All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Incredible.Hulk.S02E10.1080p.10bit.BRRip.2CH.x265.HEVC-Tomoya_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:05,380 If that man is a dishwasher, then I'm Greta Garbo. 2 00:00:09,220 --> 00:00:10,340 (ROARS) 3 00:00:10,430 --> 00:00:12,140 ROBERTS: And you'll drop the Hulk story 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,550 until you can bring me something more 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,390 than an out-of-focus photo of your green friend. 6 00:00:16,470 --> 00:00:17,480 Hey! 7 00:00:17,640 --> 00:00:21,310 He just ran smack-dab, zip-zap, right into Arnold's story. 8 00:00:21,400 --> 00:00:24,400 Your picture's gonna be seen coast-to-coast. 9 00:00:26,820 --> 00:00:27,820 (GROWLING) 10 00:00:28,110 --> 00:00:29,110 Jack, it's... 11 00:00:36,910 --> 00:00:39,830 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 12 00:00:39,910 --> 00:00:43,880 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 13 00:00:43,960 --> 00:00:48,670 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 14 00:00:49,130 --> 00:00:52,220 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:52,300 --> 00:00:54,300 a startling metamorphosis occurs. 16 00:01:01,480 --> 00:01:03,230 (ROARS) 17 00:01:04,610 --> 00:01:06,520 The creature is driven by rage 18 00:01:06,610 --> 00:01:08,860 and pursued by an investigative reporter. 19 00:01:08,940 --> 00:01:11,280 Mr. McGee, don't make me angry. 20 00:01:11,740 --> 00:01:13,360 You wouldn't like me when I'm angry. 21 00:01:24,540 --> 00:01:28,000 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 22 00:01:28,170 --> 00:01:30,720 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,800 --> 00:01:33,380 And he must let the world think that he is dead 24 00:01:33,470 --> 00:01:37,930 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 25 00:01:38,010 --> 00:01:39,020 (ROARS) 26 00:02:22,850 --> 00:02:25,310 McGEE: No, no, 27 00:02:25,900 --> 00:02:26,980 and a no. 28 00:02:27,060 --> 00:02:28,360 What do you mean, "No, no"? 29 00:02:28,440 --> 00:02:29,900 These pictures are good stuff. 30 00:02:29,980 --> 00:02:31,190 Trash, Charlie. 31 00:02:31,280 --> 00:02:33,740 I don't know where you stole them, but they're not my style. 32 00:02:33,820 --> 00:02:35,820 Are you kidding me, Jack? 33 00:02:35,910 --> 00:02:37,990 These pictures will put you right back on the front page. 34 00:02:38,070 --> 00:02:40,080 Well, why don't you peddle them to your buddy Joe Arnold? 35 00:02:40,160 --> 00:02:42,080 He's always hungry for a cover story. 36 00:02:42,160 --> 00:02:44,790 Oh, yeah? I heard you were starving. 37 00:02:45,460 --> 00:02:49,750 The day I need your help to keep my job is the day I retire. 38 00:02:49,840 --> 00:02:52,170 Listen, just because I don't officially work for the Register 39 00:02:52,250 --> 00:02:54,130 doesn't mean you can talk to me like that. 40 00:02:54,220 --> 00:02:56,840 I used to be the Pro Eastern wrestling champ. 41 00:02:58,220 --> 00:03:00,550 Tell it to the chaplain, Charlie. 42 00:03:01,100 --> 00:03:02,470 Very funny. 43 00:03:02,560 --> 00:03:04,140 Ha, ha, ha. 44 00:03:06,890 --> 00:03:11,020 Mr. Roberts, do you want the title page touched? 45 00:03:11,110 --> 00:03:15,150 No airbrushing. I want our readers to see those bullet holes. 46 00:03:15,360 --> 00:03:16,490 Okay. 47 00:03:16,740 --> 00:03:18,700 Joe Arnold strikes again. 48 00:03:19,070 --> 00:03:23,330 Somehow he got copies of the police photos on the LeGrange triple murder. 49 00:03:23,410 --> 00:03:24,700 Terrific stuff. 50 00:03:24,790 --> 00:03:27,870 His goon just offered me some more of the same. 51 00:03:27,960 --> 00:03:30,630 A stringer like Charlie always tries to sell everything 52 00:03:30,710 --> 00:03:32,040 at least twice. 53 00:03:32,130 --> 00:03:35,300 Yeah, but Arnold's story is still terrific stuff. 54 00:03:35,840 --> 00:03:38,380 We're going front page, six columns. 55 00:03:38,470 --> 00:03:41,600 Give a guy a press card, he thinks he's a journalist. 56 00:03:41,680 --> 00:03:44,430 So he doesn't help little old ladies across the street. 57 00:03:44,520 --> 00:03:47,140 He turns local filler into big stories. 58 00:03:48,020 --> 00:03:50,440 Like his so-called restaurant scandal? 59 00:03:50,520 --> 00:03:52,310 Come on, Mark. You call that big? 60 00:03:52,400 --> 00:03:56,860 Our readers love to see us as the guardian angels of the restaurant eaters. 61 00:03:56,940 --> 00:03:59,990 Health hazard stories have always sold newspapers. 62 00:04:02,030 --> 00:04:05,200 Speaking of selling newspapers, 63 00:04:05,290 --> 00:04:07,460 I want to see you in my office. 64 00:04:18,670 --> 00:04:23,180 Jack, the publishers are thinking of killing your weekly creature report. 65 00:04:23,510 --> 00:04:26,180 The Hulk hunt is getting too expensive. 66 00:04:26,270 --> 00:04:28,140 Plane tickets, wrecked cars... 67 00:04:28,230 --> 00:04:30,480 You're talking about the biggest story in newspaper history, 68 00:04:30,560 --> 00:04:32,560 they're worried about a few cheesy bucks? 69 00:04:32,650 --> 00:04:35,270 Oh, cool off, Jack. Look at it from their angle. 70 00:04:35,980 --> 00:04:38,150 You haven't come up with anything new for quite a while, 71 00:04:38,240 --> 00:04:40,950 not even with that $10,000 reward to help you. 72 00:04:41,030 --> 00:04:43,160 It's just a matter of time. 73 00:04:43,410 --> 00:04:46,240 There was a guy in New Mexico, saw the Hulk not a month ago. 74 00:04:46,330 --> 00:04:47,370 Jack. 75 00:04:47,830 --> 00:04:50,540 There's an astrologers' convention in town. 76 00:04:50,620 --> 00:04:53,460 Get the head fortunetellers in for an interview. 77 00:04:54,880 --> 00:04:56,420 That's cub reporter stuff. 78 00:04:56,500 --> 00:04:58,420 You'll do what I say 79 00:04:58,760 --> 00:05:00,420 or go back to freelancing. 80 00:05:00,930 --> 00:05:02,970 And you'll drop the Hulk story 81 00:05:03,390 --> 00:05:04,850 until you can bring me something more 82 00:05:04,930 --> 00:05:07,720 than an out-of-focus photo of your green friend. 83 00:05:44,590 --> 00:05:46,640 KAREN: Are you sure you want milk? Milk? 84 00:05:46,720 --> 00:05:49,560 I mean, milk with an anchovy pizza? 85 00:05:50,220 --> 00:05:52,100 Oh, that's right, the ulcer. 86 00:05:52,180 --> 00:05:54,190 Okay, I got it. Thank you. 87 00:05:54,900 --> 00:05:59,360 Okay, any table that finishes two Colossus of Rome pizzas 88 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 deserves a place on our wall of fame. 89 00:06:01,530 --> 00:06:03,650 Okay? Smile for me. 90 00:06:04,950 --> 00:06:06,160 (EXCLAIMS IN ITALIAN) 91 00:06:06,240 --> 00:06:07,700 You're gonna love that. 92 00:06:07,780 --> 00:06:09,160 Oh, whoa, partner. 93 00:06:09,240 --> 00:06:10,240 Oh, you're kidding. 94 00:06:10,330 --> 00:06:13,790 This is gonna be just enough to send our new dishwasher right over the edge. 95 00:06:13,870 --> 00:06:14,960 You should see it back there. 96 00:06:15,040 --> 00:06:16,710 He's got dishes to the right, dishes to the left. 97 00:06:16,790 --> 00:06:18,290 Oh, maybe I ought to go give him a hand. 98 00:06:18,380 --> 00:06:20,800 Oh, wait a minute, pal, wait a minute. I was just kidding. 99 00:06:20,880 --> 00:06:22,170 A little joke, you know? 100 00:06:22,260 --> 00:06:23,840 We can't abandon the ship out here 101 00:06:23,920 --> 00:06:26,640 just because Mr. Wonderful is slaving away back there. 102 00:06:26,720 --> 00:06:28,470 Yeah, you're right. 103 00:06:28,550 --> 00:06:29,760 Besides, I wouldn't have hired him 104 00:06:29,850 --> 00:06:31,680 if I didn't think he could handle the work. 105 00:06:31,770 --> 00:06:34,140 Oh, so that's why you hired him. 106 00:06:35,230 --> 00:06:37,940 Well, he was the best man for the job. 107 00:06:39,360 --> 00:06:42,030 Listen, Jill, he may be great at helping us with the books, 108 00:06:42,110 --> 00:06:46,280 but if that man is a dishwasher, then I'm Greta Garbo. 109 00:06:49,870 --> 00:06:52,700 KAREN: Coming through. Get them while they're filthy. 110 00:06:53,120 --> 00:06:54,540 How's it going back there? 111 00:06:55,250 --> 00:06:58,880 Well, slowly but surely I am developing a foolproof system. 112 00:06:59,130 --> 00:07:01,340 It's that analytical mind of yours. 113 00:07:01,420 --> 00:07:03,380 You figure out a way to get our liquor license, 114 00:07:03,460 --> 00:07:05,340 you straighten out our books. 115 00:07:05,420 --> 00:07:07,550 I love brainy dishwashers. 116 00:07:08,470 --> 00:07:12,140 Unfortunately, you still have dishpan hands. 117 00:07:12,220 --> 00:07:13,890 DAVID: Well, I'm open to suggestions. 118 00:07:15,020 --> 00:07:17,100 Try wearing the rubber gloves. 119 00:07:18,600 --> 00:07:20,270 Table 18 ready yet, Fred? 120 00:07:20,360 --> 00:07:21,440 Yeah, yeah, ready. 121 00:07:21,520 --> 00:07:23,280 Ready, ready. Great. 122 00:07:23,360 --> 00:07:25,900 Just sitting here getting cold. 123 00:07:29,410 --> 00:07:31,160 Too much garlic. 124 00:07:33,950 --> 00:07:35,000 There's one. 125 00:07:35,450 --> 00:07:36,790 One what? 126 00:07:36,910 --> 00:07:40,210 One who is going bonkers over you, man, that's what. 127 00:07:40,290 --> 00:07:41,790 Inscrutable. 128 00:07:41,880 --> 00:07:43,460 That's what I thought. 129 00:07:46,300 --> 00:07:49,510 And here's number two. 130 00:07:55,390 --> 00:07:56,520 Hi. 131 00:07:56,600 --> 00:07:57,600 Hi. 132 00:07:59,650 --> 00:08:01,020 How's it going? 133 00:08:01,190 --> 00:08:03,650 Well, a little greasy, but under control. 134 00:08:03,730 --> 00:08:07,110 But you seem to be taking it in stride. All the pressure, I mean. 135 00:08:07,190 --> 00:08:10,360 Takes a very special talent to run a good restaurant. You've got it. 136 00:08:10,450 --> 00:08:12,530 Well, I hope so. 137 00:08:12,620 --> 00:08:15,660 Otherwise, I gave up a budding newspaper career for nothing. 138 00:08:16,450 --> 00:08:18,750 Oh, you worked for a newspaper? I didn't know that. 139 00:08:18,830 --> 00:08:21,460 Well, there's a lot of things you don't know about me. 140 00:08:21,960 --> 00:08:24,630 I mean, we haven't really had time. 141 00:08:35,470 --> 00:08:37,470 I used to work on the Times, 142 00:08:37,810 --> 00:08:42,310 but they kept assigning me man-eats-dog stories, and, well, it was... 143 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Yeah. 144 00:08:43,860 --> 00:08:47,530 But now I'm my own boss and I can do all the hiring and... 145 00:08:47,990 --> 00:08:49,700 Well, everything. 146 00:08:56,580 --> 00:08:58,040 Needs more garlic. 147 00:09:12,220 --> 00:09:14,850 Hey, Mr. Arnold. Got your message. 148 00:09:15,100 --> 00:09:16,430 Obviously. 149 00:09:17,060 --> 00:09:18,520 Well? Where to this time? 150 00:09:18,600 --> 00:09:19,980 A place called Bruno's. 151 00:09:20,060 --> 00:09:22,600 It's a small operation, newly opened. 152 00:09:22,690 --> 00:09:26,570 The owners are young and struggling and female. 153 00:09:26,860 --> 00:09:28,070 Zero clout. 154 00:09:28,150 --> 00:09:29,150 Oh, yeah? 155 00:09:29,230 --> 00:09:31,610 Makes no difference to me. Just let's do it. 156 00:09:31,700 --> 00:09:33,570 You know you make the perfect soldier, Charlie? 157 00:09:33,660 --> 00:09:35,240 You know that? Yeah? 158 00:09:35,320 --> 00:09:37,030 Yes. The perfect soldier. 159 00:09:40,500 --> 00:09:44,210 FRED: Yeah, if I were you, I'd start working on my running game, buddy. 160 00:09:45,170 --> 00:09:47,040 I'm telling you, I never even seen them 161 00:09:47,130 --> 00:09:49,000 take such an interest in dirty dishes before. 162 00:09:49,090 --> 00:09:52,260 Come on, Fred, I'm like an older brother to them. 163 00:09:52,420 --> 00:09:54,680 They're in love with you, amigo. 164 00:09:54,760 --> 00:09:56,140 Uh-uh. In love. You watch. 165 00:09:56,220 --> 00:09:57,510 After this is all over, they're gonna be 166 00:09:57,600 --> 00:09:59,890 flinging ravioli back and forth at each other. Oh, come on. 167 00:09:59,970 --> 00:10:01,140 Oh, yeah. 168 00:10:01,230 --> 00:10:02,680 (POPPING AND CRACKLING) 169 00:10:09,270 --> 00:10:10,280 It smells... 170 00:10:10,360 --> 00:10:11,440 Fire! Fire. 171 00:10:11,530 --> 00:10:13,860 (STAMMERING) Fire, fire. 172 00:10:13,950 --> 00:10:15,450 No, no, no, friend. Fire. Fire! Get the hose. 173 00:10:15,530 --> 00:10:17,490 Will you get the hose? Get the hose. Hose. Yeah, yeah. 174 00:10:17,570 --> 00:10:19,490 Turn on the water! Turn on the water! 175 00:10:19,580 --> 00:10:20,950 (EXCLAIMING NERVOUSLY) 176 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 Okay. All right. 177 00:10:22,120 --> 00:10:23,460 Come on! Come on! 178 00:10:23,540 --> 00:10:26,290 Open the lid! I can't stand with the hose... 179 00:10:26,960 --> 00:10:28,590 FRED: Oh, open? Open? Oh! 180 00:10:29,250 --> 00:10:30,710 (FRED COUGHING) 181 00:10:35,430 --> 00:10:37,180 You see, I told you it would work. 182 00:10:37,260 --> 00:10:39,350 Right there. 183 00:10:41,220 --> 00:10:42,310 Come on. 184 00:10:42,390 --> 00:10:43,930 I'm doing it as fast as I can. 185 00:10:57,660 --> 00:10:58,660 Psst. 186 00:11:01,450 --> 00:11:03,200 ARNOLD: Where'd you get this stuff? 187 00:11:03,290 --> 00:11:05,290 Where else? Garbage cans. 188 00:11:11,710 --> 00:11:13,670 Hey, what are you doing in here? This is garbage. 189 00:11:13,760 --> 00:11:14,840 Hey, hey! 190 00:11:14,920 --> 00:11:15,920 Hey! 191 00:11:16,430 --> 00:11:17,840 What are you doing? 192 00:11:17,930 --> 00:11:19,050 Come on, let's get out of here. 193 00:11:19,140 --> 00:11:21,140 DAVID: Hey, come on! Hey, guys! 194 00:11:34,230 --> 00:11:35,940 What happened here? 195 00:11:36,030 --> 00:11:37,530 Joe Arnold happened. 196 00:11:37,610 --> 00:11:38,610 Arnold? 197 00:11:38,700 --> 00:11:42,240 Arnold, you know, roving reporter. National Register. 198 00:11:42,330 --> 00:11:45,120 He likes to pick out a restaurant, redecorate it, 199 00:11:45,200 --> 00:11:47,750 then he writes it up as some kind of health hazard. 200 00:11:48,170 --> 00:11:50,420 Scares all the customers off. 201 00:11:50,710 --> 00:11:52,540 Sweet, lovable guy. 202 00:11:53,420 --> 00:11:54,920 Are you all right? 203 00:11:55,010 --> 00:11:57,010 Oh, yes, I'm all right. 204 00:11:57,470 --> 00:11:59,380 Oh, yeah, sure, he's fine. 205 00:11:59,470 --> 00:12:03,510 He just ran smack-dab, zip-zap, right into Arnold's story. 206 00:12:04,220 --> 00:12:06,640 Well, ladies, I'm sure glad my bags are packed. 207 00:12:06,730 --> 00:12:08,230 Now, wait just a minute, Fred. 208 00:12:08,310 --> 00:12:09,770 Now, this guy can't get by with this. 209 00:12:09,850 --> 00:12:10,940 We'll go down to the Register 210 00:12:11,020 --> 00:12:12,110 and we'll tell them what he did. 211 00:12:12,190 --> 00:12:14,690 We'll tell them how he planted all this stuff here. 212 00:12:15,030 --> 00:12:18,360 You got to prove that he planted it. 213 00:12:18,450 --> 00:12:20,320 I mean, I've been through all this. 214 00:12:20,410 --> 00:12:22,240 You hire an attorney, you wait till... 215 00:12:22,320 --> 00:12:24,200 Believe me, if you're lucky, 216 00:12:24,280 --> 00:12:27,330 the case will come on the courts maybe in three years. 217 00:12:27,410 --> 00:12:29,000 It won't matter if we sue or not 218 00:12:29,080 --> 00:12:31,000 if those pictures appear in the Register. 219 00:12:31,080 --> 00:12:33,630 Well, we'll just go down there and get those pictures back. 220 00:12:33,710 --> 00:12:36,170 We'll talk to Mr. Arnold face to face. 221 00:12:36,760 --> 00:12:39,840 All I got to say is good luck, kids. 222 00:12:40,010 --> 00:12:43,600 I mean, you got about as much chance as a snowball in July. 223 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 (CHUCKLES) 224 00:12:45,180 --> 00:12:46,810 Hey, don't look so bummed out. 225 00:12:46,890 --> 00:12:48,560 I mean, he got some good pictures of you. 226 00:12:48,640 --> 00:12:49,980 Write to folks back home. 227 00:12:50,060 --> 00:12:53,150 Your picture's gonna be seen coast-to-coast. 228 00:12:53,400 --> 00:12:54,440 Yes, I know. 229 00:12:54,520 --> 00:12:56,190 Are you sure you're all right? 230 00:12:56,730 --> 00:12:58,570 No, I'm fine, really. 231 00:12:59,190 --> 00:13:02,280 Now, listen, everybody. It's gonna be okay. 232 00:13:02,360 --> 00:13:03,410 Come on, Jill. 233 00:13:03,490 --> 00:13:05,700 Okay, we'll be back before the evening crowd. 234 00:13:07,620 --> 00:13:09,790 Boy, I sure hope they get those pictures back. 235 00:13:09,870 --> 00:13:12,370 I was just getting to like it here. 236 00:13:17,500 --> 00:13:18,960 JILL: Did you see David's face 237 00:13:19,050 --> 00:13:20,840 when Fred told him he was in those pictures? 238 00:13:20,920 --> 00:13:23,010 KAREN: Hey, we're the ones who should be worried. 239 00:13:23,090 --> 00:13:25,140 Do you think David's in trouble with the police? 240 00:13:25,220 --> 00:13:26,220 A fugitive? 241 00:13:26,310 --> 00:13:28,640 Right now we've got other things to think about, Jill. 242 00:13:28,720 --> 00:13:30,640 Mr. Arnold, for instance. 243 00:13:30,730 --> 00:13:33,060 I know just how to handle this. 244 00:13:33,150 --> 00:13:34,440 Finesse. 245 00:13:42,740 --> 00:13:44,200 (INAUDIBLE) 246 00:13:58,500 --> 00:13:59,880 Mr. Arnold? 247 00:14:01,130 --> 00:14:02,760 What can I do for you, girls? 248 00:14:03,840 --> 00:14:07,140 I'm Karen Weiss, and this is my partner, Jill Norton. 249 00:14:07,760 --> 00:14:09,680 Ah. Bruno's. 250 00:14:11,640 --> 00:14:15,810 You were just in our restaurant and we were wondering, 251 00:14:17,230 --> 00:14:18,230 why? 252 00:14:18,320 --> 00:14:20,150 Let's just call it a public service. 253 00:14:20,230 --> 00:14:21,440 Public service? 254 00:14:21,530 --> 00:14:25,200 Yeah. I received a tip. Your restaurant was a health hazard. 255 00:14:25,360 --> 00:14:27,700 Who would ever call you about our place? 256 00:14:27,780 --> 00:14:29,660 We run a perfectly good... 257 00:14:29,740 --> 00:14:32,620 Now, dear, surely you can't expect me 258 00:14:32,700 --> 00:14:35,040 to divulge my sources. Come, now. 259 00:14:35,120 --> 00:14:37,290 KAREN: You threw garbage all over our kitchen. 260 00:14:37,380 --> 00:14:38,460 JILL: And took phony pictures. 261 00:14:38,540 --> 00:14:40,460 Mr. Arnold, we want those pictures back. 262 00:14:40,550 --> 00:14:43,170 The pictures are the property of The National Register. 263 00:14:43,260 --> 00:14:45,180 Oh, I hope you don't think you can get by with this, 264 00:14:45,260 --> 00:14:46,390 because you can't, you know. 265 00:14:46,470 --> 00:14:47,550 We'll sue you. 266 00:14:47,640 --> 00:14:50,640 Lawsuits are the paper's problems, not mine. 267 00:14:50,720 --> 00:14:54,270 I'm a struggling reporter doing my job as best I can. 268 00:14:54,600 --> 00:14:56,730 And if you girls ran a decent place, 269 00:14:56,810 --> 00:14:58,230 you wouldn't be in trouble. 270 00:14:58,310 --> 00:14:59,520 Decent? 271 00:14:59,860 --> 00:15:02,570 You destroy everything that people have put their whole lives into, 272 00:15:02,650 --> 00:15:03,690 and you call that decent? 273 00:15:03,780 --> 00:15:04,780 Karen, let's go. 274 00:15:04,860 --> 00:15:07,950 Why do women insist on taking everything so personally? 275 00:15:08,030 --> 00:15:10,200 I guess you'd say I'm taking it personally, yes! 276 00:15:10,280 --> 00:15:13,580 As a matter of fact, I don't see how you could get much more personal than that! 277 00:15:13,660 --> 00:15:14,910 Oh, no? 278 00:15:16,870 --> 00:15:17,870 Try me. 279 00:15:17,960 --> 00:15:19,250 (EXCLAIMS ANGRILY) 280 00:15:21,040 --> 00:15:22,050 Come on. 281 00:15:30,510 --> 00:15:31,510 Any luck? 282 00:15:31,600 --> 00:15:33,810 We gave 'em hell. Arnold, his editor. 283 00:15:33,890 --> 00:15:35,600 Who gets the vermicelli? Table four. 284 00:15:35,680 --> 00:15:36,980 Okay, I got it. 285 00:15:37,190 --> 00:15:39,060 But they still have the pictures. 286 00:16:00,540 --> 00:16:04,250 SAMUELSON: Okay. Phillips, McHorney, Sylvan, Carey. 287 00:16:04,340 --> 00:16:05,340 LENETTE: Right. 288 00:16:05,420 --> 00:16:06,590 Hold it, lady. 289 00:16:07,170 --> 00:16:08,840 Oh, Lenette Logan. 290 00:16:09,680 --> 00:16:12,140 Lawrence, Littman, Lopez. No Logan. 291 00:16:12,600 --> 00:16:16,220 Oh, it has to be there. I'm president of the Astrological League. 292 00:16:16,310 --> 00:16:18,310 Well, I'm sorry, but there's no... 293 00:16:18,390 --> 00:16:20,650 Oh, hold it. Here it is. Logan. 294 00:16:20,900 --> 00:16:22,190 They put you on the wrong list. 295 00:16:22,270 --> 00:16:26,150 LENETTE: Ah, not ashamed to admit you were wrong. An Aries? 296 00:16:26,860 --> 00:16:28,320 I was born March the 2nd. 297 00:16:28,400 --> 00:16:30,360 A Pisces. I knew it. 298 00:16:30,530 --> 00:16:32,660 Let's go, everybody. 299 00:16:35,160 --> 00:16:36,830 Littman. Littman. 300 00:16:37,120 --> 00:16:39,290 Do you folks really believe in that astrology stuff? 301 00:16:39,370 --> 00:16:41,500 Oh, yes. Oh, yes. For instance, 302 00:16:41,580 --> 00:16:45,460 did you know the Pisces are the most intelligent of all signs? 303 00:16:45,750 --> 00:16:46,840 Yeah. 304 00:16:47,670 --> 00:16:48,670 Littman? Yeah. 305 00:16:48,760 --> 00:16:50,260 Okay. 306 00:16:50,340 --> 00:16:51,430 Okay. 307 00:16:58,390 --> 00:16:59,640 Hold it! 308 00:17:02,100 --> 00:17:03,150 Thanks, Sam. 309 00:17:03,230 --> 00:17:04,650 It's your group, Jack. 310 00:17:04,900 --> 00:17:05,900 Yeah. 311 00:17:07,030 --> 00:17:08,610 LENETTE: Jack McGee? Yes. 312 00:17:08,690 --> 00:17:10,030 Oh, excuse me, please. 313 00:17:10,110 --> 00:17:12,530 Mr. McGee, I'm Lenette Logan. 314 00:17:12,820 --> 00:17:14,030 Oh, hello. 315 00:17:14,120 --> 00:17:17,240 Oh, sorry we couldn't come at a more civilized hour, 316 00:17:17,330 --> 00:17:19,910 but you see, Jupiter and Saturn 317 00:17:20,000 --> 00:17:23,630 were not in a favorable position until 8:52 tonight. 318 00:17:24,130 --> 00:17:25,170 Uh-huh. 319 00:17:25,250 --> 00:17:30,090 Well, first we'll do the story and then we'll look at the stars. 320 00:17:30,170 --> 00:17:34,680 Straight to the point, right down to business. You must be a Leo. 321 00:17:35,180 --> 00:17:36,300 I'm a Gemini. 322 00:17:36,390 --> 00:17:38,220 A Gemini. I knew it. 323 00:17:41,690 --> 00:17:42,810 We're right down here. 324 00:17:42,890 --> 00:17:43,900 Oh, thank you. 325 00:17:46,400 --> 00:17:48,480 McGEE: Right this way, folks. 326 00:17:56,530 --> 00:17:57,660 You going? 327 00:17:59,490 --> 00:18:01,000 (CLEARING THROAT) 328 00:18:01,450 --> 00:18:02,540 Well, if you don't get off here, 329 00:18:02,620 --> 00:18:04,290 you'll have to leave the building. 330 00:18:30,610 --> 00:18:31,990 Well, that's that. 331 00:18:32,070 --> 00:18:35,110 Yeah. There isn't much more they can do to us. 332 00:18:37,490 --> 00:18:40,080 They printed the story and the pictures. 333 00:18:44,000 --> 00:18:45,210 I'm sorry. 334 00:18:47,210 --> 00:18:49,250 These are just the coming attractions. 335 00:18:49,340 --> 00:18:51,420 Next week there'll be another story. 336 00:18:51,500 --> 00:18:53,550 And more pictures. 337 00:18:54,920 --> 00:18:56,430 (JILL GROANS) 338 00:19:03,220 --> 00:19:05,390 GELLER: It's just an unofficial warning, 339 00:19:06,390 --> 00:19:09,730 but if you write one more line about the Health Department slacking off, 340 00:19:09,810 --> 00:19:10,980 we'll have to take action. 341 00:19:11,070 --> 00:19:13,860 And I don't buy your "freedom of the press" routine. 342 00:19:13,940 --> 00:19:16,530 Look, Geller, there's no need for us knocking heads over this thing. 343 00:19:16,610 --> 00:19:19,320 We're both after the same thing, the public's welfare. 344 00:19:20,660 --> 00:19:22,080 Now, maybe we can figure out a way 345 00:19:22,160 --> 00:19:25,160 to make your cooperation work to your advantage. 346 00:19:26,000 --> 00:19:28,710 I already have a pension plan, Mr. Arnold. 347 00:19:28,790 --> 00:19:30,130 No, I mean maybe you and your bosses 348 00:19:30,210 --> 00:19:32,170 might enjoy a little national publicity. 349 00:19:32,250 --> 00:19:35,470 But nobody in the department wants to be quoted in this rag. 350 00:19:37,970 --> 00:19:39,930 Have you seen these photos? 351 00:19:42,470 --> 00:19:45,680 A little garbage, moldy cheese. 352 00:19:47,690 --> 00:19:50,230 Your readers may not have anything better to worry about. 353 00:19:50,310 --> 00:19:51,310 We do. 354 00:19:52,070 --> 00:19:54,530 Come see us when you bust some real offenders. 355 00:19:56,190 --> 00:19:59,360 Maggots, cockroaches, real filth. 356 00:19:59,990 --> 00:20:01,740 That's when we get involved. 357 00:20:01,830 --> 00:20:04,040 Until then, leave us out of it, 358 00:20:04,120 --> 00:20:05,750 or you'll see what kind of power 359 00:20:05,830 --> 00:20:07,830 the Department of Health does have. 360 00:20:08,250 --> 00:20:10,040 Good day, Mr. Arnold. 361 00:20:13,920 --> 00:20:15,710 David, we're off to the market. 362 00:20:15,800 --> 00:20:17,170 We'll be back in a few minutes. 363 00:20:17,260 --> 00:20:18,590 Fine, I'll see you then. Okay. 364 00:20:18,680 --> 00:20:19,930 Ciao. Ciao. 365 00:20:28,980 --> 00:20:30,350 ARNOLD: You ready? 366 00:20:30,440 --> 00:20:32,230 CHARLIE: I was born ready. 367 00:20:34,360 --> 00:20:37,820 You know, if I ever wrestle again, 368 00:20:38,650 --> 00:20:40,990 I think I'm gonna call myself the Cockroach. 369 00:20:41,360 --> 00:20:43,070 That's great, Charlie. 370 00:20:43,160 --> 00:20:45,490 Bring your little friends and let's do it. 371 00:21:00,380 --> 00:21:01,630 Come on. 372 00:21:04,600 --> 00:21:06,180 CHARLIE: Over here's a good launching pad. 373 00:21:06,260 --> 00:21:07,270 (CHUCKLES) 374 00:21:09,350 --> 00:21:11,900 What do those things like to eat, Charlie? 375 00:21:11,980 --> 00:21:15,980 CHARLIE: They eat anything. Anything. You name it, these guys will eat it. 376 00:21:21,200 --> 00:21:23,160 ARNOLD: Ugh. I never liked bugs. 377 00:21:23,240 --> 00:21:25,280 CHARLIE: They're beautiful. 378 00:21:29,660 --> 00:21:32,620 Go on, get in there, get in there. Look at them. 379 00:21:33,830 --> 00:21:35,250 (CHARLIE LAUGHING) 380 00:21:37,920 --> 00:21:39,880 Chow time, guys. 381 00:21:41,420 --> 00:21:42,430 Come on. 382 00:21:42,760 --> 00:21:44,680 Get in there. That's it. 383 00:21:44,760 --> 00:21:46,220 Look at them. Hurry up! 384 00:21:46,300 --> 00:21:47,930 Look at them. 385 00:21:50,060 --> 00:21:51,270 (CAMERA CLICKING) 386 00:21:54,850 --> 00:21:56,270 Get him. Get the camera! 387 00:21:58,190 --> 00:21:59,860 Go on, take it. 388 00:22:41,860 --> 00:22:44,030 Well, he won't give us any more trouble. 389 00:22:44,110 --> 00:22:46,320 All right, give me a hand. 390 00:22:53,910 --> 00:22:55,870 Come on, smile for the camera, huh? 391 00:23:01,210 --> 00:23:02,460 (ROARS) 392 00:23:13,770 --> 00:23:15,600 CHARLIE: I ain't gonna wrestle this guy. 393 00:23:16,230 --> 00:23:17,230 Out of the way! 394 00:23:20,190 --> 00:23:22,360 ARNOLD: Look out, he's got the freezer. 395 00:23:43,460 --> 00:23:44,800 (ROARING) 396 00:23:47,760 --> 00:23:49,720 Auf wiedersehen, girls. 397 00:24:09,110 --> 00:24:12,620 The guard tells me you signed out for my Hulk photos, McGee. 398 00:24:12,700 --> 00:24:14,950 Yeah, I did. I thought maybe they'd help me with the brass. 399 00:24:15,040 --> 00:24:16,910 Oh, and did they? 400 00:24:17,250 --> 00:24:19,460 Not much, no. Maybe you could. 401 00:24:19,540 --> 00:24:21,580 You were there. You saw the Hulk. 402 00:24:21,670 --> 00:24:24,800 This is my story and those are my photos, McGee. 403 00:24:37,390 --> 00:24:39,390 Why do you do it, Arnold? 404 00:24:41,730 --> 00:24:44,940 Do what? I do my job. It's as simple as that. 405 00:24:45,110 --> 00:24:46,230 No. 406 00:24:47,360 --> 00:24:49,150 You could be a good reporter. 407 00:24:49,240 --> 00:24:50,860 You're smart enough. 408 00:24:51,570 --> 00:24:53,410 You always take the cheap shot. 409 00:24:55,740 --> 00:24:57,410 Let me tell you something, McGee. 410 00:24:57,500 --> 00:25:00,960 There's only a handful of reporters in this country that make big money, 411 00:25:01,040 --> 00:25:02,500 and I intend to be one of them. 412 00:25:02,580 --> 00:25:04,170 So that's it. 413 00:25:04,500 --> 00:25:05,880 Go for the bucks. 414 00:25:06,340 --> 00:25:07,380 Yeah. 415 00:25:07,460 --> 00:25:08,800 No matter who it hurts. 416 00:25:08,880 --> 00:25:09,920 Right. 417 00:25:11,300 --> 00:25:14,640 You want me to do it straight, the way you do, and end up with nothing? 418 00:25:14,800 --> 00:25:17,640 Well, I sleep good. 419 00:25:18,730 --> 00:25:22,350 I shave with my eyes wide open. I have friends. 420 00:25:25,270 --> 00:25:27,070 Feel a little sorry for you, Joe. 421 00:25:27,190 --> 00:25:30,110 Save your sympathy, pal, for yourself. 422 00:25:38,910 --> 00:25:43,210 All right, girls, ready? One, two, three, push. 423 00:25:44,830 --> 00:25:46,500 What are we gonna do if we get customers? 424 00:25:46,590 --> 00:25:48,840 We'll call Pizza People. They deliver. 425 00:25:49,630 --> 00:25:50,630 I can't. 426 00:25:50,720 --> 00:25:51,760 Oh, no. 427 00:25:51,840 --> 00:25:53,180 Poor Fred. 428 00:25:53,300 --> 00:25:55,720 He sounded so upset when he phoned in his resignation. 429 00:25:55,800 --> 00:26:00,180 Yeah. This is a great time for us to lose our Italian chef. 430 00:26:04,940 --> 00:26:05,940 Customers. 431 00:26:06,020 --> 00:26:07,020 Fine. 432 00:26:07,520 --> 00:26:09,780 Maybe they'll just want salads. 433 00:26:15,030 --> 00:26:16,990 JILL: Yes, sir. Can we help you? 434 00:26:17,080 --> 00:26:19,200 We're really not prepared to serve dinner, 435 00:26:19,290 --> 00:26:21,620 but we could fix you up a nice salad. 436 00:26:21,700 --> 00:26:22,790 McGEE: Well... 437 00:26:22,870 --> 00:26:24,960 Or a great grilled cheese sandwich. 438 00:26:25,040 --> 00:26:29,340 No, thanks. I'm Jack McGee from The National Register. 439 00:26:29,420 --> 00:26:30,960 Oh, great. What'd your paper do, 440 00:26:31,050 --> 00:26:33,300 send you over here for a follow-up story? 441 00:26:33,380 --> 00:26:34,760 Bankruptcy and the single girl? 442 00:26:34,840 --> 00:26:37,930 I'm no fan of Joe Arnold. 443 00:26:38,550 --> 00:26:41,220 It's just that... That's not why I'm here, anyway. 444 00:26:41,310 --> 00:26:43,640 I wanted to talk to you about the Hulk. 445 00:26:43,730 --> 00:26:44,770 The what? 446 00:26:44,850 --> 00:26:46,900 McGEE: The Hulk. That's the big green creature... 447 00:26:46,980 --> 00:26:49,020 KAREN: Listen, we don't care about any Hulk, you know? 448 00:26:49,110 --> 00:26:51,530 All we're interested in right now is our business. 449 00:26:51,610 --> 00:26:53,490 Do you have any idea how hard it was 450 00:26:53,570 --> 00:26:54,780 to get a loan for this place, 451 00:26:54,860 --> 00:26:55,950 any idea at all? 452 00:26:56,030 --> 00:26:59,830 I appreciate your problems. I got a few of my own. 453 00:27:00,030 --> 00:27:02,370 I just thought maybe we could help each other. 454 00:27:02,450 --> 00:27:04,210 Do you have any suggestions? 455 00:27:04,290 --> 00:27:05,710 Yeah, I think I do. 456 00:27:05,790 --> 00:27:08,380 See, my paper is offering $10,000 457 00:27:08,460 --> 00:27:10,920 to anybody who can help us find the Hulk. 458 00:27:11,000 --> 00:27:12,840 Now, I want him captured, 459 00:27:13,050 --> 00:27:15,050 and I think I know how to do that. 460 00:27:15,170 --> 00:27:18,510 The only thing is, I need a lead on where to find him. 461 00:27:19,300 --> 00:27:21,390 Well, I don't really know what we can tell you. 462 00:27:21,470 --> 00:27:22,770 I'll tell you what. 463 00:27:22,850 --> 00:27:24,980 You get us those pictures back from Joe Arnold 464 00:27:25,060 --> 00:27:26,190 that he took in here, 465 00:27:26,270 --> 00:27:28,600 and we will tell you everything that we know. 466 00:27:29,940 --> 00:27:33,820 Those photographs are logged and dated. I'd have to steal them. 467 00:27:34,570 --> 00:27:36,320 It's a violation of ethics. 468 00:27:36,400 --> 00:27:40,120 What would anybody working for The National Register know about ethics? 469 00:27:41,240 --> 00:27:43,200 Yeah, I understand how you feel. 470 00:27:45,910 --> 00:27:49,710 Well, you've got my card in case you change your mind. 471 00:27:50,380 --> 00:27:53,460 And we're in the phone book in case you change yours. 472 00:28:01,760 --> 00:28:03,970 I honestly wish I could've helped. 473 00:28:09,400 --> 00:28:10,400 Yeah. 474 00:28:15,440 --> 00:28:17,200 You know, I wish we could help him. 475 00:28:17,280 --> 00:28:18,820 Oh, Jill. Come on. 476 00:28:18,910 --> 00:28:19,910 Ladies, 477 00:28:21,030 --> 00:28:23,620 I think you should take a look at these pictures. 478 00:28:24,200 --> 00:28:26,370 JILL: Oh, our last customers. 479 00:28:26,450 --> 00:28:29,210 Jill, I'm in no mood for a trip down memory lane. 480 00:28:29,460 --> 00:28:30,960 I think you're missing the point. 481 00:28:31,040 --> 00:28:35,090 You took these pictures on Monday, same day that Joe Arnold showed up. 482 00:28:35,300 --> 00:28:38,340 That's right, Monday. Here's the receipt. The 22nd. 483 00:28:39,180 --> 00:28:41,510 Now look at the headline. "Bears Win 14-0." 484 00:28:41,590 --> 00:28:43,050 The game was played on Sunday. 485 00:28:43,140 --> 00:28:45,510 This is Monday morning's paper, first edition. 486 00:28:45,810 --> 00:28:47,890 Now look at the clock on the wall. 487 00:28:48,140 --> 00:28:51,350 12:30. The kitchen is spotless. 488 00:28:51,810 --> 00:28:56,320 Now, the Register's photo log and your receipt should prove 489 00:28:56,400 --> 00:28:59,400 that these pictures were taken less than an hour apart. 490 00:28:59,610 --> 00:29:03,120 Well, that's just what we need to force the Register to print a retraction. 491 00:29:03,200 --> 00:29:05,740 Okay, we have to get hold of that photo log. 492 00:29:07,410 --> 00:29:10,080 Yeah, well, we can't just walk in there and take it. 493 00:29:13,040 --> 00:29:14,290 Can we? 494 00:29:20,680 --> 00:29:22,800 GAME WARDEN: That thing was backed into a corner. 495 00:29:23,680 --> 00:29:26,640 Have you ever seen a pregnant gorilla when she's trapped? 496 00:29:26,970 --> 00:29:28,060 No. 497 00:29:28,520 --> 00:29:31,140 The police started talking about shooting the bloody thing 498 00:29:31,230 --> 00:29:32,520 'cause they were terribly nervous 499 00:29:32,600 --> 00:29:34,230 about it being near a school and all. 500 00:29:34,310 --> 00:29:36,860 So when I received the phone call from the society, 501 00:29:36,940 --> 00:29:40,150 I knew this was the perfect chance to try out the new rifle. 502 00:29:40,240 --> 00:29:41,490 I mean, isn't it smashing? 503 00:29:41,570 --> 00:29:44,370 They awarded us the ape when it was over. 504 00:29:44,820 --> 00:29:46,870 And she's really quite fond of me now. 505 00:29:46,950 --> 00:29:48,830 And there were no side effects? 506 00:29:48,910 --> 00:29:50,120 None whatsoever. 507 00:29:50,200 --> 00:29:52,790 She was perfectly normal when she regained consciousness, 508 00:29:52,870 --> 00:29:56,630 the only difference being she was tucked away safe and sound in her cage. 509 00:29:56,710 --> 00:29:58,460 How many of these did you use? 510 00:29:58,550 --> 00:30:01,840 Oh, only one dart. That's enough to knock out a medium-sized elephant. 511 00:30:04,640 --> 00:30:05,800 May I see that? 512 00:30:05,890 --> 00:30:06,930 Oh, certainly. 513 00:30:12,480 --> 00:30:14,020 After something big? 514 00:30:15,730 --> 00:30:17,190 Yeah, you could say that. 515 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 Oh. 516 00:30:19,900 --> 00:30:21,440 Something big. 517 00:30:46,970 --> 00:30:48,970 Do you think it'll be distracting enough? 518 00:30:49,060 --> 00:30:51,430 Are you kidding? She'd be distracting in a gunnysack. 519 00:30:51,520 --> 00:30:52,730 Are you nervous? 520 00:30:52,810 --> 00:30:53,850 A little. 521 00:30:53,930 --> 00:30:56,480 Now, remember, keep your shoulders back. 522 00:30:56,560 --> 00:30:57,810 Come on, she's gonna be all right. Okay? 523 00:30:57,900 --> 00:30:59,110 I'll be all right. I'll be all right. 524 00:30:59,190 --> 00:31:00,780 And remember the coat. 525 00:31:00,860 --> 00:31:01,860 The coat, okay. 526 00:31:01,940 --> 00:31:03,490 Yeah, okay? Good luck. 527 00:31:04,280 --> 00:31:05,570 Good luck. 528 00:31:26,470 --> 00:31:27,590 (CLEARS THROAT) 529 00:31:27,680 --> 00:31:29,180 Excuse me. 530 00:31:33,430 --> 00:31:35,980 Who do you want to see, miss, at this hour? 531 00:31:36,310 --> 00:31:38,150 I'm here to see Mr... 532 00:31:40,770 --> 00:31:42,230 Mr. Steinhauer. 533 00:31:42,320 --> 00:31:44,780 Oh, as far as I know, he's left for the day. 534 00:31:51,740 --> 00:31:53,950 Young lady, you're gonna catch a draft. 535 00:31:54,040 --> 00:31:55,580 Don't you have a coat? 536 00:31:55,790 --> 00:31:58,040 Yes. No. 537 00:31:58,920 --> 00:32:01,750 I mean, it's in the car. 538 00:32:06,050 --> 00:32:08,380 I was sure Bobby told me to meet him here. 539 00:32:08,470 --> 00:32:10,890 You know, colds are very easy to come by nowadays 540 00:32:10,970 --> 00:32:12,140 unless you're careful. 541 00:32:12,220 --> 00:32:14,810 He told me we would go out for a late supper. 542 00:32:14,890 --> 00:32:19,190 Well, now, how about something homemade and hot? 543 00:32:19,270 --> 00:32:22,360 My wife made some wonderful soup. Here. 544 00:32:23,320 --> 00:32:25,280 Let me give you some. It'll do you good. 545 00:32:25,360 --> 00:32:29,110 Oh, no, thank you. If Mr. Steinhauer isn't here, I'll just... 546 00:32:29,200 --> 00:32:31,620 Soup is good on a night like this. 547 00:32:32,200 --> 00:32:33,950 A night like this? 548 00:32:34,240 --> 00:32:35,790 Look, young lady. 549 00:32:35,870 --> 00:32:38,410 Mr. Steinhauer may be a big shot, 550 00:32:39,540 --> 00:32:41,630 but between you and me, 551 00:32:42,080 --> 00:32:44,920 I wouldn't let my daughter go out with him. 552 00:32:45,090 --> 00:32:46,550 You wouldn't? 553 00:32:47,130 --> 00:32:48,670 No way. 554 00:32:49,380 --> 00:32:50,590 (INTERCOM BUZZES) 555 00:32:52,890 --> 00:32:56,060 Samuelson here. Oh, yes, sir. 556 00:32:56,850 --> 00:32:58,480 I thought you'd already left. 557 00:33:00,310 --> 00:33:02,350 Yes, Mr. Steinhauer. 558 00:33:09,360 --> 00:33:11,410 Guess he was here after all. 559 00:33:11,490 --> 00:33:12,660 You can go ahead up. 560 00:33:12,740 --> 00:33:14,330 Thank you. 561 00:33:14,410 --> 00:33:15,580 Miss, 562 00:33:18,080 --> 00:33:19,500 be careful. 563 00:33:21,420 --> 00:33:22,670 I will. 564 00:33:37,810 --> 00:33:39,310 A piece of cake. 565 00:33:39,480 --> 00:33:41,730 What happened? Did he make a pass? 566 00:33:41,810 --> 00:33:43,060 He wants to adopt me. 567 00:33:43,150 --> 00:33:44,480 Ladies, please, the photo lab. 568 00:33:44,560 --> 00:33:45,560 Okay. 569 00:34:12,760 --> 00:34:16,680 Photographs, negatives and contacts, huh? 570 00:34:17,430 --> 00:34:20,560 Look, timed and dated. 571 00:34:28,860 --> 00:34:29,980 Okay. 572 00:34:33,900 --> 00:34:34,950 Wait a minute. 573 00:34:35,030 --> 00:34:36,030 What? 574 00:34:36,320 --> 00:34:39,740 This is the run sheet for the next issue of The National Register. 575 00:34:40,740 --> 00:34:42,290 The issue that goes to press tonight 576 00:34:42,370 --> 00:34:45,370 has the story on our restaurant running front page. 577 00:34:46,040 --> 00:34:48,170 Oh, no. All this work for nothing. 578 00:34:48,250 --> 00:34:49,550 What about the pictures? 579 00:34:49,630 --> 00:34:53,090 Well, they've probably made a dummy sheet and print plate by now. 580 00:34:53,170 --> 00:34:56,010 Whatever pictures they picked have been duplicated. 581 00:35:02,350 --> 00:35:04,020 All right, where's the dummy sheet? 582 00:35:04,100 --> 00:35:05,390 It's probably in the trash. 583 00:35:05,480 --> 00:35:08,650 I mean, they only use it once to make the plates. 584 00:35:08,730 --> 00:35:12,570 Now, if we want to stop the story, we've got to get those plates. 585 00:35:20,080 --> 00:35:21,330 Okay, come on. 586 00:35:29,040 --> 00:35:30,460 Hiya, Jack. 587 00:35:31,130 --> 00:35:32,130 Sam. 588 00:35:32,210 --> 00:35:34,130 Just making the rounds. 589 00:35:34,210 --> 00:35:36,510 You still on the trail of that thing? 590 00:35:36,590 --> 00:35:37,680 Yeah. 591 00:35:38,390 --> 00:35:40,140 You work too hard. 592 00:35:41,390 --> 00:35:43,140 Have you had any dinner? 593 00:35:43,680 --> 00:35:45,390 Dinner? No. 594 00:35:45,480 --> 00:35:47,600 I happen to have some nice, hot, homemade soup. 595 00:35:47,690 --> 00:35:49,520 Yeah, and I've got work to do. 596 00:35:49,610 --> 00:35:53,070 Okay, if this Hulk is more important than your health. 597 00:35:54,940 --> 00:35:55,990 Sam? 598 00:35:58,110 --> 00:35:59,200 Thanks anyway. 599 00:35:59,280 --> 00:36:00,700 Yeah, sure. 600 00:36:09,210 --> 00:36:10,790 All right, ladies. 601 00:36:10,880 --> 00:36:12,460 But, David, we can't just leave you here. 602 00:36:12,540 --> 00:36:13,920 Yes, you can. 603 00:36:14,000 --> 00:36:15,010 But, David, you... 604 00:36:15,090 --> 00:36:16,090 Jill, listen to me. 605 00:36:16,170 --> 00:36:18,430 You look lovely, but you're not dressed for fast getaways. 606 00:36:18,510 --> 00:36:20,550 Now, if only one person goes into the print shop, 607 00:36:20,640 --> 00:36:23,220 only one person has the possibility of getting caught. 608 00:36:23,310 --> 00:36:24,390 Right. Let's go. All right. 609 00:36:24,470 --> 00:36:26,100 We'll wait for you at the restaurant. Go ahead. Goodbye. 610 00:36:26,180 --> 00:36:27,230 Yes. Be careful. 611 00:36:27,310 --> 00:36:28,310 Yes. 612 00:36:40,160 --> 00:36:43,240 I just don't see how we can leave him up there. 613 00:36:44,240 --> 00:36:46,660 I mean, don't you care what happens to him? 614 00:36:46,750 --> 00:36:49,040 Of course I care what happens to him. 615 00:37:55,190 --> 00:37:56,980 MAN 1: Hey, what's happened? 616 00:37:57,070 --> 00:38:00,360 MAN 2: The lights went out. Circuit breaker must have shorted out. 617 00:38:05,820 --> 00:38:07,910 Well, let's check it out. 618 00:38:11,370 --> 00:38:12,660 Hey, watch it. 619 00:38:12,750 --> 00:38:15,290 If you'd pick up your feet, I wouldn't step on them. 620 00:38:18,210 --> 00:38:19,840 It's locked. You got the key? 621 00:38:19,920 --> 00:38:22,760 SAMUELSON: Hey, you guys, what happened? 622 00:38:22,840 --> 00:38:24,640 Where are the lights? 623 00:38:25,300 --> 00:38:27,720 MAN 2: Think it's the circuit breaker. 624 00:38:27,810 --> 00:38:31,140 SAMUELSON: This place is falling apart at the seams. 625 00:38:32,020 --> 00:38:34,190 Hi, Sam. You got the key? 626 00:38:35,270 --> 00:38:37,610 Yeah, it's gotta be one of these. 627 00:38:41,400 --> 00:38:43,070 MAN 1: Don't you know which one it is? 628 00:38:43,150 --> 00:38:46,160 SAMUELSON: Sure, sure. It's just a matter of finding it. 629 00:38:50,790 --> 00:38:53,080 Hey, the ink's gonna dry on the drums. 630 00:38:53,210 --> 00:38:55,460 I'm going as fast as I can. 631 00:39:00,380 --> 00:39:03,670 It's a Mallick lock. Look for a Mallick key. 632 00:39:04,010 --> 00:39:06,390 It's easier said than done with no light. 633 00:39:08,550 --> 00:39:10,260 That should work. 634 00:39:11,560 --> 00:39:13,140 That's not it, huh? 635 00:39:13,980 --> 00:39:16,060 For crying out loud, Sam. 636 00:39:16,140 --> 00:39:17,940 This is gonna be the one. 637 00:39:19,820 --> 00:39:20,820 (EXCLAIMS) 638 00:39:21,400 --> 00:39:22,940 There we go. 639 00:39:23,190 --> 00:39:24,900 There you go. 640 00:39:24,990 --> 00:39:26,660 Yeah, it's about time. 641 00:39:59,150 --> 00:40:00,150 Gee, that was funny. 642 00:40:00,230 --> 00:40:01,440 (PHONE RINGING) 643 00:40:01,770 --> 00:40:03,440 Wait a minute. 644 00:40:03,610 --> 00:40:04,780 Samuelson here. 645 00:40:04,990 --> 00:40:05,990 Sam? 646 00:40:06,610 --> 00:40:07,860 Oh, hello, Jack. 647 00:40:29,130 --> 00:40:30,930 Yeah, I don't know quite what it was. 648 00:40:31,010 --> 00:40:33,470 It was a circuit breaker, yeah. Circuit breaker. 649 00:40:43,770 --> 00:40:46,030 Well, everything seems to be all right now. 650 00:40:47,440 --> 00:40:48,780 (ROARING) 651 00:40:49,530 --> 00:40:50,660 Jack, it's... 652 00:40:50,820 --> 00:40:51,820 It's the Hulk. 653 00:40:51,910 --> 00:40:53,780 Where? In the print shop. 654 00:41:03,630 --> 00:41:05,340 MAN 1: He stopped the presses! 655 00:41:08,050 --> 00:41:09,930 Gosh! Look at that! 656 00:41:16,470 --> 00:41:18,640 He tore the press drum right out. 657 00:41:23,400 --> 00:41:24,900 MAN 2: What's he doing now? 658 00:41:24,980 --> 00:41:27,030 I ain't sticking around to find out. 659 00:41:27,110 --> 00:41:28,570 Let me out of here. 660 00:41:30,780 --> 00:41:31,950 (ROARS) 661 00:41:55,680 --> 00:41:56,850 (GROWLS) 662 00:42:31,670 --> 00:42:34,340 Help. Somebody help. He'll get away. 663 00:42:55,070 --> 00:42:57,660 Is anyone down here? You gotta help me. 664 00:42:58,030 --> 00:42:59,580 MAN ON PA: There's an intruder in the building. 665 00:42:59,660 --> 00:43:01,290 All employees still on the premises, 666 00:43:01,370 --> 00:43:03,460 stay in your offices and lock the doors. 667 00:43:16,340 --> 00:43:19,100 I repeat, there's an intruder in the building. 668 00:43:19,180 --> 00:43:20,850 All employees still on the premises, 669 00:43:20,930 --> 00:43:23,640 stay in your offices and lock the doors. 670 00:43:39,240 --> 00:43:40,780 (ROARING) 671 00:43:57,430 --> 00:44:01,350 Mr. McGee. Mr. McGee. Please respond at any security phone. 672 00:44:01,430 --> 00:44:03,970 If you are hurt, stay where you are and we'll find you. 673 00:44:04,060 --> 00:44:06,230 The police are on the way, Mr. McGee. 674 00:44:09,650 --> 00:44:13,400 Mr. McGee. Mr. McGee. Please respond at any security phone. 675 00:44:13,480 --> 00:44:15,940 If you are hurt, stay where you are and we'll find you. 676 00:44:16,030 --> 00:44:18,660 The police are on the way, Mr. McGee. 677 00:45:20,680 --> 00:45:22,680 (GROANING) 678 00:45:44,910 --> 00:45:46,740 McGEE: Who are you? 679 00:45:49,790 --> 00:45:52,620 Help me. Help... 680 00:46:30,790 --> 00:46:34,290 You know, as of lunch today, we're back in the black, thanks to David. 681 00:46:34,370 --> 00:46:37,630 The important thing is we can now pay off our loan. 682 00:46:38,090 --> 00:46:42,510 Well, the place sure has lost a lot of its magic since he left. 683 00:46:43,130 --> 00:46:46,890 I mean, men like David just don't come into a girl's life very often. 684 00:46:47,180 --> 00:46:48,930 He was so special. 685 00:46:49,510 --> 00:46:52,270 If I ever see him again, I'm gonna tell him exactly how I feel 686 00:46:52,350 --> 00:46:54,940 about him leaving us without even giving notice. 687 00:46:55,020 --> 00:46:57,060 We'll never see him again. 688 00:46:57,150 --> 00:47:00,110 Another town, another name. 689 00:47:02,940 --> 00:47:04,860 Wasn't he wonderful? 690 00:47:06,660 --> 00:47:08,200 He was perfect. 50500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.