Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,380
You don't know what I want.
2
00:00:03,460 --> 00:00:05,050
I know you can't
get through the day
without a drink.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,420
Louie Shaw and Alice Morrow!
4
00:00:07,510 --> 00:00:09,220
(DISCO MUSIC PLAYING)
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,260
I think we'll take a little
ride with Alice.
6
00:00:19,140 --> 00:00:20,390
(SCREAMING)
7
00:00:22,520 --> 00:00:23,730
(ROARING)
8
00:00:24,480 --> 00:00:25,730
It's Alice!
9
00:00:29,740 --> 00:00:30,910
(SCREAMS)
10
00:00:36,990 --> 00:00:39,910
NARRATOR: Dr. David Banner,
physician, scientist.
11
00:00:40,000 --> 00:00:43,920
Searching for a way to tap
into the hidden strengths
that all humans have.
12
00:00:44,000 --> 00:00:48,510
Then, an accidental overdose
of gamma radiation
alters his body chemistry.
13
00:00:49,050 --> 00:00:52,050
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
14
00:00:52,130 --> 00:00:54,430
a startling
metamorphosis occurs.
15
00:00:59,140 --> 00:01:00,270
(ROARS)
16
00:01:04,610 --> 00:01:06,520
The creature is driven by rage
17
00:01:06,610 --> 00:01:09,070
and pursued
by an investigative reporter.
18
00:01:09,190 --> 00:01:11,110
Mr. McGee,
don't make me angry.
19
00:01:11,490 --> 00:01:13,320
You wouldn't like me
when I'm angry.
20
00:01:24,500 --> 00:01:27,170
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
21
00:01:28,250 --> 00:01:30,300
David Banner
is believed to be dead.
22
00:01:30,760 --> 00:01:33,380
And he must let the world
think that he is dead
23
00:01:33,470 --> 00:01:37,760
until he can find a way
to control the raging spirit
that dwells within him.
24
00:01:38,100 --> 00:01:39,220
(ROARS)
25
00:01:45,230 --> 00:01:46,980
(DISCO MUSIC PLAYING)
26
00:01:53,700 --> 00:01:55,030
(MUSIC STOPS)
27
00:01:55,110 --> 00:01:56,490
(PEOPLE CHEERING)
28
00:01:56,570 --> 00:01:57,580
(PEOPLE APPLAUDING)
29
00:02:01,370 --> 00:02:03,120
(DISCO MUSIC PLAYING)
30
00:02:03,290 --> 00:02:04,290
(WHOOPS)
31
00:02:07,380 --> 00:02:09,300
All right, let's get
into the groove
32
00:02:10,000 --> 00:02:12,420
'cause it's what's in the
groove that counts.
33
00:02:12,840 --> 00:02:16,260
And remember my slogan,
"Shake it but don't break it."
34
00:02:16,550 --> 00:02:19,220
And if you can't shake it,
then fake it.
35
00:03:02,890 --> 00:03:04,060
Oh, for...
36
00:03:14,440 --> 00:03:16,900
Hey, that was my drink.
37
00:03:17,110 --> 00:03:18,820
I'm sorry.
It was a mistake.
38
00:03:19,160 --> 00:03:22,120
$2 a shot and
you just threw it away.
39
00:03:27,080 --> 00:03:29,290
Ugh! I hate gin.
40
00:03:51,690 --> 00:03:52,900
Let's go.
41
00:03:53,610 --> 00:03:55,110
Hey, man, not so rough!
42
00:04:04,120 --> 00:04:06,290
Everybody wants to
be a tough guy.
43
00:04:08,210 --> 00:04:09,620
But I'm ready for anything.
44
00:04:13,960 --> 00:04:16,510
Some of these kids
don't look old
enough to drive.
45
00:04:16,590 --> 00:04:18,630
Good thing too,
with all the drinking they do.
46
00:04:25,010 --> 00:04:27,730
An OJ, a ginger ale
and club soda, padded.
47
00:04:28,560 --> 00:04:32,560
Halfway through your first
night and you haven't
hit on me. Very classy.
48
00:04:34,860 --> 00:04:38,280
DAVID: I bet that has a
little more than just Florida
orange juice in it, huh?
49
00:04:38,490 --> 00:04:39,700
What's the big deal!
50
00:04:39,990 --> 00:04:43,620
Ernie makes a bundle,
I make big tips and the
kids all have a great time.
51
00:04:44,160 --> 00:04:46,240
Besides, I don't see you
turning down your paycheck.
52
00:04:46,330 --> 00:04:48,200
Bob, I'm going to go broke.
53
00:04:48,330 --> 00:04:51,620
This ain't the Copacabana.
Water those drinks down.
54
00:04:52,540 --> 00:04:53,670
All right?
55
00:04:53,920 --> 00:04:55,130
Keep watching.
56
00:05:54,650 --> 00:05:56,520
(ALL CHEERING)
57
00:05:57,940 --> 00:06:00,780
All right!
That was Louie and his lady.
58
00:06:00,860 --> 00:06:03,860
That's right,
our own king and queen,
59
00:06:03,950 --> 00:06:06,780
and come Friday night,
they'll be
strutting their stuff,
60
00:06:06,870 --> 00:06:09,120
talking their trash
and if we get lucky,
61
00:06:09,200 --> 00:06:10,740
they may even spend some cash.
62
00:06:10,830 --> 00:06:13,210
That's right, once again
they will prove
63
00:06:13,290 --> 00:06:16,380
(ALL CHATTERING)
that Pandemonium
reigns supreme.
64
00:06:16,460 --> 00:06:18,710
Well, let's have a toast, okay?
65
00:06:18,790 --> 00:06:19,880
Uh...
66
00:06:20,340 --> 00:06:24,340
This is the stupidest
tea party I ever was
at in all my life.
67
00:06:24,430 --> 00:06:25,510
(ALL LAUGHING)
68
00:06:25,590 --> 00:06:26,930
MAN: All right.
Right on, Alice.
69
00:06:30,140 --> 00:06:34,020
"'I'll never go there again"
said Alice as she picked
her way through the wood.
70
00:06:34,230 --> 00:06:38,650
"'It's the stupidest tea party
I ever was at
in all my life."'
71
00:06:38,730 --> 00:06:39,980
(LAUGHING)
72
00:06:44,950 --> 00:06:46,070
(DISCO MUSIC PLAYING)
73
00:06:46,160 --> 00:06:47,950
That's another number.
Come on, babe,
let's do another one.
74
00:06:48,030 --> 00:06:49,160
Okay.
75
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
(GROANS)
76
00:06:50,330 --> 00:06:51,540
Louie.
77
00:06:53,450 --> 00:06:55,210
You all right?
I guess.
78
00:06:55,290 --> 00:06:57,670
Yeah, come on.
Come on, let's dance.
79
00:06:57,750 --> 00:06:59,290
Come on, babe.
80
00:07:06,220 --> 00:07:07,720
Did you quit?
81
00:07:09,180 --> 00:07:10,390
No.
82
00:07:11,640 --> 00:07:13,180
No, I'll be staying awhile.
83
00:07:27,070 --> 00:07:30,990
DAVID: Yes, I need a number
in Canada, Quebec City,
Mrs. Rosalyn Morrow.
84
00:07:41,880 --> 00:07:44,800
Canada?
Roz, you're running away.
85
00:07:45,300 --> 00:07:47,380
I've never been as
strong as you, David.
86
00:07:48,430 --> 00:07:50,760
That's why Ted chose you
for Alice's godfather.
87
00:07:52,300 --> 00:07:55,980
But you two were always
so close, like brothers.
88
00:07:56,980 --> 00:07:59,100
Don't you think you ought
to take a little more time
89
00:07:59,190 --> 00:08:00,850
before you make a
trip like that?
90
00:08:00,940 --> 00:08:02,650
Starting over will be
good for me.
91
00:08:03,730 --> 00:08:05,110
And Alice.
92
00:08:06,900 --> 00:08:08,400
(SOBBING)
93
00:08:11,030 --> 00:08:13,330
Hey, it's okay to cry.
94
00:08:14,870 --> 00:08:16,500
Do you remember what Alice said?
95
00:08:18,290 --> 00:08:21,790
"If I wasn't real,
I shouldn't be able to cry."
96
00:08:23,630 --> 00:08:26,920
That's what Alice said to
Tweedledum and Tweedledee.
97
00:08:27,090 --> 00:08:28,220
Yeah.
98
00:08:33,180 --> 00:08:34,560
Goodbye, David.
99
00:08:54,910 --> 00:08:56,330
WOMAN: Morrow residence.
100
00:08:56,410 --> 00:08:58,870
Yes, hello.
Is Mrs. Morrow there?
101
00:08:59,120 --> 00:09:00,870
No. May I leave word?
102
00:09:01,250 --> 00:09:02,920
Do you know where
she could be reached?
103
00:09:03,000 --> 00:09:04,540
No, sir, she's in Europe.
104
00:09:04,960 --> 00:09:07,210
(SIGHING) Well,
it's about her daughter.
105
00:09:07,300 --> 00:09:09,010
Alice? Is she all right?
106
00:09:09,260 --> 00:09:12,590
Yes, I think so.
I wanted to find out why
she's so far away from home.
107
00:09:13,090 --> 00:09:14,890
Sir, may I ask who's calling?
108
00:09:15,600 --> 00:09:17,350
Well, I was a friend
of her father's.
109
00:09:17,430 --> 00:09:19,890
We appreciate your concern,
but from what I hear
110
00:09:19,980 --> 00:09:22,480
Alice has been running
away since she was 14.
111
00:09:22,560 --> 00:09:25,730
The police bring her back
and she's gone again
in a couple of days.
112
00:09:26,270 --> 00:09:29,150
Is there some member
of her family that could
come down and get her?
113
00:09:29,230 --> 00:09:32,280
I'm just the maid,
but I can have
Mrs. Morrow's secretary
114
00:09:32,360 --> 00:09:34,280
return your call when
she checks in for messages.
115
00:09:34,660 --> 00:09:36,200
Well, how soon do you
think that might be?
116
00:09:36,330 --> 00:09:38,540
Oh, she's traveling
in Europe with Mrs. Morrow.
117
00:09:38,660 --> 00:09:40,700
Maybe next week,
I can't be sure.
118
00:09:40,830 --> 00:09:42,460
May I take your number?
119
00:09:42,540 --> 00:09:43,790
No...
120
00:09:44,630 --> 00:09:48,300
I'm in transit. It would be
impossible to reach me,
but thank you very much.
121
00:09:51,590 --> 00:09:53,090
(DISCO MUSIC PLAYING)
122
00:10:23,370 --> 00:10:24,920
Blonde, isn't she?
123
00:10:26,580 --> 00:10:28,460
I can't keep up with
him anymore.
124
00:10:29,380 --> 00:10:31,590
One dance and
I'm ready to collapse.
125
00:10:32,170 --> 00:10:34,340
Why don't you try
orange juice straight?
126
00:10:36,430 --> 00:10:38,760
"If everyone would mind
their own business,
127
00:10:39,760 --> 00:10:43,060
"the world would go around
a deal faster than it does."
128
00:10:44,230 --> 00:10:47,190
Yes, but the rest of the
quote changes the
meaning completely.
129
00:10:47,900 --> 00:10:49,730
A deal faster than it does,
130
00:10:50,360 --> 00:10:52,440
"Which would not
be an advantage."
131
00:10:53,780 --> 00:10:55,240
The Duchess to Alice.
132
00:10:57,910 --> 00:10:59,660
Lewis Carroll is an
old friend of mine.
133
00:10:59,740 --> 00:11:01,540
You seem to know
his works pretty well.
134
00:11:01,910 --> 00:11:04,870
I got my first Alice book
for a birthday present
135
00:11:05,460 --> 00:11:06,790
when I was little.
136
00:11:09,460 --> 00:11:11,340
Just before my father died.
137
00:11:20,260 --> 00:11:21,560
You live around here?
138
00:11:22,350 --> 00:11:24,310
Oh, you could say I live here.
139
00:11:24,560 --> 00:11:25,890
For today.
140
00:11:27,810 --> 00:11:29,810
I'm like my mother in that way.
141
00:11:30,480 --> 00:11:33,190
She lives here, there,
everywhere.
142
00:11:33,360 --> 00:11:36,240
Just places to stash
her furs and jewels.
143
00:11:37,780 --> 00:11:39,660
Except for this one.
144
00:11:40,530 --> 00:11:43,660
This is room and board
for the next six months.
145
00:11:44,160 --> 00:11:45,500
Home is that bad?
146
00:11:46,000 --> 00:11:49,750
Home is perfect.
My mother's perfect.
147
00:11:50,790 --> 00:11:53,340
Here's to a perfect mother.
148
00:12:12,190 --> 00:12:15,650
Why don't you get
your own date and leave
my old lady alone?
149
00:12:16,530 --> 00:12:17,650
Got it, Jack?
150
00:12:19,320 --> 00:12:20,490
David.
151
00:12:21,110 --> 00:12:23,620
Come on, Louie.
He... He's a good guy.
152
00:12:24,870 --> 00:12:25,990
Yeah?
153
00:12:29,290 --> 00:12:31,250
Come on, let's get out of here.
154
00:12:37,300 --> 00:12:38,670
Remember, David,
155
00:12:40,260 --> 00:12:41,970
home is where the heart is.
156
00:12:58,240 --> 00:13:01,530
JOAN:
Alcoholism, especially among
teenagers, is epidemic.
157
00:13:03,450 --> 00:13:07,580
I'm testifying at a grand jury
hearing later this afternoon
about it. Yeah?
158
00:13:07,700 --> 00:13:09,040
(PHONES RINGING)
159
00:13:09,710 --> 00:13:13,250
We can't buy the equipment.
Try for a donation.
160
00:13:18,590 --> 00:13:23,430
Alice will just have to come
to us. You can't force an
alcoholic to get help.
161
00:13:23,720 --> 00:13:25,510
She's only 16 years old.
162
00:13:26,260 --> 00:13:27,560
A minor.
163
00:13:27,890 --> 00:13:29,930
Call the police,
report her as a runaway.
164
00:13:30,810 --> 00:13:32,600
The police have taken
her home before.
165
00:13:32,690 --> 00:13:35,480
Her father's dead and
her mother can't,
166
00:13:35,560 --> 00:13:37,730
or won't, accept
responsibility for her.
167
00:13:37,820 --> 00:13:40,740
Now, it's not going to be
long before there's
serious physical damage.
168
00:13:41,110 --> 00:13:44,410
Healthy teenagers can destroy
their bodies with alcohol
169
00:13:44,490 --> 00:13:47,030
ten times faster
than a skid row bum.
170
00:13:49,120 --> 00:13:51,830
But they heal quickly, too.
171
00:13:52,370 --> 00:13:54,580
She won't even admit
that she has a problem.
172
00:13:55,250 --> 00:13:57,250
Now, you've got to tell me
what else I can do.
173
00:13:57,340 --> 00:14:01,210
Report the disco for serving
minors. The Alcohol Control
Board is just down the hall.
174
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
(SIGHS)
175
00:14:04,260 --> 00:14:08,260
Phone it in.
Anonymously if you want.
It might just cut her supply.
176
00:14:16,900 --> 00:14:20,440
On guard, fellows.
It's Philbin from
the Alcohol Board.
177
00:14:35,710 --> 00:14:39,460
I'm paying you big bucks.
You wanna tell me for what?
178
00:14:39,540 --> 00:14:41,710
You can't bribe a grand jury.
179
00:14:42,050 --> 00:14:45,680
Since the hearings started
all the clubs have been taking
heat for serving minors.
180
00:14:45,760 --> 00:14:47,390
Neighborhood clean-up.
181
00:14:48,510 --> 00:14:51,010
Just keep cool for a few nights.
182
00:14:51,180 --> 00:14:54,390
Let them close
a few porno theatres.
Get it out of their system.
183
00:14:54,480 --> 00:14:56,900
I'm going broke!
184
00:14:59,360 --> 00:15:01,400
I want to know who made
that complaint.
185
00:15:01,940 --> 00:15:05,360
It could have been a tip from
someone working undercover.
186
00:15:09,120 --> 00:15:10,620
If I get busted, Philbin,
187
00:15:12,080 --> 00:15:13,580
I'm taking you with me.
188
00:15:14,370 --> 00:15:15,580
Ernie,
189
00:15:15,960 --> 00:15:19,130
a grand jury indictment
for accepting bribes
190
00:15:19,210 --> 00:15:22,840
will hurt a lot more
than anything you can
threaten me with.
191
00:15:32,470 --> 00:15:35,520
ERNIE ON P.A.:
Okay, everybody,
get back to work.
192
00:15:45,740 --> 00:15:47,400
(DISCO MUSIC PLAYING)
193
00:15:51,950 --> 00:15:53,200
WOMAN: Okay,
what can I get you?
194
00:15:53,290 --> 00:15:55,620
She'll have a gin and tonic
and a Tom Collins, please.
195
00:15:55,750 --> 00:15:59,580
Look, forget it. You want
pizza, you want fries, great.
But no ID, no booze.
196
00:16:00,580 --> 00:16:02,210
Come on, let's get out of here.
197
00:16:03,670 --> 00:16:04,840
(SIGHING)
198
00:16:15,270 --> 00:16:17,390
ALICE: Bartender,
vodka and orange juice.
199
00:16:17,480 --> 00:16:20,650
Sorry.
What's wrong? I've been
drinking here for months?
200
00:16:20,940 --> 00:16:22,190
Sorry, kid.
201
00:16:23,820 --> 00:16:25,150
LOUIE: Hey, babe.
202
00:16:25,610 --> 00:16:27,940
Babe, babe.
Get a load of this!
203
00:16:28,030 --> 00:16:29,950
We are superstars!
204
00:16:30,070 --> 00:16:33,160
Ernie has got them
plastered all over town.
205
00:16:33,280 --> 00:16:35,950
I mean, he's promoting
this thing like an Ali fight.
206
00:16:36,660 --> 00:16:37,950
Hey, look at me.
207
00:16:40,120 --> 00:16:41,540
You look awful!
208
00:16:41,830 --> 00:16:44,710
Thanks a lot.
I need a drink.
209
00:16:45,050 --> 00:16:47,130
They're checking IDs everywhere.
210
00:16:47,510 --> 00:16:51,220
You have got to
start learning
how to handle the booze.
211
00:16:51,970 --> 00:16:55,010
Like me. I mean,
I can take it or leave it.
212
00:16:55,510 --> 00:16:56,720
Just shut up!
213
00:16:56,810 --> 00:17:00,310
Hey, I don't need any
of this garbage!
214
00:17:25,710 --> 00:17:26,880
She's so tall.
215
00:17:37,470 --> 00:17:38,720
Slip me a drink.
216
00:17:46,230 --> 00:17:49,610
If you're worried about
your job, we can go
somewhere else.
217
00:17:53,110 --> 00:17:54,530
You don't want to do this.
218
00:17:55,320 --> 00:17:56,910
You don't know what I want.
219
00:17:57,490 --> 00:17:59,740
I know you can't
get through the day
without a drink.
220
00:17:59,830 --> 00:18:01,250
What's it to you?
221
00:18:01,540 --> 00:18:03,160
I can quit anytime I want.
222
00:18:05,790 --> 00:18:07,420
I just don't want to.
223
00:18:07,960 --> 00:18:09,170
Mmm-hmm.
224
00:18:18,010 --> 00:18:19,260
Daddy?
225
00:18:20,430 --> 00:18:22,140
Daddy will tell me what to do.
226
00:18:22,230 --> 00:18:23,390
What do you mean, Alice?
227
00:18:23,480 --> 00:18:25,100
ALICE:
Daddy will tell me what to do.
228
00:18:25,190 --> 00:18:26,400
Alice!
229
00:18:27,980 --> 00:18:30,280
There's broken glass on the
dance floor. Clean it up.
230
00:18:30,400 --> 00:18:31,900
Yeah, I will. I...
Now!
231
00:18:49,130 --> 00:18:52,130
MAN: Hey, Alice. Alice,
what are you doing up there?
232
00:18:53,090 --> 00:18:55,130
Come on down here, Alice!
233
00:18:55,840 --> 00:18:57,970
Alice! Hey, Alice!
234
00:18:58,220 --> 00:18:59,430
GIRL: Be careful!
235
00:19:01,010 --> 00:19:02,140
Oh, Alice.
236
00:19:02,220 --> 00:19:03,390
Be careful.
237
00:19:03,480 --> 00:19:05,390
GIRL: Come on down!
BOY: Hold on.
238
00:19:05,480 --> 00:19:06,980
(ALL CHATTERING)
239
00:19:08,060 --> 00:19:09,270
It's Alice!
240
00:19:11,150 --> 00:19:14,400
She said she followed some
white rabbit down a hole.
241
00:19:15,700 --> 00:19:17,240
How did she get up there?
242
00:19:17,740 --> 00:19:20,740
The fire escape. But she
pulled it up after her.
243
00:19:21,410 --> 00:19:24,040
I should have never
gone after Louie.
244
00:19:24,250 --> 00:19:26,290
Molly, call the fire department.
245
00:19:30,380 --> 00:19:31,540
Molly!
246
00:19:31,920 --> 00:19:33,050
Oh!
247
00:19:50,150 --> 00:19:52,360
GIRL: Alice, what are you
doing up there?
248
00:19:53,400 --> 00:19:55,150
BOY: Come on down here, Alice.
249
00:19:55,820 --> 00:19:57,450
(STAMMERING) Daddy?
250
00:19:58,110 --> 00:19:59,610
We'll help you.
251
00:20:00,450 --> 00:20:01,700
Daddy?
252
00:20:03,490 --> 00:20:04,700
Daddy?
253
00:20:08,500 --> 00:20:10,330
BOY: Wait a second, Alice.
254
00:20:12,210 --> 00:20:13,880
Where's the white rabbit?
255
00:20:31,560 --> 00:20:33,310
Where's the white rabbit?
256
00:20:33,480 --> 00:20:34,860
GIRL: We're coming up.
257
00:20:35,610 --> 00:20:39,240
Daddy,
where's the white rabbit
in Wonderland?
258
00:20:41,320 --> 00:20:42,780
(STAMMERING)
259
00:20:44,160 --> 00:20:45,410
(SOBBING)
260
00:20:49,790 --> 00:20:52,250
Who's gonna miss me tonight?
261
00:20:52,330 --> 00:20:53,500
Who?
262
00:20:54,500 --> 00:20:55,710
I... I...
263
00:20:59,170 --> 00:21:00,510
Daddy, you lied!
264
00:21:06,100 --> 00:21:07,600
(GROANING)
265
00:21:31,160 --> 00:21:32,580
(LAUGHING)
266
00:21:34,170 --> 00:21:36,710
ALICE:
Daddy, where's the white...
267
00:21:37,630 --> 00:21:38,880
Daddy!
268
00:21:39,130 --> 00:21:40,420
I'm afraid!
269
00:21:43,470 --> 00:21:44,550
Alice!
270
00:21:44,640 --> 00:21:45,930
I'm afraid!
271
00:21:50,310 --> 00:21:51,480
No!
272
00:21:54,650 --> 00:21:56,020
(ALICE SCREAMING)
273
00:22:08,410 --> 00:22:09,620
(ROARING)
274
00:22:09,700 --> 00:22:10,750
What was that?
275
00:22:16,380 --> 00:22:17,710
ALICE: Not so far.
276
00:22:17,960 --> 00:22:20,380
They'll think me brave at home!
277
00:22:27,430 --> 00:22:28,430
(HULK ROARING)
278
00:22:36,060 --> 00:22:37,980
Please let me fall.
279
00:22:38,060 --> 00:22:40,280
Please let me fall.
280
00:22:52,080 --> 00:22:54,080
You can't be real.
281
00:22:59,750 --> 00:23:01,460
You're not real.
282
00:23:05,170 --> 00:23:06,510
Look at that!
283
00:23:07,680 --> 00:23:09,300
What is it?
I don't know!
284
00:23:09,600 --> 00:23:10,810
(ROARING)
285
00:23:54,930 --> 00:23:56,310
I went to the hospital.
286
00:23:56,390 --> 00:23:58,560
Every orderly on the ward
is looking for you.
287
00:24:00,980 --> 00:24:04,900
Look, I'm a runaway
and hospitals ask
too many questions.
288
00:24:07,950 --> 00:24:10,910
Molly told me where you lived
so I went by your room first.
289
00:24:11,780 --> 00:24:13,700
I couldn't make it that far.
290
00:24:14,330 --> 00:24:16,750
The one night
I didn't have a drink,
291
00:24:17,210 --> 00:24:20,120
I really tripped out.
I can't believe it.
292
00:24:20,460 --> 00:24:21,670
Delirium tremens.
293
00:24:22,500 --> 00:24:25,170
DTs? Pink elephants?
294
00:24:26,800 --> 00:24:28,880
Well, when the body's
deprived of alcohol
295
00:24:28,970 --> 00:24:31,260
it does
go through withdrawal.
Hallucinations.
296
00:24:31,720 --> 00:24:32,930
Bad ones.
297
00:24:33,600 --> 00:24:35,180
That's what I had, all right.
298
00:24:36,180 --> 00:24:37,520
I can't believe it.
299
00:24:38,730 --> 00:24:41,560
I don't know which is worse.
Drinking or not drinking.
300
00:24:42,900 --> 00:24:45,020
Either way,
things just get worse.
301
00:24:47,030 --> 00:24:49,400
If you don't like your life,
you can change it.
302
00:24:50,070 --> 00:24:51,860
I wouldn't know where to start.
303
00:24:52,240 --> 00:24:53,570
How about breakfast?
304
00:24:53,700 --> 00:24:54,830
Then what?
305
00:24:57,750 --> 00:25:01,960
Well, there is someone I'd
like you to meet. Someone
I think that could help.
306
00:25:03,670 --> 00:25:06,300
You're sure going through
a lot of trouble for me.
307
00:25:08,720 --> 00:25:09,920
Come on.
308
00:25:27,440 --> 00:25:28,990
(DISCO MUSIC PLAYING)
309
00:25:54,090 --> 00:25:55,600
Are you Louie Shaw?
310
00:25:55,890 --> 00:25:56,970
Yeah.
311
00:25:57,140 --> 00:25:59,600
I'm Jack McGee
from The National Register.
312
00:25:59,770 --> 00:26:01,430
Oh, you're here to interview me.
313
00:26:01,520 --> 00:26:03,980
Your paper's Disco Dude
contest, I entered it.
314
00:26:04,690 --> 00:26:06,860
Actually, I want to talk
about Alice Morrow.
315
00:26:08,190 --> 00:26:09,280
Oh.
316
00:26:09,730 --> 00:26:11,780
She's my old lady.
What do you want her for?
317
00:26:12,820 --> 00:26:14,660
I want to interview her
about the Hulk.
318
00:26:15,530 --> 00:26:18,030
She was at county hospital,
but she split.
319
00:26:18,280 --> 00:26:20,410
Anyway, I don't believe
all that Hulk stuff.
320
00:26:22,830 --> 00:26:24,750
Well, my paper
321
00:26:25,330 --> 00:26:28,210
is offering a $10,000 reward
for any information
322
00:26:28,290 --> 00:26:30,170
leading to the capture
of the creature.
323
00:26:30,250 --> 00:26:31,550
Hey, wait a minute.
324
00:26:31,630 --> 00:26:34,590
I'll find her,
she'll talk to you.
No problem.
325
00:26:35,590 --> 00:26:37,260
You think you can arrange that?
326
00:26:37,720 --> 00:26:39,810
Hey, man, she loves me.
327
00:26:41,600 --> 00:26:45,100
Hi, I'm Bernard
and I'm an alcoholic.
328
00:26:45,310 --> 00:26:46,690
JOAN: Hi, Bernard.
329
00:26:47,190 --> 00:26:49,400
I decided to cool it
with my friends.
330
00:26:49,860 --> 00:26:52,650
They can handle the booze
but I couldn't.
331
00:26:53,360 --> 00:26:54,570
Did it work?
332
00:26:55,320 --> 00:26:56,360
Yeah.
333
00:26:56,450 --> 00:27:00,580
Once I sobered up, I decided
I didn't like them anyway.
334
00:27:00,660 --> 00:27:01,950
(ALL LAUGHING)
335
00:27:03,250 --> 00:27:04,540
Sarah.
336
00:27:05,120 --> 00:27:08,130
My name is Sarah
and I'm an alcoholic.
337
00:27:08,380 --> 00:27:09,750
ALL: Hi, Sarah.
338
00:27:10,550 --> 00:27:12,050
I was just the opposite.
339
00:27:12,590 --> 00:27:16,220
When I had to make new
friends, I'd start drinking
all over again.
340
00:27:17,890 --> 00:27:19,300
Different strokes.
341
00:27:20,260 --> 00:27:24,100
We each need to
find the reasons we drink
and deal with them.
342
00:27:27,440 --> 00:27:28,900
What's your reason, Alice?
343
00:27:29,610 --> 00:27:31,270
I like it.
That's bull.
344
00:27:31,360 --> 00:27:33,610
A real copout.
What do you know?
345
00:27:34,150 --> 00:27:36,030
I'm just here as a
favor to someone.
346
00:27:36,280 --> 00:27:37,950
JOAN:
I don't think we believe that.
347
00:27:38,870 --> 00:27:40,580
I don't care what you believe.
348
00:27:42,200 --> 00:27:43,490
Any of you.
349
00:27:45,080 --> 00:27:47,790
If you really feel like that,
you can always leave.
350
00:27:47,870 --> 00:27:50,130
Where do you get off
telling me what I feel?
351
00:27:50,670 --> 00:27:53,420
You're only here because
they pay you to baby-sit us.
352
00:27:59,590 --> 00:28:03,220
Alice,
how old do you think I am?
353
00:28:04,930 --> 00:28:06,180
I don't know.
354
00:28:07,190 --> 00:28:09,400
Thirty-five?
355
00:28:12,270 --> 00:28:14,280
I'm going to be 26 next week.
356
00:28:19,160 --> 00:28:21,910
I started drinking when I
was 13 years old.
357
00:28:22,830 --> 00:28:24,950
I've been sober now
for three years.
358
00:28:25,660 --> 00:28:29,080
But when I was a teenager,
there just wasn't any
place to go for help.
359
00:28:30,500 --> 00:28:34,250
And I thought that no one
had my problems or knew
what made me drink.
360
00:28:35,250 --> 00:28:37,300
That's why I put this
group together.
361
00:28:37,670 --> 00:28:39,970
If I'd had someone to
talk to then,
362
00:28:41,340 --> 00:28:43,930
I'd have saved myself
ten years of hell.
363
00:28:49,810 --> 00:28:51,730
Make it easy on yourself, Alice.
364
00:28:52,400 --> 00:28:54,150
You don't have to fight us.
365
00:29:02,370 --> 00:29:04,700
We've all been there before,
Alice.
366
00:29:06,450 --> 00:29:08,160
We know it isn't easy.
367
00:29:11,540 --> 00:29:13,170
My name's Alice.
368
00:29:21,180 --> 00:29:22,680
And I'm an alcoholic.
369
00:29:24,930 --> 00:29:26,390
Hi, Alice.
370
00:29:27,640 --> 00:29:28,930
Hi, Alice!
371
00:29:40,530 --> 00:29:43,070
We can't run your life
for you, Alice.
372
00:29:43,200 --> 00:29:45,320
But we'll always help you
over the rough spots.
373
00:29:45,410 --> 00:29:46,950
I'm looking right at them.
374
00:29:47,490 --> 00:29:49,660
Alice and that busboy
of yours, David.
375
00:29:50,540 --> 00:29:54,540
They're right outside the
hearing room with one of
the DA's expert witnesses.
376
00:29:55,040 --> 00:29:56,290
I'll take care of it.
377
00:30:00,460 --> 00:30:01,800
Give me that.
378
00:30:10,980 --> 00:30:12,310
Hey, there's Louie.
379
00:30:13,890 --> 00:30:17,060
I've got a lot to tell him.
He's not gonna like it.
380
00:30:18,400 --> 00:30:20,860
Um, look, I'll meet you back
at your place later, okay?
381
00:30:29,330 --> 00:30:30,830
He adopt you or something?
382
00:30:34,830 --> 00:30:37,000
This is Jack McGee of
The National Register.
383
00:30:39,460 --> 00:30:41,880
Look, Louie, we've got to
talk about tonight.
384
00:30:41,960 --> 00:30:45,340
Hey, he wants to interview
you about what happened
to you last night.
385
00:30:45,590 --> 00:30:48,390
You know there's
a $10,000 reward
for that green thing.
386
00:30:48,720 --> 00:30:52,430
$10,000!
That makes the dance contest
money look like bus fare.
387
00:30:52,600 --> 00:30:57,060
Louie, I'm not going back
to the disco tonight.
I've got to stop drinking.
388
00:30:57,230 --> 00:31:01,650
Hey, $500 may not mean
anything to you rich kids,
but I really need it.
389
00:31:02,740 --> 00:31:03,860
McGEE: Alice,
390
00:31:04,530 --> 00:31:08,240
I just want to ask you a
couple of questions about what
happened to you last night.
391
00:31:08,490 --> 00:31:11,540
Look, how long do you think
you can live off
a dance contest?
392
00:31:11,740 --> 00:31:14,250
Or some crazy newspaper contest?
393
00:31:14,330 --> 00:31:16,000
Longer than you can stay sober.
394
00:31:20,460 --> 00:31:23,550
Alice, this is not a contest.
395
00:31:25,380 --> 00:31:28,260
Hey, I told you I can handle
it and I'll take care of it.
396
00:31:33,350 --> 00:31:36,270
Ernie?
Where's that David guy?
397
00:31:36,390 --> 00:31:38,900
That's what I'd like to know.
He's an hour late already.
398
00:31:39,730 --> 00:31:42,320
He's a troublemaker
and you should fire him.
399
00:31:42,860 --> 00:31:44,530
Sit down and relax, Louie.
400
00:31:46,780 --> 00:31:48,070
(SIGHING)
401
00:31:48,610 --> 00:31:52,990
Look, Alice told me
that she's not gonna
dance with me tonight
402
00:31:53,330 --> 00:31:55,910
and she said she's never
coming back to the disco.
403
00:31:57,670 --> 00:32:00,750
And I'm gonna lay you odds
it's got something to do
with that David guy.
404
00:32:01,590 --> 00:32:03,460
She's been seeing
a lot of him lately.
405
00:32:07,130 --> 00:32:09,510
I don't know.
Maybe I can show
Molly the routine.
406
00:32:09,590 --> 00:32:10,680
No.
407
00:32:12,050 --> 00:32:14,560
You and Alice
are the team, Louie.
408
00:32:14,720 --> 00:32:17,600
You're the couple that draws
all the big crowds in here
every night.
409
00:32:18,560 --> 00:32:19,850
LOUIE: Yeah, I know.
410
00:32:20,560 --> 00:32:23,270
That $500 had
my name written all over it.
411
00:32:25,110 --> 00:32:28,700
Well, I got another $100
here with your name
written all over it,
412
00:32:28,780 --> 00:32:30,360
you get Alice here tonight.
413
00:32:32,200 --> 00:32:33,700
I'm a businessman, Louie.
414
00:32:34,830 --> 00:32:37,460
What I promise,
I've got to deliver.
415
00:32:41,830 --> 00:32:43,130
She'll be here.
416
00:32:47,300 --> 00:32:50,890
And when that David guy
shows up,
417
00:32:51,890 --> 00:32:53,350
that's when you should
bounce him.
418
00:32:53,430 --> 00:32:55,430
(CHUCKLES)
Don't worry about him.
419
00:33:00,440 --> 00:33:01,850
He'll bounce.
420
00:33:10,650 --> 00:33:12,620
LOUIE: Come on, Alice,
it's a present.
421
00:33:13,490 --> 00:33:14,990
To make up for this morning
422
00:33:15,780 --> 00:33:17,500
and to get you ready
for tonight.
423
00:33:23,040 --> 00:33:24,920
You just don't get it, do you?
424
00:33:25,000 --> 00:33:26,500
I get it, all right.
425
00:33:26,590 --> 00:33:30,130
If you mean giving up disco
dancing is part of this
so-called cure of yours.
426
00:33:30,590 --> 00:33:31,680
No!
427
00:33:31,760 --> 00:33:35,050
I'm just scared.
If I go back,
I'll start drinking.
428
00:33:35,260 --> 00:33:37,770
Come on, babe,
it's only one night.
429
00:33:37,890 --> 00:33:40,310
I don't have the willpower
you have, Louie.
430
00:33:40,390 --> 00:33:43,060
And I don't have a rich
mommy to fall back on.
431
00:33:44,100 --> 00:33:46,190
You want to
go through
the drawers next?
432
00:33:49,900 --> 00:33:51,110
McGEE: Alice,
433
00:33:51,700 --> 00:33:54,370
why don't you tell me what
happened after the Hulk
grabbed you
434
00:33:54,450 --> 00:33:56,120
and tried to throw
you off the roof?
435
00:33:56,200 --> 00:33:58,040
ALICE: I told you, I don't
remember anything.
436
00:33:58,120 --> 00:34:00,040
Come on, babe,
cooperate with the man.
437
00:34:00,160 --> 00:34:01,500
Cooperate?
438
00:34:01,870 --> 00:34:04,120
You don't want me.
You need a partner.
439
00:34:04,250 --> 00:34:07,590
And you!
You don't want to help.
You need a story.
440
00:34:07,670 --> 00:34:11,170
Both of you can go find
another meal ticket
and leave me alone!
441
00:34:11,300 --> 00:34:14,340
Alice, I think that
I can help you remember.
442
00:34:14,430 --> 00:34:17,010
Get out!
All right.
443
00:34:17,100 --> 00:34:19,600
But I wasn't able to stop
having nightmares
about the Hulk
444
00:34:19,680 --> 00:34:21,480
until I was able
to talk to somebody.
445
00:34:21,560 --> 00:34:23,810
The dance contest.
Tonight, babe.
446
00:34:24,650 --> 00:34:26,650
For me. Please.
447
00:34:31,490 --> 00:34:32,740
Women.
448
00:34:32,990 --> 00:34:34,660
You just gotta know
how to handle them.
449
00:34:36,070 --> 00:34:37,950
Hey, man, she loves me.
450
00:34:38,950 --> 00:34:40,660
Hey, I'm talking to you.
451
00:34:41,870 --> 00:34:44,210
Hey, don't walk away, man.
452
00:34:44,290 --> 00:34:45,290
Hey.
453
00:34:45,830 --> 00:34:47,130
(KNOCKING ON DOOR)
454
00:34:48,040 --> 00:34:49,420
DAVID: Alice, it's David.
455
00:34:56,510 --> 00:34:57,680
You okay?
456
00:34:59,010 --> 00:35:00,260
Come on in.
457
00:35:14,950 --> 00:35:16,200
Have a seat.
458
00:35:23,540 --> 00:35:24,830
I saw Louie.
459
00:35:25,750 --> 00:35:28,670
Yeah.
He wants me to go
back to the disco
460
00:35:28,750 --> 00:35:30,340
for the contest.
461
00:35:30,500 --> 00:35:31,960
Are you going to do it?
462
00:35:32,130 --> 00:35:33,880
No, I can't.
463
00:35:34,590 --> 00:35:36,470
Not if I want to stay sober.
464
00:35:37,590 --> 00:35:40,390
Well, even at the Pandemonium,
the drinks are optional.
465
00:35:40,680 --> 00:35:43,560
Yeah. For people
like you and my mother.
466
00:35:44,270 --> 00:35:47,560
And even Louie.
I'm not that strong.
467
00:35:47,850 --> 00:35:49,150
I'm an alcoholic.
468
00:35:49,230 --> 00:35:51,190
That isn't a weakness,
it's a disease.
469
00:35:51,270 --> 00:35:53,530
And running from it
doesn't make it go away.
470
00:35:53,610 --> 00:35:56,700
If you run from the disco
because you don't
want to face booze,
471
00:35:56,780 --> 00:36:00,070
you may be missing out on
the thing that's most
important in your life.
472
00:36:00,450 --> 00:36:01,620
Dancing.
473
00:36:02,080 --> 00:36:05,040
I'm just trying
to stay away from
things that make me drink.
474
00:36:05,830 --> 00:36:07,830
The disco is just a place.
475
00:36:07,920 --> 00:36:11,840
And the problem is here.
Any room you are in,
until you face it.
476
00:36:14,960 --> 00:36:16,630
David, you don't understand.
477
00:36:16,800 --> 00:36:20,840
This is something in me
I have got to control
by myself.
478
00:36:27,100 --> 00:36:28,390
I do understand.
479
00:36:32,560 --> 00:36:34,020
And you're right.
480
00:36:59,800 --> 00:37:01,340
(DISCO MUSIC PLAYING)
481
00:37:15,440 --> 00:37:17,400
(CROWD CHEERING)
482
00:37:24,410 --> 00:37:25,870
There's our boy.
483
00:37:27,580 --> 00:37:29,200
Special delivery.
484
00:37:30,580 --> 00:37:32,710
DJ:
Now that's what I call rhythm.
485
00:37:32,790 --> 00:37:35,790
Ladies and gentlemen,
that was couple number four.
486
00:37:35,880 --> 00:37:40,090
The couple who
knows how to get up,
get down and boogie.
487
00:37:42,970 --> 00:37:47,510
And ladies and gentlemen,
they call me Doctor J
on the disco scene
488
00:37:47,600 --> 00:37:50,180
'cause I play
a mean record machine.
489
00:37:50,270 --> 00:37:52,600
Now, are you ready?
Let's hear it.
490
00:37:52,690 --> 00:37:54,230
(ALL CHEERING)
Are you ready?
491
00:37:54,480 --> 00:37:57,440
All right!
It is time for the couple
492
00:37:57,520 --> 00:38:00,690
that you have
been waiting for
all night long.
493
00:38:00,990 --> 00:38:03,860
The hottest two souls
on the disco scene.
494
00:38:03,950 --> 00:38:06,280
They've got the footwork
of James Brown,
495
00:38:06,370 --> 00:38:10,370
the movement of Elvis Presley
and can shake you up
like an atomic bomb.
496
00:38:10,500 --> 00:38:13,540
I'm talking about couple
number five,
497
00:38:13,620 --> 00:38:16,880
Pandemonium's
reigning king and queen,
498
00:38:16,960 --> 00:38:19,300
Louie Shaw and Alice Morrow!
499
00:38:19,460 --> 00:38:21,090
(CROWD CHEERING)
500
00:38:30,560 --> 00:38:32,350
(DISCO MUSIC PLAYING)
501
00:39:05,630 --> 00:39:08,140
Remember what you said
about my quitting?
502
00:39:13,310 --> 00:39:14,980
I'd like to have a
talk with you.
503
00:39:16,230 --> 00:39:18,060
Let's go downstairs
where we can hear.
504
00:39:29,030 --> 00:39:31,580
It's too bad we'll miss
the dance contest.
505
00:39:32,160 --> 00:39:34,750
I know how much you wanted
to watch your fellow fink.
506
00:39:34,830 --> 00:39:36,040
What?
507
00:39:37,960 --> 00:39:40,000
You and Alice,
508
00:39:40,670 --> 00:39:41,920
finks.
509
00:39:42,090 --> 00:39:43,170
(GROANS)
510
00:39:52,760 --> 00:39:55,230
What did you say
to the grand jury?
511
00:39:56,480 --> 00:39:58,560
You hear me?
What did you tell them?
512
00:39:58,650 --> 00:40:02,650
I knew about the hearings.
But I didn't talk to anybody.
513
00:40:02,730 --> 00:40:04,570
Alice, then.
What did she tell them?
514
00:40:12,530 --> 00:40:13,830
Damn it!
515
00:40:13,950 --> 00:40:16,910
You were both seen there!
You're wrong.
516
00:40:17,000 --> 00:40:19,830
I've got too much to lose
to be wrong, funny man!
517
00:40:19,920 --> 00:40:23,590
Now listen to me.
You are wrong.
Yes, it's true we were there
518
00:40:24,000 --> 00:40:27,130
but she was seeing
a counselor.
Alice has a drinking problem.
519
00:40:27,800 --> 00:40:30,550
She's gonna have more
than a drinking problem.
520
00:40:32,800 --> 00:40:35,680
All right, fine,
go ahead, Ernie.
521
00:40:36,270 --> 00:40:39,350
Call her. Joan Roberts.
She'll tell you
that I'm not lying.
522
00:40:40,810 --> 00:40:42,150
Let me tell you something.
523
00:40:43,820 --> 00:40:45,730
You could play me a lot of ways,
524
00:40:46,530 --> 00:40:49,780
but you're making a big
mistake by playing me stupid.
525
00:40:49,860 --> 00:40:53,120
Joan Roberts is one
of the DA's prime witnesses.
526
00:40:53,740 --> 00:40:57,620
She'd say anything
to get her two favorite
stooges off the hook!
527
00:41:03,040 --> 00:41:05,920
I think we'll take a little
ride with Alice.
528
00:41:06,090 --> 00:41:07,260
Yeah.
529
00:41:08,590 --> 00:41:10,880
She'll be smarter than
our friend here.
530
00:41:11,590 --> 00:41:14,220
Will you listen to me?
She doesn't know any more
than I do.
531
00:41:14,300 --> 00:41:16,470
Ernie, she doesn't know
anything about this!
532
00:41:17,810 --> 00:41:18,930
Ernie!
533
00:41:24,310 --> 00:41:25,980
You ought to tell him, Davey.
534
00:41:26,070 --> 00:41:27,280
Do Alice a favor.
535
00:41:28,400 --> 00:41:30,700
Al, I didn't talk to
the grand jury.
536
00:41:31,700 --> 00:41:33,530
If you say so, turkey.
537
00:43:02,040 --> 00:43:06,540
DJ: Alice Morrow
and Louie Shaw. Let's hear it!
Great job, kids!
538
00:43:07,540 --> 00:43:08,880
Hey, where're you guys going?
539
00:43:08,960 --> 00:43:11,250
We just want to talk
to Alice alone.
We'll be right back.
540
00:43:11,340 --> 00:43:14,010
Come on back, Alice,
Louie, give us some more.
541
00:43:14,090 --> 00:43:15,300
Louie, they loved us.
542
00:43:15,380 --> 00:43:17,510
Hey, come on, guys,
let's talk later.
543
00:43:17,930 --> 00:43:19,430
Hey, Alice, come on,
they want more.
544
00:43:19,510 --> 00:43:21,600
Later, Louie.
Hey, man,
what's the story here?
545
00:43:21,680 --> 00:43:23,180
Can't you hear that applause?
546
00:43:23,270 --> 00:43:24,890
Come on, Alice, let's go.
547
00:43:24,980 --> 00:43:26,060
Hey.
548
00:43:29,560 --> 00:43:31,070
(ROARING)
549
00:43:32,530 --> 00:43:33,940
What is it?
550
00:43:34,190 --> 00:43:35,740
What is that thing?
551
00:43:36,660 --> 00:43:38,200
I'm getting out of here.
552
00:43:46,830 --> 00:43:48,170
(SCREAMING)
553
00:43:51,590 --> 00:43:53,000
MAN 1: Let me out of here!
554
00:43:53,090 --> 00:43:54,630
MAN 2: Look out!
MAN 3: Out of my way.
555
00:43:54,710 --> 00:43:56,090
MAN 4: Keep him away!
556
00:43:56,300 --> 00:43:57,680
(ALL CLAMORING)
557
00:44:21,240 --> 00:44:22,490
Open up!
558
00:44:22,580 --> 00:44:23,950
No way, man!
559
00:44:47,350 --> 00:44:49,230
No! No, let me go!
560
00:44:53,360 --> 00:44:54,610
(SCREAMS)
561
00:45:44,160 --> 00:45:45,450
(ROARS)
562
00:45:59,130 --> 00:46:00,470
Thanks a lot.
563
00:46:07,930 --> 00:46:09,140
(ROARS)
564
00:46:22,650 --> 00:46:25,820
Taxi! Hey! Hey, taxi!
565
00:46:36,040 --> 00:46:39,590
I'm still a little nervous
about testifying in front
of the grand jury.
566
00:46:39,670 --> 00:46:43,220
Well, I bet Ernie and Philbin
are a little bit more nervous
than you are.
567
00:46:44,050 --> 00:46:47,470
I hope the job Joan got me
will keep my mind
off the hearings.
568
00:46:48,010 --> 00:46:51,220
I can dance disco. I just
hope I'll be able to teach it.
569
00:46:52,100 --> 00:46:54,100
You think Louie can handle
the competition?
570
00:46:54,190 --> 00:46:55,810
Hey, he loves me.
571
00:46:56,560 --> 00:46:57,650
Here.
572
00:47:00,610 --> 00:47:02,360
Turn to the page that's marked.
573
00:47:09,280 --> 00:47:11,370
"And the unicorn said to Alice,
574
00:47:12,000 --> 00:47:13,830
"'Now that we have
seen each other,
575
00:47:15,170 --> 00:47:16,620
"'if you believe in me,
576
00:47:18,000 --> 00:47:19,290
"'I'll believe in you."'
577
00:47:24,880 --> 00:47:26,130
Nice.
578
00:47:27,300 --> 00:47:31,010
Oh, no. Please keep it.
I won't need it anymore.
42382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.