All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Incredible.Hulk.S02E08.1080p.10bit.BRRip.2CH.x265.HEVC-Tomoya_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,380 You don't know what I want. 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,050 I know you can't get through the day without a drink. 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,420 Louie Shaw and Alice Morrow! 4 00:00:07,510 --> 00:00:09,220 (DISCO MUSIC PLAYING) 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,260 I think we'll take a little ride with Alice. 6 00:00:19,140 --> 00:00:20,390 (SCREAMING) 7 00:00:22,520 --> 00:00:23,730 (ROARING) 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,730 It's Alice! 9 00:00:29,740 --> 00:00:30,910 (SCREAMS) 10 00:00:36,990 --> 00:00:39,910 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 11 00:00:40,000 --> 00:00:43,920 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 12 00:00:44,000 --> 00:00:48,510 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 13 00:00:49,050 --> 00:00:52,050 And now, when David Banner grows angry or outraged, 14 00:00:52,130 --> 00:00:54,430 a startling metamorphosis occurs. 15 00:00:59,140 --> 00:01:00,270 (ROARS) 16 00:01:04,610 --> 00:01:06,520 The creature is driven by rage 17 00:01:06,610 --> 00:01:09,070 and pursued by an investigative reporter. 18 00:01:09,190 --> 00:01:11,110 Mr. McGee, don't make me angry. 19 00:01:11,490 --> 00:01:13,320 You wouldn't like me when I'm angry. 20 00:01:24,500 --> 00:01:27,170 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 21 00:01:28,250 --> 00:01:30,300 David Banner is believed to be dead. 22 00:01:30,760 --> 00:01:33,380 And he must let the world think that he is dead 23 00:01:33,470 --> 00:01:37,760 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 24 00:01:38,100 --> 00:01:39,220 (ROARS) 25 00:01:45,230 --> 00:01:46,980 (DISCO MUSIC PLAYING) 26 00:01:53,700 --> 00:01:55,030 (MUSIC STOPS) 27 00:01:55,110 --> 00:01:56,490 (PEOPLE CHEERING) 28 00:01:56,570 --> 00:01:57,580 (PEOPLE APPLAUDING) 29 00:02:01,370 --> 00:02:03,120 (DISCO MUSIC PLAYING) 30 00:02:03,290 --> 00:02:04,290 (WHOOPS) 31 00:02:07,380 --> 00:02:09,300 All right, let's get into the groove 32 00:02:10,000 --> 00:02:12,420 'cause it's what's in the groove that counts. 33 00:02:12,840 --> 00:02:16,260 And remember my slogan, "Shake it but don't break it." 34 00:02:16,550 --> 00:02:19,220 And if you can't shake it, then fake it. 35 00:03:02,890 --> 00:03:04,060 Oh, for... 36 00:03:14,440 --> 00:03:16,900 Hey, that was my drink. 37 00:03:17,110 --> 00:03:18,820 I'm sorry. It was a mistake. 38 00:03:19,160 --> 00:03:22,120 $2 a shot and you just threw it away. 39 00:03:27,080 --> 00:03:29,290 Ugh! I hate gin. 40 00:03:51,690 --> 00:03:52,900 Let's go. 41 00:03:53,610 --> 00:03:55,110 Hey, man, not so rough! 42 00:04:04,120 --> 00:04:06,290 Everybody wants to be a tough guy. 43 00:04:08,210 --> 00:04:09,620 But I'm ready for anything. 44 00:04:13,960 --> 00:04:16,510 Some of these kids don't look old enough to drive. 45 00:04:16,590 --> 00:04:18,630 Good thing too, with all the drinking they do. 46 00:04:25,010 --> 00:04:27,730 An OJ, a ginger ale and club soda, padded. 47 00:04:28,560 --> 00:04:32,560 Halfway through your first night and you haven't hit on me. Very classy. 48 00:04:34,860 --> 00:04:38,280 DAVID: I bet that has a little more than just Florida orange juice in it, huh? 49 00:04:38,490 --> 00:04:39,700 What's the big deal! 50 00:04:39,990 --> 00:04:43,620 Ernie makes a bundle, I make big tips and the kids all have a great time. 51 00:04:44,160 --> 00:04:46,240 Besides, I don't see you turning down your paycheck. 52 00:04:46,330 --> 00:04:48,200 Bob, I'm going to go broke. 53 00:04:48,330 --> 00:04:51,620 This ain't the Copacabana. Water those drinks down. 54 00:04:52,540 --> 00:04:53,670 All right? 55 00:04:53,920 --> 00:04:55,130 Keep watching. 56 00:05:54,650 --> 00:05:56,520 (ALL CHEERING) 57 00:05:57,940 --> 00:06:00,780 All right! That was Louie and his lady. 58 00:06:00,860 --> 00:06:03,860 That's right, our own king and queen, 59 00:06:03,950 --> 00:06:06,780 and come Friday night, they'll be strutting their stuff, 60 00:06:06,870 --> 00:06:09,120 talking their trash and if we get lucky, 61 00:06:09,200 --> 00:06:10,740 they may even spend some cash. 62 00:06:10,830 --> 00:06:13,210 That's right, once again they will prove 63 00:06:13,290 --> 00:06:16,380 (ALL CHATTERING) that Pandemonium reigns supreme. 64 00:06:16,460 --> 00:06:18,710 Well, let's have a toast, okay? 65 00:06:18,790 --> 00:06:19,880 Uh... 66 00:06:20,340 --> 00:06:24,340 This is the stupidest tea party I ever was at in all my life. 67 00:06:24,430 --> 00:06:25,510 (ALL LAUGHING) 68 00:06:25,590 --> 00:06:26,930 MAN: All right. Right on, Alice. 69 00:06:30,140 --> 00:06:34,020 "'I'll never go there again" said Alice as she picked her way through the wood. 70 00:06:34,230 --> 00:06:38,650 "'It's the stupidest tea party I ever was at in all my life."' 71 00:06:38,730 --> 00:06:39,980 (LAUGHING) 72 00:06:44,950 --> 00:06:46,070 (DISCO MUSIC PLAYING) 73 00:06:46,160 --> 00:06:47,950 That's another number. Come on, babe, let's do another one. 74 00:06:48,030 --> 00:06:49,160 Okay. 75 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 (GROANS) 76 00:06:50,330 --> 00:06:51,540 Louie. 77 00:06:53,450 --> 00:06:55,210 You all right? I guess. 78 00:06:55,290 --> 00:06:57,670 Yeah, come on. Come on, let's dance. 79 00:06:57,750 --> 00:06:59,290 Come on, babe. 80 00:07:06,220 --> 00:07:07,720 Did you quit? 81 00:07:09,180 --> 00:07:10,390 No. 82 00:07:11,640 --> 00:07:13,180 No, I'll be staying awhile. 83 00:07:27,070 --> 00:07:30,990 DAVID: Yes, I need a number in Canada, Quebec City, Mrs. Rosalyn Morrow. 84 00:07:41,880 --> 00:07:44,800 Canada? Roz, you're running away. 85 00:07:45,300 --> 00:07:47,380 I've never been as strong as you, David. 86 00:07:48,430 --> 00:07:50,760 That's why Ted chose you for Alice's godfather. 87 00:07:52,300 --> 00:07:55,980 But you two were always so close, like brothers. 88 00:07:56,980 --> 00:07:59,100 Don't you think you ought to take a little more time 89 00:07:59,190 --> 00:08:00,850 before you make a trip like that? 90 00:08:00,940 --> 00:08:02,650 Starting over will be good for me. 91 00:08:03,730 --> 00:08:05,110 And Alice. 92 00:08:06,900 --> 00:08:08,400 (SOBBING) 93 00:08:11,030 --> 00:08:13,330 Hey, it's okay to cry. 94 00:08:14,870 --> 00:08:16,500 Do you remember what Alice said? 95 00:08:18,290 --> 00:08:21,790 "If I wasn't real, I shouldn't be able to cry." 96 00:08:23,630 --> 00:08:26,920 That's what Alice said to Tweedledum and Tweedledee. 97 00:08:27,090 --> 00:08:28,220 Yeah. 98 00:08:33,180 --> 00:08:34,560 Goodbye, David. 99 00:08:54,910 --> 00:08:56,330 WOMAN: Morrow residence. 100 00:08:56,410 --> 00:08:58,870 Yes, hello. Is Mrs. Morrow there? 101 00:08:59,120 --> 00:09:00,870 No. May I leave word? 102 00:09:01,250 --> 00:09:02,920 Do you know where she could be reached? 103 00:09:03,000 --> 00:09:04,540 No, sir, she's in Europe. 104 00:09:04,960 --> 00:09:07,210 (SIGHING) Well, it's about her daughter. 105 00:09:07,300 --> 00:09:09,010 Alice? Is she all right? 106 00:09:09,260 --> 00:09:12,590 Yes, I think so. I wanted to find out why she's so far away from home. 107 00:09:13,090 --> 00:09:14,890 Sir, may I ask who's calling? 108 00:09:15,600 --> 00:09:17,350 Well, I was a friend of her father's. 109 00:09:17,430 --> 00:09:19,890 We appreciate your concern, but from what I hear 110 00:09:19,980 --> 00:09:22,480 Alice has been running away since she was 14. 111 00:09:22,560 --> 00:09:25,730 The police bring her back and she's gone again in a couple of days. 112 00:09:26,270 --> 00:09:29,150 Is there some member of her family that could come down and get her? 113 00:09:29,230 --> 00:09:32,280 I'm just the maid, but I can have Mrs. Morrow's secretary 114 00:09:32,360 --> 00:09:34,280 return your call when she checks in for messages. 115 00:09:34,660 --> 00:09:36,200 Well, how soon do you think that might be? 116 00:09:36,330 --> 00:09:38,540 Oh, she's traveling in Europe with Mrs. Morrow. 117 00:09:38,660 --> 00:09:40,700 Maybe next week, I can't be sure. 118 00:09:40,830 --> 00:09:42,460 May I take your number? 119 00:09:42,540 --> 00:09:43,790 No... 120 00:09:44,630 --> 00:09:48,300 I'm in transit. It would be impossible to reach me, but thank you very much. 121 00:09:51,590 --> 00:09:53,090 (DISCO MUSIC PLAYING) 122 00:10:23,370 --> 00:10:24,920 Blonde, isn't she? 123 00:10:26,580 --> 00:10:28,460 I can't keep up with him anymore. 124 00:10:29,380 --> 00:10:31,590 One dance and I'm ready to collapse. 125 00:10:32,170 --> 00:10:34,340 Why don't you try orange juice straight? 126 00:10:36,430 --> 00:10:38,760 "If everyone would mind their own business, 127 00:10:39,760 --> 00:10:43,060 "the world would go around a deal faster than it does." 128 00:10:44,230 --> 00:10:47,190 Yes, but the rest of the quote changes the meaning completely. 129 00:10:47,900 --> 00:10:49,730 A deal faster than it does, 130 00:10:50,360 --> 00:10:52,440 "Which would not be an advantage." 131 00:10:53,780 --> 00:10:55,240 The Duchess to Alice. 132 00:10:57,910 --> 00:10:59,660 Lewis Carroll is an old friend of mine. 133 00:10:59,740 --> 00:11:01,540 You seem to know his works pretty well. 134 00:11:01,910 --> 00:11:04,870 I got my first Alice book for a birthday present 135 00:11:05,460 --> 00:11:06,790 when I was little. 136 00:11:09,460 --> 00:11:11,340 Just before my father died. 137 00:11:20,260 --> 00:11:21,560 You live around here? 138 00:11:22,350 --> 00:11:24,310 Oh, you could say I live here. 139 00:11:24,560 --> 00:11:25,890 For today. 140 00:11:27,810 --> 00:11:29,810 I'm like my mother in that way. 141 00:11:30,480 --> 00:11:33,190 She lives here, there, everywhere. 142 00:11:33,360 --> 00:11:36,240 Just places to stash her furs and jewels. 143 00:11:37,780 --> 00:11:39,660 Except for this one. 144 00:11:40,530 --> 00:11:43,660 This is room and board for the next six months. 145 00:11:44,160 --> 00:11:45,500 Home is that bad? 146 00:11:46,000 --> 00:11:49,750 Home is perfect. My mother's perfect. 147 00:11:50,790 --> 00:11:53,340 Here's to a perfect mother. 148 00:12:12,190 --> 00:12:15,650 Why don't you get your own date and leave my old lady alone? 149 00:12:16,530 --> 00:12:17,650 Got it, Jack? 150 00:12:19,320 --> 00:12:20,490 David. 151 00:12:21,110 --> 00:12:23,620 Come on, Louie. He... He's a good guy. 152 00:12:24,870 --> 00:12:25,990 Yeah? 153 00:12:29,290 --> 00:12:31,250 Come on, let's get out of here. 154 00:12:37,300 --> 00:12:38,670 Remember, David, 155 00:12:40,260 --> 00:12:41,970 home is where the heart is. 156 00:12:58,240 --> 00:13:01,530 JOAN: Alcoholism, especially among teenagers, is epidemic. 157 00:13:03,450 --> 00:13:07,580 I'm testifying at a grand jury hearing later this afternoon about it. Yeah? 158 00:13:07,700 --> 00:13:09,040 (PHONES RINGING) 159 00:13:09,710 --> 00:13:13,250 We can't buy the equipment. Try for a donation. 160 00:13:18,590 --> 00:13:23,430 Alice will just have to come to us. You can't force an alcoholic to get help. 161 00:13:23,720 --> 00:13:25,510 She's only 16 years old. 162 00:13:26,260 --> 00:13:27,560 A minor. 163 00:13:27,890 --> 00:13:29,930 Call the police, report her as a runaway. 164 00:13:30,810 --> 00:13:32,600 The police have taken her home before. 165 00:13:32,690 --> 00:13:35,480 Her father's dead and her mother can't, 166 00:13:35,560 --> 00:13:37,730 or won't, accept responsibility for her. 167 00:13:37,820 --> 00:13:40,740 Now, it's not going to be long before there's serious physical damage. 168 00:13:41,110 --> 00:13:44,410 Healthy teenagers can destroy their bodies with alcohol 169 00:13:44,490 --> 00:13:47,030 ten times faster than a skid row bum. 170 00:13:49,120 --> 00:13:51,830 But they heal quickly, too. 171 00:13:52,370 --> 00:13:54,580 She won't even admit that she has a problem. 172 00:13:55,250 --> 00:13:57,250 Now, you've got to tell me what else I can do. 173 00:13:57,340 --> 00:14:01,210 Report the disco for serving minors. The Alcohol Control Board is just down the hall. 174 00:14:01,380 --> 00:14:02,380 (SIGHS) 175 00:14:04,260 --> 00:14:08,260 Phone it in. Anonymously if you want. It might just cut her supply. 176 00:14:16,900 --> 00:14:20,440 On guard, fellows. It's Philbin from the Alcohol Board. 177 00:14:35,710 --> 00:14:39,460 I'm paying you big bucks. You wanna tell me for what? 178 00:14:39,540 --> 00:14:41,710 You can't bribe a grand jury. 179 00:14:42,050 --> 00:14:45,680 Since the hearings started all the clubs have been taking heat for serving minors. 180 00:14:45,760 --> 00:14:47,390 Neighborhood clean-up. 181 00:14:48,510 --> 00:14:51,010 Just keep cool for a few nights. 182 00:14:51,180 --> 00:14:54,390 Let them close a few porno theatres. Get it out of their system. 183 00:14:54,480 --> 00:14:56,900 I'm going broke! 184 00:14:59,360 --> 00:15:01,400 I want to know who made that complaint. 185 00:15:01,940 --> 00:15:05,360 It could have been a tip from someone working undercover. 186 00:15:09,120 --> 00:15:10,620 If I get busted, Philbin, 187 00:15:12,080 --> 00:15:13,580 I'm taking you with me. 188 00:15:14,370 --> 00:15:15,580 Ernie, 189 00:15:15,960 --> 00:15:19,130 a grand jury indictment for accepting bribes 190 00:15:19,210 --> 00:15:22,840 will hurt a lot more than anything you can threaten me with. 191 00:15:32,470 --> 00:15:35,520 ERNIE ON P.A.: Okay, everybody, get back to work. 192 00:15:45,740 --> 00:15:47,400 (DISCO MUSIC PLAYING) 193 00:15:51,950 --> 00:15:53,200 WOMAN: Okay, what can I get you? 194 00:15:53,290 --> 00:15:55,620 She'll have a gin and tonic and a Tom Collins, please. 195 00:15:55,750 --> 00:15:59,580 Look, forget it. You want pizza, you want fries, great. But no ID, no booze. 196 00:16:00,580 --> 00:16:02,210 Come on, let's get out of here. 197 00:16:03,670 --> 00:16:04,840 (SIGHING) 198 00:16:15,270 --> 00:16:17,390 ALICE: Bartender, vodka and orange juice. 199 00:16:17,480 --> 00:16:20,650 Sorry. What's wrong? I've been drinking here for months? 200 00:16:20,940 --> 00:16:22,190 Sorry, kid. 201 00:16:23,820 --> 00:16:25,150 LOUIE: Hey, babe. 202 00:16:25,610 --> 00:16:27,940 Babe, babe. Get a load of this! 203 00:16:28,030 --> 00:16:29,950 We are superstars! 204 00:16:30,070 --> 00:16:33,160 Ernie has got them plastered all over town. 205 00:16:33,280 --> 00:16:35,950 I mean, he's promoting this thing like an Ali fight. 206 00:16:36,660 --> 00:16:37,950 Hey, look at me. 207 00:16:40,120 --> 00:16:41,540 You look awful! 208 00:16:41,830 --> 00:16:44,710 Thanks a lot. I need a drink. 209 00:16:45,050 --> 00:16:47,130 They're checking IDs everywhere. 210 00:16:47,510 --> 00:16:51,220 You have got to start learning how to handle the booze. 211 00:16:51,970 --> 00:16:55,010 Like me. I mean, I can take it or leave it. 212 00:16:55,510 --> 00:16:56,720 Just shut up! 213 00:16:56,810 --> 00:17:00,310 Hey, I don't need any of this garbage! 214 00:17:25,710 --> 00:17:26,880 She's so tall. 215 00:17:37,470 --> 00:17:38,720 Slip me a drink. 216 00:17:46,230 --> 00:17:49,610 If you're worried about your job, we can go somewhere else. 217 00:17:53,110 --> 00:17:54,530 You don't want to do this. 218 00:17:55,320 --> 00:17:56,910 You don't know what I want. 219 00:17:57,490 --> 00:17:59,740 I know you can't get through the day without a drink. 220 00:17:59,830 --> 00:18:01,250 What's it to you? 221 00:18:01,540 --> 00:18:03,160 I can quit anytime I want. 222 00:18:05,790 --> 00:18:07,420 I just don't want to. 223 00:18:07,960 --> 00:18:09,170 Mmm-hmm. 224 00:18:18,010 --> 00:18:19,260 Daddy? 225 00:18:20,430 --> 00:18:22,140 Daddy will tell me what to do. 226 00:18:22,230 --> 00:18:23,390 What do you mean, Alice? 227 00:18:23,480 --> 00:18:25,100 ALICE: Daddy will tell me what to do. 228 00:18:25,190 --> 00:18:26,400 Alice! 229 00:18:27,980 --> 00:18:30,280 There's broken glass on the dance floor. Clean it up. 230 00:18:30,400 --> 00:18:31,900 Yeah, I will. I... Now! 231 00:18:49,130 --> 00:18:52,130 MAN: Hey, Alice. Alice, what are you doing up there? 232 00:18:53,090 --> 00:18:55,130 Come on down here, Alice! 233 00:18:55,840 --> 00:18:57,970 Alice! Hey, Alice! 234 00:18:58,220 --> 00:18:59,430 GIRL: Be careful! 235 00:19:01,010 --> 00:19:02,140 Oh, Alice. 236 00:19:02,220 --> 00:19:03,390 Be careful. 237 00:19:03,480 --> 00:19:05,390 GIRL: Come on down! BOY: Hold on. 238 00:19:05,480 --> 00:19:06,980 (ALL CHATTERING) 239 00:19:08,060 --> 00:19:09,270 It's Alice! 240 00:19:11,150 --> 00:19:14,400 She said she followed some white rabbit down a hole. 241 00:19:15,700 --> 00:19:17,240 How did she get up there? 242 00:19:17,740 --> 00:19:20,740 The fire escape. But she pulled it up after her. 243 00:19:21,410 --> 00:19:24,040 I should have never gone after Louie. 244 00:19:24,250 --> 00:19:26,290 Molly, call the fire department. 245 00:19:30,380 --> 00:19:31,540 Molly! 246 00:19:31,920 --> 00:19:33,050 Oh! 247 00:19:50,150 --> 00:19:52,360 GIRL: Alice, what are you doing up there? 248 00:19:53,400 --> 00:19:55,150 BOY: Come on down here, Alice. 249 00:19:55,820 --> 00:19:57,450 (STAMMERING) Daddy? 250 00:19:58,110 --> 00:19:59,610 We'll help you. 251 00:20:00,450 --> 00:20:01,700 Daddy? 252 00:20:03,490 --> 00:20:04,700 Daddy? 253 00:20:08,500 --> 00:20:10,330 BOY: Wait a second, Alice. 254 00:20:12,210 --> 00:20:13,880 Where's the white rabbit? 255 00:20:31,560 --> 00:20:33,310 Where's the white rabbit? 256 00:20:33,480 --> 00:20:34,860 GIRL: We're coming up. 257 00:20:35,610 --> 00:20:39,240 Daddy, where's the white rabbit in Wonderland? 258 00:20:41,320 --> 00:20:42,780 (STAMMERING) 259 00:20:44,160 --> 00:20:45,410 (SOBBING) 260 00:20:49,790 --> 00:20:52,250 Who's gonna miss me tonight? 261 00:20:52,330 --> 00:20:53,500 Who? 262 00:20:54,500 --> 00:20:55,710 I... I... 263 00:20:59,170 --> 00:21:00,510 Daddy, you lied! 264 00:21:06,100 --> 00:21:07,600 (GROANING) 265 00:21:31,160 --> 00:21:32,580 (LAUGHING) 266 00:21:34,170 --> 00:21:36,710 ALICE: Daddy, where's the white... 267 00:21:37,630 --> 00:21:38,880 Daddy! 268 00:21:39,130 --> 00:21:40,420 I'm afraid! 269 00:21:43,470 --> 00:21:44,550 Alice! 270 00:21:44,640 --> 00:21:45,930 I'm afraid! 271 00:21:50,310 --> 00:21:51,480 No! 272 00:21:54,650 --> 00:21:56,020 (ALICE SCREAMING) 273 00:22:08,410 --> 00:22:09,620 (ROARING) 274 00:22:09,700 --> 00:22:10,750 What was that? 275 00:22:16,380 --> 00:22:17,710 ALICE: Not so far. 276 00:22:17,960 --> 00:22:20,380 They'll think me brave at home! 277 00:22:27,430 --> 00:22:28,430 (HULK ROARING) 278 00:22:36,060 --> 00:22:37,980 Please let me fall. 279 00:22:38,060 --> 00:22:40,280 Please let me fall. 280 00:22:52,080 --> 00:22:54,080 You can't be real. 281 00:22:59,750 --> 00:23:01,460 You're not real. 282 00:23:05,170 --> 00:23:06,510 Look at that! 283 00:23:07,680 --> 00:23:09,300 What is it? I don't know! 284 00:23:09,600 --> 00:23:10,810 (ROARING) 285 00:23:54,930 --> 00:23:56,310 I went to the hospital. 286 00:23:56,390 --> 00:23:58,560 Every orderly on the ward is looking for you. 287 00:24:00,980 --> 00:24:04,900 Look, I'm a runaway and hospitals ask too many questions. 288 00:24:07,950 --> 00:24:10,910 Molly told me where you lived so I went by your room first. 289 00:24:11,780 --> 00:24:13,700 I couldn't make it that far. 290 00:24:14,330 --> 00:24:16,750 The one night I didn't have a drink, 291 00:24:17,210 --> 00:24:20,120 I really tripped out. I can't believe it. 292 00:24:20,460 --> 00:24:21,670 Delirium tremens. 293 00:24:22,500 --> 00:24:25,170 DTs? Pink elephants? 294 00:24:26,800 --> 00:24:28,880 Well, when the body's deprived of alcohol 295 00:24:28,970 --> 00:24:31,260 it does go through withdrawal. Hallucinations. 296 00:24:31,720 --> 00:24:32,930 Bad ones. 297 00:24:33,600 --> 00:24:35,180 That's what I had, all right. 298 00:24:36,180 --> 00:24:37,520 I can't believe it. 299 00:24:38,730 --> 00:24:41,560 I don't know which is worse. Drinking or not drinking. 300 00:24:42,900 --> 00:24:45,020 Either way, things just get worse. 301 00:24:47,030 --> 00:24:49,400 If you don't like your life, you can change it. 302 00:24:50,070 --> 00:24:51,860 I wouldn't know where to start. 303 00:24:52,240 --> 00:24:53,570 How about breakfast? 304 00:24:53,700 --> 00:24:54,830 Then what? 305 00:24:57,750 --> 00:25:01,960 Well, there is someone I'd like you to meet. Someone I think that could help. 306 00:25:03,670 --> 00:25:06,300 You're sure going through a lot of trouble for me. 307 00:25:08,720 --> 00:25:09,920 Come on. 308 00:25:27,440 --> 00:25:28,990 (DISCO MUSIC PLAYING) 309 00:25:54,090 --> 00:25:55,600 Are you Louie Shaw? 310 00:25:55,890 --> 00:25:56,970 Yeah. 311 00:25:57,140 --> 00:25:59,600 I'm Jack McGee from The National Register. 312 00:25:59,770 --> 00:26:01,430 Oh, you're here to interview me. 313 00:26:01,520 --> 00:26:03,980 Your paper's Disco Dude contest, I entered it. 314 00:26:04,690 --> 00:26:06,860 Actually, I want to talk about Alice Morrow. 315 00:26:08,190 --> 00:26:09,280 Oh. 316 00:26:09,730 --> 00:26:11,780 She's my old lady. What do you want her for? 317 00:26:12,820 --> 00:26:14,660 I want to interview her about the Hulk. 318 00:26:15,530 --> 00:26:18,030 She was at county hospital, but she split. 319 00:26:18,280 --> 00:26:20,410 Anyway, I don't believe all that Hulk stuff. 320 00:26:22,830 --> 00:26:24,750 Well, my paper 321 00:26:25,330 --> 00:26:28,210 is offering a $10,000 reward for any information 322 00:26:28,290 --> 00:26:30,170 leading to the capture of the creature. 323 00:26:30,250 --> 00:26:31,550 Hey, wait a minute. 324 00:26:31,630 --> 00:26:34,590 I'll find her, she'll talk to you. No problem. 325 00:26:35,590 --> 00:26:37,260 You think you can arrange that? 326 00:26:37,720 --> 00:26:39,810 Hey, man, she loves me. 327 00:26:41,600 --> 00:26:45,100 Hi, I'm Bernard and I'm an alcoholic. 328 00:26:45,310 --> 00:26:46,690 JOAN: Hi, Bernard. 329 00:26:47,190 --> 00:26:49,400 I decided to cool it with my friends. 330 00:26:49,860 --> 00:26:52,650 They can handle the booze but I couldn't. 331 00:26:53,360 --> 00:26:54,570 Did it work? 332 00:26:55,320 --> 00:26:56,360 Yeah. 333 00:26:56,450 --> 00:27:00,580 Once I sobered up, I decided I didn't like them anyway. 334 00:27:00,660 --> 00:27:01,950 (ALL LAUGHING) 335 00:27:03,250 --> 00:27:04,540 Sarah. 336 00:27:05,120 --> 00:27:08,130 My name is Sarah and I'm an alcoholic. 337 00:27:08,380 --> 00:27:09,750 ALL: Hi, Sarah. 338 00:27:10,550 --> 00:27:12,050 I was just the opposite. 339 00:27:12,590 --> 00:27:16,220 When I had to make new friends, I'd start drinking all over again. 340 00:27:17,890 --> 00:27:19,300 Different strokes. 341 00:27:20,260 --> 00:27:24,100 We each need to find the reasons we drink and deal with them. 342 00:27:27,440 --> 00:27:28,900 What's your reason, Alice? 343 00:27:29,610 --> 00:27:31,270 I like it. That's bull. 344 00:27:31,360 --> 00:27:33,610 A real copout. What do you know? 345 00:27:34,150 --> 00:27:36,030 I'm just here as a favor to someone. 346 00:27:36,280 --> 00:27:37,950 JOAN: I don't think we believe that. 347 00:27:38,870 --> 00:27:40,580 I don't care what you believe. 348 00:27:42,200 --> 00:27:43,490 Any of you. 349 00:27:45,080 --> 00:27:47,790 If you really feel like that, you can always leave. 350 00:27:47,870 --> 00:27:50,130 Where do you get off telling me what I feel? 351 00:27:50,670 --> 00:27:53,420 You're only here because they pay you to baby-sit us. 352 00:27:59,590 --> 00:28:03,220 Alice, how old do you think I am? 353 00:28:04,930 --> 00:28:06,180 I don't know. 354 00:28:07,190 --> 00:28:09,400 Thirty-five? 355 00:28:12,270 --> 00:28:14,280 I'm going to be 26 next week. 356 00:28:19,160 --> 00:28:21,910 I started drinking when I was 13 years old. 357 00:28:22,830 --> 00:28:24,950 I've been sober now for three years. 358 00:28:25,660 --> 00:28:29,080 But when I was a teenager, there just wasn't any place to go for help. 359 00:28:30,500 --> 00:28:34,250 And I thought that no one had my problems or knew what made me drink. 360 00:28:35,250 --> 00:28:37,300 That's why I put this group together. 361 00:28:37,670 --> 00:28:39,970 If I'd had someone to talk to then, 362 00:28:41,340 --> 00:28:43,930 I'd have saved myself ten years of hell. 363 00:28:49,810 --> 00:28:51,730 Make it easy on yourself, Alice. 364 00:28:52,400 --> 00:28:54,150 You don't have to fight us. 365 00:29:02,370 --> 00:29:04,700 We've all been there before, Alice. 366 00:29:06,450 --> 00:29:08,160 We know it isn't easy. 367 00:29:11,540 --> 00:29:13,170 My name's Alice. 368 00:29:21,180 --> 00:29:22,680 And I'm an alcoholic. 369 00:29:24,930 --> 00:29:26,390 Hi, Alice. 370 00:29:27,640 --> 00:29:28,930 Hi, Alice! 371 00:29:40,530 --> 00:29:43,070 We can't run your life for you, Alice. 372 00:29:43,200 --> 00:29:45,320 But we'll always help you over the rough spots. 373 00:29:45,410 --> 00:29:46,950 I'm looking right at them. 374 00:29:47,490 --> 00:29:49,660 Alice and that busboy of yours, David. 375 00:29:50,540 --> 00:29:54,540 They're right outside the hearing room with one of the DA's expert witnesses. 376 00:29:55,040 --> 00:29:56,290 I'll take care of it. 377 00:30:00,460 --> 00:30:01,800 Give me that. 378 00:30:10,980 --> 00:30:12,310 Hey, there's Louie. 379 00:30:13,890 --> 00:30:17,060 I've got a lot to tell him. He's not gonna like it. 380 00:30:18,400 --> 00:30:20,860 Um, look, I'll meet you back at your place later, okay? 381 00:30:29,330 --> 00:30:30,830 He adopt you or something? 382 00:30:34,830 --> 00:30:37,000 This is Jack McGee of The National Register. 383 00:30:39,460 --> 00:30:41,880 Look, Louie, we've got to talk about tonight. 384 00:30:41,960 --> 00:30:45,340 Hey, he wants to interview you about what happened to you last night. 385 00:30:45,590 --> 00:30:48,390 You know there's a $10,000 reward for that green thing. 386 00:30:48,720 --> 00:30:52,430 $10,000! That makes the dance contest money look like bus fare. 387 00:30:52,600 --> 00:30:57,060 Louie, I'm not going back to the disco tonight. I've got to stop drinking. 388 00:30:57,230 --> 00:31:01,650 Hey, $500 may not mean anything to you rich kids, but I really need it. 389 00:31:02,740 --> 00:31:03,860 McGEE: Alice, 390 00:31:04,530 --> 00:31:08,240 I just want to ask you a couple of questions about what happened to you last night. 391 00:31:08,490 --> 00:31:11,540 Look, how long do you think you can live off a dance contest? 392 00:31:11,740 --> 00:31:14,250 Or some crazy newspaper contest? 393 00:31:14,330 --> 00:31:16,000 Longer than you can stay sober. 394 00:31:20,460 --> 00:31:23,550 Alice, this is not a contest. 395 00:31:25,380 --> 00:31:28,260 Hey, I told you I can handle it and I'll take care of it. 396 00:31:33,350 --> 00:31:36,270 Ernie? Where's that David guy? 397 00:31:36,390 --> 00:31:38,900 That's what I'd like to know. He's an hour late already. 398 00:31:39,730 --> 00:31:42,320 He's a troublemaker and you should fire him. 399 00:31:42,860 --> 00:31:44,530 Sit down and relax, Louie. 400 00:31:46,780 --> 00:31:48,070 (SIGHING) 401 00:31:48,610 --> 00:31:52,990 Look, Alice told me that she's not gonna dance with me tonight 402 00:31:53,330 --> 00:31:55,910 and she said she's never coming back to the disco. 403 00:31:57,670 --> 00:32:00,750 And I'm gonna lay you odds it's got something to do with that David guy. 404 00:32:01,590 --> 00:32:03,460 She's been seeing a lot of him lately. 405 00:32:07,130 --> 00:32:09,510 I don't know. Maybe I can show Molly the routine. 406 00:32:09,590 --> 00:32:10,680 No. 407 00:32:12,050 --> 00:32:14,560 You and Alice are the team, Louie. 408 00:32:14,720 --> 00:32:17,600 You're the couple that draws all the big crowds in here every night. 409 00:32:18,560 --> 00:32:19,850 LOUIE: Yeah, I know. 410 00:32:20,560 --> 00:32:23,270 That $500 had my name written all over it. 411 00:32:25,110 --> 00:32:28,700 Well, I got another $100 here with your name written all over it, 412 00:32:28,780 --> 00:32:30,360 you get Alice here tonight. 413 00:32:32,200 --> 00:32:33,700 I'm a businessman, Louie. 414 00:32:34,830 --> 00:32:37,460 What I promise, I've got to deliver. 415 00:32:41,830 --> 00:32:43,130 She'll be here. 416 00:32:47,300 --> 00:32:50,890 And when that David guy shows up, 417 00:32:51,890 --> 00:32:53,350 that's when you should bounce him. 418 00:32:53,430 --> 00:32:55,430 (CHUCKLES) Don't worry about him. 419 00:33:00,440 --> 00:33:01,850 He'll bounce. 420 00:33:10,650 --> 00:33:12,620 LOUIE: Come on, Alice, it's a present. 421 00:33:13,490 --> 00:33:14,990 To make up for this morning 422 00:33:15,780 --> 00:33:17,500 and to get you ready for tonight. 423 00:33:23,040 --> 00:33:24,920 You just don't get it, do you? 424 00:33:25,000 --> 00:33:26,500 I get it, all right. 425 00:33:26,590 --> 00:33:30,130 If you mean giving up disco dancing is part of this so-called cure of yours. 426 00:33:30,590 --> 00:33:31,680 No! 427 00:33:31,760 --> 00:33:35,050 I'm just scared. If I go back, I'll start drinking. 428 00:33:35,260 --> 00:33:37,770 Come on, babe, it's only one night. 429 00:33:37,890 --> 00:33:40,310 I don't have the willpower you have, Louie. 430 00:33:40,390 --> 00:33:43,060 And I don't have a rich mommy to fall back on. 431 00:33:44,100 --> 00:33:46,190 You want to go through the drawers next? 432 00:33:49,900 --> 00:33:51,110 McGEE: Alice, 433 00:33:51,700 --> 00:33:54,370 why don't you tell me what happened after the Hulk grabbed you 434 00:33:54,450 --> 00:33:56,120 and tried to throw you off the roof? 435 00:33:56,200 --> 00:33:58,040 ALICE: I told you, I don't remember anything. 436 00:33:58,120 --> 00:34:00,040 Come on, babe, cooperate with the man. 437 00:34:00,160 --> 00:34:01,500 Cooperate? 438 00:34:01,870 --> 00:34:04,120 You don't want me. You need a partner. 439 00:34:04,250 --> 00:34:07,590 And you! You don't want to help. You need a story. 440 00:34:07,670 --> 00:34:11,170 Both of you can go find another meal ticket and leave me alone! 441 00:34:11,300 --> 00:34:14,340 Alice, I think that I can help you remember. 442 00:34:14,430 --> 00:34:17,010 Get out! All right. 443 00:34:17,100 --> 00:34:19,600 But I wasn't able to stop having nightmares about the Hulk 444 00:34:19,680 --> 00:34:21,480 until I was able to talk to somebody. 445 00:34:21,560 --> 00:34:23,810 The dance contest. Tonight, babe. 446 00:34:24,650 --> 00:34:26,650 For me. Please. 447 00:34:31,490 --> 00:34:32,740 Women. 448 00:34:32,990 --> 00:34:34,660 You just gotta know how to handle them. 449 00:34:36,070 --> 00:34:37,950 Hey, man, she loves me. 450 00:34:38,950 --> 00:34:40,660 Hey, I'm talking to you. 451 00:34:41,870 --> 00:34:44,210 Hey, don't walk away, man. 452 00:34:44,290 --> 00:34:45,290 Hey. 453 00:34:45,830 --> 00:34:47,130 (KNOCKING ON DOOR) 454 00:34:48,040 --> 00:34:49,420 DAVID: Alice, it's David. 455 00:34:56,510 --> 00:34:57,680 You okay? 456 00:34:59,010 --> 00:35:00,260 Come on in. 457 00:35:14,950 --> 00:35:16,200 Have a seat. 458 00:35:23,540 --> 00:35:24,830 I saw Louie. 459 00:35:25,750 --> 00:35:28,670 Yeah. He wants me to go back to the disco 460 00:35:28,750 --> 00:35:30,340 for the contest. 461 00:35:30,500 --> 00:35:31,960 Are you going to do it? 462 00:35:32,130 --> 00:35:33,880 No, I can't. 463 00:35:34,590 --> 00:35:36,470 Not if I want to stay sober. 464 00:35:37,590 --> 00:35:40,390 Well, even at the Pandemonium, the drinks are optional. 465 00:35:40,680 --> 00:35:43,560 Yeah. For people like you and my mother. 466 00:35:44,270 --> 00:35:47,560 And even Louie. I'm not that strong. 467 00:35:47,850 --> 00:35:49,150 I'm an alcoholic. 468 00:35:49,230 --> 00:35:51,190 That isn't a weakness, it's a disease. 469 00:35:51,270 --> 00:35:53,530 And running from it doesn't make it go away. 470 00:35:53,610 --> 00:35:56,700 If you run from the disco because you don't want to face booze, 471 00:35:56,780 --> 00:36:00,070 you may be missing out on the thing that's most important in your life. 472 00:36:00,450 --> 00:36:01,620 Dancing. 473 00:36:02,080 --> 00:36:05,040 I'm just trying to stay away from things that make me drink. 474 00:36:05,830 --> 00:36:07,830 The disco is just a place. 475 00:36:07,920 --> 00:36:11,840 And the problem is here. Any room you are in, until you face it. 476 00:36:14,960 --> 00:36:16,630 David, you don't understand. 477 00:36:16,800 --> 00:36:20,840 This is something in me I have got to control by myself. 478 00:36:27,100 --> 00:36:28,390 I do understand. 479 00:36:32,560 --> 00:36:34,020 And you're right. 480 00:36:59,800 --> 00:37:01,340 (DISCO MUSIC PLAYING) 481 00:37:15,440 --> 00:37:17,400 (CROWD CHEERING) 482 00:37:24,410 --> 00:37:25,870 There's our boy. 483 00:37:27,580 --> 00:37:29,200 Special delivery. 484 00:37:30,580 --> 00:37:32,710 DJ: Now that's what I call rhythm. 485 00:37:32,790 --> 00:37:35,790 Ladies and gentlemen, that was couple number four. 486 00:37:35,880 --> 00:37:40,090 The couple who knows how to get up, get down and boogie. 487 00:37:42,970 --> 00:37:47,510 And ladies and gentlemen, they call me Doctor J on the disco scene 488 00:37:47,600 --> 00:37:50,180 'cause I play a mean record machine. 489 00:37:50,270 --> 00:37:52,600 Now, are you ready? Let's hear it. 490 00:37:52,690 --> 00:37:54,230 (ALL CHEERING) Are you ready? 491 00:37:54,480 --> 00:37:57,440 All right! It is time for the couple 492 00:37:57,520 --> 00:38:00,690 that you have been waiting for all night long. 493 00:38:00,990 --> 00:38:03,860 The hottest two souls on the disco scene. 494 00:38:03,950 --> 00:38:06,280 They've got the footwork of James Brown, 495 00:38:06,370 --> 00:38:10,370 the movement of Elvis Presley and can shake you up like an atomic bomb. 496 00:38:10,500 --> 00:38:13,540 I'm talking about couple number five, 497 00:38:13,620 --> 00:38:16,880 Pandemonium's reigning king and queen, 498 00:38:16,960 --> 00:38:19,300 Louie Shaw and Alice Morrow! 499 00:38:19,460 --> 00:38:21,090 (CROWD CHEERING) 500 00:38:30,560 --> 00:38:32,350 (DISCO MUSIC PLAYING) 501 00:39:05,630 --> 00:39:08,140 Remember what you said about my quitting? 502 00:39:13,310 --> 00:39:14,980 I'd like to have a talk with you. 503 00:39:16,230 --> 00:39:18,060 Let's go downstairs where we can hear. 504 00:39:29,030 --> 00:39:31,580 It's too bad we'll miss the dance contest. 505 00:39:32,160 --> 00:39:34,750 I know how much you wanted to watch your fellow fink. 506 00:39:34,830 --> 00:39:36,040 What? 507 00:39:37,960 --> 00:39:40,000 You and Alice, 508 00:39:40,670 --> 00:39:41,920 finks. 509 00:39:42,090 --> 00:39:43,170 (GROANS) 510 00:39:52,760 --> 00:39:55,230 What did you say to the grand jury? 511 00:39:56,480 --> 00:39:58,560 You hear me? What did you tell them? 512 00:39:58,650 --> 00:40:02,650 I knew about the hearings. But I didn't talk to anybody. 513 00:40:02,730 --> 00:40:04,570 Alice, then. What did she tell them? 514 00:40:12,530 --> 00:40:13,830 Damn it! 515 00:40:13,950 --> 00:40:16,910 You were both seen there! You're wrong. 516 00:40:17,000 --> 00:40:19,830 I've got too much to lose to be wrong, funny man! 517 00:40:19,920 --> 00:40:23,590 Now listen to me. You are wrong. Yes, it's true we were there 518 00:40:24,000 --> 00:40:27,130 but she was seeing a counselor. Alice has a drinking problem. 519 00:40:27,800 --> 00:40:30,550 She's gonna have more than a drinking problem. 520 00:40:32,800 --> 00:40:35,680 All right, fine, go ahead, Ernie. 521 00:40:36,270 --> 00:40:39,350 Call her. Joan Roberts. She'll tell you that I'm not lying. 522 00:40:40,810 --> 00:40:42,150 Let me tell you something. 523 00:40:43,820 --> 00:40:45,730 You could play me a lot of ways, 524 00:40:46,530 --> 00:40:49,780 but you're making a big mistake by playing me stupid. 525 00:40:49,860 --> 00:40:53,120 Joan Roberts is one of the DA's prime witnesses. 526 00:40:53,740 --> 00:40:57,620 She'd say anything to get her two favorite stooges off the hook! 527 00:41:03,040 --> 00:41:05,920 I think we'll take a little ride with Alice. 528 00:41:06,090 --> 00:41:07,260 Yeah. 529 00:41:08,590 --> 00:41:10,880 She'll be smarter than our friend here. 530 00:41:11,590 --> 00:41:14,220 Will you listen to me? She doesn't know any more than I do. 531 00:41:14,300 --> 00:41:16,470 Ernie, she doesn't know anything about this! 532 00:41:17,810 --> 00:41:18,930 Ernie! 533 00:41:24,310 --> 00:41:25,980 You ought to tell him, Davey. 534 00:41:26,070 --> 00:41:27,280 Do Alice a favor. 535 00:41:28,400 --> 00:41:30,700 Al, I didn't talk to the grand jury. 536 00:41:31,700 --> 00:41:33,530 If you say so, turkey. 537 00:43:02,040 --> 00:43:06,540 DJ: Alice Morrow and Louie Shaw. Let's hear it! Great job, kids! 538 00:43:07,540 --> 00:43:08,880 Hey, where're you guys going? 539 00:43:08,960 --> 00:43:11,250 We just want to talk to Alice alone. We'll be right back. 540 00:43:11,340 --> 00:43:14,010 Come on back, Alice, Louie, give us some more. 541 00:43:14,090 --> 00:43:15,300 Louie, they loved us. 542 00:43:15,380 --> 00:43:17,510 Hey, come on, guys, let's talk later. 543 00:43:17,930 --> 00:43:19,430 Hey, Alice, come on, they want more. 544 00:43:19,510 --> 00:43:21,600 Later, Louie. Hey, man, what's the story here? 545 00:43:21,680 --> 00:43:23,180 Can't you hear that applause? 546 00:43:23,270 --> 00:43:24,890 Come on, Alice, let's go. 547 00:43:24,980 --> 00:43:26,060 Hey. 548 00:43:29,560 --> 00:43:31,070 (ROARING) 549 00:43:32,530 --> 00:43:33,940 What is it? 550 00:43:34,190 --> 00:43:35,740 What is that thing? 551 00:43:36,660 --> 00:43:38,200 I'm getting out of here. 552 00:43:46,830 --> 00:43:48,170 (SCREAMING) 553 00:43:51,590 --> 00:43:53,000 MAN 1: Let me out of here! 554 00:43:53,090 --> 00:43:54,630 MAN 2: Look out! MAN 3: Out of my way. 555 00:43:54,710 --> 00:43:56,090 MAN 4: Keep him away! 556 00:43:56,300 --> 00:43:57,680 (ALL CLAMORING) 557 00:44:21,240 --> 00:44:22,490 Open up! 558 00:44:22,580 --> 00:44:23,950 No way, man! 559 00:44:47,350 --> 00:44:49,230 No! No, let me go! 560 00:44:53,360 --> 00:44:54,610 (SCREAMS) 561 00:45:44,160 --> 00:45:45,450 (ROARS) 562 00:45:59,130 --> 00:46:00,470 Thanks a lot. 563 00:46:07,930 --> 00:46:09,140 (ROARS) 564 00:46:22,650 --> 00:46:25,820 Taxi! Hey! Hey, taxi! 565 00:46:36,040 --> 00:46:39,590 I'm still a little nervous about testifying in front of the grand jury. 566 00:46:39,670 --> 00:46:43,220 Well, I bet Ernie and Philbin are a little bit more nervous than you are. 567 00:46:44,050 --> 00:46:47,470 I hope the job Joan got me will keep my mind off the hearings. 568 00:46:48,010 --> 00:46:51,220 I can dance disco. I just hope I'll be able to teach it. 569 00:46:52,100 --> 00:46:54,100 You think Louie can handle the competition? 570 00:46:54,190 --> 00:46:55,810 Hey, he loves me. 571 00:46:56,560 --> 00:46:57,650 Here. 572 00:47:00,610 --> 00:47:02,360 Turn to the page that's marked. 573 00:47:09,280 --> 00:47:11,370 "And the unicorn said to Alice, 574 00:47:12,000 --> 00:47:13,830 "'Now that we have seen each other, 575 00:47:15,170 --> 00:47:16,620 "'if you believe in me, 576 00:47:18,000 --> 00:47:19,290 "'I'll believe in you."' 577 00:47:24,880 --> 00:47:26,130 Nice. 578 00:47:27,300 --> 00:47:31,010 Oh, no. Please keep it. I won't need it anymore. 42382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.