All language subtitles for [@CinamaBestt]Walker.S01E15.720p.WEBRip.2CH.x265.HPSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,880 --> 00:00:19,910 سلام سلام 2 00:00:19,918 --> 00:00:22,348 -رفته بودم ساید استپ - اره هنوز خیلی زوده 3 00:00:22,358 --> 00:00:24,028 هنوز باز نکردی؟ 4 00:00:24,035 --> 00:00:25,395 الان میرم اونجا 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,570 داشتم به فروشنده ها یه نگاهی میکردم 6 00:00:27,579 --> 00:00:29,329 اره میدونم 7 00:00:29,346 --> 00:00:30,886 من اونیم که گفتم میخوام برگردم به نرمال بودن 8 00:00:30,892 --> 00:00:33,352 و میدونم مدیریت کردن اونجا 9 00:00:33,362 --> 00:00:34,902 بهترین راه برای انجام دادنشه. 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,399 اما مشخص شد که 11 00:00:36,405 --> 00:00:37,805 کل قضیه تجارت هنر 12 00:00:37,810 --> 00:00:39,860 میخواد 13 00:00:42,700 --> 00:00:44,450 ببین من 14 00:00:44,457 --> 00:00:45,957 من نگرانتم 15 00:00:45,963 --> 00:00:49,343 لیام من نگرانتم 16 00:00:49,357 --> 00:00:51,317 من بهترم فقط 17 00:00:51,325 --> 00:00:53,835 بعد از اتفاقی که افتاد هممون نیاز داریم بهتر بشیم 18 00:00:53,845 --> 00:00:55,095 هضمش سخته 19 00:00:55,100 --> 00:00:56,890 اره و یه عالمه برای از دست دادن 20 00:00:58,865 --> 00:01:01,205 اما من میگم بچه ها بالاخره دارن برمیگردن مدرسه 21 00:01:01,215 --> 00:01:02,585 و تو اینجا نشستی و به بیسیم 22 00:01:02,590 --> 00:01:05,220 پلیس گوش میدی یا....؟ 23 00:01:05,231 --> 00:01:07,191 نه این... این فقط یه بازی بیسباله 24 00:01:07,199 --> 00:01:08,239 اره؟ اره 25 00:01:08,243 --> 00:01:09,283 بازی کی هست؟ 26 00:01:09,297 --> 00:01:11,757 اوکی گرفتم 27 00:01:11,767 --> 00:01:13,887 ببین... 28 00:01:13,896 --> 00:01:15,646 من فقط میگم 29 00:01:15,653 --> 00:01:18,573 تو انتخاب کردی که نشونتو پس بدی 30 00:01:18,585 --> 00:01:20,595 تا استراحت کنی 31 00:01:20,603 --> 00:01:22,683 و به نظر میاد تو اصن 32 00:01:22,691 --> 00:01:24,071 استراحت نمیکنی 33 00:01:24,077 --> 00:01:26,697 من استراحت میکنم. دارم نفس میکشم 34 00:01:26,717 --> 00:01:29,007 منظورم اینه امروز صبح با استلا یوگا انجام دادم 35 00:01:29,017 --> 00:01:30,937 درست همینجا. واقعا یه پاکسازی بود 36 00:01:30,944 --> 00:01:32,274 اوکی باشه 37 00:01:32,280 --> 00:01:33,990 اگر میتونی ذهنتو برای یه روز رو چیزی جز 38 00:01:33,997 --> 00:01:36,377 حل کردن جرم و جنایت مشغول نگه داری 39 00:01:36,386 --> 00:01:38,596 من باورت میکنم. 40 00:01:41,617 --> 00:01:43,077 ثابتش کن. 41 00:01:43,083 --> 00:01:44,883 جدی میگی؟ 42 00:01:44,891 --> 00:01:46,891 یه مکعب روبیک؟ 43 00:01:46,899 --> 00:01:48,569 تو اینو همینطوری همراه خودت داشتی؟ 44 00:01:48,575 --> 00:01:50,865 نه از اتاق اگی برداشتم 45 00:01:50,875 --> 00:01:53,375 البته اون فکر نمیکنه تو بتونی انجامش بدی 46 00:01:55,905 --> 00:01:57,105 موفق باشی 47 00:02:02,564 --> 00:02:04,434 هی 48 00:02:04,451 --> 00:02:06,241 وقتی اینجا رو گرفتی اصن 49 00:02:06,249 --> 00:02:08,709 فکرشو نمیکردم قراره این شکلی باشه 50 00:02:08,719 --> 00:02:11,259 انتظار مشتری 51 00:02:11,269 --> 00:02:12,859 داشتم. 52 00:02:12,865 --> 00:02:14,445 چکار کردم که افتخار دیدنتو دارم رمیرز؟ 53 00:02:14,452 --> 00:02:15,952 پرونده ای که نیاز به کمک داری؟ 54 00:02:15,968 --> 00:02:18,338 شاهدی...که میخوای بری دنبالش؟ 55 00:02:18,347 --> 00:02:21,147 یا شایدم مدرک که لازم داری از کسی بگیری؟ 56 00:02:21,159 --> 00:02:22,699 -صبحانه -صبحانه؟ 57 00:02:22,705 --> 00:02:24,785 -تری هنوزم خارج از شهره؟ -اره 58 00:02:24,803 --> 00:02:27,303 -رفته دیدن خانوادش از کجا میدونستی؟ 59 00:02:27,313 --> 00:02:30,853 خوب تو زودتر از همیشه اینجایی 60 00:02:30,868 --> 00:02:33,078 من و اون زیاد بهم پیام میدیم و راستی مامانش 61 00:02:33,087 --> 00:02:35,297 سلام رسوند باید باهاش میرفتم 62 00:02:35,306 --> 00:02:38,726 اما سر وکله زدن با مامانا هنوز یه موضوع دردناکه برای من 63 00:02:38,739 --> 00:02:39,999 اوه فکر کردم با ماما...با مرسدس 64 00:02:40,005 --> 00:02:41,455 در تماسی 65 00:02:41,470 --> 00:02:43,170 اره تماس گرفتم 66 00:02:43,187 --> 00:02:44,937 با مادر فراری معتادم 67 00:02:44,944 --> 00:02:47,864 یه پیام براش گذاشتم گفتم 68 00:02:47,876 --> 00:02:50,046 ما قبلا همو دیدیم 69 00:02:50,055 --> 00:02:52,345 فکر میکنی اون روز میدونست که تو دخترشی؟ 70 00:02:52,354 --> 00:02:54,564 نه ادریانا بهم گفت 71 00:02:54,573 --> 00:02:56,913 که در مورد تراپیست بودنش دروغ گفته 72 00:02:56,923 --> 00:02:58,793 چون یه رنجر رو دیده و ترسیده 73 00:02:58,800 --> 00:03:01,510 و میخواسته کل موضوع رو لاپوشونی کنه 74 00:03:01,521 --> 00:03:04,031 اره حالا هرچی اصن نمیخوام با هیچکدومشون حرف بزنم 75 00:03:04,041 --> 00:03:06,581 -اوکی باشه - خوب چی؟ 76 00:03:06,592 --> 00:03:08,762 اون دقیقا پشت سرته. روز بخیر 77 00:03:10,779 --> 00:03:13,659 یه نفر تو ایستگاه گفت که شاید بتونم تو رو اینجا پیدا کنم 78 00:03:16,311 --> 00:03:18,021 میدونین چیه من میرم و 79 00:03:18,028 --> 00:03:19,398 یه لیوان قهوه برای خودمون درست میکنم 80 00:03:22,415 --> 00:03:25,415 RANGER & MAHI & ELINA @TheCWWalker & @Jared_Lovers 81 00:03:27,114 --> 00:03:30,654 باید باور کنی که چقدر متاسفم نینا 82 00:03:30,669 --> 00:03:32,089 میکی 83 00:03:32,094 --> 00:03:34,804 اسم من میکیه 84 00:03:34,815 --> 00:03:36,945 و سی سال وقت داشتی که اینو بگی 85 00:03:36,954 --> 00:03:38,664 پس اگر نمیتونی یه دلیل خوب برای اینکه 86 00:03:38,671 --> 00:03:41,631 چرا این همه سال طول کشید که متاسف باشی 87 00:03:41,643 --> 00:03:44,353 برای فروختن من به خواهرت و برنگشتن 88 00:03:45,288 --> 00:03:47,578 فکر نمیکنم این مکالمه به جایی برسه 89 00:03:47,587 --> 00:03:49,837 حق داری 90 00:03:49,856 --> 00:03:52,476 انتظار داشتم با چهار تا سنگ تو دستت به دیدنم میومدی 91 00:03:52,487 --> 00:03:54,367 چهارتا سنگ تو دست؟ 92 00:03:54,374 --> 00:03:56,254 یه اصطلاحه 93 00:03:56,262 --> 00:03:58,262 به این معنیه که اماده حمله کردنی 94 00:03:58,270 --> 00:04:00,560 حتی اگر ندونی که قراره تهدید بشی 95 00:04:00,569 --> 00:04:02,489 عادت داشتی اینو بگی 96 00:04:02,497 --> 00:04:04,917 کی عادت داشتم بگم؟ وقتی سه سالم بود؟ 97 00:04:04,927 --> 00:04:07,637 تو نه. منظورم اینه اون زمان فکر کردم تویی 98 00:04:07,648 --> 00:04:11,068 چندسال پیش من پاک شده بودم و دنبال تو میگشتم 99 00:04:11,081 --> 00:04:14,131 یکی رو پیدا کردم که بهم گفت دخترمه 100 00:04:14,144 --> 00:04:16,014 و من باورش کردم 101 00:04:16,985 --> 00:04:19,325 مشخص شد سرم کلاه گذاشتن 102 00:04:19,335 --> 00:04:21,335 میکی به خاطر همینه که میخواست تو رو ببینه 103 00:04:21,343 --> 00:04:22,883 تا مطمئن بشه دوباره اون اتفاق نمیافته 104 00:04:22,889 --> 00:04:24,689 ببخشید ولی تو نباید الان اشپزخونه رو تمییز کنی؟ 105 00:04:24,696 --> 00:04:26,406 نه تا زمانی که اشپز استخدام نکردم 106 00:04:26,413 --> 00:04:28,953 اوکی نمیدونم که ازم چی میخوای 107 00:04:28,963 --> 00:04:31,553 اما من اون ادمی نیستم که بهت کمک کنم بفهمی باشه؟ 108 00:04:31,564 --> 00:04:33,064 پس تو پیدا کردن هر کی که میخوای با این داستان 109 00:04:33,070 --> 00:04:34,740 گولش بزنی موفق باشی 110 00:04:34,747 --> 00:04:36,747 خواهش میکنم وایسا 111 00:04:36,755 --> 00:04:38,215 حالا این شبیه چیزیه که منه 112 00:04:38,221 --> 00:04:39,781 سه ساله ممکن بود بهت بگم 113 00:04:41,233 --> 00:04:43,113 تو این قضیه دخالت نکن 114 00:04:50,068 --> 00:04:52,408 حرفی از "اتن برو" امروز نیست؟ (یه نویسنده آمریکایی) 115 00:04:52,418 --> 00:04:54,838 اگر اونا 16 درصد ارومتر برن خواهربرادرای واکر 116 00:04:54,848 --> 00:04:57,808 ممکنه بتونند از دوره اول به طور کامل عبور کنند 117 00:04:57,820 --> 00:04:59,570 میدونم 118 00:04:59,577 --> 00:05:02,037 نمیتونم تحمل کنم که باید دوباره به همه توضیح بدم 119 00:05:02,047 --> 00:05:04,177 چرا باید دلشون برای ما بسوزه 120 00:05:04,185 --> 00:05:07,855 نه وقتی که اخرین چیزی که میخوام اینه که دلسوزی نکنند 121 00:05:07,870 --> 00:05:10,750 هیچکس جز منو تو درک نمیکنه 122 00:05:10,762 --> 00:05:12,342 اما 123 00:05:12,348 --> 00:05:13,848 اگر میخوای حرف بزنی 124 00:05:13,854 --> 00:05:14,944 نمیخوام 125 00:05:14,949 --> 00:05:16,449 اما هی 126 00:05:16,455 --> 00:05:19,375 نکته مثبتش اینه، کل مدرسه منو ادم حساب نمیکنن 127 00:05:19,387 --> 00:05:21,887 الان بالاخره به نفعم شد. 128 00:05:26,626 --> 00:05:29,426 استلا وای خدای من. همه چیو برامون تعریف کن 129 00:05:29,437 --> 00:05:32,307 دختر بیچاره. باورم نمیشه به این زودی برگشتی مدرسه 130 00:05:33,333 --> 00:05:35,583 اگی حالت چطوره؟ 131 00:05:35,592 --> 00:05:36,802 اگست 132 00:05:36,807 --> 00:05:38,267 تو خیلی شجاعی 133 00:05:38,273 --> 00:05:39,733 چیزی لازم نداری؟ 134 00:05:41,164 --> 00:05:42,624 -تو اسم منو میدونی؟ معلومه که میدونم 135 00:05:43,885 --> 00:05:46,385 شاید بعد کلاس پیدات کنم 136 00:05:49,287 --> 00:05:50,827 خیلی ناگهانی من شجا شدم 137 00:05:51,717 --> 00:05:54,047 بیخیال بهتر از " اوه مامانش مرده" هست 138 00:05:54,056 --> 00:05:57,396 یا این همون پسر ساکتیه که ما بهش بدون دلیل میگیم ارلو 139 00:05:57,410 --> 00:05:59,540 همه تو رو ارلو صدا نمیزنند 140 00:05:59,548 --> 00:06:01,878 ببین زندگیمون خیلی وقتا داغون شده 141 00:06:01,888 --> 00:06:04,598 چرا یه بار از یه قضیه تراژدی استفاده نکنیم؟ 142 00:06:24,961 --> 00:06:26,961 دخالت نکن 143 00:06:26,979 --> 00:06:29,849 تو قوانینو میدونی کردل 144 00:06:29,860 --> 00:06:32,820 دخالت نکن 145 00:06:33,796 --> 00:06:36,306 اوکی 146 00:06:37,863 --> 00:06:39,323 هی 147 00:06:40,584 --> 00:06:42,584 نمیخواستم بترسونمت فقط 148 00:06:42,592 --> 00:06:43,882 تو حالت خوبه؟ 149 00:06:43,897 --> 00:06:46,477 من خوبم ممنون 150 00:06:46,487 --> 00:06:47,987 اوکی 151 00:06:52,311 --> 00:06:55,851 خانم من فقط یه شهروند نگرانم. فقط همین 152 00:06:55,865 --> 00:06:59,165 میتونی در مورد کسی که 153 00:06:59,179 --> 00:07:00,599 سرت کلاه گداشت بهم بگی؟ 154 00:07:02,482 --> 00:07:05,072 اون(دختر) بهمگفت اسمش نینا روییزه 155 00:07:05,082 --> 00:07:07,212 یا شایدم مرد بود. هرکسی میتونه باشه 156 00:07:07,221 --> 00:07:10,141 هر کسی میتونه باشه؟ مگه همدیگه رو ندیدین؟ 157 00:07:10,153 --> 00:07:12,113 تمام کاری که کردیم نامه نوشتن بهم دیگه بود 158 00:07:12,121 --> 00:07:14,661 -اما همه چیز بینمون خوب بود -هدفشون چی بود؟ 159 00:07:14,671 --> 00:07:16,631 منظورم اینه راه های بهتری هم برای پیدا کردن دوست مجازی بود 160 00:07:16,639 --> 00:07:18,979 یه روز نینا یا هرکس دیگه ای بود 161 00:07:18,988 --> 00:07:21,448 برای یه عمل جراحی ازم پول میخواست 162 00:07:21,458 --> 00:07:23,328 من هرچی داشتم براش فرستادم 163 00:07:23,336 --> 00:07:24,676 و دیگه هیچوقت ازش خبری نشد 164 00:07:24,681 --> 00:07:26,351 در نهایت 165 00:07:26,358 --> 00:07:27,608 تا اینجا اومدم 166 00:07:27,613 --> 00:07:29,363 ولی خونش خالی بود 167 00:07:29,370 --> 00:07:32,000 این باید دردناک باشه 168 00:07:32,011 --> 00:07:34,681 خیلی طول نکشید. من بی حسش کردم 169 00:07:34,692 --> 00:07:36,692 سالها پاک موندن 170 00:07:36,700 --> 00:07:38,780 تو یه ثانیه به باد رفت 171 00:07:38,798 --> 00:07:41,418 اصلا به پلیسا نگو 172 00:07:41,429 --> 00:07:43,479 منظورم اینه کمک کردن به یه معتاد 173 00:07:43,487 --> 00:07:45,447 کم درامد بدون شاهد چه فایده ای داره؟ 174 00:07:45,455 --> 00:07:47,455 خوب اون نامه ها مدرک حساب میشن 175 00:07:47,463 --> 00:07:48,923 همشونو سوزوندم 176 00:07:48,929 --> 00:07:51,599 کار عاقلانه ای نبود 177 00:07:51,610 --> 00:07:53,020 ولی احتمالا تا الان درک کرده باشی 178 00:07:53,036 --> 00:07:55,246 که اصلا درست فکر نمیکردم. 179 00:07:55,254 --> 00:07:57,584 میفهمم. میدونی چیه؟ 180 00:07:57,594 --> 00:07:59,134 من پرونده شما رو قبول میکنم 181 00:07:59,150 --> 00:08:01,900 فقط بیا اسمش رو پرونده نزاریم 182 00:08:01,911 --> 00:08:04,281 چون به طور رسمی نمیتونم رو پرونده کار کنم 183 00:08:04,301 --> 00:08:05,961 تصمیم خودمه. نگران نباش 184 00:08:05,968 --> 00:08:08,978 اما بزار اسمشو بزاریم یه لطف شخصی 185 00:08:08,990 --> 00:08:10,360 اگه دخترت پرسید 186 00:08:10,365 --> 00:08:12,705 که میپرسه 187 00:08:12,715 --> 00:08:14,545 نهایتا. 188 00:08:14,552 --> 00:08:15,972 بهم بگو 189 00:08:15,978 --> 00:08:18,608 ادرس صنذوق پست کجا بود؟ 190 00:08:28,539 --> 00:08:31,759 ایست. دستاتو بزار یه جایی که بتونم ببینم 191 00:08:33,398 --> 00:08:35,488 -رندل -واکر؟ 192 00:08:35,497 --> 00:08:36,867 هی 193 00:08:36,872 --> 00:08:38,172 اینجا چه غلطی میکنی 194 00:08:38,177 --> 00:08:40,097 کشش. میدونی که 195 00:08:40,105 --> 00:08:42,355 تماشا... من الان تو کار بازارم 196 00:08:42,364 --> 00:08:44,034 اینجوری باهام برخورد میکنی؟ 197 00:08:44,041 --> 00:08:46,581 خوب ما از همسایه بغل یه شکایت داشتیم. بعدشم تو رو دیدم 198 00:08:46,591 --> 00:08:48,841 -که از فنسا داری بالا میری -اره فقط 199 00:08:48,850 --> 00:08:52,690 یه سری حوادث ناخوشایند 200 00:08:52,706 --> 00:08:55,666 من میرم دیگه 201 00:08:55,678 --> 00:08:57,098 دپارتمان گفته تو دیگه رنجر نیستی 202 00:08:57,104 --> 00:08:58,934 پس عملا این هنوز 203 00:08:58,941 --> 00:09:00,531 تخلفه 204 00:09:00,537 --> 00:09:02,287 ببین واقعا معذرت میخوام اما 205 00:09:02,295 --> 00:09:04,835 -کارتو بکن -تو تحت بازداشتی 206 00:09:04,855 --> 00:09:06,725 کردل واکر 207 00:09:06,732 --> 00:09:09,692 حق اینو داری که ساکت بمونی 208 00:09:16,532 --> 00:09:18,652 فقط بدش بهم خودم انجام میدم 209 00:09:18,660 --> 00:09:20,580 پس لذتش کجا میره؟ 210 00:09:20,588 --> 00:09:22,428 میکی هی 211 00:09:22,436 --> 00:09:23,976 این دفعه چکار کردی کردل؟ 212 00:09:23,982 --> 00:09:26,112 سرعت زیاد؟ رانندگی بدون لباس؟ 213 00:09:26,121 --> 00:09:28,291 یا جرم دیگه که بهت امتیاز دادن 214 00:09:28,299 --> 00:09:30,419 از اونجایی که داری با اسباب بازی بازی میکنی؟ 215 00:09:30,428 --> 00:09:32,638 در صورتی که اگه من همچین کاری میکردم 216 00:09:32,657 --> 00:09:35,157 اخراج میشدم با وجود اینکه تو همین کشور به دنبا اومدم 217 00:09:35,167 --> 00:09:36,667 این سخنرانی رو سر راه تمرین کردی؟ 218 00:09:36,673 --> 00:09:38,463 از وقتی تو رودیدم تمرین میکردم 219 00:09:38,470 --> 00:09:40,180 خوب 220 00:09:40,187 --> 00:09:41,737 -قضیه چیه؟ -اوکی 221 00:09:41,743 --> 00:09:44,153 نترسی باشه؟ من داشتم 222 00:09:44,173 --> 00:09:47,173 عملا تخلف میکردم 223 00:09:47,185 --> 00:09:50,315 در حالی که میدونی داستان مامانت رو چک میکردم 224 00:09:50,328 --> 00:09:51,828 بهت میخوره 225 00:09:51,834 --> 00:09:53,454 میبینی میدونستم عصبانی میشی که نشون میده 226 00:09:53,461 --> 00:09:55,131 چقدر خوب همدیگر رو میشناسیم 227 00:09:55,137 --> 00:09:56,727 وقتی بهش فکر میکنی یکم شیین هم هست نه؟ 228 00:09:56,734 --> 00:09:58,734 تنها کاری که ازت خواستم این بود دخالت نکنی 229 00:09:58,742 --> 00:10:00,202 و تو چکار کردی؟ 230 00:10:00,208 --> 00:10:02,128 اوکی اون داشت گریه میکرد میکی. اون 231 00:10:02,136 --> 00:10:04,136 گررررریه میکرد. باید چکار میکردم؟ 232 00:10:04,144 --> 00:10:05,604 دخالت نمیکردی 233 00:10:16,082 --> 00:10:18,372 هی اگست 234 00:10:26,253 --> 00:10:28,053 اوه 235 00:10:30,148 --> 00:10:32,738 نه 236 00:10:34,757 --> 00:10:36,387 اگی؟ 237 00:10:37,900 --> 00:10:39,190 اگی؟ 238 00:10:52,970 --> 00:10:54,350 واقعا کانی؟ 239 00:10:54,356 --> 00:10:56,316 من فکر کردم 240 00:10:58,121 --> 00:11:00,161 حراست. من به پشتیبانی نیاز دارم 241 00:11:00,179 --> 00:11:02,179 ما اینجا یه مجرم داریم 242 00:11:02,187 --> 00:11:04,107 جرمی نیست اگه شکایتی نباشه 243 00:11:04,115 --> 00:11:06,025 دیدم شماره الکی گرفتی 244 00:11:06,033 --> 00:11:07,913 اما ببین 245 00:11:07,921 --> 00:11:10,841 ببخشید...نه نمیخواستم واقا تماس بگیرم 246 00:11:10,852 --> 00:11:12,272 چی؟ 247 00:11:13,071 --> 00:11:16,071 لیلا از دفتر شهردار که با واکر کار داری؟ 248 00:11:16,083 --> 00:11:18,293 - دفتر شهردار؟ دیگه چکار کردی؟ - خودم جواب میدم 249 00:11:18,312 --> 00:11:20,222 بهم اعتماد کن 250 00:11:20,230 --> 00:11:22,030 لیلا هی هی 251 00:11:22,037 --> 00:11:23,497 اون بچه های دیوونه چطورن؟ 252 00:11:23,503 --> 00:11:24,913 اره اره اره 253 00:11:24,929 --> 00:11:28,719 اره میدونم که در حال حاضر 254 00:11:28,734 --> 00:11:30,364 رنجر فعال نیستم. فقط میخوام 255 00:11:30,371 --> 00:11:32,371 چندتا موضوعو حل کنم 256 00:11:32,379 --> 00:11:33,709 اره 257 00:11:33,714 --> 00:11:34,844 باشه 258 00:11:34,849 --> 00:11:36,809 ممنون لیلا 259 00:11:38,072 --> 00:11:40,912 خوب هیچکس تو سی سال گذشته 260 00:11:40,924 --> 00:11:42,464 تو اون ادرس زندگی نکرده 261 00:11:42,470 --> 00:11:44,810 یعنی اینکه هیچکس نمیتونسته نامه های اونو بگیره 262 00:11:44,819 --> 00:11:46,689 سورپرایز سورپرایز. کی فکرشو میکرد زنی که 263 00:11:46,697 --> 00:11:49,157 بچشو فروخته دروغگو از اب دربیاد 264 00:11:49,167 --> 00:11:52,717 با ایحال میدونی میکی یه چیزی درست نیست 265 00:11:52,731 --> 00:11:56,521 منظورم اینه چرا این داستانو بسازه بعدش میدونی که؟ 266 00:11:56,546 --> 00:11:58,626 منظورم اینه چرا ادرس بهم بده؟ 267 00:11:58,635 --> 00:12:01,015 هرچی که هست مشخصه یه کلکلی داره 268 00:12:01,025 --> 00:12:03,605 ولی وظیفه من نیست که بفهمم 269 00:12:03,615 --> 00:12:05,535 اوکی ولی اگه راست بگم. اگه داره حقیقتو میگه 270 00:12:05,543 --> 00:12:07,253 منظورم اینه تصور کن فکر میکنی که 271 00:12:07,260 --> 00:12:09,760 بالاخره با دختری که رهاش کرده بودی ارتباط برقرار کردی 272 00:12:09,770 --> 00:12:11,570 فکر کن اون نزدیکی یا 273 00:12:11,577 --> 00:12:13,407 یا پیشرفت یا هرچیز دیگه هست رو داری 274 00:12:13,414 --> 00:12:14,754 و همش دروغ باشه 275 00:12:14,760 --> 00:12:16,590 و بعد که شانس اینو داری 276 00:12:16,597 --> 00:12:18,267 اون ادم واقعی رو ببینی 277 00:12:18,274 --> 00:12:20,484 قبل از اینکه قهوه سرد بشه ولت میکنه 278 00:12:21,085 --> 00:12:22,835 خوب شاید این کمک کنه 279 00:12:22,842 --> 00:12:24,212 چندسال پیش 280 00:12:24,218 --> 00:12:25,678 یه نفر درخواست کرد 281 00:12:25,684 --> 00:12:27,394 که اداره پست هر نامه به ادرس 282 00:12:27,401 --> 00:12:30,121 نینا روییز رو به این صندوق امانات بفرسته 283 00:12:31,758 --> 00:12:33,798 دیدی؟دید؟ 284 00:12:33,817 --> 00:12:35,357 حقیقت 285 00:12:35,363 --> 00:12:36,693 خوب 286 00:12:36,698 --> 00:12:38,618 حاضری تو این تحقیقم کمک کنی؟ 287 00:12:38,626 --> 00:12:41,926 خیلی خوب بریم با مرسدس حرف بزنیم 288 00:12:50,022 --> 00:12:52,272 بستگی به اینکه چه درمانی روت جواب میده 289 00:12:52,281 --> 00:12:54,321 این ممکنه فقط یه سال طول بکشه 290 00:12:55,293 --> 00:12:57,133 اون یه مقالس 291 00:12:57,141 --> 00:12:58,971 چی؟ مقاله؟ 292 00:12:59,691 --> 00:13:01,571 چقدر خنگم 293 00:13:01,578 --> 00:13:04,038 فکر کردم از کتاب اکسفورد داروهای مدرن میخوندم 294 00:13:04,048 --> 00:13:06,428 فقط نمیخوام هیچکدوم از اینا به بچه ها برسه 295 00:13:06,438 --> 00:13:08,268 میدونم عشقم 296 00:13:10,836 --> 00:13:12,296 ممنون که امروز اومدین 297 00:13:14,099 --> 00:13:16,929 فکر کنم باید بریم من نیاز به توصیه 298 00:13:16,950 --> 00:13:19,240 دکتری که از چکمه هام جوونتره ندارم 299 00:13:19,250 --> 00:13:22,380 پس لازمه اسم هرکسی که اونا رو بهتون فروخته بدونم 300 00:13:22,392 --> 00:13:23,722 اون مرده 301 00:13:26,037 --> 00:13:27,327 اوکی 302 00:13:28,336 --> 00:13:31,426 خب من خوشحال میشم دکترای دیگه رو بهتون توصیه کنم 303 00:13:31,439 --> 00:13:33,269 اما همکارای باتجربه تر من هم 304 00:13:33,276 --> 00:13:36,116 احتمال زیاد همین تشخیص رو میدن 305 00:13:37,091 --> 00:13:38,421 که چیه؟ 306 00:13:38,427 --> 00:13:41,137 شما یکسال صبر کردین تا درمان رو شروع کنین 307 00:13:41,148 --> 00:13:42,818 زمان اینکه به ارومی این درمان رو اغاز کنیم 308 00:13:42,825 --> 00:13:44,285 دیگه تموم شده 309 00:13:44,290 --> 00:13:46,750 ما الان ترکیبی از 310 00:13:46,760 --> 00:13:49,510 رادیو و هورمون تراپی در نظر داریم 311 00:13:49,522 --> 00:13:51,442 به مدت شش ماه 312 00:13:51,449 --> 00:13:53,159 شش ماه؟ 313 00:13:53,166 --> 00:13:54,506 باشه 314 00:13:54,512 --> 00:13:55,932 اثرات جانبی داره؟ 315 00:13:57,905 --> 00:14:00,615 ما میتونیم تنها صحبت کنیم اقا، اگه میخواین 316 00:14:00,626 --> 00:14:02,206 نه، خوبه 317 00:14:02,213 --> 00:14:04,513 مطمئنم همه ی بروشورها رو خونده بهرحال 318 00:14:06,651 --> 00:14:08,901 ناتوانی جنسی، از دست رفتن میل جنسی 319 00:14:08,920 --> 00:14:11,500 درد شدید مثانه و مقعد 320 00:14:21,601 --> 00:14:23,811 به مدت چهار یا پنج سال نامه نوشتیم 321 00:14:23,820 --> 00:14:25,370 یادمه اون اواخر رو 322 00:14:25,376 --> 00:14:26,916 چون حدود سالگرد یکسالگی 323 00:14:26,922 --> 00:14:28,122 پاک شدنم بود 324 00:14:28,890 --> 00:14:31,810 تاریخ دقیقی نداری؟ شاید اواخر 2016 325 00:14:31,822 --> 00:14:33,652 همه چی خیلی مبهم و تاره 326 00:14:33,659 --> 00:14:36,629 ....خب میدونین، یک سال پاک بودن چطور جشن گرفتی؟ 327 00:14:36,641 --> 00:14:38,141 فکر نمیکنم این مرتبط باشه واکر 328 00:14:38,147 --> 00:14:39,557 NAمن با چند نفر از انجمن 329 00:14:39,573 --> 00:14:41,073 جمع شدیم و مسابقات بیسبال تیم استروس 330 00:14:41,079 --> 00:14:43,869 رو تماشا کردیم. مسابقات جهانی بود 331 00:14:43,881 --> 00:14:46,881 اولین باری بود که من واقعا مسابقه رو دنبال کردم نتیجه اش یادته؟ 332 00:14:46,893 --> 00:14:48,353 این به بقیه چیزا چه ارتباط لعنتی داره؟ 333 00:14:48,359 --> 00:14:49,739 یه نتیجه بالا بود 334 00:14:49,744 --> 00:14:51,874 13-12? اره فکر کنم 335 00:14:51,883 --> 00:14:53,553 اون 2017 بود 336 00:14:53,560 --> 00:14:55,220 29 اکتبر 337 00:14:55,226 --> 00:14:57,106 این ادرس رو میشناسی؟ 338 00:14:58,038 --> 00:14:59,958 یه صندوق پستی؟ نه 339 00:14:59,965 --> 00:15:01,625 این رو چی؟ 340 00:15:01,642 --> 00:15:03,852 فقط میخوام مطمئن شم. باید نزدیک 341 00:15:03,861 --> 00:15:06,271 ناحیه وست لیک هیلز باشه 342 00:15:06,291 --> 00:15:08,411 فکر کنم باید در همسایگی مرکز اجتماعات قدیمیمون باشه 343 00:15:08,419 --> 00:15:10,589 جایی که جلسات انجمن رو اونجا برگذار میکردیم 344 00:15:10,598 --> 00:15:13,138 کسی که برات مینوشت جزئیات زندگیت رو میدونست؟ 345 00:15:13,158 --> 00:15:15,238 مثلا جزئیات خصوصی که توی جلسات میگفتی؟ 346 00:15:15,247 --> 00:15:18,087 ما همه چی رو میگفتیم پس اره 347 00:15:18,098 --> 00:15:19,388 خب، هنوزم با کسی 348 00:15:19,394 --> 00:15:21,724 از اون گروه در ارتباطی؟ 349 00:15:21,743 --> 00:15:23,953 بیشتر ما هنوزم هر روز به جلسه میریم 350 00:15:23,962 --> 00:15:25,252 منم زود باید به یکیش برم 351 00:15:25,257 --> 00:15:26,837 عالیه. منم باهات میام 352 00:15:28,059 --> 00:15:29,939 ماشین من یا تو؟ من 353 00:15:29,946 --> 00:15:31,326 و تو بهمون ملحق نمیشی 354 00:15:31,332 --> 00:15:33,292 ببین، تو یه شهروند عادیی 355 00:15:33,300 --> 00:15:35,260 یا حداقل قراره سعی کنی باشی 356 00:15:35,268 --> 00:15:36,468 باشه؟ 357 00:15:37,396 --> 00:15:39,026 نگران نباش، من عدالت رو براش برقرار میکنم 358 00:15:39,033 --> 00:15:41,703 شاید حتی پولشم برگردوندم به پول نیازی ندارم 359 00:15:42,467 --> 00:15:45,017 فقط میخوام اونا بدونن من یه انسان واقعیم 360 00:15:46,443 --> 00:15:50,283 بخشش از سمت دخترم اساسا تنها چیزی بود که برام مونده بود 361 00:15:50,298 --> 00:15:53,048 که اونم دروغ بود 362 00:15:53,059 --> 00:15:55,269 میتونیم هر چقدر میخوایم درباره عدالت حرف بزنیم 363 00:15:55,278 --> 00:15:58,828 اما هیچ عدالتی تو دنیا نیست که بتونه کاری کنه 364 00:15:58,843 --> 00:16:01,343 دیگه این احساس رو نداشته باشم 365 00:16:04,666 --> 00:16:05,956 اره 366 00:16:15,329 --> 00:16:16,999 درسته که برادرت با یه تفنگ روی سرش 367 00:16:17,006 --> 00:16:18,006 جراحی انجام داد؟ 368 00:16:18,010 --> 00:16:19,760 چی؟ 369 00:16:19,767 --> 00:16:21,267 این چیزیه که همه دارن میگن خب 370 00:16:21,273 --> 00:16:22,783 اگه این چیزیه که دارن میگن 371 00:16:24,084 --> 00:16:25,504 یالا ... کسل کننده نباش 372 00:16:25,510 --> 00:16:26,760 میخوام داستانای باحال جنگتون رو بدونم 373 00:16:26,765 --> 00:16:28,055 باحال؟ 374 00:16:30,159 --> 00:16:31,949 شماها هیچوقت شنیدین که پدر مادرا میگن 375 00:16:31,956 --> 00:16:33,876 که یه نیروی سوپرنچرالی رو پیدا میکنن 376 00:16:33,884 --> 00:16:35,634 وقتی میخوان بچه هاشونو نجات بدن؟ 377 00:16:35,641 --> 00:16:39,391 خب برای اولین بار، من واقعا اینو فهمیدم 378 00:16:39,406 --> 00:16:40,866 یه حس عجیب داشتم 379 00:16:40,872 --> 00:16:42,422 اینجوری بودم که اههه فقط باید این حس رو کنار بزارم 380 00:16:42,428 --> 00:16:44,928 من واقعا نمیتونم 381 00:16:44,938 --> 00:16:46,728 جوری که اون داره درباره اتفاقا حرف میزنه رو تحمل کنم 382 00:16:46,735 --> 00:16:48,865 نمیفهمم. این اخرین چیزیه که من 383 00:16:48,874 --> 00:16:50,544 بخوام دربارش حرف بزنم 384 00:16:53,603 --> 00:16:56,313 به این معنی نیست که اصلا نخوام حرف بزنم 385 00:16:57,840 --> 00:16:59,550 همه چی خوبه؟ 386 00:16:59,557 --> 00:17:02,727 میخوای حرف بزنی یا نمیخوای حرف بزنی؟ 387 00:17:04,407 --> 00:17:06,877 نمیحوام .... حدس میزنم 388 00:17:08,513 --> 00:17:09,763 باشه 389 00:17:09,768 --> 00:17:11,228 منم باید درس بخونم بهرحال 390 00:17:11,234 --> 00:17:12,614 مثل این 391 00:17:12,620 --> 00:17:13,700 این نیرو بود 392 00:17:13,704 --> 00:17:15,004 که من رو تصاحب کرد، میدونی؟ 393 00:17:15,009 --> 00:17:16,879 کاری کرد من به حرکت بیفتم 394 00:17:16,887 --> 00:17:19,597 هی من فقط اومدم که یه سر بهت بزنم 395 00:17:19,608 --> 00:17:21,568 تو رو توی اتاق ویدیو دیدم 396 00:17:21,576 --> 00:17:23,786 میخواستم مطمئن شم من خوبم 397 00:17:23,805 --> 00:17:25,095 اره 398 00:17:25,100 --> 00:17:28,020 واضحه که صد درصد نشدم 399 00:17:28,032 --> 00:17:29,822 اما 400 00:17:29,829 --> 00:17:31,119 مرسی 401 00:17:32,219 --> 00:17:34,179 اره 402 00:17:40,763 --> 00:17:44,053 یادت باشه، نمیخوایم کسی شک کنه که من 403 00:17:44,066 --> 00:17:45,656 که من منم 404 00:17:45,663 --> 00:17:48,083 پس فقط جوری رفتار کن انگار هم رو نمیشناسیم 405 00:17:48,093 --> 00:17:49,633 عادی رفتار کنم پس؟ 406 00:17:50,723 --> 00:17:53,733 اره و هیچ توجهی به من یا خودت جلب نکن 407 00:17:53,745 --> 00:17:56,245 اخرین چیزی که میخوام اینهکه اونا بفهمن قصدم چیه 408 00:18:02,581 --> 00:18:04,911 سلام 409 00:18:04,920 --> 00:18:06,550 اسم من میشل هس 410 00:18:06,557 --> 00:18:08,187 سلام میشل 411 00:18:09,609 --> 00:18:11,909 و من 412 00:18:11,919 --> 00:18:14,879 فکر کنم مشکلاتی دارم 413 00:18:17,110 --> 00:18:21,530 من هیچوقت پدرم رو نشناختم 414 00:18:21,547 --> 00:18:23,127 و مادرم 415 00:18:23,144 --> 00:18:25,014 وقتی سه سالم بود از دستش دادم 416 00:18:26,869 --> 00:18:29,949 اما تنها چیزی که برام مونده بود خواهرم بود 417 00:18:29,961 --> 00:18:30,961 فلور 418 00:18:30,975 --> 00:18:32,265 اما هرچی بزرگتر شدم 419 00:18:32,271 --> 00:18:35,731 و خب سرکش تر 420 00:18:35,745 --> 00:18:38,335 کنار زدن اون رو شروع کردم 421 00:18:38,345 --> 00:18:39,925 چند ماه پیش 422 00:18:39,931 --> 00:18:42,431 داییمون مرد و 423 00:18:42,442 --> 00:18:44,692 پول زیادی برامون به جا گذاشت 424 00:18:44,711 --> 00:18:46,161 شصت هزار دلار 425 00:18:46,177 --> 00:18:47,507 و میدونین من سعی کردم 426 00:18:47,512 --> 00:18:49,552 فلورا رو پیدا کنم اما 427 00:18:49,560 --> 00:18:53,190 اما حتی نمیدونم ادرس یا شماره درستش رو دارم یا نه 428 00:18:53,205 --> 00:18:56,295 چون .... هنوز چیزی از سمتش نشنیدم 429 00:18:56,307 --> 00:18:58,477 اما میفهمم 430 00:18:59,450 --> 00:19:02,070 سخته که به معتادی اعتماد کنی که بهت اسیب زده 431 00:19:05,514 --> 00:19:07,394 مرسی 432 00:19:07,402 --> 00:19:08,942 من هم 433 00:19:08,948 --> 00:19:10,618 دوست دارم چیزی بگم 434 00:19:20,766 --> 00:19:22,676 میدونی اونا غذای غذای امروزشونو خورده بودن 435 00:19:22,694 --> 00:19:25,234 خب خوشحالم که تو حواست هست 436 00:19:25,244 --> 00:19:27,374 وقتی من رفته باشم، اونا بهت نیاز دارن 437 00:19:27,383 --> 00:19:29,923 هرگز اینجوری حرف نزن 438 00:19:31,108 --> 00:19:32,898 من درک نمیکنم 439 00:19:32,905 --> 00:19:34,905 تو اولین قدم رو برداشتی بان، اما درست بعدش 440 00:19:34,913 --> 00:19:36,623 درمان رو رد میکنی 441 00:19:36,630 --> 00:19:39,220 این راه حل اسون نیست، راه فراره اسونه 442 00:19:39,230 --> 00:19:41,650 نه، راه حل اسون اینه که 443 00:19:41,660 --> 00:19:44,620 در برابر طبیعت مقاومت نکنی 444 00:19:45,596 --> 00:19:46,806 ما به دنیا میایم 445 00:19:46,811 --> 00:19:49,401 زندگی میکنیم و بعد میمیریم 446 00:19:50,616 --> 00:19:52,576 این فقط راهیه که همه چی پیش میره 447 00:19:57,865 --> 00:20:00,285 و این وقتیه که من عادت داشتم 448 00:20:00,295 --> 00:20:02,675 شبا به خونه ی خواهرم زنگ بزنم 449 00:20:02,685 --> 00:20:04,265 و ساکت بمونم 450 00:20:04,271 --> 00:20:06,611 فقط برای اینکه 451 00:20:06,621 --> 00:20:09,871 بتونم صدای دخترم رو در پس زمینه بشنوم 452 00:20:10,888 --> 00:20:13,978 خیلی قوی بود میدونین؟ 453 00:20:13,990 --> 00:20:16,530 هنوزم من بهش افتخار میکنم 454 00:20:16,541 --> 00:20:19,001 حتی با اینکه میدونم 455 00:20:19,011 --> 00:20:22,061 ادمی که اون هست فقط 456 00:20:22,073 --> 00:20:24,113 بخاطر اینه که من رفتم 457 00:20:28,649 --> 00:20:30,099 تموم شد 458 00:20:30,115 --> 00:20:31,445 ممنون مرسدس 459 00:20:33,459 --> 00:20:35,919 خب این زمانی بود که داشتیم 460 00:20:38,529 --> 00:20:40,359 خیلی خوشحالم که 461 00:20:40,367 --> 00:20:42,077 حرفت رو گفتی ... شجاعانه بود 462 00:20:42,084 --> 00:20:43,334 میدونی 463 00:20:43,349 --> 00:20:44,799 معمولا مردم اینجا میان 464 00:20:44,815 --> 00:20:46,475 با چهارتا سنگ در دستشون (اسم این اپیزود) 465 00:20:46,481 --> 00:20:48,941 میدونم من اینطوری بودم چهارتا سنگ در دست؟ 466 00:20:48,951 --> 00:20:52,081 اره، یعنی حتی قبل از اینکه بدونی داری تهدید میشی یا نه، 467 00:20:52,094 --> 00:20:53,434 حمله میکنی 468 00:20:53,439 --> 00:20:54,599 بهرحال 469 00:20:54,604 --> 00:20:57,024 بازم به اینجا برگرد. قول میدم 470 00:20:57,034 --> 00:20:58,834 ارزشش رو داره 471 00:20:58,841 --> 00:21:01,881 و کی میدونه، شاید بتونیم کمکت کنیم 472 00:21:01,893 --> 00:21:04,063 خواهرت رو پیدا کنی 473 00:21:04,072 --> 00:21:05,452 میدونی؟ 474 00:21:05,458 --> 00:21:06,998 بهرحال 475 00:21:07,004 --> 00:21:08,834 اگر هر وقت خواستی حرف بزنی، من اینجام 476 00:21:08,851 --> 00:21:10,471 باشه 477 00:21:15,944 --> 00:21:17,174 میکی هی 478 00:21:17,179 --> 00:21:19,289 اون میخواد قهوه بگیره 479 00:21:19,297 --> 00:21:21,597 باشه خب این روشیه که این برنامه ها کار میکنن 480 00:21:21,607 --> 00:21:23,957 و اون گفت: چهارتا سنگ در دست 481 00:21:23,966 --> 00:21:25,806 خب 482 00:21:25,814 --> 00:21:27,354 ممکنه از مرسدس توی جلسه ها یاد گرفته باشه 483 00:21:27,360 --> 00:21:28,860 منظورم اینه که این برای یه مجوز کافی بازداشت کافی نیست 484 00:21:28,866 --> 00:21:29,866 باشه، میدونم 485 00:21:29,870 --> 00:21:31,120 اما میشه دیگه بریم؟ 486 00:21:31,135 --> 00:21:32,505 من قراره جوی رو ملاقات کنم 487 00:21:32,511 --> 00:21:34,181 یعنی اونجا خالیه؟ 488 00:21:34,187 --> 00:21:35,567 و 489 00:21:35,573 --> 00:21:37,823 اگه یه شهروند عادیه به خصوص 490 00:21:37,832 --> 00:21:39,872 دوست داشته باشه به یه ماموریت بره 491 00:21:39,880 --> 00:21:43,430 که وارد خونه ی جوی کالدول بشه 492 00:21:43,445 --> 00:21:45,655 که ببینه میتونه هیچ کدوم اینا رو بهش ارتباط بده 493 00:21:45,664 --> 00:21:47,584 الان به نظر میاد زمان خوبی باشه 494 00:21:47,591 --> 00:21:49,631 شاید فقط دوباره گیر نیفت 495 00:21:49,640 --> 00:21:51,020 ¿Entiendes? (اسپانیایی) 496 00:21:51,025 --> 00:21:53,195 فهمیدم 497 00:22:10,032 --> 00:22:11,872 سفارش اوردم 498 00:23:05,435 --> 00:23:10,025 چهارتا پنکه روشنه اما کولر رو خاموش میکنی! 499 00:23:27,092 --> 00:23:28,752 هنوزم مهارتشو دارم 500 00:23:35,677 --> 00:23:37,297 اگه من جای خواهرم بودم خودمو نمیبخشیدم 501 00:23:37,303 --> 00:23:38,973 من براش نجنگیدم 502 00:23:38,980 --> 00:23:41,900 حتی سعی نکردم زودتر پیداش کنم 503 00:23:41,912 --> 00:23:43,122 من فقط 504 00:23:43,127 --> 00:23:45,967 خب من خوشحالم که نکردی 505 00:23:46,982 --> 00:23:48,942 منظورم اینه ما نمیتونیم کامل به کسی متعهد بشیم 506 00:23:48,950 --> 00:23:50,570 تا وقتی به خودمون متعهد شیم 507 00:23:51,541 --> 00:23:54,211 و بخاطر همینه میخواستم باهات بشینم 508 00:23:54,221 --> 00:23:58,021 دوست دارم به عنوان اسپانسر (حامی) موقتت باشم 509 00:23:58,037 --> 00:24:00,537 بهت کمک میکنم حالت خوب شه 510 00:24:00,547 --> 00:24:03,927 و بعد شخصا بهت کمک میکنم پیداش کنی 511 00:24:04,864 --> 00:24:07,234 جوی، این عالیه 512 00:24:08,840 --> 00:24:10,130 میدونی چیه، من یه قهوه دیگه سفارش میدم 513 00:24:10,136 --> 00:24:11,596 اوه نه 514 00:24:11,601 --> 00:24:14,021 بعد این همه اسپرسو دیگه نباید بخورم 515 00:24:14,031 --> 00:24:16,201 فقط بهش فکر کن 516 00:24:16,210 --> 00:24:17,960 به چیزی که گفتم فکر کن 517 00:24:17,967 --> 00:24:20,007 میدونی، حس میکنم 518 00:24:20,025 --> 00:24:22,065 ما واقعا میتونیم از همدیگه مفع ببریم 519 00:24:23,038 --> 00:24:24,288 ممنون جوی 520 00:24:24,293 --> 00:24:25,543 اره 521 00:24:32,496 --> 00:24:34,376 یالا 522 00:24:34,383 --> 00:24:35,673 جواب بده 523 00:24:44,353 --> 00:24:45,563 لعنت 524 00:24:48,711 --> 00:24:50,211 کدوم جهنمی هستی؟ 525 00:24:50,217 --> 00:24:52,887 دارم یه خونه رو میبینم؟ 526 00:24:52,898 --> 00:24:54,148 باشه خب از اونجا گم شو بیرون 527 00:24:54,153 --> 00:24:55,313 اون داره برمیگرده 528 00:24:55,328 --> 00:24:57,278 اما چیزی پیدا کردی؟ 529 00:24:57,296 --> 00:24:59,796 من همه چی رو پیدا کردم 530 00:24:59,806 --> 00:25:01,596 اینو گوش کن. خب 531 00:25:01,603 --> 00:25:04,193 مامانت تنها کسی نیست که جوی سرش کلاه گذاشته 532 00:25:04,203 --> 00:25:07,373 حدود ده یا پونزده نفر دیگه اینجان 533 00:25:07,386 --> 00:25:09,716 و ..و اون همش رو برای حودش نگه میداره 534 00:25:09,726 --> 00:25:11,436 انگار یه جور جام هست 535 00:25:11,443 --> 00:25:13,193 یا نه نه نه نه نه یه جورایی انگار 536 00:25:13,200 --> 00:25:14,790 باشه ما برای تو وقت نداریم که نکته رو بگی 537 00:25:14,796 --> 00:25:16,546 باشه؟ فقط مطمئن باش اونجا مرتبه 538 00:25:16,553 --> 00:25:18,013 و هر چه زودتر بیا بیرون 539 00:25:18,019 --> 00:25:20,109 باشه من حس میکنم ما باید 540 00:25:20,117 --> 00:25:21,447 یکم از مدارک رو نگه داریم 541 00:25:21,453 --> 00:25:22,913 و برای دادگاه غیر قابل قبولش کنیم؟ نه 542 00:25:22,919 --> 00:25:24,459 حالا که اطمینان داریم 543 00:25:24,465 --> 00:25:26,595 شاید بتونیم مرسدس روقانع کنیم یه تماس ناشناس با پلیس داشته باشه 544 00:25:26,604 --> 00:25:27,804 باشه خب 545 00:25:28,722 --> 00:25:30,492 من یه فکر بهتر دارم 546 00:25:30,499 --> 00:25:31,959 یه روز بهم وقت بده 547 00:25:31,965 --> 00:25:33,425 باشه میتونی یه روز رو داشته باشی فقط از اونجا 548 00:25:33,431 --> 00:25:35,431 برو بیرون، الان اره باشه 549 00:26:00,460 --> 00:26:02,120 هی 550 00:26:02,127 --> 00:26:03,507 امروز صبح بدون من رفتی 551 00:26:03,512 --> 00:26:05,832 همه چی خوبه؟ اره اره 552 00:26:05,842 --> 00:26:08,082 فقط باید بعضی چیزا رو تنظیم میکردم 553 00:26:08,091 --> 00:26:09,881 قبل از اعلانهای صبحگاهی. مشکل چیه؟ 554 00:26:10,641 --> 00:26:13,091 همه چی فقط ... عجیبه 555 00:26:13,101 --> 00:26:14,971 و حس میکنم بل ازم عصبانیه 556 00:26:14,989 --> 00:26:16,579 چون خیلی نمیخواستم درباره اتفاقای 557 00:26:16,595 --> 00:26:18,005 مزرعه حرف بزنم 558 00:26:18,021 --> 00:26:19,811 اره یا شایدم داره فکر میکنه 559 00:26:19,818 --> 00:26:21,848 چرا دربارش بهش نگفتی 560 00:26:21,856 --> 00:26:24,066 یا درباره همه چیزای دیگه 561 00:26:24,075 --> 00:26:25,535 منظورم اینه، واقعا، اخرین باری که 562 00:26:25,541 --> 00:26:27,081 شما دوتا درباره چیزای مهم حرف زدین کی بود؟ 563 00:26:27,097 --> 00:26:28,547 هی 564 00:26:28,563 --> 00:26:30,263 چیزای مهم؟ اون همه ی کاریه که میکنیم 565 00:26:30,280 --> 00:26:31,980 منظورم اینه، نه واقعا 566 00:26:31,997 --> 00:26:34,537 یعنی ... تو تو بعد از ترور اساسا غیبت زد 567 00:26:34,547 --> 00:26:36,177 انگار فقط با بل دوست بودی چون منتظر بودی 568 00:26:36,184 --> 00:26:37,804 یکی دیگه پیداش بشه 569 00:26:37,810 --> 00:26:39,980 و وقتی پیداش شد، تو دیگه لازم نبود منتظر باشی 570 00:26:39,989 --> 00:26:41,529 راستش، تو واقعا فرار کردی 571 00:26:41,535 --> 00:26:44,085 به این سادگی نیست اره من من میدونم نیست 572 00:26:44,096 --> 00:26:45,596 اما فکر نمیکنی یکم عجیبه 573 00:26:45,602 --> 00:26:46,772 که اون به من درباره والدینش گفت 574 00:26:46,777 --> 00:26:48,277 قبل از اینکه حتی به تو بگه؟ 575 00:26:48,283 --> 00:26:49,743 چون تو کنارش نبودی استلا 576 00:26:49,749 --> 00:26:50,959 و از اون موقع نبودی 577 00:26:50,963 --> 00:26:52,503 پس حالا یه اتفاقی میفته 578 00:26:52,510 --> 00:26:53,800 و تو انتظار داری همه چی به حالت نرمال برگرده؟ 579 00:26:53,815 --> 00:26:55,815 یه چیزی؟ ببین 580 00:26:55,823 --> 00:26:58,363 من میفهمم که همه دارن با تو مثل یه قهرمان رفتار میکنن 581 00:26:58,373 --> 00:27:00,543 اما تو هم داری اب و تابش رو زیاد میکنی، اینطور فکر نمیکنی؟ 582 00:27:00,552 --> 00:27:03,682 اره چون حقیقت اینه استلا من از واقعیت متنفرم باشه؟ 583 00:27:03,695 --> 00:27:04,865 مامان مرده 584 00:27:04,869 --> 00:27:07,159 بابا حدود یک سال ترکمون کرد 585 00:27:07,169 --> 00:27:09,509 دوست پسرت یه تفنگ به سمتمون گرفت خب؟ 586 00:27:09,518 --> 00:27:11,808 مردم و خانواده درست جلوی چشمام مردن 587 00:27:11,817 --> 00:27:13,357 من نمیتونم اینو از سرم بیرون کنم 588 00:27:15,291 --> 00:27:17,081 و حالا هر وقت یه صدای بلند میشنوم در هم میشکنم استلا 589 00:27:17,099 --> 00:27:18,219 این کسیه که من هستم 590 00:27:18,223 --> 00:27:20,143 باشه؟ نه مرسی. 591 00:27:20,151 --> 00:27:22,901 بهترره مردم فکر کنن من یه عوضیم جای اینکه بهم ترحم کنن 592 00:27:25,011 --> 00:27:26,591 یه سوال سریع 593 00:27:26,597 --> 00:27:28,397 این چراغ معنیش اینه که ما 594 00:27:28,404 --> 00:27:30,194 کل این جریان رو برای همه ی مدرسه پخش کردیم؟ 595 00:27:46,035 --> 00:27:48,405 حدس میزنم اوضاع به خوبی که تو میگفتی نیست 596 00:27:48,415 --> 00:27:49,915 آره 597 00:27:49,921 --> 00:27:51,511 ذست کم گرفته شدن قرن 598 00:27:51,517 --> 00:27:54,607 هی انقدر دراماتیک نباش 599 00:27:56,126 --> 00:27:57,746 من فکر میکنم 600 00:27:57,752 --> 00:27:59,552 این مهمه که ما تو رو جوری ببینیم 601 00:27:59,560 --> 00:28:01,020 که واقعا هستی 602 00:28:01,990 --> 00:28:04,070 اره نمیدونم ...من فقط... 603 00:28:04,078 --> 00:28:05,828 فکر کنم فقط میخواستم کسی باشم که 604 00:28:05,835 --> 00:28:07,505 مردم فکرمیکردن دارن می بینن 605 00:28:09,319 --> 00:28:10,689 من می بینمت 606 00:28:20,123 --> 00:28:21,413 اوکی 607 00:28:21,418 --> 00:28:22,998 . این جلسه برای صحبت کردن و به اشتراگ گذاشتن حرفا آزاده 608 00:28:23,004 --> 00:28:25,554 کسی میخواد چیزی بگه؟ ...من من من من دوس دارم که حرف بزنم 609 00:28:25,565 --> 00:28:27,605 آره؟... 610 00:28:27,613 --> 00:28:30,453 من ...من کردلم سلام کردل 611 00:28:30,464 --> 00:28:32,134 سلام...اه 612 00:28:32,141 --> 00:28:36,601 بهم ...گفته شده که من یه معتادم 613 00:28:38,507 --> 00:28:40,967 اه... و اعتیادم 614 00:28:40,977 --> 00:28:43,397 شکستن قانونه 615 00:28:43,406 --> 00:28:45,026 - میدونی ، گذشتن و رد کردنه 616 00:28:45,033 --> 00:28:46,873 چیزایی که قول دادم. 617 00:28:46,880 --> 00:28:49,380 اون زمان که دیدم اینکار چه کاری با مردم میکنه 618 00:28:49,390 --> 00:28:51,230 فهمیدم که ... من...باید تغییر کنم 619 00:28:52,453 --> 00:28:54,073 برای همینه که اینجام 620 00:28:55,043 --> 00:28:59,253 من...نمیتونم به شکستن قوانین ادامه بدم 621 00:29:00,786 --> 00:29:03,406 و در همین راستا 622 00:29:03,417 --> 00:29:07,087 من...نمیتونم اجازه بدم کس دیگه ای هم اونکارو انجام بده 623 00:29:07,102 --> 00:29:09,232 یه نفر اینجا 624 00:29:09,240 --> 00:29:11,450 از چند نفر از اعضا سواستفاده کرده 625 00:29:11,459 --> 00:29:13,459 که فقط داشتن تلاش میکردن که از گذشته بگذرن 626 00:29:13,467 --> 00:29:16,177 من تونستم رد چند تا از اونا رو بزنم 627 00:29:16,188 --> 00:29:18,148 بیل بحث ناشناس 628 00:29:18,156 --> 00:29:20,326 اوه بیل فکر کنم جلسه رو اشتباه اومدی 629 00:29:20,335 --> 00:29:22,215 این یه جلسه برای اعتیاده فکر نمیکنم 630 00:29:22,223 --> 00:29:24,053 به من گفتن که همین جلسه برای به اشتراک گذاریه حرفاس 631 00:29:24,060 --> 00:29:26,150 و یکی که تظاهر میکرد پسرمه گولم زد و سرم کلاه گذاشت 632 00:29:26,159 --> 00:29:28,659 آلیس، معتاد به الکل 633 00:29:28,669 --> 00:29:30,879 توسط کسی که میگفت دوست پسر سابقشه فریب داده شد 634 00:29:30,888 --> 00:29:34,058 کیسی قمارباز 635 00:29:34,070 --> 00:29:36,030 توسط زنی که میگفت مادرشه فریب داده شده 636 00:29:36,038 --> 00:29:38,038 , اوکی الان میفهمم چه اتفاقی داره میفته 637 00:29:38,057 --> 00:29:40,177 ولی این خیلی ناجوره که این جلسه رو 638 00:29:40,185 --> 00:29:41,895 به هم زدید مرسدس 639 00:29:41,902 --> 00:29:43,032 معتاد به مواد مخدر 640 00:29:43,037 --> 00:29:44,787 جوی کالدول منو گول زد 641 00:29:44,794 --> 00:29:46,384 که فکر کنم دخترم رو پیدا کردم 642 00:29:48,268 --> 00:29:50,188 اوه اوکی خب 643 00:29:50,195 --> 00:29:53,075 روشنه که همه ما چیزای زیادی رو 644 00:29:53,087 --> 00:29:54,757 تو زندگیمون گذروندیم 645 00:29:54,764 --> 00:29:56,514 و منم همینطور. شماها میدونید 646 00:29:56,521 --> 00:29:57,981 داستان منو میدونید 647 00:29:59,995 --> 00:30:02,495 برای من این هیچوقت درباره پول نبوده ...این 648 00:30:02,505 --> 00:30:05,715 من فقط میخواستم به شماها یکمی امید بدم 649 00:30:05,728 --> 00:30:07,738 این چیزیه که میخواستم نه اینطور نیست 650 00:30:08,459 --> 00:30:10,459 تو بازداشتی چوی کالدول 651 00:30:10,467 --> 00:30:12,467 برای سرقت هویت های متعدد 652 00:30:12,475 --> 00:30:16,355 . کلاهبرداری اینترنتی و یه فاسد بودن 653 00:30:17,917 --> 00:30:19,587 بریم 654 00:30:26,654 --> 00:30:29,564 هی من واقعا کنجکاوم بدونم 655 00:30:29,573 --> 00:30:31,323 که هیچ حس پشیمونی بخاطر اینکه 656 00:30:31,322 --> 00:30:33,362 از مردمی که تو بدترین حالت خودشون بودن سواستفاده کردی...داری؟ 657 00:30:33,361 --> 00:30:36,741 اونا انسانن احساسات و عواطف دارن 658 00:30:36,740 --> 00:30:38,950 و تو باهاشون مثل یه درامد یکبار مصرف رفتار کردی 659 00:30:39,909 --> 00:30:41,829 تو درباره زندگی من نمیدونی 660 00:30:41,828 --> 00:30:43,488 ببرش 661 00:30:43,497 --> 00:30:45,287 بریم 662 00:30:52,044 --> 00:30:53,504 خب... 663 00:30:54,503 --> 00:30:56,293 ...این خیلی بود 664 00:30:56,292 --> 00:30:57,962 ام... 665 00:30:57,962 --> 00:31:00,672 فکر کنم یه سری چیزا هست که باید 666 00:31:00,671 --> 00:31:02,801 . دربارش صحبت کنیم 667 00:31:02,800 --> 00:31:04,300 . و من... منم میخوام 668 00:31:04,299 --> 00:31:06,049 واقعا میخوام 669 00:31:06,049 --> 00:31:08,589 ولی بعد از همه اینا 670 00:31:08,588 --> 00:31:10,338 . هنوزم باید به یه جلسه برم 671 00:31:10,346 --> 00:31:11,926 منظورم یه جلسه واقعیه 672 00:31:11,926 --> 00:31:14,516 واقعا؟ الان؟ 673 00:31:14,515 --> 00:31:16,385 اگر بخوام باهات یه رابطه ای داشته باشم 674 00:31:16,383 --> 00:31:18,883 . نمیتونم ریسک کنم که به حالت قبل برگردم 675 00:31:18,893 --> 00:31:20,973 ... نه الان...نه وقتی که من 676 00:31:20,972 --> 00:31:23,142 . وقتی که بالاخره تونستم ببینمت 677 00:31:23,141 --> 00:31:26,231 و وقتی که من بالاخره مشکلت رو حل کردم 678 00:31:26,230 --> 00:31:28,560 خودم مشکل خودمم، میکی 679 00:31:29,198 --> 00:31:32,018 من فقط دارم بهترین تلاشم رو میکنم که ناامیدت نکنم 680 00:31:32,018 --> 00:31:34,188 حتی اگه تو درک نکنی 681 00:31:38,855 --> 00:31:40,445 آره میتونم 682 00:31:40,444 --> 00:31:41,644 میتونم سعی کنم 683 00:31:49,161 --> 00:31:51,661 ... وقت جلسست 684 00:31:57,367 --> 00:32:01,877 میدونی بعضیا ممکنه بگن که این حتی سخت تر از 685 00:32:01,876 --> 00:32:03,746 انجام دادنش به یه روش دیگس درسته؟ و این 686 00:32:03,745 --> 00:32:06,835 . این چیزیه که میگم ممنون.اره خیلی خب 687 00:32:06,834 --> 00:32:09,464 اون یه ... !اینه- 688 00:32:09,462 --> 00:32:11,672 امروز یه نمایش عالی بود؟ 689 00:32:11,671 --> 00:32:12,711 چی؟ 690 00:32:12,711 --> 00:32:14,551 , اونجا من باورت کردم 691 00:32:14,551 --> 00:32:16,721 وقتی که گفتی معتاد به شکستن قوانینی 692 00:32:17,799 --> 00:32:19,799 ولی بعدش سریع بازم گفتی اینم از این 693 00:32:19,798 --> 00:32:23,298 اوکی ... میکی این یه اسباب بازیه لعنتیه 694 00:32:23,307 --> 00:32:24,717 نه یه پرونده قتل 695 00:32:24,716 --> 00:32:25,806 . اره من نگفتم که اینیه پروندست 696 00:32:25,805 --> 00:32:27,265 . گفتم یه نمایش بود 697 00:32:27,265 --> 00:32:29,765 برای تو تلاش برای زندگی به عنوان یه شهروند 698 00:32:29,763 --> 00:32:31,553 با امتیاز یه رنجر 699 00:32:31,554 --> 00:32:34,184 ببین من میفهمم واکر ولی... 700 00:32:34,182 --> 00:32:36,682 . باید تعادل رو پیدا کنی 701 00:32:36,681 --> 00:32:39,021 چون اچازه نمیدم کانی دوباره ضمانتت رو بکنه 702 00:32:39,021 --> 00:32:40,731 منصفانس موافقم 703 00:32:40,730 --> 00:32:42,190 ممنون 704 00:32:42,190 --> 00:32:44,150 احتمالا باید بهت بگم که 705 00:32:44,149 --> 00:32:47,489 . که یه قانون دیگه رو هم شکستم 706 00:32:47,487 --> 00:32:48,777 فقط یکی 707 00:32:51,695 --> 00:32:53,695 میدونی شاید 708 00:32:53,694 --> 00:32:55,864 یه چیزایی باشه که کمکت که مامانت رو بهتر 709 00:32:55,864 --> 00:32:57,234 درک کنی 710 00:32:57,243 --> 00:32:59,033 بهتریناشو انتخاب کردم 711 00:32:59,033 --> 00:33:01,953 میدونی نمیخوام که... با وجود همه شواهد دستکاریش کنم 712 00:33:11,168 --> 00:33:13,538 هی 713 00:33:13,536 --> 00:33:15,036 حق با آگست بود 714 00:33:15,046 --> 00:33:18,256 من حتی متوجه نشدم که داشتم طردت میکردم 715 00:33:18,255 --> 00:33:21,335 . من کاملا درگیر یه پسری بودم 716 00:33:21,333 --> 00:33:24,543 معلوم شد که تو قضاوت کردن شخصیت ها افتضاحم 717 00:33:24,542 --> 00:33:26,962 و یه فمینیست بدم 718 00:33:28,220 --> 00:33:30,220 من خیلی متاسفم 719 00:33:30,220 --> 00:33:32,720 من هنوزم اهمیت میدم 720 00:33:32,719 --> 00:33:34,599 چیزی که برای تو اتفاق افتاد 721 00:33:34,598 --> 00:33:36,428 خیلی اسیب زننده بود 722 00:33:36,427 --> 00:33:40,227 من همش با اگی در ارتباط با بودم که مطمئن بشم که شماها حالتون خوبه 723 00:33:41,184 --> 00:33:42,934 باید می فهمیدم که شما دوتا با هم حرف میزنین 724 00:33:42,934 --> 00:33:44,304 منطقیه 725 00:33:47,602 --> 00:33:49,022 تو دوسش داری 726 00:33:49,022 --> 00:33:51,642 اشکالی نداره. دوسش داری 727 00:33:51,651 --> 00:33:53,981 ولی ما مجبور نیستیم راجع بش حرف بزنیم 728 00:33:53,979 --> 00:33:55,729 تا وقتی که تو بخوای راجع بش حرف بزنیم 729 00:33:57,069 --> 00:34:02,069 تا اون موقع بیا راجع به چیزای دیگه حرف بزینم 730 00:34:08,614 --> 00:34:11,364 فکر نمیکردم هنوزم اینجا باشی 731 00:34:11,362 --> 00:34:13,452 منم همینطور...من 732 00:34:13,452 --> 00:34:15,782 من داشتم میرفتم...و بعدش 733 00:34:19,540 --> 00:34:21,710 و بعدش یه چیزی دیدم که باید ازت بپرسم 734 00:34:23,828 --> 00:34:26,418 چرا بعضی نامه ها بعد از اینکه برای جوی پول میفرستادی 735 00:34:26,416 --> 00:34:27,666 مارک دار شدن؟ 736 00:34:27,665 --> 00:34:28,915 . منظورم اینه اون قبلش سرت کلاه گذاشته بود 737 00:34:28,916 --> 00:34:30,546 چرا به نوشتن ادامه دادی؟ 738 00:34:30,545 --> 00:34:34,425 نوشتن برای تو مثل یه...مثل ذره ای امید بود 739 00:34:34,423 --> 00:34:38,503 و اگه متوقفش میکردم مثل این بود که خودمون رو رها کنم 740 00:34:38,511 --> 00:34:41,551 حتی اگه همش براساس یه دروغ بود 741 00:34:41,551 --> 00:34:44,841 من فقط میخواستم باهات حرف بزنم میکی 742 00:34:44,849 --> 00:34:46,179 هنوزم میخوام 743 00:34:51,266 --> 00:34:52,556 شاید... 744 00:34:54,515 --> 00:34:56,685 باید ادرس منو داشته باشی 745 00:34:57,813 --> 00:35:00,063 .. هنوز بازشون نکردم ولی 746 00:35:00,063 --> 00:35:01,983 فکر کردم شاید بتونی دوباره 747 00:35:01,982 --> 00:35:05,062 بری سراغشون و ببینی اگه بعضیاشون ارزش اینو دارن که دوباره فرستاده بشن 748 00:35:06,021 --> 00:35:07,481 در زمان خودت 749 00:35:07,480 --> 00:35:10,030 به دختر واقعیت 750 00:35:22,953 --> 00:35:24,953 چرا حس میکنم داری فضولی میکنی؟ 751 00:35:24,952 --> 00:35:26,152 چون دارم همیکارو میکنم 752 00:35:27,832 --> 00:35:29,242 بابا 753 00:35:29,242 --> 00:35:31,412 میدونم که ادم سرسختی هستی 754 00:35:31,410 --> 00:35:32,750 ...ولی یه زمانی میاد 755 00:35:32,750 --> 00:35:34,460 . اوه این درباره سرسخت بودن نیست 756 00:35:34,459 --> 00:35:36,829 این حتی درباره من نیست درباره مادرته 757 00:35:36,838 --> 00:35:38,838 میدونی اون زندگی رو رها کرده 758 00:35:38,837 --> 00:35:40,417 و تو فکر میکنی اون زندگی میتونست بهتر باشه؟ 759 00:35:40,416 --> 00:35:41,756 خب... 760 00:35:41,755 --> 00:35:44,045 فکر کنم این خانواده مخالفت میکرد 761 00:35:44,045 --> 00:35:47,295 پس اگه این درباره اونه 762 00:35:47,294 --> 00:35:49,464 پس اینکارو برای اون انجام میدی 763 00:35:49,463 --> 00:35:52,423 سلام...اون نام خانوادگی واکره 764 00:35:55,431 --> 00:35:56,681 ممنون 765 00:35:59,219 --> 00:36:00,509 این چیه؟ یه کمینگاه؟ 766 00:36:00,518 --> 00:36:02,518 سعی نکن از صحبت کردن راجعبش طفره بری. بنهام 767 00:36:02,517 --> 00:36:04,187 میخوام که تو صورتم نگاه کنی و بگی 768 00:36:04,187 --> 00:36:05,897 که دارم از درمان امتناع میکنم؟ اینو؟ 769 00:36:05,896 --> 00:36:07,146 اینو؟ 770 00:36:07,146 --> 00:36:09,226 این زندگیته 771 00:36:09,224 --> 00:36:10,394 و من میخوام بدونم چرا 772 00:36:10,394 --> 00:36:11,984 صادقانه یه دلیل خوب بهم بگو 773 00:36:14,393 --> 00:36:15,813 باشه 774 00:36:15,812 --> 00:36:17,402 بهترین دلیل 775 00:36:17,401 --> 00:36:19,691 تو. ایلین استوارت واکر 776 00:36:19,691 --> 00:36:21,481 تو یه خالقی 777 00:36:21,490 --> 00:36:23,650 تو زندگی رو به جایی میبری که خودت تصمیم میگیری 778 00:36:23,649 --> 00:36:25,199 تو بی رحمی 779 00:36:25,199 --> 00:36:26,819 اعتراض دارم 780 00:36:26,818 --> 00:36:28,118 فرار از سواله 781 00:36:28,117 --> 00:36:30,077 خیلی خب 782 00:36:30,077 --> 00:36:31,537 حالا میتونی بری پسر 783 00:36:35,534 --> 00:36:37,244 بنظر میرسه اینو میندازی گردن من چوری که 784 00:36:37,244 --> 00:36:38,534 بهش اهمیت نمیدم 785 00:36:38,533 --> 00:36:40,243 اگه من این درمان رو انجام بدم 786 00:36:40,242 --> 00:36:42,912 میدونم که کل روزت میشه توجه به من 787 00:36:42,911 --> 00:36:45,041 من اینو برات نمیخوام 788 00:36:45,040 --> 00:36:46,370 و اگه درمان کار نکنه 789 00:36:46,370 --> 00:36:48,080 نمیخوام فکر کنی که شکست خوردی 790 00:36:56,415 --> 00:36:58,795 یادت میاد اینجا جاییه که همو دیدیم؟ 791 00:36:58,795 --> 00:37:00,045 البته 792 00:37:00,054 --> 00:37:01,844 و من تازه نامزد کرده بودم 793 00:37:01,843 --> 00:37:03,923 و تو دقیقا اونجا نشسته بودی 794 00:37:03,923 --> 00:37:06,763 نوشیدن شامپاین 795 00:37:06,761 --> 00:37:07,971 توسط تو 796 00:37:07,971 --> 00:37:09,931 حالا که گفتی 797 00:37:10,890 --> 00:37:15,020 پس ما جشن گرفتیم 798 00:37:15,019 --> 00:37:18,099 که راه خنده داریه برای جشن گرفتن 799 00:37:18,096 --> 00:37:20,306 . نامزدی من با یه مرد دیگه 800 00:37:20,316 --> 00:37:21,606 ولی اممم 801 00:37:24,645 --> 00:37:25,845 ما اینجاییم 802 00:37:33,241 --> 00:37:36,111 نتیجه درمانت 803 00:37:36,109 --> 00:37:38,239 و درگیری من در اون 804 00:37:39,948 --> 00:37:41,618 این هیچوقت یه شکست نیست 805 00:37:43,156 --> 00:37:44,576 این زندگیمونه 806 00:37:46,915 --> 00:37:49,915 و تو حق نداری که به من بگی که کنار بکشم 807 00:37:49,914 --> 00:37:52,914 به اسم در امان نگه داشتن من 808 00:37:52,913 --> 00:37:55,163 رها کردن تو باعث مرگ من میشه 809 00:37:55,161 --> 00:37:58,371 ابی من... من فقط بزار اینو بگم 810 00:37:58,380 --> 00:38:00,210 من بردمت به دفتر دکتر 811 00:38:00,209 --> 00:38:02,289 و خدا میدونه چرا فکر کردم 812 00:38:02,299 --> 00:38:05,129 بعدش اسونه 813 00:38:05,127 --> 00:38:07,587 من نخواستم که اسون باشه 814 00:38:07,587 --> 00:38:09,507 منظورم اینه ببین ما چجورپی ملاقات کردیم 815 00:38:09,506 --> 00:38:11,926 روی لبه یه تصمیم زندگی 816 00:38:14,053 --> 00:38:15,673 و من هیچ پشیمونی ندارم 817 00:38:26,479 --> 00:38:28,229 . میخوام دوباره قسم هامون روتکرار کنیم 818 00:38:28,228 --> 00:38:29,688 یه شروع تازه 819 00:38:40,982 --> 00:38:42,572 یه جایی رو میشناسم که میتونیم بریم 820 00:38:42,573 --> 00:38:44,403 اگه به اتاق 418فکر میکنی 821 00:38:44,401 --> 00:38:45,991 امشب مجانی نیست 822 00:38:47,201 --> 00:38:48,741 خب داشتم فکر میکردم 823 00:38:49,660 --> 00:38:51,660 بریم بیمارستان 824 00:38:51,659 --> 00:38:53,239 اماده باش دکتر کودک نابغه 825 00:38:53,238 --> 00:38:55,118 بزار همه کاری رو که میتونه انجام بده 826 00:38:59,366 --> 00:39:01,456 میتونیم فردا بهش زنگ بزنیم 827 00:39:02,584 --> 00:39:04,294 من داشتم فکر میکردم 828 00:39:06,503 --> 00:39:08,753 چرا یه شانسی 829 00:39:08,752 --> 00:39:10,712 به اتاق 416 ندیم؟ 830 00:39:24,425 --> 00:39:26,385 رفتم ساید استپ دنبالت 831 00:39:26,385 --> 00:39:28,805 هی ...فکرکردم اونجا باشی 832 00:39:28,803 --> 00:39:30,513 تا دیر وقت اینارو میخونی 833 00:39:30,513 --> 00:39:34,263 خب منظورم اینه یه بخشی از این پروسه 834 00:39:34,261 --> 00:39:36,311 تن دادن به یه قدرت بالاتر باشه. 835 00:39:36,310 --> 00:39:40,270 فکر کردم که اینارو بخونم و بالخره یه اشپز استخدام کنم 836 00:39:40,268 --> 00:39:42,058 اوه تو رو نگاه کن نگام کن 837 00:39:42,059 --> 00:39:44,519 جوکای بی مزه گفتن به عنوان یه شهروند 838 00:39:44,518 --> 00:39:47,568 هی اممم 839 00:39:49,276 --> 00:39:51,026 یکم بهت سخت گرفتم 840 00:39:51,024 --> 00:39:54,484 خب با وچود بهترین قضاوتم به عنوان یه رنجر 841 00:39:54,483 --> 00:39:56,573 به عنوان یه دوست 842 00:39:56,572 --> 00:39:57,942 میخوام ازت تشکر کنم 843 00:39:58,902 --> 00:40:00,652 برای امروز 844 00:40:00,661 --> 00:40:02,371 برای همه چی 845 00:40:03,580 --> 00:40:05,080 حتی برای فضولی 846 00:40:05,079 --> 00:40:06,369 فضولی؟ 847 00:40:07,907 --> 00:40:09,457 هی میکی 848 00:40:09,457 --> 00:40:11,417 هی هی 849 00:40:11,416 --> 00:40:12,416 واو 850 00:40:12,415 --> 00:40:13,455 تو حلش کردی 851 00:40:13,456 --> 00:40:15,376 اره 852 00:40:15,374 --> 00:40:16,544 تحت تاثیر قرار گرفتم 853 00:40:16,544 --> 00:40:18,124 یه هفته ازم وقت گرفت 854 00:40:18,123 --> 00:40:20,713 که اولین مکعب روبیکم رو کاملش کنم 855 00:40:20,712 --> 00:40:22,042 و تو توی یه روز انجامش دادی 856 00:40:22,041 --> 00:40:24,341 اره 857 00:40:24,342 --> 00:40:26,592 فکرکنم ما مهارت های متفاوتی داریم 858 00:40:26,590 --> 00:40:28,340 اره اره 859 00:40:29,418 --> 00:40:30,758 همه ما خیلی خوبیم 860 00:40:30,758 --> 00:40:32,548 تو دروغ گفتن اره؟ 861 00:40:32,548 --> 00:40:34,388 و اه حق با توعه 862 00:40:34,387 --> 00:40:37,057 حق با هردو تاتونه 863 00:40:37,056 --> 00:40:39,266 باید قبول کنم که زندگی من 864 00:40:39,265 --> 00:40:40,845 نباید چیزی باشه که بوده 865 00:40:40,844 --> 00:40:42,434 نمیتونه باشه 866 00:40:42,434 --> 00:40:44,934 و ... قبل از مرگ امیلی 867 00:40:44,932 --> 00:40:49,142 اون کسی بود که کاری میکرد تا کارم رو انجام بدم 868 00:40:49,141 --> 00:40:50,981 و حالا که اون رفته 869 00:40:50,979 --> 00:40:53,689 و شما دو تا رو دارم 870 00:40:54,649 --> 00:40:58,649 باید شروع کنم که خودمو مطابقت بدم 871 00:40:58,647 --> 00:41:01,817 فقط درباره شکستن قوانین نیست 872 00:41:01,815 --> 00:41:05,485 درباره فهمیدن اینه که من 873 00:41:05,484 --> 00:41:07,694 باید تو این طرف 874 00:41:09,573 --> 00:41:10,823 چه کسی باشم 875 00:41:12,451 --> 00:41:14,871 باید روراست باشم 876 00:41:14,870 --> 00:41:16,280 من 877 00:41:16,280 --> 00:41:17,990 یه اعتراف کوچیک 878 00:41:17,989 --> 00:41:19,749 دارم که باید بگم 879 00:41:19,749 --> 00:41:21,289 لیام..گوش کن 880 00:41:21,287 --> 00:41:22,287 درباره مکعب 881 00:41:22,287 --> 00:41:23,537 تقلب کردی؟ 882 00:41:24,036 --> 00:41:25,496 میدونم...منظورم اینه 883 00:41:25,496 --> 00:41:26,746 این یه مکعب روبیک سبک قدیمه 884 00:41:27,455 --> 00:41:30,215 سفید و ابی هیچوقت کنار هم نیستن 885 00:41:31,044 --> 00:41:32,834 خیلی خب عادلانس 886 00:41:32,833 --> 00:41:34,793 سرتو بالا بگیر کردل 887 00:41:34,792 --> 00:41:38,302 همیشه یه فردایی هست که دوباره سعی کنی 888 00:41:38,301 --> 00:41:39,501 اره 889 00:41:40,300 --> 00:41:44,550 برای ادامه دادن 890 00:41:47,980 --> 00:41:52,980 RANGER & MAHI & ELINA @TheCWWalker & @Jared_Lovers 75291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.