Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:33,440 --> 00:01:34,760
Daisy!
4
00:01:41,600 --> 00:01:43,560
Daisy!
5
00:01:49,240 --> 00:01:51,080
Daisy!
6
00:01:54,960 --> 00:01:56,160
Daisy!
7
00:06:13,360 --> 00:06:15,240
Bare et par stykker mere af det?
8
00:06:15,320 --> 00:06:17,440
Sikkert en eller to ture mere
og så sofaen.
9
00:06:17,520 --> 00:06:19,840
Okay. Kom så, Mikey.
10
00:07:17,200 --> 00:07:18,880
Jeg hader at give slip på den.
11
00:07:18,960 --> 00:07:21,040
Jeg tror, min bedstefar gav den til hende.
12
00:07:24,480 --> 00:07:26,400
Hun tog sig af mig,
efter mine forældre døde.
13
00:07:28,880 --> 00:07:31,280
Hun havde ikke meget,
men hun efterlod mig den.
14
00:07:34,480 --> 00:07:37,800
Men nu sætter min udlejer huslejen op
15
00:07:37,880 --> 00:07:41,760
så jeg har brug for pengene.
16
00:07:51,080 --> 00:07:52,360
Hvad?
17
00:07:56,840 --> 00:07:58,320
Du laver sjov, ikke?
18
00:08:00,520 --> 00:08:03,240
Jeg arbejder i weekenderne i butikken
ovre på Kenmore.
19
00:08:05,040 --> 00:08:08,600
Du var der for en måned siden
og fortalte mig den samme historie
20
00:08:08,680 --> 00:08:11,320
om din bedstemors vielsesring.
21
00:08:16,560 --> 00:08:18,240
Jeg kan give dig 150 dollars.
22
00:08:23,160 --> 00:08:26,360
-Jeg har set lignende smykker på nettet.
-Jeg matcher ikke prisen.
23
00:08:27,680 --> 00:08:28,960
For 200 dollars.
24
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Okay, nu er det 120 dollars.
25
00:08:33,520 --> 00:08:37,960
Og du skal være heldig, hvis jeg
ikke spørger dig, hvor du har den fra.
26
00:08:39,600 --> 00:08:40,880
Har vi en aftale?
27
00:10:06,200 --> 00:10:07,800
Hej, Petey.
28
00:10:17,200 --> 00:10:19,080
Jeg har noget til dig, makker.
29
00:10:26,920 --> 00:10:28,200
Vågner du op?
30
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
Jeg har den.
31
00:10:34,560 --> 00:10:35,880
Hej, makker.
32
00:10:46,080 --> 00:10:47,880
Værsgo.
33
00:10:51,680 --> 00:10:53,640
Så, god dag?
34
00:11:35,440 --> 00:11:38,240
FOR AT FORTSÆTTE,
SKAL DU OPRETTE EN KONTO
35
00:11:56,120 --> 00:11:57,840
Godnat, kammerat.
36
00:12:00,000 --> 00:12:03,240
Det vi har set her,
37
00:12:03,320 --> 00:12:07,640
den mistænkte er gået videre
til større husdyr.
38
00:12:08,440 --> 00:12:13,040
I sager som denne er det meget vanskeligt
for politiet at gøre fremskridt.
39
00:12:13,120 --> 00:12:18,400
I lovens øjne betragtes dyr
desværre som ejendom
40
00:12:18,480 --> 00:12:21,680
så der kommer kun meget få tips,
hvis overhovedet nogen
41
00:12:21,760 --> 00:12:25,680
Og jeg vil gerne gentage,
hvad politiet har sagt, og bede
42
00:12:25,760 --> 00:12:30,280
offentligheden om at komme frem
med eventuelle tip, de måtte have
43
00:12:32,680 --> 00:12:36,280
Og endelig, i aften ser det ud til,
at vinteren er kommet for at blive.
44
00:12:36,360 --> 00:12:41,320
Vores egen Colin Lander er med os med
utraditionelle måder at forlade vinter...
45
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Hvad er klokken?
46
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
11.30.
47
00:13:47,120 --> 00:13:49,680
Hej, kan du sætte mig af ved Denview
på vej tilbage?
48
00:13:51,080 --> 00:13:53,800
-Parken?
-Ja.
49
00:13:53,880 --> 00:13:55,080
Ja, okay.
50
00:13:55,160 --> 00:13:56,560
Jeg skal mødes med nogen.
51
00:15:03,400 --> 00:15:06,280
JOGGER OPDAGER GRUSOM SCENE
52
00:15:08,080 --> 00:15:13,920
I Denview Park opdagede en jogger
tidligere i morges en grusom scene.
53
00:15:14,000 --> 00:15:21,080
I en tunnel stødte Erica Conners på
de lemlæstede rester af en stor hund.
54
00:15:21,160 --> 00:15:26,000
Vi talte med Michael Raymond, professor
i kriminologi ved Baldwin University
55
00:15:26,080 --> 00:15:28,720
om hans syn på denne besynderlige sag
56
00:15:28,800 --> 00:15:33,840
Tilfælde som disse er steget
i både hyppighed og alvorlighed.
57
00:15:33,920 --> 00:15:39,600
Dette er et af næsten et dusin tilfælde
i byen i løbet af de sidste 18 måneder.
58
00:15:39,680 --> 00:15:42,840
Tidlige rapporter om disse hændelser
henviste til mindre dyr,
59
00:15:42,920 --> 00:15:46,760
lokale vilde dyr,
egern, slanger, vaskebjørne
60
00:15:46,840 --> 00:15:53,000
Det ser ud til, at den mistænkte
kan være gået videre til større husdyr.
61
00:15:54,320 --> 00:15:59,000
I sager som denne er det vanskeligt
for politiet at komme videre.
62
00:15:59,080 --> 00:16:03,960
I lovens øjne betragtes dyr
desværre som ejendom
63
00:16:04,040 --> 00:16:07,400
så der kommer kun meget få tips,
hvis overhovedet nogen
64
00:16:07,480 --> 00:16:11,000
Og jeg vil gerne gentage,
hvad politiet har sagt, og bede
65
00:16:11,080 --> 00:16:15,480
offentligheden om at komme frem
med eventuelle tip, de måtte have.
66
00:16:33,960 --> 00:16:36,920
-Hvem er det?
-Det er Jerry.
67
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Åbn den skide dør.
68
00:16:46,720 --> 00:16:48,160
Hvor er den?
69
00:16:48,240 --> 00:16:49,560
Hvilken?
70
00:16:49,640 --> 00:16:50,800
Hvor fanden er den?
71
00:16:54,160 --> 00:16:55,560
Jeg er ikke med.
72
00:16:55,640 --> 00:16:59,280
Du ved præcis, hvad jeg taler om.
Drop det lort.
73
00:16:59,360 --> 00:17:01,560
Kan du huske den lastbil, du arbejder i?
74
00:17:01,640 --> 00:17:03,120
Der står et navn på siden.
75
00:17:04,520 --> 00:17:06,120
Du kan læse ikke? Hvad står der?
76
00:17:08,320 --> 00:17:10,040
Der står "Jerry Cohen Flytning".
77
00:17:11,560 --> 00:17:12,760
Mit navn, ikke dit.
78
00:17:13,600 --> 00:17:16,120
Ved du, hvad der sker,
når noget forsvinder?
79
00:17:16,200 --> 00:17:17,880
Når noget bliver stjålet?
80
00:17:19,440 --> 00:17:21,040
De ringer ikke til dig, de ringer til mig.
81
00:17:22,720 --> 00:17:24,720
Miss Whiskey, hvor er den?
82
00:17:25,760 --> 00:17:27,560
Jeg...
83
00:17:27,640 --> 00:17:29,720
En halskæde, hvor er den?
84
00:17:31,400 --> 00:17:33,000
Miss Whiskey...
85
00:17:33,080 --> 00:17:35,480
Mener du plejehjemmet?
86
00:17:37,640 --> 00:17:42,240
Arbejdede Stav og Mike ikke også den dag?
87
00:17:44,880 --> 00:17:46,440
Tager du pis på mig?
88
00:17:46,520 --> 00:17:49,760
Jeg har kendt Mikey, siden han var baby.
Han er en god dreng.
89
00:17:49,840 --> 00:17:52,320
Og Stav er retarderet.
90
00:17:52,400 --> 00:17:55,040
Men han er ikke retarderet nok
til at stjæle fra mig.
91
00:17:55,120 --> 00:17:56,480
Er du...
92
00:17:57,560 --> 00:17:59,480
Er du retarderet?
93
00:18:02,240 --> 00:18:03,120
Kom her, Stav.
94
00:18:03,200 --> 00:18:06,920
Hør, det er penge,
der skal op af min lomme nu.
95
00:18:08,160 --> 00:18:10,920
Jeg giver dig til næste fredag
til at give mig dem tilbage.
96
00:18:13,840 --> 00:18:14,960
Skide idiot.
97
00:18:53,840 --> 00:18:59,880
Dyremishandling er ofte den første
manifestation af følelsesmæssig uro
98
00:18:59,960 --> 00:19:02,040
der kan eskalere over tid.
99
00:19:10,880 --> 00:19:17,040
Lige nu har vi en person i vores samfund,
som udviser alle disse tegn.
100
00:19:17,120 --> 00:19:20,000
Det er noget,
der skal tages meget alvorligt.
101
00:19:21,040 --> 00:19:26,200
Vi beder alle i lokalsamfundet,
der har oplysninger, om at komme frem.
102
00:19:26,280 --> 00:19:28,120
Hey mand, har du mine smøger?
103
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
Tak skal du have.
104
00:19:33,720 --> 00:19:34,840
Værsgo.
105
00:19:50,440 --> 00:19:52,520
Hej, jeg er ked af det med Jerry.
106
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Ja.
107
00:19:58,760 --> 00:20:00,560
Din onkel er et fucking røvhul.
108
00:20:27,400 --> 00:20:29,520
Ja, det er han.
109
00:20:32,720 --> 00:20:36,200
Men jeg fatter ikke, at du blev fanget.
110
00:20:39,360 --> 00:20:41,240
Skal du ikke i skole i morgen?
-Jov.
111
00:20:42,840 --> 00:20:45,040
Jov, det rigtigt. Det må du undskylde.
112
00:21:05,440 --> 00:21:08,640
Har jeg fortalt dig om den nye pige,
jeg har set?
113
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
Nej.
114
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
Åh, mand.
115
00:21:15,640 --> 00:21:16,960
Olivia, det er hendes navn.
116
00:21:20,000 --> 00:21:21,440
Det er hende til højre.
117
00:21:27,560 --> 00:21:29,880
Ja, vi mødtes til en fest.
118
00:21:29,960 --> 00:21:33,720
Jeg talte faktisk med en veninde,
men hun gik.
119
00:21:33,800 --> 00:21:37,280
Og på en eller anden måde endte jeg med
at kysse med Olivia hele aftenen.
120
00:21:59,720 --> 00:22:00,880
Hvad så med dig?
121
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Hvad med dig?
122
00:22:04,280 --> 00:22:05,520
Ser du nogen?
123
00:22:06,720 --> 00:22:08,320
Åh.
124
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
Nej.
125
00:22:11,840 --> 00:22:14,120
Ikke noget seriøst.
126
00:22:20,280 --> 00:22:22,120
Har du fundet et nyt job?
127
00:22:23,240 --> 00:22:24,240
Nej.
128
00:22:25,280 --> 00:22:26,560
Leder ikke rigtig.
129
00:22:30,280 --> 00:22:32,440
Jeg regnede med,
at du ville være i gang med det samme.
130
00:22:36,240 --> 00:22:37,240
Nej.
131
00:22:39,320 --> 00:22:41,360
Jeg venter på noget jeg gider lave.
132
00:22:46,240 --> 00:22:47,560
Hvad det kunne være?
133
00:23:25,080 --> 00:23:28,360
Hey, jeg er virkelig glad på dine vegne.
Hun virker rigtig sød.
134
00:23:29,280 --> 00:23:30,280
Og sød.
135
00:23:32,000 --> 00:23:33,160
Tak skal du have.
136
00:23:35,080 --> 00:23:36,280
Hey, jeg...
137
00:23:38,480 --> 00:23:40,600
Jeg rejser på ferie i morgen.
138
00:23:41,800 --> 00:23:45,000
Vi burde lave noget, når jeg kommer
tilbage. Du kan møde hende.
139
00:23:46,840 --> 00:23:49,920
Ja. Okay, det lyder godt.
140
00:23:51,080 --> 00:23:52,200
Okay. Jeg er nødt til at smutte.
141
00:23:55,000 --> 00:23:56,560
Jeg er ked af det med Jerry.
142
00:23:57,360 --> 00:23:58,560
Fyren er en total kusse.
143
00:24:01,480 --> 00:24:05,080
Hvis du sender mig en besked...
Så gør det online.
144
00:24:05,160 --> 00:24:08,200
Min telefon er lidt fucked up.
Jeg får ikke dine beskeder.
145
00:25:49,840 --> 00:25:51,280
Hvordan går det med dit arbejde?
146
00:25:52,960 --> 00:25:54,840
Er du stadig hos det flytteselskab?
147
00:25:55,920 --> 00:25:58,680
-Ja.
-Fedt.
148
00:25:59,800 --> 00:26:01,840
Du må imponere dem.
149
00:26:02,800 --> 00:26:04,880
Lader de dig køre de store lastbiler?
150
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
Ja, nogle gange.
151
00:26:08,320 --> 00:26:09,640
Åh, det er spændende.
152
00:26:11,080 --> 00:26:12,640
Hvordan var middagen?
153
00:26:12,720 --> 00:26:16,280
Beklager, der ikke var meget.
Vi var ikke sikre på, at du kom.
154
00:26:16,360 --> 00:26:20,000
Åh, nej, det var dejligt. Mere end nok.
155
00:26:22,880 --> 00:26:23,840
Er du færdig?
156
00:26:24,840 --> 00:26:26,520
Ja.
157
00:26:26,600 --> 00:26:29,960
-Lad mig hjælpe.
-Åh, nej. Bliv bare siddende.
158
00:26:35,840 --> 00:26:37,600
Jeg har noget til dig.
159
00:26:39,200 --> 00:26:40,920
Det er ikke meget.
160
00:26:43,320 --> 00:26:44,560
Tak.
161
00:26:58,640 --> 00:27:00,040
Kan du lide den?
162
00:27:02,400 --> 00:27:07,400
-Ja. Den er meget pænt.
-Alle har brug for noget pænt tøj.
163
00:27:07,480 --> 00:27:09,560
Til arbejde. En date.
164
00:27:10,840 --> 00:27:14,600
Hvis du har en kæreste, er jeg sikker på,
hun vil elske at se dig klæde dig pænt på.
165
00:27:17,440 --> 00:27:19,520
Har du en kæreste?
166
00:27:24,320 --> 00:27:27,480
Jeg begyndte at se en
for et stykke tid siden.
167
00:27:27,560 --> 00:27:29,000
Jeg ved ikke, om hun er min kæreste.
168
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Fortæl mig om hende.
169
00:27:33,120 --> 00:27:36,280
Vi mødtes til en fest. Hun hedder Olivia.
170
00:27:37,480 --> 00:27:38,960
Hun er virkelig sød.
171
00:27:55,280 --> 00:27:56,960
Må jeg se hans værelse?
172
00:29:13,160 --> 00:29:16,320
LOCALMATCH4U
173
00:29:23,560 --> 00:29:26,320
JustTryingThisOut–
174
00:30:00,200 --> 00:30:01,520
Ok...
175
00:30:18,920 --> 00:30:19,760
LEMLÆSTELSE AF DYR
176
00:31:08,160 --> 00:31:09,920
LEMLÆSTEDE KANINER FUNDET
I PARKEN I CENTRUM
177
00:32:15,040 --> 00:32:16,720
Jeg så dig ikke, makker.
178
00:32:17,800 --> 00:32:19,200
Hvad fanden laver du?
179
00:32:21,000 --> 00:32:22,280
Jeg har tabt mine nøgler.
180
00:32:23,640 --> 00:32:26,600
Du må undskylde hende her. Hun bliver
lidt bitchy, når hun er liderlig.
181
00:32:26,680 --> 00:32:28,680
Skrid med dig!
182
00:32:30,280 --> 00:32:32,520
Har du brug for hjælp til
at lede efter dine nøgler?
183
00:32:32,600 --> 00:32:33,880
Niks.Jeg har dem.
184
00:32:35,400 --> 00:32:36,800
Okay.
185
00:32:38,160 --> 00:32:39,520
Hvad er der galt her?
186
00:34:24,440 --> 00:34:27,400
FÅR DU INGEN HITS? KLIK HER
187
00:34:58,960 --> 00:35:01,080
LOKALE SKOLER
188
00:35:02,520 --> 00:35:04,480
BALDWIN UNIVERSITET
189
00:35:17,000 --> 00:35:19,360
GRUSOM OPDAGELSE
190
00:35:19,440 --> 00:35:20,480
REAKTIONER PÅ LEMLÆSTELSE AF DYR
191
00:36:29,240 --> 00:36:32,000
Professor Michael Raymonds kontor.
192
00:36:33,280 --> 00:36:34,280
Hallo?
193
00:36:36,840 --> 00:36:37,840
Hallo? Jeg lægger på nu.
194
00:36:37,920 --> 00:36:40,680
Hr. Raymond. Hej.
195
00:36:40,760 --> 00:36:42,200
Hvem er det, jeg taler med?
196
00:36:44,400 --> 00:36:48,520
Jeg så dig i nyhederne,
og jeg vil gerne tale med dig.
197
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
Hvem er det?
198
00:36:54,560 --> 00:36:59,080
Jeg så dit arbejde om morderen,
der går efter dyr i området
199
00:36:59,160 --> 00:37:01,400
og jeg ville stille dig et par spørgsmål.
200
00:37:03,680 --> 00:37:04,800
Hvad hedder du?
201
00:37:08,240 --> 00:37:10,200
Petey... Peter.
202
00:37:13,000 --> 00:37:14,840
Okay, Peter.
203
00:37:15,960 --> 00:37:17,040
Hvor ringer du fra?
204
00:37:21,360 --> 00:37:24,960
Jeg har fulgt efterforskningen ret tæt.
205
00:37:25,040 --> 00:37:28,280
Jeg har været på de fleste gerningssteder
og talt med nogle af vidnerne, og...
206
00:37:28,360 --> 00:37:29,440
Hvem er du egentlig?
207
00:37:37,480 --> 00:37:38,640
Jeg vil finde ham.
208
00:37:40,640 --> 00:37:42,400
Hvad er det,
der interesserer dig ved det her?
209
00:37:44,760 --> 00:37:46,160
Det er...
210
00:37:50,160 --> 00:37:51,040
Jeg...
211
00:37:55,360 --> 00:37:57,640
Jeg vil finde ham, fordi...
212
00:37:58,800 --> 00:38:00,120
Jeg føler, at jeg kender ham.
213
00:38:03,280 --> 00:38:07,080
Statistisk set ung, hvid mand, sikkert
studerende, sikkert en enspænder.
214
00:38:14,000 --> 00:38:17,800
Jeg vil finde ham, fordi jeg føler,
at jeg kan være ham.
215
00:38:18,960 --> 00:38:21,120
Men det er jeg ikke. Jeg er ikke ham.
216
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
Men...
217
00:38:26,160 --> 00:38:30,160
Det er en som mig.
218
00:38:31,880 --> 00:38:34,040
En i min egen baghave.
219
00:38:37,720 --> 00:38:41,480
Da jeg hørte det, måtte jeg forstå det.
220
00:38:41,560 --> 00:38:42,360
Jeg var nødt til at forstå ham.
221
00:38:45,560 --> 00:38:46,680
Han er...
222
00:38:48,440 --> 00:38:49,760
Han er så tæt på.
223
00:38:51,600 --> 00:38:53,320
Jeg er så tæt på.
224
00:39:04,520 --> 00:39:06,960
For to år siden smed nogen en seddel
under min dør, hvor
225
00:39:07,040 --> 00:39:11,680
at nogen adopterede dyr
med henblik på at slagte dem.
226
00:39:30,280 --> 00:39:31,840
Der er fandeme nogen, der kender ham.
227
00:40:02,760 --> 00:40:04,120
OBSERVATIONER AF PRÆRIEULV
228
00:40:11,920 --> 00:40:13,200
WESTVIEW-BEBOERE BEKYMRET
229
00:40:40,760 --> 00:40:42,680
WESTVIEW COUNTRY SUPPLY JAGTFORSYNINGER
230
00:41:06,360 --> 00:41:08,960
Westview Country Supply,
hvordan kan jeg hjælpe dig?
231
00:41:09,040 --> 00:41:14,800
Hej, jeg har haft nogle problemer
på min gård på det seneste.
232
00:41:14,880 --> 00:41:18,040
-En prærieulv plager husdyr.
-Over i West End?
233
00:41:18,120 --> 00:41:21,480
Det har jeg hørt en del om i år.
Koldt vejr, tror jeg.
234
00:41:22,520 --> 00:41:26,840
-Jeg tænkte på, om du har noget.
-Vi har nogle avancerede luftgeværer.
235
00:41:26,920 --> 00:41:31,040
Mere end nok kraft til prærieulve. Det er
typisk det, folk her omkring bruger.
236
00:41:31,120 --> 00:41:32,920
Mere stille og billigere end en .22.
237
00:41:33,000 --> 00:41:35,600
Men hvis du har brug for mere kraft,
har vi, hvad du har brug for.
238
00:41:35,680 --> 00:41:38,520
Okay, ja, selvfølgelig. Ja. Tak.
239
00:41:38,600 --> 00:41:40,840
Glad for at kunne hjælpe.
Vi har åbent til kl. 18.
240
00:52:47,880 --> 00:52:50,000
Jøsses, knægt.
241
00:52:51,400 --> 00:52:53,040
Hvem har du stjålet fra denne gang?
242
00:52:59,520 --> 00:53:02,880
Så jeg går bare ud fra,
at du ikke har mine penge.
243
00:53:06,600 --> 00:53:08,040
Kan du ikke tale, din idiot?
244
00:53:10,600 --> 00:53:12,360
Stav er et dumt svin.
245
00:53:13,600 --> 00:53:15,880
Men du får ham
til at ligne en hjernekirurg.
246
00:53:18,960 --> 00:53:19,960
Hvad?
247
00:53:21,000 --> 00:53:22,320
Du er virkelig en tøsedreng.
248
00:53:23,240 --> 00:53:26,320
Hav i det mindste nosserne til
at se mig i øjnene...
249
00:53:28,760 --> 00:53:30,000
Hvad fanden?
250
00:53:36,480 --> 00:53:38,200
Hvad fanden er der med dig, knægt?
251
00:53:43,560 --> 00:53:44,560
Hvad fanden er alt det her?
252
00:53:46,680 --> 00:53:47,680
Hvad fanden laver du?
253
00:53:50,040 --> 00:53:50,840
Hvad?
254
00:53:52,560 --> 00:53:53,200
Hvad fanden er der med dig?
255
00:54:01,480 --> 00:54:03,160
Forbandede misfoster!
256
00:54:04,000 --> 00:54:04,960
Din skide freak!
257
00:54:27,280 --> 00:54:29,080
Du får ikke dine penge tilbage.
258
00:54:33,440 --> 00:54:34,640
Se på mig.
259
00:54:39,960 --> 00:54:43,520
Kom aldrig tilbage.
260
00:55:19,200 --> 00:55:22,280
Hvis du kommer sent hjem, så få James'
mor til at sms'e mig, så henter jeg dig.
261
00:55:26,720 --> 00:55:28,640
Jeg vil ikke have du går hjem i mørket!
262
00:55:32,440 --> 00:55:36,000
Ville din mor lade os kælke ved skolen?
263
00:55:36,080 --> 00:55:38,000
Tror du, der er nok sne?
264
00:55:41,160 --> 00:55:44,240
Kan vi bruge din brors slæde?
Den er meget hurtigere.
265
00:55:44,320 --> 00:55:45,320
Kom nu.
266
00:55:46,840 --> 00:55:48,200
Hvor skal du hen?
267
00:56:30,840 --> 00:56:31,840
Vent!
268
00:56:38,480 --> 00:56:40,320
Kom. Herovre.
269
00:56:52,600 --> 00:56:53,760
Du skal ikke være bange.
270
00:56:55,480 --> 00:56:58,240
Okay? Du skal ikke være bange.
271
00:56:59,040 --> 00:57:03,400
Jeg gjorde det ikke. Jeg gjorde det ikke.
Jeg fandt den bare.
272
00:57:03,480 --> 00:57:04,920
Er du med?
273
00:57:06,400 --> 00:57:07,760
Okay.
274
00:58:33,040 --> 00:58:37,280
Vi vil gerne advare, da nogle seere
kan finde dette foruroligende.
275
00:58:37,360 --> 00:58:42,160
Tak, Carol. Jeg er i University Heights
Park, hvor to små børn gjorde
276
00:58:42,240 --> 00:58:48,560
en chokerende opdagelse, den seneste
i en række lignende sager.
277
00:58:48,640 --> 00:58:52,680
Politiet har endnu ikke udtalt sig
om disse hændelser, men
278
00:58:52,760 --> 00:58:56,040
en betjent på stedet beskriver det,
han var vidne til, som foruroligende
279
00:58:56,120 --> 00:58:58,680
og endda ritualistisk i naturen.
280
00:58:58,760 --> 00:59:02,640
Politiet har ryddet stedet, og parken
er fortsat åben for offentligheden.
281
00:59:25,760 --> 00:59:28,320
Hør efter, elever. Klokken er nu 9.55.
282
00:59:28,400 --> 00:59:32,840
Om fem minutter lukker de øverste etager.
Vend venligst tilbage til stueetagen.
283
00:59:41,160 --> 00:59:44,680
OFFER AF DYR
284
00:59:44,760 --> 00:59:46,120
INGEN RESULTATER
285
00:59:51,720 --> 00:59:54,520
RITUEL OFFER
286
00:59:54,600 --> 00:59:55,680
INGEN RESULTATER
287
01:00:00,360 --> 01:00:03,120
Hej, det er Mikey. Har fået ny iPhone.
Tilføj venligst mit nummer.
288
01:00:16,720 --> 01:00:19,240
"DET RITUELLE DYREDRAB"
289
01:00:51,840 --> 01:00:57,840
De øverste etager er nu lukket.
Gå ud eller gå til indgangen i stueetagen.
290
01:02:51,160 --> 01:02:52,640
Vær nu sød.
291
01:02:53,960 --> 01:02:56,200
Det er jo dig.
292
01:03:08,120 --> 01:03:09,480
Han ligner dig på en prik.
293
01:03:13,280 --> 01:03:14,360
Jeg så ham engang.
294
01:03:16,440 --> 01:03:17,440
Hvornår?
295
01:03:19,280 --> 01:03:19,960
For mange år siden.
296
01:03:21,800 --> 01:03:22,800
For fire år siden, måske?
297
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
Hvor ved du det fra?
298
01:03:28,520 --> 01:03:29,560
Arthur,
299
01:03:31,360 --> 01:03:33,000
hvordan ved du, at det var ham?
300
01:03:36,200 --> 01:03:37,560
Tror du på det?
301
01:03:38,960 --> 01:03:40,200
Hvad de siger om ham?
302
01:03:41,840 --> 01:03:43,240
Hvad siger de om ham?
303
01:03:44,360 --> 01:03:45,880
At
304
01:03:45,960 --> 01:03:48,320
tingene kun vil blive værre.
305
01:03:52,560 --> 01:03:54,120
Du gav Raymond et tip.
306
01:03:57,720 --> 01:04:02,440
Jeg ville ikke have, at nogen
kom til skade, men vi må ikke lede.
307
01:04:04,160 --> 01:04:05,640
Hvad fandt du?
308
01:04:13,160 --> 01:04:17,560
Jeg gjorde rent efter arbejdstid.
Det er der, jeg kommer ind.
309
01:04:19,440 --> 01:04:22,560
Jeg er på arbejde for en ikke-voldelig...
310
01:04:24,000 --> 01:04:25,560
Ingen kom til skade, men...
311
01:04:27,880 --> 01:04:29,320
Jeg arbejdede sent
312
01:04:31,400 --> 01:04:36,240
gjorde rent, og jeg troede ikke,
der var nogen her. Jeg blev forskrækket.
313
01:04:38,240 --> 01:04:44,240
Han var ved at gå, og noget faldt ned,
måske under et bord eller...
314
01:04:45,840 --> 01:04:48,200
Vi må ikke kigge på elevernes ting.
315
01:04:49,200 --> 01:04:51,880
Jeg ville blive fyret og sendt tilbage.
316
01:04:54,560 --> 01:04:57,800
Det var ikke min mening at kigge,
men jeg så
317
01:04:57,880 --> 01:05:00,920
en side med
318
01:05:01,000 --> 01:05:02,840
idéer, noter,
319
01:05:06,040 --> 01:05:08,880
planer, om hvad han havde tænkt sig
at gøre.
320
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
Jeg sagde ikke noget til nogen.
Jeg ville ikke have problemer.
321
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
Men så, mange år senere, så jeg det på TV.
322
01:05:25,960 --> 01:05:27,760
Du sendte beskeden til Raymond.
323
01:05:33,520 --> 01:05:37,520
Arthur...
Hvad er det, du ikke fortæller mig?
324
01:05:40,840 --> 01:05:42,280
Hvad er det, du ved?
325
01:05:47,280 --> 01:05:48,760
Jeg kender hans navn.
326
01:05:52,920 --> 01:05:55,560
Du skal give mig det lige nu.
327
01:05:55,640 --> 01:06:00,080
Jeg har allerede ledt.
Jeg har tjekket online, telefonbøger.
328
01:06:01,400 --> 01:06:03,640
Jeg kigger hver gang jeg har vagt.
329
01:06:06,280 --> 01:06:07,600
Han kom aldrig tilbage.
330
01:06:12,200 --> 01:06:15,560
Arthur... giv mig hans navn.
331
01:07:20,680 --> 01:07:23,920
HEJ. DET ER MIKEY. FIK EN NY TELEFON
HER ER MIT NUMMER
332
01:07:30,320 --> 01:07:34,080
WEST HILL HUMAN FORENING
333
01:07:59,160 --> 01:08:01,080
Human foreningen. Det er Darlene.
334
01:08:01,160 --> 01:08:03,720
Hej, Darlene. Mit navn er Nate Wells.
335
01:08:03,800 --> 01:08:07,720
Jeg adopterede en hund fra jer
for et års tid siden, og han har det godt.
336
01:08:07,800 --> 01:08:11,240
I har en kat, som jeg måske
bliver nødt til at adoptere.
337
01:08:11,320 --> 01:08:12,480
Hun er bare den sødeste.
338
01:08:12,560 --> 01:08:15,440
Jeg håbede,
jeg kunne komme forbi senere i dag.
339
01:08:16,280 --> 01:08:20,000
Du skal udfylde en ansøgning.
Har du gjort det endnu?
340
01:08:20,080 --> 01:08:22,480
Fra før, for Petey, min hund.
341
01:08:24,320 --> 01:08:29,280
Du skal udfylde en ny ansøgning,
men vi burde stadig have dig i registret.
342
01:08:30,400 --> 01:08:33,480
Det er godt, Darlene. Tusind tak.
Vi ses senere i dag.
343
01:08:33,560 --> 01:08:36,360
-Fedt. Så ses vi.
-Farvel.
344
01:08:36,440 --> 01:08:38,160
Faktisk, Darlene, hvis du stadig er der...
345
01:08:41,880 --> 01:08:44,440
-Ja?
-Jeg ville bare tjekke.
346
01:08:44,520 --> 01:08:47,600
Jeg har flyttet et par gange de sidste
par år, og jeg kan ikke huske det.
347
01:08:47,680 --> 01:08:51,920
Men kan du tjekke, om I har mine
mest opdaterede kontaktoplysninger?
348
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
-Tak.
-Ja...
349
01:08:54,080 --> 01:08:55,120
Mange tak.
350
01:08:56,400 --> 01:08:58,760
Okay. Undskyld. Dit navn var?
351
01:08:58,840 --> 01:09:00,120
Nate Wells.
352
01:09:01,640 --> 01:09:02,880
Ja.
353
01:09:04,600 --> 01:09:09,840
Okay.
En et fem tre Watercrest Ave, lejlighed C.
354
01:09:13,120 --> 01:09:16,920
Mange tak, Darlene. Vi ses senere i dag.
355
01:14:12,880 --> 01:14:15,200
Hvad laver du her?
356
01:14:18,680 --> 01:14:21,400
Jeg er venner med Nate.
Han inviterede mig over.
357
01:14:24,800 --> 01:14:26,200
Er det hans navn?
358
01:14:27,880 --> 01:14:29,360
Han har ingen venner.
359
01:14:32,320 --> 01:14:34,920
Han og jeg har kendt hinanden længe.
Jeg har ikke set ham i årevis.
360
01:14:39,360 --> 01:14:40,960
Hvad hedder du så?
361
01:14:42,360 --> 01:14:43,280
Peter.
362
01:14:44,760 --> 01:14:46,800
Åh, lort. Det hedder jeg også.
363
01:14:49,520 --> 01:14:51,680
Hm. Hvad er oddsene?
364
01:14:54,400 --> 01:14:56,280
-Hør, Peter, jeg er...
-Du burde ikke...
365
01:14:58,240 --> 01:15:00,200
Du burde ikke gå derned.
366
01:15:07,840 --> 01:15:08,760
Kender du ham?
367
01:15:12,080 --> 01:15:13,800
Ved du noget om ham?
368
01:15:15,200 --> 01:15:17,960
-Jeg har ikke...
-Peter?
369
01:15:20,360 --> 01:15:22,160
Du må hellere gå.
370
01:15:23,840 --> 01:15:25,120
Du må hellere gå.
371
01:22:19,760 --> 01:22:21,720
-Hvorfor kan jeg ikke mærke mine ben?
-Du...
372
01:22:22,960 --> 01:22:25,960
pissede i bukserne, da jeg flyttede dig.
373
01:22:28,840 --> 01:22:31,080
Jeg tror, du er lammet.
374
01:22:42,200 --> 01:22:44,480
-Hvordan har du...
-Vinduet.
375
01:22:58,640 --> 01:23:00,720
Jeg ville tale med dig.
376
01:23:03,440 --> 01:23:06,240
Det har naget mig.
377
01:23:10,840 --> 01:23:12,400
Hvorfor dræbte du mig ikke?
378
01:23:14,040 --> 01:23:15,760
Den dag i skoven.
379
01:23:18,320 --> 01:23:19,760
Du havde mig.
380
01:23:30,520 --> 01:23:32,880
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
381
01:23:38,600 --> 01:23:40,120
Du har aldrig gjort et menneske fortræd.
382
01:23:49,400 --> 01:23:51,760
Jeg læste,
at det ofte begynder med små dyr.
383
01:23:54,280 --> 01:23:56,160
Mindre, og så eskalerer det.
384
01:23:59,440 --> 01:24:00,760
Hvornår vidste du det?
385
01:24:03,360 --> 01:24:04,920
Hvornår begyndte...
386
01:24:07,280 --> 01:24:08,800
...trangen?
387
01:24:15,040 --> 01:24:18,840
Jeg læste også,
at det ofte manifesterer sig i...
388
01:24:20,520 --> 01:24:27,280
...kønsmodenhed, puberteten,
og at det ofte udløses af
389
01:24:28,320 --> 01:24:33,200
overgreb i barndommen
eller en form for traume.
390
01:24:44,320 --> 01:24:46,840
-Hvornår vidste du det?
-Det ved jeg sgu ikke.
391
01:24:47,960 --> 01:24:49,360
Jeg var barn dengang.
392
01:24:50,360 --> 01:24:51,960
Da agenten skræmte mig
393
01:24:59,400 --> 01:25:01,000
Nyder du det?
394
01:25:15,760 --> 01:25:18,200
Hvor lang tid brugte du på
at lede efter mig?
395
01:25:22,560 --> 01:25:26,240
Hvor mange lortehuller måtte du
kravle igennem for at finde mig?
396
01:25:30,160 --> 01:25:31,240
Se på dig selv.
397
01:25:35,880 --> 01:25:37,000
Se, hvad det krævede.
398
01:25:38,880 --> 01:25:40,640
Da jeg så dig dernede.
399
01:25:42,240 --> 01:25:43,520
Blødende.
400
01:25:45,520 --> 01:25:46,520
Pustende.
401
01:25:49,080 --> 01:25:49,960
Så patetisk.
402
01:25:55,000 --> 01:25:57,120
Jeg vidste, jeg ville lade dig gå.
403
01:26:04,640 --> 01:26:06,400
Det er forskellen på os.
404
01:26:34,040 --> 01:26:37,480
SOCIOLOGISK AFDELING
405
01:27:26,640 --> 01:27:28,120
I aften efterforsker politiet
406
01:27:28,200 --> 01:27:32,360
efter at et tip fra en nabo førte
til en chokerende opdagelse.
407
01:27:46,800 --> 01:27:49,640
Betjente, der rykkede ud til stedet
på Watercrest Avenue
408
01:27:49,720 --> 01:27:53,560
fandt liget af Nate Wells sammen
med resterne af snesevis af dyr.
409
01:28:00,000 --> 01:28:04,440
Wells, tidligere studerende på Baldwin
University's lægevidenskabelige program,
410
01:28:04,520 --> 01:28:05,840
blev erklæret død på stedet
411
01:28:05,920 --> 01:28:11,720
og er nu hovedmistænkt
i sagen om dyremishandling.
412
01:28:59,840 --> 01:29:01,040
Åh gud...
413
01:29:01,120 --> 01:29:04,480
Det kan ikke passe. Nej. Åh gud.
414
01:29:04,560 --> 01:29:05,760
Han er så sød.
415
01:29:08,240 --> 01:29:09,880
"Han", ikke?
416
01:29:09,960 --> 01:29:13,360
Ja, han hedder Petey.
417
01:29:13,440 --> 01:29:15,080
Åh, jeg elsker det.
418
01:29:16,400 --> 01:29:19,320
-Han er bedårende.
-Ja, han er en god fyr.
419
01:29:21,320 --> 01:29:24,080
Jeg har haft ham i hvad, 12 år nu?
420
01:29:24,160 --> 01:29:24,800
Ja, god værelseskammerat.
421
01:29:26,560 --> 01:29:28,800
Men jeg skal stadig have ham
til at betale husleje.
422
01:29:28,880 --> 01:29:33,000
Han nok er tusind gange bedre
end min værelseskammerat.
423
01:29:34,440 --> 01:29:41,080
Men seriøst, jeg har haft en svaghed for
mærkelige kæledyr, siden jeg var lille.
424
01:29:41,160 --> 01:29:44,080
Da jeg var barn,
ville jeg gerne have en kamæleon.
425
01:29:44,160 --> 01:29:46,160
-Kamæleoner er seje.
-Ja.
426
01:29:46,240 --> 01:29:48,640
-Fik du aldrig en?
-Nej.
427
01:29:48,720 --> 01:29:50,640
Min mor havde en kat.
428
01:29:50,720 --> 01:29:54,120
Hun troede altid, at jeg ville komme ind
om natten og æde den.
429
01:29:54,200 --> 01:29:54,840
Men hun havde nok ret.
Den tingest var et monster.
430
01:29:58,440 --> 01:30:01,920
Nu bor jeg på kollegiet, og de tillader
ikke kæledyr. Så måske næste år.
431
01:30:02,000 --> 01:30:03,800
Se, hvor jeg bor.
432
01:30:03,880 --> 01:30:06,480
Jeg tror heller ikke,
min bygning tillader kæledyr
433
01:30:06,560 --> 01:30:09,680
men Petey er så nem at have med at gøre,
at jeg ikke tror, de ved, han er der.
434
01:30:10,920 --> 01:30:13,760
Jeg bliver nødt til at møde Petey en dag.
435
01:30:13,840 --> 01:30:15,560
Hvordan er hans skema?
436
01:30:15,640 --> 01:30:18,280
Det var bare pakket hen over ferien.
437
01:30:18,360 --> 01:30:21,880
Men februar åbner lidt op.
438
01:30:21,960 --> 01:30:24,480
Så ja, vi må se, hvad vi kan gøre.
439
01:30:24,560 --> 01:30:25,800
Okay.
440
01:30:34,680 --> 01:30:38,320
Okay, jeg burde nok ikke,
men jeg må spørge.
441
01:30:38,400 --> 01:30:40,280
Hvad har du gjort?
442
01:30:46,560 --> 01:30:47,400
Din hals.
443
01:30:48,440 --> 01:30:49,520
Åh.
444
01:30:49,600 --> 01:30:51,360
Hvad fanden skete der?
445
01:30:53,160 --> 01:30:55,600
Ja... snowboard ulykke.
446
01:30:56,560 --> 01:30:57,760
Av.
447
01:30:59,360 --> 01:31:00,720
-Uha.
-Ja.
448
01:31:02,280 --> 01:31:04,840
Så du står på snowboard?
449
01:31:05,840 --> 01:31:07,000
Ikke længere.
450
01:31:09,480 --> 01:31:12,600
Ja, det var min første gang, jeg tog
afsted med nogle venner og...
451
01:31:15,080 --> 01:31:16,640
Aldrig mere.
452
01:38:23,920 --> 01:38:28,720
Undertekster af: Per I. Karlsen
31081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.