Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,979 --> 00:01:42,880
Bogiem. Wr贸c臋, jak wszystko za艂atwi臋.
2
00:01:44,080 --> 00:01:47,500
Wiesz, ile tu roboty. 呕niwa si臋
zaczynaj膮. No, Marcinko.
3
00:01:55,540 --> 00:01:56,540
Trzymaj si臋, synku.
4
00:01:57,140 --> 00:01:58,320
Do widzenia, tatku.
5
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
Uwa偶aj na mam臋.
6
00:02:00,500 --> 00:02:01,540
Niech si臋 nie m臋czy.
7
00:02:06,090 --> 00:02:07,150
Ruszaj si臋 z Bogiem.
8
00:02:11,210 --> 00:02:11,890
Do
9
00:02:11,890 --> 00:02:28,670
widzenia.
10
00:02:29,090 --> 00:02:30,110
Szcz臋艣liwej drogi.
11
00:03:26,710 --> 00:03:29,330
Witam wiemo偶n膮 pani膮. Prosz臋, prosz臋.
12
00:03:31,990 --> 00:03:35,510
Pani膮 za winkiem. Zaraz przynios臋 kufer,
panie dziedziczku.
13
00:03:59,630 --> 00:04:02,750
Mamo, to jaki艣 ko艣ci贸艂. Tu kiedy艣 by艂
taszt.
14
00:04:12,070 --> 00:04:13,490
Przepraszam bardzo, przepraszam.
15
00:04:24,090 --> 00:04:25,090
Ej, Ryfa!
16
00:04:25,680 --> 00:04:27,480
Zamknij g臋b臋, bo ci co padnie.
17
00:04:28,480 --> 00:04:29,880
Zabrania si臋 m贸wi膰 po polsku.
18
00:04:42,960 --> 00:04:46,680
Kto jak kto, ale pan na pewno wie, kiedy
rozpoczn膮 si臋 egzemy.
19
00:04:47,840 --> 00:04:49,600
Ja nic nie wiem.
20
00:04:56,170 --> 00:05:02,590
Trzeba zrobi膰 tak. Jak tylko nauczyciele
wyjd膮 z ich kancelarii, mo偶na i艣膰 do
21
00:05:02,590 --> 00:05:07,050
sekretaria. Je艣li kto wie, tak tylko on.
22
00:05:07,350 --> 00:05:08,350
Dzi臋kuj臋.
23
00:05:32,640 --> 00:05:38,080
Przepraszam. B贸g ty dobry, mo偶ecie mnie
wskaza膰, kiedy odb臋dzie si臋 egzamin
24
00:05:38,080 --> 00:05:40,400
wst臋pny? Nie wiem.
25
00:05:40,900 --> 00:05:43,520
By膰 mo偶e jeszcze w tym tygodniu.
26
00:05:44,320 --> 00:05:47,840
Wszystko zale偶y od nauczyciela klasy
wst臋pnej, pana Majewskiego.
27
00:05:56,740 --> 00:06:01,620
Pani Dobrodzienka pozwoli si臋
przedstawi膰.
28
00:06:02,320 --> 00:06:03,640
Sznadelski jestem, Jan.
29
00:06:04,260 --> 00:06:05,700
Borowiczowa, bardzo m膮dra.
30
00:06:06,000 --> 00:06:07,740
Pan odda jest na... Dw贸ch.
31
00:06:08,000 --> 00:06:11,200
Ju偶 doprawdy nie mam nerw贸w. Czas leci,
a tu szykany.
32
00:06:11,780 --> 00:06:13,120
呕eby nikt nie wiedzia艂.
33
00:06:14,060 --> 00:06:15,060
Spokojnie.
34
00:06:15,740 --> 00:06:16,740
Przetrzymamy ich.
35
00:06:32,240 --> 00:06:36,840
Pi臋膰 razy siedem, trzydzie艣ci pi臋膰.
Sze艣膰 razy siedem, czterdzie艣ci dwa.
36
00:06:37,480 --> 00:06:38,720
Czterdzie艣ci dwa.
37
00:06:38,960 --> 00:06:43,020
Sze艣膰 razy siedem, czterdzie艣ci
dziewi臋膰.
38
00:07:00,700 --> 00:07:05,160
Dla starszych klas nikt Ci臋 nie b臋dzie o
to pyta艂. Tylko sobie w guza napijesz.
39
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Kt贸偶 to?
40
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
Otw贸rz.
41
00:07:14,860 --> 00:07:15,860
Przepraszam.
42
00:07:16,140 --> 00:07:21,540
To ja prosz臋, wiem, mo偶e Pani kupiec
zbo偶owy zaprzeprosz臋.
43
00:07:21,800 --> 00:07:27,900
A w interesach prosz臋, do m臋偶a dobr膮.
S艂ysza艂am, Pani ma k艂opoty. Ja mog臋 co艣
44
00:07:27,900 --> 00:07:33,400
pom贸c. Chodzi o tego m艂odego kawalera.
Ja to bardzo dobrze rozumiem. Pan oddaje
45
00:07:33,400 --> 00:07:34,500
szklan do gimnazjum.
46
00:07:34,880 --> 00:07:40,140
Chod藕my, nie sta膰 na takie fanabery w
dzisiejszych czasach. Ale m贸j brat
47
00:07:40,140 --> 00:07:43,200
i on dobrze u偶y艂 na tej zabawie.
48
00:07:43,680 --> 00:07:45,960
A do kt贸rych klas?
49
00:07:46,300 --> 00:07:51,700
Do wst臋pnej. Oj, bardzo du偶o kandydat贸w.
Sto ludzi na trzydzie艣ci cztery
50
00:07:51,700 --> 00:07:55,440
miejsca. A trzy dobrze przygotowane.
51
00:07:55,690 --> 00:08:01,070
Chyba dobrze, ale czy zda? Przepraszam,
a jak imi臋 synka?
52
00:08:01,350 --> 00:08:06,430
Marcinek. Dlaczego on nie mo偶e zda膰 taki
Marcinek?
53
00:08:06,670 --> 00:08:07,930
Zda na pewno.
54
00:08:08,330 --> 00:08:14,030
Ale od tego zdania do przyj臋cia to jest
ca艂y loch. To jest okropna liczba tych
55
00:08:14,030 --> 00:08:15,850
kandydat贸w. Panie.
56
00:08:16,470 --> 00:08:23,010
Ja to bardzo dobrze rozumiem. To s膮
straszne czasy dla u艣wiaty. Ale m贸j
57
00:08:23,010 --> 00:08:26,210
brat... To on si臋 doskonale urz膮dzi艂.
58
00:08:26,790 --> 00:08:27,790
Prosz臋. Dzi臋kuj臋.
59
00:08:28,390 --> 00:08:29,390
Jak偶e to by艂o.
60
00:08:29,530 --> 00:08:34,150
Dzi臋kuj臋. On sobie pomy艣la艂, kto mo偶e
lepiej wiedzie膰, jak odpowiada膰, ni偶
61
00:08:34,190 --> 00:08:39,429
co egzaminuje. I on dalej pomy艣la艂,
dlaczego on nie mo偶e mojego Gucia
62
00:08:39,429 --> 00:08:40,770
jak dobrze odpowiada膰.
63
00:08:41,070 --> 00:08:45,690
I on pomy艣la艂 dalej, dlaczego on nie
mo偶e da膰 jego korepetycji, skoro
64
00:08:45,690 --> 00:08:48,230
nauczyciele maj膮 prawo dawa膰
korepetycj臋.
65
00:08:48,880 --> 00:08:52,860
On tak sobie pomy艣la艂 i uda艂 si臋 do
profesora Majewskiego i on grzecznie
66
00:08:52,860 --> 00:08:56,260
poprosi艂. Czy du偶o pa艅ski brat zap艂aci艂?
67
00:08:57,160 --> 00:09:02,740
Tego ja nie wiem, ale ja my艣l臋, 偶e
niedu偶o. To jest ludzki cz艂owiek ten pan
68
00:09:02,740 --> 00:09:08,920
Majewski. A d艂ugo pa艅ski bratanek
chodzi艂 do niego? To znaczy d艂ugo. Ca艂e
69
00:09:08,920 --> 00:09:12,300
tydzie艅. I zda艂? Tak, na bardzo dobrej
lokacji zda艂.
70
00:09:12,740 --> 00:09:17,520
艁askawy pan. Czy nie m贸g艂by si臋 pan
dowiedzie膰, ile pa艅ski brat zap艂aci艂 za
71
00:09:17,520 --> 00:09:23,220
lekcje? Prosz臋, mog臋, ale odpowiem
dopiero jutro. M贸j brat mieszka bardzo
72
00:09:23,220 --> 00:09:24,580
na drugim ko艅cu miasta.
73
00:09:24,800 --> 00:09:28,560
Ja tam nie mam 偶adnego internetu. Tak,
to ja zap艂ac臋 za to.
74
00:09:29,960 --> 00:09:33,480
Dobrze, ja si臋 dowiem i zaraz wr贸c臋.
75
00:10:21,160 --> 00:10:26,500
M贸j brat powiedzia艂, 偶e on za ca艂膮
sztuk臋 wyda艂 po trzy ruble za godzin臋.
76
00:10:26,740 --> 00:10:33,400
To jest dwadzie艣cia cztery za osiem. A
偶eby by艂o grzecznie i w jednym
77
00:10:33,400 --> 00:10:36,000
papierku, to on da艂 dwadzie艣cia pi臋膰.
78
00:10:36,540 --> 00:10:41,220
A nie wie Pan przypadkiem, gdzie ten
Majewski mieszka? On przypadkiem mieszka
79
00:10:41,220 --> 00:10:44,340
Kapitulnej w domu Baranka.
80
00:10:48,000 --> 00:10:50,220
Bramy po lewe r臋ce.
81
00:11:28,860 --> 00:11:32,340
Prosz臋, a teraz czas przysz艂y od
czasownika czyta膰.
82
00:11:34,380 --> 00:11:37,920
Ja czyta艂em.
83
00:11:38,400 --> 00:11:40,360
Ty czyta艂e艣.
84
00:11:43,700 --> 00:11:44,820
Powtarzajcie.
85
00:11:50,300 --> 00:11:53,760
Witam pani膮. Profesor Majewski.
86
00:11:54,560 --> 00:11:56,060
Prosz臋 siada膰.
87
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
S艂ucham pani膮.
88
00:12:08,910 --> 00:12:12,510
Jestem Borowiczowa.
89
00:12:12,790 --> 00:12:17,790
Prosz臋 wybaczy膰, ale nie znam
rosyjskiego.
90
00:12:18,970 --> 00:12:22,450
Pan zapewne m贸wi po francusku.
91
00:12:23,630 --> 00:12:27,190
Chc臋 pana prosi膰...
92
00:12:32,270 --> 00:12:35,730
tego m艂odego cz艂owieka. Tak mi?
93
00:13:01,740 --> 00:13:02,760
Zanim egzamin.
94
00:13:04,820 --> 00:13:11,160
Jestem pewna, 偶e kilka lekcji u takiego
pedagoga jak pan wi臋cej go o艣wieci.
95
00:13:11,760 --> 00:13:12,840
C贸偶 znowu.
96
00:13:13,380 --> 00:13:16,180
Jestem przekonana, 偶e tak jest.
97
00:13:18,140 --> 00:13:21,780
Widzi pani, mamy tak膮 mas臋 kandydat贸w w
tym roku.
98
00:13:22,860 --> 00:13:24,420
Panie profesorze.
99
00:13:25,800 --> 00:13:29,160
No i ja nie wiem, co on umie.
100
00:13:55,819 --> 00:13:57,540
Zr贸b rozbi贸r zdania.
101
00:14:00,110 --> 00:14:01,710
Podmiot, ojciec.
102
00:14:02,150 --> 00:14:03,250
Dope艂nienie.
103
00:14:04,790 --> 00:14:07,910
Podziel 654 przez 7.
104
00:14:09,490 --> 00:14:14,770
97 i zostaje... Czy znasz jaki艣 wiersz
Puszkina?
105
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Panie, jak?
106
00:14:35,000 --> 00:14:40,860
Je艣li pani sobie 偶yczy, mog臋 udzieli膰
ch艂opcu kilku lekcji.
107
00:14:41,240 --> 00:14:42,340
Czy zda?
108
00:14:43,280 --> 00:14:46,960
Tego rozumiem si臋 przewidzie膰
niepodobna.
109
00:14:47,180 --> 00:14:48,180
殴le przygotowany.
110
00:14:48,380 --> 00:14:51,200
Nie, nie, nie to, 偶eby 藕le. Owszem.
111
00:14:52,140 --> 00:14:58,120
Na og贸艂 bior膮c... No, ale widzi pani.
112
00:14:59,400 --> 00:15:01,480
Akt dumowa.
113
00:15:02,110 --> 00:15:07,550
To czego jaki艣 korepetytor nie jest w
stanie nauczy膰, bo sam
114
00:15:07,550 --> 00:15:10,010
nie umie.
115
00:15:11,610 --> 00:15:15,050
Widzi Pani, wymaga.
116
00:15:15,510 --> 00:15:20,970
To jest akuratnej wymowy.
117
00:15:23,110 --> 00:15:29,170
Niestety, wszyscy w tych stronach m贸wi膮
po polsku, rodzice, wi臋c i dzieci nie
118
00:15:29,170 --> 00:15:30,170
mog膮 m贸wi膰 dobrze.
119
00:15:31,340 --> 00:15:34,900
By艂abym niesko艅czenie wdzi臋czna panu za
t臋 艂ask臋.
120
00:15:36,020 --> 00:15:41,380
Zapewne wypadnie mi w tych dniach
wyjecha膰, wi臋c chcia艂abym
121
00:15:41,380 --> 00:15:46,080
op艂at臋 za t臋 lekcj臋 uj艣ci膰 od razu.
122
00:15:47,340 --> 00:15:48,480
No, no.
123
00:15:48,940 --> 00:15:52,460
Wybior臋 po trzy ruble za godzin臋.
124
00:15:52,700 --> 00:15:53,980
Ja mam tu...
125
00:15:55,170 --> 00:16:00,070
Kilku ch艂opc贸w, kt贸rych przygotowuj臋. Od
nich w艂a艣nie bior臋 w tym stosunku.
126
00:16:00,350 --> 00:16:04,070
Mam nadziej臋, 偶e starczy czasu na osiem
lekcji.
127
00:16:04,490 --> 00:16:09,610
W艂adze tak zwlekaj膮 z terminem. O, tu
jest w艂a艣nie dwadzie艣cia pi臋膰 rubelk贸w.
128
00:16:09,610 --> 00:16:14,630
to ja, pani rubla reszty. A nie, nie, po
co tyle subiekcji? A nie, nie, nie,
129
00:16:14,630 --> 00:16:18,530
nie. Kochajmy si臋 jak bracia, liczmy si臋
jak 呕ydzi.
130
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
Jak to m贸wi膮.
131
00:16:21,310 --> 00:16:24,470
Przychod藕 na lekcj臋. Jutro punktualnie o
pi膮tej od razu wchod藕.
132
00:16:25,360 --> 00:16:27,180
Do tego pokoju k艂aniam si臋.
133
00:16:28,260 --> 00:16:29,260
Pani.
134
00:16:35,080 --> 00:16:36,260
Co ci jest?
135
00:16:36,640 --> 00:16:39,560
Mama naprawd臋 chce pojecha膰? Ale kiek.
136
00:16:41,760 --> 00:16:42,320
A
137
00:16:42,320 --> 00:16:50,020
wczoraj
138
00:16:50,020 --> 00:16:51,660
to nie m贸g艂 przej艣膰? Nie wiedzia艂.
139
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
A jest?
140
00:17:19,919 --> 00:17:22,560
Eksamen. One je mu kazali.
141
00:17:22,839 --> 00:17:24,280
Taki maj膮 艣wit.
142
00:17:24,619 --> 00:17:25,619
Takie umy.
143
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
Jad艂.
144
00:17:31,220 --> 00:17:32,240
I bieg艂o.
145
00:17:33,520 --> 00:17:37,880
Przeciastie, przeciastie. Zastajasz si臋
w owremeni. Przeciastie, prosz臋 si臋 w
146
00:17:37,880 --> 00:17:39,080
owremeni. No.
147
00:17:40,780 --> 00:17:42,360
Bo偶e, jak ja tych drogach.
148
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
Istny cud.
149
00:17:47,060 --> 00:17:48,080
Zjawisko mo偶na.
150
00:17:48,300 --> 00:17:49,300
powiedzie膰.
151
00:17:54,300 --> 00:17:55,380
Owczarek. Jest.
152
00:17:55,960 --> 00:17:57,260
Pelc. Jest.
153
00:17:58,200 --> 00:17:59,580
Pozna艅ski. Jest.
154
00:18:00,580 --> 00:18:01,900
Przyziemski. Jest.
155
00:18:03,700 --> 00:18:04,760
Sznadelski. Jest.
156
00:18:05,300 --> 00:18:06,460
Wabi艅ski. Jest.
157
00:18:06,880 --> 00:18:07,940
Maletki. Jest.
158
00:18:08,360 --> 00:18:09,600
Sychowski. Jest.
159
00:18:10,620 --> 00:18:11,840
Wypych. Jest.
160
00:18:12,060 --> 00:18:13,300
A Borowicz gdzie?
161
00:18:21,920 --> 00:18:23,020
Id藕cie na pierwsze pi臋tro.
162
00:19:02,250 --> 00:19:05,190
Dopu艣cili? Obu. Dzi臋ki Bogu.
163
00:19:19,150 --> 00:19:20,890
Prosz臋 zaczyna膰.
164
00:19:35,110 --> 00:19:38,570
Zr贸b gramatyczny i syntaktyczny rozbi贸r
zdania.
165
00:19:39,550 --> 00:19:40,670
Tak jest.
166
00:19:43,270 --> 00:19:44,270
Niebo.
167
00:19:48,170 --> 00:19:50,310
Rzeczownik rodzaju nijakiego.
168
00:19:52,370 --> 00:19:53,890
Liczba pojedyncza.
169
00:19:56,310 --> 00:19:57,310
Mianownik.
170
00:20:31,639 --> 00:20:37,100
Nast臋pny. Zamie膰 mg艂ami niebo kryje,
wichr贸w 艣nie偶nych p艂em wygna. To jak
171
00:20:37,100 --> 00:20:41,900
zwierz zawyje, to jak ma艂e dzieci臋 uka.
To ze strzechy nam s艂omianej wyrwie z
172
00:20:41,900 --> 00:20:46,620
szumem k臋pem ch艂贸d. To jak pielgrzym
zab艂膮kany okieneczko stuknie w d贸艂.
173
00:21:32,280 --> 00:21:35,560
Niezwykle niski poziom. Uwaga!
174
00:21:36,800 --> 00:21:39,640
Za p贸艂 godziny zaczynamy dyktando.
175
00:22:21,699 --> 00:22:25,660
艢mier膰 spotyka nas na ka偶dej drodze.
176
00:22:31,800 --> 00:22:33,200
Naszym
177
00:22:33,200 --> 00:22:40,700
celem
178
00:22:40,700 --> 00:22:44,860
jest dzia艂anie.
179
00:22:55,760 --> 00:22:59,900
Dajmy ludziom to, ku czemu d膮偶膮.
180
00:23:05,880 --> 00:23:06,840
To
181
00:23:06,840 --> 00:23:13,640
niedopuszczalne.
182
00:23:13,780 --> 00:23:17,440
Szybciej. Natychmiast wyrzuci膰
wszystkich z budynku.
183
00:23:27,300 --> 00:23:28,620
Dyktuj臋 jeszcze raz.
184
00:23:31,660 --> 00:23:32,660
Gotowi?
185
00:24:00,330 --> 00:24:01,330
Ojcze nasz.
186
00:24:02,030 --> 00:24:06,590
Ojcze nasz, kt贸ry艣 jest w niebie,
艣wi臋cie imi臋 Twoje, przy艣piewstwo Twoje,
187
00:24:06,590 --> 00:24:09,710
wola Twoja, jak w niebie, tak i na
ziemi. Pi膮ta.
188
00:24:10,110 --> 00:24:11,850
Nie zabijaj.
189
00:24:12,050 --> 00:24:13,050
Pi臋ta.
190
00:24:17,210 --> 00:24:21,450
Wierz臋 w Boga Ojca Wszechmog膮cego,
Tworzyciela nieba i ziemi i w Jezusa
191
00:24:21,450 --> 00:24:23,330
Chrystusa, Syna Jego, jedynego Pana
naszego.
192
00:24:23,930 --> 00:24:27,030
kt贸ry si臋 pocz膮艂 z Ducha 艢wi臋tego,
narodzi艂 si臋 z Marii Panny, umerszy艂 si臋
193
00:24:27,030 --> 00:24:29,650
polskim pi艂atem, krzy偶owano, umar艂 i
pokrzywia艂.
194
00:24:32,370 --> 00:24:36,670
Wst膮pi艂 do nieba.
195
00:24:40,690 --> 00:24:45,910
艢wi臋ta Maryjo, Matko Bo偶a, m贸dl si臋 za
nami grzechnymi, teraz i w godzin臋
196
00:24:45,910 --> 00:24:47,170
艣mierci naszej. Amen.
197
00:25:16,649 --> 00:25:19,450
Uwaga! Cisza!
198
00:25:27,050 --> 00:25:33,790
Do klasy wst臋pnej zostali przyj臋ci Art
Roman
199
00:25:33,790 --> 00:25:40,470
Andruszkiewicz Jan Borecki
200
00:25:40,470 --> 00:25:44,390
Tadeusz Borowicz Marcin
201
00:25:44,390 --> 00:25:49,050
Balecki Tadeusz
202
00:25:49,050 --> 00:25:55,830
Daleszowski Piotr Gumowicz Jan
203
00:25:58,449 --> 00:25:59,850
Nowa.
204
00:26:15,690 --> 00:26:17,090
Da艂em.
205
00:26:23,510 --> 00:26:25,070
Widzi mama?
206
00:26:26,220 --> 00:26:27,820
Wszyscy od Majewskiego z doli.
207
00:26:37,080 --> 00:26:43,300
Nie mo偶e by膰 dobrych rezultat贸w, bo z艂e
jest przygotowanie.
208
00:26:43,520 --> 00:26:46,880
Dzieci nie m贸wi膮 w domu po rosyjsku,
wi臋c jak偶e maj膮 zna膰 j臋zyk?
209
00:26:48,480 --> 00:26:50,180
Dam pa艅stwu dobr膮 rad臋.
210
00:26:51,760 --> 00:26:54,760
Zrzu膰cie pych臋 w serce i zabierzcie si臋
do reformy.
211
00:26:56,240 --> 00:26:57,240
O co chodzi?
212
00:27:09,820 --> 00:27:13,580
Ot贸偶 to... Pan sam dajesz jak najgorszy
przyk艂ad.
213
00:27:15,660 --> 00:27:18,380
M贸wisz pan do mnie w obcym j臋zyku?
214
00:27:19,940 --> 00:27:22,460
M贸wi臋 do pana w moim ojczystym j臋zyku.
215
00:27:24,120 --> 00:27:28,820
Powtarzam. W tym kraju jest to j臋zyk
obcy.
216
00:27:33,300 --> 00:27:34,580
Pa艅skie nazwisko.
217
00:27:37,260 --> 00:27:38,660
Te偶 polskie.
218
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
St贸j!
219
00:27:47,860 --> 00:27:48,880
Rozej艣膰 si臋.
220
00:27:53,209 --> 00:27:55,850
Jak nazwisko?
221
00:28:24,220 --> 00:28:30,120
Prosz臋, prosz臋. O, to mi dobry dzie艅
nasta艂. To mi go艣膰. Dzie艅 dobry, pani.
222
00:28:30,380 --> 00:28:34,840
A co was tu zagna艂o, moje z艂otko, do
Kielc?
223
00:28:36,920 --> 00:28:38,300
Ten oto kawaler.
224
00:28:39,020 --> 00:28:40,020
Prawda.
225
00:28:40,760 --> 00:28:42,200
Jedynak Singleton.
226
00:28:42,700 --> 00:28:45,540
To ju偶 ucze艅 gimnazjum, pani
Przepi贸rkowska.
227
00:28:45,840 --> 00:28:47,380
Ju偶 po egzaminach.
228
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
O,
229
00:28:51,020 --> 00:28:52,180
powinszowa膰?
230
00:28:53,810 --> 00:28:56,390
powinszowa膰. Oddajesz go do mnie na
stacj臋?
231
00:28:57,070 --> 00:28:58,070
Prosz臋 bardzo.
232
00:28:58,510 --> 00:29:00,350
U mnie mu b臋dzie dobrze.
233
00:29:01,670 --> 00:29:06,250
Nastka, nastaw jembryka. Dobrze. Ju偶 ja
go zrobi臋 cz艂owiekiem.
234
00:29:07,230 --> 00:29:11,850
Na stacj臋?
235
00:29:13,090 --> 00:29:15,970
A Karol ju偶 w urz臋dzie.
236
00:29:16,770 --> 00:29:19,710
Powinszowa膰, powinszowa膰. Witam pani膮.
237
00:29:19,950 --> 00:29:20,809
I jest?
238
00:29:20,810 --> 00:29:26,290
Czego i jest czego. Oni teraz takie
facecje wyprawiaj膮 przy tych egzaninach,
239
00:29:26,290 --> 00:29:27,290
艂ajdaki.
240
00:29:28,090 --> 00:29:29,730
Chod藕cie, poka偶臋 wam stan.
241
00:29:39,710 --> 00:29:42,970
Widzisz? Tu b臋dziesz spa艂 z kolegami.
242
00:29:43,530 --> 00:29:44,530
No.
243
00:29:45,290 --> 00:29:48,150
Wybierz sobie k膮cik, gdzie ci b臋dzie
najlepiej.
244
00:29:48,910 --> 00:29:49,910
Rozejrzyj si臋.
245
00:29:50,270 --> 00:29:51,450
A my sobie pogadamy.
246
00:29:52,610 --> 00:29:57,950
Zaraz J贸zef przyniesie rzeczy Marcinka.
A du偶o jest ch艂opc贸w na stancji? Pi臋ciu.
247
00:29:58,810 --> 00:29:59,990
Korepetytor sz贸sty.
248
00:30:01,170 --> 00:30:02,170
Daleszowscy.
249
00:30:03,710 --> 00:30:05,510
Synowi obywatelscy.
250
00:30:05,790 --> 00:30:06,790
Szwarc.
251
00:30:07,430 --> 00:30:08,430
Powtarza.
252
00:30:09,010 --> 00:30:11,890
Jeszcze taki syn rz膮dki.
253
00:30:13,110 --> 00:30:15,110
Ca艂kiem zamo偶ny.
254
00:30:15,910 --> 00:30:17,770
Oddawaj w oku moj膮 ksi膮偶k臋!
255
00:30:18,050 --> 00:30:19,050
Taka twoja?
256
00:30:19,400 --> 00:30:21,640
Jak i moja. Student kichany.
257
00:30:21,900 --> 00:30:22,900
Dajesz czy nie?
258
00:30:23,040 --> 00:30:24,040
We藕 te.
259
00:30:24,060 --> 00:30:25,520
Dam po leju szczeniaku.
260
00:30:27,740 --> 00:30:28,740
Nowy.
261
00:30:29,440 --> 00:30:30,440
Jak ci?
262
00:30:31,560 --> 00:30:32,660
Marcin Borowicz.
263
00:30:33,860 --> 00:30:36,280
A my oba daleszowskie.
264
00:30:36,620 --> 00:30:38,000
W stalki grasz?
265
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
Co prosz臋?
266
00:30:39,500 --> 00:30:40,580
Nowe stalowki masz?
267
00:30:41,060 --> 00:30:44,160
No, kupi艂a pude艂ko. To le膰 przynie艣,
zobaczy膰 jak si臋 gra.
268
00:30:51,180 --> 00:30:53,580
to o tyle wychodzi dro偶yzna.
269
00:30:56,060 --> 00:30:58,380
Nic taniej nie mo偶na.
270
00:30:58,900 --> 00:31:02,080
Wbij z臋by w 艣cian臋, nie mog臋.
271
00:31:03,520 --> 00:31:06,520
Ksi膮偶ka, jak ksi膮偶ka, byle groba by艂a.
272
00:31:07,240 --> 00:31:11,860
K艂adziesz obrazki, gdzie popad艂o. O,
otwarta.
273
00:31:12,100 --> 00:31:16,180
I zamykasz. Nie wida膰, gdzie jest
obrazek.
274
00:31:16,420 --> 00:31:17,680
Kupiasz stalt臋.
275
00:31:19,040 --> 00:31:20,200
Wsuwasz j膮.
276
00:31:20,600 --> 00:31:21,600
mi臋dzy strony.
277
00:31:21,780 --> 00:31:24,340
Na 艣lepo. Bez patrzanki.
278
00:31:25,200 --> 00:31:30,320
Otwierasz. Jak trafi艂e艣, to obrazek
tw贸j.
279
00:31:30,940 --> 00:31:35,580
Jak nie, tracisz ptalk臋. Ponia艂? Nie
jasne.
280
00:31:37,000 --> 00:31:38,720
No, gramy.
281
00:31:40,580 --> 00:31:43,420
Bierz ptalk臋. Zamknij oczy.
282
00:31:43,900 --> 00:31:46,040
I wk艂adaj.
283
00:31:50,540 --> 00:31:52,460
Wygra艂e艣. Kto ma fakt?
284
00:31:52,700 --> 00:31:53,700
Kto ma?
285
00:31:53,740 --> 00:31:55,440
Masz ju偶 trzy obrazki.
286
00:31:56,220 --> 00:32:00,660
Chaj! Od jednego razu przebiera膰 nie
wolno.
287
00:32:01,580 --> 00:32:02,840
Nie ma nic.
288
00:32:03,240 --> 00:32:08,380
A ty co my艣la艂e艣? Za ka偶dym razem
obrazek trafi艂e艣.
289
00:32:08,860 --> 00:32:11,620
Pusto. Jak kul膮 w pot.
290
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
Co tam?
291
00:32:34,020 --> 00:32:35,020
Pchaj.
292
00:32:36,080 --> 00:32:40,940
No pchaj. No, no, no, tak dalej, dalej,
dalej, dalej.
293
00:32:42,560 --> 00:32:45,280
Jak to m贸wi膮?
294
00:32:45,840 --> 00:32:47,420
Fortuna ko艂em si臋 toczy.
295
00:32:48,180 --> 00:32:49,180
Co prosz臋?
296
00:32:49,880 --> 00:32:52,120
Zaraz si臋 odegrasz.
297
00:32:52,440 --> 00:32:53,440
Pchaj.
298
00:32:56,590 --> 00:32:58,630
Co艣 podobnego.
299
00:32:59,370 --> 00:33:05,590
Z wyczuciem celuj. To druga strona
obrazek.
300
00:33:05,890 --> 00:33:09,690
Mo偶e ty specjalnie w puste trafiasz?
301
00:33:26,640 --> 00:33:27,700
Masz jeszcze stalki?
302
00:33:36,900 --> 00:33:39,280
Nie mia艂e艣 kolego fartu.
303
00:33:39,740 --> 00:33:41,640
Nast臋pnym razem p贸jdzie lepiej.
304
00:33:41,900 --> 00:33:43,400
A czym ja teraz b臋d臋 pisa艂?
305
00:33:43,940 --> 00:33:46,300
Pazurem. Mama ci kupi.
306
00:34:04,020 --> 00:34:05,020
Mamusiu.
307
00:34:05,660 --> 00:34:07,340
Co si臋 sta艂o?
308
00:34:07,840 --> 00:34:09,480
My艣la艂am, 偶e mama pojecha艂a.
309
00:34:10,060 --> 00:34:11,739
Bez po偶egnania.
310
00:34:12,440 --> 00:34:13,260
Panie
311
00:34:13,260 --> 00:34:19,679
Borowicz,
312
00:34:19,719 --> 00:34:21,060
g艂owa do g贸ry.
313
00:34:21,620 --> 00:34:23,260
Wszystko b臋dzie dobrze.
314
00:34:24,980 --> 00:34:26,260
Trzymaj si臋, synku.
315
00:34:29,900 --> 00:34:31,139
Bogiem, J贸zefie.
316
00:34:46,219 --> 00:34:48,080
Chod藕my na Wszystkich 艢wi臋tych Marcinku!
317
00:36:25,069 --> 00:36:27,870
813 432
318
00:36:51,270 --> 00:36:54,070
432 Siadaj.
319
00:37:12,940 --> 00:37:18,200
Ty, Gumowicz, tak znasz arytmetyk臋
jak... ...jak pakciarska koby艂a.
320
00:37:50,540 --> 00:37:52,160
A mo偶e napisa艂 tylko ptak?
321
00:37:53,880 --> 00:37:56,100
Ech, ptak, a matka mnie i tak zleje.
322
00:37:59,000 --> 00:38:00,340
Zapiszcie zadanie do domu.
323
00:38:22,540 --> 00:38:24,600
Odsun膮膰 si臋. Zrobi膰 przej艣cie.
324
00:38:45,140 --> 00:38:48,820
Dok膮d mnie zaprowadzi艂e艣? Do ust臋pu?
325
00:38:49,140 --> 00:38:50,340
Id臋 do klasy.
326
00:39:03,520 --> 00:39:07,540
Zastan贸wcie si臋, jak to si臋 ma do zdania
g艂贸wnego.
327
00:39:08,340 --> 00:39:13,860
I maj膮c to na uwadze, zr贸bcie rozbi贸r
gramatyczny.
328
00:39:49,160 --> 00:39:54,060
Nic po nie. Od tego brz臋czenia kr臋ci mi
si臋 w g艂owie.
329
00:39:59,060 --> 00:40:00,060
R臋ka.
330
00:40:20,880 --> 00:40:24,620
Podnie艣 r臋ce. Znajd臋 to dra艅.
331
00:40:27,680 --> 00:40:29,960
Gdzie to macie?
332
00:40:30,180 --> 00:40:31,180
Gdzie?
333
00:40:32,620 --> 00:40:33,820
Odpowiada膰.
334
00:41:23,020 --> 00:41:24,020
A c贸偶 to jest?
335
00:41:30,820 --> 00:41:33,520
Na Boga, co si臋 sta艂o?
336
00:41:39,440 --> 00:41:42,480
Prosz臋 wybaczy膰, panie dyrektorze.
337
00:41:44,320 --> 00:41:45,700
Przesuwali艣my w klawie meble.
338
00:41:58,090 --> 00:42:01,050
A pa艅skie okulary? A krew?
339
00:42:01,530 --> 00:42:04,550
Kto to zrobi艂?
340
00:42:06,890 --> 00:42:09,550
To nic takiego.
341
00:42:12,030 --> 00:42:16,650
Potkn膮艂em si臋, upad艂em i st艂uk艂em
okulary.
342
00:42:23,590 --> 00:42:25,370
Prosz臋 kontynuowa膰.
343
00:42:30,220 --> 00:42:32,060
Do roboty.
344
00:42:32,820 --> 00:42:36,080
Zmiana dekoracji.
345
00:43:35,080 --> 00:43:38,660
Przegra艂e艣 艂achut, zak艂ad i ok艂adka
moja.
346
00:44:09,900 --> 00:44:12,800
Borowicz m贸wi艂 po polsku. Dy偶urny?
347
00:44:13,460 --> 00:44:15,520
Czy to prawda? Tak.
348
00:44:16,620 --> 00:44:22,240
Borowicz m贸wi艂 po polsku. Mi bi艂 si臋. Z
tob膮? Tak.
349
00:44:22,680 --> 00:44:25,680
Zabra艂 mi ok艂adki i popchn膮艂 mnie.
350
00:44:26,340 --> 00:44:27,340
Wsiadaj.
351
00:44:37,860 --> 00:44:38,860
Borowicz?
352
00:44:40,270 --> 00:44:41,270
Obecny.
353
00:44:47,030 --> 00:44:48,650
Przet艂umacz prac臋 domow膮.
354
00:44:58,050 --> 00:44:59,050
Zaczynaj.
355
00:45:18,509 --> 00:45:24,370
Wnios艂em pomnik trwalszy od Spirzu.
356
00:45:25,770 --> 00:45:29,430
Wy偶szy ni偶li w艂adcy piramidy.
357
00:45:33,070 --> 00:45:39,570
kt贸rego nie zniszczy pot臋偶ny akwion,
niezliczone lata i up艂ywaj膮cy czas.
358
00:45:41,410 --> 00:45:43,530
Bardzo 艂adnie.
359
00:45:45,430 --> 00:45:46,510
Dobrze.
360
00:45:50,630 --> 00:45:57,350
Za gadanie po polsku zostaniesz dwie
godziny w kozie.
361
00:45:59,050 --> 00:46:00,790
Tak jest.
362
00:46:14,000 --> 00:46:16,340
Nigdy wi臋cej nie bij si臋 z Nakowiczem.
363
00:46:19,740 --> 00:46:23,220
I oddaj mu te jego parszywe ok艂adziny.
364
00:47:17,100 --> 00:47:21,560
A, to ksi膮dz.
365
00:47:26,180 --> 00:47:33,180
Pan dyrektor
366
00:47:33,180 --> 00:47:39,840
poleci艂... Specjalnie poleci艂
367
00:47:39,840 --> 00:47:40,980
nauczycielowi 艣piewu.
368
00:47:41,680 --> 00:47:44,740
Kto do tego dopu艣ci艂?
369
00:47:50,440 --> 00:47:53,160
Jak to? Pan dyrektor poleci艂.
370
00:47:54,040 --> 00:48:00,920
Panie Majewski, u艣niowie tutaj w
ko艣ciele b臋d膮 艣piewa膰 po
371
00:48:00,920 --> 00:48:05,260
polsku. Nie tylko dzisiaj, ale zawsze.
372
00:48:05,520 --> 00:48:09,740
I prosz臋 o tym zakomunikowa膰 panu
dyrektorowi.
373
00:48:10,080 --> 00:48:11,080
Co takiego?
374
00:48:12,600 --> 00:48:17,700
Jak ksi膮dz 艣mieje. Dosy膰 tych jezuickich
kwanaberni.
375
00:48:18,200 --> 00:48:20,980
Oni b臋d膮 艣piewa膰 tak, jak ka偶膮 w艂adz臋.
376
00:48:22,800 --> 00:48:24,840
Czy to drzwi na ch贸r?
377
00:48:27,200 --> 00:48:28,980
Drzwi dla pana s膮 tam.
378
00:48:50,320 --> 00:48:52,100
Co tu robisz, b艂a藕ni jeden?
379
00:48:52,900 --> 00:48:57,560
Nic nie robi臋, prosz臋 ksi臋dza. To czemu
nie siedzisz na ch贸rze?
380
00:49:00,560 --> 00:49:02,380
Musia艂em wyj艣膰 za potrzeb膮.
381
00:49:08,520 --> 00:49:09,520
Widzia艂e艣?
382
00:49:11,100 --> 00:49:12,660
Widzia艂am, prosz臋 ksi臋dza.
383
00:49:14,060 --> 00:49:15,320
S艂uchaj, no...
384
00:49:17,520 --> 00:49:23,800
Kiedykolwiek powiesz o tym, co tutaj
widzia艂e艣, to ci... B臋dziesz gada艂, co?
385
00:49:24,180 --> 00:49:26,240
Nie b臋d臋 gada艂, prosz臋 ksi臋dza.
386
00:49:26,480 --> 00:49:27,760
Ani ojcu, ani matce?
387
00:49:28,240 --> 00:49:29,280
Ani, ani.
388
00:49:29,600 --> 00:49:30,720
Ani ch艂opakom?
389
00:49:31,920 --> 00:49:32,920
No.
390
00:49:33,520 --> 00:49:35,560
A czy on ciebie widzia艂?
391
00:49:36,860 --> 00:49:39,280
Ksi膮dz prefekt mnie ca艂kiem zas艂ania艂.
392
00:49:41,560 --> 00:49:43,260
A do boku ciebie.
393
00:49:46,380 --> 00:49:47,380
Dzi臋kuje.
26271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.