Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,640 --> 00:01:15,720
Where's your head, Joe?
2
00:01:18,660 --> 00:01:19,660
I'm fine.
3
00:01:21,520 --> 00:01:22,600
You're off your mark.
4
00:01:22,800 --> 00:01:25,880
You're not relaxing through the
technicals and your lungs are gone on
5
00:01:27,240 --> 00:01:29,040
I want you to see this misuse.
6
00:01:29,580 --> 00:01:30,800
Feel clear your head.
7
00:01:31,240 --> 00:01:33,900
I hope this isn't another guru's zen
waste of time.
8
00:01:35,260 --> 00:01:38,380
If you don't place in your next race,
your sponsors are going to run.
9
00:01:39,140 --> 00:01:40,800
It's not like they'd do anything for me
anyway.
10
00:01:41,280 --> 00:01:43,220
Hey, I haven't seen a penny in three
months.
11
00:01:46,430 --> 00:01:47,430
That's not right.
12
00:01:48,510 --> 00:01:49,550
What's going on here?
13
00:01:50,590 --> 00:01:51,590
Jane?
14
00:02:34,450 --> 00:02:35,910
Come on Joe, what are you doing?
15
00:02:36,290 --> 00:02:37,990
I've done this climb a thousand times.
16
00:03:03,020 --> 00:03:04,540
Would you like some water? You look
really hot.
17
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
I'm a little thirsty.
18
00:03:07,060 --> 00:03:08,060
My bad.
19
00:03:40,650 --> 00:03:41,650
Take care of business.
20
00:04:49,900 --> 00:04:50,900
Thank you.
21
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Oh, yeah.
22
00:12:41,260 --> 00:12:42,139
Fired him.
23
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
You did what?
24
00:12:46,080 --> 00:12:47,620
You didn't have what it takes, Joe.
25
00:12:48,340 --> 00:12:51,940
Take you all the way, so... I got a new
trainer coming in tomorrow.
26
00:12:52,520 --> 00:12:53,520
It's bullshit, Chief.
27
00:12:54,040 --> 00:12:56,700
You get Carl back, or I quit now.
28
00:12:57,160 --> 00:13:00,540
Go ahead, bust those knuckles on my
face. Maybe riding in pain will do you
29
00:13:00,540 --> 00:13:01,539
good, huh?
30
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
Peck, you shouldn't leave.
31
00:13:02,780 --> 00:13:05,000
You can fire Carl, and I can fire you.
32
00:13:05,640 --> 00:13:06,640
I ain't fired.
33
00:13:08,040 --> 00:13:09,620
Bullshit, Chief. You're fired.
34
00:13:10,280 --> 00:13:11,860
I don't want you as a manager no more.
35
00:13:15,080 --> 00:13:16,260
I ain't fired, Joe.
36
00:13:17,200 --> 00:13:19,500
I'll get Carl back, and then I'm going
all the way.
37
00:13:22,340 --> 00:13:24,220
I ain't fired, Joe, and you know it.
38
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
Come on.
39
00:13:26,280 --> 00:13:27,280
Carl agreed.
40
00:13:27,920 --> 00:13:28,980
What, he wanted to leave?
41
00:13:29,900 --> 00:13:31,320
Yeah, he knew he had to.
42
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
Got all the skills.
43
00:13:34,300 --> 00:13:35,300
You're there.
44
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
I don't know, Chief.
45
00:13:38,350 --> 00:13:40,290
You were playing me out there, weren't
you?
46
00:13:41,650 --> 00:13:42,650
Playing me.
47
00:13:46,130 --> 00:13:47,730
You ass, I knew it.
48
00:13:50,650 --> 00:13:52,070
Scared the crap out of me, Joe.
49
00:13:52,490 --> 00:13:53,970
You know I can do any climb.
50
00:13:55,070 --> 00:13:56,070
I know.
51
00:13:58,790 --> 00:13:59,790
I know, Joe.
52
00:14:04,550 --> 00:14:05,970
You're gonna like that new trainer.
53
00:14:24,680 --> 00:14:30,200
Promise. Hey, Joe.
54
00:14:30,640 --> 00:14:31,940
I want you to meet someone.
55
00:14:33,920 --> 00:14:35,820
Lee. Lee. Joe.
56
00:14:38,060 --> 00:14:39,240
My new masseuse, I see.
57
00:14:41,560 --> 00:14:42,960
I'll let you two get acquainted.
58
00:14:45,820 --> 00:14:50,340
Well, Lee, I'm not exactly warmed up
yet, but I could go for a quickie before
59
00:14:50,340 --> 00:14:51,340
sprints.
60
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
I'm your trainer.
61
00:14:56,160 --> 00:14:57,079
That's funny.
62
00:14:57,080 --> 00:14:59,640
What, did Chief put you up to this,
getting me back for yesterday?
63
00:15:03,860 --> 00:15:05,180
No joke, Joe.
64
00:15:05,720 --> 00:15:07,520
I'm here to set you...
65
00:15:07,720 --> 00:15:12,160
straight. You have stamina and speed,
but you don't have the love.
66
00:15:12,600 --> 00:15:14,100
You need to find the zone.
67
00:15:15,060 --> 00:15:17,720
I don't know what Chief told you, but I
don't need a trainer.
68
00:15:18,840 --> 00:15:20,640
I saw the Monaco tapes, Joe.
69
00:15:21,460 --> 00:15:26,600
Stage four, two miles to go, 45 second
lead. You hesitated.
70
00:15:26,960 --> 00:15:28,060
Your eyes close.
71
00:15:28,680 --> 00:15:30,160
The world slows down.
72
00:15:30,480 --> 00:15:31,580
You lose focus.
73
00:15:32,040 --> 00:15:35,360
Why? You let 45 seconds become 10.
74
00:15:35,780 --> 00:15:36,780
What happened?
75
00:15:37,740 --> 00:15:39,700
You're the goddamn trainer. You tell me.
76
00:15:43,660 --> 00:15:45,700
With a tough rate. Maybe I was tired.
77
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
You were tired?
78
00:15:47,680 --> 00:15:49,900
Why? Were they better than you?
79
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
No.
80
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
Then why?
81
00:15:54,660 --> 00:15:56,960
I don't know. Something happened. I
don't know why.
82
00:15:57,560 --> 00:15:59,860
It was like... It was like I didn't
care.
83
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
You wouldn't understand.
84
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
You're not my trainer.
85
00:16:03,260 --> 00:16:04,500
Chief says otherwise.
86
00:16:05,060 --> 00:16:06,880
Yeah. Well, Chief doesn't pay the bills.
87
00:16:30,030 --> 00:16:31,350
You gonna prove you're my trainer?
88
00:16:31,590 --> 00:16:33,190
Don't flatter yourself, honey.
89
00:16:34,690 --> 00:16:36,570
I'm already a quarter mile ahead.
90
00:16:38,610 --> 00:16:39,610
Fine.
91
00:16:50,750 --> 00:16:51,910
Remember Chicago?
92
00:16:53,170 --> 00:16:54,170
Chicago, yeah.
93
00:16:54,390 --> 00:16:59,820
The guy that swung his... Oh, that's
not... Good.
94
00:17:02,240 --> 00:17:03,960
I'm moving right up your ass, lady.
95
00:17:05,260 --> 00:17:07,480
Two bucks a head, one on each side.
96
00:17:30,570 --> 00:17:32,170
You just failed your first attempt, Joe.
97
00:17:32,810 --> 00:17:34,370
You took your eyes off the race.
98
00:17:56,630 --> 00:17:57,630
It's open, Jane.
99
00:18:04,000 --> 00:18:06,640
Baby, I am glad you're here.
100
00:18:08,020 --> 00:18:10,900
Some new bitch trainer just put me
through the wringer.
101
00:18:13,460 --> 00:18:16,220
I wish she had been there. I would have
had you kick her ass.
102
00:18:16,720 --> 00:18:20,340
If she tries that again, I might just
forget I'm a gentleman.
103
00:18:21,400 --> 00:18:26,160
Ow! Jesus, Jane, you... You can stop
forgetting to be a gentleman now.
104
00:18:26,380 --> 00:18:27,420
What are you doing here?
105
00:18:27,960 --> 00:18:29,100
I want to meet Jane.
106
00:18:29,880 --> 00:18:31,100
She's not a distraction.
107
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
Really?
108
00:18:34,140 --> 00:18:38,780
Look, I'll try this Zen crap, but man
does not live on bread alone.
109
00:18:40,000 --> 00:18:43,660
I want to see what my rider does in his
off hours.
110
00:18:44,140 --> 00:18:45,140
Your rider?
111
00:18:46,220 --> 00:18:48,460
I don't need a trainer.
112
00:18:49,100 --> 00:18:50,280
We'll see about that.
113
00:18:53,200 --> 00:18:54,560
You ready to meet my distraction?
114
00:18:56,140 --> 00:18:57,300
Shall I leave?
115
00:18:57,940 --> 00:18:58,940
Oh, no.
116
00:18:59,040 --> 00:19:00,040
You don't know Jane.
117
00:19:00,240 --> 00:19:01,340
She wants you to stay.
118
00:19:04,620 --> 00:19:06,000
Hi. How are you?
119
00:19:08,500 --> 00:19:09,500
Where's Jane?
120
00:19:09,540 --> 00:19:10,600
Jane sent me instead.
121
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
Who's this?
122
00:19:13,600 --> 00:19:15,400
Jane didn't tell me I'd have a girl toy.
123
00:19:18,120 --> 00:19:19,220
She's a bit homely.
124
00:19:21,020 --> 00:19:22,020
Yeah.
125
00:19:23,080 --> 00:19:24,640
Sorry you didn't get to meet Jane.
126
00:19:25,600 --> 00:19:28,980
But you're more than welcome to join us
for a little more training.
127
00:19:31,630 --> 00:19:34,050
She's going to teach me the zen of
racing.
128
00:19:35,850 --> 00:19:38,770
Say a little strength for me, will you?
Sure, baby.
129
00:19:43,830 --> 00:19:45,210
I'll see you tomorrow, Jack.
130
00:22:39,620 --> 00:22:40,620
Thank you.
131
00:24:28,360 --> 00:24:30,400
Yeah. Oh,
132
00:24:33,160 --> 00:24:46,160
yeah.
133
00:26:22,340 --> 00:26:23,740
Oh shit.
134
00:26:55,459 --> 00:26:58,260
Yeah. Yeah.
135
00:28:11,920 --> 00:28:12,980
Oh, yeah.
136
00:28:41,699 --> 00:28:44,500
Yeah. Yeah.
137
00:29:29,090 --> 00:29:31,890
Oh, yeah.
138
00:30:37,450 --> 00:30:38,450
Yeah.
139
00:31:22,760 --> 00:31:23,840
Well, isn't this a bunch of crap?
140
00:31:26,080 --> 00:31:27,240
You showed up.
141
00:31:27,700 --> 00:31:29,220
So it can't be all wrong.
142
00:31:29,580 --> 00:31:30,780
Or you wouldn't have come.
143
00:31:31,700 --> 00:31:34,080
I thought you were my trainer. What the
hell is this all about?
144
00:31:35,120 --> 00:31:36,120
Training?
145
00:31:36,420 --> 00:31:38,620
Well, shouldn't I be on a bike racing?
146
00:31:39,640 --> 00:31:42,520
You said you didn't need a trainer.
147
00:31:43,380 --> 00:31:44,380
I don't.
148
00:31:46,560 --> 00:31:48,880
I want you to meditate before you ride.
149
00:31:50,670 --> 00:31:52,110
You can't be serious.
150
00:31:53,230 --> 00:31:56,790
You chicks and your damn candles. It's
one thing when we're naked, but this?
151
00:31:57,890 --> 00:32:01,570
Like it or not, Joe, you need to find a
center before you ride.
152
00:32:08,750 --> 00:32:12,030
When you are racing, what do you see?
153
00:32:14,630 --> 00:32:17,430
I see the road, Lee. What do you think I
see?
154
00:32:17,950 --> 00:32:19,270
Well, that's why we're here.
155
00:32:20,170 --> 00:32:22,750
We need to find out what it is you
should see.
156
00:32:26,210 --> 00:32:27,350
This is bullshit.
157
00:32:27,850 --> 00:32:31,750
I need a ride, not meditate on autumn
leaf.
158
00:33:03,560 --> 00:33:06,880
Man, that guy rides like he's in another
world.
159
00:33:32,170 --> 00:33:33,210
Jerry, come in. Are you okay?
160
00:33:34,750 --> 00:33:35,589
Yeah, yeah.
161
00:33:35,590 --> 00:33:36,590
I'm good.
162
00:33:37,730 --> 00:33:38,810
What the hell happened?
163
00:33:40,110 --> 00:33:42,950
I don't know. A rock skipped up on me.
It happens.
164
00:33:45,670 --> 00:33:46,750
Let's get that checked out.
165
00:33:47,710 --> 00:33:50,230
Yeah, it's alright. It's nothing that
masseuse can't work out.
166
00:34:06,780 --> 00:34:07,780
Hello?
167
00:34:08,980 --> 00:34:10,020
Anybody here?
168
00:34:11,540 --> 00:34:12,540
I'm Joe.
169
00:34:12,659 --> 00:34:13,659
Lee sent me.
170
00:34:17,420 --> 00:34:20,219
Hello? I know who you are.
171
00:34:24,980 --> 00:34:28,760
My shoulder's kind of out of it. I had a
bit of a spill.
172
00:34:29,920 --> 00:34:33,100
Remove your clothing and lie upon the
table.
173
00:35:53,840 --> 00:35:57,420
Close your eyes and think of nothing.
174
00:35:58,540 --> 00:35:59,960
Be nothing.
175
00:36:00,720 --> 00:36:01,840
Be nothing.
176
00:36:03,060 --> 00:36:04,380
Be nothing.
177
00:39:26,410 --> 00:39:27,410
All right.
178
00:43:31,080 --> 00:43:32,080
Where's Joe?
179
00:43:32,940 --> 00:43:37,060
The trainer I got him got a masseuse for
him. He's there now.
180
00:43:37,780 --> 00:43:39,600
Did you check out this masseuse first?
181
00:43:40,780 --> 00:43:42,920
Yeah, she teaches tumbling on the
weekends.
182
00:43:43,940 --> 00:43:44,940
She's a loser.
183
00:43:45,440 --> 00:43:46,780
Doesn't know shit about racing.
184
00:43:47,180 --> 00:43:48,660
Then what the hell am I here for?
185
00:43:50,240 --> 00:43:51,700
I'm worried about this deal.
186
00:43:53,280 --> 00:43:54,820
Can't keep the money hidden forever.
187
00:43:55,960 --> 00:43:57,080
He asked for an audit.
188
00:43:58,020 --> 00:43:59,080
He doesn't know shit.
189
00:43:59,500 --> 00:44:01,080
I got rid of Carl because of that.
190
00:44:02,500 --> 00:44:05,220
Yeah, well, he freaked when I told him
Carl was gone.
191
00:44:05,600 --> 00:44:06,800
He almost fired me.
192
00:44:08,040 --> 00:44:10,500
You gotta relax, baby. It's working
perfect.
193
00:44:11,140 --> 00:44:12,320
Carl was on to you.
194
00:44:13,180 --> 00:44:14,180
I don't know.
195
00:44:14,560 --> 00:44:15,560
It's getting tough.
196
00:44:16,760 --> 00:44:18,260
The race was coming up soon.
197
00:44:18,960 --> 00:44:21,580
You just keep training him. He's
dropping in rank.
198
00:44:21,820 --> 00:44:23,600
You just keep him busy, too, huh?
199
00:44:23,980 --> 00:44:26,860
The sponsors don't have a clue, and
he'll be stuck with the bill.
200
00:44:27,660 --> 00:44:28,660
Yeah?
201
00:44:29,320 --> 00:44:34,920
And by the time this is all over, he
probably won't even remember who he is.
202
00:44:37,660 --> 00:44:40,100
Do you have any extra time on your hands
tonight?
203
00:44:42,060 --> 00:44:43,060
Yeah, I do.
204
00:44:45,260 --> 00:44:46,260
What do you have in mind?
205
00:49:12,340 --> 00:49:14,256
Thank you.
206
00:53:21,120 --> 00:53:22,120
Thank you.
207
00:54:57,520 --> 00:55:01,860
I thought meditating on autumn leaf was
a bunch of crap.
208
00:55:02,600 --> 00:55:04,900
Well, I'm only trying once.
209
00:55:06,780 --> 00:55:08,460
Why the sudden change of heart?
210
00:55:09,740 --> 00:55:10,820
The masseuse.
211
00:55:11,060 --> 00:55:12,820
She opened my eyes a bit.
212
00:55:13,900 --> 00:55:16,460
I told you she was no ordinary masseuse.
213
00:55:17,260 --> 00:55:19,080
So, how do I do this?
214
00:55:20,500 --> 00:55:21,600
Breathe deep.
215
00:55:23,280 --> 00:55:25,760
Let your mind wander.
216
00:55:27,310 --> 00:55:28,990
And see where it takes you.
217
00:55:44,430 --> 00:55:46,390
Now that wasn't so bad, was it?
218
00:55:48,310 --> 00:55:50,330
No, that wasn't so bad.
219
00:55:51,270 --> 00:55:55,610
Besides, your incense doesn't make me
dizzy like Jane's does.
220
00:55:57,100 --> 00:55:59,500
Do you think Jane uses makes you dizzy?
221
00:56:00,500 --> 00:56:02,780
Yeah, puts me to sleep, mostly.
222
00:56:04,620 --> 00:56:05,620
So,
223
00:56:06,180 --> 00:56:07,900
what's the program today, coach?
224
00:56:08,180 --> 00:56:09,180
More racing?
225
00:56:09,340 --> 00:56:11,480
Yes, but not on a bike.
226
00:56:12,000 --> 00:56:13,320
Today, we jog.
227
00:56:14,080 --> 00:56:15,080
Jog?
228
00:56:15,360 --> 00:56:16,360
Chief's okay with this?
229
00:56:16,800 --> 00:56:18,420
It's the only way I can keep up with
you.
230
00:56:20,260 --> 00:56:21,260
Let's do it.
231
00:56:21,300 --> 00:56:22,300
Okay.
232
00:57:22,320 --> 00:57:23,320
It's me.
233
00:57:24,620 --> 00:57:25,700
Yeah, I know, I know.
234
00:57:26,880 --> 00:57:27,900
Joe didn't show up today.
235
00:57:30,800 --> 00:57:32,180
Now, how am I supposed to know that?
236
00:57:35,660 --> 00:57:37,580
You were supposed to have him on a short
leash.
237
00:57:41,040 --> 00:57:42,040
All right.
238
00:57:42,760 --> 00:57:43,760
Okay, I'll meet you later.
239
00:57:53,580 --> 00:57:55,540
You know, you never told me your
background in biking.
240
00:57:56,800 --> 00:57:58,020
You never asked.
241
00:57:59,100 --> 00:58:00,240
Well, I'm asking now.
242
00:58:01,420 --> 00:58:02,860
My first name isn't Lee.
243
00:58:03,240 --> 00:58:04,240
It's Samantha.
244
00:58:05,060 --> 00:58:08,780
Samantha Lee? As in gold medalist
Samantha Lee in Sydney?
245
00:58:12,100 --> 00:58:13,100
Oh, man.
246
00:58:13,520 --> 00:58:15,540
And here I thought you were a hack the
whole time.
247
00:58:16,660 --> 00:58:17,780
I've been called worse.
248
00:58:18,380 --> 00:58:21,780
I read somewhere that you blew out a
knee last year in trials.
249
00:58:22,960 --> 00:58:26,740
I spent the last nine months as a park
and rec teacher when the sponsors all
250
00:58:26,740 --> 00:58:27,740
bailed.
251
00:58:27,940 --> 00:58:28,839
Oh, hey.
252
00:58:28,840 --> 00:58:30,200
I'm really sorry. I didn't know.
253
00:58:32,120 --> 00:58:33,120
No one does.
254
00:58:33,340 --> 00:58:34,700
But that's where he found me.
255
00:58:35,400 --> 00:58:37,260
Chief found my trainer at a park and
rec?
256
00:58:38,240 --> 00:58:40,340
He must have flipped out finding a gym
there.
257
00:58:41,080 --> 00:58:44,360
He told me he'd give me an extra ten
grand if I didn't tell you I was a
258
00:58:44,360 --> 00:58:45,360
gymnastics teacher.
259
00:58:46,320 --> 00:58:47,720
Why didn't you tell him who you are?
260
00:58:49,180 --> 00:58:50,540
Because I didn't want you to know.
261
00:58:52,400 --> 00:58:53,560
So you could get the money.
262
00:58:54,840 --> 00:58:57,580
No. If I told him, he wouldn't have
hired me, Joe.
263
00:58:58,640 --> 00:59:01,540
Why wouldn't Chief hire the best goddamn
woman's roadrunner in the world?
264
00:59:02,680 --> 00:59:04,680
Because I don't think he wants you to
win.
265
00:59:06,520 --> 00:59:07,880
Why wouldn't he want me to win?
266
00:59:08,480 --> 00:59:10,620
There's tons of money and fame in it for
him.
267
00:59:11,240 --> 00:59:12,240
I don't know why.
268
00:59:12,560 --> 00:59:14,680
Your last train in Carl Leeds was the
best.
269
00:59:17,120 --> 00:59:18,220
Doesn't make sense to me.
270
00:59:20,049 --> 00:59:24,250
Sometimes managing a loser is more
profitable than managing a winner. But
271
00:59:24,250 --> 00:59:25,250
takes care of everything.
272
00:59:25,650 --> 00:59:27,190
The training, the sponsors.
273
00:59:28,710 --> 00:59:30,150
What sponsors do you have?
274
00:59:30,950 --> 00:59:31,950
Great ones.
275
00:59:32,010 --> 00:59:33,010
Shoes, bikes.
276
00:59:33,550 --> 00:59:34,830
I even got a fruit drink.
277
00:59:36,590 --> 00:59:39,810
You're worth a lot of money. But if you
fail, who takes the fall?
278
00:59:40,170 --> 00:59:41,830
Chief? Or you?
279
00:59:42,810 --> 00:59:44,230
And who handles the money?
280
00:59:45,210 --> 00:59:47,230
Then if not for the money, then why did
you do it?
281
00:59:49,230 --> 00:59:50,970
I was in Monaco when you won.
282
00:59:51,350 --> 00:59:53,250
I watched all the races I could.
283
00:59:55,790 --> 00:59:57,070
You're a fan of my riding?
284
00:59:57,970 --> 00:59:59,990
I never paid attention to the race.
285
01:00:00,730 --> 01:00:01,730
Just you.
286
01:00:49,520 --> 01:00:50,520
All right.
287
01:01:25,480 --> 01:01:26,480
Ready?
288
01:10:17,840 --> 01:10:18,539
and listen.
289
01:10:18,540 --> 01:10:19,780
Get rid of that trainer.
290
01:10:20,920 --> 01:10:21,920
Just dump her.
291
01:10:29,300 --> 01:10:30,380
What are you doing here?
292
01:10:33,640 --> 01:10:34,660
It's over, Jane.
293
01:10:35,100 --> 01:10:37,220
You and Chief are gone.
294
01:11:00,110 --> 01:11:01,110
Hey, Joe.
295
01:11:01,390 --> 01:11:02,390
How you doing?
296
01:11:04,230 --> 01:11:05,710
We've been friends for a while, right?
297
01:11:06,550 --> 01:11:07,750
Yeah, of course we have.
298
01:11:09,550 --> 01:11:14,870
Well, I gotta tell you this. This Lee
chick, she's not who she says she is.
299
01:11:15,850 --> 01:11:18,410
She's Samantha Lee from the Sydney
Games.
300
01:11:19,810 --> 01:11:20,810
The gold medalist.
301
01:11:21,910 --> 01:11:26,150
Well, that's good. She's the best. Well,
I got a call from Carl.
302
01:11:26,950 --> 01:11:29,170
Come and find out she's working for the
German team.
303
01:11:30,560 --> 01:11:31,840
She's here to slow you down.
304
01:11:32,840 --> 01:11:34,460
I can't believe she would do that.
305
01:11:36,220 --> 01:11:42,700
You know, Joe, all this zen crap,
spiritual masseuse, it's leading you
306
01:11:44,020 --> 01:11:45,020
I don't believe it.
307
01:11:46,980 --> 01:11:49,180
Hey, you know, it's cool.
308
01:11:49,500 --> 01:11:50,920
You don't need a trainer anyway.
309
01:11:51,320 --> 01:11:52,580
Why don't you just go see Jane?
310
01:11:53,060 --> 01:11:54,600
She always sets you straight, huh?
311
01:11:55,360 --> 01:11:56,880
She doesn't put you back on track.
312
01:13:13,170 --> 01:13:15,710
After tonight, he's right back in line,
Chief.
313
01:13:16,570 --> 01:13:18,490
Let's send out another press release
tomorrow.
314
01:13:21,670 --> 01:13:23,390
I got a better story for you.
315
01:13:23,650 --> 01:13:27,970
Joey Fitz gets audit of sponsorship
money, fires manager.
316
01:13:29,770 --> 01:13:32,150
Joey, um, did you like my gift earlier?
317
01:13:33,210 --> 01:13:35,030
Forget it, Jane. It's over.
318
01:13:35,990 --> 01:13:37,970
You need me, Joe. I keep you relaxed.
319
01:13:38,890 --> 01:13:40,710
I'll let my masseuse handle that for
now.
320
01:13:43,240 --> 01:13:44,980
You can't win. You'll never win.
321
01:13:47,280 --> 01:13:49,400
I know a thing or two about winning.
20878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.