Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:09,409
Does this thing work?
2
00:00:09,410 --> 00:00:14,990
Yes. May I have your attention, judges
and PTA volunteers, to the finals of
3
00:00:14,990 --> 00:00:16,850
year's high school cheerleaders contest.
4
00:00:17,430 --> 00:00:21,710
Our three schools will arrive tomorrow,
along with their chaperone, Miss
5
00:00:21,710 --> 00:00:26,790
McDougal. Remember, we're responsible
for the safety and the morals of these
6
00:00:26,790 --> 00:00:27,950
kids while they're here.
7
00:00:28,830 --> 00:00:32,369
Now, if you will open your folders,
we'll start with Pierce High.
8
00:00:32,830 --> 00:00:34,650
It's a nice, middle -class school.
9
00:00:34,910 --> 00:00:37,390
This will be its third consecutive year
here.
10
00:00:40,810 --> 00:00:42,090
Next is Polcott.
11
00:00:42,510 --> 00:00:48,030
It's one of our tougher schools, but I'm
sure these are all fine young ladies.
12
00:00:48,890 --> 00:00:49,490
And
13
00:00:49,490 --> 00:01:02,090
you've
14
00:01:02,090 --> 00:01:06,670
all heard of Darwell High, where some of
the finest families in the state send
15
00:01:06,670 --> 00:01:07,670
their children.
16
00:01:09,340 --> 00:01:10,480
God, my dear.
17
00:01:10,780 --> 00:01:13,660
What an effort this whole thing is going
to be.
18
00:01:14,400 --> 00:01:15,400
Can you imagine?
19
00:01:15,820 --> 00:01:17,980
A weekend in Sacramento.
20
00:01:19,460 --> 00:01:23,940
Boring. Not much to look forward to, is
it? A ride on a bus?
21
00:01:24,740 --> 00:01:27,840
Plumbing it with that polyester double
-edged cross from Pierce?
22
00:01:28,560 --> 00:01:30,280
It's hell trash, eh?
23
00:01:31,040 --> 00:01:34,600
Let me remind you that there is a long
-standing rivalry among these three
24
00:01:34,600 --> 00:01:39,000
schools, so let's hope we'll all get
along like one big happy family. We
25
00:01:39,000 --> 00:01:40,440
wouldn't want anything to happen.
26
00:02:18,380 --> 00:02:19,380
God, here they come.
27
00:02:19,600 --> 00:02:20,860
Pam, don't start anything.
28
00:02:21,520 --> 00:02:22,279
Hello,
29
00:02:22,280 --> 00:02:35,560
my
30
00:02:35,560 --> 00:02:42,220
dear. How are
31
00:02:42,220 --> 00:02:43,720
you? Um,
32
00:02:44,940 --> 00:02:46,460
down in front.
33
00:04:37,900 --> 00:04:38,900
My dear.
34
00:05:09,610 --> 00:05:14,370
It's a mighty sad day when a Pierce girl
can't beat some bloodless bitch from
35
00:05:14,370 --> 00:05:18,330
Darwell. I'll take your challenge, but
you go first.
36
00:05:51,980 --> 00:05:53,060
Don't look, Gertrude.
37
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
Easy.
38
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
valuable lesson.
39
00:07:28,900 --> 00:07:32,120
Class will always prevail.
40
00:07:32,900 --> 00:07:35,340
Then why don't you show us a little of
it, Lisa?
41
00:07:36,500 --> 00:07:38,840
And why don't you show...
42
00:09:30,030 --> 00:09:31,029
No problem, officer.
43
00:09:31,030 --> 00:09:32,470
You want to step down off the bus,
please?
44
00:09:33,610 --> 00:09:34,610
What's going on?
45
00:09:36,430 --> 00:09:38,850
What is this? I can't believe it.
46
00:09:40,290 --> 00:09:42,930
Yeah, we had a little problem I talked
about over here. Yes, sir.
47
00:09:46,110 --> 00:09:52,230
I can't believe it. Oh, no.
48
00:09:52,590 --> 00:09:53,850
Everybody sit down.
49
00:09:56,110 --> 00:09:57,110
Oh, come on.
50
00:09:59,500 --> 00:10:01,280
You know, we've been having real bad
rain up here.
51
00:10:01,760 --> 00:10:03,460
Yeah, I was reading that in the
newspapers.
52
00:10:05,520 --> 00:10:08,420
Hey, where's your car at?
53
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
It's right over there.
54
00:10:10,160 --> 00:10:12,820
You all
55
00:10:12,820 --> 00:10:22,540
set?
56
00:10:22,920 --> 00:10:24,240
Yep, first and ten.
57
00:10:48,180 --> 00:10:50,320
What's the problem, officer?
58
00:10:50,620 --> 00:10:51,880
Nothing serious, ma 'am.
59
00:11:07,439 --> 00:11:09,340
Excuse me, ladies. Can I have your
attention, please?
60
00:11:11,900 --> 00:11:13,060
There's no cause for alarm.
61
00:11:13,480 --> 00:11:15,060
Way to take your driver off the bus.
62
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
Fortunately,
63
00:11:19,520 --> 00:11:20,880
however, we have a replacement driver.
64
00:11:21,540 --> 00:11:23,460
So you'll be in Sacramento before you
know it.
65
00:11:23,860 --> 00:11:25,280
I'll be riding with you the rest of the
way.
66
00:11:25,860 --> 00:11:27,380
And I'm sorry for any inconvenience.
67
00:11:35,310 --> 00:11:36,310
I counted.
68
00:11:37,550 --> 00:11:40,370
Well, he's too old for you, so you might
as well go back to sleep.
69
00:12:29,480 --> 00:12:33,720
That's another ten yards, and they
haven't done it without the services of
70
00:12:33,720 --> 00:12:38,600
who, but a short season ago, was the
premier quarterback in the league. You
71
00:12:38,600 --> 00:12:43,740
him well, Randy. I revert to a clean
-limbed lad named Wayne Matthews.
72
00:12:43,960 --> 00:12:48,340
You've got to be wondering right now
just how old Wayne is feeling. One of
73
00:12:48,340 --> 00:12:50,560
tragedies in the arena of life.
74
00:12:50,760 --> 00:12:55,800
A great painter loses his talent, he
cuts off his ear. A quarterback loses
75
00:12:55,800 --> 00:12:58,100
throwing arm, he's cut from the roster.
76
00:13:00,400 --> 00:13:05,560
Crogwell fades back. Jackson is open at
the ten. Oh, he fumbled it! Which makes
77
00:13:05,560 --> 00:13:10,580
one wonder, Randy, what the Monarchs
were thinking when they dropped a
78
00:13:10,580 --> 00:13:12,280
receiver like George Henderson.
79
00:13:12,560 --> 00:13:17,320
Well, I guess old George just lost that
hot temper of his one time too many. And
80
00:13:17,320 --> 00:13:22,480
so we draw yet another classic lesson
from the world of sport. It's the team
81
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
player who survives.
82
00:13:23,740 --> 00:13:26,380
It's the loner who so often gets
dropped.
83
00:13:26,820 --> 00:13:29,060
Fourth down, inches to go.
84
00:13:29,470 --> 00:13:34,170
Will they punch? Or will they try for
the first down and risk losing the ball
85
00:13:34,170 --> 00:13:35,170
their own territory?
86
00:13:35,470 --> 00:13:37,910
Well, the last time the Monarchs were in
this spot, they went for the down.
87
00:13:38,110 --> 00:13:40,470
Big John Hunsacker tackled his own
quarterback.
88
00:13:40,830 --> 00:13:45,990
I remember it well. Big John was never
known as the team intellectual.
89
00:13:47,490 --> 00:13:49,850
I understand he's been dropped, too.
90
00:13:50,330 --> 00:13:56,550
Three young athletes cut off from their
only means of livelihood in the prime of
91
00:13:56,550 --> 00:13:57,550
their careers.
92
00:13:57,830 --> 00:13:59,850
Wonder what... They'll do now.
93
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
All right.
94
00:14:56,460 --> 00:14:59,880
All right. Now, everyone, just calm
down. We'll explain everything to you
95
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
you're inside the house.
96
00:15:01,480 --> 00:15:03,700
Now, let's step down off the bus one at
a time.
97
00:15:04,040 --> 00:15:07,640
What should we do?
98
00:15:34,670 --> 00:15:38,630
Any young ladies want to get to know
Rufus here, just stay on the bus.
99
00:15:39,820 --> 00:15:42,120
Now the rest of you can start stepping
off one at a time.
100
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
Starting with you.
101
00:17:12,109 --> 00:17:13,410
Okay, I want it quiet in here.
102
00:17:15,710 --> 00:17:22,170
I want you to take those
103
00:17:22,170 --> 00:17:23,170
mattresses.
104
00:17:23,849 --> 00:17:25,210
I want you to set them on the floor.
105
00:17:25,930 --> 00:17:26,950
And I want you to sit down.
106
00:17:29,270 --> 00:17:30,270
Now!
107
00:19:09,800 --> 00:19:10,880
Okay, now listen up, girls.
108
00:19:13,520 --> 00:19:15,880
As long as you all cooperate with us,
nobody's going to be hurt.
109
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
Ladies.
110
00:19:23,400 --> 00:19:27,840
You're all the prisoners now of the
National American Army of Freedom.
111
00:19:31,540 --> 00:19:35,160
And you bitches are going to obey our
orders or we're going to kick some ass
112
00:19:35,160 --> 00:19:36,160
around here.
113
00:19:37,780 --> 00:19:39,100
We're not going to have a lot of orders.
114
00:19:39,720 --> 00:19:41,420
This is all going to be very simple.
115
00:19:41,640 --> 00:19:45,720
Just in case you guys try anything
crazy, we're going to have to take one
116
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
extra precaution.
117
00:19:46,760 --> 00:19:49,600
Hey, uh, what's going on here?
118
00:19:52,860 --> 00:19:54,720
I want you girls to think of this as a
game.
119
00:19:55,480 --> 00:19:57,040
You guys are going to be the
cheerleaders.
120
00:19:57,760 --> 00:19:59,100
We're going to be the ballplayers.
121
00:20:02,620 --> 00:20:05,220
Hey, I thought we was kidnapping him,
Wayne.
122
00:20:14,420 --> 00:20:17,280
I'm going to ask you to take off your
shoes and socks, and I want you to pile
123
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
them up over there by Big John.
124
00:20:21,840 --> 00:20:22,840
No.
125
00:20:23,280 --> 00:20:24,620
Look, don't do it, anybody.
126
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
Hey,
127
00:20:27,280 --> 00:20:28,420
you think we're fucking around here,
huh?
128
00:20:28,860 --> 00:20:29,860
Huh? Hey.
129
00:20:30,300 --> 00:20:31,740
Hey, man, let's just stick to the game
plan.
130
00:20:36,140 --> 00:20:38,600
Okay, now I want you all to take your
shoes and socks off.
131
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
good to me, too.
132
00:21:26,920 --> 00:21:28,140
Well, it always is.
133
00:21:28,760 --> 00:21:32,240
Hey, baby, you got the skill to make a
playboy's love for real.
134
00:21:33,020 --> 00:21:34,020
Again tonight.
135
00:21:34,520 --> 00:21:36,900
Ain't nothing to it but to do it with
the do it fluid.
136
00:21:37,120 --> 00:21:39,440
Look, baby, I gotta go. See you at about
8 o 'clock, okay?
137
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
Ciao.
138
00:21:42,680 --> 00:21:48,520
All right, now rally, rally, rally round
the radio. This is your lead to Honey
139
00:21:48,520 --> 00:21:52,240
Joyful Jerome as we get down to the
number one sound.
140
00:21:52,840 --> 00:21:56,680
The cream of the crop simply because
it's at the top and I do dig it. Yeah.
141
00:21:58,720 --> 00:21:59,800
Yeah, come on in.
142
00:22:01,740 --> 00:22:05,660
Jerry, this is Detective Fuller and...
Burns, Sergeant Burns.
143
00:22:05,960 --> 00:22:09,260
Happy to meet you, gentlemen. Can I get
you some coffee or something?
144
00:22:11,060 --> 00:22:14,220
These gentlemen are from the police
department. They want to talk to you,
145
00:22:14,400 --> 00:22:16,800
Talk to me? Is your name Joy Poe Jerome?
146
00:22:17,560 --> 00:22:22,560
No, Jerome Davis is my name. I'm only
called Joyful Jerome on the radio.
147
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
me.
148
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Mr.
149
00:22:25,660 --> 00:22:30,180
Davis, are you familiar with the
disappearance last night of that busload
150
00:22:30,180 --> 00:22:30,939
teenage girls?
151
00:22:30,940 --> 00:22:32,620
Yeah, those cheerleaders.
152
00:22:33,100 --> 00:22:36,760
Yeah, I delivered that news break about
half hour ago. What do you know about
153
00:22:36,760 --> 00:22:38,980
the National American Army of Freedom?
154
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
The what?
155
00:22:41,320 --> 00:22:44,940
Would you like to tell him what the note
said? Or shall I? Oh, I've got a copy
156
00:22:44,940 --> 00:22:47,500
of it right here. Now, you're supposed
to read what's written here at exactly
157
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
o 'clock.
158
00:22:49,020 --> 00:22:52,500
Greetings from the National American
Army of Freedom. We have the missing
159
00:22:52,500 --> 00:22:57,080
and their chaperone. Have Joyful Jerome
acknowledge receipt of this note at 10 o
160
00:22:57,080 --> 00:22:58,320
'clock. We want $2 million.
161
00:22:58,820 --> 00:23:00,060
That shouldn't be too hard.
162
00:23:00,560 --> 00:23:01,580
Details will follow.
163
00:23:03,280 --> 00:23:07,560
Hitline request for Pretty Girl Shirley.
Joyful Jerome playing the type of music
164
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
you want to hear.
165
00:23:38,120 --> 00:23:39,059
Excuse me, sir?
166
00:23:39,060 --> 00:23:40,960
Sir? Yes, what is it?
167
00:23:41,520 --> 00:23:42,940
Well, I'm hungry.
168
00:23:43,980 --> 00:23:44,980
Hungry?
169
00:23:45,560 --> 00:23:47,440
Yeah, well, I guess we all get hungry
sometimes.
170
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
You hungry, baby?
171
00:23:50,620 --> 00:23:52,220
Here, I got something for you to eat.
172
00:23:54,240 --> 00:23:57,260
Hey, man, don't start doing shit like
this or we ain't gonna have a chance in
173
00:23:57,260 --> 00:23:57,879
this camp.
174
00:23:57,880 --> 00:23:59,320
Look, the lady said she was hungry.
175
00:23:59,640 --> 00:24:02,240
I was just gonna give her some salami.
176
00:24:03,640 --> 00:24:04,780
What does that mean?
177
00:24:07,310 --> 00:24:13,470
Okay, if you guys are hungry we're gonna
eat who can cook Come on let's see some
178
00:24:13,470 --> 00:24:17,390
hands I Can cook wing
179
00:24:17,390 --> 00:24:23,030
We
180
00:24:23,030 --> 00:24:28,990
need more eggs there's more night
181
00:24:46,030 --> 00:24:47,890
That's not the way you're supposed to
scramble eggs.
182
00:24:48,610 --> 00:24:50,250
Why not, smartass?
183
00:24:50,890 --> 00:24:52,270
Because you're just not.
184
00:24:53,130 --> 00:24:55,770
You're not supposed to use a wooden
spoon for one thing.
185
00:24:56,370 --> 00:24:57,930
Oh, la -dee -da.
186
00:24:58,530 --> 00:25:01,730
Well, my mother makes them this way and
they taste pretty good to me. Give me
187
00:25:01,730 --> 00:25:02,669
that spoon.
188
00:25:02,670 --> 00:25:04,410
Cut it out. Cool it.
189
00:25:06,350 --> 00:25:07,350
Come on.
190
00:25:09,030 --> 00:25:11,330
What the hell difference does it make
what kind of spoon you use anyway?
191
00:25:11,870 --> 00:25:12,870
No difference.
192
00:25:13,070 --> 00:25:14,910
All right, now go on over there and make
some coffee.
193
00:25:15,760 --> 00:25:16,760
You want to give us a hand?
194
00:25:21,220 --> 00:25:22,920
I think we found that driver, okay?
195
00:25:23,880 --> 00:25:26,120
Yeah. Shit, I barely tapped him.
196
00:25:26,780 --> 00:25:28,080
They're going to be talking to us.
197
00:25:28,600 --> 00:25:30,060
I sure as hell hope you're right.
198
00:25:30,380 --> 00:25:32,180
Roger Ray, we're in a punting situation.
199
00:25:32,960 --> 00:25:34,100
They've got to talk to us.
200
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
What else are they going to do?
201
00:25:51,920 --> 00:25:52,920
20 seconds.
202
00:25:57,620 --> 00:26:04,460
And now, brothers and sisters, a very
203
00:26:04,460 --> 00:26:05,500
special dedication.
204
00:26:06,100 --> 00:26:07,100
This is it.
205
00:26:08,440 --> 00:26:13,940
A very special dedication to all the
gang down at the National American Army
206
00:26:13,940 --> 00:26:14,940
Freedom.
207
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
That's it.
208
00:26:21,420 --> 00:26:23,820
Okay, I'll make the first call in an
hour. We'll be on our way.
209
00:26:24,100 --> 00:26:25,400
Does that mean you're going to let us
go?
210
00:26:26,160 --> 00:26:27,440
Everything goes according to plan.
211
00:26:28,140 --> 00:26:29,940
You guys are all going to be home in 24
hours.
212
00:26:34,500 --> 00:26:35,660
But what if it doesn't?
213
00:26:36,800 --> 00:26:38,600
It'll be over in 24 hours anyway.
214
00:26:39,180 --> 00:26:40,760
Hey, Wayne, what plan?
215
00:26:53,850 --> 00:26:59,210
I have a brief statement here that the
governor has personally asked for. To
216
00:26:59,210 --> 00:27:01,310
citizens of the state.
217
00:27:01,550 --> 00:27:06,070
I know that every citizen of our state
joins with me in expressing my heartfelt
218
00:27:06,070 --> 00:27:10,570
sympathy to the families of the 15 girls
who were so ruthlessly abducted last
219
00:27:10,570 --> 00:27:11,570
night.
220
00:27:12,690 --> 00:27:16,790
I know, too, that they share with me a
sense of outrage at this cruel and
221
00:27:16,790 --> 00:27:18,850
unprovoked act against these innocent
girls.
222
00:27:20,300 --> 00:27:24,120
I want to assure you that every effort
has been made to locate the girls and to
223
00:27:24,120 --> 00:27:25,120
bring them home.
224
00:27:25,560 --> 00:27:29,480
In the meantime, our prayers are with
each and every one of you.
225
00:27:30,020 --> 00:27:31,320
What about the ransom?
226
00:27:32,580 --> 00:27:37,120
Obviously, obviously the state cannot be
a party to the payment of any ransom.
227
00:27:37,300 --> 00:27:38,580
That would be illegal.
228
00:27:38,960 --> 00:27:41,320
That's two million dollars. Find our
daughters.
229
00:27:43,800 --> 00:27:47,860
However, however, the governor has
introduced...
230
00:27:48,620 --> 00:27:53,760
Emergency legislation that will make it
possible for you parents to borrow your
231
00:27:53,760 --> 00:27:58,580
share of the ransom money from the state
at a very low rate of interest.
232
00:27:59,080 --> 00:28:01,660
Interest rate? What the hell are you
talking about? Interest rate!
233
00:28:02,960 --> 00:28:08,040
My daughter's on there! Clark, of
course, you'll have to pass the standard
234
00:28:08,040 --> 00:28:09,039
credit check.
235
00:28:09,040 --> 00:28:10,019
Credit check?
236
00:28:10,020 --> 00:28:11,020
Are you kidding me?
237
00:28:20,240 --> 00:28:24,240
I'm sure if the governor were here
himself that he would agree with me that
238
00:28:24,240 --> 00:28:27,520
perhaps you should have had the
foresight to save someone from a rainy
239
00:28:49,390 --> 00:28:50,650
You're different from the others.
240
00:28:51,250 --> 00:28:52,670
We're going to make a lot of money out
of this.
241
00:28:54,290 --> 00:28:57,350
I thought you guys were supposed to be
some sort of revolutionaries or
242
00:28:57,350 --> 00:28:59,310
something. Oh, that's George's idea.
243
00:29:00,130 --> 00:29:01,130
Makes him feel tough.
244
00:29:02,510 --> 00:29:03,730
What are you doing it for?
245
00:29:05,090 --> 00:29:10,630
Well, see, me and Wayne, we're brothers,
and we promised our folks we'd always
246
00:29:10,630 --> 00:29:12,370
take care of each other. Does that
include kidnapping?
247
00:29:12,910 --> 00:29:17,290
Once again, that kidnapped hotline
number is 650 -8660.
248
00:29:17,930 --> 00:29:20,710
The governor's office does not believe
that any of the girls have been harmed.
249
00:29:22,910 --> 00:29:23,910
What's the matter?
250
00:29:24,190 --> 00:29:25,190
I don't know.
251
00:29:26,410 --> 00:29:27,770
All I know is I'm scared.
252
00:29:29,150 --> 00:29:31,110
I have something to make you feel
better.
253
00:29:32,150 --> 00:29:33,150
Now, be nice.
254
00:29:35,050 --> 00:29:36,510
I didn't mean that.
255
00:29:36,790 --> 00:29:40,630
I mean... No, I... Some downers, if you
want.
256
00:29:41,430 --> 00:29:42,430
What kind?
257
00:29:42,630 --> 00:29:44,530
Ludes. Frankie gave them to me.
258
00:29:45,070 --> 00:29:46,330
Well, she's a real pill freak.
259
00:29:46,800 --> 00:29:48,200
Could I have one for Jeannie, too?
260
00:29:48,820 --> 00:29:52,040
She just moved into this country two
months ago and she's really freaked out.
261
00:29:52,600 --> 00:29:55,400
Sure have. You can have them all. I
don't even use them.
262
00:29:56,460 --> 00:29:57,460
Thanks, Billy.
263
00:30:12,400 --> 00:30:15,960
Operator, let me have 244 -1624.
264
00:30:26,899 --> 00:30:28,080
Ready? Yeah, hello.
265
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
Yeah,
266
00:30:30,020 --> 00:30:31,020
that's me.
267
00:30:31,620 --> 00:30:33,480
Okay, listen. I'm only going to say this
once.
268
00:30:33,800 --> 00:30:35,900
We got the girls and they're all in good
health.
269
00:30:36,580 --> 00:30:39,400
They'll stay that way as long as you do
exactly what we ask.
270
00:30:40,380 --> 00:30:41,700
We want two million dollars.
271
00:30:42,280 --> 00:30:45,560
We want an unmarked old belt without any
consecutive serial numbers.
272
00:30:46,080 --> 00:30:47,580
We want it in 24 hours.
273
00:30:54,110 --> 00:30:58,430
Wait a minute. How do we know you've got
the girls and how do we know they're
274
00:30:58,430 --> 00:30:59,430
all right?
275
00:30:59,730 --> 00:31:05,810
In the meantime get the money ready.
Well, wait a minute
276
00:31:22,830 --> 00:31:24,710
You know, it's like searching for a
needle in a haystack.
277
00:31:24,930 --> 00:31:25,930
Yeah?
278
00:31:26,810 --> 00:31:28,330
I never did understand that.
279
00:31:28,870 --> 00:31:31,510
What? Search for a needle in a haystack.
280
00:31:32,770 --> 00:31:34,970
I mean, you could just go buy another
needle.
281
00:31:35,510 --> 00:31:36,690
How much could it cost?
282
00:31:37,790 --> 00:31:38,790
You're right, Vern.
283
00:31:39,050 --> 00:31:42,610
If you ever lose a needle in a haystack,
don't let anybody talk to you in the
284
00:31:42,610 --> 00:31:43,349
circuit room.
285
00:31:43,350 --> 00:31:44,410
Don't you worry.
286
00:31:44,990 --> 00:31:48,330
I got better things to do with my time
than that.
287
00:31:49,750 --> 00:31:50,950
Vern. Yeah, look.
288
00:32:03,850 --> 00:32:06,150
Where? This. Right here.
289
00:32:06,950 --> 00:32:07,950
Wait a second.
290
00:32:12,030 --> 00:32:13,410
Help! Help!
291
00:32:13,730 --> 00:32:14,730
Help!
292
00:32:17,070 --> 00:32:21,110
Shut up!
293
00:32:22,370 --> 00:32:23,530
Don't let anybody move.
294
00:32:23,790 --> 00:32:25,470
Let me turn off that goddamn radio.
295
00:32:38,380 --> 00:32:39,480
Get us all killed?
296
00:32:40,180 --> 00:32:41,960
At least I did something.
297
00:32:42,980 --> 00:32:46,860
Instead of you just sitting around on
your lazy, no -good ass.
298
00:32:48,000 --> 00:32:53,620
The trouble with you, my dear, is your
ass is too fucking tight to sit on.
299
00:34:03,500 --> 00:34:05,900
She's awful pretty, George, ain't she?
300
00:34:06,880 --> 00:34:08,520
Oh, your taste is in your ass.
301
00:34:12,040 --> 00:34:14,100
Now, I got to stand up for my soul,
sisters.
302
00:34:15,600 --> 00:34:16,800
I'll take this one over here.
303
00:34:20,400 --> 00:34:22,980
Say, Mama, come here.
304
00:34:23,620 --> 00:34:24,940
Don't do it. Don't worry.
305
00:34:27,139 --> 00:34:29,219
What's up? As if I didn't know.
306
00:34:30,409 --> 00:34:31,409
See what I mean?
307
00:34:32,250 --> 00:34:36,250
Now, this is what I call a fine, foxy
frame of femininity.
308
00:34:37,469 --> 00:34:39,790
Hey, Frankie, who's your favorite?
309
00:34:41,750 --> 00:34:45,750
Well, I've grown quite fond of all these
young ladies, George. I don't think I
310
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
could pick just one.
311
00:34:48,170 --> 00:34:53,610
But if I had to... I guess this one.
312
00:34:59,850 --> 00:35:01,690
Hey, that's the one I was talking about.
313
00:35:02,270 --> 00:35:03,670
Don't worry about it, my good man.
314
00:35:04,570 --> 00:35:06,370
There's lots more where that came from.
315
00:35:07,370 --> 00:35:09,430
Hey, Billy, you got one?
316
00:35:12,870 --> 00:35:13,870
Oh, I don't know.
317
00:35:14,690 --> 00:35:16,170
Hey, you gotta like somebody, man.
318
00:35:17,290 --> 00:35:20,110
Unless... Hey, funny, are you? Hell no.
319
00:35:21,370 --> 00:35:23,990
That one.
320
00:35:26,470 --> 00:35:27,470
It's you, my dear.
321
00:35:30,760 --> 00:35:32,180
Hey, how about that, sports fans?
322
00:35:32,660 --> 00:35:34,580
We got ourselves three schools
represented.
323
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
Let's get a little recreation going on
around here.
324
00:35:39,060 --> 00:35:40,060
I'll tell you what.
325
00:35:40,480 --> 00:35:42,940
Why don't we have a goddamn beauty
contest?
326
00:35:44,120 --> 00:35:47,700
And relieve some of that, uh, tension.
327
00:35:48,980 --> 00:35:50,320
I'll tell you what I'm gonna do.
328
00:35:51,040 --> 00:35:54,700
Now, the school that wins... Uh, gets
turned loose?
329
00:35:55,840 --> 00:35:58,660
No. A free phone call home.
330
00:36:01,180 --> 00:36:02,680
On my bonafone.
331
00:36:06,020 --> 00:36:07,620
What does a bonafone mean?
332
00:36:08,820 --> 00:36:10,540
You call that a prize?
333
00:36:11,120 --> 00:36:12,120
I sure do.
334
00:36:12,480 --> 00:36:13,820
And I hope you win, bitch.
335
00:36:16,420 --> 00:36:20,720
Well, as you heard, the governor has
apparently made an offer to the parents
336
00:36:20,720 --> 00:36:24,000
the kidnapped girls, together with a
certain amount of sympathy.
337
00:36:24,570 --> 00:36:29,430
And he did say that he'd introduce
legislation that would provide loans at
338
00:36:29,430 --> 00:36:32,090
moderate interest rates provided a
credit check could be passed.
339
00:36:32,470 --> 00:36:34,690
This is Max Wellman at the Department of
Interior.
340
00:36:34,970 --> 00:36:36,430
You've got to buy us a motel.
341
00:36:36,710 --> 00:36:37,710
Yeah, I know.
342
00:36:40,570 --> 00:36:44,870
I'm a lover and player of life, and I
wish that every woman could be my wife.
343
00:36:44,950 --> 00:36:48,050
Joyful Jerome with the most requested
sound of the hour.
344
00:36:50,170 --> 00:36:51,550
Get off the pole. Let's go.
345
00:36:54,090 --> 00:36:55,090
Hurry up.
346
00:37:00,570 --> 00:37:03,710
That certainly ends the personality part
of a contest.
347
00:37:04,950 --> 00:37:06,470
Judges, what do you think?
348
00:37:09,410 --> 00:37:10,570
The hell with personality.
349
00:37:13,990 --> 00:37:18,570
Well, ladies and gentlemen, judges say
that they haven't seen enough to make a
350
00:37:18,570 --> 00:37:19,570
judgment on.
351
00:37:20,390 --> 00:37:22,050
So I guess we're going to have to start
eliminating.
352
00:37:24,560 --> 00:37:27,460
And I know you ladies don't want to be
eliminated.
353
00:37:29,140 --> 00:37:30,740
Hey, Donna! Hold everything.
354
00:37:31,720 --> 00:37:33,960
We got ourselves a brand new ballgame
here.
355
00:37:34,180 --> 00:37:36,800
Judges, give the young lady from Polk
ten points.
356
00:37:37,780 --> 00:37:43,080
Polk? Now, I got a 15 -point bonus for
the school who's interested in winning.
357
00:37:45,220 --> 00:37:46,520
All right. Well, I'm amazed.
358
00:37:46,960 --> 00:37:48,380
How intelligent.
359
00:37:48,660 --> 00:37:49,660
How quick with it.
360
00:37:49,980 --> 00:37:52,980
How fast on the pickup these young
ladies are this year.
361
00:37:53,910 --> 00:37:57,030
Judges, give the young lady from Darwell
15 points.
362
00:37:57,390 --> 00:37:59,090
George, I got one worth 20.
363
00:37:59,390 --> 00:38:01,950
All in good time, my man. All in good
time.
364
00:38:04,030 --> 00:38:06,210
And here's our first contestant from
Polk.
365
00:38:07,150 --> 00:38:08,350
And what is your name, honey?
366
00:38:09,370 --> 00:38:10,370
Michelle Thomas.
367
00:38:10,610 --> 00:38:12,250
Oh, come on. You can do better than
that.
368
00:38:13,250 --> 00:38:14,690
You've been doing good so far.
369
00:38:15,550 --> 00:38:16,750
Now give it the old try.
370
00:38:17,710 --> 00:38:18,970
Now, what is your name?
371
00:38:20,810 --> 00:38:21,810
Sally.
372
00:38:22,410 --> 00:38:23,710
Sally Lou Simpson.
373
00:38:29,470 --> 00:38:30,650
Sally Lou Simpson.
374
00:38:32,330 --> 00:38:33,990
I'm from Biloxi, Mississippi.
375
00:38:35,110 --> 00:38:37,330
And my hobby is throwing a baton.
376
00:38:37,850 --> 00:38:40,310
And I do believe in family planning.
377
00:38:42,010 --> 00:38:44,390
Ladies and gentlemen, our judges.
378
00:38:45,870 --> 00:38:47,150
Miss Sally Lou Simpson.
379
00:38:48,030 --> 00:38:50,610
Leading our contestants out on the
runway.
380
00:38:51,240 --> 00:38:52,400
And into your heart.
381
00:38:57,560 --> 00:39:00,840
Judges, ladies and gentlemen, here they
are.
382
00:39:01,400 --> 00:39:04,460
If I'm the one, I attain sociability.
383
00:39:04,740 --> 00:39:07,920
If I'm the one, I accept notoriety.
384
00:39:34,410 --> 00:39:36,690
thousands of girls eligible for the same
honor.
385
00:39:41,110 --> 00:39:44,890
Brought to our state at a cost of two
million dollars.
386
00:39:45,210 --> 00:39:47,730
Now let's give these young ladies a nice
warm welcome.
387
00:41:13,550 --> 00:41:19,550
And now for our judges, our audience,
and you folks at home,
388
00:41:19,730 --> 00:41:23,150
the final viewing of this year's
contestants.
389
00:42:51,420 --> 00:42:57,520
And now we'll have to rely on...
390
00:43:24,780 --> 00:43:26,160
Here, let me do some measuring.
391
00:43:48,360 --> 00:43:49,360
Shit.
392
00:43:51,720 --> 00:43:52,760
Oh, shit, nothing.
393
00:43:56,560 --> 00:43:57,560
Get your clothes on.
394
00:44:00,360 --> 00:44:01,580
Come with me.
395
00:44:02,580 --> 00:44:04,060
And I'll give you a bath.
396
00:44:04,920 --> 00:44:06,300
You'll feel a lot better.
397
00:44:07,920 --> 00:44:09,140
I'm a school nurse.
398
00:44:10,960 --> 00:44:13,160
And I know exactly what you need.
399
00:44:16,120 --> 00:44:19,100
Be careful now. Take it easy.
400
00:44:19,400 --> 00:44:21,000
I'm walking a hallway.
401
00:44:41,520 --> 00:44:43,280
I've always cared about my students.
402
00:44:46,540 --> 00:44:49,740
My girls have always been able to talk
to me.
403
00:44:50,660 --> 00:44:51,720
Trust me.
404
00:44:54,040 --> 00:44:55,160
You feel better?
405
00:44:55,880 --> 00:44:56,880
Yeah.
406
00:45:03,280 --> 00:45:09,220
But you can't spend your whole life
living other people's lives.
407
00:45:12,360 --> 00:45:13,360
I don't know.
408
00:45:57,900 --> 00:46:03,500
You say anything about this to anybody,
I'll cut him off.
409
00:46:04,140 --> 00:46:05,140
Understand?
410
00:46:11,420 --> 00:46:18,320
It is
411
00:46:18,320 --> 00:46:23,760
now five o 'clock, and to the National
American Army of Freedom, I dedicate
412
00:46:23,760 --> 00:46:26,200
Little Lost Ladies.
413
00:46:29,070 --> 00:46:32,370
Express the hope that you have at least
15 proof.
414
00:46:33,770 --> 00:46:34,770
That's right.
415
00:46:34,850 --> 00:46:36,810
Only 15 proof will do.
416
00:46:37,050 --> 00:46:42,710
But in the meantime, here's the sound of
Little Lost Ladies.
417
00:46:47,490 --> 00:46:48,490
Shit.
418
00:46:49,410 --> 00:46:51,050
They ain't gonna get that money for us,
man.
419
00:46:52,330 --> 00:46:54,030
Yeah, just political bull.
420
00:46:55,650 --> 00:46:56,650
They'll get the money.
421
00:46:57,210 --> 00:46:58,350
They gotta have food.
422
00:47:00,970 --> 00:47:03,090
Fuck him, man. It's a trick. He's just
trying to stall for time.
423
00:47:03,310 --> 00:47:05,330
Yeah, I'll have to take one of the girls
with me. I'll make my next call.
424
00:47:05,690 --> 00:47:06,830
That's fucking risky, man.
425
00:47:07,470 --> 00:47:09,330
And I ain't letting any of these bitches
out of here.
426
00:47:10,670 --> 00:47:12,690
Just keep your mind in the game and
leave this to me, huh?
427
00:47:14,310 --> 00:47:17,670
Hey, I am getting sick and tired of
taking my orders from you.
428
00:47:19,150 --> 00:47:20,150
Look, George.
429
00:47:20,910 --> 00:47:22,050
Don't do this to us, man.
430
00:47:22,690 --> 00:47:23,690
We got the momentum.
431
00:47:36,870 --> 00:47:39,010
Listen, they want proof that you girls
are all right.
432
00:47:40,810 --> 00:47:42,810
So I want you to come with me. Why me?
433
00:47:43,130 --> 00:47:45,330
Oh, poor dear.
434
00:47:46,130 --> 00:47:48,250
I can't let her do it. Take me.
435
00:47:48,610 --> 00:47:49,810
He asked for me.
436
00:47:52,050 --> 00:47:53,950
Okay. Well, when do we have to go?
437
00:47:54,350 --> 00:47:55,350
Right now.
438
00:48:19,910 --> 00:48:22,090
Just pilot over there by Rufus.
439
00:48:23,150 --> 00:48:24,150
Won't he bite me?
440
00:48:24,370 --> 00:48:27,170
Sure, he wants to bite you, but he'd
never bite you unless George says so.
441
00:48:27,950 --> 00:48:29,010
But no funny business.
442
00:48:29,650 --> 00:48:30,650
No kidding.
443
00:49:16,460 --> 00:49:18,880
Sir, excuse me.
444
00:49:34,299 --> 00:49:35,299
What is it?
445
00:49:35,520 --> 00:49:36,580
May I go to the bathroom?
446
00:49:39,880 --> 00:49:40,880
Yeah, go ahead.
447
00:50:08,100 --> 00:50:09,660
Listen, thanks for helping me out, okay?
448
00:50:10,200 --> 00:50:11,138
That's okay.
449
00:50:11,140 --> 00:50:12,640
It's nice to be outside for a while.
450
00:50:14,640 --> 00:50:15,840
You know what you said before?
451
00:50:16,680 --> 00:50:18,340
About me not being like the others?
452
00:50:18,780 --> 00:50:19,780
Mm -hmm.
453
00:50:19,960 --> 00:50:20,980
Did you really mean it?
454
00:50:21,800 --> 00:50:22,800
Mm -hmm.
455
00:50:23,380 --> 00:50:25,540
Listen, I'll tell you the truth.
456
00:50:26,440 --> 00:50:28,700
If things were different, I really
wouldn't mind.
457
00:50:30,100 --> 00:50:31,200
But not like this.
458
00:50:55,919 --> 00:50:57,560
Come on, do you wanna play or not?
459
00:50:58,740 --> 00:51:01,500
Alright, I'll play if you're leaving
right now. Alright, go ahead, you can go
460
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
first.
461
00:51:02,680 --> 00:51:05,240
Do you know how to play? I know you
can't spell, but do you know how to
462
00:51:17,980 --> 00:51:18,980
Who am I?
463
00:51:19,360 --> 00:51:21,380
See if you make the squad next year.
464
00:51:21,600 --> 00:51:23,600
Clean out your argument, honey.
465
00:51:23,820 --> 00:51:26,440
Okay. I'll be voted on the way you
decide.
466
00:52:35,500 --> 00:52:36,760
Like I told you before, I'll kill you.
467
00:52:37,640 --> 00:52:39,040
I'm gonna take my hand off your mouth.
468
00:52:40,260 --> 00:52:41,980
Don't you holler, okay?
469
00:52:58,800 --> 00:53:00,220
I'll be right outside this door.
470
00:53:01,120 --> 00:53:02,340
So don't try anything foolish.
471
00:53:12,680 --> 00:53:13,680
What's the matter?
472
00:53:17,040 --> 00:53:18,600
You keep an eye on things. I'll be back.
473
00:54:09,260 --> 00:54:10,260
Jericho Jerome?
474
00:54:11,980 --> 00:54:13,640
Go ahead, tell him.
475
00:54:17,300 --> 00:54:20,200
Um, this is Deborah Williams.
476
00:54:21,980 --> 00:54:26,960
I'm the daughter of Jarman and Myron
Williams of 943 Ventura Boulevard.
477
00:54:29,240 --> 00:54:32,880
I have a small brown mole on my right
shoulder blade.
478
00:54:35,560 --> 00:54:37,720
Everybody calls me Debbie.
479
00:54:38,190 --> 00:54:39,190
Except my dad.
480
00:54:39,550 --> 00:54:41,050
He just calls me Debs.
481
00:54:43,770 --> 00:54:49,890
Everyone is okay, except that we all
want to come home. Please, give them
482
00:54:49,890 --> 00:54:50,990
whatever they want.
483
00:54:51,550 --> 00:54:54,110
Please, so we can come home.
484
00:54:58,170 --> 00:54:59,810
Well, there's your proof.
485
00:55:00,610 --> 00:55:02,050
I'm going to be talking to you tomorrow
at noon.
486
00:55:02,350 --> 00:55:04,770
You got that money ready by then?
Because that's all the time you're
487
00:55:08,490 --> 00:55:09,670
Hey, relax, relax.
488
00:55:09,990 --> 00:55:10,888
It's over.
489
00:55:10,890 --> 00:55:11,890
It's all over.
490
00:55:13,090 --> 00:55:16,390
Were you able to trace it? We got a 6
-8, Lieutenant, but that could be any
491
00:55:16,390 --> 00:55:18,890
exchange. You're talking about a radius
of more than 50 miles.
492
00:55:19,710 --> 00:55:21,470
Oh, batshit.
493
00:56:00,720 --> 00:56:01,980
What are you doing it for, anyway?
494
00:56:02,480 --> 00:56:03,480
For the money.
495
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Well, at least you're honest.
496
00:56:05,600 --> 00:56:06,600
Is it worth it?
497
00:56:07,860 --> 00:56:10,100
If it works, it's worth it. And if it
doesn't?
498
00:56:11,240 --> 00:56:12,580
Things always work out for me.
499
00:56:13,880 --> 00:56:16,200
I was Allstate High School, All
-American College.
500
00:56:16,420 --> 00:56:19,400
I had leased cars, paid for apartments,
full scholarships.
501
00:56:20,340 --> 00:56:22,380
And I ended up making money doing what I
like to do.
502
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
So what happened?
503
00:56:25,080 --> 00:56:26,780
I busted my arm in three places.
504
00:56:27,380 --> 00:56:29,240
Kind of like a racehorse that can't run
anymore.
505
00:56:30,860 --> 00:56:32,740
Only this is one horse that's not going
to stop running.
506
00:56:33,520 --> 00:56:34,520
Not this.
507
00:56:35,040 --> 00:56:38,120
But that's the whole point. You're going
to have to be running for the rest of
508
00:56:38,120 --> 00:56:39,120
your life.
509
00:56:39,900 --> 00:56:44,680
Look, the way I figure you make one big
play at the right time, it'll change
510
00:56:44,680 --> 00:56:45,678
your whole life.
511
00:56:45,680 --> 00:56:46,760
Pretty risky play.
512
00:56:47,400 --> 00:56:48,700
I like taking chances.
513
00:56:50,700 --> 00:56:52,120
So would you take a chance with me?
514
00:56:52,680 --> 00:56:53,680
What do you mean?
515
00:56:54,040 --> 00:56:55,680
Look, I'm not going anywhere.
516
00:56:55,920 --> 00:56:56,960
Do you think you could undo this?
517
00:56:57,720 --> 00:56:59,860
I couldn't do that. You might try
something funny on me.
518
00:57:00,110 --> 00:57:02,450
No, I wouldn't. Yeah, you would. No, I
wouldn't.
519
00:57:02,750 --> 00:57:04,390
No, I wouldn't. Would you?
520
00:57:05,350 --> 00:57:06,350
I might.
521
00:58:18,020 --> 00:58:19,640
Hey, I can't let you do that.
522
00:58:19,840 --> 00:58:20,598
Why not?
523
00:58:20,600 --> 00:58:21,940
You might try something funny.
524
00:58:22,500 --> 00:58:25,460
No, I wouldn't. Yes, you would. No, I
wouldn't. Yes, you would.
525
00:58:25,680 --> 00:58:26,940
No, I wouldn't. Would you?
526
00:58:28,280 --> 00:58:29,280
I might.
527
01:00:44,270 --> 01:00:45,270
Cool it down.
528
01:01:29,000 --> 01:01:30,220
The little bitch must have jumped out of
the window.
529
01:01:31,840 --> 01:01:34,020
I'm going to finish you right here. You
asshole.
530
01:01:35,160 --> 01:01:36,700
You want to look for us the rest of our
lives?
531
01:02:22,860 --> 01:02:24,040
real stupid things she did.
532
01:02:26,400 --> 01:02:32,280
Now, for your sake and for our sake,
let's not try any more of these crazy
533
01:02:32,280 --> 01:02:33,280
stunts.
534
01:02:34,220 --> 01:02:35,500
And by this time tomorrow night,
535
01:02:35,580 --> 01:02:42,760
we're
536
01:02:42,760 --> 01:02:43,920
all going to be home with our families.
537
01:02:46,520 --> 01:02:48,220
So just lay back and try to get some
sleep.
538
01:02:50,780 --> 01:02:51,880
Thank you, Dad, for a shift.
539
01:02:52,590 --> 01:02:53,590
And you, Billy.
540
01:03:06,410 --> 01:03:10,130
What happened out there? They caught
Afton in the woods. Is she all right?
541
01:03:10,690 --> 01:03:12,810
I think so, but she's scared to death.
542
01:03:13,790 --> 01:03:14,790
Who is it?
543
01:03:15,630 --> 01:03:17,090
We gotta get out of here.
544
01:03:20,560 --> 01:03:23,900
But we've all got to stop fighting each
other and work together for a change.
545
01:07:33,120 --> 01:07:34,120
Here you are.
546
01:07:38,420 --> 01:07:39,420
You set?
547
01:07:40,400 --> 01:07:41,400
I'm ready. Let's go.
548
01:07:48,040 --> 01:07:50,040
Guys, make sure you don't forget where
we live, huh?
549
01:07:59,080 --> 01:08:00,080
Joyful Jerome?
550
01:08:01,140 --> 01:08:02,760
Have you got the money? Yeah, I've got
it.
551
01:08:05,160 --> 01:08:06,160
Okay.
552
01:08:06,400 --> 01:08:09,860
Put the money in a Safeway shopping bag
and staple it shut at the top.
553
01:08:10,640 --> 01:08:13,640
Bring the bag of money to the Warwick
Hotel at 12 o 'clock.
554
01:08:14,800 --> 01:08:15,800
Come alone.
555
01:08:16,460 --> 01:08:18,380
You bring anybody else with you, this
deal's off.
556
01:08:18,920 --> 01:08:20,319
Wait in the lobby by the pay phone.
557
01:08:20,720 --> 01:08:26,020
Uh -huh. I'll be talking to you at 12 o
'clock. Well, now, how about... Oh, rat
558
01:08:26,020 --> 01:08:27,020
shit.
559
01:08:27,479 --> 01:08:28,479
Worth that.
560
01:09:48,800 --> 01:09:50,279
I'm going to the bathroom, all right?
561
01:09:59,820 --> 01:10:00,820
Yeah, this is Jerome.
562
01:10:01,500 --> 01:10:02,540
Have you got the money with you?
563
01:10:03,500 --> 01:10:04,500
Yeah, I've got the money.
564
01:10:05,060 --> 01:10:06,060
Okay.
565
01:10:06,180 --> 01:10:08,360
Take the bag of money and put it on the
elevator.
566
01:10:09,320 --> 01:10:13,460
Once you get to the elevator, put the
bag on the elevator and push the button
567
01:10:13,460 --> 01:10:14,460
the eighth floor.
568
01:10:15,340 --> 01:10:17,200
Go back to the same phone you're on now.
569
01:10:17,800 --> 01:10:18,800
And wait for me to call.
570
01:10:19,220 --> 01:10:20,179
No tricks.
571
01:10:20,180 --> 01:10:22,640
They want the money brought up to the
eighth floor on the elevator.
572
01:10:22,880 --> 01:10:23,880
Okay, now hang up.
573
01:10:24,840 --> 01:10:25,840
And go.
574
01:10:31,100 --> 01:10:32,180
He's leaving the phone booth.
575
01:10:33,300 --> 01:10:34,540
He's on the way to the elevator.
576
01:10:35,160 --> 01:10:36,180
He's near the elevator.
577
01:10:37,220 --> 01:10:38,260
He's pushing the button.
578
01:10:39,200 --> 01:10:40,200
The door opens.
579
01:10:41,420 --> 01:10:42,900
He puts a bag on the elevator.
580
01:10:43,480 --> 01:10:44,480
Now.
581
01:11:49,519 --> 01:11:50,940
George? What is it?
582
01:11:51,920 --> 01:11:53,000
Can I talk to you?
583
01:11:53,600 --> 01:11:54,600
Is it important?
584
01:11:55,740 --> 01:11:56,780
Sure is.
585
01:11:58,600 --> 01:11:59,620
But not here.
586
01:12:01,120 --> 01:12:02,120
In there.
587
01:12:05,260 --> 01:12:06,560
This better be good, bitch.
588
01:12:20,490 --> 01:12:23,390
Uh, Lieutenant, this is Bates. The bag
got to the 8th floor, all right, but...
589
01:12:23,390 --> 01:12:25,130
Nobody picked it up. It's still on the
elevator.
590
01:12:28,590 --> 01:12:31,370
I think there's something you should
know.
591
01:12:32,450 --> 01:12:33,710
But not right now.
592
01:13:10,920 --> 01:13:11,920
Yes. Okay.
593
01:13:12,420 --> 01:13:13,660
Pass your first test.
594
01:13:14,420 --> 01:13:17,040
Now take the money to the Meridian train
yard depot.
595
01:13:17,940 --> 01:13:20,720
Put the bag on the bench by the
passenger platform.
596
01:13:21,040 --> 01:13:22,040
You got ten minutes.
597
01:13:24,080 --> 01:13:28,240
Okay, bring it back down. They want us
to bring the money over to Meridian
598
01:13:28,240 --> 01:13:31,060
depot. And I want everybody over there
on the double.
599
01:13:31,420 --> 01:13:32,420
Yes, sir.
600
01:13:41,200 --> 01:13:44,300
I've just seen this chick I was with
last night. She was dynamite.
601
01:14:37,580 --> 01:14:38,580
You've got to get him out of there.
602
01:15:10,060 --> 01:15:11,060
You did some shopping, huh?
603
01:15:59,790 --> 01:16:03,070
You know, this is just like a TV show I
saw a couple of months ago.
604
01:16:03,330 --> 01:16:04,330
Yeah. Yeah.
605
01:16:04,970 --> 01:16:06,630
See, these guys did this kidnapping.
606
01:16:07,350 --> 01:16:11,270
And they pulled the same thing. You
know, having somebody bring the money to
607
01:16:11,270 --> 01:16:12,370
lobby the hotel and all.
608
01:16:12,750 --> 01:16:15,910
Yeah. Yeah. You know, put the cash on
the elevator the same way.
609
01:16:16,890 --> 01:16:19,710
Only they did one thing that was
different.
610
01:16:19,990 --> 01:16:20,969
What was that?
611
01:16:20,970 --> 01:16:23,070
Well, they had a guy on top of the
elevator.
612
01:16:23,490 --> 01:16:27,790
And when the bag was in there all by
itself, he slipped down, grabbed the
613
01:16:28,430 --> 01:16:31,890
slipped back up through the trapdoor,
and his partner was waiting for him all
614
01:16:31,890 --> 01:16:33,250
the while right there in the lobby of
the hotel.
615
01:16:37,310 --> 01:16:38,950
God damn it.
616
01:16:39,390 --> 01:16:40,390
Shut that back.
617
01:19:56,110 --> 01:19:57,110
stream.
618
01:20:29,930 --> 01:20:30,930
are, Billy.
619
01:22:40,490 --> 01:22:41,490
I shot my foot.
620
01:22:41,790 --> 01:22:43,490
I shot my fucking foot.
621
01:22:46,830 --> 01:22:50,250
Hey, you count the money. I'll drive.
622
01:22:59,510 --> 01:23:01,810
Now, that's what I call a winning
season.
623
01:23:02,710 --> 01:23:04,070
I can't believe that.
624
01:23:05,850 --> 01:23:07,090
Bet you George will.
625
01:23:07,990 --> 01:23:09,270
Oh, wow.
626
01:23:16,020 --> 01:23:18,820
Get up!
44599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.