Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
Thank you.
2
00:01:45,929 --> 00:01:47,770
Darling, don't you just love my hairdo?
3
00:01:48,170 --> 00:01:50,510
Do you love your hairbrushes? Yes, I do.
4
00:01:51,150 --> 00:01:57,170
My hair, my normal hair.
5
00:01:57,890 --> 00:01:59,030
Could I have all your little colours?
6
00:01:59,350 --> 00:02:03,370
Oh, yes, just a nice orangey colour. You
like the orangey? I think I like the
7
00:02:03,370 --> 00:02:04,370
orangey.
8
00:02:06,810 --> 00:02:08,970
She's going colourblind. She's
colourblind, yes, of course.
9
00:02:57,290 --> 00:03:00,870
So I said to him, my husband, we were
speaking at the time. I said, well,
10
00:03:00,890 --> 00:03:04,590
darling, when we were married, we agreed
to share absolutely everything. So what
11
00:03:04,590 --> 00:03:05,630
exactly is wrong?
12
00:03:06,090 --> 00:03:10,070
All I did was borrow your ghastly little
motor car last night. So why are you so
13
00:03:10,070 --> 00:03:11,070
angry with me?
14
00:03:11,290 --> 00:03:14,990
And he said, because I was the one you
knocked over with it in the drive as you
15
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
left.
16
00:04:50,830 --> 00:04:51,830
Thank you.
17
00:07:11,050 --> 00:07:12,050
Thank you.
18
00:08:03,850 --> 00:08:05,610
Hello, guys. We have enjoyed ourselves.
19
00:08:06,050 --> 00:08:07,710
You'll be seeing us again.
20
00:08:08,390 --> 00:08:09,510
God, cool.
21
00:08:10,010 --> 00:08:11,270
Here, look at that.
22
00:08:13,450 --> 00:08:14,450
Damn, boy.
23
00:08:14,830 --> 00:08:17,550
Let him all wear that. Good luck, doll.
24
00:08:18,050 --> 00:08:19,050
There you go.
25
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Hello, Mr Carter.
26
00:08:31,060 --> 00:08:32,059
Hello. Hello, hello.
27
00:08:32,280 --> 00:08:35,640
Here comes the Uncle Fred. Yes. How is
he? Oh, he's fine, he's fine.
28
00:08:35,919 --> 00:08:37,679
You'd like to go up and see him, would
you? Yes, please, thank you. Right, come
29
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
this way.
30
00:08:51,640 --> 00:08:54,780
Oh. Oh, Mr Spencer, Mr Spencer, are you
all right? Hi.
31
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
Oh, Lucille.
32
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
Oh, dear.
33
00:08:58,810 --> 00:09:00,710
Thank you. Thank you, Lucille.
34
00:09:01,410 --> 00:09:03,110
Right now? Yes, I'm all right now.
35
00:09:03,430 --> 00:09:04,450
Well, if you want me, I'll be outside.
36
00:09:04,810 --> 00:09:05,970
Thank you, so sweet.
37
00:09:08,850 --> 00:09:15,770
Every time she bends over me, it's like
watching the mountains of morn
38
00:09:15,770 --> 00:09:17,930
sweep down to the... Well, you know what
I mean.
39
00:09:18,650 --> 00:09:21,110
Now, Tony, if you fancy it, have it.
40
00:09:21,450 --> 00:09:22,550
Don't think about it.
41
00:09:22,750 --> 00:09:26,510
You haven't had a heart attack, Uncle
Fred. You've got a severe case of virus
42
00:09:26,510 --> 00:09:27,510
sex.
43
00:09:27,660 --> 00:09:31,100
If you could stop beating about the
bush, Uncle Fred, if you'll pardon the
44
00:09:31,100 --> 00:09:34,680
expression, we've invested your money in
a gentleman's drinking club in Mayfair
45
00:09:34,680 --> 00:09:35,760
which wasn't doing too well.
46
00:09:36,020 --> 00:09:38,860
Licensed to sell booze and boobs at
exorbitant prices.
47
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
Tony, you forgot food.
48
00:09:41,260 --> 00:09:44,740
Uncle Fred, I hope you don't think we're
prying, but where did you get all this
49
00:09:44,740 --> 00:09:45,740
money to give us?
50
00:09:45,760 --> 00:09:47,140
After all, it's a lot.
51
00:09:47,440 --> 00:09:48,620
Now, now, no questions.
52
00:09:48,860 --> 00:09:49,860
You've got it.
53
00:09:50,120 --> 00:09:52,080
And that's all you've got to worry
about.
54
00:09:52,520 --> 00:09:54,920
OK, but I hope you like what we're going
to call the club.
55
00:09:55,520 --> 00:09:56,520
The Blues Club.
56
00:09:58,199 --> 00:09:59,420
Boo. On there.
57
00:10:04,860 --> 00:10:07,760
You're inhaling rather faster than
usual, brother Richard.
58
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Yeah.
59
00:10:14,500 --> 00:10:15,840
Yeah, she's nice, all right.
60
00:10:16,660 --> 00:10:18,080
What's so different about her?
61
00:10:18,840 --> 00:10:21,580
She's just a local girl that all the
fellas are trying to make.
62
00:10:21,900 --> 00:10:25,580
Well, she's the star of the blues club,
and she's making the owner a lot of
63
00:10:25,580 --> 00:10:26,580
bread.
64
00:11:36,940 --> 00:11:40,760
I do hate a man without a sense of
humour, don't you? Yes, yes.
65
00:11:40,960 --> 00:11:44,620
Now, in the morning, I thought we might
have a bottle of Chambers and then go to
66
00:11:44,620 --> 00:11:45,439
a flick.
67
00:11:45,440 --> 00:11:46,960
After we've got out, of course.
68
00:11:47,360 --> 00:11:51,120
Well, all right, then. Just as long as
it isn't a sex film.
69
00:11:51,360 --> 00:11:53,760
I do hate to watch someone else doing
it.
70
00:11:54,020 --> 00:11:56,200
This film is called The Velvet Whip.
71
00:11:56,640 --> 00:12:00,380
Well, all right, then. Just as long as
it isn't about sex.
72
00:12:45,830 --> 00:12:46,910
Mr. Carter, please.
73
00:12:47,310 --> 00:12:48,850
Which Mr. Carter did you want?
74
00:12:49,150 --> 00:12:50,170
Either of them would do.
75
00:12:58,050 --> 00:12:59,470
Welcome to the Blues Club.
76
00:12:59,690 --> 00:13:02,710
We have a very, very fine bill for you
tonight. Boy, it's a very, very good
77
00:13:02,710 --> 00:13:05,390
bill. But please don't leave, sir. Not
the sort of bill you've got to pay. The
78
00:13:05,390 --> 00:13:06,390
bill of artistes.
79
00:13:07,090 --> 00:13:09,250
We've got some simply lovely, luscious
ladies.
80
00:13:09,530 --> 00:13:13,110
You know, if they were all laid, end to
end, they'd all be laid.
81
00:13:13,510 --> 00:13:14,670
End to end. Get it?
82
00:13:16,140 --> 00:13:18,600
I mean, it's the last time I get D .H.
Lawrence to write my material.
83
00:13:25,440 --> 00:13:28,840
Well, ladies and gentlemen, you're
probably all waiting to meet the
84
00:13:28,840 --> 00:13:30,020
Queen of the Blues.
85
00:13:30,780 --> 00:13:33,960
Do you know she comes from a very long
line that a mother should never have
86
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
listened to?
87
00:13:35,940 --> 00:13:36,799
Oh, yes.
88
00:13:36,800 --> 00:13:40,400
But do you know, listen, listen, she's a
very, very funny lady. Very funny lady.
89
00:13:40,440 --> 00:13:42,960
The first time I met her, she said, how
do you do? And I said, do what? She
90
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
said, please yourself.
91
00:13:44,360 --> 00:13:47,510
Yeah. We went into the park, just like
the babes in the wood. Of course, we
92
00:13:47,510 --> 00:13:48,510
more than the babes.
93
00:13:48,630 --> 00:13:50,870
She said, would you like to come up to
the flat for coffee and games? I said,
94
00:13:50,870 --> 00:13:51,870
you can cut out the coffee.
95
00:13:52,950 --> 00:13:56,210
Do you know what she said to me? She
said, I get so sexy when I sneeze.
96
00:13:56,570 --> 00:13:57,549
So sexy.
97
00:13:57,550 --> 00:13:59,750
I said, what do you do about it,
darling? She said, I take snuff.
98
00:14:01,150 --> 00:14:05,210
By the way, listen, listen. Do you know,
she really does give her all.
99
00:14:05,490 --> 00:14:07,430
Really gives her all when she comes on
here.
100
00:14:07,890 --> 00:14:11,730
Last week, she fainted in her efforts to
entertain you. And it took four strong
101
00:14:11,730 --> 00:14:13,130
men to carry her off.
102
00:14:13,450 --> 00:14:14,450
Two abreast.
103
00:14:17,030 --> 00:14:18,490
So she's all woman, gentlemen.
104
00:14:18,690 --> 00:14:21,990
All woman. You know, she's absolutely
fascinated by the sales.
105
00:14:22,490 --> 00:14:25,890
Fascinated by the sales she is. That's
why she calls the discount act, she's
106
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
always taking something off.
107
00:14:28,350 --> 00:14:32,390
Yeah. But you may think, you may think
that I have a difficult job.
108
00:14:32,650 --> 00:14:35,090
But I don't find it hard to keep it up.
109
00:14:35,450 --> 00:14:39,070
No. I don't find it at all hard to keep
it up. And do you know why?
110
00:14:39,330 --> 00:14:40,870
It's because the Queen of the Blues...
111
00:14:41,180 --> 00:14:42,420
She's always taking things down.
112
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
Yes, she always is.
113
00:14:44,600 --> 00:14:47,300
Yesterday she came back from the sales
with two dresses and an escalator.
114
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
Right.
115
00:14:49,960 --> 00:14:53,940
By the way, do you know, listen, we
cater for all tastes at the Blues Club.
116
00:14:53,940 --> 00:14:57,720
tastes. I mean, if you're offended by
the sight of naked flesh, our girls
117
00:14:57,720 --> 00:14:59,300
naked, then put their clothes on just
for you.
118
00:15:00,120 --> 00:15:02,080
And I'm a very refined gentleman.
119
00:15:02,300 --> 00:15:03,460
A very refined gentleman.
120
00:15:03,800 --> 00:15:05,660
I even serve breasted chicken in a bra.
121
00:15:06,100 --> 00:15:07,170
Yes. I do.
122
00:15:07,950 --> 00:15:12,990
Yes, and it is our proud boast, our
proud boast, that in the kitchens, our
123
00:15:12,990 --> 00:15:14,870
is untouched by human hands.
124
00:15:15,290 --> 00:15:17,350
Oh, no, the chef's a monkey.
125
00:15:18,110 --> 00:15:20,190
Oh, you've been down to the kitchen to
see your father, have you?
126
00:15:22,210 --> 00:15:25,490
You shouldn't worry about that
gentleman. You shouldn't worry about
127
00:15:25,490 --> 00:15:27,910
very bad case of varicose brains.
128
00:15:29,290 --> 00:15:33,030
I like the girls who do. I like the
girls who don't. I like the girl who
129
00:15:33,030 --> 00:15:34,830
she will, and then she says she won't.
130
00:15:35,120 --> 00:15:38,660
But the girl I like the best of all, and
I think you'll say I'm right, is the
131
00:15:38,660 --> 00:15:39,700
girl that said she never does.
132
00:15:39,920 --> 00:15:41,220
But she looks as though she might.
133
00:15:43,960 --> 00:15:47,720
Listen, our next artist, she's way out
in front. And she's got an exclusive
134
00:15:47,720 --> 00:15:49,040
motto. Do you know what she says?
135
00:15:49,440 --> 00:15:52,600
Two's company, but three is very poor
birth control.
136
00:15:55,060 --> 00:16:00,280
Anyway, please give a big hand to our
star, the Queen of the Blues.
137
00:16:32,119 --> 00:16:34,440
I'm very interested in your case, Tony.
138
00:16:34,680 --> 00:16:35,700
Think I can help?
139
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Really?
140
00:16:38,640 --> 00:16:39,980
What's the matter? Don't you thank me?
141
00:16:40,880 --> 00:16:42,080
Of course I do.
142
00:16:42,980 --> 00:16:44,040
Well, then, really?
143
00:16:48,689 --> 00:16:51,210
We'll soon hear that silly old stem
review.
144
00:17:14,750 --> 00:17:17,410
Sorry to have kept you. I've had a
little trouble with a drunken customer.
145
00:17:17,710 --> 00:17:19,770
It's good that you can take care of
yourself.
146
00:17:20,109 --> 00:17:21,369
Well, reasonably.
147
00:17:21,990 --> 00:17:23,770
Did you hear that, Brother Richard?
148
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
I'm Mike Carter.
149
00:17:25,210 --> 00:17:26,210
You wanted to speak to me?
150
00:17:26,410 --> 00:17:27,970
Pleased to meet you, Mr. Carter.
151
00:17:28,590 --> 00:17:30,850
It's always nice to meet a new client.
152
00:18:02,660 --> 00:18:04,860
Look, we don't want any assurance.
153
00:18:05,200 --> 00:18:07,760
I don't think you understand, Mr.
Carter.
154
00:18:07,980 --> 00:18:13,980
You see, Brother Richard and I work for
Mr. Rex Roscoe. It's well worth taking
155
00:18:13,980 --> 00:18:15,940
out a policy with Mr. Roscoe.
156
00:18:16,160 --> 00:18:20,140
It's saved many customers' lives, I
assure you.
157
00:18:30,350 --> 00:18:34,910
Look, I'm sorry, but... Mr. Carter, did
you ever see a film called The Glass
158
00:18:34,910 --> 00:18:35,910
Seed? Yeah.
159
00:18:36,290 --> 00:18:40,670
Brother Richard here saw it too. And the
part of the film that appealed to him
160
00:18:40,670 --> 00:18:46,270
most was where William Bendix referred
to Alan Ladd as his little rubber ball.
161
00:18:46,590 --> 00:18:48,750
A cane that used to bounce him.
162
00:18:51,250 --> 00:18:56,610
See how it's affected him? Ever since he
saw that film, he's longed for his own
163
00:18:56,610 --> 00:18:57,910
rubber ball of that.
164
00:18:58,910 --> 00:18:59,910
Well, I...
165
00:19:10,960 --> 00:19:15,560
Mr. Carter, the governor is an
unreasonable man. He wants you to think
166
00:19:15,900 --> 00:19:19,480
Look, do you realize there's such a
thing as the law in this country?
167
00:19:24,000 --> 00:19:24,520
The
168
00:19:24,520 --> 00:19:33,520
governor
169
00:19:33,520 --> 00:19:37,660
is looking forward very much to seeing
you tomorrow morning. And if I was you,
170
00:19:37,780 --> 00:19:38,980
I'd be there.
171
00:19:39,200 --> 00:19:40,560
Because we like you.
172
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
And your brother.
173
00:19:42,330 --> 00:19:43,630
Don't we, Brother Ripley?
174
00:19:44,050 --> 00:19:46,430
Look, I don't know if Tony and I are
free!
175
00:20:02,110 --> 00:20:06,430
Splendid. 11 o 'clock tomorrow morning,
39 Moffat Street, then.
176
00:20:06,670 --> 00:20:07,670
Okay?
177
00:20:32,600 --> 00:20:36,800
Mr. Carter, Brother Richard and I have
nothing in view for the rest of the
178
00:20:36,800 --> 00:20:39,400
evening. And we've heard your show is
tremendous.
179
00:20:40,980 --> 00:20:44,240
Alfredo, will you give these two
gentlemen whatever they want? On the
180
00:20:44,300 --> 00:20:45,820
please. Okay, right.
181
00:21:48,360 --> 00:21:49,360
Hold up.
182
00:21:49,500 --> 00:21:50,800
She's your uncle's.
183
00:22:25,070 --> 00:22:26,070
Have some of that.
184
00:23:10,890 --> 00:23:14,190
And I'm not saying anything against
Mary, just because she's queen of the
185
00:23:15,390 --> 00:23:18,430
Those false eyelashes are so big, every
time she blinks, it's like a flock of
186
00:23:18,430 --> 00:23:19,430
pigeons taking off.
187
00:23:20,030 --> 00:23:22,730
Oh, well, thank God that's my last one
for tonight.
188
00:23:23,210 --> 00:23:26,330
Honestly, girls, I'd have thought when
you'd seen one pair of tits, you'd seen
189
00:23:26,330 --> 00:23:27,049
the lot.
190
00:23:27,050 --> 00:23:30,630
Well, I mean, how about, she's got a
wonderful act, apart from the one you've
191
00:23:30,630 --> 00:23:31,449
just seen.
192
00:23:31,450 --> 00:23:35,630
Bitter tap dancing with the right foot,
little ballet with the left, and between
193
00:23:35,630 --> 00:23:36,970
the two, she makes a living.
194
00:23:37,170 --> 00:23:38,210
Well, you do, don't you?
195
00:23:38,680 --> 00:23:40,520
Well, yes, but I don't blab it around.
196
00:23:41,560 --> 00:23:42,459
Ta -ra!
197
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
Ta -ra!
198
00:23:43,860 --> 00:23:44,900
Hi, girls.
199
00:23:45,360 --> 00:23:47,040
How are my ladies -in -waiting?
200
00:23:47,240 --> 00:23:48,800
Good evening, Your Majesty.
201
00:23:49,460 --> 00:23:54,200
I know this is asking for trouble, but
how do I look? Wonderful.
202
00:23:55,420 --> 00:23:58,580
Marvellous. I've never seen your
circles. Quite some light.
203
00:23:58,900 --> 00:24:01,640
I can't think why you girls are so
jealous of me.
204
00:24:01,960 --> 00:24:02,960
What? Us?
205
00:24:03,200 --> 00:24:04,119
Jealous of who?
206
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Of whom, dear, whom?
207
00:24:05,400 --> 00:24:07,060
Why should we be jealous of you,
darling?
208
00:24:07,340 --> 00:24:09,920
Well, you'd all like to be queen of the
blues in my place, wouldn't you?
209
00:24:10,940 --> 00:24:13,300
You're conceited sort of opinionated.
210
00:24:13,580 --> 00:24:14,840
You're talking about the one I love.
211
00:24:15,400 --> 00:24:17,860
Mary, why must you be such a bore?
212
00:24:18,660 --> 00:24:22,620
Really. At least I don't talk to people
behind their backs. Only to their...
213
00:24:22,620 --> 00:24:24,900
Silly me, I nearly said faces.
214
00:26:27,530 --> 00:26:28,530
Thank you very much.
215
00:26:34,990 --> 00:26:36,410
Thank you very much, Theresa.
216
00:26:36,710 --> 00:26:38,650
She's a young lady that's going to go
far.
217
00:26:38,890 --> 00:26:40,550
Trouble is, I know how far she does go.
218
00:26:42,210 --> 00:26:46,710
Anyway, if you think the Bristol
Suspension Bridge is the greatest thing
219
00:26:46,710 --> 00:26:51,850
by man, you haven't seen our next
artist, the beautiful, the luscious, the
220
00:26:51,850 --> 00:26:53,350
sensational Jill.
221
00:27:32,179 --> 00:27:35,600
Oh, God.
222
00:28:18,569 --> 00:28:20,050
You ruined everything.
223
00:28:20,530 --> 00:28:25,410
Oh, God, it's back again. What is, for
Christ's sake? My damsel.
224
00:28:26,130 --> 00:28:29,450
Thanks to Lucille's treatment, it went
the night back.
225
00:28:29,990 --> 00:28:32,390
Treatment? Exactly. We were just getting
it right, too.
226
00:28:32,710 --> 00:28:34,450
It's the first time I've heard it called
treatment.
227
00:28:35,270 --> 00:28:36,270
Phaedus.
228
00:28:36,410 --> 00:28:39,410
You said you were going out to do the
books. It's the first time I've heard it
229
00:28:39,410 --> 00:28:40,369
called books.
230
00:28:40,370 --> 00:28:41,550
Thanks to you, I'm...
231
00:28:41,820 --> 00:28:43,440
Back to where I won again.
232
00:28:43,640 --> 00:28:45,000
Did you call yourself Tony's brother?
233
00:28:45,300 --> 00:28:47,820
I'm sorry, but... Don't worry, love.
I'll be back.
234
00:28:48,040 --> 00:28:49,060
I love a challenge.
235
00:28:52,640 --> 00:28:53,640
Listen,
236
00:28:53,980 --> 00:28:57,200
calm down. We've got trouble on our
hands. Have you ever heard of Rex
237
00:28:57,280 --> 00:29:01,000
No. He's the protection king around
here, and if we don't pay up, we're in
238
00:29:01,000 --> 00:29:03,620
trouble. We've only just got the club
back on its feet.
239
00:29:03,880 --> 00:29:06,380
They know that, and they're watching us
to see how we make out.
240
00:29:21,540 --> 00:29:23,100
What a little charmer.
241
00:29:23,700 --> 00:29:27,680
Once, you know, Brother Richard, she
turned down the offer of marriage from a
242
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
-year -old millionaire.
243
00:29:30,580 --> 00:29:33,700
She didn't want to find old age creeping
up on her.
244
00:29:35,200 --> 00:29:38,140
Did you get it? Old age. He's 90.
245
00:29:40,600 --> 00:29:41,940
That's my best one.
246
00:29:42,960 --> 00:29:43,899
Never mind.
247
00:29:43,900 --> 00:29:45,260
Have another drink.
248
00:29:45,500 --> 00:29:48,640
Go on, have a brandy. Give him a brandy,
love, will you?
249
00:29:49,060 --> 00:29:50,340
Put some more in there.
250
00:30:07,160 --> 00:30:08,460
It's all right, you love her.
251
00:30:10,280 --> 00:30:11,500
Thank you, darling. Thank you.
252
00:30:11,820 --> 00:30:12,820
Ah, poor girl.
253
00:30:13,300 --> 00:30:16,440
Doesn't she look tired, eh? Ah, just a
minute. Just a minute. I'll be with you
254
00:30:16,440 --> 00:30:17,079
in a minute.
255
00:30:17,080 --> 00:30:20,500
Here. Sweetheart, will you go down in my
room and lie down? I'll be with you in
256
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
a minute.
257
00:30:24,860 --> 00:30:29,340
You're a sensuous girl, I've ever met.
But often I say goodnight to her and I
258
00:30:29,340 --> 00:30:30,340
wind up saying good morning.
259
00:30:31,400 --> 00:30:34,960
But you know, all you randy old men that
come in this club, one dirty old fella,
260
00:30:35,060 --> 00:30:37,700
you know what he did? He ripped off her
knickers. Ripped off her knickers. I
261
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
said, boy, are you worried, darling?
262
00:30:38,860 --> 00:30:40,760
So she said, no, they wouldn't fit him
anyway.
263
00:30:42,920 --> 00:30:45,060
He's got a boyfriend, Spiderscore.
264
00:30:45,680 --> 00:30:46,680
Boyfriend, Spiderscore.
265
00:30:46,740 --> 00:30:49,020
And I thought I'd reform and I'd marry
her, you see.
266
00:30:49,220 --> 00:30:52,660
And so I said, can I marry you? She
said, well, I'll put you on my wedding
267
00:30:52,780 --> 00:30:57,180
You know, as I was coming into the club
tonight, do you know what happened? I
268
00:30:57,180 --> 00:30:58,560
saw a most beautiful bird.
269
00:30:58,960 --> 00:31:02,080
A beautiful bird on top of ladders
cleaning a window. Fancy that.
270
00:31:02,640 --> 00:31:04,560
They say it's unlucky to walk under a
ladder.
271
00:31:04,860 --> 00:31:06,620
I took a chance. Well, cheerio.
272
00:31:06,820 --> 00:31:07,820
Bye -bye.
273
00:31:17,320 --> 00:31:23,280
Thanks for the show.
274
00:31:23,640 --> 00:31:25,320
You've got a nice place here, fellas.
275
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
Don't spoil it.
276
00:31:27,370 --> 00:31:30,850
Don't forget, 11 o 'clock tomorrow
morning, 39 Moffat Street.
277
00:31:31,090 --> 00:31:33,050
The Gatherer's expecting you. All right?
278
00:31:34,050 --> 00:31:35,110
Sleep carefully.
279
00:31:35,770 --> 00:31:36,770
There's no help.
280
00:31:37,930 --> 00:31:39,830
What are we going to do?
281
00:31:40,190 --> 00:31:41,190
No.
282
00:31:44,170 --> 00:31:45,230
Christ, what's happened?
283
00:31:45,590 --> 00:31:46,409
A ghost.
284
00:31:46,410 --> 00:31:48,510
I saw a ghost. I really did. I did.
285
00:31:48,790 --> 00:31:49,790
Poor child.
286
00:32:12,909 --> 00:32:16,090
So, well, in all, I'm very pleased with
your efforts, gentlemen.
287
00:32:16,290 --> 00:32:17,029
Thank you.
288
00:32:17,030 --> 00:32:20,970
The Pageboy Club has come into line, and
after the visit you paid to the owner
289
00:32:20,970 --> 00:32:23,550
of the Red Admiral, he's changed his
mind completely.
290
00:32:24,550 --> 00:32:31,350
Now, all that needs to be done is to put
some pressure onto the owner of the
291
00:32:31,350 --> 00:32:32,350
Blues Club.
292
00:32:32,850 --> 00:32:34,050
I know more, squire.
293
00:32:34,830 --> 00:32:35,830
Come along, brother.
294
00:32:51,150 --> 00:32:54,550
Oh, nice to see you two gentlemen again.
The governor's expecting you.
295
00:32:55,110 --> 00:32:57,950
I think they keep those pictures up with
heavy breathing.
296
00:33:00,330 --> 00:33:03,590
Just one of our little precautions.
297
00:33:05,050 --> 00:33:06,050
All right.
298
00:33:06,830 --> 00:33:07,870
Won't you go in, please?
299
00:33:21,710 --> 00:33:23,450
Hello, gentlemen. Pleased you could make
it.
300
00:33:24,110 --> 00:33:24,949
Scott's all right?
301
00:33:24,950 --> 00:33:25,950
You're fine.
302
00:33:27,210 --> 00:33:28,410
You play this? No.
303
00:33:34,610 --> 00:33:35,610
Thank you.
304
00:33:36,210 --> 00:33:38,650
Well, here's to us.
305
00:33:39,010 --> 00:33:40,230
Here's to you and I, Tony.
306
00:33:41,250 --> 00:33:44,650
You know, gentlemen, you have built up a
flourishing little business in next to
307
00:33:44,650 --> 00:33:45,650
no time.
308
00:33:45,930 --> 00:33:49,750
And I'm going to offer you the services
of my organisation.
309
00:33:50,540 --> 00:33:51,920
in order that you can keep it open.
310
00:33:52,280 --> 00:33:55,600
I don't know what we're doing here. You
know our answer. I wanted to meet you,
311
00:33:55,620 --> 00:33:56,620
that's all.
312
00:33:56,980 --> 00:33:59,060
And to give you a chance to think about
it.
313
00:33:59,300 --> 00:34:00,720
But Tony's just told you.
314
00:34:01,540 --> 00:34:04,620
Rash decisions, gentlemen, believe me,
lead to a lot of trouble.
315
00:34:05,640 --> 00:34:08,120
I believe we are going to get on very
well together.
316
00:34:09,139 --> 00:34:10,400
I tell you what, let's have lunch.
317
00:34:11,139 --> 00:34:12,139
Why not?
318
00:34:12,280 --> 00:34:13,300
I know just the place.
319
00:34:13,659 --> 00:34:15,699
Good food, good entertainment.
320
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
All three.
321
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
The Blues Club.
322
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
How about it?
323
00:35:43,950 --> 00:35:45,670
You're concentrating, darling.
324
00:35:45,890 --> 00:35:47,970
You're thinking of that Nazi man,
Roscoe.
325
00:35:48,470 --> 00:35:50,030
Now think of me and try again.
326
00:35:52,830 --> 00:35:53,830
Better.
327
00:35:54,370 --> 00:35:57,850
Now say after me, I love you, Lucille.
328
00:35:58,130 --> 00:36:00,610
I love you, Lucille.
329
00:36:00,910 --> 00:36:02,990
All right, we'd better try again if
we're going to cure you.
330
00:36:03,850 --> 00:36:04,850
Wait a minute.
331
00:36:07,210 --> 00:36:08,210
There, do you like that?
332
00:36:08,790 --> 00:36:09,790
And try again.
333
00:36:10,310 --> 00:36:12,490
I love you, Lucille.
334
00:36:13,530 --> 00:36:14,530
You're not going?
335
00:36:23,230 --> 00:36:24,230
Come and get it.
336
00:36:25,070 --> 00:36:27,030
Better unzip your trousers first, hadn't
you?
337
00:36:28,070 --> 00:36:28,590
Come
338
00:36:28,590 --> 00:36:37,750
to
339
00:36:37,750 --> 00:36:40,650
mama. I love you. Will you marry me?
340
00:36:41,080 --> 00:36:42,200
Later, love. Later.
341
00:36:42,640 --> 00:36:43,640
Later.
342
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
Christmas.
343
00:36:46,540 --> 00:36:47,540
Christmas.
344
00:36:48,020 --> 00:36:49,020
Oh,
345
00:36:49,780 --> 00:36:50,780
I love it.
346
00:36:51,360 --> 00:36:53,280
I'm talking.
347
00:36:53,740 --> 00:36:55,900
Oh, hurry, please.
348
00:36:56,240 --> 00:36:58,820
Oh, hurry, please.
349
00:37:01,700 --> 00:37:05,180
I love you. Let it ring.
350
00:37:05,480 --> 00:37:06,480
Let it ring.
351
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
Hello?
352
00:37:09,200 --> 00:37:13,120
Oh. Er, Mr. Roscoe. Yes, it was nice
meeting you, too.
353
00:37:33,700 --> 00:37:35,780
Mike's show's getting worse every night.
354
00:37:39,470 --> 00:37:40,470
Another drink, my dear.
355
00:37:40,570 --> 00:37:41,570
Oh, is that so?
356
00:37:41,870 --> 00:37:45,930
Well, my first wife insisted on having
another kid. And I said, kids are all
357
00:37:45,930 --> 00:37:48,470
right in their way. As long as they
don't get in my way.
358
00:37:49,290 --> 00:37:52,030
So she had a baby girl. Oh, that's good.
359
00:37:52,430 --> 00:37:54,250
Now, this is very funny. You'll never
believe this.
360
00:37:54,470 --> 00:37:58,490
But we already had a boy at six years of
age. I don't believe it. It's true. And
361
00:37:58,490 --> 00:38:02,030
he came to me one day and he said,
Daddy, where did my little sister come
362
00:38:02,190 --> 00:38:03,210
And I had to think very quickly.
363
00:38:03,670 --> 00:38:05,330
I said, she came from Portland.
364
00:38:05,810 --> 00:38:06,810
Do you know what he said?
365
00:38:07,280 --> 00:38:09,400
Oh, no, not another damned immigrant.
366
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Good evening, gentlemen.
367
00:38:15,260 --> 00:38:19,260
It's my financial pleasure to welcome
you to the Blues Club.
368
00:38:19,540 --> 00:38:23,120
It really does bring a big lump to my
wallet. It really does.
369
00:38:23,420 --> 00:38:27,160
Do you know, only the other day, I went
to the doctor and I said, Doctor, I am
370
00:38:27,160 --> 00:38:30,960
actually feeling very ill. I'm pushing
away beautiful girls. What shall I do
371
00:38:30,960 --> 00:38:33,740
about it? The doctor said, There's only
one thing you can do about it, Mike, and
372
00:38:33,740 --> 00:38:34,740
that is break your arm.
373
00:38:36,520 --> 00:38:39,360
By the way, you haven't seen anything
yet, ladies and gentlemen, till you've
374
00:38:39,360 --> 00:38:41,020
seen our birds, and then you've seen
everything.
375
00:38:41,500 --> 00:38:44,800
We had some very funny old gentlemen in.
I'll tell you that. Old boys come in
376
00:38:44,800 --> 00:38:48,040
here. One was 84, and he married one of
our strippers. 84, and they went on
377
00:38:48,040 --> 00:38:48,658
their honeymoon.
378
00:38:48,660 --> 00:38:51,000
She wore him out. He died. He died on
her honeymoon.
379
00:38:51,460 --> 00:38:55,580
She was so upset, she went to a
spiritualist, and she said, can you
380
00:38:55,580 --> 00:38:58,140
me back to speaking to my husband? So
she said, yeah, you come along to the
381
00:38:58,140 --> 00:38:59,900
seance. You'll soon be connected with
your husband.
382
00:39:00,140 --> 00:39:02,640
So she goes to the seance. The first
thing that happened, she said, are you
383
00:39:02,640 --> 00:39:03,259
there, John?
384
00:39:03,260 --> 00:39:04,260
So he said, yes, darling.
385
00:39:04,540 --> 00:39:07,240
I said, how are you? She said, I'm doing
marvellously. I said, what's happening?
386
00:39:07,400 --> 00:39:10,560
She said, well, I get up in the morning,
about eight o 'clock, lovely breakfast,
387
00:39:10,700 --> 00:39:14,840
a young lady comes in, she comforts me,
I go back to bed, one o 'clock, she
388
00:39:14,840 --> 00:39:18,460
comes back again, gives me some nice
lunch, and then what happens then? I
389
00:39:18,460 --> 00:39:21,540
another little sleep, but I'm waiting
till eight o 'clock, and at eight calls
390
00:39:21,540 --> 00:39:25,900
dinner, and I'm still waiting even more
till after that, because after that, I
391
00:39:25,900 --> 00:39:28,520
have an orgy, and then I go to sleep.
It's simply fabulous.
392
00:39:28,960 --> 00:39:32,060
So the wife said, blimey, I didn't know
it was like this in heaven.
393
00:39:32,460 --> 00:39:33,620
He said, what are you talking about,
heaven?
394
00:39:33,840 --> 00:39:35,320
I'm a rabbit on Wimbledon Common.
395
00:39:38,260 --> 00:39:39,880
Thank you, salad lover.
396
00:39:40,540 --> 00:39:41,540
Bye -bye.
397
00:39:46,160 --> 00:39:47,160
Good night, sir.
398
00:40:12,200 --> 00:40:13,480
Never mind about that tree, brother.
399
00:40:27,500 --> 00:40:29,840
Gone. Who's it? Who's the other one?
400
00:40:33,000 --> 00:40:39,940
Look at
401
00:40:39,940 --> 00:40:40,940
that ball.
402
00:41:02,650 --> 00:41:04,530
And drinks as well.
403
00:41:43,060 --> 00:41:44,260
Damn, brother, damn.
404
00:41:45,120 --> 00:41:46,860
Drink your drink on the body.
405
00:41:51,660 --> 00:41:53,760
I hate you.
406
00:41:56,520 --> 00:42:03,060
Do you know, gentlemen, as women grow
older, I think they grow rather like
407
00:42:03,060 --> 00:42:06,800
countries. For example, when they're 20,
they're like Africa, hot.
408
00:42:07,480 --> 00:42:08,480
tempestuous and romantic.
409
00:42:08,680 --> 00:42:12,620
When they get about 45, they're rather
like Europe, you know, still interesting
410
00:42:12,620 --> 00:42:16,440
but a bit disintegrating. When they get
to 80, they're like Iceland.
411
00:42:16,840 --> 00:42:19,520
Everybody knows where it is, but who
wants to go there?
412
00:42:21,800 --> 00:42:26,840
Meanwhile, will you please give a big
welcome to the one and only Rose Zeta.
413
00:43:26,900 --> 00:43:28,260
Good evening, gentlemen.
414
00:43:28,840 --> 00:43:30,560
Dining out again, Brother Richard?
415
00:43:30,760 --> 00:43:33,280
Don't antagonize Brother Richard, Mr.
Carter.
416
00:43:33,520 --> 00:43:35,640
He's still looking for his little rubber
ball.
417
00:43:36,250 --> 00:43:39,370
I see. I suppose Mr. Roscoe sent you
round for my answer. Well, it's still...
418
00:43:39,370 --> 00:43:40,750
Patience, Mr. Carter.
419
00:43:41,510 --> 00:43:42,510
Patience.
420
00:43:42,750 --> 00:43:45,470
Brother Richard and I just want to watch
the show, that's all.
421
00:43:45,690 --> 00:43:47,910
Yeah, but it'll save you. Ha -ha. Ha
-ha.
422
00:43:48,370 --> 00:43:49,530
Will it save you?
423
00:43:51,010 --> 00:43:52,010
Ah, hi, sir.
424
00:43:52,170 --> 00:43:53,270
Everything all right? Fine.
425
00:43:53,590 --> 00:43:56,610
First, will Roscoe ring while I'm with
you two this afternoon?
426
00:43:57,290 --> 00:43:58,390
Then the boys will ring.
427
00:43:58,670 --> 00:43:59,810
What are we going to do?
428
00:44:00,030 --> 00:44:02,330
Well, for a start, one of us has got to
sleep upstairs.
429
00:44:02,630 --> 00:44:05,650
And if there's any trouble, we call the
police. Otherwise, we pay up.
430
00:44:05,980 --> 00:44:08,700
I bet Uncle Fred never had this problem
when he was in business. No.
431
00:44:09,860 --> 00:44:11,160
He's no problem.
432
00:44:11,400 --> 00:44:12,400
Forget it.
433
00:44:12,560 --> 00:44:14,360
Look at that.
434
00:44:15,780 --> 00:44:17,680
Control yourself. Put it away.
435
00:44:18,020 --> 00:44:19,520
Put it away. Put it away.
436
00:44:20,760 --> 00:44:22,260
I think she's clocked me.
437
00:44:29,860 --> 00:44:32,060
You'll be all right here, brother.
Cheers.
438
00:44:32,280 --> 00:44:33,280
Good health.
439
00:44:36,439 --> 00:44:37,439
Oh, that's fine.
440
00:44:37,780 --> 00:44:39,160
I'll be a shadow in a week.
441
00:44:39,960 --> 00:44:41,780
What about
442
00:44:41,780 --> 00:44:53,740
it?
443
00:44:54,220 --> 00:44:56,240
It's all right. Look at that.
444
00:44:56,820 --> 00:44:57,820
Hello, doll.
445
00:44:58,760 --> 00:45:00,380
You're going to see a lot more of us.
446
00:45:01,180 --> 00:45:02,700
He'd like to see a lot more of you.
447
00:45:05,580 --> 00:45:06,800
We'll give her a heartburn.
448
00:45:08,040 --> 00:45:09,860
Here, no serve yet.
449
00:45:23,660 --> 00:45:24,800
Not bad, is it?
450
00:45:25,780 --> 00:45:26,900
Even the crapsaw.
451
00:45:40,400 --> 00:45:41,740
Why don't you make the noise?
452
00:45:44,580 --> 00:45:48,080
Oh, she heard you over there. Look at
her. She's looking here.
453
00:45:55,220 --> 00:45:56,220
That's you and me.
454
00:45:56,640 --> 00:45:58,060
Your own little thing.
455
00:45:59,660 --> 00:46:01,820
Well, I know Mr. Roscoe.
456
00:46:15,460 --> 00:46:17,120
Isn't she gorgeous? Did you like her?
457
00:46:17,460 --> 00:46:21,260
By the way, when you go into a room, do
all the ladies run away and hide? Well,
458
00:46:21,280 --> 00:46:22,300
you shouldn't go into the ladies.
459
00:46:24,940 --> 00:46:28,540
By the way, listen, listen, listen. I
found this sexy magazine the other day
460
00:46:28,540 --> 00:46:31,860
called The Playbirds. And in the
personal column, they got an
461
00:46:31,860 --> 00:46:35,840
there, wanted Randy Young Studs for
Artificial Insemination Clinic.
462
00:46:36,060 --> 00:46:39,460
So I thought, this is just me. So I went
along, it was in the West End. The door
463
00:46:39,460 --> 00:46:43,680
was open for a simply beautiful -looking
nurse. And she said... Ooh, she said,
464
00:46:43,720 --> 00:46:44,960
you're just what I want, she said.
465
00:46:45,260 --> 00:46:46,260
She said, come in quick.
466
00:46:46,660 --> 00:46:49,420
I said, what do you want? She said, I
want what I want when I want it. I said,
467
00:46:49,420 --> 00:46:50,540
you get what I've got when I've got it.
468
00:46:52,080 --> 00:46:55,320
Anyway, we had this heavenly, marvellous
time, and as I was going out, a little
469
00:46:55,320 --> 00:46:58,260
fellow was coming in. She said, into the
cubicle, there's a test tube waiting
470
00:46:58,260 --> 00:46:58,879
for you.
471
00:46:58,880 --> 00:47:01,080
I said, yeah, what's the difference
between him and me?
472
00:47:01,300 --> 00:47:04,320
Oh, she said, well, she said, you're a
private patient. He's National Health.
473
00:47:06,160 --> 00:47:07,440
By the way, shall I tell you something,
kids?
474
00:47:07,900 --> 00:47:11,100
Do you know that she's very sexy, this
Queen of the Blues? I came into the club
475
00:47:11,100 --> 00:47:14,280
the other day, and she said, ooh, I love
that rose in your buttonhole.
476
00:47:14,500 --> 00:47:16,580
Ooh, ooh, I love that rose in your
buttonhole.
477
00:47:16,800 --> 00:47:19,040
I said, listen, darling, put your hand
in the trouser pocket, you'll feel the
478
00:47:19,040 --> 00:47:20,040
stalk.
479
00:47:21,480 --> 00:47:23,800
She's very kinky, you know, very kinky.
480
00:47:24,020 --> 00:47:28,500
In fact, she's got two boobs grafted on
her back. She told me she likes her
481
00:47:28,500 --> 00:47:32,400
vices verter. Will you wait for her,
boys? I'll leave you with a little
482
00:47:32,400 --> 00:47:36,660
gentlemen. When roses are red, they're
ready for plucking. When a girl is 16,
483
00:47:36,920 --> 00:47:38,120
she's ready for... Here, here.
484
00:47:46,080 --> 00:47:49,700
But Mirabelle said it was there. She saw
it. A shimmering light.
485
00:47:49,920 --> 00:47:52,260
Come on, love. There's no such thing as
ghosts.
486
00:47:53,160 --> 00:47:56,800
And if there was a ghost watching,
Mirabelle, all I can say is a dirty old
487
00:47:57,740 --> 00:48:00,620
If I saw a ghost, he'd scare the puns
off me.
488
00:48:01,200 --> 00:48:03,460
So I knew that we could always have
anyway.
489
00:48:06,330 --> 00:48:08,870
Well, if it's a pleasure, can't it? I'm
not the same.
490
00:48:09,230 --> 00:48:12,490
Don't blame you. Go somewhere else. Have
art. We'll travel.
491
00:48:13,230 --> 00:48:14,710
Exactly. It doesn't turn me on.
492
00:48:15,850 --> 00:48:17,210
I wouldn't mind him, really.
493
00:48:18,230 --> 00:48:21,750
I mean, if we had it off together, all
I'd get would be a phantom pregnancy.
494
00:48:27,290 --> 00:48:30,370
Oh, I like her. Oh, look at that.
495
00:48:30,630 --> 00:48:32,210
I think this could be all ours.
496
00:48:43,759 --> 00:48:46,640
you'll be a shadow alright
497
00:49:16,880 --> 00:49:17,879
The gold.
498
00:49:17,880 --> 00:49:19,660
It was in the doorway of the office.
499
00:49:19,940 --> 00:49:20,940
I saw it.
500
00:49:21,120 --> 00:49:22,500
You saw the ghost?
501
00:49:22,780 --> 00:49:23,780
Oh, my God.
502
00:49:24,360 --> 00:49:26,740
And now we've got a ghost on our hands.
That's all we need.
503
00:49:26,980 --> 00:49:29,340
Are you certain you'll be all right
sleeping here on your own tonight?
504
00:49:29,660 --> 00:49:32,200
Well, go away till you see her. I won't
be on my own. I won't be any trouble
505
00:49:32,200 --> 00:49:34,800
tonight. It's too soon. I don't like it,
Mike.
506
00:49:35,760 --> 00:49:36,760
I like it here.
507
00:49:38,600 --> 00:49:40,680
You will. You'll be like a restaurant, I
promise you.
508
00:49:43,340 --> 00:49:46,240
Now, ladies and gentlemen, what you've
all been waiting for, your special
509
00:49:46,240 --> 00:49:50,860
entertainment, the one and the only
Queen of the Blues!
510
00:50:55,020 --> 00:50:55,678
Such a pity.
511
00:50:55,680 --> 00:50:58,560
You've got a nice place here. Enough for
everybody.
512
00:50:58,900 --> 00:51:00,040
You won't starve.
513
00:51:00,660 --> 00:51:01,780
You'll be looked after.
514
00:51:02,340 --> 00:51:03,340
No, that's it.
515
00:51:03,580 --> 00:51:07,720
No, no, no, Tony. I've been around too
long. That's why I'm still around.
516
00:51:08,060 --> 00:51:12,840
I'd rather have 75 % of something than
100 % of Roger All.
517
00:51:13,060 --> 00:51:14,560
Listen, tell Mr. Roscoe we're sorry.
518
00:51:14,780 --> 00:51:17,280
You will be. I've seen it all happen
before.
519
00:51:17,540 --> 00:51:23,540
I've known people who beg to give away
50%, 75%. No.
520
00:51:25,100 --> 00:51:27,140
Come along, brother Richard. Come along.
521
00:51:27,900 --> 00:51:31,820
Your rubber ball's not ready to come and
play yet.
522
00:51:34,340 --> 00:51:36,040
Jesus, we've done it now.
523
00:51:36,620 --> 00:51:39,600
Listen, Tony, up to now, something's
always turned up to get yours too out of
524
00:51:39,600 --> 00:51:42,680
trouble. Don't worry. Tomorrow I'll ring
round early and get some help from my
525
00:51:42,680 --> 00:51:43,680
friends.
526
00:51:45,820 --> 00:51:47,300
You'd better have your key back,
darling.
527
00:51:47,540 --> 00:51:48,800
Hold on to it. I've got another.
528
00:51:49,200 --> 00:51:52,300
This isn't the last time you're going to
need it. This time I'm talking about
529
00:51:52,300 --> 00:51:53,300
the key.
530
00:51:55,050 --> 00:51:56,650
I hope I don't keep you waiting long
downstairs.
531
00:51:57,050 --> 00:51:58,050
No.
532
00:51:58,930 --> 00:52:00,750
We've got to get our priorities right,
you know.
533
00:52:01,850 --> 00:52:03,410
We shouldn't be doing this tonight.
534
00:52:03,670 --> 00:52:04,670
How come?
535
00:52:05,370 --> 00:52:06,610
If you'll pardon the expression.
536
00:52:07,410 --> 00:52:10,450
Well, I mean, if Mr. Roscoe arrives, a
fine position we're going to be in,
537
00:52:10,510 --> 00:52:13,970
aren't we? Well, that all depends on
whether they're early or late.
538
00:52:14,990 --> 00:52:17,870
And don't worry, Mike, they're not going
to bother you tonight.
539
00:52:18,190 --> 00:52:19,610
They're going to let you sweat a bit.
540
00:52:20,270 --> 00:52:21,570
Let me bother you.
541
00:52:24,549 --> 00:52:25,549
Don't worry, Mike.
542
00:52:26,010 --> 00:52:27,010
Phone around.
543
00:52:27,090 --> 00:52:28,610
Get some help. I'm going to.
544
00:52:29,850 --> 00:52:30,870
Mike. Yeah?
545
00:52:31,250 --> 00:52:34,350
I've never had it over a death before.
546
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
Well, you're going to now.
547
00:52:44,350 --> 00:52:49,370
Tony Newton's out, naturally. He's in.
When Mike Carter rings, he's out.
548
00:52:49,670 --> 00:52:52,810
Odd. That's the third time they've given
you the brush off.
549
00:52:53,640 --> 00:52:54,640
They don't want to know?
550
00:52:55,020 --> 00:52:56,020
Hmm.
551
00:52:56,240 --> 00:52:57,240
Just as if they do.
552
00:52:59,440 --> 00:53:01,420
I wonder who could have, you know.
553
00:53:03,080 --> 00:53:04,100
Sammy Marks, please.
554
00:53:05,340 --> 00:53:06,340
It's Mike Carter.
555
00:53:07,700 --> 00:53:08,700
Thanks. Much obliged.
556
00:53:09,340 --> 00:53:12,160
You'd save yourself a lot of money if
you didn't make any more calls.
557
00:53:12,840 --> 00:53:14,140
It's you and I against Mr.
558
00:53:14,400 --> 00:53:16,140
Roscoe. The world.
559
00:53:34,220 --> 00:53:35,220
Good evening.
560
00:53:39,580 --> 00:53:42,000
Fellas, you didn't ring me last night.
561
00:53:42,260 --> 00:53:43,260
There was no point.
562
00:53:43,860 --> 00:53:47,480
Tony, Mike, come in out of the cold. I'm
trying to help you.
563
00:53:47,720 --> 00:53:49,820
Mr Roscoe's a reasonable man.
564
00:53:50,140 --> 00:53:52,820
He's given you another chance to change
your mind.
565
00:53:53,200 --> 00:53:56,840
Listen, I'm notifying the police. If
anything happens to me, to Tony or to
566
00:53:56,840 --> 00:53:58,320
club, it's Roscoe who's behind it.
567
00:53:58,720 --> 00:53:59,900
Dear, oh dear.
568
00:54:00,760 --> 00:54:01,800
Good luck, chaps.
569
00:54:02,830 --> 00:54:03,830
Good luck.
570
00:54:04,170 --> 00:54:05,170
You'll need it.
571
00:54:55,210 --> 00:54:56,210
Long time.
572
00:54:56,370 --> 00:55:01,010
Oh, Alfredo, two scotches, please. Not
for me, Mike. I've got one, two things
573
00:55:01,010 --> 00:55:02,010
feed you up to dinner.
574
00:55:02,910 --> 00:55:06,690
Lucille? No, not this time. Listen, I'll
have a drink with you in a moment,
575
00:55:06,790 --> 00:55:09,310
okay? I'll only be about 15 minutes.
576
00:55:10,190 --> 00:55:11,850
I'm going to call the police
immediately.
577
00:55:40,650 --> 00:55:43,770
Oh, scotch, sir. Tell those men we don't
want their future customers.
578
00:55:44,050 --> 00:55:45,530
Some people are never satisfied.
579
00:55:45,810 --> 00:55:46,810
Right.
580
00:56:04,170 --> 00:56:05,170
Hey!
581
00:56:05,930 --> 00:56:07,650
No! Get out of the way!
582
00:56:17,200 --> 00:56:19,420
Sorry, Mr. Carter, there's no reply from
the office.
583
00:56:20,020 --> 00:56:23,180
It's funny. He said he would be down in
15 minutes, and that's half an hour ago.
584
00:56:23,800 --> 00:56:24,800
Anyway, thanks for trying.
585
00:56:59,560 --> 00:57:01,180
I wouldn't advise that, Mr. Carter.
586
00:57:04,240 --> 00:57:07,460
Come in, Mr. Carter. What kept you?
587
00:57:09,240 --> 00:57:11,160
You rotten bastards!
588
00:57:11,700 --> 00:57:12,419
Well, how?
589
00:57:12,420 --> 00:57:15,260
How did they get in? They were waiting
for me.
590
00:57:15,560 --> 00:57:20,080
Let me explain, Mr. Carter. One of your
young ladies was upset at not being
591
00:57:20,080 --> 00:57:21,080
Queen of the Blues.
592
00:57:21,220 --> 00:57:25,420
In fact, one might say she was
vindictive about it. She was most
593
00:57:25,420 --> 00:57:27,360
with us. She gave us her key.
594
00:57:28,150 --> 00:57:29,730
Simple when you think about it.
595
00:57:29,950 --> 00:57:32,250
Christ, Mirabelle, the bitch.
596
00:57:32,930 --> 00:57:34,650
But I told her she'd get her turn.
597
00:57:41,150 --> 00:57:42,150
Rexy.
598
00:57:42,410 --> 00:57:44,430
Thanks, maniac. I hope we're not too
late.
599
00:57:46,630 --> 00:57:51,050
It's a great pity, and I deplore it, but
it's necessary, Mr Carter.
600
00:57:51,570 --> 00:57:55,650
You've been a naughty boy, and like all
naughty boys, you've got to be taught a
601
00:57:55,650 --> 00:57:57,450
lesson. Brother Richard.
602
00:57:57,880 --> 00:57:59,760
Your services are required again.
603
00:58:03,020 --> 00:58:04,020
Hold it, Ricky!
604
00:58:04,400 --> 00:58:05,400
Hold it!
605
00:58:07,180 --> 00:58:11,040
These gentlemen are friends of mine. We
were only acting under your orders, Mr
606
00:58:11,040 --> 00:58:14,720
Roscoe. Well, you've got some new orders
now, haven't you? Uncle Fred, what the
607
00:58:14,720 --> 00:58:17,560
hell? I'm sorry, boys. I didn't know
this was going to happen.
608
00:58:18,080 --> 00:58:20,340
Oh, Tony, that bruise looks painful.
609
00:58:20,620 --> 00:58:22,680
Yes, you're right. But what are you
doing here?
610
00:58:22,920 --> 00:58:26,320
Well, luckily for you two boys, I
arrived back from the south of France
611
00:58:26,320 --> 00:58:27,320
morning.
612
00:58:27,790 --> 00:58:30,390
Well, that French widow, was she a
piece.
613
00:58:31,170 --> 00:58:35,890
And I thought I'd pay my first visit to
the blues club, so I rang up Rexy here
614
00:58:35,890 --> 00:58:38,010
and asked him to join me. Rexy?
615
00:58:38,450 --> 00:58:39,650
That's right, we're old mates.
616
00:58:40,430 --> 00:58:42,570
Fred set me up in the protection racket
when he retired.
617
00:58:42,930 --> 00:58:44,430
Well, that's where I got all my money
from.
618
00:58:45,430 --> 00:58:47,230
Well, are we going down to see the
Queen?
619
00:58:47,710 --> 00:58:50,990
Sure, she and the other birds are still
here, but they've seen a ghost and they
620
00:58:50,990 --> 00:58:51,848
want to leave.
621
00:58:51,850 --> 00:58:56,270
Oh, no, no, Rexy, not that old ghost
trick.
622
00:58:56,510 --> 00:58:59,810
Yeah, it's wonderful what you can do
with a skeleton and a bit of flesh
623
00:59:00,790 --> 00:59:02,290
Come on, are you? This girl's good.
624
00:59:03,230 --> 00:59:05,670
Go ahead. I'll be down later. I want to
speak to Tony.
625
00:59:05,990 --> 00:59:07,530
Leave it. It's all over.
626
00:59:08,070 --> 00:59:10,470
Not for me it isn't. Out. Out you go.
627
00:59:12,070 --> 00:59:13,070
Brother Richard.
628
00:59:13,230 --> 00:59:14,230
I can't do this.
629
00:59:15,330 --> 00:59:17,050
There's no need for this, Mike.
630
00:59:17,430 --> 00:59:18,430
Forget it.
631
00:59:18,750 --> 00:59:20,310
Nobody's going to put my brother around.
632
00:59:20,730 --> 00:59:21,930
Now then, out.
633
01:00:05,200 --> 01:00:06,200
Thank you.
634
01:01:11,920 --> 01:01:13,720
You know, I'm worried about Jeremy.
635
01:01:14,120 --> 01:01:15,780
He wouldn't have thought he could miss
that.
636
01:01:16,620 --> 01:01:17,980
Now will you marry me?
637
01:01:21,160 --> 01:01:22,300
Later, love, later.
638
01:02:06,509 --> 01:02:07,850
Now can we do that again, please?
47786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.