Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,840 --> 00:01:06,560
All of life is a coming home.
2
00:01:07,640 --> 00:01:12,180
Salesmen, secretaries, coal miners,
beekeepers, sword swallowers.
3
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
All of us.
4
00:01:14,200 --> 00:01:16,420
All the restless hearts of the world.
5
00:01:16,960 --> 00:01:19,060
All trying to find a way home.
6
00:01:22,340 --> 00:01:24,540
It's hard to describe what I felt like
then.
7
00:01:25,680 --> 00:01:28,660
Picture yourself walking for days in the
driving snow.
8
00:01:29,060 --> 00:01:31,120
You don't even know you're walking in
circles.
9
00:01:31,780 --> 00:01:34,000
The heaviness of your legs and the
drifts.
10
00:01:34,570 --> 00:01:36,570
Your shouts disappearing into the wind.
11
00:01:37,270 --> 00:01:39,110
How small you can feel.
12
00:01:39,550 --> 00:01:42,030
How far away home can be.
13
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
Home.
14
00:02:02,060 --> 00:02:06,780
The dictionary defines it as both a
place of origin and a goal or
15
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
And the storm?
16
00:02:10,580 --> 00:02:12,560
The storm was all in my mind.
17
00:02:13,620 --> 00:02:18,360
Or as the poet Dante put it, in the
middle of the journey of my life, I
18
00:02:18,360 --> 00:02:21,480
myself in a dark wood, for I had lost
the right path.
19
00:02:23,520 --> 00:02:28,060
Eventually, I would find the right path,
but in the most unlikely place.
20
00:03:01,480 --> 00:03:05,860
How many fingers do you see? You crazy
mother... Stop sneaking up on me like
21
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
that. How many?
22
00:03:08,220 --> 00:03:09,700
Four. Four?
23
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
Four!
24
00:03:12,540 --> 00:03:13,600
Another idiot.
25
00:03:15,580 --> 00:03:16,620
You're gonna love it here.
26
00:03:18,540 --> 00:03:19,640
Got a new one, Jean.
27
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Hunter Adams.
28
00:03:21,020 --> 00:03:22,020
Self -committed.
29
00:03:22,260 --> 00:03:23,700
Suicidal. Slate him with Dr.
30
00:03:23,920 --> 00:03:24,920
Prack.
31
00:03:34,200 --> 00:03:36,260
Rudy! What's the word, my man?
32
00:03:37,380 --> 00:03:38,900
He left that bed in three weeks.
33
00:03:39,120 --> 00:03:40,280
He won't give you any trouble.
34
00:03:40,560 --> 00:03:44,080
He needs another bedpan. They're in the
closet. Wake up at 7 a .m.
35
00:03:44,820 --> 00:03:45,820
Excuse me.
36
00:03:45,980 --> 00:03:48,180
Is there any way I could have my own
room?
37
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
Oh, absolutely.
38
00:03:51,860 --> 00:03:55,300
Just call the concierge and ask for a
suite overlooking the fountain.
39
00:03:55,660 --> 00:03:57,440
No, I prefer the cabana room.
40
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
Get some sleep.
41
00:04:21,230 --> 00:04:26,430
You're, um... You're a lot fuzzier than
my last roommate.
42
00:04:28,990 --> 00:04:30,050
Keeps me warm.
43
00:04:33,090 --> 00:04:34,090
Amy!
44
00:04:36,230 --> 00:04:39,890
Get him away! Get him away! Get him
away!
45
00:04:40,130 --> 00:04:41,410
Get him away!
46
00:04:42,190 --> 00:04:43,590
Okay, I'm gonna... You!
47
00:04:44,050 --> 00:04:49,330
Raider! You brought him with you when
you opened the door! Who?
48
00:04:49,850 --> 00:04:51,800
Save me! I'm sorry.
49
00:05:23,440 --> 00:05:24,840
My father died when I was nine.
50
00:05:26,360 --> 00:05:28,880
He was in the army. He wasn't home very
much.
51
00:05:30,860 --> 00:05:37,140
Two weeks before he died, he told me
that in the Korean War, it felt like he
52
00:05:37,140 --> 00:05:38,140
lost his soul.
53
00:05:39,040 --> 00:05:40,660
All this time, I thought it was me.
54
00:05:43,220 --> 00:05:45,620
I moved seven times in the last year.
55
00:05:47,340 --> 00:05:49,160
I've had several jobs.
56
00:05:51,840 --> 00:05:53,180
Nothing seemed to fit.
57
00:05:53,600 --> 00:05:54,940
I don't seem to fit.
58
00:05:58,980 --> 00:06:01,280
And when your father died, how did that
make you feel?
59
00:06:01,500 --> 00:06:02,600
I don't know. I was nine.
60
00:06:05,820 --> 00:06:11,180
It was like there's this distinction
suddenly between you and the rest of the
61
00:06:11,180 --> 00:06:12,180
world.
62
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
I looked around me.
63
00:06:14,380 --> 00:06:16,360
Life went on just like it did before.
64
00:06:18,020 --> 00:06:19,680
But it wasn't like it was before.
65
00:06:21,460 --> 00:06:23,080
My uncle helped. He would visit.
66
00:06:24,500 --> 00:06:25,580
He at least listened.
67
00:06:27,940 --> 00:06:32,620
And I thought, if I could light my own
farts, I could fly to the moon.
68
00:06:32,860 --> 00:06:34,220
Or at least Uranus.
69
00:06:35,280 --> 00:06:38,620
But if I couldn't do that, at least I
could use my penis as a pogo stick.
70
00:06:38,940 --> 00:06:40,900
And that might be a way of getting
around.
71
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
I'm sorry?
72
00:06:44,420 --> 00:06:45,420
Yeah, that's good.
73
00:06:47,800 --> 00:06:51,240
Yes, well, I think you're making fine
progress hunter. We'll talk later in
74
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
Arthur Mendelson?
75
00:07:20,580 --> 00:07:21,960
Ran beating industries.
76
00:07:22,700 --> 00:07:25,580
Guy was one of the most innovative minds
of our time.
77
00:07:26,140 --> 00:07:28,900
Look at him now. He can't even count the
windows.
78
00:07:30,140 --> 00:07:31,140
God,
79
00:07:31,900 --> 00:07:33,960
what happened to him? Why is he here?
80
00:07:34,160 --> 00:07:37,100
Self -committed, genius syndrome, Howard
Hughes type shit.
81
00:07:37,860 --> 00:07:41,220
Constantly digging into the creative
potential of the human mind.
82
00:07:42,740 --> 00:07:44,960
I guess he dug too deep.
83
00:07:55,500 --> 00:07:57,380
Why are we meeting in here? It's
cramped.
84
00:07:57,720 --> 00:08:00,920
Well, Everton, we're meeting in here so
that Rudy can participate.
85
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
It's cramped.
86
00:08:02,260 --> 00:08:03,960
Does anyone else have a thought on that?
87
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
Cramped!
88
00:08:06,000 --> 00:08:07,360
I think he has a question.
89
00:08:09,120 --> 00:08:12,860
Do you find that funny, Hunter, making
fun of a man's infirmity?
90
00:08:13,120 --> 00:08:14,420
Maybe he does have a question.
91
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
He's alive.
92
00:08:15,800 --> 00:08:16,800
He's catatonic.
93
00:08:17,260 --> 00:08:20,000
He still has a brain. Maybe he wants to
participate, too.
94
00:08:20,360 --> 00:08:21,360
Yeah.
95
00:08:21,560 --> 00:08:23,100
Maybe he has a question.
96
00:08:23,340 --> 00:08:24,480
Yeah, maybe.
97
00:08:25,180 --> 00:08:26,700
Maybe he knows why we're cramped.
98
00:08:30,820 --> 00:08:33,659
Maybe Beanie knows a lot more than we
give him credit for.
99
00:08:34,500 --> 00:08:35,679
Excuse me, Beanie?
100
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
Which way is heaven?
101
00:08:39,780 --> 00:08:40,900
That'll be enough, Hunter.
102
00:08:41,120 --> 00:08:43,700
Beanie, how much taller is Will
Chamberlain than you?
103
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
Right.
104
00:08:46,400 --> 00:08:47,379
Hey, Beanie!
105
00:08:47,380 --> 00:08:48,380
Beanie!
106
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
Where's the ceiling?
107
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
That's enough. Stop it.
108
00:08:52,120 --> 00:08:54,040
Where do the birds fly, Beanie?
109
00:08:55,080 --> 00:08:56,100
How do you say hello to Hitler?
110
00:08:57,680 --> 00:08:59,540
Beanie, how does Hitler say hello?
111
00:09:02,020 --> 00:09:04,520
Hey, Beanie, Beanie, how do you check an
elephant for a hernia?
112
00:09:06,000 --> 00:09:07,560
Beanie, who would win a staring contest?
113
00:09:55,080 --> 00:09:58,640
Bend your medial collateral ligaments.
Place one talus in front of another. I
114
00:09:58,640 --> 00:09:59,740
don't see where you'd have a problem.
115
00:10:00,840 --> 00:10:04,920
Of course, if there were a news story
covering this event, the headline might
116
00:10:04,920 --> 00:10:07,020
read, Small Brain Enters Room.
117
00:10:10,280 --> 00:10:11,280
Fingers.
118
00:10:11,680 --> 00:10:12,680
What's the answer?
119
00:10:13,040 --> 00:10:16,960
Oh, you're another one of those bright
young fellows who always know the right
120
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
answer, isn't it?
121
00:10:19,100 --> 00:10:20,520
Welcome to real life.
122
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
How many do you see?
123
00:11:01,200 --> 00:11:04,000
There are four fingers, aren't there?
No, no, no. Look at me.
124
00:11:06,000 --> 00:11:07,460
You're focusing on the problem.
125
00:11:07,940 --> 00:11:10,280
If you focus on the problem, you can't
see the solution.
126
00:11:10,980 --> 00:11:13,480
Never focus on the problem. Look at me.
127
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
How many do you see?
128
00:11:20,180 --> 00:11:22,480
Look beyond the fingers.
129
00:11:23,580 --> 00:11:24,620
How many do you see?
130
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
Eight.
131
00:11:33,260 --> 00:11:34,940
Eight. Eight.
132
00:11:35,220 --> 00:11:36,220
Yes, yes.
133
00:11:36,620 --> 00:11:37,900
Eight's a good answer.
134
00:11:38,560 --> 00:11:40,820
See what no one else sees.
135
00:11:41,580 --> 00:11:46,640
See what everyone else chooses not to
see out of fear, conformity, laziness.
136
00:11:47,320 --> 00:11:50,440
See the whole world anew each day.
137
00:11:52,480 --> 00:11:54,520
Now, it's who says you're well on the
way.
138
00:11:55,880 --> 00:12:00,400
You didn't see something here besides a
crazy, bitter old man.
139
00:12:01,840 --> 00:12:03,200
You wouldn't have come in the first
place.
140
00:12:08,460 --> 00:12:10,220
What do you see when you look at me,
Arthur?
141
00:12:15,360 --> 00:12:16,600
You fixed my cup.
142
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
I'll see you around.
143
00:12:34,079 --> 00:12:35,940
Stop. You're throwing off my rhythm.
144
00:12:37,040 --> 00:12:38,100
You'll go blind.
145
00:12:39,900 --> 00:12:42,460
Please. I have to go to the bathroom.
146
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Go.
147
00:12:44,300 --> 00:12:46,120
Right over there, 15 feet away.
148
00:12:46,600 --> 00:12:49,560
I would, but... What, the squirrels?
149
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
How many?
150
00:12:51,740 --> 00:12:52,960
There's only one just now.
151
00:12:54,200 --> 00:12:56,960
You can't go to the bathroom because of
one squirrel.
152
00:12:57,540 --> 00:12:59,460
If I get off the bed, he'll get the
others.
153
00:13:01,700 --> 00:13:02,800
That's not the point.
154
00:13:06,740 --> 00:13:07,740
Squirrels, Rudy.
155
00:13:07,820 --> 00:13:10,260
They're one of the most amiable
creatures on the planet.
156
00:13:10,480 --> 00:13:14,320
Oh, no, they're not. On the list of
hostile predators, they're right above
157
00:13:14,320 --> 00:13:16,880
bottom. Just above baby chicks and
slugs.
158
00:13:17,380 --> 00:13:19,600
What could they possibly want? Your
nuts?
159
00:13:20,820 --> 00:13:21,820
Do you think?
160
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Oh, Rudy.
161
00:13:23,520 --> 00:13:25,320
Come on, I'll take you. Don't move.
162
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
What?
163
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Don't move.
164
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Another one?
165
00:13:31,620 --> 00:13:32,840
Come into your bed.
166
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
On the rail.
167
00:13:39,980 --> 00:13:40,980
Can I jump?
168
00:13:54,080 --> 00:13:54,779
There's one!
169
00:13:54,780 --> 00:13:55,780
At the end of the bed!
170
00:13:56,040 --> 00:13:58,900
Bang! Now, where did I drop the
sprinkler?
171
00:13:59,840 --> 00:14:02,420
Behind the door! Behind the door! Behind
the door! Behind the door!
172
00:14:03,280 --> 00:14:04,760
Get me out of the bathroom over here!
173
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
Bathroom! Bathroom!
174
00:14:06,420 --> 00:14:07,420
Bathroom! Bathroom!
175
00:14:42,090 --> 00:14:43,170
safe to go to the bathroom, Rudy?
176
00:14:43,950 --> 00:14:45,330
No, it's too risky.
177
00:14:45,870 --> 00:14:51,370
No, not when you have a
178
00:14:51,370 --> 00:14:53,830
bazooka.
179
00:15:33,260 --> 00:15:34,260
I'd like to leave.
180
00:15:36,380 --> 00:15:38,880
Hunter, we'll have to discuss this at
your scheduled time.
181
00:15:39,140 --> 00:15:40,140
I'm leaving.
182
00:15:42,260 --> 00:15:43,940
And have you thought about what you'll
do?
183
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
I want to help people.
184
00:15:46,620 --> 00:15:49,820
Last night with Rudy, I connected to
another human being.
185
00:15:50,360 --> 00:15:51,360
I want more of that.
186
00:15:51,820 --> 00:15:54,520
I want to learn about people. I want to
help them with their troubles.
187
00:15:54,800 --> 00:15:55,679
That's what I do.
188
00:15:55,680 --> 00:15:56,780
But you suck at it.
189
00:15:57,120 --> 00:15:58,700
You don't even look at people when
they're talking.
190
00:15:59,160 --> 00:16:02,300
I want to listen. I want to really
listen to people.
191
00:16:03,120 --> 00:16:06,360
I'm sorry, Hunter. I can't allow you to
leave. I believe you still have some
192
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
issues to work out.
193
00:16:07,500 --> 00:16:10,420
Ah, well, I don't need your permission,
though, because I admitted myself.
194
00:16:11,500 --> 00:16:17,420
I must warn you, my report will read
AMA, that you were signed out of this
195
00:16:17,420 --> 00:16:19,240
hospital against medical advice.
196
00:16:19,620 --> 00:16:22,180
And my report will read IDGARA.
197
00:16:22,680 --> 00:16:24,000
I don't give a rat's ass.
198
00:16:26,480 --> 00:16:27,680
And my name is Patch.
199
00:16:37,710 --> 00:16:43,030
I woke up and I knew. A new
200
00:16:43,030 --> 00:16:48,510
day, a new way, a new.
201
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
May I help you?
202
00:17:14,280 --> 00:17:16,720
Yeah, you know, I could really use a
foot massage right about now.
203
00:17:18,540 --> 00:17:19,540
Rephrasing, what are you doing here?
204
00:17:20,099 --> 00:17:21,760
I'm your new roommate. I'm moving in.
205
00:17:24,859 --> 00:17:28,720
I don't mean to be rude, but aren't you
a little old to be starting medical
206
00:17:28,720 --> 00:17:32,260
school? You know, Babe Ruth was 39 when
he joined the Yankees.
207
00:17:32,560 --> 00:17:36,100
No, he wasn't. You're right, but I could
really use an example like that, and if
208
00:17:36,100 --> 00:17:38,140
you ever find one, please let me know.
209
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
Hi.
210
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
That's Adams.
211
00:17:42,760 --> 00:17:44,600
Richard Roman, Georgetown University.
212
00:17:45,200 --> 00:17:47,900
I was awarded the William F. Thompson
Scientific Achievement Award.
213
00:17:49,100 --> 00:17:52,400
Emerson Elementary. I once drew a
picture of a rabbit that got me two gold
214
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
stars.
215
00:17:56,860 --> 00:17:57,940
I'm going to go back over there.
216
00:18:04,240 --> 00:18:06,320
First, do no harm.
217
00:18:07,580 --> 00:18:10,880
What is implicit in this simple precept
of medicine?
218
00:18:12,680 --> 00:18:13,720
An awesome power.
219
00:18:14,480 --> 00:18:16,580
The power to do harm.
220
00:18:18,480 --> 00:18:19,660
Who gives you this power?
221
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
The patient.
222
00:18:22,900 --> 00:18:27,680
A patient will come to you at his moment
of greatest threat, hand you a knife
223
00:18:27,680 --> 00:18:29,180
and say, Doctor, cut me open.
224
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
Why?
225
00:18:32,140 --> 00:18:33,540
Because he trusts you.
226
00:18:34,560 --> 00:18:41,040
He trusts you the way a child trusts. He
trusts you to do no harm.
227
00:18:43,590 --> 00:18:47,930
Sad fact is, human beings are not worthy
of trust.
228
00:18:49,170 --> 00:18:55,170
It is human nature to lie, take
shortcuts, lose your nerve, get tired,
229
00:18:55,170 --> 00:18:56,170
mistakes.
230
00:18:57,090 --> 00:19:01,810
No rational patient would put his trust
in a human being, and we're not gonna
231
00:19:01,810 --> 00:19:02,810
let him.
232
00:19:03,210 --> 00:19:09,790
It is our mission here to rigorously and
ruthlessly train the humanity out of
233
00:19:09,790 --> 00:19:11,490
you and make you into something better.
234
00:19:13,440 --> 00:19:15,820
We're gonna make doctors out of you.
235
00:19:32,900 --> 00:19:36,220
Two years of studying, I thought we'd
have more contact with patients, didn't
236
00:19:36,220 --> 00:19:37,199
you?
237
00:19:37,200 --> 00:19:38,680
Hi, I'm Patch.
238
00:19:40,100 --> 00:19:43,520
You've just experienced a North American
greeting, whereby one person offers a
239
00:19:43,520 --> 00:19:45,920
verbal label to another as an expression
of welcome and friendship.
240
00:19:47,480 --> 00:19:51,380
Lesbian, ball buster, airhead, leech,
whichever one of these disgusts you the
241
00:19:51,380 --> 00:19:55,760
most, take your pick. Please, pass the
word. I'm not here to date. I am not
242
00:19:55,760 --> 00:19:56,860
to flirt. I'm here to study.
243
00:19:58,740 --> 00:20:00,880
Thank you.
244
00:20:02,480 --> 00:20:05,400
I thought only I could repel women with
that kind of raw efficiency.
245
00:20:06,100 --> 00:20:07,360
Well, you just met your match.
246
00:20:08,740 --> 00:20:10,080
Patch Adams. Truman Schiff.
247
00:20:10,940 --> 00:20:11,960
Nice to meet you, Truman.
248
00:20:13,540 --> 00:20:14,540
Will you go out with me?
249
00:20:19,420 --> 00:20:20,580
Can I ask you one question?
250
00:20:20,940 --> 00:20:24,000
What? Did you buy everything the dean
was saying today?
251
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
What do you mean?
252
00:20:25,680 --> 00:20:29,380
I mean that whole drill sergeant thing.
Like, we're going to make doctors out of
253
00:20:29,380 --> 00:20:31,080
you medical scum.
254
00:20:31,720 --> 00:20:32,880
Now drop down, give me 20.
255
00:20:33,240 --> 00:20:34,920
That whole marine thing.
256
00:20:35,750 --> 00:20:38,250
We're not even going to see a patient
until the third year.
257
00:20:38,890 --> 00:20:41,890
Up until then, it's just memorizing
facts. Why don't we just shove the book
258
00:20:42,870 --> 00:20:44,790
Right here on the colon. That's where
it's going anyway.
259
00:20:45,530 --> 00:20:46,530
Thanks very much.
260
00:20:46,870 --> 00:20:48,130
So why do you want to be a doctor?
261
00:20:48,570 --> 00:20:52,550
I want to help. I want to connect with
people. A doctor interacts with people
262
00:20:52,550 --> 00:20:53,549
their most vulnerable.
263
00:20:53,550 --> 00:20:56,410
He offers treatment, but he also offers
counsel and hope.
264
00:20:57,350 --> 00:20:59,130
That's why I love the idea of being a
doctor.
265
00:21:00,530 --> 00:21:03,690
I've always been fascinated by the
development of the human mind. Ah,
266
00:21:03,690 --> 00:21:04,690
neurons.
267
00:21:04,750 --> 00:21:06,710
Start out so open and spontaneous.
268
00:21:07,970 --> 00:21:10,950
We're real individuals, and then
somewhere along the way, we're drawn to
269
00:21:10,950 --> 00:21:13,730
conformance as if we're conditioned by
programmed responses.
270
00:21:14,170 --> 00:21:15,170
That's true.
271
00:21:15,610 --> 00:21:19,110
But sometimes you can alter the
programmed response just by changing
272
00:21:19,110 --> 00:21:20,870
conditions, altering the parameters.
273
00:21:22,450 --> 00:21:23,450
Let me show you.
274
00:21:25,550 --> 00:21:27,010
We'll call it the hello experiment.
275
00:21:27,210 --> 00:21:30,510
The goal will be to break through
programmed response by changing normal
276
00:21:30,510 --> 00:21:33,630
parameters and getting a new emotional
response from the person.
277
00:21:34,120 --> 00:21:35,180
Ready to enter data.
278
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
Hello.
279
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
Hi.
280
00:21:45,820 --> 00:21:49,600
Wait. I don't get it. Hi is a programmed
response.
281
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
I reached her.
282
00:21:51,400 --> 00:21:52,440
You scared her.
283
00:21:52,680 --> 00:21:54,000
No. Wait.
284
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Wait for it.
285
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
Oh, yeah.
286
00:22:05,320 --> 00:22:06,620
There's more. Come with me.
287
00:22:09,320 --> 00:22:10,360
Howdy. Hi.
288
00:22:10,880 --> 00:22:12,280
See, response time is diminishing.
289
00:22:12,860 --> 00:22:16,700
Yesterday, I made 12 random phone calls.
I talked to one man named Dale for
290
00:22:16,700 --> 00:22:20,400
three hours. He told me amazing things,
Truman. What did this all prove, other
291
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
than you're out of your mind?
292
00:22:21,900 --> 00:22:24,100
Truman, what's the difference between a
doctor and a scientist?
293
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
And don't say salary.
294
00:22:26,420 --> 00:22:27,680
People. Hmm?
295
00:22:28,160 --> 00:22:31,100
We want to become doctors because we
want to help people. I want to be a
296
00:22:31,100 --> 00:22:32,100
pediatrician.
297
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Okay, little people.
298
00:22:33,780 --> 00:22:34,880
The point is...
299
00:22:35,200 --> 00:22:37,820
If you want to become a doctor, we have
to learn to treat the patient as well as
300
00:22:37,820 --> 00:22:41,100
the disease. That's why we have to dive
into people, wade into the sea of
301
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
humanity, Truman.
302
00:22:43,660 --> 00:22:45,340
Ballroom 7, right upstairs on your left.
303
00:22:45,740 --> 00:22:47,320
You got any package to mention?
304
00:22:48,720 --> 00:22:49,699
Yes, sir.
305
00:22:49,700 --> 00:22:53,860
Right up the stairs. Hey, does a chicken
have lips? You'll find out upstairs.
306
00:22:54,020 --> 00:22:56,180
Come on, let's go. Like a bulldog on a
pork chop.
307
00:23:08,880 --> 00:23:11,740
Down in New Zealand, they found a whole
new use for sheep. What's that?
308
00:23:12,080 --> 00:23:13,080
Wool.
309
00:23:14,640 --> 00:23:21,440
You killed me. You killed me. I love
you. Oh, daddy. I bet you heard
310
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
that, too. Come here.
311
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
Heard it. Heard it. That's a goat joke.
312
00:23:58,220 --> 00:23:59,800
Rappers. Bullshippers.
313
00:25:05,320 --> 00:25:08,240
What's the difference between a first
year and a third year medical student?
314
00:25:14,960 --> 00:25:15,540
Here
315
00:25:15,540 --> 00:25:25,160
we
316
00:25:25,160 --> 00:25:30,000
have a juvenile onset diabetic with poor
circulation and diabetic neuropathy.
317
00:25:30,560 --> 00:25:35,620
As you can see, these are diabetic
ulcers with lymphedema and evidence of
318
00:25:35,620 --> 00:25:37,320
gangrene. Questions?
319
00:25:37,700 --> 00:25:39,180
Any osteomyelitis?
320
00:25:39,440 --> 00:25:41,620
None apparent, although not definitive.
321
00:25:42,080 --> 00:25:46,160
Treatment? To stabilize the blood sugar.
Consider antibiotics, possibly
322
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
amputation.
323
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
What's her name?
324
00:25:53,160 --> 00:25:55,520
I was just wondering the patient's name.
325
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
Marjorie.
326
00:26:02,380 --> 00:26:03,380
Hi, Marjorie.
327
00:26:03,720 --> 00:26:04,720
Hi.
328
00:26:06,360 --> 00:26:07,680
Yes, thank you.
329
00:26:08,900 --> 00:26:09,900
Let's move on.
330
00:26:14,060 --> 00:26:16,000
What are you doing? Continuing needs,
Captain.
331
00:26:16,300 --> 00:26:19,040
Maybe we can start a lemonade stand
together after we get kicked out of
332
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
school.
333
00:26:22,420 --> 00:26:25,840
Cannot stand it in there, Joletta. He
doesn't have to talk to me like that.
334
00:26:26,160 --> 00:26:29,300
I know, hon, but really, how good a mood
would you be in?
335
00:26:31,340 --> 00:26:38,210
May I? help you oh um so i'll meet you
at the club oh
336
00:26:38,210 --> 00:26:44,950
great maybe we'll play the back nine
hello i'm patch
337
00:26:44,950 --> 00:26:51,350
i'm studying medicine here well not here
but you know
338
00:26:51,350 --> 00:26:57,750
look at here judy another future boss oh
i wouldn't look at it like that you may
339
00:26:57,750 --> 00:27:01,990
think i'm exaggerating But in another
five years, you'll be so full of
340
00:27:02,110 --> 00:27:05,130
you'll have to hang a cup out your ass
just to catch the excess.
341
00:27:05,550 --> 00:27:06,550
Well,
342
00:27:06,850 --> 00:27:07,850
hell, why not?
343
00:27:08,070 --> 00:27:10,630
It's the only time in my life I'm going
to outrank him.
344
00:27:10,970 --> 00:27:12,450
Might as well enjoy it.
345
00:27:13,890 --> 00:27:17,290
Who's in that room? No, no. Don't even
think about it. He'll bite your head
346
00:27:17,730 --> 00:27:19,690
Mr. Davis, pancreatic cancer.
347
00:27:21,770 --> 00:27:22,830
How long does he have?
348
00:27:23,330 --> 00:27:24,990
Longer than you if you go in that room.
349
00:27:25,570 --> 00:27:27,830
So be sure you steer clear.
350
00:27:28,490 --> 00:27:29,490
Yes, ma 'am.
351
00:27:30,070 --> 00:27:31,070
Thank you.
352
00:27:33,650 --> 00:27:35,870
Hey, what year are you?
353
00:28:30,960 --> 00:28:31,899
What's your name?
354
00:28:31,900 --> 00:28:34,320
Cameron. Hi Cameron.
355
00:28:35,040 --> 00:28:36,440
I'm Patchy.
356
00:28:57,500 --> 00:28:58,920
I have a cold.
357
00:28:59,720 --> 00:29:00,740
It's a bit of a cold.
358
00:29:01,500 --> 00:29:02,640
Is my nose red?
359
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
Oh, it is.
360
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
It's red.
361
00:29:09,760 --> 00:29:10,760
What's that?
362
00:29:11,140 --> 00:29:12,860
I don't either.
363
00:29:13,180 --> 00:29:14,180
Let's find out.
364
00:29:15,780 --> 00:29:16,780
Text it.
365
00:29:17,660 --> 00:29:18,660
Pay on you.
366
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
Hi.
367
00:29:56,640 --> 00:29:58,140
Hi. About to post it up?
368
00:31:24,940 --> 00:31:26,000
on you, Hunter. Patch.
369
00:31:27,300 --> 00:31:28,099
Hunter, Dr.
370
00:31:28,100 --> 00:31:29,820
Pratt was a colleague of mine at
Brigham.
371
00:31:30,460 --> 00:31:34,360
He tells me you have a brilliant mind,
and like many brilliant people, you
372
00:31:34,360 --> 00:31:36,700
necessarily think the rules apply to
you.
373
00:31:37,240 --> 00:31:41,160
Not all the rules, sir, but the golden
rule, I think that applies to everyone.
374
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
Don't you, sir?
375
00:31:43,120 --> 00:31:46,860
I've also heard you have a real passion
to be a doctor, Hunter.
376
00:31:47,360 --> 00:31:52,060
Patch. Truth of it is, Hunter, passion
doesn't make doctors.
377
00:31:57,850 --> 00:31:58,850
Understood? Understood.
378
00:31:59,210 --> 00:32:03,730
Good. Medical students, as a rule, have
no contact with patients until the third
379
00:32:03,730 --> 00:32:04,730
year. Is that clear?
380
00:32:04,790 --> 00:32:08,290
It is, sir, but don't you think it would
be... Our way of doing things is a
381
00:32:08,290 --> 00:32:10,430
product of centuries of experience.
382
00:32:12,670 --> 00:32:13,970
It's all there for a reason.
383
00:32:18,290 --> 00:32:19,330
It's my hospital.
384
00:32:20,790 --> 00:32:23,130
I know everything that goes on inside of
it.
385
00:32:29,169 --> 00:32:30,590
Everything. Deviation of the tongue.
386
00:32:30,830 --> 00:32:33,130
There would be a problem with the
cranial nerve. Which died.
387
00:32:33,550 --> 00:32:35,170
Right side, 10th nerve. 12th nerve.
388
00:32:35,950 --> 00:32:39,170
How many billions of dollars are wasted
on malpractice insurance? That's money
389
00:32:39,170 --> 00:32:41,170
that goes to lawyers that could actually
go to patients.
390
00:32:41,490 --> 00:32:42,490
Hi, guys. Sorry I'm late.
391
00:32:43,130 --> 00:32:45,430
Does everybody know Corinne Fisher,
Adelaide's roommate?
392
00:32:45,730 --> 00:32:48,310
I invited her to join our study group.
393
00:32:51,770 --> 00:32:54,670
So, Corinne, why do you want to be a
doctor?
394
00:32:55,230 --> 00:32:57,090
Is it just me, or do we have a lot of
work to do?
395
00:32:57,310 --> 00:32:59,650
It's just a question. I think it's the
question, isn't it?
396
00:33:00,030 --> 00:33:02,190
Actually, I don't find the question here
in the outline.
397
00:33:02,610 --> 00:33:03,630
What page are you on?
398
00:33:04,550 --> 00:33:06,110
1432, deviation of atomic.
399
00:33:06,430 --> 00:33:09,070
I think we'd learn more if we were
working closely with patients.
400
00:33:09,410 --> 00:33:12,370
I thought that's why we're here
studying, to learn enough to help the
401
00:33:12,690 --> 00:33:13,930
Adeline, don't waste your breath.
402
00:33:15,210 --> 00:33:18,810
Don't you... Don't you think I see
through you?
403
00:33:19,010 --> 00:33:22,690
You act like you're above the system
when you're really just a nonconformist.
404
00:33:23,280 --> 00:33:26,200
You have to get under the fingernails of
any authority figure that crosses your
405
00:33:26,200 --> 00:33:27,940
path as a way of dealing with some
insecurity.
406
00:33:28,560 --> 00:33:30,920
Antisocial personality, I believe.
Intriguing diagnosis.
407
00:33:31,740 --> 00:33:34,880
Truman, this isn't funny. Smart people
flunk out of here all the time.
408
00:33:35,100 --> 00:33:38,960
You know, odds are, one of the five of
us sitting here, actually.
409
00:33:39,340 --> 00:33:40,440
I have another question.
410
00:33:41,780 --> 00:33:45,800
In a perfect system, why are patients
referred to by their disease as in that
411
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
interesting cancer patient and not by
their name?
412
00:33:48,170 --> 00:33:51,570
Well, it certainly isn't to be mean.
It's to prevent transference. And why is
413
00:33:51,570 --> 00:33:55,010
that bad? And the one flunking out is...
Listen, can we get back to the tongue,
414
00:33:55,110 --> 00:33:58,010
please? What if a doctor becomes
emotionally involved with a patient?
415
00:33:58,010 --> 00:33:59,450
wrong with that? Does the doctor
explode?
416
00:33:59,670 --> 00:34:01,410
No. Who came up with these rules?
417
00:34:01,690 --> 00:34:03,370
It's against the Hippocratic Oath, I
think.
418
00:34:03,990 --> 00:34:05,590
I don't really have time for this.
419
00:34:06,870 --> 00:34:07,870
Sorry.
420
00:34:10,050 --> 00:34:11,270
Bye. Bye.
421
00:34:13,370 --> 00:34:14,469
Bye. Bye.
422
00:34:15,810 --> 00:34:16,810
Truman? Yeah.
423
00:34:18,239 --> 00:34:20,219
I'm sorry. I didn't mean to stop you
from studying. Go away.
424
00:34:20,860 --> 00:34:23,540
Well, I just believe there's more to
being a doctor than memorizing facts
425
00:34:23,540 --> 00:34:26,340
the ventricular arteries. I don't care
what you think. I care about my biology
426
00:34:26,340 --> 00:34:28,620
test. Well, maybe I could help you. I
read the bio book.
427
00:34:29,260 --> 00:34:30,560
You've read the whole book? Oh, yeah.
428
00:34:31,239 --> 00:34:32,239
And I'm on to Whitman.
429
00:34:32,739 --> 00:34:35,040
You know, you can get a copy of Leaves
of Grass at the bookstore if you have a
430
00:34:35,040 --> 00:34:38,219
20 % student ID card. I don't want Walt
Whitman. Well, he wouldn't want you
431
00:34:38,219 --> 00:34:39,219
either. He was a homosexual.
432
00:34:39,960 --> 00:34:42,760
But that's not relevant. What's relevant
is that he was a medical man. He was a
433
00:34:42,760 --> 00:34:44,840
nurse in the Civil War and wrote great
poetry.
434
00:34:45,389 --> 00:34:48,449
A foot in lighthearted, I take to the
open road, healthy, free, the world...
435
00:34:48,449 --> 00:34:53,449
Look, I'm not sure if you've noticed
this, but in a class of 163 students,
436
00:34:53,449 --> 00:34:54,449
are eight women.
437
00:34:54,469 --> 00:34:58,330
Eight. I've had to work really hard to
get here, and I'm going to have to work
438
00:34:58,330 --> 00:35:02,030
even harder to stay here. And I'm not
about to blow it by wasting my time on
439
00:35:02,030 --> 00:35:03,110
your flighty theories of goodness.
440
00:35:03,750 --> 00:35:05,310
I'm here to learn about medicine.
441
00:35:05,910 --> 00:35:06,910
Period.
442
00:35:10,230 --> 00:35:12,810
Just a guess, but I think somebody's
running away from something.
443
00:35:13,360 --> 00:35:15,360
Why can't it just be that I'm running
away from you?
444
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
One,
445
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
two, three.
446
00:35:26,980 --> 00:35:30,220
Very nice.
447
00:35:44,020 --> 00:35:45,020
Very nice.
448
00:35:49,740 --> 00:35:50,740
Well, it's been to you.
449
00:35:51,960 --> 00:35:54,740
I said I'm trying to lose weight. I'm
just trying to lose a little weight. Is
450
00:35:54,740 --> 00:35:56,160
that too much? Have I gone too far here?
451
00:35:56,900 --> 00:35:57,900
I've got a boner.
452
00:35:59,580 --> 00:36:00,580
I am a boner.
453
00:36:20,650 --> 00:36:26,870
I'm trying a lot of the dials here, but
the bottom line is your TV's broken
454
00:36:26,870 --> 00:36:27,870
there.
455
00:36:28,950 --> 00:36:34,790
My name is Officer Patio Furniture. I'm
here today to talk to you briefly about
456
00:36:34,790 --> 00:36:36,210
narcolepsy. Narcolepsy.
457
00:36:38,470 --> 00:36:39,470
Clowns alert!
458
00:36:41,910 --> 00:36:42,910
Very good.
459
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
Wide face.
460
00:36:46,190 --> 00:36:47,190
Far face.
461
00:36:50,090 --> 00:36:52,070
The hospital will cover all of your
bill.
462
00:36:53,630 --> 00:36:54,650
Any other questions?
463
00:36:55,230 --> 00:36:56,410
My name is Dr.
464
00:36:57,230 --> 00:36:58,230
Phil.
465
00:36:58,630 --> 00:36:59,650
I'll be your surgeon.
466
00:37:00,450 --> 00:37:01,450
Oh, there you are.
467
00:37:36,860 --> 00:37:38,160
Don't believe everything you read.
468
00:37:39,880 --> 00:37:42,180
Looks like you didn't need that study
group after all.
469
00:37:43,220 --> 00:37:45,400
Well, it's no 98, but I'm still here.
470
00:37:48,100 --> 00:37:49,460
Excuse me. Excuse me.
471
00:37:49,900 --> 00:37:50,839
Excuse me.
472
00:37:50,840 --> 00:37:57,820
You know, this completely disrupts my
point of view.
473
00:37:58,540 --> 00:38:02,040
You're so much more convenient thinking
of you as an idiot. Hey, don't count me
474
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
out yet.
475
00:38:03,180 --> 00:38:04,180
How frustrating.
476
00:38:04,920 --> 00:38:08,180
I study all night and I'm barely hanging
on by my fingernails. Forget about
477
00:38:08,180 --> 00:38:10,060
that. I want to show you something
that's extraordinary.
478
00:38:12,520 --> 00:38:13,580
An enema bulb?
479
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
It used to be.
480
00:38:15,400 --> 00:38:20,540
This amazing piece of rubber, when
applied to your face, can brighten
481
00:38:20,540 --> 00:38:21,540
person's day.
482
00:38:23,060 --> 00:38:24,280
Even a suffering patient.
483
00:38:24,880 --> 00:38:28,560
I'm sure it's really great for kids. Oh,
no, not just kids. Anybody.
484
00:38:29,260 --> 00:38:32,260
Patients are opening up to me, Corinne.
They're sharing their dreams, their
485
00:38:32,260 --> 00:38:34,520
fantasies. Have you heard of the right
topic?
486
00:38:34,880 --> 00:38:36,960
They brighten up for one brief moment.
487
00:38:37,920 --> 00:38:39,380
They don't concentrate on the pain.
488
00:38:39,720 --> 00:38:41,000
They don't even feel the pain.
489
00:38:42,940 --> 00:38:43,718
Try it on.
490
00:38:43,720 --> 00:38:45,940
No, thank you. I want you to try it on
and help me.
491
00:38:47,140 --> 00:38:51,640
Come on, just try it on. If you don't
laugh, I'll never see it again. But if
492
00:38:51,640 --> 00:38:53,800
do, you have to help me.
493
00:38:54,260 --> 00:38:55,260
Just try it on.
494
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Ta -da.
495
00:39:04,490 --> 00:39:05,850
You didn't say anything about Amir.
496
00:39:07,990 --> 00:39:09,270
Who do you think you look like?
497
00:39:11,890 --> 00:39:12,890
Karl Malden?
498
00:39:17,250 --> 00:39:20,970
You can take the nose off now.
499
00:39:22,930 --> 00:39:24,110
So what's the favor?
500
00:40:29,230 --> 00:40:30,230
It's nothing.
501
00:40:30,290 --> 00:40:31,310
Should I go, too?
502
00:40:32,290 --> 00:40:34,050
I said it's nothing.
503
00:40:43,010 --> 00:40:44,010
Well,
504
00:40:44,130 --> 00:40:51,130
congratulations,
505
00:40:51,550 --> 00:40:55,110
Jackie. You've done it all. You've
basically nailed every balloon from here
506
00:40:55,110 --> 00:40:56,110
Timbuktu.
507
00:40:56,490 --> 00:40:58,190
That was incredible.
508
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
Patch.
509
00:41:00,680 --> 00:41:02,380
Almost as good as the real thing.
510
00:41:04,940 --> 00:41:06,280
One last safari.
511
00:41:07,380 --> 00:41:08,440
It's all I wanted.
512
00:41:11,840 --> 00:41:12,860
Thank you, Truman.
513
00:41:13,200 --> 00:41:14,200
Both of you.
514
00:41:14,660 --> 00:41:15,720
That was wonderful.
515
00:41:17,020 --> 00:41:18,720
It's been a long time for me.
516
00:41:20,300 --> 00:41:21,360
What about you, dear?
517
00:41:21,780 --> 00:41:22,820
What's your fantasy?
518
00:41:24,340 --> 00:41:27,720
When I was a little girl,
519
00:41:28,520 --> 00:41:35,080
Whenever my mother would cook spaghetti,
she would let me reach into the pot and
520
00:41:35,080 --> 00:41:37,100
squeeze the noodles.
521
00:41:40,040 --> 00:41:47,040
I've always wanted to be in a swimming
pool full of noodles, wall
522
00:41:47,040 --> 00:41:49,160
to wall and top to bottom.
523
00:41:50,060 --> 00:41:53,780
An entire pool full of noodles.
524
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
How about a poodle?
525
00:42:02,040 --> 00:42:06,020
And the award for valor goes to Truman
Schiff and his red wealth. Thank you,
526
00:42:06,040 --> 00:42:10,520
Truman. Located just above my nasal
bone, adjacent to my... Glabella.
527
00:42:11,160 --> 00:42:13,180
Glabella. Good night, Truman.
528
00:42:15,360 --> 00:42:16,360
Right.
529
00:42:17,180 --> 00:42:21,620
Fun, fun kid, but my wealth and I have a
study date with the autonomic nerve of
530
00:42:21,620 --> 00:42:22,319
the thorac.
531
00:42:22,320 --> 00:42:23,259
Good luck.
532
00:42:23,260 --> 00:42:25,360
Watch out for the Circle of Willis. Good
luck to you.
533
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
And our next award.
534
00:42:27,640 --> 00:42:30,720
The tradition of the great poodle
handler is where no actual transference
535
00:42:30,720 --> 00:42:31,720
place. All right.
536
00:42:31,980 --> 00:42:34,540
What you did in there, it was very nice,
I admit.
537
00:42:35,180 --> 00:42:39,420
Whoa. Is that a little ice that just
chipped off? You're never serious, are
538
00:42:39,480 --> 00:42:42,060
No, I tried that for years. Never really
worked for me.
539
00:42:45,440 --> 00:42:46,440
Oh.
540
00:42:47,960 --> 00:42:51,400
Well, I'd better go hit the thorax as
well, so... I have a crush on you.
541
00:42:52,240 --> 00:42:54,760
Ha! I can't believe I just blurted that
out.
542
00:42:56,830 --> 00:43:00,990
Look, thank you for taking me along
tonight. I... I actually had fun.
543
00:43:02,690 --> 00:43:03,690
Good night.
544
00:43:05,210 --> 00:43:06,210
Wait a minute.
545
00:43:06,510 --> 00:43:09,830
Just now when I said I had a crush on
you, you didn't say, no way, loser, I'd
546
00:43:09,830 --> 00:43:12,950
rather have a lobotomy by a leopard. I
mean, that means something.
547
00:43:14,110 --> 00:43:17,170
Well, maybe I was just being polite and
I didn't want to hurt your feelings.
548
00:43:17,630 --> 00:43:18,630
But you're not polite.
549
00:43:19,230 --> 00:43:20,230
You're rude.
550
00:43:20,410 --> 00:43:21,690
Sometimes you're downright bitchy.
551
00:43:23,150 --> 00:43:24,150
Good night.
552
00:43:24,230 --> 00:43:25,230
Good night.
553
00:44:10,160 --> 00:44:12,800
Blue skies shining on me.
554
00:44:14,100 --> 00:44:17,680
Nothing but blue skies do I see.
555
00:44:19,400 --> 00:44:22,620
Blue birds singing a song.
556
00:44:23,040 --> 00:44:24,040
Are you a doctor?
557
00:44:24,520 --> 00:44:26,220
No, I'm a medical student.
558
00:44:27,220 --> 00:44:31,160
But if there's anything I can do to help
you... You want to help me?
559
00:44:31,680 --> 00:44:32,760
Oh, yeah. What can I do?
560
00:44:33,560 --> 00:44:36,620
Listen, you little do -gooder prick, if
you want to make yourself feel good,
561
00:44:36,700 --> 00:44:39,670
don't make me pay for it. Now get out of
here, because you don't help... Yes.
562
00:45:22,720 --> 00:45:25,400
Do you want to tell me what it is you
think you're doing?
563
00:45:34,240 --> 00:45:35,360
Just give me a few laughs.
564
00:45:37,930 --> 00:45:40,270
In the American Journal of Medicine,
it's found that laughter increases the
565
00:45:40,270 --> 00:45:43,910
decrease of catecholamines and
endorphins, which in turn increases
566
00:45:43,910 --> 00:45:46,990
of the blood, relaxes the arteries,
speeds up the heart, decreases blood
567
00:45:46,990 --> 00:45:49,870
pressure, which has a positive effect on
all cardiovascular and respiratory
568
00:45:49,870 --> 00:45:52,890
ailments, as well as overall increasing
the immune system response.
569
00:46:02,690 --> 00:46:03,690
Smart clown, eh?
570
00:46:09,049 --> 00:46:15,130
Mr. Adams, when I told you I knew Dr.
Pratt, did I mislead you in some way to
571
00:46:15,130 --> 00:46:17,030
think I'm a pushover like he is?
572
00:46:17,930 --> 00:46:18,990
Kindly remove that coat.
573
00:46:20,150 --> 00:46:23,310
I told you you are not to see the
patients till the third year.
574
00:46:24,290 --> 00:46:25,970
I'm just visiting friends, sir.
575
00:46:26,710 --> 00:46:27,710
Why are you here?
576
00:46:28,270 --> 00:46:30,110
If you want to be a clown, go join the
circus.
577
00:46:31,350 --> 00:46:35,050
Patients don't need to be entertained.
They don't need a friend. They need a
578
00:46:35,050 --> 00:46:36,050
doctor.
579
00:46:37,610 --> 00:46:39,410
I don't want to see you in this hospital
again.
580
00:46:40,030 --> 00:46:42,090
What if I visit the patients on my own
time?
581
00:46:44,230 --> 00:46:45,710
Yes, about your own time.
582
00:46:46,990 --> 00:46:50,950
It's been brought to our attention that
perhaps we should be suspicious of the
583
00:46:50,950 --> 00:46:51,950
level of your grades.
584
00:46:52,170 --> 00:46:53,970
What are you saying? I'm cheating?
585
00:46:54,350 --> 00:46:57,630
Your score's among the top in your
class, yet you never seem to study.
586
00:46:58,590 --> 00:46:59,590
That's ridiculous.
587
00:47:00,130 --> 00:47:01,950
Your classmates don't seem to think so.
588
00:47:02,790 --> 00:47:04,090
Really? Who?
589
00:47:05,510 --> 00:47:06,510
I'm warning you.
590
00:47:07,120 --> 00:47:08,600
Stay out of this hospital.
591
00:47:20,640 --> 00:47:24,580
You told Walcott I cheated. I know you
did it. Just tell me why.
592
00:47:25,020 --> 00:47:28,800
Look, cut the crap, Hunter. I live with
you. I know how much you study. Or I
593
00:47:28,800 --> 00:47:29,800
should say don't study.
594
00:47:30,160 --> 00:47:31,360
And you do better than me.
595
00:47:32,640 --> 00:47:33,640
Give me a break.
596
00:47:33,980 --> 00:47:35,900
You arrogant, pompous prick.
597
00:47:36,560 --> 00:47:38,700
Who appointed you custodian of the
medical profession?
598
00:47:39,180 --> 00:47:42,280
Is it because your father was a doctor
and his father was a doctor? Some sort
599
00:47:42,280 --> 00:47:44,040
genetic thing? You're damn right.
Really?
600
00:47:45,480 --> 00:47:46,760
You know, I grew up with it.
601
00:47:47,140 --> 00:47:50,760
I know what it takes to look in the eyes
of dying people day after day after day
602
00:47:50,760 --> 00:47:53,320
and to come home for dinner at night. I
know what it takes.
603
00:47:53,620 --> 00:47:55,460
You don't have it. Oh, really? And you
do.
604
00:47:55,920 --> 00:47:57,620
If you don't like me, just say it.
605
00:47:58,340 --> 00:47:59,940
I don't like you!
606
00:48:01,400 --> 00:48:02,400
Why don't you like me?
607
00:48:02,740 --> 00:48:04,080
You're a prick and I like you.
608
00:48:04,490 --> 00:48:06,190
Because you make my effort a joke.
609
00:48:06,430 --> 00:48:09,330
I want to be a doctor. This isn't a game
to me.
610
00:48:09,930 --> 00:48:11,210
This isn't playtime.
611
00:48:12,210 --> 00:48:13,790
This is serious business.
612
00:48:15,030 --> 00:48:18,230
I have it in me to be a great doctor.
613
00:48:19,290 --> 00:48:22,790
But in order to do that, I have to
sacrifice if I want to be better.
614
00:48:22,870 --> 00:48:23,870
Better than me.
615
00:48:25,070 --> 00:48:28,610
I will save lives that could have
otherwise not been saved. Now, I could
616
00:48:28,610 --> 00:48:32,010
you and go around laughing and have a
good time, ha -ha, but I prefer to
617
00:48:32,070 --> 00:48:34,870
because the more I learn, the more
likely I'll have the right answer at the
618
00:48:34,870 --> 00:48:36,630
crucial moment and save a life.
619
00:48:37,070 --> 00:48:38,070
You say I'm a prick?
620
00:48:38,350 --> 00:48:39,650
You say I'm a prick?
621
00:48:40,230 --> 00:48:43,650
You know, maybe I am. But you ask the
average person when death comes knocking
622
00:48:43,650 --> 00:48:46,930
at their door whether they want a prick
on their side or some kindergarten
623
00:48:46,930 --> 00:48:49,150
teacher who's gonna kiss their ass.
624
00:48:50,370 --> 00:48:52,570
Because when that day comes, I want the
prick.
625
00:48:54,220 --> 00:48:55,220
And so will you.
626
00:49:06,860 --> 00:49:08,980
You know, I forget how young you are,
Mitch.
627
00:49:10,000 --> 00:49:13,620
That you think that you have to be a
prick to get things done. And that you
628
00:49:13,620 --> 00:49:15,080
actually think that that's a new idea.
629
00:49:30,670 --> 00:49:31,670
You know what I'll do?
630
00:49:31,710 --> 00:49:33,310
I'll take her to the state medical
board.
631
00:49:33,710 --> 00:49:37,130
I mean, there's got to be some sort of
constitutional right for visiting the
632
00:49:37,130 --> 00:49:38,130
sick.
633
00:49:41,490 --> 00:49:42,510
Why don't you say anything?
634
00:49:43,610 --> 00:49:44,610
Sorry, Patrick.
635
00:49:45,230 --> 00:49:46,930
I think Walcott has a point.
636
00:49:48,210 --> 00:49:52,090
It's a hospital, and people are
suffering and dying.
637
00:49:52,590 --> 00:49:53,970
We're all dying, Truman.
638
00:49:54,670 --> 00:49:56,810
Our job is to increase health.
639
00:49:57,490 --> 00:49:58,490
You know what that means?
640
00:49:58,890 --> 00:50:02,430
That means improving the quality of
life, not just delaying death.
641
00:50:04,310 --> 00:50:10,530
Either way, for your own sake, I think
you should just lay low for a while.
642
00:50:13,110 --> 00:50:14,110
You'll be all right.
643
00:50:41,440 --> 00:50:43,700
Preview of coming attractions.
644
00:50:44,420 --> 00:50:45,420
Earth.
645
00:50:46,320 --> 00:50:48,140
Death. To die.
646
00:50:48,360 --> 00:50:49,360
To expire.
647
00:50:49,560 --> 00:50:51,420
To pass on. To perish.
648
00:50:51,680 --> 00:50:52,680
To peg out.
649
00:50:52,760 --> 00:50:56,180
To push up daisies. To push up posies.
To become extinct.
650
00:50:56,860 --> 00:50:58,360
Curtains. Deceased.
651
00:50:58,620 --> 00:51:01,900
Demised. Departed and defunct. Dead as a
doornail.
652
00:51:02,120 --> 00:51:04,860
Dead as a herring. Dead as a mutton.
Dead as Nick.
653
00:51:05,300 --> 00:51:06,480
The last breath.
654
00:51:06,900 --> 00:51:09,740
Paying a debt to nature. The big sleep.
655
00:51:10,460 --> 00:51:12,440
God's way of saying, slow down.
656
00:51:26,220 --> 00:51:27,400
To check out.
657
00:51:31,000 --> 00:51:32,980
To shuffle off this mortal coil.
658
00:51:33,560 --> 00:51:35,240
To head for the happy underground.
659
00:51:35,780 --> 00:51:38,400
To blink for an exceptionally long
period of time.
660
00:51:38,860 --> 00:51:40,700
To find oneself without breath.
661
00:51:41,080 --> 00:51:42,980
To be the incredible decaying man.
662
00:51:43,760 --> 00:51:44,760
Worm buffet.
663
00:51:44,940 --> 00:51:45,940
Kick the bucket.
664
00:51:45,980 --> 00:51:46,980
Buy the farm.
665
00:51:47,100 --> 00:51:47,959
Take the cab.
666
00:51:47,960 --> 00:51:49,020
Cash in your chips.
667
00:51:49,360 --> 00:51:51,900
And if we bury your ass up, we have a
place to park my bike.
668
00:51:55,220 --> 00:51:58,800
Woo! Come on, it's shoot number nine.
Right in that four -feet pony. Come on
669
00:51:58,800 --> 00:51:59,800
now, boys. Yeah!
670
00:52:00,300 --> 00:52:01,800
Come on now, roll it out.
671
00:52:02,200 --> 00:52:03,300
Yeah, yeah.
672
00:52:04,220 --> 00:52:06,680
Let's check out the maternity ward. You
know those chicks put out.
673
00:52:08,780 --> 00:52:14,680
Here we see that the vitreous body is
composed of a transparent jelly with a
674
00:52:14,680 --> 00:52:15,900
mesh of collagen fibers.
675
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
Lights, please.
676
00:52:18,140 --> 00:52:22,540
Before we adjourn, Dean Walcott has a
brief announcement. Next
677
00:52:22,540 --> 00:52:29,200
Monday, the hospital is hosting a
medical seminar slash
678
00:52:29,200 --> 00:52:32,880
retreat in the fellowship of American
College of Gynecologists.
679
00:52:34,120 --> 00:52:38,000
It is important that they be received in
a manner suitable to their status and
680
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
position.
681
00:52:39,340 --> 00:52:44,120
I have traditionally selected an
outstanding student to head the
682
00:52:44,120 --> 00:52:48,960
committee. Time demands are great, and I
wouldn't want to jeopardize the
683
00:52:48,960 --> 00:52:51,040
academic performance of a weaker
student.
684
00:52:51,640 --> 00:52:54,840
This year, I have chosen Hunter Adams.
685
00:52:56,160 --> 00:53:01,980
Thank you. Hunter, there's a detailed
list of instructions in my office.
686
00:53:02,990 --> 00:53:07,130
Oh, and, uh, the auditorium could use a
good cleaning.
687
00:53:13,750 --> 00:53:14,850
Did you hear him?
688
00:53:15,130 --> 00:53:17,630
In a style according to their stature
and position.
689
00:53:18,330 --> 00:53:19,570
I am a great doctor!
690
00:53:20,090 --> 00:53:21,090
Worship me!
691
00:53:21,130 --> 00:53:22,130
Spread before me!
692
00:53:22,670 --> 00:53:23,970
Who dares stand?
693
00:53:25,330 --> 00:53:26,410
You know what I'm thinking?
694
00:53:27,050 --> 00:53:29,130
Maybe we should decorate with a Western
motif.
695
00:53:29,550 --> 00:53:30,550
How about that?
696
00:53:30,770 --> 00:53:32,390
Ah, something with Stuart.
697
00:53:32,830 --> 00:53:35,550
And a big banner that says, Howdy, guy
in the ruse.
698
00:53:35,810 --> 00:53:37,070
Darn lady to meet you.
699
00:53:37,470 --> 00:53:39,470
How about that? How about you doing it
straight?
700
00:53:40,230 --> 00:53:41,230
What do you mean?
701
00:53:41,330 --> 00:53:42,850
I mean straight to graduation.
702
00:53:43,370 --> 00:53:48,410
Well, if anybody has a problem with
this, please, just walk away right now.
703
00:53:55,410 --> 00:53:56,930
All right.
704
00:53:57,850 --> 00:53:58,850
Wow.
705
00:53:59,510 --> 00:54:00,510
Yeah.
706
00:54:00,930 --> 00:54:01,930
Okay.
707
00:54:11,080 --> 00:54:12,019
right on time.
708
00:54:12,020 --> 00:54:13,020
Morning, Doctor.
709
00:54:13,280 --> 00:54:15,900
Welcome to camp. Good to see you. How
you doing, Doctor?
710
00:54:17,080 --> 00:54:21,360
Gentlemen, I believe that you'll find
the facilities here just perfect for
711
00:54:21,360 --> 00:54:22,360
purposes today.
712
00:54:22,880 --> 00:54:26,340
We have everything set up in the
auditorium. If you'd just follow me in.
713
00:54:34,080 --> 00:54:36,080
Welcome, cold -handed ones.
714
00:54:36,800 --> 00:54:40,540
It's an honor to greet slash welcome so
many.
715
00:54:41,000 --> 00:54:43,520
who have touched so many women in such a
powerful way.
716
00:54:44,100 --> 00:54:45,100
Come on in.
717
00:54:45,800 --> 00:54:50,500
Watch out. It's a little slippery. And
if you think it's hot out there, whoa
718
00:54:50,500 --> 00:54:51,500
-ho!
719
00:54:51,560 --> 00:54:54,220
Come on! Come on! Come on!
720
00:54:55,340 --> 00:54:57,220
Get him in my office now.
721
00:55:00,380 --> 00:55:03,500
All right, gentlemen, if you just follow
me.
722
00:55:22,540 --> 00:55:23,720
You wanted to see me, sir?
723
00:55:26,420 --> 00:55:30,660
You are dismissed, sir, from this
school.
724
00:55:33,040 --> 00:55:36,240
Kindly remove your things and vacate the
school premises as soon as possible.
725
00:55:36,700 --> 00:55:37,700
What for?
726
00:55:38,140 --> 00:55:40,900
For asking a group of doctors to have a
sense of humor about themselves?
727
00:55:41,420 --> 00:55:43,200
Oh, I have a sense of humor, Hunter.
728
00:55:44,380 --> 00:55:48,860
I find it hilarious that as smart as you
are, you could give me an airtight
729
00:55:48,860 --> 00:55:51,000
reason to throw you the hell out of
here.
730
00:55:51,660 --> 00:55:56,200
Why? Am I such a threat to you, sir?
Because what you want is for us to get
731
00:55:56,200 --> 00:55:58,000
there on the same level as our patients.
732
00:55:58,280 --> 00:56:04,120
To destroy objectivity. All to uphold
some idealistic buddy system that will
733
00:56:04,120 --> 00:56:07,140
allow you to work through your own
feelings of inadequacy.
734
00:56:11,780 --> 00:56:15,500
What you have done here today is
inexcusable.
735
00:56:16,650 --> 00:56:20,490
You have made a complete mockery out of
our distinguished guests. And if you
736
00:56:20,490 --> 00:56:24,230
think for one minute that I will further
tolerate your blatant disregard of the
737
00:56:24,230 --> 00:56:27,250
bylaws of this... What are you smiling
at?
738
00:56:27,530 --> 00:56:29,250
Is this all a big joke to you?
739
00:56:31,230 --> 00:56:32,450
Get out of here!
740
00:56:43,310 --> 00:56:45,430
Blatant disregard for school code and
procedure.
741
00:56:46,470 --> 00:56:47,970
Defined direct order from a dean.
742
00:56:48,590 --> 00:56:53,810
And I'm aware of your creative efforts
to make sure our visiting gynecologists
743
00:56:53,810 --> 00:56:56,970
feel right at home. Now, what is it
you'd like me to do for you?
744
00:56:57,430 --> 00:56:58,790
I want to graduate, sir.
745
00:56:59,690 --> 00:57:01,110
Dean Wolcott thinks otherwise.
746
00:57:01,430 --> 00:57:03,490
But my grades are way above par.
747
00:57:03,970 --> 00:57:06,710
I want to finish school so I can become
a doctor.
748
00:57:07,590 --> 00:57:09,810
Well, I'm going to give this to you real
straight.
749
00:57:10,230 --> 00:57:12,670
I have a hospital and a medical school
to run here.
750
00:57:13,580 --> 00:57:17,160
I have to trust the people in my employ,
otherwise their quality of life will
751
00:57:17,160 --> 00:57:18,160
turn to shit.
752
00:57:18,280 --> 00:57:20,860
Their life turns to shit, my life turns
to shit. Do you follow?
753
00:57:21,180 --> 00:57:22,260
Yes. Good.
754
00:57:23,880 --> 00:57:30,720
Now, Dean Walcott is a pain in the ass,
but I depend on him to
755
00:57:30,720 --> 00:57:34,000
keep me up to speed on what's going on
around here, and I would never take the
756
00:57:34,000 --> 00:57:35,300
word of any student over his.
757
00:57:37,440 --> 00:57:42,640
However, I also have a source that
informs me that your antics...
758
00:57:43,850 --> 00:57:47,230
have improved the quality of life of the
patients. They don't complain as much,
759
00:57:47,330 --> 00:57:51,930
they take less medication, and what's
-his -name over in 305 has not thrown
760
00:57:51,930 --> 00:57:53,550
bedpan at a nurse in over a week.
761
00:57:53,890 --> 00:57:55,310
Bill. Yeah, whatever.
762
00:57:57,650 --> 00:58:02,290
So, from now on, you will not enter that
hospital unless under the supervision
763
00:58:02,290 --> 00:58:06,810
of the attendant as part of the
curriculum, and you will steer clear of
764
00:58:06,810 --> 00:58:10,890
Walcott. So I'm still in school?
765
00:58:12,140 --> 00:58:15,540
I wouldn't send the laundry out, but you
just don't screw up, huh?
766
00:59:08,240 --> 00:59:11,080
I do not love you as if you were a salt
rose or a copad.
767
00:59:11,860 --> 00:59:14,640
For the arrow of carnation, the fire
shoots off.
768
00:59:15,080 --> 00:59:19,880
I love you as certain dark things are to
be loved. In secret, between the shadow
769
00:59:19,880 --> 00:59:20,880
and the soul.
770
00:59:51,790 --> 00:59:54,970
and just asked me out. Who said anything
about asking you out?
771
00:59:57,670 --> 00:59:59,150
Heard something about you.
772
00:59:59,670 --> 01:00:01,170
That I was in a mental hospital?
773
01:00:01,690 --> 01:00:02,690
Is that true?
774
01:00:03,410 --> 01:00:04,510
Tried to kill myself.
775
01:00:05,230 --> 01:00:07,650
The mental world was the best thing that
ever happened to me.
776
01:00:09,650 --> 01:00:11,470
What did the doctors do to help you?
777
01:00:11,790 --> 01:00:13,070
The doctors didn't help me.
778
01:00:13,750 --> 01:00:15,190
The patients helped me.
779
01:00:16,390 --> 01:00:19,770
They helped me realize that by helping
them, I could forget about my own
780
01:00:19,770 --> 01:00:20,770
problems.
781
01:00:21,480 --> 01:00:23,940
And I did. I really helped some of them.
782
01:00:25,400 --> 01:00:27,560
It was an incredible feeling, Trent.
783
01:00:29,680 --> 01:00:31,440
There was one patient named Rudy.
784
01:00:32,760 --> 01:00:34,580
I helped him be able to pee.
785
01:00:36,420 --> 01:00:39,460
But for the first time in my life, I
forgot about my own problems.
786
01:00:40,600 --> 01:00:42,040
It was an incredible high.
787
01:00:51,360 --> 01:00:55,460
Somebody, you know, could do for me what
you did for me tonight after the way
788
01:00:55,460 --> 01:00:56,460
I've treated you.
789
01:00:57,600 --> 01:01:00,140
No one's ever done anything like that
for me before.
790
01:01:09,260 --> 01:01:10,260
Good night.
791
01:01:12,740 --> 01:01:15,980
No, this is not a good night.
792
01:01:16,520 --> 01:01:18,260
This is a great night!
793
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
You know?
794
01:01:48,480 --> 01:01:49,480
Hi,
795
01:01:53,240 --> 01:01:54,760
I'm John the Baptist. Any calls?
796
01:01:55,820 --> 01:01:57,320
I've been trying to reach you.
797
01:02:28,330 --> 01:02:30,010
Turquoise is a nice color on you.
798
01:02:34,970 --> 01:02:36,350
You don't have to say anything.
799
01:02:36,550 --> 01:02:37,550
I know I look good.
800
01:02:40,990 --> 01:02:41,990
My boys.
801
01:02:44,850 --> 01:02:46,410
My boys are beautiful.
802
01:02:47,630 --> 01:02:50,310
Did you see my boys?
803
01:02:51,310 --> 01:02:52,310
Yeah.
804
01:02:54,090 --> 01:02:55,370
She's not bad either.
805
01:02:58,280 --> 01:03:00,420
You think after you're gone, maybe I
couldn't?
806
01:03:03,260 --> 01:03:06,900
Oh, you're killing me here, Batch.
807
01:03:17,440 --> 01:03:19,280
Sing me that stupid song.
808
01:03:22,240 --> 01:03:27,480
Blue skies, smiling...
809
01:03:27,820 --> 01:03:33,300
at me nothing but blue skies do I see
810
01:03:33,300 --> 01:03:39,880
bluebirds singing a song nothing but
811
01:03:39,880 --> 01:03:42,920
bluebirds all day long
812
01:03:42,920 --> 01:03:56,000
blue
813
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
days
814
01:03:59,340 --> 01:04:00,340
I am gone.
815
01:04:01,940 --> 01:04:04,080
Not in my blue skies.
816
01:04:42,879 --> 01:04:45,860
Ma 'am, if you fill out the forms, you
can see her in a moment.
817
01:04:48,780 --> 01:04:49,780
What's going on here?
818
01:04:50,060 --> 01:04:53,880
Oh, drunk driver. She lost her husband
and son. Her daughter's in trauma one,
819
01:04:53,960 --> 01:04:55,100
but it doesn't look good.
820
01:05:03,470 --> 01:05:06,490
Maybe you could explain it to me so I
might understand it. It's hospital
821
01:05:06,490 --> 01:05:08,170
procedure. Whatever it is.
822
01:05:08,430 --> 01:05:11,610
It isn't right that a woman has to spend
the last moments of her dying child
823
01:05:11,610 --> 01:05:12,610
filling out forms.
824
01:05:13,310 --> 01:05:15,410
Hey, last year I had to have my appendix
out.
825
01:05:15,930 --> 01:05:17,470
I forgot my insurance card.
826
01:05:17,790 --> 01:05:18,990
So they sent me home.
827
01:05:19,410 --> 01:05:21,450
My appendix could have burst. They
didn't care.
828
01:05:21,730 --> 01:05:25,130
You know, my antibiotic costs a hundred
bucks a month.
829
01:05:25,730 --> 01:05:30,330
I paid $250 just to find out I had a
sprained ankle. I mean, do they really
830
01:05:30,330 --> 01:05:31,330
to do all those tests?
831
01:05:31,960 --> 01:05:35,080
You know what they need to do? The
government needs to pay for health
832
01:05:35,540 --> 01:05:36,479
It's complicated.
833
01:05:36,480 --> 01:05:39,360
Health insurance companies are why
prices got so high in the first place.
834
01:05:39,600 --> 01:05:40,600
So what do we do?
835
01:05:40,620 --> 01:05:41,860
Yeah, what the hell is the answer?
836
01:05:42,820 --> 01:05:43,820
Don't hurt your ankle.
837
01:05:43,980 --> 01:05:44,980
You're right.
838
01:06:09,830 --> 01:06:10,709
Corinne. What?
839
01:06:10,710 --> 01:06:11,710
Oh.
840
01:06:12,690 --> 01:06:13,810
Can I borrow this stuff in?
841
01:06:14,010 --> 01:06:17,870
Sure. What do you
842
01:06:17,870 --> 01:06:27,890
see?
843
01:06:28,150 --> 01:06:29,150
Padgett, late.
844
01:06:29,770 --> 01:06:30,770
What do you see?
845
01:06:32,790 --> 01:06:33,790
Parsley.
846
01:06:34,750 --> 01:06:35,890
And a horn.
847
01:06:36,090 --> 01:06:38,410
No, no, no. Look beyond the objects,
hmm?
848
01:06:38,990 --> 01:06:39,990
Look through them.
849
01:06:40,070 --> 01:06:41,130
Over here, look.
850
01:06:41,930 --> 01:06:43,050
Kind of let them blur.
851
01:06:43,470 --> 01:06:44,650
Tell me the first thing you see.
852
01:06:46,210 --> 01:06:50,070
Something with a nose. Okay, now imagine
that's a building with a nose.
853
01:06:50,550 --> 01:06:52,090
A free hospital.
854
01:06:52,550 --> 01:06:53,610
A free hospital.
855
01:06:53,850 --> 01:06:55,390
Can I go back to bed now?
856
01:06:55,590 --> 01:06:58,010
No, no, because I'm bursting with ideas
and I need you to help me.
857
01:06:58,450 --> 01:07:01,050
It'll be the first fun hospital in the
world.
858
01:07:01,450 --> 01:07:03,190
It'll be a totally free -form building.
859
01:07:03,690 --> 01:07:07,710
It'll have, like, slides and secret
passageways and game rooms. Slow down. I
860
01:07:07,710 --> 01:07:09,070
can't write that fast. I can't slow
down.
861
01:07:09,970 --> 01:07:12,630
We'll use humor to heal pain and
suffering.
862
01:07:13,170 --> 01:07:15,630
Doctors and patients will work side by
side as peers.
863
01:07:15,890 --> 01:07:17,530
There'll be no titles, no bosses.
864
01:07:18,470 --> 01:07:21,710
People will come from all over the world
to fulfill their dream of helping other
865
01:07:21,710 --> 01:07:22,710
people.
866
01:07:22,950 --> 01:07:26,530
There'll be a community where joy is a
way of life, where learning is the
867
01:07:26,530 --> 01:07:28,870
highest aim, where love is the ultimate
goal.
868
01:07:29,960 --> 01:07:32,960
You have all that? Yeah, not verbatim,
but the overall insanity's intact.
869
01:07:33,320 --> 01:07:34,700
That's why you have to help me with it.
870
01:07:35,060 --> 01:07:35,859
Patch, no.
871
01:07:35,860 --> 01:07:39,380
Oh, yes. Yes. No. I know it's not going
to be an easy road, but you said
872
01:07:39,380 --> 01:07:40,760
anything worth doing is difficult.
873
01:07:41,080 --> 01:07:44,540
Look, um, I'm not like you, Patch.
874
01:07:45,820 --> 01:07:49,060
I want the white coat. I want people to
call me doctor more than anything.
875
01:07:49,260 --> 01:07:50,280
I want the recognition.
876
01:07:50,640 --> 01:07:53,020
And you get it every day in the eyes of
patients you're helping.
877
01:07:53,900 --> 01:07:57,820
I mean, there is more to life than what
Dean Walcott puts out there. That is all
878
01:07:57,820 --> 01:07:59,060
about power and control.
879
01:07:59,740 --> 01:08:00,740
All right?
880
01:08:01,080 --> 01:08:04,560
I mean, I know you're scared. You're
right. I am scared. I'm scared to death.
881
01:08:09,140 --> 01:08:14,260
You know, you sit here and you talk
about life without limits, you know, and
882
01:08:14,260 --> 01:08:15,320
breaking the rules.
883
01:08:16,720 --> 01:08:18,819
It all sounds very, very romantic.
884
01:08:20,939 --> 01:08:23,180
You want to know what the truth is about
all that crap, Pat?
885
01:08:23,960 --> 01:08:25,319
People get hurt.
886
01:08:29,130 --> 01:08:30,130
And who did it to you?
887
01:08:35,450 --> 01:08:38,649
I have to go. No, no, listen to me. Come
on.
888
01:08:38,870 --> 01:08:42,970
Whatever it is, come on. You can tell me
I can help you. I swear I can. Please,
889
01:08:43,510 --> 01:08:44,510
let me help you.
890
01:08:47,189 --> 01:08:49,229
I'm really starting to love the back of
your head.
891
01:09:08,740 --> 01:09:11,279
Get this cleaned out and get him down to
the suture room.
892
01:09:12,460 --> 01:09:13,620
You're going to be fine, Larry.
893
01:09:16,200 --> 01:09:18,500
Larry's been in and out of the ER for a
couple of years.
894
01:09:19,000 --> 01:09:20,540
Not because he's accident -prone.
895
01:09:20,840 --> 01:09:24,080
No, his father died two years ago. Since
then, he's been subject to fits of
896
01:09:24,080 --> 01:09:25,460
depression and self -mutilation.
897
01:09:25,740 --> 01:09:26,779
Head trauma, D5.
898
01:09:31,640 --> 01:09:32,819
Thank you for doing this.
899
01:09:33,420 --> 01:09:37,340
You can thank me by not getting me
fired. Just observe rounds and stay
900
01:09:37,340 --> 01:09:38,340
hospital protocol.
901
01:09:39,560 --> 01:09:43,160
Look, Patch, you're a good thing for
this hospital.
902
01:09:43,840 --> 01:09:47,800
You remind me of myself when I first
started out in the fire wanting to save
903
01:09:47,800 --> 01:09:50,479
world. But you lose a little of that
after a while.
904
01:09:51,359 --> 01:09:55,400
The system is what it is. It's not
perfect, but it's all we have. Why does
905
01:09:55,400 --> 01:09:56,400
have to be all we have?
906
01:09:56,840 --> 01:09:57,980
Why can't it be changed?
907
01:09:59,100 --> 01:10:02,640
You figure out how, Patch, and I'll be
there for you.
908
01:10:04,270 --> 01:10:05,770
Bed six needs blood work.
909
01:10:07,610 --> 01:10:09,630
Mrs. O 'Bannon needs blood work.
910
01:10:11,950 --> 01:10:12,950
Hello, Ed.
911
01:10:13,270 --> 01:10:14,470
You're feeling a little ditty.
912
01:10:15,010 --> 01:10:16,290
Hello, Mrs. O 'Bannon.
913
01:10:17,150 --> 01:10:18,330
May I call you Catherine?
914
01:10:18,890 --> 01:10:20,050
I draw a little blood.
915
01:10:21,290 --> 01:10:23,490
Can you tell how many fingers I'm
holding up?
916
01:10:25,270 --> 01:10:26,330
How many do you see?
917
01:10:27,770 --> 01:10:28,770
How many fingers?
918
01:10:33,390 --> 01:10:34,770
How many fingers do you see, Ed?
919
01:10:41,510 --> 01:10:47,930
How much longer do I have to keep my
eyes closed?
920
01:10:48,510 --> 01:10:49,610
Just till I open mine.
921
01:10:50,190 --> 01:10:51,190
Keep them closed.
922
01:10:52,590 --> 01:10:53,610
You're almost there.
923
01:11:12,880 --> 01:11:13,880
Hold on to me.
924
01:11:14,280 --> 01:11:15,280
Just a little further.
925
01:11:15,480 --> 01:11:18,060
Just a little further. All right, all
right. There you go.
926
01:11:18,600 --> 01:11:19,600
There you are.
927
01:11:19,840 --> 01:11:20,840
It's all right.
928
01:11:20,880 --> 01:11:22,120
You're almost there. I'm afraid.
929
01:11:22,340 --> 01:11:23,340
Don't be afraid.
930
01:11:23,600 --> 01:11:24,600
It's going to be worth it.
931
01:11:25,080 --> 01:11:26,100
All right. Ready?
932
01:11:26,540 --> 01:11:28,540
There you go.
933
01:11:29,000 --> 01:11:31,500
And open your eyes.
934
01:11:34,000 --> 01:11:35,000
Beautiful.
935
01:11:35,720 --> 01:11:38,060
105 acres of all natural forest.
936
01:11:38,800 --> 01:11:39,800
Seven streams.
937
01:11:40,120 --> 01:11:41,180
Two waterfalls.
938
01:11:42,510 --> 01:11:45,190
This is it. The future site of the
Gesundheit Institute.
939
01:11:47,130 --> 01:11:48,150
This is yours.
940
01:11:48,950 --> 01:11:49,950
Well, not yet.
941
01:11:50,590 --> 01:11:51,670
But it will be soon.
942
01:11:52,650 --> 01:11:54,070
Come on. There's something else.
943
01:11:54,410 --> 01:11:55,410
Hmm.
944
01:12:04,970 --> 01:12:05,970
What is it?
945
01:12:07,290 --> 01:12:08,290
Our new home.
946
01:12:13,680 --> 01:12:15,540
How did you find him?
947
01:12:15,820 --> 01:12:16,820
Him?
948
01:12:17,140 --> 01:12:18,140
Arthur Mendelsohn.
949
01:12:18,480 --> 01:12:20,600
All this is his. The land, the cottage.
950
01:12:21,320 --> 01:12:23,680
He's letting us borrow it. Until we can
purchase it.
951
01:12:23,940 --> 01:12:27,840
Mr. Mendelsohn, I realize that under the
terms of your commitment, you retain
952
01:12:27,840 --> 01:12:29,320
control of your assets.
953
01:12:29,640 --> 01:12:32,840
Nevertheless... You learn anything about
proctology yet, Patch? A little bit.
954
01:12:33,240 --> 01:12:35,480
Good. Take care of this asshole for me,
will you?
955
01:12:36,560 --> 01:12:37,560
Nice meeting you.
956
01:12:38,140 --> 01:12:42,240
Mr. Mendelsohn, uh... There's room for
you.
957
01:12:45,740 --> 01:12:46,719
Hi, Bile.
958
01:12:46,720 --> 01:12:47,720
Hey, Patch.
959
01:12:48,540 --> 01:12:51,960
Who's Bile? An old friend. Oh. Without
medical insurance.
960
01:12:52,780 --> 01:12:54,220
He's just staying a couple of days.
961
01:12:55,080 --> 01:12:56,080
What do you think?
962
01:13:04,640 --> 01:13:05,640
Think potentially.
963
01:13:30,570 --> 01:13:32,790
There's definitely a lovely couple. We
can't go on meeting like this.
964
01:13:34,970 --> 01:13:36,010
You pull that up.
965
01:13:36,310 --> 01:13:37,550
Ma 'am, the party's expired.
966
01:13:37,910 --> 01:13:40,910
You have to have a valid point. This is
just the top.
967
01:13:41,250 --> 01:13:42,970
This means Papa only needs medicine.
968
01:13:43,290 --> 01:13:44,290
Tiny medicine.
969
01:14:32,890 --> 01:14:33,890
Gesundheit.
970
01:14:34,330 --> 01:14:35,330
Yeah.
971
01:14:41,490 --> 01:14:42,490
Hi.
972
01:14:44,310 --> 01:14:45,390
How can we help you?
973
01:14:46,930 --> 01:14:47,869
I don't know.
974
01:14:47,870 --> 01:14:53,450
I heard about this place, and I... I
thought maybe I would get some...
975
01:14:53,450 --> 01:14:59,850
You know, maybe I'd talk to somebody,
because my thoughts... Free.
976
01:15:01,200 --> 01:15:03,260
The board's getting out. We're handling
the overflow from three different
977
01:15:03,260 --> 01:15:06,120
clinics now. I've got my pediatric
clerkship next week. I don't know how
978
01:15:06,120 --> 01:15:07,620
going to... Bob.
979
01:15:09,540 --> 01:15:13,060
Anybody call for a doctor in here? Let's
just try this right now. There, look at
980
01:15:13,060 --> 01:15:16,320
that there. Hey, thank you, Judy and
sister, for that lovely medicine.
981
01:15:17,380 --> 01:15:18,380
Yay!
982
01:15:18,800 --> 01:15:21,780
How are you feeling, Frank? You feel
better? Yeah.
983
01:15:22,080 --> 01:15:24,180
Really? Well, keep on your medication.
984
01:15:24,560 --> 01:15:26,880
You can never go wrong if you're a
Marxist. Hey, Patch.
985
01:15:28,020 --> 01:15:29,460
Yes? This is, um...
986
01:15:29,690 --> 01:15:30,770
I didn't get your name. Larry.
987
01:15:31,050 --> 01:15:34,290
Larry. Hi, Larry. How are you? Good.
Nice to meet you.
988
01:15:35,110 --> 01:15:37,170
What are you passionate about, Larry?
What excites you?
989
01:15:37,750 --> 01:15:39,790
What turns you on? I like to read.
990
01:15:40,270 --> 01:15:42,490
I love to read. What do you like to
read? Who's your favorite author?
991
01:15:43,390 --> 01:15:45,310
Cotton Socket. Cotton Socket. Oh.
992
01:15:46,230 --> 01:15:47,230
World is trouble.
993
01:15:47,290 --> 01:15:50,690
Man needs a little madness or else... Or
else he dare not cut the rope and be
994
01:15:50,690 --> 01:15:52,630
free. That's great, Larry.
995
01:15:53,030 --> 01:15:54,930
That's wonderful. We're going to get
along just fine.
996
01:15:55,170 --> 01:15:58,230
Truman. Yeah, Pat. What? Can you come
over here and show Larry around?
997
01:15:58,990 --> 01:16:01,190
Nice having you here, Larry. Welcome.
Thanks. Okay.
998
01:16:04,830 --> 01:16:06,570
I've seen Larry in the ER before.
999
01:16:07,510 --> 01:16:08,510
He's weird.
1000
01:16:08,850 --> 01:16:11,750
I'm weird. If we don't show him
compassion, who will?
1001
01:16:34,730 --> 01:16:37,910
We were born before the wind.
1002
01:16:40,750 --> 01:16:43,710
All flowed younger than the sun.
1003
01:16:47,030 --> 01:16:47,830
Everyone
1004
01:16:47,830 --> 01:16:57,850
asleep?
1005
01:16:58,270 --> 01:17:00,190
Yeah. Well, there ain't me.
1006
01:17:12,240 --> 01:17:13,240
Yeah.
1007
01:17:16,840 --> 01:17:17,840
God,
1008
01:17:19,860 --> 01:17:20,860
Patch, it's amazing.
1009
01:17:21,840 --> 01:17:22,840
What?
1010
01:17:23,520 --> 01:17:26,000
Just what you've done with this place,
you know?
1011
01:17:27,100 --> 01:17:28,100
You too?
1012
01:17:28,860 --> 01:17:29,860
Yeah.
1013
01:17:32,260 --> 01:17:36,420
These people that were helping, they
would have had nowhere to go.
1014
01:17:39,320 --> 01:17:40,320
You're a good man.
1015
01:17:53,480 --> 01:17:54,480
Well, are we?
1016
01:17:56,780 --> 01:18:03,560
Is it me? I mean, are we
1017
01:18:03,560 --> 01:18:07,100
just... Are we good friends that
occasionally kiss?
1018
01:18:14,220 --> 01:18:19,940
Patch... My entire life, men have
been...
1019
01:18:22,400 --> 01:18:23,400
attracted to me.
1020
01:18:29,380 --> 01:18:30,680
My entire life.
1021
01:18:41,700 --> 01:18:44,640
When I was a little girl, I would look
out my bedroom window at the
1022
01:18:44,640 --> 01:18:45,640
caterpillars.
1023
01:18:47,860 --> 01:18:49,620
I envied them so much.
1024
01:18:52,910 --> 01:18:58,870
No matter what they were before, no
matter what happened to them, they could
1025
01:18:58,870 --> 01:19:05,070
just hide away, you know, and turn into
these beautiful creatures that could fly
1026
01:19:05,070 --> 01:19:07,350
away completely untouched.
1027
01:19:16,930 --> 01:19:19,830
I hated men so much.
1028
01:19:26,320 --> 01:19:27,900
I wanted nothing to do with them.
1029
01:19:42,680 --> 01:19:44,120
When I met you...
1030
01:19:44,120 --> 01:19:50,900
The way that you help
1031
01:19:50,900 --> 01:19:51,900
people, Patch...
1032
01:19:55,180 --> 01:19:57,780
The changes I see in everybody that's
around you.
1033
01:20:14,680 --> 01:20:15,740
I love you.
1034
01:20:17,380 --> 01:20:19,940
I've loved you for so long.
1035
01:20:57,520 --> 01:20:58,520
You scared me.
1036
01:20:58,980 --> 01:21:00,660
I was watching you sleep.
1037
01:21:02,060 --> 01:21:03,320
A real knack.
1038
01:21:04,140 --> 01:21:05,140
Impressive.
1039
01:21:07,920 --> 01:21:12,860
I love you without knowing how, or when,
or from where.
1040
01:21:14,380 --> 01:21:15,520
I love you straight.
1041
01:21:18,560 --> 01:21:20,660
Um, sorry.
1042
01:21:22,620 --> 01:21:26,000
We have a situation out here that needs
attention.
1043
01:21:31,730 --> 01:21:34,010
I've been trying to warn you guys about
this for weeks, and now we have
1044
01:21:34,010 --> 01:21:35,010
absolutely zero supplies.
1045
01:21:35,650 --> 01:21:38,290
There's an older gentleman over there
named Charlie. He has a sprained
1046
01:21:38,370 --> 01:21:41,030
I don't have any slings or swaths to
treat him. I have to wrap his arm in his
1047
01:21:41,030 --> 01:21:42,030
own belt.
1048
01:21:42,350 --> 01:21:44,970
We have no iodine. We don't even have
any gauze, for God's sakes.
1049
01:21:46,970 --> 01:21:48,810
There's an entire supply room at the
hospital.
1050
01:21:50,690 --> 01:21:53,910
That couldn't possibly be because those
supplies belong to the hospital.
1051
01:21:54,150 --> 01:21:55,150
No, it's too obvious.
1052
01:21:58,030 --> 01:21:58,789
Come on.
1053
01:21:58,790 --> 01:21:59,790
I need your feet.
1054
01:22:00,110 --> 01:22:01,110
And I want your body.
1055
01:22:03,620 --> 01:22:04,620
Bye.
1056
01:22:05,140 --> 01:22:09,040
Behave. Hurry, please. You're crushing
me. Quiet, you're a corpse.
1057
01:22:09,480 --> 01:22:10,480
Ow!
1058
01:22:11,060 --> 01:22:12,140
Damn it.
1059
01:22:13,000 --> 01:22:14,000
Watch it.
1060
01:22:14,500 --> 01:22:15,920
Jeez, shut up!
1061
01:22:58,080 --> 01:23:05,080
Yeah, uh, Larry, uh, I was wondering if
somebody could come over. Uh,
1062
01:23:05,400 --> 01:23:09,420
well, I'm not doing too well.
1063
01:23:09,640 --> 01:23:10,640
Uh,
1064
01:23:11,400 --> 01:23:14,500
I was, I was, it would help if I could
talk to somebody.
1065
01:24:14,890 --> 01:24:17,690
Larry Larry
1066
01:24:31,280 --> 01:24:32,280
Are you okay?
1067
01:24:36,040 --> 01:24:38,600
Yeah, yeah, yeah. I'm fine. I'm fine.
1068
01:24:41,760 --> 01:24:43,740
I didn't know you could play. You sound
wonderful.
1069
01:24:44,100 --> 01:24:45,100
Thank you.
1070
01:24:46,300 --> 01:24:48,800
This house is amazing. Is it yours?
1071
01:24:50,040 --> 01:24:51,700
It's my father's. He left it to me.
1072
01:24:54,720 --> 01:24:55,880
Here, let me take your jacket.
1073
01:25:03,080 --> 01:25:04,039
You okay?
1074
01:25:04,040 --> 01:25:05,480
Yeah, I'm fine, I'm fine.
1075
01:25:07,500 --> 01:25:08,500
Uh, come in.
1076
01:25:08,800 --> 01:25:09,800
Come in.
1077
01:25:14,300 --> 01:25:18,820
I really can't stay very long. I just
wanted to see how you were doing.
1078
01:25:20,760 --> 01:25:21,760
Yeah, you're right.
1079
01:25:25,500 --> 01:25:26,640
And we don't want to be late.
1080
01:25:43,560 --> 01:25:44,700
I just got a telephone call.
1081
01:25:45,320 --> 01:25:47,400
Dean Anderson wants to see you in his
office immediately.
1082
01:25:48,500 --> 01:25:51,120
I don't know. I'll have to find out
about our borrowed supplies.
1083
01:25:51,480 --> 01:25:52,480
We're dead.
1084
01:25:53,680 --> 01:25:54,800
You have little faith.
1085
01:25:57,840 --> 01:25:58,200
Dean
1086
01:25:58,200 --> 01:26:05,500
Anderson,
1087
01:26:05,660 --> 01:26:06,740
I know what this is all about.
1088
01:26:07,200 --> 01:26:09,020
And I assure you, sir, I will tell him.
1089
01:26:17,100 --> 01:26:18,520
Something happened last night.
1090
01:26:21,740 --> 01:26:23,060
Corinne Fisher was murdered.
1091
01:26:26,000 --> 01:26:27,720
She was with Larwood Silver.
1092
01:26:29,760 --> 01:26:32,480
The shotgun involved, and he turned the
gun on himself.
1093
01:26:34,580 --> 01:26:37,420
Jesus Christ, Patch, I'm sorry. I know
she was a friend.
1094
01:26:39,720 --> 01:26:43,180
If there's anything I can do...
1095
01:26:55,630 --> 01:27:00,850
Into your hands, O merciful Savior, we
commend your servant Corinne.
1096
01:27:01,570 --> 01:27:06,810
Receive her into the arms of your mercy,
into the blessed rest of everlasting
1097
01:27:06,810 --> 01:27:12,570
peace, and into the glorious company of
the saints on high.
1098
01:27:13,710 --> 01:27:14,710
Amen.
1099
01:28:11,050 --> 01:28:12,790
Told you I'd finish it some other time.
1100
01:28:15,130 --> 01:28:21,870
I love you without knowing
1101
01:28:21,870 --> 01:28:26,170
how, or when, or from where.
1102
01:28:29,410 --> 01:28:33,770
I love you straightforwardly, without
complexities or pride.
1103
01:28:35,290 --> 01:28:38,130
I love you because I know no other way
than this.
1104
01:28:41,160 --> 01:28:46,120
So close that your hand on my chest is
my hand.
1105
01:28:47,900 --> 01:28:53,520
So close that when you close your eyes,
you fall asleep.
1106
01:29:06,340 --> 01:29:08,360
I'm sorry, I'm really sorry.
1107
01:29:19,990 --> 01:29:21,510
Gant is banned. You know that, right?
1108
01:29:22,970 --> 01:29:24,970
What about our patients? What do we tell
them?
1109
01:29:25,530 --> 01:29:26,530
They'll manage.
1110
01:29:26,770 --> 01:29:27,770
They've managed before.
1111
01:29:28,330 --> 01:29:29,470
I refuse to quit.
1112
01:29:30,210 --> 01:29:33,370
Good. God, you're being so self
-indulgent.
1113
01:29:33,970 --> 01:29:37,870
This has been your vision, but we all
built this place, and it belongs to all
1114
01:29:37,870 --> 01:29:38,870
us.
1115
01:29:39,410 --> 01:29:43,390
Corinne will always remain within these
walls. If you just walk away from that,
1116
01:29:43,450 --> 01:29:45,010
if you let that all die...
1117
01:29:47,530 --> 01:29:52,070
I've dedicated every spare moment I have
to assisting you in what I believe is a
1118
01:29:52,070 --> 01:29:53,790
pure and a good purpose.
1119
01:29:54,830 --> 01:29:56,850
Quitting is not going to help you get
through this.
1120
01:29:57,110 --> 01:29:59,030
You've always told I... Stop it!
1121
01:29:59,850 --> 01:30:01,330
I've always told you what?
1122
01:30:02,290 --> 01:30:04,210
People are good. Trust people?
1123
01:30:04,670 --> 01:30:05,670
Ha!
1124
01:30:05,770 --> 01:30:10,270
You know, Truman, in all of God's
creations, only human beings kill their
1125
01:30:10,270 --> 01:30:11,270
species.
1126
01:30:11,410 --> 01:30:13,530
That's a fun fact for your final exam.
1127
01:30:15,170 --> 01:30:18,280
Rin's death cannot make... Helping
people wrong.
1128
01:30:18,800 --> 01:30:19,800
You saw it coming.
1129
01:30:21,340 --> 01:30:23,340
She knew there was something dangerous
about Larry.
1130
01:30:23,880 --> 01:30:24,880
I didn't see it.
1131
01:30:25,580 --> 01:30:27,180
Pat, why are you being like this?
1132
01:30:28,260 --> 01:30:29,620
Because I killed her, Truman.
1133
01:30:32,020 --> 01:30:34,020
I told her the medicine that killed her.
1134
01:30:43,160 --> 01:30:45,180
She'd still be here if I hadn't met her.
1135
01:31:04,620 --> 01:31:05,620
You can't leave.
1136
01:31:08,580 --> 01:31:10,280
What you say is true.
1137
01:31:11,600 --> 01:31:13,880
Looks like I'm defying the laws of
possibility.
1138
01:31:17,680 --> 01:31:18,680
What are you doing?
1139
01:31:20,080 --> 01:31:22,720
Oh, I can't leave until you beat me, is
that it?
1140
01:31:23,100 --> 01:31:24,100
Okay, I surrender.
1141
01:31:24,360 --> 01:31:26,680
You're number one. You're the top
student in the class.
1142
01:31:26,940 --> 01:31:28,220
You're smarter than me.
1143
01:31:28,940 --> 01:31:30,080
Is that what you want to hear?
1144
01:31:30,900 --> 01:31:31,940
Now can I leave?
1145
01:31:36,080 --> 01:31:37,720
You know Mrs. Kennedy in 212.
1146
01:31:39,640 --> 01:31:40,720
She doesn't eat.
1147
01:31:42,000 --> 01:31:44,760
I visited her room every day for the
last three weeks.
1148
01:31:45,300 --> 01:31:46,680
I can't get her to eat.
1149
01:31:49,040 --> 01:31:54,100
I know everything there is to know about
medicine. I've studied relentlessly.
1150
01:31:54,420 --> 01:31:58,820
I guarantee you I cannot do out
-diagnose any attending hand surgeon in
1151
01:31:58,820 --> 01:31:59,820
hospital.
1152
01:32:11,240 --> 01:32:12,240
You have a gift.
1153
01:32:13,740 --> 01:32:15,180
You have a way with people.
1154
01:32:17,600 --> 01:32:18,800
You know, they like you.
1155
01:32:22,620 --> 01:32:24,620
And if you leave, I can't learn this
way.
1156
01:32:42,190 --> 01:32:43,410
So what now, huh?
1157
01:32:45,650 --> 01:32:47,150
What do you want from me?
1158
01:32:54,310 --> 01:32:55,790
Yeah, I could do it.
1159
01:32:56,830 --> 01:32:58,950
We both know you wouldn't stop me.
1160
01:33:03,770 --> 01:33:05,490
So answer me, please.
1161
01:33:07,250 --> 01:33:08,590
Tell me what you're doing.
1162
01:33:14,380 --> 01:33:15,800
Okay, let's look at the logic.
1163
01:33:18,000 --> 01:33:19,400
You create man.
1164
01:33:20,180 --> 01:33:23,300
Man suffers enormous amounts of pain.
1165
01:33:24,160 --> 01:33:25,200
Man dies.
1166
01:33:28,780 --> 01:33:32,820
Maybe you should have had just a few
more brainstorming sessions prior to
1167
01:33:32,820 --> 01:33:33,820
creation.
1168
01:33:35,160 --> 01:33:37,060
You rested on the seventh day.
1169
01:33:39,200 --> 01:33:41,680
Maybe you should have spent that day on
compassion.
1170
01:33:51,980 --> 01:33:52,980
You know what?
1171
01:33:56,140 --> 01:33:57,260
You're not worth it.
1172
01:35:14,160 --> 01:35:15,720
Do you still want help with Mrs.
Kennedy?
1173
01:36:46,090 --> 01:36:47,310
I'm supposed to give you this.
1174
01:37:03,550 --> 01:37:06,630
You turn around and walk right out of
here this very instant. Why?
1175
01:37:07,510 --> 01:37:10,310
Everything will be delineated in your
letter of dismissal. Why?
1176
01:37:10,870 --> 01:37:12,250
You don't fit in.
1177
01:37:12,830 --> 01:37:14,430
There are standards and codes.
1178
01:37:14,730 --> 01:37:17,510
You make the patients and everyone else
around you uncomfortable.
1179
01:37:18,050 --> 01:37:19,310
I make you uncomfortable.
1180
01:37:19,710 --> 01:37:23,010
Well, you can make this into a personal
issue if you'd like, but the reality is
1181
01:37:23,010 --> 01:37:26,890
you are not put out to be a physician,
and it is my responsibility...
1182
01:37:26,890 --> 01:37:27,890
Responsibility?
1183
01:37:28,230 --> 01:37:30,550
You have one responsibility, to be a
dickhead.
1184
01:37:30,890 --> 01:37:32,310
How hard can that be?
1185
01:37:32,590 --> 01:37:35,830
All you have to do is make sure your
head is a dick and it's attached to your
1186
01:37:35,830 --> 01:37:36,970
neck. You leave immediately.
1187
01:37:37,390 --> 01:37:38,390
I want to see my records.
1188
01:37:38,470 --> 01:37:39,470
They're confidential.
1189
01:37:41,070 --> 01:37:42,210
Only the steps...
1190
01:37:50,570 --> 01:37:52,130
Go in there and take your own file.
1191
01:37:53,630 --> 01:37:55,030
Your marks are basically perfect.
1192
01:37:55,810 --> 01:37:57,550
You've got to be near the top of the
class.
1193
01:38:00,790 --> 01:38:01,790
Excessive happiness.
1194
01:38:03,230 --> 01:38:05,110
Actually says you're excessively happy?
1195
01:38:05,330 --> 01:38:06,530
Mm -hmm. What does that mean?
1196
01:38:06,970 --> 01:38:07,970
Isn't that good?
1197
01:38:08,610 --> 01:38:09,730
I've got to fight this.
1198
01:38:10,890 --> 01:38:11,890
What can we do?
1199
01:38:12,690 --> 01:38:16,070
Dean Walcott seems thoroughly committed
to your not ever becoming a doctor.
1200
01:38:17,070 --> 01:38:18,630
Even Dean Anderson signed this.
1201
01:38:27,280 --> 01:38:28,280
You need my help.
1202
01:38:29,180 --> 01:38:30,900
I prefer to think I'm using you.
1203
01:38:32,600 --> 01:38:36,040
If you have one shot, you'd have to
appeal to the state medical board.
1204
01:38:36,300 --> 01:38:37,300
How does that work?
1205
01:38:37,540 --> 01:38:39,820
You claim that a prejudice and injustice
has occurred.
1206
01:38:40,360 --> 01:38:42,540
They'll be worried about a suit. They'll
have to investigate.
1207
01:38:42,860 --> 01:38:43,860
Then what?
1208
01:38:44,180 --> 01:38:46,540
They'll review your grades, which is
good.
1209
01:38:46,920 --> 01:38:49,960
You're almost top of the class, but
mostly your behavior.
1210
01:38:52,540 --> 01:38:54,300
Do you have any idea what Wolcott has on
you?
1211
01:38:56,750 --> 01:38:57,750
How'd you get these?
1212
01:38:58,690 --> 01:38:59,690
Don't ask.
1213
01:39:01,350 --> 01:39:04,890
They can't prevent me from graduating
because of a personality clash, can
1214
01:39:04,950 --> 01:39:08,190
Look, Hunter, this is a medical
institution you're dealing with. You
1215
01:39:08,190 --> 01:39:09,190
draw their own law.
1216
01:39:09,610 --> 01:39:11,930
You'll just have to get their focus on
your high marks and off of this.
1217
01:39:12,610 --> 01:39:13,670
I'm screwed, aren't I?
1218
01:39:17,070 --> 01:39:18,090
You're almost a doctor.
1219
01:39:18,830 --> 01:39:20,090
There are a panel of doctors.
1220
01:39:21,310 --> 01:39:22,570
Just think of them as your peers.
1221
01:39:23,870 --> 01:39:24,870
Let me turn these.
1222
01:39:28,560 --> 01:39:29,560
Get a suit.
1223
01:39:54,700 --> 01:39:56,180
Hunter Adams
1224
01:39:59,400 --> 01:40:01,960
You've been accused of practicing
medicine without a license.
1225
01:40:02,700 --> 01:40:04,380
It's a very grave charge, son.
1226
01:40:05,120 --> 01:40:09,560
Are you aware that it's unlawful to
practice medicine without a medical
1227
01:40:09,980 --> 01:40:10,980
Yes, sir, I am.
1228
01:40:11,380 --> 01:40:15,600
Are you aware that running a medical
clinic without the proper licensing can
1229
01:40:15,600 --> 01:40:19,180
place both you and the public in a great
deal of danger?
1230
01:40:19,740 --> 01:40:21,580
Is a home a clinic, sir?
1231
01:40:21,880 --> 01:40:26,780
If you are admitting patients and
treating them, physical location is
1232
01:40:26,780 --> 01:40:28,100
irrelevant. Yes, sir.
1233
01:40:29,360 --> 01:40:31,100
Will you define treatment for me?
1234
01:40:31,580 --> 01:40:35,400
Yes, treatment would be defined as the
care of a patient seeking medical
1235
01:40:35,400 --> 01:40:36,400
attention.
1236
01:40:37,660 --> 01:40:40,140
Have you been treating patients, Mr.
Adams?
1237
01:40:41,240 --> 01:40:44,800
Sir, I live with several people. They
come and go as they please. I offer them
1238
01:40:44,800 --> 01:40:45,800
whatever help I can.
1239
01:40:46,220 --> 01:40:51,420
Mr. Adams, have you or have you not been
treating patients at your ranch?
1240
01:40:54,320 --> 01:40:56,580
Everyone who comes to the ranch is a
patient, yes.
1241
01:41:01,200 --> 01:41:03,820
And every person who comes to the ranch
is also a doctor.
1242
01:41:05,860 --> 01:41:06,860
I'm sorry.
1243
01:41:08,380 --> 01:41:12,260
Every person who comes to the ranch is
in need of some form of physical or
1244
01:41:12,260 --> 01:41:13,260
mental help.
1245
01:41:14,000 --> 01:41:15,000
They're patients.
1246
01:41:15,720 --> 01:41:19,740
But also every person who comes to the
ranch is in charge of taking care of
1247
01:41:19,740 --> 01:41:20,740
someone else.
1248
01:41:20,980 --> 01:41:24,600
Whether it's cooking for them, cleaning
them, or even a simple task as
1249
01:41:24,600 --> 01:41:25,600
listening.
1250
01:41:26,280 --> 01:41:27,540
That makes them doctors.
1251
01:41:28,780 --> 01:41:32,220
I use that term broadly, gentlemen, but
is not a doctor someone who helps
1252
01:41:32,220 --> 01:41:33,220
someone else?
1253
01:41:33,500 --> 01:41:37,260
When did the term doctor get treated
with such reverence as, oh, right this
1254
01:41:37,300 --> 01:41:42,080
Dr. Smith, or excuse me, Dr. Scholz,
what wonderful foot pads, or pardon me,
1255
01:41:42,280 --> 01:41:44,100
Patterson, but your flatulence has no
odor.
1256
01:41:47,220 --> 01:41:51,900
At what point in history did a doctor
become more than a trusted and learned
1257
01:41:51,900 --> 01:41:54,260
friend who visited and treated the ill?
1258
01:41:55,620 --> 01:41:57,660
Now, you ask me if I've been practicing
medicine.
1259
01:41:58,270 --> 01:42:04,270
Well, if this means opening your door to
those in need, those in pain, caring
1260
01:42:04,270 --> 01:42:09,590
for them, listening to them, applying a
cold cloth until a fever breaks, if this
1261
01:42:09,590 --> 01:42:12,770
is practicing medicine, if this is
treating a patient, then I am guilty as
1262
01:42:12,770 --> 01:42:13,770
charged, sir.
1263
01:42:14,550 --> 01:42:17,170
Did you consider the ramifications of
your actions?
1264
01:42:18,170 --> 01:42:19,910
What if one of your patients had died?
1265
01:42:20,590 --> 01:42:21,870
What's wrong with death, sir?
1266
01:42:22,830 --> 01:42:24,550
What are we so mortally afraid of?
1267
01:42:25,260 --> 01:42:28,360
Why can't we treat death with a certain
amount of humanity and dignity and
1268
01:42:28,360 --> 01:42:30,220
decency and, God forbid, maybe even
humor?
1269
01:42:31,660 --> 01:42:33,300
Death is not the enemy, gentlemen.
1270
01:42:33,780 --> 01:42:36,640
If we're going to fight a disease, let's
fight one of the most terrible diseases
1271
01:42:36,640 --> 01:42:37,940
of all, indifference.
1272
01:42:38,660 --> 01:42:42,740
Now I've sat in your schools and heard
people lecture on transference and
1273
01:42:42,740 --> 01:42:43,740
professional distance.
1274
01:42:45,040 --> 01:42:46,520
Transference is inevitable, sir.
1275
01:42:46,940 --> 01:42:49,260
Every human being has an impact on
another.
1276
01:42:49,980 --> 01:42:52,480
Why don't we want that in a patient
-doctor relationship?
1277
01:42:53,420 --> 01:42:55,740
That's why I've listened to your
teachings and I believe they're wrong.
1278
01:42:57,520 --> 01:43:03,200
A doctor's mission should be not just to
prevent death, but also to improve the
1279
01:43:03,200 --> 01:43:06,560
quality of life. That's why you treat a
disease, you win, you lose.
1280
01:43:06,800 --> 01:43:12,040
You treat a person, I guarantee you,
you'll win no matter what the outcome.
1281
01:43:14,120 --> 01:43:16,740
Now here today, this room is full of
medical students.
1282
01:43:17,860 --> 01:43:22,040
Don't let them anesthetize you. Don't
let them numb you out to the miracle of
1283
01:43:22,040 --> 01:43:26,920
life. Always live in awe of the glorious
mechanism of the human body. Let that
1284
01:43:26,920 --> 01:43:30,580
be the focus of your studies and not a
quest for grades, which will give you no
1285
01:43:30,580 --> 01:43:34,320
idea what kind of doctor you will
become. Mr. Adams, please turn and
1286
01:43:34,320 --> 01:43:36,820
board. And don't wait until you're on
the ward to get your humanity back.
1287
01:43:37,040 --> 01:43:40,900
Start your interviewing skills now.
Start talking to strangers. Talk to your
1288
01:43:40,900 --> 01:43:42,960
friends. Talk to wrong numbers. Talk to
everyone.
1289
01:43:43,200 --> 01:43:44,200
Mr. Adams.
1290
01:43:44,260 --> 01:43:47,340
And cultivate friendships with those
amazing people standing in the back of
1291
01:43:47,340 --> 01:43:49,280
room. Nurses that can teach you.
1292
01:43:49,630 --> 01:43:53,230
They've been with people every day. They
wade through blood and shit. They have
1293
01:43:53,230 --> 01:43:56,350
a wealth of knowledge to share with you,
and so do the professors you respect,
1294
01:43:56,630 --> 01:43:58,690
the ones who are not dead from the heart
up.
1295
01:43:58,970 --> 01:44:00,230
Share their compassion.
1296
01:44:00,490 --> 01:44:04,470
Let that be contagious. Mr. Adams, I
demand that you turn and address the
1297
01:44:04,490 --> 01:44:07,130
Sir, I want to be a doctor with all my
heart.
1298
01:44:21,100 --> 01:44:23,280
I wanted to become a doctor so I could
serve others.
1299
01:44:23,820 --> 01:44:25,620
And because of that, I've lost
everything.
1300
01:44:26,460 --> 01:44:28,080
But I've also gained everything.
1301
01:44:29,340 --> 01:44:32,860
I've shared the lives of patients and
staff members at the hospital.
1302
01:44:33,640 --> 01:44:35,860
I've laughed with them. I've cried with
them.
1303
01:44:37,740 --> 01:44:39,600
This is what I want to do with my life.
1304
01:44:42,680 --> 01:44:48,620
And as God is my witness, no matter what
your decision today, sir, I will still
1305
01:44:48,620 --> 01:44:52,650
become the best... damn doctor the world
has ever seen.
1306
01:44:55,190 --> 01:44:57,710
Now, you have the ability to prevent me
from graduating.
1307
01:44:58,370 --> 01:45:01,290
You can keep me from getting the title
and the white coat.
1308
01:45:02,610 --> 01:45:06,570
But you can't control my spirit,
gentlemen. You can't keep me from
1309
01:45:06,570 --> 01:45:07,890
can't keep me from studying.
1310
01:45:08,870 --> 01:45:13,050
So you have a choice. You could have me
as a professional colleague, passionate,
1311
01:45:13,350 --> 01:45:18,450
or you can have me as an outspoken
outsider, still adamant. Either way,
1312
01:45:18,450 --> 01:45:19,830
probably still be viewed as a thorn.
1313
01:45:20,590 --> 01:45:21,970
But I promise you one thing.
1314
01:45:23,030 --> 01:45:24,990
I am a thorn that will not go away.
1315
01:45:28,730 --> 01:45:29,730
Is that all?
1316
01:45:32,910 --> 01:45:34,110
I hope not, sir.
1317
01:45:37,890 --> 01:45:39,170
We will adjourn briefly.
1318
01:46:01,280 --> 01:46:02,280
Thank you.
1319
01:47:00,200 --> 01:47:01,200
Hunter Adams.
1320
01:47:07,340 --> 01:47:09,560
We find your methods less than
appealing.
1321
01:47:11,180 --> 01:47:17,280
Your appearance and your demeanor do not
reflect what we believe is necessary to
1322
01:47:17,280 --> 01:47:19,140
earn a patient's trust and respect.
1323
01:47:20,800 --> 01:47:26,120
You openly accuse us of adhering to time
-honored practices that for years have
1324
01:47:26,120 --> 01:47:28,660
been the backbone of the entire medical
institution.
1325
01:47:33,570 --> 01:47:39,790
However, we find no fault in your
attempts to improve the quality of life
1326
01:47:39,790 --> 01:47:40,790
you.
1327
01:47:41,110 --> 01:47:47,330
We find no fault in your desire to
expand upon existing medical practices
1328
01:47:47,330 --> 01:47:48,330
theories.
1329
01:47:48,650 --> 01:47:51,130
We applaud your love of the patient.
1330
01:47:52,430 --> 01:47:57,310
Your grades are among the highest in
your class, and therefore we find no
1331
01:47:57,310 --> 01:48:00,850
in the decision to block your graduation
from medical school.
1332
01:48:08,650 --> 01:48:15,610
Along with your crass and disdainful
behavior, you carry with you a flame
1333
01:48:15,610 --> 01:48:20,150
which one could only hope would spread
through the medical profession like a
1334
01:48:20,150 --> 01:48:21,150
brush fire.
1335
01:48:22,650 --> 01:48:28,470
And, uh, Dean Walcott, in the future, I
think matters like this could best be
1336
01:48:28,470 --> 01:48:33,590
solved if you yourself would practice a
little excessive happiness.
1337
01:49:01,960 --> 01:49:08,300
Well, today you go from being students
in a class to being members of a class,
1338
01:49:08,300 --> 01:49:10,160
very select class.
1339
01:49:10,600 --> 01:49:16,960
You face the future with your heads held
high because you are now doctors.
1340
01:49:26,900 --> 01:49:28,660
Dr. Michael Ames.
1341
01:49:35,630 --> 01:49:41,450
Dr. Doris Ackerman Dr.
1342
01:49:43,230 --> 01:49:44,130
Hunter patch Adam
1343
01:49:44,130 --> 01:49:51,390
Well,
1344
01:49:52,230 --> 01:49:58,810
I'm happy to see you finally decided to
perform more than you know
1345
01:50:53,290 --> 01:51:00,090
It's been a long road getting from there
to here.
1346
01:51:00,650 --> 01:51:07,290
It's been a long time, but my time is
finally
1347
01:51:07,290 --> 01:51:11,870
near. And I can feel the change in the
wind.
1348
01:51:23,950 --> 01:51:24,950
Because I...
1349
01:52:16,750 --> 01:52:17,750
then through the
1350
01:54:51,280 --> 01:54:52,280
His panel!
98952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.