Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:13,390 --> 00:07:14,390
Hi, honey.
2
00:07:14,510 --> 00:07:16,010
That does not look like fun.
3
00:07:16,910 --> 00:07:17,970
No pain, no gain.
4
00:07:18,330 --> 00:07:20,250
Don't they like a no pain, no pain plan?
5
00:07:20,530 --> 00:07:21,830
I've got to get into shape.
6
00:07:22,530 --> 00:07:23,550
I like your shape.
7
00:07:25,070 --> 00:07:28,310
I want to fit in that wedding gown. I've
got two weeks.
8
00:07:28,670 --> 00:07:29,890
Oh, honey, not that old dress.
9
00:07:30,450 --> 00:07:32,910
I thought we agreed you were going to
wear something from this decade.
10
00:07:34,530 --> 00:07:37,470
Jack, it was my mother's. It's important
to me.
11
00:07:38,530 --> 00:07:41,830
Speaking of important, I've got some
papers I need you to sign.
12
00:07:42,430 --> 00:07:47,130
What are they? Just standard forms
dealing with investments, and I'm going
13
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
transfer some stocks.
14
00:07:48,510 --> 00:07:49,530
Just sign the top there.
15
00:07:51,230 --> 00:07:53,770
Oh, also, tonight I'm going to be a
little late, so the guys from the office
16
00:07:53,770 --> 00:07:54,770
going to be taking me out for dinner.
17
00:07:55,550 --> 00:07:58,870
If it's a bachelor party, you can tell
me. Well, it's not a bachelor party.
18
00:07:59,970 --> 00:08:02,410
Oh, by the way, surprise.
19
00:08:04,310 --> 00:08:05,310
Chad.
20
00:08:08,750 --> 00:08:10,230
Cancun. Honey, thank you.
21
00:08:11,260 --> 00:08:12,340
I got something for you.
22
00:08:13,180 --> 00:08:14,700
I picked these up for you yesterday.
23
00:08:16,420 --> 00:08:17,420
Thank you.
24
00:08:22,420 --> 00:08:24,660
Handkerchiefs. They're monogrammed. Do
you like them?
25
00:08:25,780 --> 00:08:27,420
Yeah, this is just what I needed. Yeah.
26
00:08:27,920 --> 00:08:28,899
Thank you, honey.
27
00:08:28,900 --> 00:08:30,260
You know, Rosa made some breakfast.
28
00:08:30,660 --> 00:08:31,660
I can't, honey.
29
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
You could help me finish working out.
30
00:08:34,919 --> 00:08:35,919
No, honey, watch out.
31
00:08:36,080 --> 00:08:39,140
I'm going to get the sweat all over my
suit here, okay? Oh. I'd love to, honey,
32
00:08:39,159 --> 00:08:40,620
but I'm really running late, okay?
33
00:08:41,179 --> 00:08:42,179
I love you.
34
00:08:43,260 --> 00:08:44,260
Me too.
35
00:09:56,660 --> 00:09:57,660
Yes.
36
00:09:58,080 --> 00:09:59,059
Did what?
37
00:09:59,060 --> 00:10:01,000
Got Christy to sign the prenuptial
agreement.
38
00:10:04,880 --> 00:10:07,000
All for me, none for her.
39
00:10:08,000 --> 00:10:09,220
And she signed this?
40
00:10:09,740 --> 00:10:12,560
Well, she didn't know what she was
signing. I told her they were investment
41
00:10:12,560 --> 00:10:13,560
papers.
42
00:10:14,780 --> 00:10:16,360
You're a real piece of work, Jack.
43
00:10:17,860 --> 00:10:20,540
I have no idea why you turned me on.
44
00:10:22,220 --> 00:10:23,740
Could it be my...
45
00:10:24,519 --> 00:10:30,600
Charming personality or my good looks
or... I could go on and on and on.
46
00:10:31,240 --> 00:10:32,500
I imagine you could.
47
00:10:34,060 --> 00:10:35,060
Excuse me, Jack.
48
00:10:35,160 --> 00:10:36,160
Got a minute?
49
00:10:37,040 --> 00:10:38,040
Sure, Howard.
50
00:10:41,080 --> 00:10:45,200
Listen, I know this is bad timing with
your wedding coming up, but I need you
51
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
go up to Las Vegas.
52
00:10:46,520 --> 00:10:48,080
Wine and dine Ferguson a little.
53
00:10:48,960 --> 00:10:52,040
Ferguson? Well, he's thinking about
putting his account back in our hands.
54
00:10:52,280 --> 00:10:53,940
I don't know why, after last year.
55
00:10:54,280 --> 00:10:55,840
Yeah, somebody mishandled his funds,
right?
56
00:10:56,880 --> 00:10:58,260
Embezzlement might be a better word.
57
00:10:58,600 --> 00:11:00,580
Yeah, I remember that. That was pretty
bad.
58
00:11:01,120 --> 00:11:03,140
Yeah, we still don't know what happened
to that money.
59
00:11:03,820 --> 00:11:04,940
So you'd like to go to Vegas?
60
00:11:05,340 --> 00:11:09,000
Well, I don't know exactly when you'd be
able to see him, but I figure we send
61
00:11:09,000 --> 00:11:12,160
you up for two weeks, cover our bases,
and the rest of the time would be yours.
62
00:11:12,600 --> 00:11:14,420
You get back here the day before your
wedding.
63
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
Can you swing that?
64
00:11:17,020 --> 00:11:18,020
Sure, not a problem.
65
00:11:18,140 --> 00:11:20,080
Are you sure? Because I can give it to
somebody else.
66
00:11:20,400 --> 00:11:21,400
Howard, it's just a wedding.
67
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
This is business.
68
00:11:23,080 --> 00:11:24,360
That's what I like about you, Jack.
69
00:11:24,920 --> 00:11:27,040
You'd sell your own mother to get an
account.
70
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
Yes, I would.
71
00:11:29,280 --> 00:11:30,500
It won't be easy.
72
00:11:30,820 --> 00:11:33,080
Ferguson lost a lot of money with us
last year.
73
00:11:33,560 --> 00:11:35,000
I want this account, Howard.
74
00:11:36,140 --> 00:11:37,140
All right.
75
00:11:38,500 --> 00:11:40,220
Go to Vegas and get it for us.
76
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
When do I leave?
77
00:11:41,520 --> 00:11:43,500
Tomorrow. And, Jack, good luck.
78
00:11:43,980 --> 00:11:45,860
This could mean a promotion for you.
79
00:11:55,050 --> 00:11:56,170
Can I see you for a minute, please?
80
00:12:02,910 --> 00:12:04,070
You wanted to see me?
81
00:12:08,310 --> 00:12:09,670
It's my schedule like this afternoon.
82
00:12:10,030 --> 00:12:11,030
It's pretty open.
83
00:12:15,030 --> 00:12:16,030
Lock the door.
84
00:12:17,090 --> 00:12:18,090
Chad.
85
00:12:19,190 --> 00:12:20,710
What? Don't you like me anymore?
86
00:12:21,750 --> 00:12:23,050
I never liked you.
87
00:12:23,650 --> 00:12:24,650
Really?
88
00:12:25,839 --> 00:12:29,480
Look, Jack, I've been thinking about
this a lot lately, and I just don't
89
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
we should be doing it.
90
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
Why not?
91
00:12:32,680 --> 00:12:33,880
Because you're getting married.
92
00:12:35,260 --> 00:12:36,260
Yeah, so?
93
00:12:38,920 --> 00:12:41,420
Has Christy got any idea what a prick
you are?
94
00:12:42,120 --> 00:12:43,580
It's just money, that's all.
95
00:12:44,960 --> 00:12:46,040
I care about you.
96
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Don't, Jack.
97
00:12:49,960 --> 00:12:51,180
Do you remember the Ferguson account?
98
00:12:53,080 --> 00:12:54,260
Howard brought that up today.
99
00:12:55,470 --> 00:12:56,470
That was you, Jack.
100
00:12:57,230 --> 00:13:01,930
I had nothing to do with that. Well, my
records show otherwise. They implicate
101
00:13:01,930 --> 00:13:02,930
you.
102
00:13:03,330 --> 00:13:04,330
This isn't funny.
103
00:13:06,910 --> 00:13:10,930
Well, you did help a little, and that is
a federal offense.
104
00:13:12,830 --> 00:13:14,410
Are you trying to blackmail me?
105
00:13:14,630 --> 00:13:16,170
No, I was just bringing it up.
106
00:13:21,770 --> 00:13:23,250
I don't care about Christy.
107
00:13:23,670 --> 00:13:24,710
I care about you.
108
00:13:30,670 --> 00:13:31,670
I'm going to lock the door.
109
00:13:39,610 --> 00:13:40,750
Let's get this over with.
110
00:13:41,930 --> 00:13:43,350
You are such a romantic.
111
00:13:46,070 --> 00:13:47,210
Cut the talk, Jack.
112
00:15:04,810 --> 00:15:06,210
Oh.
113
00:17:27,339 --> 00:17:28,339
It's beautiful.
114
00:17:28,900 --> 00:17:29,900
Does it fit yet?
115
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
It will.
116
00:17:32,920 --> 00:17:34,900
You know, Jack doesn't think it's very
fashionable.
117
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
Don't listen to him.
118
00:17:38,720 --> 00:17:39,940
You're going to look wonderful.
119
00:17:40,860 --> 00:17:41,719
Thanks, JJ.
120
00:17:41,720 --> 00:17:42,740
Where is Prince Charming?
121
00:17:43,140 --> 00:17:44,140
He's at work.
122
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
Where else?
123
00:17:45,680 --> 00:17:47,080
You know, I didn't hear you come in.
124
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
Oh, Rosa let me in.
125
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
She won't go running.
126
00:17:49,920 --> 00:17:52,620
Oh, I just finished working out. Maybe
tomorrow.
127
00:17:56,080 --> 00:17:58,040
In that case, you want to go lay out by
your pool?
128
00:17:58,280 --> 00:18:01,340
It's a gorgeous day out, and his truck
is out there.
129
00:18:01,680 --> 00:18:02,680
Whose truck?
130
00:18:03,500 --> 00:18:04,820
Connor, your pool man.
131
00:18:05,640 --> 00:18:08,140
He's not my pool man. Jack hired him.
132
00:18:08,380 --> 00:18:12,640
Besides, don't you think he's going to
get a little suspicious if every time he
133
00:18:12,640 --> 00:18:16,360
comes to clean the pool, you suddenly
need some sun on that alabaster skin?
134
00:18:17,220 --> 00:18:20,420
Well, obviously, I need a tan.
135
00:18:22,300 --> 00:18:25,200
You can't tell me you find him
unattractive.
136
00:18:25,730 --> 00:18:27,570
He's nice. He's a nice guy.
137
00:18:28,510 --> 00:18:29,510
Nice?
138
00:18:30,430 --> 00:18:32,210
Jack is a nice guy.
139
00:18:33,130 --> 00:18:35,090
Connor's more the Greek God type.
140
00:18:35,810 --> 00:18:38,210
I happen to think Jack's the Greek God
type.
141
00:18:39,010 --> 00:18:40,070
You are in love.
142
00:18:43,450 --> 00:18:44,450
What's wrong?
143
00:18:44,870 --> 00:18:48,510
I don't know. I think I pulled my back
when I was working out. I'm just a
144
00:18:48,510 --> 00:18:49,870
stiff. Lie down.
145
00:18:59,720 --> 00:19:01,400
How do you always know the exact spots?
146
00:19:02,120 --> 00:19:03,120
I'm a masseuse.
147
00:19:03,320 --> 00:19:04,940
I'm paid to know the exact spots.
148
00:19:07,300 --> 00:19:08,320
God, that feels good.
149
00:19:14,040 --> 00:19:15,980
It's my three o 'clock. This will just
take a sec.
150
00:19:23,020 --> 00:19:24,020
David, it's JJ.
151
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
Yeah, we can make it later.
152
00:19:27,750 --> 00:19:29,270
No, we can't make it dinner.
153
00:19:30,790 --> 00:19:32,150
David, it's just a massage.
154
00:19:33,930 --> 00:19:35,830
Yeah, I know I get paid a lot of money.
155
00:19:36,050 --> 00:19:37,050
I'm worth it.
156
00:19:39,510 --> 00:19:40,650
Can you believe it?
157
00:19:40,910 --> 00:19:45,310
I have all these clients, wealthy
clients, but they always want more than
158
00:19:45,310 --> 00:19:46,310
massage.
159
00:19:47,630 --> 00:19:48,630
How's your back?
160
00:19:49,030 --> 00:19:50,030
Much better.
161
00:19:51,090 --> 00:19:52,250
So you want to get down to the pool?
162
00:19:53,250 --> 00:19:54,770
I think I'll take a shower.
163
00:19:55,050 --> 00:19:56,570
Okay, I'll see you down there.
164
00:20:25,129 --> 00:20:26,170
Yes, it is.
165
00:20:27,510 --> 00:20:30,230
You know, I think I'm going to go call
Jack. Would you like something to drink?
166
00:20:30,490 --> 00:20:31,490
Yeah.
167
00:20:31,970 --> 00:20:33,750
Connor, would you like something to
drink?
168
00:20:34,570 --> 00:20:35,930
Thanks. That'd be great.
169
00:20:37,350 --> 00:20:38,350
Okay.
170
00:21:06,090 --> 00:21:07,330
Hi, Diane, it's Christy.
171
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
Is Jack there?
172
00:21:23,490 --> 00:21:24,490
Hello?
173
00:21:24,710 --> 00:21:27,310
Hi, I was just calling to tell you I'm
thinking about you.
174
00:21:27,750 --> 00:21:29,010
Honey, I'm in a meeting right now.
175
00:21:29,870 --> 00:21:33,370
Oh, I'm sorry, darling. Well, I guess
I'll just talk to you later then.
176
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
Okay.
177
00:24:06,570 --> 00:24:09,470
J .J.? J .J.? J .J., wake up.
178
00:24:12,730 --> 00:24:16,970
Oh, wow. I was just having the most
incredible dream.
179
00:24:17,570 --> 00:24:18,570
About?
180
00:24:19,730 --> 00:24:20,730
Three guesses.
181
00:24:22,850 --> 00:24:24,150
I only need one.
182
00:24:25,570 --> 00:24:27,690
Here, this will clean you up. Oh,
thanks.
183
00:24:28,650 --> 00:24:29,650
Connor!
184
00:24:34,590 --> 00:24:35,590
Thanks a lot.
185
00:24:35,920 --> 00:24:37,480
Sure. How's the pool coming?
186
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
Pretty good.
187
00:24:39,200 --> 00:24:40,200
Mr. Weiler.
188
00:26:45,290 --> 00:26:46,490
That does not look like fun.
189
00:26:47,370 --> 00:26:48,450
No pain, no gain.
190
00:26:48,810 --> 00:26:50,730
Don't they like a no pain, no pain plan?
191
00:26:50,990 --> 00:26:52,290
I've got to get into shape.
192
00:26:53,010 --> 00:26:54,030
I like your shape.
193
00:26:55,010 --> 00:26:58,790
I want to fit in that wedding gown. I've
got two weeks.
194
00:26:59,210 --> 00:27:00,370
Oh, honey, not that old dress.
195
00:27:00,930 --> 00:27:03,370
I thought we agreed you were going to
wear something from this decade.
196
00:27:04,970 --> 00:27:07,950
Jack, it was my mother's. It's important
to me.
197
00:27:08,990 --> 00:27:12,310
Speaking of important, I've got some
papers I need you to sign.
198
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
What are they?
199
00:27:13,980 --> 00:27:18,480
Standard forms dealing with investments,
and I'm going to transfer some stocks.
200
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Just sign on the top there.
201
00:27:21,740 --> 00:27:24,260
Oh, also, tonight I'm going to be a
little late, so the guys from the office
202
00:27:24,260 --> 00:27:25,260
going to have to take me out for dinner.
203
00:27:26,060 --> 00:27:29,380
If this is a bachelor party, you can
tell me. Oh, it's not a bachelor party.
204
00:27:30,580 --> 00:27:32,920
Oh, by the way, surprise.
205
00:27:34,780 --> 00:27:35,780
Oh.
206
00:27:38,680 --> 00:27:39,680
King Kong.
207
00:27:39,780 --> 00:27:41,140
Honey, thank you. Mm -hmm.
208
00:27:41,740 --> 00:27:42,780
I got something for you.
209
00:27:43,680 --> 00:27:45,180
I picked these up for you yesterday.
210
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
Thank you.
211
00:27:52,940 --> 00:27:55,120
Handkerchiefs. They're monogrammed. Do
you like them?
212
00:27:56,300 --> 00:27:57,900
Yeah, this is just what I needed. Yeah.
213
00:27:58,440 --> 00:27:59,419
Thank you, honey.
214
00:27:59,420 --> 00:28:00,740
You know, Rosa made some breakfast.
215
00:28:01,140 --> 00:28:02,140
Uh, I can't, honey.
216
00:28:02,480 --> 00:28:05,060
You could help me finish working out.
217
00:28:05,400 --> 00:28:06,400
No, honey, watch out.
218
00:28:06,600 --> 00:28:08,680
Let me get a sweater with my suit here,
okay? Oh.
219
00:28:08,880 --> 00:28:11,100
I'd love to, honey, but I'm really
running late, okay?
220
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
I love you.
221
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
Me too.
222
00:29:27,180 --> 00:29:28,180
Did you?
223
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
Did what?
224
00:29:29,540 --> 00:29:31,500
That Chris just signed a prenuptial
agreement.
225
00:29:35,340 --> 00:29:37,500
All for me, none for her.
226
00:29:38,460 --> 00:29:39,680
And she signed this?
227
00:29:40,180 --> 00:29:43,020
Well, she didn't know what she was
signing. I told her they were investment
228
00:29:43,020 --> 00:29:44,020
papers.
229
00:29:45,240 --> 00:29:46,820
You're a real piece of work, Jack.
230
00:29:48,320 --> 00:29:51,020
I have no idea why you turned me on.
231
00:29:52,680 --> 00:29:54,240
Could it be my...
232
00:29:55,010 --> 00:30:01,050
Charming personality or my good looks
or... I could go on and on and on.
233
00:30:01,710 --> 00:30:02,970
I imagine you could.
234
00:30:04,530 --> 00:30:05,530
Excuse me, Jack.
235
00:30:05,650 --> 00:30:06,650
Got a minute?
236
00:30:07,530 --> 00:30:08,530
Sure, Howard.
237
00:30:11,550 --> 00:30:15,670
Listen, I know this is bad timing with
your wedding coming up, but I need you
238
00:30:15,670 --> 00:30:16,670
go up to Las Vegas.
239
00:30:17,010 --> 00:30:18,570
Wine and dine Ferguson a little.
240
00:30:19,450 --> 00:30:22,530
Ferguson? Well, he's thinking about
putting his account back in our hands.
241
00:30:22,750 --> 00:30:24,430
I don't know why, after last year.
242
00:30:24,750 --> 00:30:26,330
Yeah, somebody mishandled his funds,
right?
243
00:30:27,370 --> 00:30:28,750
Embezzlement might be a better word.
244
00:30:29,070 --> 00:30:31,070
Yeah, I remember that. That was pretty
bad.
245
00:30:31,610 --> 00:30:33,610
Yeah, we still don't know what happened
to that money.
246
00:30:34,290 --> 00:30:35,430
So you'd like me to go to Vegas?
247
00:30:35,810 --> 00:30:39,490
Well, I don't know exactly when you'd be
able to see him, but I figure we send
248
00:30:39,490 --> 00:30:42,650
you up for two weeks, cover our bases,
and the rest of the time would be yours.
249
00:30:43,090 --> 00:30:44,910
You get back here the day before your
wedding.
250
00:30:45,530 --> 00:30:46,530
Can you swing that?
251
00:30:47,490 --> 00:30:48,490
Sure, not a problem.
252
00:30:48,590 --> 00:30:50,570
Are you sure? Because I can give it to
somebody else.
253
00:30:50,910 --> 00:30:51,910
Howard, it's just a wedding.
254
00:30:52,230 --> 00:30:53,230
This is business.
255
00:30:53,550 --> 00:30:54,830
That's what I like about you, Jack.
256
00:30:55,410 --> 00:30:57,530
You'd sell your own mother to get an
account.
257
00:30:58,050 --> 00:30:59,050
Yes, I would.
258
00:30:59,770 --> 00:31:00,950
It won't be easy.
259
00:31:01,310 --> 00:31:03,570
Ferguson lost a lot of money with us
last year.
260
00:31:04,070 --> 00:31:05,450
I want this account, Howard.
261
00:31:06,610 --> 00:31:07,610
All right.
262
00:31:08,990 --> 00:31:10,690
Go to Vegas and get it for us.
263
00:31:10,930 --> 00:31:11,930
When do I leave?
264
00:31:12,010 --> 00:31:13,990
Tomorrow. And, Jack, good luck.
265
00:31:14,470 --> 00:31:16,310
This could mean a promotion for you.
266
00:31:25,520 --> 00:31:26,640
I ain't gonna see you for a minute,
please.
267
00:31:33,340 --> 00:31:34,540
You wanted to see me?
268
00:31:38,620 --> 00:31:40,140
Is my schedule like this afternoon?
269
00:31:40,500 --> 00:31:41,500
It's pretty open.
270
00:31:45,500 --> 00:31:46,500
Lock the door.
271
00:31:47,560 --> 00:31:48,560
Chad.
272
00:31:49,660 --> 00:31:51,180
What? Don't you like me anymore?
273
00:31:52,240 --> 00:31:53,520
I never liked you.
274
00:31:54,120 --> 00:31:55,120
Really?
275
00:31:56,370 --> 00:31:59,950
Look, Jack, I've been thinking about
this a lot lately, and I just don't
276
00:31:59,950 --> 00:32:00,950
we should be doing it.
277
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Why not?
278
00:32:03,210 --> 00:32:04,330
Because you're getting married.
279
00:32:05,770 --> 00:32:06,770
Yeah, so?
280
00:32:09,410 --> 00:32:11,910
Has Christy got any idea what a prick
you are?
281
00:32:12,650 --> 00:32:14,070
It's just money, that's all.
282
00:32:15,490 --> 00:32:16,510
I care about you.
283
00:32:17,630 --> 00:32:18,630
Don't, Jack.
284
00:32:20,470 --> 00:32:21,670
Do you remember the Ferguson account?
285
00:32:23,610 --> 00:32:24,750
Howard brought that up today.
286
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
That was you, Jack.
287
00:32:27,640 --> 00:32:32,400
I had nothing to do with that. Well, my
records show otherwise. They implicate
288
00:32:32,400 --> 00:32:33,400
you.
289
00:32:33,760 --> 00:32:34,800
This isn't funny.
290
00:32:37,340 --> 00:32:41,400
Well, you did help a little, and that is
a federal offense.
291
00:32:43,240 --> 00:32:44,880
Are you trying to blackmail me?
292
00:32:45,100 --> 00:32:46,640
No, I was just bringing it up.
293
00:32:52,200 --> 00:32:53,720
I don't care about Christy.
294
00:32:54,080 --> 00:32:55,180
I care about you.
295
00:33:01,290 --> 00:33:02,290
We'll lock the door.
296
00:33:10,050 --> 00:33:11,230
Let's get this over with.
297
00:33:12,330 --> 00:33:13,850
You are such a romantic.
298
00:33:16,470 --> 00:33:17,670
Cut the talk, Jack.
299
00:36:57,810 --> 00:36:58,810
It's beautiful.
300
00:36:59,330 --> 00:37:00,330
Does it fit yet?
301
00:37:01,230 --> 00:37:02,230
It will.
302
00:37:03,330 --> 00:37:05,370
You know, Jack doesn't think it's very
fashionable.
303
00:37:07,750 --> 00:37:08,790
Don't listen to him.
304
00:37:09,170 --> 00:37:10,410
You're going to look wonderful.
305
00:37:11,270 --> 00:37:12,209
Thanks, JJ.
306
00:37:12,210 --> 00:37:13,210
Where is Prince Charming?
307
00:37:13,570 --> 00:37:14,570
He's at work.
308
00:37:14,690 --> 00:37:15,690
Where else?
309
00:37:16,110 --> 00:37:17,550
You know, I didn't hear you come in.
310
00:37:17,830 --> 00:37:18,830
Oh, Rosa let me in.
311
00:37:19,070 --> 00:37:20,070
She won't go running.
312
00:37:20,330 --> 00:37:23,090
Oh, I just finished working out. Maybe
tomorrow.
313
00:37:26,540 --> 00:37:28,500
In that case, you want to go lay out by
your pool?
314
00:37:28,760 --> 00:37:31,820
It's a gorgeous day out, and his truck
is out there.
315
00:37:32,140 --> 00:37:33,140
Whose truck?
316
00:37:33,960 --> 00:37:35,300
Connor, your pool man.
317
00:37:36,080 --> 00:37:38,620
He's not my pool man. Jack hired him.
318
00:37:38,880 --> 00:37:43,100
Besides, don't you think he's going to
get a little suspicious if every time he
319
00:37:43,100 --> 00:37:46,820
comes to clean the pool, you suddenly
need some sun on that alabaster skin?
320
00:37:47,660 --> 00:37:50,900
Well, obviously, I need a tan.
321
00:37:52,720 --> 00:37:55,680
You can't tell me you find him
unattractive.
322
00:37:56,200 --> 00:37:58,100
He's nice. He's a nice guy.
323
00:37:58,940 --> 00:37:59,940
Nice?
324
00:38:00,880 --> 00:38:02,720
Jack is a nice guy.
325
00:38:03,580 --> 00:38:05,560
Connor's more the Greek God type.
326
00:38:06,300 --> 00:38:08,680
I happen to think Jack's the Greek God
type.
327
00:38:09,460 --> 00:38:10,540
You are in love.
328
00:38:13,840 --> 00:38:14,840
What's wrong?
329
00:38:15,200 --> 00:38:18,980
I don't know. I think I pulled my back
when I was working out. I'm just a
330
00:38:18,980 --> 00:38:20,340
stiff. Lie down.
331
00:38:30,190 --> 00:38:31,930
How do you always know the exact spots?
332
00:38:32,550 --> 00:38:33,550
I'm a masseuse.
333
00:38:33,750 --> 00:38:35,450
I'm paid to know the exact spots.
334
00:38:37,710 --> 00:38:38,790
God, that feels good.
335
00:38:44,470 --> 00:38:46,470
It's my three o 'clock. This will just
take a sec.
336
00:38:53,450 --> 00:38:54,450
David, it's JJ.
337
00:38:55,550 --> 00:38:56,570
Yeah, we can make it later.
338
00:38:58,210 --> 00:38:59,750
No, we can't make it dinner.
339
00:39:01,230 --> 00:39:02,630
David, it's just a massage.
340
00:39:04,410 --> 00:39:06,290
Yeah, I know I get paid a lot of money.
341
00:39:06,510 --> 00:39:07,510
I'm worth it.
342
00:39:09,990 --> 00:39:11,110
Can you believe it?
343
00:39:11,370 --> 00:39:15,790
I have all these clients, wealthy
clients, but they always want more than
344
00:39:15,790 --> 00:39:16,790
massage.
345
00:39:18,130 --> 00:39:19,130
How's your back?
346
00:39:19,530 --> 00:39:20,530
Much better.
347
00:39:21,550 --> 00:39:22,730
So you want to get down to the pool?
348
00:39:23,690 --> 00:39:25,250
I think I'll take a shower.
349
00:39:25,550 --> 00:39:27,050
Okay, I'll see you down there.
350
00:39:54,250 --> 00:39:55,250
It's so hot.
351
00:39:55,550 --> 00:39:56,550
Yes, it is.
352
00:39:58,070 --> 00:40:00,690
You know, I think I'm going to go call
Jack. Would you like something to drink?
353
00:40:01,050 --> 00:40:02,050
Yeah.
354
00:40:02,490 --> 00:40:04,230
Connor, would you like something to
drink?
355
00:40:05,090 --> 00:40:06,390
Thanks. That'd be great.
356
00:40:36,560 --> 00:40:37,840
Hi, Diane, it's Christy.
357
00:40:38,080 --> 00:40:39,080
Is Jack there?
358
00:40:53,940 --> 00:40:54,940
Hello?
359
00:40:55,160 --> 00:40:57,800
Hi, I was just calling to tell you I'm
thinking about you.
360
00:40:58,180 --> 00:40:59,500
Honey, I'm in a meeting right now.
361
00:41:00,340 --> 00:41:03,840
Oh, I'm sorry, darling. Well, I guess
I'll just talk to you later then.
362
00:43:37,000 --> 00:43:38,420
JJ? JJ!
363
00:43:38,920 --> 00:43:39,960
JJ, wake up!
364
00:43:43,200 --> 00:43:47,440
Oh, wow. I was just having the most
incredible dream.
365
00:43:48,100 --> 00:43:49,100
About?
366
00:43:50,280 --> 00:43:51,280
Three guesses.
367
00:43:53,340 --> 00:43:54,640
I only need one.
368
00:43:56,060 --> 00:43:58,180
Here, this will do you well. Oh, thanks.
369
00:43:59,200 --> 00:44:00,200
Connor!
370
00:44:05,080 --> 00:44:06,080
Thanks a lot.
371
00:44:06,790 --> 00:44:07,950
Sure. How's the pool coming?
372
00:44:08,650 --> 00:44:09,650
Pretty good.
373
00:44:09,710 --> 00:44:12,390
Mr. Weiler asked for an estimate on
servicing it.
374
00:44:13,290 --> 00:44:14,290
Yeah, it needs it.
375
00:44:15,370 --> 00:44:16,370
Excuse me, I hear the phone.
376
00:44:28,430 --> 00:44:29,890
Yes, I put the flowers on hold.
377
00:44:30,990 --> 00:44:32,110
I used your credit card.
378
00:44:33,670 --> 00:44:34,810
It's Jack Weiler.
379
00:44:35,240 --> 00:44:37,540
No, it's not in my name. Jack Wyler.
380
00:44:40,680 --> 00:44:41,499
That's them.
381
00:44:41,500 --> 00:44:42,740
Great. Thank you so much.
382
00:44:47,540 --> 00:44:48,540
She's really nice.
383
00:44:50,060 --> 00:44:51,660
She's getting married in two weeks.
384
00:44:52,800 --> 00:44:54,080
Yeah, I bet Mr. Wyler.
385
00:44:55,080 --> 00:44:56,200
He's not so nice.
386
00:44:57,560 --> 00:45:00,800
No, I don't suppose that he is, but he's
lucky.
387
00:45:02,430 --> 00:45:05,950
That was the florist. I got the flower
arrangements I wanted. Oh, the white and
388
00:45:05,950 --> 00:45:06,950
the pink.
389
00:45:07,010 --> 00:45:08,230
I should get back to it.
390
00:45:08,630 --> 00:45:09,630
Thanks again.
391
00:45:12,890 --> 00:45:14,990
You want to hear something absolutely
heartbreaking?
392
00:45:15,770 --> 00:45:16,770
What?
393
00:45:18,190 --> 00:45:20,310
That guy has a crush on you.
394
00:45:21,650 --> 00:45:22,830
JJ, don't be silly.
395
00:45:24,030 --> 00:45:25,030
Oh, come on, Chris.
396
00:45:25,610 --> 00:45:28,510
You telling me you wouldn't even think
about some of that?
397
00:45:29,350 --> 00:45:31,750
I'm telling you that I'm very much in
love with Jack.
398
00:45:32,380 --> 00:45:36,320
You also told me that Jack's idea of
foreplay is reading the Wall Street
399
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
Journal. And he's very much in love with
me.
400
00:45:42,880 --> 00:45:43,880
There's you.
401
00:46:25,640 --> 00:46:26,640
You're a little late.
402
00:46:31,140 --> 00:46:33,020
I'm sorry. I thought I heard a noise.
403
00:46:33,680 --> 00:46:34,680
Do you need anything?
404
00:46:35,280 --> 00:46:37,100
No, I'm sorry we woke you, Rosa.
405
00:46:37,320 --> 00:46:38,320
Good night.
406
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Good night.
407
00:46:45,100 --> 00:46:48,400
I ordered the flowers for our wedding
today. They're so... I might be landing
408
00:46:48,400 --> 00:46:49,400
this new account.
409
00:46:50,240 --> 00:46:52,120
This guy named Ferguson is big.
410
00:46:53,320 --> 00:46:54,320
That's wonderful, Adam.
411
00:46:54,860 --> 00:46:57,320
But it means I have to leave for Las
Vegas tomorrow.
412
00:46:58,360 --> 00:46:59,960
And I'll be gone for about two weeks.
413
00:47:00,400 --> 00:47:02,860
What about our wedding? Well, I'll be
back the day before, I promise.
414
00:47:03,280 --> 00:47:05,420
I'm really sorry, honey, but they
wouldn't take no for an answer.
415
00:47:06,120 --> 00:47:09,720
And this might be a promotion, but
sometimes I just hate this job.
416
00:47:11,860 --> 00:47:12,860
I understand.
417
00:47:13,180 --> 00:47:14,180
You have to go.
418
00:47:15,180 --> 00:47:16,180
Honey?
419
00:47:27,630 --> 00:47:29,130
Oh, did you see the receipts?
420
00:47:29,750 --> 00:47:31,610
What? The receipts for the flowers.
421
00:47:33,010 --> 00:47:34,010
Yeah.
422
00:47:35,030 --> 00:47:37,450
Oh, this wedding's going to be a great
tax write -off.
423
00:47:43,570 --> 00:47:46,170
Honey, is the caterer all set?
424
00:47:46,850 --> 00:47:48,010
It's all set, honey.
425
00:47:49,470 --> 00:47:51,370
Honey, about the reception.
426
00:47:52,430 --> 00:47:53,430
What?
427
00:47:57,000 --> 00:47:58,140
Now, come on, honey, what'd you say?
428
00:47:59,840 --> 00:48:02,400
Well, it's just that I don't know half
the people we invited.
429
00:48:03,260 --> 00:48:06,440
Well, there'll be some business
associates, a few clients.
430
00:48:07,260 --> 00:48:08,380
I'll be able to get some work done.
431
00:48:09,240 --> 00:48:11,860
It's our wedding. It's not a corporate
cocktail party.
432
00:48:12,580 --> 00:48:14,140
Honey, quit worrying. It's going to be
great.
433
00:48:21,300 --> 00:48:25,260
What do you think?
434
00:48:26,510 --> 00:48:29,050
It looks like SWP's up a few points.
That's one of ours.
435
00:48:29,310 --> 00:48:30,410
Not about that.
436
00:48:31,250 --> 00:48:32,250
About this.
437
00:48:38,690 --> 00:48:39,690
Whoa.
438
00:48:40,250 --> 00:48:41,250
It's new.
439
00:48:45,210 --> 00:48:48,050
If you don't like it, I could take it
off.
440
00:48:50,670 --> 00:48:51,790
Why don't I help you?
441
00:51:41,680 --> 00:51:42,680
No, thanks, Russell.
442
00:51:43,320 --> 00:51:44,320
Yeah, thanks.
443
00:51:52,920 --> 00:51:55,080
Honey, I think I'm going to meet JJ and
go for a run.
444
00:51:56,440 --> 00:51:57,520
I'll be going when you get back home.
445
00:51:58,380 --> 00:51:59,580
Are you sure you don't need a ride?
446
00:52:01,340 --> 00:52:02,340
That's okay. I'll get a cab.
447
00:52:12,170 --> 00:52:13,490
I'm going to miss you while you're gone.
448
00:52:17,390 --> 00:52:19,250
Just make it back in time for the
wedding, okay?
449
00:52:19,510 --> 00:52:20,710
Yeah, definitely, honey. I'll be back.
450
00:52:21,810 --> 00:52:23,350
I love you. Yeah, I love you, too.
451
00:53:10,540 --> 00:53:12,060
Be more careful next time, okay?
452
00:53:13,080 --> 00:53:14,560
I'm sorry, Mr. Weiler.
453
00:53:17,100 --> 00:53:18,100
What about me?
454
00:53:19,800 --> 00:53:23,000
Please, I don't think... Well, if you're
looking for Christy, she won't be home
455
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
for several hours.
456
00:53:25,900 --> 00:53:27,900
No, I can't do this thing.
457
00:53:28,600 --> 00:53:31,140
What thing? I just want you to dry me
off. What's wrong with that?
458
00:53:32,560 --> 00:53:33,560
Now?
459
00:53:48,040 --> 00:53:49,400
Now that's not so bad, is it?
460
00:53:59,620 --> 00:54:00,760
Hey, go bike.
461
00:54:55,640 --> 00:54:56,760
Yeah, what are you looking at?
462
00:54:57,640 --> 00:54:59,720
You asked for an estimate on resourcing
the pool.
463
00:55:07,380 --> 00:55:08,660
I'm a little busy right now.
464
00:55:12,060 --> 00:55:18,900
Jack actually said it would be a good
tax write
465
00:55:18,900 --> 00:55:19,900
-off? The wedding?
466
00:55:20,180 --> 00:55:21,180
Not exactly.
467
00:55:22,040 --> 00:55:23,040
Then what exactly?
468
00:55:24,110 --> 00:55:25,950
He said it would be a great tax write
-off.
469
00:55:26,390 --> 00:55:29,730
Are you sure you're ready for marriage?
470
00:55:33,750 --> 00:55:37,590
J .J., I don't even think Jack can help
it. He's just business -minded.
471
00:55:38,310 --> 00:55:40,090
You know, he's actually done very well.
472
00:55:40,370 --> 00:55:42,030
Your inheritance didn't hurt.
473
00:55:42,770 --> 00:55:44,990
No, but he's great with money.
474
00:55:45,650 --> 00:55:48,590
He handles everything for us. All of our
investments.
475
00:55:49,050 --> 00:55:52,050
We bought the house, the cars together,
with his money, too.
476
00:55:54,510 --> 00:55:56,310
You and Jack have been together a while.
477
00:55:57,190 --> 00:55:59,770
Yeah, and we've been living together for
a couple years now.
478
00:56:00,530 --> 00:56:01,530
Are you happy?
479
00:56:04,030 --> 00:56:05,030
Yeah.
480
00:56:05,890 --> 00:56:07,370
Well, that's what counts, I guess.
481
00:56:08,450 --> 00:56:10,890
So, what do you say we do five miles
today, huh?
482
00:56:12,170 --> 00:56:13,170
Sounds good.
483
00:56:16,370 --> 00:56:18,770
Oh, my God, JJ, I forgot my running
shoes.
484
00:56:20,790 --> 00:56:21,790
Excuses, excuses.
485
00:56:22,859 --> 00:56:25,080
Don't kill me. I'll run and get them.
I'll be right back.
486
00:56:25,340 --> 00:56:26,340
Don't start without me.
487
00:57:03,470 --> 00:57:04,470
Bye.
488
01:00:51,920 --> 01:00:53,120
I still can't believe it.
489
01:00:53,620 --> 01:00:54,780
Jack is a bastard.
490
01:00:56,940 --> 01:00:59,680
I keep asking myself if I did something
wrong.
491
01:01:02,100 --> 01:01:04,860
Or maybe it was Rosa. Maybe she came on
to him.
492
01:01:05,220 --> 01:01:06,560
He takes two to tango.
493
01:01:07,740 --> 01:01:08,740
But why?
494
01:01:09,080 --> 01:01:11,600
We're supposed to be getting married in
two weeks.
495
01:01:12,560 --> 01:01:13,620
What's it going to do?
496
01:01:15,200 --> 01:01:16,200
I don't know.
497
01:01:16,640 --> 01:01:17,940
Jack's on his way to Vegas.
498
01:01:19,140 --> 01:01:20,160
What about Rosa?
499
01:01:22,090 --> 01:01:23,090
I have to talk to her.
500
01:01:24,470 --> 01:01:27,650
I just can't believe Jack would do
something like this.
501
01:01:28,590 --> 01:01:30,610
I swore to myself I'd never tell you
this.
502
01:01:31,690 --> 01:01:32,690
What?
503
01:01:35,210 --> 01:01:37,590
Remember the birthday party Jack gave
you last year?
504
01:01:38,810 --> 01:01:39,810
Yeah.
505
01:01:42,650 --> 01:01:45,190
I was in the kitchen getting something.
506
01:01:46,670 --> 01:01:47,670
I don't know.
507
01:01:48,330 --> 01:01:49,810
Someone grabbed me from behind.
508
01:01:50,480 --> 01:01:51,520
I thought it was my day.
509
01:01:53,060 --> 01:01:54,640
He pulled me back into him.
510
01:01:55,380 --> 01:01:56,400
I turned around.
511
01:01:57,080 --> 01:01:58,080
It was Jack.
512
01:01:59,900 --> 01:02:01,500
He came on to me, Christy.
513
01:02:02,720 --> 01:02:04,640
He was drunk, but still.
514
01:02:07,480 --> 01:02:08,740
I couldn't believe it.
515
01:02:10,040 --> 01:02:13,420
I resisted him, and then he got
forceful.
516
01:02:15,000 --> 01:02:17,600
I shoved him back and ran out of the
kitchen.
517
01:02:19,150 --> 01:02:20,150
That's when I left the party.
518
01:02:23,190 --> 01:02:24,970
I wondered why you left so early.
519
01:02:27,230 --> 01:02:28,230
He was drunk.
520
01:02:29,290 --> 01:02:32,130
I never mentioned it. Maybe he doesn't
even remember it.
521
01:02:32,690 --> 01:02:34,150
Why didn't you tell me?
522
01:02:35,610 --> 01:02:36,750
You're my best friend.
523
01:02:37,690 --> 01:02:38,950
I didn't want to hurt you.
524
01:02:40,250 --> 01:02:42,470
But, J .J., if you'd told me... Buddy,
what is this?
525
01:02:43,790 --> 01:02:45,550
You're saying you can't believe it.
526
01:02:46,770 --> 01:02:48,370
I couldn't believe it at the time.
527
01:02:51,020 --> 01:02:52,020
Well, believe it.
528
01:03:03,140 --> 01:03:04,220
Well, I got a plane to catch.
529
01:04:09,259 --> 01:04:11,260
Ask for an estimate on servicing it.
530
01:04:12,100 --> 01:04:13,100
Yeah, it needs it.
531
01:04:14,180 --> 01:04:15,180
Excuse me, I hear the phone.
532
01:04:27,280 --> 01:04:28,740
Yes, I put the flowers on hold.
533
01:04:29,860 --> 01:04:30,940
I used your credit card.
534
01:04:32,520 --> 01:04:33,680
It's Jack Wyler.
535
01:04:33,960 --> 01:04:36,400
No, it's not in my name. Jack Wyler.
536
01:04:39,570 --> 01:04:41,610
That's them. Great. Thank you so much.
537
01:04:46,370 --> 01:04:47,370
She's really nice.
538
01:04:48,890 --> 01:04:50,510
She's getting married in two weeks.
539
01:04:51,650 --> 01:04:52,910
Yeah, I bet Mr. Weiler.
540
01:04:53,930 --> 01:04:54,990
He's not so nice.
541
01:04:56,410 --> 01:04:59,650
No, I don't suppose that he is, but he's
lucky.
542
01:05:01,210 --> 01:05:04,810
That was the florist. I got the flower
arrangements I wanted. Oh, the white and
543
01:05:04,810 --> 01:05:05,810
the pink.
544
01:05:05,830 --> 01:05:07,090
I should get back to it.
545
01:05:07,430 --> 01:05:08,430
Thanks again.
546
01:05:12,010 --> 01:05:13,850
You want to hear something absolutely
heartbreaking?
547
01:05:14,530 --> 01:05:15,530
What?
548
01:05:16,970 --> 01:05:19,170
That guy has a crush on you.
549
01:05:20,430 --> 01:05:21,690
JJ, don't be silly.
550
01:05:22,810 --> 01:05:23,810
Oh, come on, Chris.
551
01:05:24,390 --> 01:05:27,410
You telling me you wouldn't even think
about some of that?
552
01:05:28,130 --> 01:05:30,610
I'm telling you that I'm very much in
love with Jack.
553
01:05:31,150 --> 01:05:35,190
You also told me that Jack's idea of
foreplay is reading the Wall Street
554
01:05:35,190 --> 01:05:37,730
Journal. And he's very much in love with
me.
555
01:05:41,770 --> 01:05:42,770
Says you.
556
01:06:24,500 --> 01:06:25,500
You're a little late.
557
01:06:30,000 --> 01:06:31,860
I'm sorry. I thought I heard a noise.
558
01:06:32,540 --> 01:06:33,540
Do you need anything?
559
01:06:34,140 --> 01:06:35,940
No, I'm sorry we woke you, Rosa.
560
01:06:36,160 --> 01:06:37,160
Good night.
561
01:06:37,520 --> 01:06:38,520
Good night.
562
01:06:43,960 --> 01:06:47,300
I ordered the flowers for our wedding
today. They're so... I might be landing
563
01:06:47,300 --> 01:06:48,300
this new account.
564
01:06:49,100 --> 01:06:50,960
This guy Ferguson is big.
565
01:06:52,180 --> 01:06:53,260
That's wonderful, Adam.
566
01:06:53,720 --> 01:06:56,180
But it means I have to leave for Las
Vegas tomorrow.
567
01:06:57,180 --> 01:06:58,800
And I'll be gone for about two weeks.
568
01:06:59,240 --> 01:07:01,720
What about our wedding? Well, I'll be
back the day before, I promise.
569
01:07:02,100 --> 01:07:04,280
I'm really sorry, honey, but that
wouldn't take no for an answer.
570
01:07:04,980 --> 01:07:08,600
And this might be a promotion, but
sometimes I just hate this job.
571
01:07:10,680 --> 01:07:11,680
I understand.
572
01:07:12,000 --> 01:07:13,020
You have to go.
573
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
Honey?
574
01:07:15,160 --> 01:07:17,400
Are you tired?
575
01:07:18,900 --> 01:07:19,839
A little.
576
01:07:19,840 --> 01:07:20,840
You?
577
01:07:26,480 --> 01:07:28,000
Oh, did you see the receipts?
578
01:07:28,600 --> 01:07:30,460
What? The receipts for the flowers.
579
01:07:31,860 --> 01:07:32,860
Yeah.
580
01:07:33,860 --> 01:07:36,300
Oh, it's waiting to be a great tax write
-off.
581
01:07:42,400 --> 01:07:45,040
Honey? Is the caterer all set?
582
01:07:45,700 --> 01:07:46,860
It's all set, honey.
583
01:07:48,320 --> 01:07:50,240
Honey, about the reception.
584
01:07:51,300 --> 01:07:52,300
What?
585
01:07:54,360 --> 01:07:55,360
Nothing.
586
01:07:55,839 --> 01:07:57,000
Now, come on, honey, what'd you say?
587
01:07:58,680 --> 01:08:01,260
Well, it's just that I don't know half
the people we invited.
588
01:08:02,100 --> 01:08:05,320
Well, there'll be some business
associates, a few clients.
589
01:08:06,140 --> 01:08:07,240
I'll be able to get some work done.
590
01:08:08,100 --> 01:08:10,720
It's our wedding. It's not a corporate
cocktail party.
591
01:08:11,440 --> 01:08:13,000
Honey, quit worrying. It's gonna be
great.
592
01:08:20,520 --> 01:08:24,160
What do you think?
593
01:08:25,350 --> 01:08:27,910
It looks like SWP's up a few points.
That's one of ours.
594
01:08:28,170 --> 01:08:29,250
Not about that.
595
01:08:30,069 --> 01:08:31,069
About this.
596
01:08:37,529 --> 01:08:38,529
Whoa.
597
01:08:39,069 --> 01:08:40,069
It's new.
598
01:08:43,970 --> 01:08:46,910
If you don't like it, I can take it off.
599
01:08:49,490 --> 01:08:50,630
Why don't I help you?
600
01:11:40,540 --> 01:11:41,540
No, thanks, Rosa.
601
01:11:42,180 --> 01:11:43,180
Yeah, thanks.
602
01:11:51,780 --> 01:11:53,940
Honey, I think I'm going to meet JJ and
go for a run.
603
01:11:55,300 --> 01:11:56,380
I'll be going when you get back home.
604
01:11:57,220 --> 01:11:58,440
Are you sure you don't need a ride?
605
01:12:00,200 --> 01:12:01,200
That's okay. I'll get a cab.
606
01:12:02,020 --> 01:12:03,020
Okay.
607
01:12:11,050 --> 01:12:12,350
I'm going to miss you while you're gone.
608
01:12:16,270 --> 01:12:18,110
Just make it back in time for the
wedding, okay?
609
01:12:18,370 --> 01:12:19,530
Yeah, definitely. I'll be back.
610
01:12:20,630 --> 01:12:22,190
I love you. Yeah, I love you too.
611
01:13:09,550 --> 01:13:10,910
Be more careful next time, okay?
612
01:13:11,950 --> 01:13:13,430
I'm sorry, Mr. Weiler.
613
01:13:15,970 --> 01:13:16,970
What about me?
614
01:13:18,690 --> 01:13:21,850
Please, I don't think... Well, if you're
looking for Christy, she won't be home
615
01:13:21,850 --> 01:13:22,850
for several hours.
616
01:13:24,770 --> 01:13:26,750
No, I can't do this thing.
617
01:13:27,450 --> 01:13:30,010
What thing? I just want you to dry me
off. What's wrong with that?
618
01:13:31,410 --> 01:13:32,410
Now?
619
01:13:46,890 --> 01:13:48,250
Now that's not so bad, is it?
620
01:13:59,170 --> 01:14:00,170
Don't bite.
621
01:14:54,460 --> 01:14:55,460
Yeah, what do you want?
622
01:14:56,400 --> 01:14:58,580
You asked for an estimate on resourcing
the pool.
623
01:15:06,200 --> 01:15:07,520
I'm a little busy right now.
624
01:15:07,820 --> 01:15:08,820
I understand.
625
01:15:11,880 --> 01:15:18,720
Jack actually said it would be a good
tax write -off? The wedding?
626
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
Not exactly.
627
01:15:20,880 --> 01:15:21,920
Then what exactly?
628
01:15:22,990 --> 01:15:24,770
He said it would be a great tax write
-off.
629
01:15:25,290 --> 01:15:28,590
Are you sure you're ready for marriage?
630
01:15:32,610 --> 01:15:36,450
J .J., I don't even think Jack can help
it. He's just business -minded.
631
01:15:37,170 --> 01:15:38,950
You know, he's actually done very well.
632
01:15:39,270 --> 01:15:40,890
Well, your inheritance didn't hurt.
633
01:15:41,610 --> 01:15:43,850
No, but he's great with money.
634
01:15:44,510 --> 01:15:47,450
He handles everything for us, all of our
investments.
635
01:15:47,890 --> 01:15:50,930
We bought the house, the cars together,
with his money, too.
636
01:15:53,390 --> 01:15:55,150
You and Jack have been together a while.
637
01:15:56,070 --> 01:15:58,630
Yeah, and we've been living together for
a couple years now.
638
01:15:59,390 --> 01:16:00,390
Are you happy?
639
01:16:02,910 --> 01:16:03,910
Yeah.
640
01:16:04,750 --> 01:16:06,230
Well, that's what counts, I guess.
641
01:16:07,310 --> 01:16:09,750
So, what do you say we do five miles
today, huh?
642
01:16:11,050 --> 01:16:12,050
Sounds good.
643
01:16:15,230 --> 01:16:17,610
Oh, my God, JJ. I forgot my running
shoes.
644
01:16:19,650 --> 01:16:20,650
Excuses, excuses.
645
01:16:21,710 --> 01:16:23,950
Don't kill me. I'll run and get them.
I'll be right back.
646
01:16:24,190 --> 01:16:25,190
Don't start without me.
647
01:17:02,350 --> 01:17:03,350
Bye.
648
01:20:50,990 --> 01:20:52,010
I still can't believe it.
649
01:20:52,530 --> 01:20:53,610
Jack is a bastard.
650
01:20:55,870 --> 01:20:58,530
I keep asking myself if I did something
wrong.
651
01:21:00,990 --> 01:21:03,710
Or maybe it was Rosa. Maybe she came on
to him.
652
01:21:04,110 --> 01:21:05,410
He takes two to tango.
653
01:21:06,610 --> 01:21:07,610
But why?
654
01:21:07,950 --> 01:21:10,470
We're supposed to be getting married in
two weeks.
655
01:21:11,350 --> 01:21:12,490
What are you going to do?
656
01:21:14,110 --> 01:21:15,110
I don't know.
657
01:21:15,550 --> 01:21:16,810
Jack's on his way to Vegas.
658
01:21:18,030 --> 01:21:19,030
What about Rosa?
659
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
I have to talk to her.
660
01:21:23,360 --> 01:21:26,500
I just can't believe Jack would do
something like this.
661
01:21:27,440 --> 01:21:29,460
I swore to myself I'd never tell you
this.
662
01:21:30,540 --> 01:21:31,540
What?
663
01:21:34,080 --> 01:21:36,440
Remember the birthday party Jack gave
you last year?
664
01:21:37,660 --> 01:21:38,660
Yeah.
665
01:21:41,540 --> 01:21:44,040
I was in the kitchen getting something.
666
01:21:45,540 --> 01:21:46,540
I don't know.
667
01:21:47,200 --> 01:21:48,680
Someone grabbed me from behind.
668
01:21:49,390 --> 01:21:50,430
I thought it was my date.
669
01:21:51,910 --> 01:21:53,490
He pulled me back into him.
670
01:21:54,250 --> 01:21:55,250
I turned around.
671
01:21:55,950 --> 01:21:56,950
It was Jack.
672
01:21:58,770 --> 01:22:00,350
He came on to me, Christy.
673
01:22:01,590 --> 01:22:03,490
He was drunk, but still.
674
01:22:06,310 --> 01:22:07,590
I couldn't believe it.
675
01:22:08,890 --> 01:22:10,110
I resisted him.
676
01:22:10,950 --> 01:22:12,270
Then he got forceful.
677
01:22:13,870 --> 01:22:16,450
I shoved him back and ran out of the
kitchen.
678
01:22:18,030 --> 01:22:19,030
It's when I left the party.
679
01:22:22,090 --> 01:22:23,830
I wondered why you left so early.
680
01:22:26,130 --> 01:22:27,130
He was drunk.
681
01:22:28,190 --> 01:22:30,990
I never mentioned it. Maybe he doesn't
even remember it.
682
01:22:31,590 --> 01:22:32,990
Why didn't you tell me?
683
01:22:34,490 --> 01:22:35,610
You're my best friend.
684
01:22:36,610 --> 01:22:37,810
I didn't want to hurt you.
685
01:22:39,190 --> 01:22:41,370
But, J .J., if you'd told me... My point
is this.
686
01:22:42,690 --> 01:22:44,390
You're saying you can't believe it.
687
01:22:45,670 --> 01:22:47,230
I couldn't believe it at the time.
688
01:22:49,900 --> 01:22:50,900
Well, believe it.
689
01:23:02,000 --> 01:23:03,080
Well, I got a plane to catch.
690
01:24:29,060 --> 01:24:30,060
Nice view.
691
01:24:30,200 --> 01:24:31,200
Connor.
692
01:24:34,040 --> 01:24:36,820
Rosa said I might find it out here. She
told me about Jack.
693
01:24:40,340 --> 01:24:41,520
Sunset's beautiful, isn't it?
694
01:24:42,880 --> 01:24:43,880
Can I join you?
695
01:24:44,740 --> 01:24:46,460
I'm sure you have better things to do.
696
01:24:46,760 --> 01:24:47,760
Well, don't be too sure.
697
01:24:49,480 --> 01:24:50,480
Suit yourself.
698
01:24:52,820 --> 01:24:54,480
I'm sorry about your problems with Jack.
699
01:24:55,600 --> 01:24:58,490
I don't have much, but if you need some
help... Just let me know.
700
01:24:59,890 --> 01:25:00,890
Thank you.
701
01:25:19,490 --> 01:25:20,690
That's what Jack told you.
702
01:25:22,790 --> 01:25:23,790
I'm an illegal.
703
01:25:26,290 --> 01:25:27,290
Mr. Weiler.
704
01:25:27,710 --> 01:25:33,270
He said he'd turn me over to immigration
if I did not do these extra services
705
01:25:33,270 --> 01:25:34,270
for him.
706
01:25:36,390 --> 01:25:38,510
I understand if you fire me.
707
01:25:39,510 --> 01:25:41,030
I am so sorry.
708
01:25:47,350 --> 01:25:48,710
I'm not going to fire you, Rosa.
709
01:25:54,210 --> 01:25:57,530
From now on, I don't want you to worry
about Jack Wyler.
710
01:25:58,030 --> 01:25:59,030
All right?
711
01:27:17,580 --> 01:27:20,880
I don't remember ever seeing this. We
never even discussed a prenatal baby.
712
01:27:21,620 --> 01:27:22,980
But that is your signature.
713
01:27:25,980 --> 01:27:26,980
Yes.
714
01:27:27,660 --> 01:27:29,500
After you called, I did some
investigating.
715
01:27:30,520 --> 01:27:31,840
I don't think they'll be happy.
716
01:27:33,240 --> 01:27:34,240
What do you mean?
717
01:27:35,220 --> 01:27:39,600
Ms. Taylor, how much would you say
you're worth? I mean, total assets.
718
01:27:40,120 --> 01:27:43,420
A couple of years ago, I received my
inheritance, around $2 million.
719
01:27:44,220 --> 01:27:45,680
Most of that went into the house.
720
01:27:46,510 --> 01:27:49,550
Checked the financial advisor, so he
invested the rest of it for me.
721
01:27:50,330 --> 01:27:52,270
We bought the BMW, the Barracuda.
722
01:27:52,570 --> 01:27:54,850
When you say we, you mean you and Mr.
Wyler?
723
01:27:55,230 --> 01:27:56,230
Yeah.
724
01:27:57,630 --> 01:27:59,310
I don't know about the investment.
725
01:28:00,450 --> 01:28:03,950
But, Ms. Taylor, the house and the cars
are in Mr. Wyler's name.
726
01:28:04,210 --> 01:28:05,210
That can't be.
727
01:28:05,510 --> 01:28:08,450
We both paid for everything. I saw the
ownership papers.
728
01:28:09,010 --> 01:28:12,350
That's true. The original ownership
papers were under both names.
729
01:28:13,350 --> 01:28:15,150
But according to court records...
730
01:28:15,390 --> 01:28:18,510
Letters of transfer to Mr. Wyler's name
were filed some time ago.
731
01:28:19,050 --> 01:28:20,790
How could he do something like that?
732
01:28:21,010 --> 01:28:22,010
It's impossible.
733
01:28:22,310 --> 01:28:24,470
Have you ever signed documents at his
request?
734
01:28:25,770 --> 01:28:27,850
Sure. Did you read them?
735
01:28:31,850 --> 01:28:34,110
No. Jack would explain them to me.
736
01:28:34,390 --> 01:28:36,010
Do you have any more of those papers at
your house?
737
01:28:36,530 --> 01:28:38,510
He usually keeps everything at the
office.
738
01:28:40,310 --> 01:28:43,070
Well, I would gather up all the
information you can and call me.
739
01:28:43,310 --> 01:28:44,810
But I have to warn you right now.
740
01:28:45,370 --> 01:28:49,830
It's quite possible that Mr. Wyler now
legally owns both your house and those
741
01:28:49,830 --> 01:28:50,830
cars.
742
01:28:54,070 --> 01:28:55,150
What have I done?
743
01:29:07,650 --> 01:29:08,690
JJ, I'm broke.
744
01:29:09,110 --> 01:29:11,210
There must be something we can do.
745
01:29:14,860 --> 01:29:20,260
You know, I just want to get away from
Jack. I want to get as far away as
746
01:29:20,260 --> 01:29:22,700
possible. Yeah, but you can't do that
without money.
747
01:29:24,000 --> 01:29:26,820
Everything is in his name, but it's your
money.
748
01:29:28,800 --> 01:29:31,920
I don't want to hurt Jack. I just want
what's mine.
749
01:29:32,880 --> 01:29:34,420
What about credit cards?
750
01:29:35,120 --> 01:29:38,620
I have some, but they're all in his
name. Perfect.
751
01:29:42,160 --> 01:29:44,420
An ATM machine doesn't know the
difference.
752
01:29:45,940 --> 01:29:47,080
Would that be stealing?
753
01:29:47,440 --> 01:29:50,340
No, we're just getting back some of your
money.
754
01:29:52,880 --> 01:29:56,760
You know, I'm going to go to Jack's
office and see what I can find.
755
01:29:58,260 --> 01:29:59,260
Keep your head up.
756
01:30:00,100 --> 01:30:01,740
We're going to get you out of this mess.
757
01:30:32,240 --> 01:30:33,520
It's a lot easier with a key.
758
01:30:35,700 --> 01:30:36,700
Diane.
759
01:30:36,800 --> 01:30:37,800
What are you doing?
760
01:30:39,880 --> 01:30:45,960
I left something here at the office, and
Jack's out of town, so I
761
01:30:45,960 --> 01:30:47,800
came by to get it.
762
01:30:48,960 --> 01:30:50,420
What is it? I'll help you look for it.
763
01:30:51,740 --> 01:30:55,540
You know, it's so late, and I'm sure you
want to get home. I'll find it. Thank
764
01:30:55,540 --> 01:30:56,820
you. It's no problem.
765
01:31:02,760 --> 01:31:05,120
and can I just level with you?
766
01:31:06,320 --> 01:31:07,320
Go ahead.
767
01:31:11,180 --> 01:31:12,640
I'm breaking up with Jack.
768
01:31:12,920 --> 01:31:15,360
He's cheating on me.
769
01:31:16,520 --> 01:31:17,520
Are you sure?
770
01:31:19,340 --> 01:31:20,520
Yes, I saw him.
771
01:31:23,180 --> 01:31:25,680
Christy, I don't know what to say.
772
01:31:25,980 --> 01:31:27,320
He's sleeping with the maid.
773
01:31:28,580 --> 01:31:29,580
What?
774
01:31:31,310 --> 01:31:32,490
Rosa, our maid.
775
01:31:34,110 --> 01:31:35,970
Evidently, it's been going on for a
while.
776
01:31:38,350 --> 01:31:44,270
Jack told her that he would turn her
into immigration if she didn't sleep
777
01:31:44,270 --> 01:31:45,770
him. She's an illegal alien.
778
01:31:46,530 --> 01:31:48,450
Jack's been sleeping with your maid?
779
01:31:52,510 --> 01:31:53,650
Yeah, and that's not all.
780
01:31:53,930 --> 01:31:57,630
He's managed to steal a great deal of
money from me.
781
01:31:58,240 --> 01:32:02,060
So I came down here to try and find some
papers that I signed regarding some
782
01:32:02,060 --> 01:32:03,440
investments he made for me.
783
01:32:04,100 --> 01:32:05,540
I can't find anything.
784
01:32:06,100 --> 01:32:07,160
Can you help me?
785
01:32:10,280 --> 01:32:12,260
Jack keeps a lot of that stuff on disk.
786
01:32:13,520 --> 01:32:14,640
Top left -hand draw.
787
01:32:16,840 --> 01:32:17,840
It's locked.
788
01:32:18,380 --> 01:32:19,380
I've got a key.
789
01:32:25,870 --> 01:32:27,630
A listing of Jack's investments.
790
01:32:30,410 --> 01:32:31,790
I don't see your name on anything.
791
01:32:32,570 --> 01:32:33,850
But those are my investments.
792
01:32:35,890 --> 01:32:37,970
We can try and transfer the funds to
your account.
793
01:32:39,370 --> 01:32:40,670
Jack has other bank accounts.
794
01:32:41,790 --> 01:32:43,090
Open one for yourself tomorrow.
795
01:32:43,470 --> 01:32:45,310
Give me the number and I'll see what I
can do.
796
01:32:47,110 --> 01:32:49,610
Meanwhile, let's take a look at Jack's
bank account.
797
01:32:51,510 --> 01:32:52,510
He has zero.
798
01:32:53,050 --> 01:32:54,290
Are you a signer on the account?
799
01:32:54,830 --> 01:32:55,830
Mm -hmm. Good.
800
01:32:57,210 --> 01:33:00,910
Tomorrow we'll close out all the
accounts and try and transfer the money
801
01:33:00,910 --> 01:33:01,910
name.
802
01:33:03,550 --> 01:33:04,710
Why are you helping me?
803
01:33:06,850 --> 01:33:09,630
It's about time Jack got a little taste
of his own medicine.
804
01:33:11,010 --> 01:33:12,490
And I wouldn't mind a little percentage.
805
01:33:13,110 --> 01:33:14,110
Done.
806
01:33:17,910 --> 01:33:21,690
Now, if we could only get a hold of
those investments.
807
01:33:24,080 --> 01:33:25,080
What else?
808
01:33:26,160 --> 01:33:27,160
Let's see.
809
01:33:28,400 --> 01:33:29,400
We've got 19.
810
01:33:31,440 --> 01:33:33,540
Jack flew out on royal air.
811
01:33:35,380 --> 01:33:37,940
How about we cancel his return ticket?
812
01:33:39,600 --> 01:33:41,400
I don't know how to thank you enough.
813
01:33:43,940 --> 01:33:44,940
What's this?
814
01:33:52,590 --> 01:33:53,730
You just thanked me.
815
01:33:54,530 --> 01:33:57,870
You know, it's really late. I'm so wiped
out from all this.
816
01:33:58,230 --> 01:33:59,870
Why don't you go? I'll leave in a few
minutes.
817
01:34:01,150 --> 01:34:03,810
Well, good night and thanks again.
818
01:34:06,310 --> 01:34:07,310
Don't mention it.
819
01:34:17,730 --> 01:34:20,450
I'll just delete any reference to my
name.
820
01:34:21,520 --> 01:34:23,860
And we place it with Jack Wyler.
821
01:34:27,900 --> 01:34:29,980
Now who's got who on the hook?
822
01:34:35,040 --> 01:34:36,240
The Lone Jack.
823
01:35:31,600 --> 01:35:32,600
Hmm.
824
01:37:39,190 --> 01:37:40,330
Hello? Hi, it's me.
825
01:37:40,590 --> 01:37:41,590
Sorry I woke you.
826
01:37:42,170 --> 01:37:45,670
I was just lying here thinking about
you.
827
01:37:47,510 --> 01:37:48,550
You thinking about me?
828
01:37:50,610 --> 01:37:53,010
Constantly. Yeah, I meet the client
tomorrow.
829
01:37:54,390 --> 01:37:55,390
Yeah, no, finally.
830
01:37:57,070 --> 01:38:00,210
No, I'm having a good time. Except I
lost all my money at the crap table.
831
01:38:02,070 --> 01:38:03,070
Mm -hmm.
832
01:38:03,330 --> 01:38:04,870
Yeah, thank God for ATM machines.
833
01:38:05,490 --> 01:38:06,490
Good luck.
834
01:38:07,050 --> 01:38:08,730
I mean, good luck at the tables, honey.
835
01:38:09,650 --> 01:38:10,650
Thanks.
836
01:38:11,850 --> 01:38:12,970
Hang on, there's somebody at the door.
837
01:38:27,710 --> 01:38:28,710
Yeah, it's just room service.
838
01:38:29,290 --> 01:38:30,990
Huh? So is everything okay at home?
839
01:38:31,470 --> 01:38:33,490
Everything at home is just fine.
840
01:38:36,110 --> 01:38:37,110
I miss you, honey.
841
01:38:38,570 --> 01:38:39,570
Yeah.
842
01:38:39,890 --> 01:38:41,310
Well, I'd rather take you back to sleep.
843
01:38:43,150 --> 01:38:44,150
Yeah, me too.
844
01:38:45,090 --> 01:38:46,090
Okay, I'll talk to you soon.
845
01:38:46,390 --> 01:38:47,390
Good night.
846
01:38:53,990 --> 01:38:54,990
Why?
847
01:38:57,570 --> 01:38:58,570
I'm a fiancรฉ.
848
01:39:11,530 --> 01:39:12,530
Is this by y 'all?
849
01:39:13,050 --> 01:39:14,210
Yes, it is.
850
01:39:16,130 --> 01:39:17,130
Let's get started.
851
01:39:21,150 --> 01:39:22,150
Ow!
852
01:39:30,190 --> 01:39:31,190
Not too hard.
853
01:40:09,600 --> 01:40:10,600
Hello.
854
01:40:11,140 --> 01:40:12,320
JJ, it's me.
855
01:40:13,440 --> 01:40:14,520
No, it's Carol.
856
01:40:15,420 --> 01:40:16,840
Oh, is JJ there?
857
01:40:17,420 --> 01:40:20,440
No, she's out on a call right now.
Something I can help you with?
858
01:40:21,140 --> 01:40:24,360
I don't think so. Will she be back soon?
Probably not.
859
01:40:24,580 --> 01:40:26,180
But may I take a message?
860
01:40:26,660 --> 01:40:29,120
Tell her that I said, let's do it.
861
01:40:29,980 --> 01:40:31,220
Gotcha. Good night.
862
01:40:31,540 --> 01:40:32,540
Good night.
863
01:40:44,590 --> 01:40:45,590
What did she say?
864
01:40:46,470 --> 01:40:48,710
She said let's do it.
865
01:40:50,410 --> 01:40:51,410
Okay.
866
01:43:04,810 --> 01:43:11,750
Wake up What we have a slight little
problem here your credit cards
867
01:43:11,750 --> 01:43:12,750
been declined
868
01:43:35,050 --> 01:43:36,330
Pick a card, any card.
869
01:43:39,330 --> 01:43:40,370
Good choice.
870
01:43:42,190 --> 01:43:48,650
1 -800 -555 -6501.
871
01:43:52,790 --> 01:43:55,730
Hello, I'd like to check the available
credit on my card.
872
01:43:56,810 --> 01:44:02,250
Account number 4327 -210 -821 -602.
873
01:44:04,240 --> 01:44:05,340
Jack Wyler.
874
01:44:06,940 --> 01:44:08,440
Expiration 1097.
875
01:44:11,920 --> 01:44:12,920
That much?
876
01:44:13,820 --> 01:44:15,320
Great. Thank you.
877
01:44:17,020 --> 01:44:18,020
Nick?
878
01:44:36,880 --> 01:44:40,460
These are the soon -to -be -closed
accounts of Jack Wyler.
879
01:44:41,720 --> 01:44:44,120
I don't know, Diane. I've been thinking
about this.
880
01:44:45,180 --> 01:44:46,640
I don't think we should do it.
881
01:44:47,940 --> 01:44:49,780
I'm just not interested in ruining Jack.
882
01:44:50,460 --> 01:44:52,580
Let me give you something else to think
about, Christy.
883
01:44:55,560 --> 01:44:59,240
Jack and I... You too?
884
01:45:03,740 --> 01:45:05,280
It's not something I'm proud of.
885
01:45:07,210 --> 01:45:09,470
Jack's also embezzling money from this
company.
886
01:45:10,130 --> 01:45:12,010
He's a bad person, Christy.
887
01:45:13,970 --> 01:45:14,970
Let's ruin him.
888
01:45:40,560 --> 01:45:42,900
I can't believe you were selling his
car.
889
01:45:43,100 --> 01:45:44,260
That is so cool.
890
01:45:44,960 --> 01:45:47,340
Yep. Take a look.
891
01:45:49,400 --> 01:45:51,440
67 Classic Barracuda.
892
01:45:51,720 --> 01:45:54,040
$15 ,000. That's a deal.
893
01:45:54,920 --> 01:45:56,900
Jack loves that car so much.
894
01:45:57,900 --> 01:45:59,160
Hey, take a look at this.
895
01:46:02,840 --> 01:46:06,880
Experience therapeutic and healing
hands. Full body relaxation massage.
896
01:46:07,420 --> 01:46:09,680
Call Natasha 24 hours a day.
897
01:46:10,570 --> 01:46:12,690
24 hours a day. Keep reading.
898
01:46:13,910 --> 01:46:17,350
Fulfill your fantasy. Receive a sensuous
massage from a perky college
899
01:46:17,350 --> 01:46:19,530
cheerleader. Rubbed the wrong way.
900
01:46:20,430 --> 01:46:23,110
Warm hands, warm heart, and hot oil.
901
01:46:23,330 --> 01:46:26,270
The goddess of exotic full -body massage
will rub you right.
902
01:46:29,430 --> 01:46:30,810
This is hysterical.
903
01:46:31,410 --> 01:46:34,710
How hysterical would $1 ,000 a massage
be?
904
01:46:35,490 --> 01:46:36,730
What are you talking about?
905
01:46:37,440 --> 01:46:40,960
I have a wealthy client list just
begging for a service like this.
906
01:46:41,700 --> 01:46:42,940
Why don't we provide it?
907
01:46:43,200 --> 01:46:46,440
Do you know what you're saying? It would
just be for a few nights.
908
01:46:47,440 --> 01:46:48,920
Where? Your house.
909
01:46:49,200 --> 01:46:50,200
You've got the space.
910
01:46:51,060 --> 01:46:51,999
Oh, no.
911
01:46:52,000 --> 01:46:53,700
No, I can't do anything like that.
912
01:46:53,920 --> 01:46:56,640
You wouldn't have to. I could recruit
some help.
913
01:46:57,180 --> 01:47:01,720
How? I could find a few professionals
who'd be interested in making some
914
01:47:02,700 --> 01:47:03,740
JJ, it's illegal.
915
01:47:04,510 --> 01:47:06,550
It's $1 ,000 a massage.
916
01:47:07,410 --> 01:47:09,370
I have a client list of over 100.
917
01:47:10,830 --> 01:47:11,830
I don't know.
918
01:47:12,710 --> 01:47:13,810
But think about it.
919
01:47:54,130 --> 01:47:55,130
Nice view.
920
01:47:55,270 --> 01:47:56,270
Connor.
921
01:47:59,090 --> 01:48:01,930
Rosa said I might find you out here. She
told me about Jack.
922
01:48:05,350 --> 01:48:06,630
Sunset's beautiful, isn't it?
923
01:48:07,950 --> 01:48:08,950
Can I join you?
924
01:48:09,830 --> 01:48:11,570
I'm sure you have better things to do.
925
01:48:11,870 --> 01:48:12,870
Well, don't be too sure.
926
01:48:14,570 --> 01:48:15,570
Take yourself.
927
01:48:17,890 --> 01:48:19,590
I'm sorry about your problems with Jack.
928
01:48:20,710 --> 01:48:23,600
I don't have much, but if you need some
help... Just let me know.
929
01:48:24,880 --> 01:48:25,880
Thank you.
930
01:48:44,520 --> 01:48:45,800
That's what Jack told you.
931
01:48:47,840 --> 01:48:48,840
I'm an illegal.
932
01:48:51,320 --> 01:48:52,380
Mr. Weiler.
933
01:48:52,780 --> 01:48:58,380
He said he'd turn me over to immigration
if I did not do these extra services
934
01:48:58,380 --> 01:48:59,380
for him.
935
01:49:01,440 --> 01:49:03,620
I understand if you fire me.
936
01:49:04,560 --> 01:49:06,140
I am so sorry.
937
01:49:12,400 --> 01:49:13,800
I'm not going to fire you, Rosa.
938
01:49:19,280 --> 01:49:22,640
From now on, I don't want you to worry
about Jack Wyler.
939
01:49:23,160 --> 01:49:24,160
All right?
940
01:50:42,510 --> 01:50:45,970
I don't remember ever seeing this. We
never even discussed it from that point
941
01:50:45,970 --> 01:50:48,090
view. But that is your signature.
942
01:50:51,110 --> 01:50:52,110
Yes.
943
01:50:52,810 --> 01:50:54,590
After you called, I did some
investigating.
944
01:50:55,670 --> 01:50:56,950
I don't think you'll be happy.
945
01:50:58,350 --> 01:50:59,350
What do you mean?
946
01:51:00,390 --> 01:51:04,710
Miss Taylor, how much would you say
you're worth? I mean, total assets.
947
01:51:05,250 --> 01:51:07,350
A couple of years ago, I received my
inheritance.
948
01:51:07,630 --> 01:51:08,810
Around two million dollars.
949
01:51:09,390 --> 01:51:10,750
Most of that went into the house.
950
01:51:11,540 --> 01:51:14,640
Jack, the financial advisor, so he
invested the rest of it for me.
951
01:51:15,480 --> 01:51:17,360
We bought the BMW, the Barracuda.
952
01:51:17,700 --> 01:51:19,960
When you say we, you mean you and Mr.
Weiler?
953
01:51:20,340 --> 01:51:21,340
Yeah.
954
01:51:22,760 --> 01:51:24,420
I don't know about the investment.
955
01:51:25,580 --> 01:51:29,040
But, Ms. Taylor, the house and the cars
are in Mr. Weiler's name.
956
01:51:29,340 --> 01:51:30,340
That can't be.
957
01:51:30,660 --> 01:51:33,520
We both paid for everything. I saw the
ownership paper.
958
01:51:34,160 --> 01:51:37,460
That's true. The original ownership
papers were under both names.
959
01:51:38,500 --> 01:51:42,500
But according to court records...
Letters of transfer to Mr. Weiler's name
960
01:51:42,500 --> 01:51:43,600
filed some time ago.
961
01:51:44,200 --> 01:51:45,880
How could he do something like that?
962
01:51:46,120 --> 01:51:47,120
It's impossible.
963
01:51:47,420 --> 01:51:49,580
Have you ever signed documents at his
request?
964
01:51:50,920 --> 01:51:52,960
Sure. Did you read them?
965
01:51:56,940 --> 01:51:59,220
No. Jack would explain them to me.
966
01:51:59,440 --> 01:52:01,120
Do you have any more of those papers at
your house?
967
01:52:01,640 --> 01:52:03,600
He usually keeps everything at the
office.
968
01:52:05,420 --> 01:52:08,160
Well, I would gather up all the
information you can and call me.
969
01:52:08,420 --> 01:52:09,880
But I have to warn you right now.
970
01:52:10,460 --> 01:52:14,920
It's quite possible that Mr. Wyler now
legally owns both your house and those
971
01:52:14,920 --> 01:52:15,920
cars.
972
01:52:17,140 --> 01:52:20,260
What have I done?
973
01:52:32,740 --> 01:52:33,840
JJ, I'm broke.
974
01:52:34,200 --> 01:52:36,300
There must be something we can do.
975
01:52:39,950 --> 01:52:45,370
You know, I just want to get away from
Jack. I want to get as far away as
976
01:52:45,370 --> 01:52:47,810
possible. Yeah, but you can't do that
without money.
977
01:52:49,070 --> 01:52:51,890
Everything is in his name. But it's your
money.
978
01:52:53,870 --> 01:52:57,030
I don't want to hurt Jack. I just want
what's mine.
979
01:52:57,970 --> 01:52:59,510
What about credit cards?
980
01:53:00,210 --> 01:53:03,050
I have some, but they're all in his
name.
981
01:53:03,270 --> 01:53:04,270
Perfect!
982
01:53:07,280 --> 01:53:09,520
An ATM machine doesn't know the
difference.
983
01:53:11,020 --> 01:53:12,200
Would that be steely?
984
01:53:12,520 --> 01:53:15,440
No, we're just getting back some of your
money.
985
01:53:17,980 --> 01:53:21,820
You know, I'm going to go to Jack's
office and see what I can find.
986
01:53:23,360 --> 01:53:24,360
Keep your head up.
987
01:53:25,200 --> 01:53:26,760
We're going to get you out of this mess.
988
01:53:57,310 --> 01:53:58,630
It's a lot easier with a key.
989
01:54:00,750 --> 01:54:01,750
Diane.
990
01:54:01,870 --> 01:54:02,870
What are you doing?
991
01:54:04,990 --> 01:54:11,050
I left something here at the office, and
Jack's out of town, so I
992
01:54:11,050 --> 01:54:12,910
came by to get it.
993
01:54:14,010 --> 01:54:15,530
What is it? I'll help you look for it.
994
01:54:16,790 --> 01:54:20,650
You know, it's so late, and I'm sure you
want to get home. I'll find it. Thank
995
01:54:20,650 --> 01:54:21,890
you. It's no problem.
996
01:54:27,870 --> 01:54:30,230
Diane, can I just level with you?
997
01:54:31,490 --> 01:54:32,490
Go ahead.
998
01:54:36,290 --> 01:54:37,750
I'm breaking up with Jack.
999
01:54:38,030 --> 01:54:40,470
He's cheating on me.
1000
01:54:41,630 --> 01:54:42,630
Are you sure?
1001
01:54:44,410 --> 01:54:45,630
Yes, I saw him.
1002
01:54:48,310 --> 01:54:50,810
Christy, I don't know what to say.
1003
01:54:51,090 --> 01:54:52,410
He's sleeping with the maid.
1004
01:54:53,710 --> 01:54:54,710
What?
1005
01:54:56,380 --> 01:54:57,600
Rosa, our maid.
1006
01:54:59,160 --> 01:55:01,080
Evidently, it's been going on for a
while.
1007
01:55:03,440 --> 01:55:09,380
Jack told her that he would turn her
into immigration if she didn't sleep
1008
01:55:09,380 --> 01:55:10,800
him. She's an illegal alien.
1009
01:55:11,580 --> 01:55:13,540
Jack's been sleeping with your maid?
1010
01:55:17,580 --> 01:55:22,760
Yeah, and that's not all. He's managed
to steal a great deal of money from me.
1011
01:55:23,390 --> 01:55:27,150
So I came down here to try and find some
papers that I signed regarding some
1012
01:55:27,150 --> 01:55:28,530
investments he made for me.
1013
01:55:29,250 --> 01:55:30,630
I can't find anything.
1014
01:55:31,230 --> 01:55:32,250
Can you help me?
1015
01:55:35,470 --> 01:55:37,350
Jack keeps a lot of that stuff on disk.
1016
01:55:38,650 --> 01:55:39,750
Top left -hand drawer.
1017
01:55:41,970 --> 01:55:42,970
It's locked.
1018
01:55:43,530 --> 01:55:44,530
I've got a key.
1019
01:55:49,270 --> 01:55:50,270
Look at this.
1020
01:55:50,920 --> 01:55:52,700
A listing of Jack's investments.
1021
01:55:55,500 --> 01:55:56,880
I don't see your name on anything.
1022
01:55:57,660 --> 01:55:58,920
But those are my investments.
1023
01:56:00,980 --> 01:56:03,080
We can try and transfer the funds to
your account.
1024
01:56:04,480 --> 01:56:05,760
Jack has all the bank accounts.
1025
01:56:06,880 --> 01:56:08,180
Open one for yourself tomorrow.
1026
01:56:08,560 --> 01:56:10,380
Give me the number and I'll see what I
can do.
1027
01:56:12,200 --> 01:56:14,680
Meanwhile, let's take a look at Jack's
bank accounts.
1028
01:56:16,540 --> 01:56:17,580
He has them all.
1029
01:56:18,180 --> 01:56:19,420
Are you a signer on the accounts?
1030
01:56:19,860 --> 01:56:20,779
Mm -hmm.
1031
01:56:20,780 --> 01:56:21,780
Good.
1032
01:56:22,240 --> 01:56:26,000
Tomorrow we'll close out all the
accounts and try and transfer the money
1033
01:56:26,000 --> 01:56:27,000
name.
1034
01:56:28,600 --> 01:56:29,820
Why are you helping me?
1035
01:56:31,900 --> 01:56:34,720
It's about time Jack got a little taste
of his own medicine.
1036
01:56:36,080 --> 01:56:37,580
And I wouldn't mind a little percentage.
1037
01:56:38,180 --> 01:56:39,180
Done.
1038
01:56:42,920 --> 01:56:46,840
Now, if we could only get a hold of
those investments.
1039
01:56:49,260 --> 01:56:50,260
What else?
1040
01:56:52,980 --> 01:56:54,480
See? You've got an idea.
1041
01:56:56,580 --> 01:56:58,640
Jack flew out on royal air.
1042
01:57:00,540 --> 01:57:03,040
How about we cancel his return ticket?
1043
01:57:04,760 --> 01:57:06,500
I don't know how to thank you enough.
1044
01:57:09,080 --> 01:57:10,080
What's this?
1045
01:57:17,460 --> 01:57:18,800
You just thanked me.
1046
01:57:19,690 --> 01:57:22,950
You know, it's really late. I'm so wiped
out from all this.
1047
01:57:23,270 --> 01:57:24,950
Why don't you go? I'll leave in a few
minutes.
1048
01:57:26,190 --> 01:57:28,890
Well, good night and thanks again.
1049
01:57:31,350 --> 01:57:32,410
Don't mention it.
1050
01:57:42,770 --> 01:57:48,930
I'll just delete any reference to my
name and replace it with Jack Wyler.
1051
01:57:53,100 --> 01:57:55,120
Now who's got who on the hook?
1052
01:58:00,120 --> 01:58:01,340
So long, Jack.
1053
02:01:04,330 --> 02:01:05,410
Hello? Hi, it's me.
1054
02:01:05,730 --> 02:01:06,730
Sorry I woke you.
1055
02:01:07,290 --> 02:01:10,770
I was just lying here thinking about
you.
1056
02:01:12,610 --> 02:01:13,650
You thinking about me?
1057
02:01:15,710 --> 02:01:16,710
Constantly.
1058
02:01:16,810 --> 02:01:18,110
Yeah, I meet the client tomorrow.
1059
02:01:19,510 --> 02:01:20,510
Yeah, no, finally.
1060
02:01:22,190 --> 02:01:25,330
No, I'm having a good time. Except I
lost all my money at the crap table.
1061
02:01:27,190 --> 02:01:28,190
Mm -hmm.
1062
02:01:28,430 --> 02:01:29,970
Yeah, thank God for ATM machines.
1063
02:01:30,610 --> 02:01:31,610
Good luck.
1064
02:01:32,140 --> 02:01:33,860
I mean, good luck at the tables, honey.
1065
02:01:34,720 --> 02:01:35,720
Thanks.
1066
02:01:36,940 --> 02:01:38,060
Hang on, there's somebody at the door.
1067
02:01:52,780 --> 02:01:53,880
Yeah, it's just room service.
1068
02:01:54,360 --> 02:01:56,060
Huh? Is everything okay at home?
1069
02:01:56,560 --> 02:01:58,600
Everything at home is just fine.
1070
02:02:01,290 --> 02:02:02,290
I miss you, honey.
1071
02:02:03,790 --> 02:02:04,790
Yeah.
1072
02:02:05,070 --> 02:02:06,330
Well, I better let you get back to
sleep.
1073
02:02:08,330 --> 02:02:09,330
Yeah, me too.
1074
02:02:10,290 --> 02:02:11,290
Okay, I'll talk to you soon.
1075
02:02:11,570 --> 02:02:12,570
Good night.
1076
02:02:36,490 --> 02:02:37,490
Is this by the hour?
1077
02:02:38,090 --> 02:02:39,290
Yes, it is.
1078
02:02:40,270 --> 02:02:42,210
Well, then let's get started.
1079
02:02:45,270 --> 02:02:46,270
Ow!
1080
02:02:55,290 --> 02:02:56,290
Not too hard.
1081
02:03:34,700 --> 02:03:35,700
Hello.
1082
02:03:36,260 --> 02:03:37,420
JJ, it's me.
1083
02:03:38,560 --> 02:03:39,640
No, it's Carol.
1084
02:03:40,520 --> 02:03:41,960
Oh, is JJ there?
1085
02:03:42,540 --> 02:03:45,560
No, she's out on a call right now.
Something I can help you with?
1086
02:03:46,280 --> 02:03:51,280
I don't think so. Will she be back soon?
Probably not, but may I take a message?
1087
02:03:51,760 --> 02:03:54,220
Tell her that I said, let's do it.
1088
02:03:55,100 --> 02:03:56,320
Gotcha. Good night.
1089
02:03:56,660 --> 02:03:57,660
Good night.
1090
02:04:09,550 --> 02:04:15,970
What did she say she said let's do it
Okay
1091
02:06:29,960 --> 02:06:30,960
Wake up.
1092
02:06:32,180 --> 02:06:37,420
What? We have a slight little problem
here. Your credit card's been declined.
1093
02:06:43,600 --> 02:06:44,600
Huh.
1094
02:06:47,980 --> 02:06:49,680
Yeah, I'll try it again.
1095
02:07:00,010 --> 02:07:01,390
Pick a card, any card.
1096
02:07:04,490 --> 02:07:05,490
Good choice.
1097
02:07:07,410 --> 02:07:13,730
1 -800 -555 -6501.
1098
02:07:17,950 --> 02:07:20,830
Hello, I'd like to check the available
credit on my card.
1099
02:07:21,970 --> 02:07:27,350
Account number 4327 -210 -821 -602.
1100
02:07:29,320 --> 02:07:30,440
Jack Wyler.
1101
02:07:32,020 --> 02:07:33,520
Expiration 1097.
1102
02:07:37,000 --> 02:07:38,000
That much?
1103
02:07:38,880 --> 02:07:40,400
Great. Thank you.
1104
02:07:42,180 --> 02:07:43,180
Next.
1105
02:08:01,980 --> 02:08:05,540
These are the soon -to -be -closed
accounts of Jack Wyler.
1106
02:08:06,800 --> 02:08:09,220
I don't know, Diane. I've been thinking
about this.
1107
02:08:10,280 --> 02:08:11,740
I don't think we should do it.
1108
02:08:13,040 --> 02:08:14,880
I'm just not interested in ruining Jack.
1109
02:08:15,540 --> 02:08:17,680
Let me give you something else to think
about, Christy.
1110
02:08:20,660 --> 02:08:24,340
Jack and I... You too?
1111
02:08:28,840 --> 02:08:30,360
It's not something I'm proud of.
1112
02:08:32,320 --> 02:08:34,580
Jack's also embezzling money from this
company.
1113
02:08:35,240 --> 02:08:37,140
He's a bad person, Christy.
1114
02:08:39,040 --> 02:08:40,100
Let's ruin him.
1115
02:09:05,520 --> 02:09:09,360
I can't believe you were selling his
car. That is so cool.
1116
02:09:10,020 --> 02:09:11,020
Yep.
1117
02:09:11,440 --> 02:09:12,440
Take a look.
1118
02:09:14,460 --> 02:09:16,540
67 Classic Barracuda.
1119
02:09:16,940 --> 02:09:19,140
$15 ,000. That's a deal.
1120
02:09:20,000 --> 02:09:22,040
Jack loves that car so much.
1121
02:09:23,000 --> 02:09:24,260
Hey, take a look at this.
1122
02:09:27,860 --> 02:09:32,000
Experience therapeutic and healing
hands. Full body relaxation massage.
1123
02:09:32,810 --> 02:09:34,790
Call Natasha 24 hours a day.
1124
02:09:35,570 --> 02:09:37,790
24 hours a day? Keep reading.
1125
02:09:39,010 --> 02:09:42,450
Fulfill your fantasy. Receive a sensuous
massage from a perky college
1126
02:09:42,450 --> 02:09:44,630
cheerleader. Rubbed the wrong way.
1127
02:09:45,530 --> 02:09:50,550
Warm hands, warm heart, and hot oil. The
goddess of exotic full -body massage
1128
02:09:50,550 --> 02:09:51,550
will rub you right.
1129
02:09:54,510 --> 02:09:55,910
This is hysterical.
1130
02:09:56,530 --> 02:09:59,810
How hysterical would $1 ,000 a massage
be?
1131
02:10:00,590 --> 02:10:01,850
What are you talking about?
1132
02:10:02,590 --> 02:10:06,070
I have a wealthy client list just
begging for a service like this.
1133
02:10:06,810 --> 02:10:08,050
Why don't we provide it?
1134
02:10:08,290 --> 02:10:11,530
Do you know what you're saying? It would
just be for a few nights.
1135
02:10:12,550 --> 02:10:14,010
Where? Your house.
1136
02:10:14,230 --> 02:10:15,230
You've got the face.
1137
02:10:16,150 --> 02:10:17,089
Oh, no.
1138
02:10:17,090 --> 02:10:18,790
No, I can't do anything like that.
1139
02:10:19,010 --> 02:10:20,110
You wouldn't have to.
1140
02:10:20,310 --> 02:10:21,730
I could recruit some help.
1141
02:10:22,270 --> 02:10:26,830
How? I could find a few professionals
who'd be interested in making some
1142
02:10:27,810 --> 02:10:28,850
JJ, it's illegal.
1143
02:10:29,610 --> 02:10:31,630
It's $1 ,000 a massage.
1144
02:10:32,490 --> 02:10:34,470
I have a client list of over 100.
1145
02:10:35,890 --> 02:10:36,890
I don't know.
1146
02:10:37,770 --> 02:10:38,910
But think about it.
1147
02:10:59,470 --> 02:11:01,610
Hi, can I help you? Hi, we're here to
see JJ.
1148
02:11:09,910 --> 02:11:10,910
Uh -huh.
1149
02:11:13,830 --> 02:11:15,670
No, what do you mean my account is
closed?
1150
02:11:17,710 --> 02:11:18,990
No, that's impossible.
1151
02:11:20,610 --> 02:11:22,070
Because I didn't close it.
1152
02:11:23,710 --> 02:11:24,710
Do me a favor.
1153
02:11:25,330 --> 02:11:27,370
Humor me, okay? Please, check it again.
1154
02:11:28,190 --> 02:11:29,190
Yeah, I'll wait.
1155
02:11:33,510 --> 02:11:35,870
Um, so I guess JJ's filled you in.
1156
02:11:36,450 --> 02:11:39,070
Sounds like fun and a whole lot of
money.
1157
02:11:41,230 --> 02:11:44,550
I'm sure this is a stupid question, but
do you have any credentials?
1158
02:11:45,330 --> 02:11:46,370
You're looking at him?
1159
02:11:46,770 --> 02:11:47,770
Miss Taylor.
1160
02:11:48,710 --> 02:11:49,890
Call me Christy, please.
1161
02:11:50,210 --> 02:11:53,970
Christy, we won't let you down. We're
all pretty good at what we do.
1162
02:11:55,050 --> 02:11:58,590
If you have someplace private, I could
show you how good I am.
1163
02:11:59,130 --> 02:12:01,570
Oh, no. That won't be necessary. I
believe you.
1164
02:12:21,310 --> 02:12:22,850
We're in sales business.
1165
02:12:23,320 --> 02:12:24,660
And we have a lot of experience.
1166
02:12:25,260 --> 02:12:26,400
Very few complaints.
1167
02:12:28,720 --> 02:12:32,360
Excuse me, there's a gentleman at the
front door here to see you about the
1168
02:12:32,980 --> 02:12:35,720
Thank you, Rosa. Would you tell him I'll
be with him in a moment, please?
1169
02:12:36,080 --> 02:12:37,080
Okay.
1170
02:12:39,100 --> 02:12:42,040
If you would excuse me, I'm trying to
sell this car.
1171
02:12:42,300 --> 02:12:45,480
The classic Barracuda with the for sale
sign?
1172
02:12:45,800 --> 02:12:49,160
Yes. Must be worth $20 ,000.
1173
02:12:49,740 --> 02:12:51,000
I'm asking $15 ,000.
1174
02:12:51,340 --> 02:12:52,620
We could get you $20 ,000.
1175
02:12:53,160 --> 02:12:54,340
We're in sales, remember?
1176
02:12:55,100 --> 02:12:56,500
Oh, this I gotta see.
1177
02:13:06,220 --> 02:13:07,440
Hear about the car?
1178
02:13:07,720 --> 02:13:08,720
Uh -huh.
1179
02:13:08,980 --> 02:13:09,980
What's your name?
1180
02:13:10,180 --> 02:13:11,180
Bob.
1181
02:13:11,260 --> 02:13:12,360
Come with me, Bob.
1182
02:13:22,560 --> 02:13:25,780
Now you look like the kind of guy that
belongs in this car.
1183
02:13:26,260 --> 02:13:29,320
It's so sleek and sexy, don't you think?
1184
02:13:30,180 --> 02:13:33,240
And Bob, this baby's got power.
1185
02:13:34,100 --> 02:13:35,600
It's only $20 ,000.
1186
02:13:36,360 --> 02:13:41,580
Wait a minute, the ad in the paper said
$15 ,000. Oh, that was a mistake.
1187
02:13:42,020 --> 02:13:43,020
Listen,
1188
02:13:43,580 --> 02:13:45,260
are we going to stand around here and
argue?
1189
02:13:45,960 --> 02:13:48,140
Or are you going to take us for a test
drive?
1190
02:13:51,660 --> 02:13:52,660
Will you take a check?
1191
02:13:54,460 --> 02:13:55,460
Yeah.
1192
02:13:56,760 --> 02:13:57,760
They're great.
1193
02:13:58,540 --> 02:13:59,540
They're hired.
1194
02:14:03,040 --> 02:14:04,040
By this way, sir.
1195
02:14:05,380 --> 02:14:07,320
Just where did you find the Ferguson
disc?
1196
02:14:08,200 --> 02:14:11,040
I was just cleaning up. It fell out from
underneath one of the drawers.
1197
02:14:12,320 --> 02:14:13,840
Jack's not in any trouble, is he?
1198
02:14:14,460 --> 02:14:17,220
When he calls in, you tell him to get
his ass back here.
1199
02:14:17,780 --> 02:14:18,940
What about Mr. Ferguson?
1200
02:14:19,500 --> 02:14:21,700
I've already alerted Ferguson not to
meet with Jack.
1201
02:14:24,120 --> 02:14:25,800
There must be some explanation.
1202
02:14:26,420 --> 02:14:29,640
When he gets back here, he can explain
it to the police.
1203
02:14:38,020 --> 02:14:39,020
Hi,
1204
02:14:42,080 --> 02:14:43,960
we're not in right now, but please leave
a message.
1205
02:14:45,460 --> 02:14:47,580
Christy, it's me again. I've left about
eight messages.
1206
02:14:48,270 --> 02:14:50,750
I'm having major problems and I need to
talk to you right away.
1207
02:14:51,170 --> 02:14:52,250
Call me. It's urgent.
1208
02:15:03,190 --> 02:15:04,270
Jack Weiler's office.
1209
02:15:04,650 --> 02:15:05,750
Yeah, Diane, it's Jack.
1210
02:15:06,270 --> 02:15:08,070
Something really weird is going on here.
1211
02:15:08,270 --> 02:15:09,270
Is everything all right?
1212
02:15:09,470 --> 02:15:10,470
No, Diane.
1213
02:15:10,810 --> 02:15:13,610
Everything is not all right. My credit
card's being denied.
1214
02:15:14,270 --> 02:15:16,590
My bank accounts have all been closed.
1215
02:15:16,930 --> 02:15:18,470
Did you say your bank accounts are
closed?
1216
02:15:18,870 --> 02:15:19,950
Yeah, you heard I said closed.
1217
02:15:20,390 --> 02:15:21,390
Oh, dear.
1218
02:15:21,590 --> 02:15:25,550
Yeah, so I don't have any money. I can't
pay for my hotel room, and I haven't
1219
02:15:25,550 --> 02:15:26,570
eaten since yesterday.
1220
02:15:26,970 --> 02:15:27,970
Are you okay?
1221
02:15:28,050 --> 02:15:31,750
No. No, no, no. Ferguson just canceled
our meeting.
1222
02:15:32,030 --> 02:15:33,230
That's terrible, Jack.
1223
02:15:33,550 --> 02:15:35,770
And now Howard refused to take any of my
calls.
1224
02:15:36,270 --> 02:15:39,670
Oh, Howard left a message. He wants you
back here ASAP.
1225
02:15:40,470 --> 02:15:43,010
Diane, I want you to look into it.
1226
02:15:43,570 --> 02:15:46,130
Because I am going to have somebody's
goddamn ass for this.
1227
02:15:46,810 --> 02:15:47,950
There must be some mistake.
1228
02:15:48,890 --> 02:15:51,450
Yeah, make sure that you wire me some
money here to the hotel.
1229
02:15:52,830 --> 02:15:54,650
Yeah, Diane, make sure that it gets here
today.
1230
02:15:55,090 --> 02:15:56,090
Yeah, today.
1231
02:15:56,690 --> 02:15:57,690
Okay.
1232
02:15:58,690 --> 02:15:59,690
Bye, Jack.
1233
02:16:21,610 --> 02:16:23,590
Hi, I'd like to wire transfer someone
some money.
1234
02:16:24,890 --> 02:16:25,890
How much?
1235
02:16:26,070 --> 02:16:27,070
One dollar.
1236
02:16:28,010 --> 02:16:29,130
No, you heard me correctly.
1237
02:16:29,710 --> 02:16:30,710
One dollar.
1238
02:16:32,969 --> 02:16:33,969
Who do you want this?
1239
02:16:34,110 --> 02:16:35,110
Right there, it's fine.
1240
02:16:37,850 --> 02:16:38,850
That's all of them.
1241
02:16:39,709 --> 02:16:40,709
Thanks.
1242
02:16:41,670 --> 02:16:42,670
Need anything else?
1243
02:16:43,629 --> 02:16:44,809
No, I think we're doing fine.
1244
02:16:45,570 --> 02:16:46,809
Rosie needs some help with those?
1245
02:16:47,129 --> 02:16:48,129
No, thank you.
1246
02:16:49,709 --> 02:16:51,709
Well, it looks like you guys are going
to have a pretty big party tonight.
1247
02:16:54,850 --> 02:16:56,309
Actually, it's more of just a get
-together.
1248
02:16:58,230 --> 02:16:59,309
I like to go to parties.
1249
02:17:01,750 --> 02:17:04,250
Connor, I don't think this is the type
of party that you think it is.
1250
02:17:05,209 --> 02:17:06,209
What do you mean?
1251
02:17:11,750 --> 02:17:14,790
You're not going to, uh... Absolutely
not.
1252
02:17:15,570 --> 02:17:16,690
It's all J .J.'s idea.
1253
02:17:16,930 --> 02:17:18,549
I'm just going to be sort of like a
hostess.
1254
02:17:19,590 --> 02:17:20,590
Christy.
1255
02:17:21,850 --> 02:17:25,850
I'm sure it sounds bad, but it's only
for a couple of nights.
1256
02:17:27,870 --> 02:17:30,430
Connor, Jack took me for almost
everything I had.
1257
02:17:30,889 --> 02:17:32,370
I'm just trying to get some of it back.
1258
02:17:33,170 --> 02:17:34,910
I just don't want to see you get into
trouble.
1259
02:17:36,110 --> 02:17:38,049
That's what I need, another night in
shining armor.
1260
02:17:40,990 --> 02:17:44,049
It's just that I could get serious about
someone like you.
1261
02:17:44,889 --> 02:17:46,469
Someone like me or me?
1262
02:18:01,160 --> 02:18:02,160
Hello? Thanks for holding.
1263
02:18:03,000 --> 02:18:04,000
Okay.
1264
02:18:04,160 --> 02:18:05,700
Yeah, I want to change my return ticket.
1265
02:18:06,280 --> 02:18:07,559
I want to leave tomorrow.
1266
02:18:08,600 --> 02:18:09,600
Yeah,
1267
02:18:10,139 --> 02:18:11,320
Wyler. Jack Wyler.
1268
02:18:13,940 --> 02:18:14,940
What do you mean?
1269
02:18:15,200 --> 02:18:17,500
What do you mean it's been canceled?
1270
02:18:18,299 --> 02:18:19,299
No, no, by who?
1271
02:18:20,940 --> 02:18:23,280
No, no, I did not... That was not me.
1272
02:18:24,480 --> 02:18:26,620
Look, lady, where is my goddamn ticket?
1273
02:18:27,440 --> 02:18:30,700
Yeah? Well, I think there's a goddamn
good reason there's this goddamn
1274
02:18:31,000 --> 02:18:32,100
Yes, I... Hello?
1275
02:18:33,420 --> 02:18:34,420
Hello?
1276
02:18:35,799 --> 02:18:37,120
God damn it!
1277
02:18:50,320 --> 02:18:51,959
You're taking a big breath.
1278
02:18:54,780 --> 02:18:57,420
I just thought I'd straighten up a
little bit.
1279
02:18:57,770 --> 02:18:59,090
Rosa seems really busy.
1280
02:18:59,969 --> 02:19:01,830
It's okay, JJ. He knows everything.
1281
02:19:02,490 --> 02:19:05,650
Great. Look, we need to get someone to
help us out with the money.
1282
02:19:06,230 --> 02:19:07,730
Do you know anyone who's good with
figures?
1283
02:19:08,690 --> 02:19:09,690
You know,
1284
02:19:12,010 --> 02:19:14,490
I think I just might know someone who
will help us.
1285
02:19:33,110 --> 02:19:34,209
That's the guy.
1286
02:19:34,709 --> 02:19:37,270
That's the guy that's dipped me. Is that
right?
1287
02:19:37,790 --> 02:19:39,270
Yeah, I can explain everything.
1288
02:19:39,490 --> 02:19:41,690
Well, you better try.
1289
02:19:43,350 --> 02:19:45,170
Oh, shit.
1290
02:19:45,670 --> 02:19:46,670
Hit him again, babe.
1291
02:19:54,650 --> 02:19:55,650
Diane,
1292
02:19:56,650 --> 02:19:58,790
thanks for coming. I brought my
calculator.
1293
02:19:59,170 --> 02:20:00,170
Great. Go on up.
1294
02:20:07,500 --> 02:20:08,500
Pleasure doing business.
1295
02:20:17,100 --> 02:20:19,200
We run a good, clean place here.
1296
02:20:20,120 --> 02:20:22,240
We can't have this, Mr. Wyler.
1297
02:20:24,300 --> 02:20:27,560
What? I'm going to have to ask you to
leave. Now.
1298
02:20:28,460 --> 02:20:30,040
I'm sorry, I can't do that.
1299
02:20:30,920 --> 02:20:33,340
Because I don't have any goddamn money!
Okay?
1300
02:20:34,100 --> 02:20:35,560
I'm going to be patient and wait.
1301
02:20:36,160 --> 02:20:37,820
Someone is wiring me some cash.
1302
02:20:38,680 --> 02:20:40,660
Oh, yes, that's right, your wire.
1303
02:20:40,940 --> 02:20:42,220
I have it right here.
1304
02:20:48,860 --> 02:20:55,720
A dollar.
1305
02:20:55,900 --> 02:20:58,540
Yes, Mr. Wyler, someone wired you a
dollar.
1306
02:21:01,520 --> 02:21:04,740
This is a joke, right? You're joking.
I'm afraid not.
1307
02:21:05,370 --> 02:21:08,810
Am I to understand you do not have the
funds to pay for your stay with us?
1308
02:21:10,410 --> 02:21:11,430
I'll get you the money.
1309
02:21:11,970 --> 02:21:12,970
That won't do.
1310
02:21:13,630 --> 02:21:14,630
What are you going to do?
1311
02:21:15,130 --> 02:21:16,130
Throw me out?
1312
02:22:00,330 --> 02:22:01,690
I'd like to propose a toast.
1313
02:22:02,550 --> 02:22:07,410
Here's to all of you and here's to a
successful and fun evening.
1314
02:22:52,310 --> 02:22:53,310
Here you go.
1315
02:23:02,150 --> 02:23:03,910
Your mistress tonight will be Gina.
1316
02:23:04,270 --> 02:23:06,270
Gina, this is Lee.
1317
02:23:06,590 --> 02:23:07,590
Hi, Lee.
1318
02:23:07,950 --> 02:23:09,150
Lee, come with me.
1319
02:23:09,810 --> 02:23:10,810
Pleasure.
1320
02:23:13,490 --> 02:23:14,490
How are you?
1321
02:23:15,050 --> 02:23:16,050
Incredible.
1322
02:23:18,760 --> 02:23:21,220
You know, I have someone that you should
meet.
1323
02:23:21,460 --> 02:23:22,460
Right this way.
1324
02:23:45,320 --> 02:23:47,280
Hey folks, June and I.
1325
02:23:48,590 --> 02:23:49,590
Enjoy.
1326
02:23:51,430 --> 02:23:52,830
Thank
1327
02:23:52,830 --> 02:24:08,090
you.
1328
02:24:10,850 --> 02:24:17,510
How are you doing?
1329
02:24:18,030 --> 02:24:18,749
Thank you.
1330
02:24:18,750 --> 02:24:19,750
Thank you.
1331
02:24:55,340 --> 02:25:01,040
Make yourself comfortable Are you
1332
02:25:01,040 --> 02:25:07,560
ready? Yeah
1333
02:26:20,430 --> 02:26:21,430
What can I get you?
1334
02:26:22,290 --> 02:26:23,290
Champagne?
1335
02:26:23,770 --> 02:26:25,130
Vodka, tonic, whiskey, sour?
1336
02:26:26,070 --> 02:26:27,070
Yes.
1337
02:26:27,450 --> 02:26:28,450
What do you recommend?
1338
02:26:29,410 --> 02:26:30,510
You can definitely kiss.
1339
02:26:31,050 --> 02:26:32,190
Well, then that's what I'll have.
1340
02:27:05,040 --> 02:27:10,140
Have that my back feels great Let's work
on your front
1341
02:27:40,119 --> 02:27:42,760
Maybe I've come at a bad time. No, not
at all.
1342
02:27:44,040 --> 02:27:45,700
I've got bad news about the house.
1343
02:27:46,860 --> 02:27:48,380
It's definitely owned by Jack.
1344
02:27:48,620 --> 02:27:50,680
Robert, I paid... We'll take him to
court.
1345
02:27:51,420 --> 02:27:52,420
All right.
1346
02:27:52,900 --> 02:27:54,760
Christy, what's going on here?
1347
02:27:55,760 --> 02:27:58,960
Oh, maybe you need a drink, Robert. No,
no, I can't stay.
1348
02:27:59,500 --> 02:28:00,740
Well, hi there.
1349
02:28:02,160 --> 02:28:03,160
Hi.
1350
02:28:04,900 --> 02:28:06,200
One glass of champagne.
1351
02:28:06,440 --> 02:28:07,378
Could hurt.
1352
02:28:07,380 --> 02:28:08,380
Like this one?
1353
02:28:09,160 --> 02:28:10,160
Do you come here often?
1354
02:28:17,900 --> 02:28:19,780
Oh, baby.
1355
02:28:20,480 --> 02:28:22,000
Oh, baby.
1356
02:28:22,560 --> 02:28:25,620
Oh. Oh. Oh.
1357
02:28:26,160 --> 02:28:27,280
Oh.
1358
02:28:30,180 --> 02:28:31,700
Oh, yeah.
1359
02:28:32,160 --> 02:28:34,640
Oh, yeah. Right there.
1360
02:28:35,200 --> 02:28:36,260
Mm.
1361
02:28:38,060 --> 02:28:39,060
Do this.
1362
02:29:16,940 --> 02:29:18,160
What the hell is this?
1363
02:29:21,520 --> 02:29:22,520
It's open.
1364
02:29:24,460 --> 02:29:26,400
What the hell is this?
1365
02:29:31,140 --> 02:29:32,180
Where's Christy?
1366
02:29:33,000 --> 02:29:34,000
Where's she?
1367
02:29:34,140 --> 02:29:37,060
What the hell are you looking at?
1368
02:30:20,630 --> 02:30:22,010
What are you doing?
1369
02:30:23,150 --> 02:30:24,350
I'm having a party.
1370
02:30:25,330 --> 02:30:28,830
You have any idea of what I have been
going through?
1371
02:30:29,310 --> 02:30:30,310
Yes, I do.
1372
02:30:30,430 --> 02:30:31,710
What do you mean you do?
1373
02:30:35,590 --> 02:30:37,330
I don't believe this!
1374
02:30:37,550 --> 02:30:38,550
Believe it.
1375
02:30:39,110 --> 02:30:40,730
You goddamn bitch!
1376
02:30:41,070 --> 02:30:42,029
Back off.
1377
02:30:42,030 --> 02:30:43,190
What, you want some of this?
1378
02:30:44,850 --> 02:30:45,850
Stop it!
1379
02:30:47,270 --> 02:30:50,570
Jack, the honeymoon is over. What do you
mean?
1380
02:30:50,850 --> 02:30:53,170
I mean I never want to see you again.
1381
02:30:53,410 --> 02:30:54,410
You need me.
1382
02:30:54,610 --> 02:30:57,150
You're nothing without me! You're wrong!
1383
02:30:57,570 --> 02:30:58,570
Christine.
1384
02:31:10,220 --> 02:31:11,680
So this is where my money went.
1385
02:31:15,900 --> 02:31:22,740
You think Mr. Poolboy here is going to
take care of you?
1386
02:31:25,040 --> 02:31:28,940
I can take care of myself.
1387
02:31:30,300 --> 02:31:31,300
That's him, Lieutenant.
1388
02:31:34,320 --> 02:31:35,320
Howard?
1389
02:31:36,040 --> 02:31:37,220
What are you doing here?
1390
02:31:37,690 --> 02:31:40,830
A better question would be, just what
are you doing here, Mr. Wyler?
1391
02:31:44,750 --> 02:31:46,130
I have nothing to do with this.
1392
02:31:47,830 --> 02:31:49,150
Well, who owns this house?
1393
02:31:49,970 --> 02:31:52,990
Oh, we do. Her and I.
1394
02:31:53,750 --> 02:31:54,750
Excuse me.
1395
02:31:55,190 --> 02:31:59,610
I represent Miss Taylor, and I can
assure you that Mr. Jack Wyler is the
1396
02:31:59,610 --> 02:32:00,610
owner of this house.
1397
02:32:02,950 --> 02:32:05,610
Well, just what kind of a house are you
running here, Mr. Wyler?
1398
02:32:06,110 --> 02:32:07,850
I think that should be fairly clear,
Detective.
1399
02:32:09,890 --> 02:32:12,670
Howard, I don't have anything to do with
this.
1400
02:32:13,050 --> 02:32:15,130
We're here to arrest you on embezzlement
charges.
1401
02:32:15,930 --> 02:32:17,490
We weren't expecting any of this.
1402
02:32:18,810 --> 02:32:19,810
Embezzlement?
1403
02:32:20,050 --> 02:32:24,250
We'll be calling this in. You all have
about 15 minutes to clear out. I suggest
1404
02:32:24,250 --> 02:32:25,250
you do.
1405
02:32:25,450 --> 02:32:28,490
Officer, I just wanted to let you know
that there are several members of law
1406
02:32:28,490 --> 02:32:29,490
enforcement upstairs.
1407
02:32:30,190 --> 02:32:32,730
Fine. I expect you won't be in business
tomorrow?
1408
02:32:40,620 --> 02:32:42,440
Howard, what are they talking about,
embezzlement?
1409
02:32:42,980 --> 02:32:46,500
Ferguson is pressing charges, and so is
our company.
1410
02:32:46,720 --> 02:32:48,440
You have the right to remain silent.
1411
02:32:48,840 --> 02:32:49,860
Oh, shut up.
1412
02:32:50,580 --> 02:32:51,580
Why?
1413
02:32:54,840 --> 02:32:55,840
Why?
1414
02:32:58,800 --> 02:32:59,800
Jack?
1415
02:33:08,820 --> 02:33:10,940
Don't bother to waste your one phone
call on me.
1416
02:33:11,460 --> 02:33:12,460
I'll be out of town.
1417
02:34:00,730 --> 02:34:03,190
Hi, can I help you? Hi, we're here to
see JJ.
1418
02:34:11,470 --> 02:34:12,470
Uh -huh.
1419
02:34:15,390 --> 02:34:17,250
No, what do you mean my account is
closed?
1420
02:34:19,290 --> 02:34:20,510
No, that's impossible.
1421
02:34:22,170 --> 02:34:23,630
Because I didn't close it.
1422
02:34:25,290 --> 02:34:26,290
Do me a favor.
1423
02:34:26,910 --> 02:34:28,950
Humor me, okay? Please, check it again.
1424
02:34:29,820 --> 02:34:30,820
Yeah, I'll wait.
1425
02:34:35,120 --> 02:34:37,440
Um, so I guess JJ's filled you in.
1426
02:34:38,080 --> 02:34:40,660
Sounds like fun and a whole lot of
money.
1427
02:34:42,840 --> 02:34:46,180
I'm sure this is a stupid question, but
do you have any credentials?
1428
02:34:46,960 --> 02:34:47,960
You're looking at him?
1429
02:34:48,420 --> 02:34:49,420
Miss Taylor.
1430
02:34:50,340 --> 02:34:51,460
Call me Christy, please.
1431
02:34:51,820 --> 02:34:55,560
Christy, we won't let you down. We're
all pretty good at what we do.
1432
02:34:56,500 --> 02:34:57,660
If you have some, please.
1433
02:34:58,040 --> 02:35:00,140
Private, I can show you how good I am.
1434
02:35:00,700 --> 02:35:03,160
Oh, no, that won't be necessary. I
believe you.
1435
02:35:22,880 --> 02:35:26,240
We're in the sales business, and we have
a lot of experience.
1436
02:35:26,840 --> 02:35:28,000
Very few complaints.
1437
02:35:30,020 --> 02:35:33,700
Uh, excuse me, there's a gentleman at
the front door here to see you about the
1438
02:35:33,700 --> 02:35:37,300
car. Thank you, Rosa. Would you tell him
I'll be with him in a moment, please?
1439
02:35:37,660 --> 02:35:38,660
Okay.
1440
02:35:40,680 --> 02:35:43,620
If you would excuse me, I, um, I'm
trying to sell this car.
1441
02:35:43,900 --> 02:35:47,040
The classic Barracuda with the for sale
sign?
1442
02:35:47,380 --> 02:35:50,740
Yes. Must be worth $20 ,000.
1443
02:35:51,320 --> 02:35:52,600
I'm asking $15 ,000.
1444
02:35:52,880 --> 02:35:54,220
We could get you $20 ,000.
1445
02:35:54,640 --> 02:35:55,920
We're in sales, remember?
1446
02:35:56,780 --> 02:35:58,100
Oh, this I gotta see.
1447
02:36:07,880 --> 02:36:09,140
Hear about the cars?
1448
02:36:09,380 --> 02:36:10,380
Uh -huh.
1449
02:36:10,640 --> 02:36:11,640
What's your name?
1450
02:36:11,760 --> 02:36:12,760
Bob.
1451
02:36:12,880 --> 02:36:13,960
Come with me, Bob.
1452
02:36:24,140 --> 02:36:27,320
Now you look like the kind of guy that
belongs in this car.
1453
02:36:27,840 --> 02:36:30,880
It's so sleek and sexy, don't you think?
1454
02:36:31,820 --> 02:36:34,880
And, Bob, this baby's got power.
1455
02:36:35,680 --> 02:36:37,180
It's only $20 ,000.
1456
02:36:37,940 --> 02:36:43,060
Wait a minute. The ad in the paper said
$15 ,000. Oh, that was a mistake.
1457
02:36:43,560 --> 02:36:44,560
Listen,
1458
02:36:45,140 --> 02:36:49,200
are we going to stand around here and
argue, or are you going to take us for a
1459
02:36:49,200 --> 02:36:50,200
test drive?
1460
02:36:53,250 --> 02:36:54,250
Will you take a check?
1461
02:36:56,050 --> 02:36:57,050
Yeah.
1462
02:36:58,350 --> 02:36:59,350
They're great.
1463
02:37:00,130 --> 02:37:01,130
They're hired.
1464
02:37:04,630 --> 02:37:05,630
Right this way, sir.
1465
02:37:06,990 --> 02:37:08,890
Just where did you find the Ferguson
disc?
1466
02:37:09,810 --> 02:37:12,610
I was just cleaning up. It fell out from
underneath one of the drawers.
1467
02:37:13,930 --> 02:37:15,430
Jack's not in any trouble, is he?
1468
02:37:16,050 --> 02:37:18,810
When he calls in, you tell him to get
his ass back here.
1469
02:37:19,390 --> 02:37:20,510
What about Mr. Ferguson?
1470
02:37:21,080 --> 02:37:23,280
I've already alerted Ferguson not to
meet with Jack.
1471
02:37:25,740 --> 02:37:27,360
There must be some explanation.
1472
02:37:28,040 --> 02:37:31,200
When he gets back here, he can explain
it to the police.
1473
02:37:39,660 --> 02:37:40,660
Hi,
1474
02:37:43,640 --> 02:37:45,520
we're not in right now, but please leave
a message.
1475
02:37:47,060 --> 02:37:49,140
Christy, it's me again. I've left about
eight messages.
1476
02:37:49,820 --> 02:37:52,320
I'm having major problems, and I need to
talk to you right away.
1477
02:37:52,740 --> 02:37:53,840
Call me. It's urgent.
1478
02:38:04,760 --> 02:38:05,860
Jack Weiler's office.
1479
02:38:06,240 --> 02:38:07,320
Yeah, Diane, it's Jack.
1480
02:38:07,840 --> 02:38:09,640
Something really weird is going on here.
1481
02:38:09,880 --> 02:38:10,880
Is everything all right?
1482
02:38:11,040 --> 02:38:12,040
No, Diane.
1483
02:38:12,380 --> 02:38:15,180
Everything is not all right. My credit
card's being denied.
1484
02:38:15,840 --> 02:38:18,180
My bank accounts have all been closed.
1485
02:38:18,500 --> 02:38:20,040
Did you say your bank accounts are
closed?
1486
02:38:20,440 --> 02:38:21,600
Yeah, you heard I said closed.
1487
02:38:21,980 --> 02:38:22,980
Oh, dear.
1488
02:38:23,140 --> 02:38:24,840
Yeah, so I don't have any money.
1489
02:38:25,040 --> 02:38:28,140
I can't pay for my hotel room, and I
haven't eaten since yesterday.
1490
02:38:28,560 --> 02:38:29,560
Are you okay?
1491
02:38:29,600 --> 02:38:33,360
No. No, no, no. Ferguson just canceled
our meeting.
1492
02:38:33,700 --> 02:38:34,820
That's terrible, Jack.
1493
02:38:35,120 --> 02:38:37,340
And now Howard refused to take any of my
calls.
1494
02:38:37,860 --> 02:38:41,260
Oh, Howard left a message. He wants you
back here ASAP.
1495
02:38:42,020 --> 02:38:44,600
Diane, I want you to look into it.
1496
02:38:45,120 --> 02:38:47,700
Because I am going to have somebody's
goddamn ass for this.
1497
02:38:48,380 --> 02:38:49,520
There must be some mistake.
1498
02:38:50,420 --> 02:38:53,040
Yeah, make sure that you wire me some
money here to the hotel.
1499
02:38:54,380 --> 02:38:56,240
Yeah, Diane, make sure that it gets here
today.
1500
02:38:56,620 --> 02:38:57,620
Yeah, today.
1501
02:38:58,240 --> 02:38:59,240
Okay.
1502
02:39:00,260 --> 02:39:01,260
Bye, Jack.
1503
02:39:23,150 --> 02:39:25,130
Hi, I'd like to wire transfer someone
some money.
1504
02:39:26,470 --> 02:39:27,470
How much?
1505
02:39:27,670 --> 02:39:28,670
One dollar.
1506
02:39:29,570 --> 02:39:30,690
No, you heard me correctly.
1507
02:39:31,310 --> 02:39:32,310
One dollar.
1508
02:39:34,590 --> 02:39:35,590
Where do you want this?
1509
02:39:35,710 --> 02:39:36,710
Right there, it's fine.
1510
02:39:39,490 --> 02:39:40,490
That's all of them.
1511
02:39:41,290 --> 02:39:42,290
Thanks.
1512
02:39:43,250 --> 02:39:44,250
Need anything else?
1513
02:39:45,210 --> 02:39:46,390
No, I think we're doing fine.
1514
02:39:47,150 --> 02:39:48,390
Rosie need some help with those?
1515
02:39:48,710 --> 02:39:49,710
No, thank you.
1516
02:39:51,289 --> 02:39:53,290
Well, it looks like you guys are going
to have a pretty big party tonight.
1517
02:39:56,430 --> 02:39:57,890
Actually, it's more of just a get
-together.
1518
02:39:59,810 --> 02:40:00,890
I like to go to parties.
1519
02:40:03,330 --> 02:40:05,830
Connor, I don't think this is the type
of party that you think it is.
1520
02:40:06,770 --> 02:40:07,770
What do you mean?
1521
02:40:13,310 --> 02:40:16,370
You're not going to, uh... Absolutely
not.
1522
02:40:17,130 --> 02:40:18,270
It's all J .J.'s idea.
1523
02:40:18,510 --> 02:40:20,130
I'm just going to be sort of like a
hostess.
1524
02:40:23,140 --> 02:40:27,420
Christy. I'm sure it sounds bad, but
it's only for a couple of nights.
1525
02:40:29,460 --> 02:40:32,020
Connor, Jack took me from it, everything
I had.
1526
02:40:32,520 --> 02:40:33,960
I'm just trying to get some of it back.
1527
02:40:34,760 --> 02:40:36,500
I just don't want to see you get into
trouble.
1528
02:40:37,720 --> 02:40:39,640
That's what I need, another night in
shining armor.
1529
02:40:42,540 --> 02:40:45,620
It's just that I could get serious about
someone like you.
1530
02:40:46,480 --> 02:40:48,040
Someone like me or me?
1531
02:41:02,730 --> 02:41:03,730
Hello? Thanks for calling.
1532
02:41:04,590 --> 02:41:05,590
Okay.
1533
02:41:05,750 --> 02:41:07,290
Yeah, I want to change my return ticket.
1534
02:41:08,110 --> 02:41:09,150
Yeah, I want to leave tomorrow.
1535
02:41:10,170 --> 02:41:11,170
Yeah,
1536
02:41:11,710 --> 02:41:12,890
Wyler. Jack Wyler.
1537
02:41:15,510 --> 02:41:16,510
What do you mean?
1538
02:41:16,690 --> 02:41:19,090
What do you mean it's been canceled?
1539
02:41:19,870 --> 02:41:20,870
No, no, by who?
1540
02:41:22,510 --> 02:41:24,850
No, no, I did not... That was not me.
1541
02:41:26,070 --> 02:41:28,190
Look, lady, where is my goddamn ticket?
1542
02:41:29,030 --> 02:41:32,260
Yeah? Well, I think there's a goddamn
good reason there's this goddamn
1543
02:41:32,460 --> 02:41:33,680
Yes, I... Hello?
1544
02:41:35,000 --> 02:41:36,000
Hello?
1545
02:41:37,380 --> 02:41:38,700
God damn it!
1546
02:41:52,160 --> 02:41:53,400
You're taking forever.
1547
02:41:56,340 --> 02:41:59,000
I just thought I'd straighten up a
little bit.
1548
02:41:59,400 --> 02:42:00,640
Rosa seems really busy.
1549
02:42:01,640 --> 02:42:03,400
It's okay, JJ. He knows everything.
1550
02:42:04,040 --> 02:42:05,040
Great.
1551
02:42:05,160 --> 02:42:07,240
Look, we need to get someone to help us
out with the money.
1552
02:42:07,840 --> 02:42:09,300
Do you know anyone who's good with
figures?
1553
02:42:10,780 --> 02:42:15,980
You know, I think I just might know
someone who will help us.
1554
02:42:34,700 --> 02:42:35,760
That's the guy.
1555
02:42:36,280 --> 02:42:38,860
That's the guy that stipped me. Is that
right?
1556
02:42:39,400 --> 02:42:40,820
Yeah, I can explain everything.
1557
02:42:41,140 --> 02:42:43,260
Well, you better try.
1558
02:42:46,680 --> 02:42:48,260
Hit him again, babe.
1559
02:42:51,980 --> 02:42:52,980
Diane,
1560
02:42:58,200 --> 02:43:00,400
thanks for coming. I brought my
calculator.
1561
02:43:00,740 --> 02:43:01,740
Great. Go on up.
1562
02:43:09,080 --> 02:43:10,080
Pleasure doing business.
1563
02:43:18,660 --> 02:43:20,780
We run a good, clean place here.
1564
02:43:21,720 --> 02:43:23,800
We can't have this, Mr. Weiler.
1565
02:43:25,880 --> 02:43:29,120
What? I'm going to have to ask you to
leave. Now.
1566
02:43:30,060 --> 02:43:31,600
I'm sorry, I can't do that.
1567
02:43:32,500 --> 02:43:34,920
Because I don't have any goddamn money!
Okay?
1568
02:43:35,760 --> 02:43:37,120
I'm going to be patient and wait.
1569
02:43:37,720 --> 02:43:39,360
Someone is wiring me some cash.
1570
02:43:40,260 --> 02:43:42,240
Oh, yes, that's right, your wire.
1571
02:43:42,500 --> 02:43:43,780
I have it right here.
1572
02:43:49,520 --> 02:43:49,960
A
1573
02:43:49,960 --> 02:43:57,260
dollar.
1574
02:43:57,460 --> 02:44:00,100
Yes, Mr. Wyler, someone wired you a
dollar.
1575
02:44:03,080 --> 02:44:06,320
This is a joke, right? You're joking.
I'm afraid not.
1576
02:44:06,940 --> 02:44:10,360
Am I to understand you do not have the
funds to pay for your stay with us?
1577
02:44:11,960 --> 02:44:13,020
I'll get you the money.
1578
02:44:13,480 --> 02:44:14,480
That won't do.
1579
02:44:15,180 --> 02:44:16,180
What are you going to do?
1580
02:44:16,680 --> 02:44:17,680
Throw me out?
1581
02:45:01,930 --> 02:45:03,270
I'd like to propose a toast.
1582
02:45:04,130 --> 02:45:08,990
Here's to all of you, and here's to a
successful and fun evening.
1583
02:45:53,800 --> 02:45:54,800
Here you go.
1584
02:46:03,680 --> 02:46:06,220
Your missus tonight will be Gina. Gina?
1585
02:46:07,210 --> 02:46:08,109
This is Lee.
1586
02:46:08,110 --> 02:46:09,110
Hi, Lee.
1587
02:46:09,590 --> 02:46:10,590
How are you?
1588
02:46:11,330 --> 02:46:12,330
Pleasure.
1589
02:46:15,030 --> 02:46:16,030
How are you?
1590
02:46:16,710 --> 02:46:17,710
Incredible.
1591
02:46:20,130 --> 02:46:22,790
You know, I have someone that you should
meet.
1592
02:46:23,010 --> 02:46:24,010
Right this way.
1593
02:46:47,720 --> 02:46:48,940
Hey folks, doing all right?
1594
02:46:49,280 --> 02:46:50,600
Great. Enjoy.
1595
02:46:55,740 --> 02:46:56,200
Thank
1596
02:46:56,200 --> 02:47:12,080
you.
1597
02:47:45,480 --> 02:47:46,480
How you doing?
1598
02:47:56,910 --> 02:47:58,390
Make yourself comfortable.
1599
02:47:59,290 --> 02:48:02,890
Are you
1600
02:48:02,890 --> 02:48:09,150
ready? Yeah.
1601
02:49:20,340 --> 02:49:21,340
Well,
1602
02:49:22,060 --> 02:49:23,060
what can I get you?
1603
02:49:23,760 --> 02:49:24,760
Champagne?
1604
02:49:25,280 --> 02:49:26,740
Vodka, tonic, whiskey, sour?
1605
02:49:27,540 --> 02:49:28,540
Yes.
1606
02:49:28,940 --> 02:49:29,940
What do you recommend?
1607
02:49:30,780 --> 02:49:32,180
For you, definitely a kiss.
1608
02:49:32,560 --> 02:49:33,780
Well, then that's what I'll have.
1609
02:50:06,600 --> 02:50:09,080
Have that back feels great.
1610
02:50:10,480 --> 02:50:11,520
Let's work on your
1611
02:50:41,710 --> 02:50:43,130
Maybe I've come at a bad time.
1612
02:50:43,430 --> 02:50:44,430
No, not at all.
1613
02:50:45,570 --> 02:50:47,230
I've got bad news about the house.
1614
02:50:48,410 --> 02:50:49,950
It's definitely owned by Jack.
1615
02:50:50,170 --> 02:50:52,250
Robert, I paid... We'll take him to
court.
1616
02:50:52,970 --> 02:50:53,970
All right.
1617
02:50:54,430 --> 02:50:56,330
Christy, what's going on here?
1618
02:50:57,290 --> 02:51:00,510
Oh, maybe you need a drink, Robert. No,
no, I can't stay.
1619
02:51:01,050 --> 02:51:02,310
Well, hi there.
1620
02:51:03,710 --> 02:51:04,710
Hi.
1621
02:51:06,470 --> 02:51:07,710
One glass of champagne.
1622
02:51:08,030 --> 02:51:08,929
Good night.
1623
02:51:08,930 --> 02:51:09,930
Like this one?
1624
02:51:10,730 --> 02:51:11,730
Did you come here often?
1625
02:51:18,350 --> 02:51:21,390
Oh, yeah.
1626
02:51:21,810 --> 02:51:23,670
Oh, yeah.
1627
02:51:24,050 --> 02:51:25,050
Oh,
1628
02:51:27,010 --> 02:51:28,010
yeah.
1629
02:51:29,870 --> 02:51:33,290
Oh, yeah.
1630
02:51:33,710 --> 02:51:34,910
Oh, yeah.
1631
02:51:35,190 --> 02:51:36,250
Right there.
1632
02:51:39,640 --> 02:51:40,640
Do this.
1633
02:52:18,950 --> 02:52:19,950
What the hell is this?
1634
02:52:23,270 --> 02:52:24,270
Stop it!
1635
02:52:24,830 --> 02:52:28,070
What the hell is this?
1636
02:53:21,890 --> 02:53:23,610
Christy, what are you doing?
1637
02:53:24,730 --> 02:53:25,910
I'm having a party.
1638
02:53:26,850 --> 02:53:30,410
Do you have any idea of what I have been
going through?
1639
02:53:30,910 --> 02:53:33,270
Yes, I do. What do you mean you do?
1640
02:53:36,970 --> 02:53:38,870
No. I don't believe this!
1641
02:53:39,130 --> 02:53:40,130
Believe it.
1642
02:53:40,690 --> 02:53:42,370
You goddamn bitch!
1643
02:53:42,610 --> 02:53:43,610
Back off.
1644
02:53:43,670 --> 02:53:44,770
Oh, you want some of this?
1645
02:53:46,430 --> 02:53:47,430
Stop it!
1646
02:53:48,770 --> 02:53:52,150
Jack! The honeymoon is over. What do you
mean?
1647
02:53:52,410 --> 02:53:54,750
I mean I never want to see you again.
1648
02:53:55,010 --> 02:53:56,010
You need me.
1649
02:53:56,210 --> 02:53:58,710
You're nothing without me! You're wrong!
1650
02:53:59,190 --> 02:54:00,190
Chrissy.
1651
02:54:11,880 --> 02:54:13,240
So this is where my money went.
1652
02:54:17,560 --> 02:54:24,320
You think Mr. Poolboy here is going to
take care of you?
1653
02:54:26,580 --> 02:54:30,500
I can take care of myself.
1654
02:54:31,880 --> 02:54:32,880
That's him, Lieutenant.
1655
02:54:35,940 --> 02:54:36,940
Howard?
1656
02:54:37,640 --> 02:54:38,800
What are you doing here?
1657
02:54:39,290 --> 02:54:42,430
A better question would be just what are
you doing here, Mr. Wyler?
1658
02:54:46,330 --> 02:54:47,710
I have nothing to do with this.
1659
02:54:49,410 --> 02:54:50,730
Well, who owns this house?
1660
02:54:51,550 --> 02:54:54,570
Oh, we do. Her and I.
1661
02:54:55,330 --> 02:54:56,330
Excuse me.
1662
02:54:56,770 --> 02:55:01,170
I represent Miss Taylor, and I can
assure you that Mr. Jack Wyler is the
1663
02:55:01,170 --> 02:55:02,170
owner of this house.
1664
02:55:04,530 --> 02:55:07,230
Well, just what kind of a house are you
running here, Mr. Wyler?
1665
02:55:07,690 --> 02:55:09,450
I think that should be fairly clear,
Detective.
1666
02:55:11,450 --> 02:55:14,230
Howard, I don't have anything to do with
this.
1667
02:55:14,670 --> 02:55:16,710
We're here to arrest you on embezzlement
charges.
1668
02:55:17,550 --> 02:55:19,110
We weren't expecting any of this.
1669
02:55:20,450 --> 02:55:21,450
Embezzlement?
1670
02:55:21,670 --> 02:55:25,790
We'll be calling this in. You all have
about 15 minutes to clear out. I suggest
1671
02:55:25,790 --> 02:55:26,790
you do.
1672
02:55:27,050 --> 02:55:30,050
Officer, I just wanted to let you know
that there are several members of law
1673
02:55:30,050 --> 02:55:31,050
enforcement upstairs.
1674
02:55:31,810 --> 02:55:34,290
Fine. I expect you won't be in business
tomorrow?
1675
02:55:42,220 --> 02:55:44,020
Howard, what are they talking about,
embezzlement?
1676
02:55:44,560 --> 02:55:49,260
Ferguson is pressing charges, and so is
our company. You have the right to
1677
02:55:49,260 --> 02:55:50,260
remain silent.
1678
02:55:50,460 --> 02:55:51,460
Oh, shut up.
1679
02:55:52,160 --> 02:55:53,160
Why?
1680
02:55:56,440 --> 02:55:57,440
Why?
1681
02:56:02,440 --> 02:56:03,440
Jack?
1682
02:56:10,430 --> 02:56:12,530
Don't bother to waste your one phone
call on me.
1683
02:56:13,050 --> 02:56:14,050
I'll be out of town.
1684
02:56:16,010 --> 02:56:17,010
Bitch.
112355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.