Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,519 --> 00:00:16,980
Previously on Desperate Housewives, Adam
was finished with Catherine.
2
00:00:17,700 --> 00:00:19,000
Please get rid of that gum.
3
00:00:19,280 --> 00:00:21,440
But Dylan's father came back.
4
00:00:21,760 --> 00:00:25,300
Bye, sweetheart. I tricked you into
thinking Dylan was yours.
5
00:00:26,160 --> 00:00:29,520
I finished that DNA you wanted, and your
suspect's not related to the victim at
6
00:00:29,520 --> 00:00:32,540
all. Gabby and Carlos were forced to go
to the police.
7
00:00:32,800 --> 00:00:33,980
Are you sure it was cocaine?
8
00:00:34,220 --> 00:00:37,000
Carlos, I was a fashion model in the
90s. I know cocaine.
9
00:00:37,380 --> 00:00:38,540
Just give me what I want.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,840
And Lynette... Or you're not gonna like
what happens.
11
00:00:41,770 --> 00:00:43,970
was pushed to her breaking point.
12
00:00:48,010 --> 00:00:49,870
Coffee mugs to the contrary.
13
00:00:50,430 --> 00:00:54,270
Lynette Scavo knew that she was not the
world's greatest mother.
14
00:00:55,370 --> 00:01:00,310
In fact, when it came to parenting,
Lynette had done many things she was not
15
00:01:00,310 --> 00:01:01,310
proud of.
16
00:01:03,110 --> 00:01:07,310
Like the time when she offered Parker
cash if he agreed to eat all of his
17
00:01:07,310 --> 00:01:08,310
spinach.
18
00:01:09,230 --> 00:01:12,870
Or when she told the twins there was
treasure buried beneath the weeds.
19
00:01:14,830 --> 00:01:19,510
Or when she gave her kids a little extra
cough syrup so she could finish her
20
00:01:19,510 --> 00:01:20,510
novel.
21
00:01:21,390 --> 00:01:27,550
But despite these lapses, Lynette didn't
think of herself as the worst mother in
22
00:01:27,550 --> 00:01:28,550
the world either.
23
00:01:28,910 --> 00:01:31,030
Until one horrible day.
24
00:01:31,570 --> 00:01:33,410
Since when do you make waffles?
25
00:01:33,610 --> 00:01:37,520
Well... Kayla loves waffles, and since
she and I have been having some problems
26
00:01:37,520 --> 00:01:39,540
lately, I wanted to do something nice
for her.
27
00:01:40,840 --> 00:01:42,680
You tell Kayla her breakfast is ready.
28
00:01:45,060 --> 00:01:48,560
Hi. My name is Fern Parrish. This is my
colleague, Irene Commander.
29
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
We're from CPS.
30
00:01:50,260 --> 00:01:51,440
Oh, one sec.
31
00:01:51,740 --> 00:01:54,280
Preston, you might want to stop dropping
your waffle on the floor, because I'm
32
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
still going to make you eat it.
33
00:01:57,100 --> 00:01:59,020
So, uh, what's CPS?
34
00:01:59,960 --> 00:02:01,180
Children's Protective Services.
35
00:02:02,890 --> 00:02:05,190
For what it's worth, I keep my floors
incredibly clean.
36
00:02:05,410 --> 00:02:09,930
Mrs. Gabo, we recently received a report
of some abuse in your home. Abuse?
37
00:02:10,570 --> 00:02:11,570
That's ridiculous.
38
00:02:11,630 --> 00:02:16,510
Well, we got a call from a doctor,
Joshua Dolan. It seems he was contacted
39
00:02:16,510 --> 00:02:18,530
your daughter, Kayla, who says you hit
her.
40
00:02:19,610 --> 00:02:20,610
Repeatedly.
41
00:02:21,930 --> 00:02:22,930
Okay.
42
00:02:23,910 --> 00:02:27,050
First, I'm not that kind of mom. And
second...
43
00:02:27,420 --> 00:02:33,500
Kayla has a tendency to exaggerate. We
also have a security tape from a
44
00:02:33,500 --> 00:02:36,540
store. It shows you slapping a young
girl across the face.
45
00:02:37,480 --> 00:02:38,840
We're assuming that's Kayla.
46
00:02:44,780 --> 00:02:46,620
Have a seat. I'll be with you in a
second.
47
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
Yes.
48
00:02:51,820 --> 00:02:55,040
Lynette Scava was not the world's
greatest mother.
49
00:02:56,460 --> 00:03:03,280
But in her heart, she knew she had done
the best she could, given what
50
00:03:03,280 --> 00:03:05,380
she had to work with.
51
00:03:19,480 --> 00:03:23,280
Lynette. It's how the French describe a
pretty one.
52
00:03:24,900 --> 00:03:29,100
Catherine. Coined by the ancient Greeks,
it denotes purity.
53
00:03:31,080 --> 00:03:35,280
Gabrielle, a Hebrew word meaning God is
my strength.
54
00:03:36,980 --> 00:03:40,960
Bree, it's an Irish name that means
power.
55
00:03:42,580 --> 00:03:47,940
Indeed, every name has a single specific
meaning.
56
00:03:50,440 --> 00:03:53,500
Which is why parents have trouble
choosing one.
57
00:03:54,250 --> 00:03:57,570
For someone who means everything to
them.
58
00:03:57,870 --> 00:03:59,570
What about Philip? I like Philip.
59
00:03:59,870 --> 00:04:03,370
Oh, I know you do. I don't. Neither does
the baby.
60
00:04:04,050 --> 00:04:05,430
Philip? Oh, Phil.
61
00:04:05,870 --> 00:04:07,810
See? Nothing. Not even a burp.
62
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Here's a thought.
63
00:04:09,790 --> 00:04:13,670
How about Nathaniel? All right, that's
the fourth time you've tried to sneak
64
00:04:13,670 --> 00:04:17,209
Nathaniel past me. I'm putting Peyton
back on the table. I am not naming my
65
00:04:17,209 --> 00:04:18,209
after a quarterback.
66
00:04:19,829 --> 00:04:21,570
All right, here's the rest of my list.
67
00:04:22,089 --> 00:04:24,150
Lucas? Sounds like mucus.
68
00:04:24,890 --> 00:04:26,610
Mitchum? What, the deodorant?
69
00:04:27,170 --> 00:04:28,550
Unitas? Oh, give me that.
70
00:04:30,850 --> 00:04:32,270
Well, we need new inspiration.
71
00:04:34,850 --> 00:04:36,830
Oh, Riley.
72
00:04:37,130 --> 00:04:38,130
I like it.
73
00:04:38,210 --> 00:04:42,590
Who is he? He's a guy who killed six
themselves.
74
00:04:45,690 --> 00:04:46,970
Well, I give up.
75
00:04:47,590 --> 00:04:50,570
He's not going to get a name. When we
want him to come, we'll just whistle and
76
00:04:50,570 --> 00:04:51,570
say, here, boy.
77
00:04:53,570 --> 00:04:54,590
Paging, Dr. Connor.
78
00:04:54,870 --> 00:04:55,870
Please call as any.
79
00:04:56,810 --> 00:04:58,390
Connor. I love it.
80
00:04:58,870 --> 00:04:59,870
Me too.
81
00:05:00,530 --> 00:05:03,550
Oh, you finally have a name.
82
00:05:04,610 --> 00:05:06,750
Dr. Connor Delfino.
83
00:05:09,870 --> 00:05:10,870
Oh, hey.
84
00:05:11,070 --> 00:05:12,710
I'm going off to the mall. You want to
come with?
85
00:05:13,270 --> 00:05:16,890
Oh, no thanks. I've got to make sure my
handyman gets his wiring done. He
86
00:05:16,890 --> 00:05:18,110
screwed it up the last time.
87
00:05:19,190 --> 00:05:20,470
You realize we could add a fire?
88
00:05:21,370 --> 00:05:22,530
Sorry, Mrs. Solis.
89
00:05:23,780 --> 00:05:25,160
All right, then. See you later.
90
00:05:31,080 --> 00:05:32,660
And she's gone.
91
00:05:33,660 --> 00:05:35,580
Great. Let's break into her room.
92
00:05:39,940 --> 00:05:42,840
As soon as I finish this, I'll start
placing the bugs in the other rooms.
93
00:05:43,220 --> 00:05:44,480
Well, isn't her room enough?
94
00:05:45,000 --> 00:05:48,700
She has a prepaid cell phone, so we
can't tap it. Our only hope of nailing
95
00:05:48,700 --> 00:05:51,680
supplier is to record every conversation
she has in this house.
96
00:05:51,920 --> 00:05:52,960
Well, how long is that going to take?
97
00:05:53,320 --> 00:05:56,900
We got a tip that she's expecting a
delivery this week. So it won't be long
98
00:05:56,900 --> 00:06:00,220
before Miss Leonard learns the joys of a
little girl -on -girl action in a
99
00:06:00,220 --> 00:06:01,220
prison shower.
100
00:06:02,400 --> 00:06:05,800
Okay, first of all, you're a pig. Second
of all, don't say things like that.
101
00:06:05,860 --> 00:06:09,200
Ellie's my friend. Yeah, well, your
friend is a drug dealer, i .e., scum.
102
00:06:09,760 --> 00:06:12,080
Hey, you don't even know her.
103
00:06:12,570 --> 00:06:16,630
Okay, yes, she's made some bad choices,
but deep down, she's a good person.
104
00:06:16,790 --> 00:06:18,450
Yeah, well, deep down, I hope she rots
in jail.
105
00:06:19,050 --> 00:06:22,130
Okay, when this thing is over, let's not
do the whole Christmas card thing.
106
00:06:24,570 --> 00:06:25,570
Is that your husband?
107
00:06:25,610 --> 00:06:26,670
No, he's at braille school.
108
00:06:33,470 --> 00:06:35,370
Gabby? Oh, Ellie!
109
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
Hey!
110
00:06:36,870 --> 00:06:38,330
What the hell are you doing in my room?
111
00:06:38,610 --> 00:06:40,490
We weren't expecting you back from noon.
112
00:06:40,880 --> 00:06:43,300
I forgot my wallet again. What the hell
are you doing in my room?
113
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
Well, we needed some privacy.
114
00:06:45,000 --> 00:06:47,280
See, Roy and I are lovers.
115
00:06:49,480 --> 00:06:52,260
You're having an affair with your
handyman? I know. It's crazy.
116
00:06:52,580 --> 00:06:54,340
You wouldn't believe the passion.
117
00:06:54,580 --> 00:06:57,180
I mean, I was powerless to resist.
118
00:06:59,280 --> 00:07:00,660
Just get out of my room.
119
00:07:00,880 --> 00:07:01,940
Okay, okay, we're going.
120
00:07:12,900 --> 00:07:17,040
Lots of people do missionary work, but
few have the gut to smuggle Bibles into
121
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
North Korea.
122
00:07:18,080 --> 00:07:22,760
It is my distinct pleasure to welcome
back, after four long years, Reverend
123
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Michael Green.
124
00:07:27,900 --> 00:07:30,020
Thank you for that glorious
introduction, Joe.
125
00:07:30,700 --> 00:07:31,820
Well, it's good to be back.
126
00:07:32,040 --> 00:07:35,160
Now, if you'll all please stand and
offer each other the Lord's peace.
127
00:07:40,780 --> 00:07:41,900
Peace be with you, Brie.
128
00:07:43,760 --> 00:07:45,680
Get your piece and I demand you to stop
stalking me.
129
00:07:46,600 --> 00:07:49,860
I'm doing no such thing. Really? So I
just happened to run into you at the dry
130
00:07:49,860 --> 00:07:53,180
cleaner, the green grocer, the post
office? We shared a life together. It's
131
00:07:53,180 --> 00:07:56,180
natural we frequent the same places. Oh,
please. I tell you what, my nails are
132
00:07:56,180 --> 00:07:59,380
on. There's nothing in the Bible that
says a man can enjoy a nice pedicure.
133
00:08:00,160 --> 00:08:01,840
Or something. Hear me when I say this.
134
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
It's over.
135
00:08:03,960 --> 00:08:07,840
You have done unconscionable things for
which I can never forgive you. And no
136
00:08:07,840 --> 00:08:10,780
amount of flitting about in my
peripheral vision is going to change
137
00:08:10,780 --> 00:08:11,780
there must be something I can do.
138
00:08:12,720 --> 00:08:15,660
You know I've repented. Bree, we can get
past this.
139
00:08:15,880 --> 00:08:16,659
No, no, no.
140
00:08:16,660 --> 00:08:17,660
Quiet.
141
00:08:18,360 --> 00:08:19,360
Bree.
142
00:08:19,760 --> 00:08:21,340
So nice to see you again.
143
00:08:21,820 --> 00:08:24,080
Peace be with you. And also with you.
144
00:08:24,440 --> 00:08:26,200
Do not give this man peace.
145
00:08:31,700 --> 00:08:33,600
You shouldn't keep your doors unlocked
yet.
146
00:08:36,299 --> 00:08:38,340
Why do you think they call them crimes
of opportunity?
147
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
What do you want?
148
00:08:45,510 --> 00:08:49,430
Dylan used to have a big old scar right
here, and now it's gone.
149
00:08:50,630 --> 00:08:53,910
I'm just curious how you would explain
that.
150
00:08:56,730 --> 00:09:00,370
Never too early to start drinking, is
it? She fell off her bike. Eleven
151
00:09:00,370 --> 00:09:01,370
stitches, I remember.
152
00:09:05,070 --> 00:09:09,830
I took her to a plastic surgeon in
Chicago because I didn't want her to
153
00:09:09,830 --> 00:09:10,830
self -conscious.
154
00:09:10,930 --> 00:09:12,130
Well, that's pretty convenient.
155
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
But he's adjusting, Wayne.
156
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
Something's not right.
157
00:09:17,320 --> 00:09:21,380
I felt it from the moment that I laid
eyes on her. I just don't see myself in
158
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
her.
159
00:09:22,460 --> 00:09:23,460
At all.
160
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
I told you.
161
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
She's not yours.
162
00:09:26,020 --> 00:09:28,860
Yeah, but I don't see you in her either.
163
00:09:30,740 --> 00:09:35,580
So, let's just settle this once and for
all. Take a DNA test.
164
00:09:36,160 --> 00:09:38,640
All I need is one strand of hair.
165
00:09:38,900 --> 00:09:40,620
Knock, knock. Is this a bad time?
166
00:09:41,680 --> 00:09:46,700
No. Not at all. Great, because we are
here to throw ourselves on your mercy.
167
00:09:46,700 --> 00:09:50,540
are having a commitment ceremony in five
days, and our caterer just canceled. We
168
00:09:50,540 --> 00:09:53,040
know it's short notice. Totally
understand if you say no. Nonsense!
169
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
I'd love to do it.
170
00:09:55,440 --> 00:09:56,920
Why don't you have a seat, and we'll
talk details.
171
00:09:59,220 --> 00:09:59,999
I'm sorry.
172
00:10:00,000 --> 00:10:03,680
If you're busy, we can come back later.
No, no, it's okay. You stay.
173
00:10:05,460 --> 00:10:06,460
I'll come back later.
174
00:10:11,110 --> 00:10:15,110
Lynette, I'm sorry. When I'm told about
a suspected case of child abuse, I am
175
00:10:15,110 --> 00:10:18,310
bound by law to report it. Okay, so what
happens now?
176
00:10:18,510 --> 00:10:21,210
I'm just trying to help CPS finish their
investigation.
177
00:10:21,670 --> 00:10:26,330
They'll interview your kids, their
teachers, possibly some of your
178
00:10:26,330 --> 00:10:29,350
neighbors? God, I could strangle that
girl.
179
00:10:29,570 --> 00:10:31,870
Honey, you might want to stop saying
things like that.
180
00:10:32,150 --> 00:10:35,210
Look, for the next few days, let Tom
handle the kids.
181
00:10:35,670 --> 00:10:40,050
Any other problems between you and Kayla
could jeopardize custody of all your
182
00:10:40,050 --> 00:10:41,050
children.
183
00:10:41,449 --> 00:10:43,210
Wait, they could take my children?
184
00:10:43,530 --> 00:10:47,110
No one's taking anyone. You have got to
be kidding me. This is all a big
185
00:10:47,110 --> 00:10:49,090
misunderstanding. I'm sure that we can
work this out.
186
00:10:49,350 --> 00:10:51,470
What do I need to do to keep my kids?
187
00:10:52,330 --> 00:10:54,430
Well, there are a lot of things you can
do.
188
00:10:54,670 --> 00:10:55,990
First, you know...
189
00:11:17,040 --> 00:11:19,000
The idea of the onion and white
asparagus tart.
190
00:11:19,380 --> 00:11:21,260
Wonderful! With a little goat cheese.
191
00:11:21,920 --> 00:11:23,600
Oh, and Leah, stuffed mushrooms.
192
00:11:24,820 --> 00:11:27,760
Those with roasted green beans as our
side dishes.
193
00:11:30,020 --> 00:11:31,400
Nice, tight grouping.
194
00:11:31,640 --> 00:11:33,640
You are not rusty at all. Thank you.
195
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Felt good.
196
00:11:35,880 --> 00:11:39,420
Although it's like a trip to the range,
is there any particular reason we came
197
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
here for party planning?
198
00:11:40,680 --> 00:11:44,280
Well, with Adam gone, I've just been
feeling a little uneasy lately.
199
00:11:44,990 --> 00:11:48,030
It's funny how having a man in the house
can make you feel safer no matter how
200
00:11:48,030 --> 00:11:50,070
retiring or easily spooked he might be.
201
00:11:50,410 --> 00:11:51,410
That's true.
202
00:11:51,530 --> 00:11:55,490
I just need to feel that if an intruder
broke in, I could take care of it.
203
00:11:56,610 --> 00:11:57,610
Effectively.
204
00:11:58,290 --> 00:11:59,490
You really want to be effective?
205
00:12:00,330 --> 00:12:01,390
Try hollow points.
206
00:12:01,950 --> 00:12:02,990
These rounds you've got?
207
00:12:03,210 --> 00:12:04,210
Punch straight through.
208
00:12:04,490 --> 00:12:06,310
But a hollow point blooms on impact.
209
00:12:07,090 --> 00:12:08,950
Cuts the body to shreds from the inside.
210
00:12:13,190 --> 00:12:14,190
That was like...
211
00:12:18,780 --> 00:12:20,000
Now, let's talk dessert.
212
00:12:27,820 --> 00:12:30,300
I just got a call from my mom. My
grandpa died.
213
00:12:30,960 --> 00:12:32,580
Oh, I'm so sorry.
214
00:12:33,720 --> 00:12:35,640
I know how much you loved him.
215
00:12:36,580 --> 00:12:41,540
Actually, I've been thinking about it. I
know we settled on Connor, but I'd like
216
00:12:41,540 --> 00:12:43,440
to name our son after my grandfather.
217
00:12:47,060 --> 00:12:52,580
Yeah, um Connor's just the name we
picked out of thin air This would mean
218
00:12:52,580 --> 00:12:56,860
something So you're okay with this. I
think it's a beautiful way to honor your
219
00:12:56,860 --> 00:13:01,440
grandfather I mean James wouldn't be my
first choice, but it's a good solid
220
00:13:01,440 --> 00:13:05,440
name. No grandpa. James is my dad's dad
This is my mom's Maynard.
221
00:13:06,980 --> 00:13:13,880
Oh Right Maynard oh That's awful That
222
00:13:13,880 --> 00:13:15,600
he died. Why don't we think of this
before?
223
00:13:15,840 --> 00:13:17,940
It's such a beautiful southern name.
224
00:13:18,260 --> 00:13:20,080
Oh, and rare.
225
00:13:20,740 --> 00:13:21,740
Really rare.
226
00:13:22,080 --> 00:13:24,620
And you're right. It's a great way to
honor my grandfather.
227
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
Yeah.
228
00:13:26,720 --> 00:13:28,140
I said that, didn't I?
229
00:13:28,980 --> 00:13:31,060
Oh, shoot. We can't do it.
230
00:13:31,260 --> 00:13:34,320
Isn't your Grandpa James significantly
older than Grandpa Maynard?
231
00:13:34,640 --> 00:13:35,780
Shouldn't we honor him first?
232
00:13:36,060 --> 00:13:37,480
But Grandpa James is dead.
233
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
You sure?
234
00:13:39,420 --> 00:13:40,420
It's worth a phone call.
235
00:13:40,980 --> 00:13:43,380
Actually, I've got a cousin who's named
after him already, so we're covered.
236
00:13:44,900 --> 00:13:45,960
Thank you, Susan.
237
00:13:46,540 --> 00:13:47,620
This really means a lot.
238
00:13:48,780 --> 00:13:49,800
I'm going to go call my mom.
239
00:13:52,320 --> 00:13:55,160
Forgive me.
240
00:13:56,920 --> 00:13:59,040
Don't look at me like that. His
grandfather just died.
241
00:14:02,780 --> 00:14:04,740
Hey, lunch is almost ready.
242
00:14:05,200 --> 00:14:06,280
I'm making your favorite.
243
00:14:11,630 --> 00:14:12,950
I take it you're still mad at me.
244
00:14:13,230 --> 00:14:14,129
Well, yeah.
245
00:14:14,130 --> 00:14:15,990
I just don't get why you broke into my
room.
246
00:14:16,650 --> 00:14:18,650
Well, I couldn't risk doing it in my
room.
247
00:14:18,990 --> 00:14:21,990
Ever since Carlos went blind, he's
developed a strong sense of smell.
248
00:14:22,650 --> 00:14:25,690
I don't know if you happen to catch a
whiff of Roy, but that is one telltale
249
00:14:25,690 --> 00:14:28,050
odor. That's another thing, you know?
250
00:14:28,530 --> 00:14:29,710
What do you see in that guy?
251
00:14:31,870 --> 00:14:34,470
Uh, you know, he's a handyman.
252
00:14:34,990 --> 00:14:38,030
He knows how to get in there and...
253
00:14:40,360 --> 00:14:42,540
But he's a zero, and Carlos is so
fantastic.
254
00:14:44,120 --> 00:14:45,200
Don't you love him?
255
00:14:45,480 --> 00:14:46,560
Of course I do.
256
00:14:47,040 --> 00:14:48,860
Carlos Luis is the love of my life.
257
00:14:51,700 --> 00:14:58,000
But, you know, sometimes you get bored
in a big, greasy, disgusting handyman,
258
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
really.
259
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
I'm sorry.
260
00:15:18,310 --> 00:15:19,310
I let myself in.
261
00:15:22,030 --> 00:15:23,030
Why?
262
00:15:23,890 --> 00:15:25,010
Dylan told me Wayne's back.
263
00:15:25,830 --> 00:15:27,850
Why didn't you call me? Because I'm
handling it.
264
00:15:28,130 --> 00:15:30,890
Yeah, you told me about the shooting
range, too. You sure that's the best way
265
00:15:30,890 --> 00:15:34,450
handle it? Adam, you made it very clear
that you were done with me.
266
00:15:34,850 --> 00:15:35,870
But I'm not done with Dylan.
267
00:15:36,330 --> 00:15:38,130
And if Wayne's back, then I'm going to
protect her.
268
00:15:38,810 --> 00:15:40,390
So maybe I should pay him a little
visit.
269
00:15:40,630 --> 00:15:41,630
Scare him off.
270
00:15:42,790 --> 00:15:45,330
If you'd ever met Wayne, you'd know
better.
271
00:15:47,500 --> 00:15:50,980
Well, then let's get Dylan out of town.
I tried. I said she's not leaving.
272
00:15:53,580 --> 00:15:58,880
Well, I... I promised her a trip for
graduation, just the three of us,
273
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
she wanted to go.
274
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Okay.
275
00:16:02,820 --> 00:16:04,420
But what happens when the trip's over?
276
00:16:05,020 --> 00:16:06,440
Won't we just be at square one again?
277
00:16:07,540 --> 00:16:08,660
Not if we don't come back.
278
00:16:13,160 --> 00:16:14,500
Oh, Susan, he's adorable.
279
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
He's so precious.
280
00:16:16,180 --> 00:16:19,160
So it's been two days now. Did you and
Mike finally land on a name?
281
00:16:21,460 --> 00:16:22,460
Maynard.
282
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
Maynard?
283
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
Wow, interesting.
284
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
That's a very distinct ring.
285
00:16:33,920 --> 00:16:35,720
Okay, drop the act, ladies. I hate it,
too.
286
00:16:36,020 --> 00:16:38,520
Mike insisted that we name him after his
dead grandfather.
287
00:16:38,960 --> 00:16:41,340
How did he die? Was he beaten to death
because his name was Maynard?
288
00:16:41,800 --> 00:16:42,719
I know.
289
00:16:42,720 --> 00:16:46,400
Terrible. But I can't change it now.
Mike was so emotional about it. Well,
290
00:16:46,400 --> 00:16:50,100
appeal to a sense of reason, because the
name Maynard doesn't go with the name
291
00:16:50,100 --> 00:16:53,600
Delfino. One is German and the other is
Italian, and we all know what happens
292
00:16:53,600 --> 00:16:54,660
when those folks get together.
293
00:16:55,040 --> 00:16:57,820
Well, I'm not sure that the World War II
argument is going to fly.
294
00:16:58,040 --> 00:17:00,880
Come on, you have to do something. I
mean, that name is practically abusive.
295
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
Yeah, think about your son.
296
00:17:02,540 --> 00:17:05,319
People live up to the names they're
given. If my parents hadn't named me
297
00:17:05,319 --> 00:17:07,200
Gabrielle, who knows if I'd be this
pretty?
298
00:17:08,079 --> 00:17:09,560
I guess that's why they didn't name you
Einstein.
299
00:17:09,819 --> 00:17:12,099
So sarcastic. But what would you expect
from a Lynette?
300
00:17:12,900 --> 00:17:16,319
What? If your name is Francesca, you
wouldn't have time for sarcasm. You'd be
301
00:17:16,319 --> 00:17:17,319
too busy having sex.
302
00:17:17,359 --> 00:17:18,359
On a Vespa.
303
00:17:18,760 --> 00:17:19,679
You're right.
304
00:17:19,680 --> 00:17:21,180
My son's future is at stake.
305
00:17:21,780 --> 00:17:22,780
I have to do something.
306
00:17:22,940 --> 00:17:26,540
Maybe not. We call Gabrielle Gabby. I
mean, perhaps there's a shortened
307
00:17:26,540 --> 00:17:27,800
of Maynard you could live with.
308
00:17:28,040 --> 00:17:30,740
Yeah. Which says kick my ass less?
309
00:17:31,180 --> 00:17:32,540
May or nerd?
310
00:17:41,610 --> 00:17:43,730
What's going on? Vanessa, I won't place
you under arrest.
311
00:17:44,270 --> 00:17:45,630
What? Why? For what?
312
00:17:46,270 --> 00:17:48,210
Kayla showed us the burn mark on her
arm.
313
00:17:48,690 --> 00:17:51,950
Burn mark? What burn mark? You see, she
doesn't know anything about this. Now,
314
00:17:51,950 --> 00:17:53,550
please, if we could just go back and
talk about this. Sir, enough.
315
00:17:53,950 --> 00:17:55,410
Ma 'am, you're going to have to come
with us.
316
00:17:55,690 --> 00:17:57,870
Oh, okay. You know what? I'm going to go
call the attorney.
317
00:17:58,310 --> 00:18:02,190
Okay, look, look. I will come with you.
Please, just don't come in front of my
318
00:18:02,190 --> 00:18:05,030
children. Well, you should have thought
of that before you hurt one of them.
319
00:18:06,790 --> 00:18:10,050
You have the right to remain silent. If
you give up that right, anything you say
320
00:18:10,050 --> 00:18:11,790
can and will be used against you in a
court of law.
321
00:18:12,070 --> 00:18:14,370
You have the right to have an attorney
present during questioning.
322
00:18:14,610 --> 00:18:16,710
If you do not have one, we will appoint
one for you.
323
00:18:24,090 --> 00:18:26,550
Well, I'd be delighted to speak to them,
Bree.
324
00:18:27,630 --> 00:18:31,050
Perhaps I can tell them the story about
the time I evaded the North Korean
325
00:18:31,050 --> 00:18:34,470
Border Patrol by hiding in a pile of
oxen dung.
326
00:18:35,230 --> 00:18:36,230
They'll love that.
327
00:18:36,450 --> 00:18:38,890
This is going to be the best senior's
brunch ever.
328
00:18:39,450 --> 00:18:40,610
I'm so glad you're back.
329
00:18:41,170 --> 00:18:45,410
Between you and me, Reverend Sykes
tended to pander to the congregation's
330
00:18:45,410 --> 00:18:46,410
progressive element.
331
00:18:46,810 --> 00:18:49,710
I prefer your more muscular brand of
Christianity.
332
00:18:50,570 --> 00:18:51,570
Thank you, Brie.
333
00:18:52,530 --> 00:18:53,750
I thought of you also.
334
00:18:54,770 --> 00:19:00,230
I'm so sorry to hear about Rex's
passing, but I understand that you
335
00:19:00,550 --> 00:19:03,370
I did, but I'm afraid it hasn't worked
out.
336
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
It's been rough.
337
00:19:05,620 --> 00:19:07,220
For what it's worth, I know how you
feel.
338
00:19:07,700 --> 00:19:12,060
When Carolyn left me, the loneliness was
crippling.
339
00:19:12,400 --> 00:19:13,860
I didn't know she left you.
340
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
Yes.
341
00:19:15,340 --> 00:19:16,660
For our Korean grocer.
342
00:19:17,860 --> 00:19:23,300
I'll tell you, sometimes this merciful
God of ours has one sick sense of humor.
343
00:19:24,580 --> 00:19:27,560
Cartman, table for 4, 7 .30. See you
then.
344
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Table for what?
345
00:19:30,360 --> 00:19:31,360
Got it.
346
00:19:32,840 --> 00:19:33,920
Is everything all right?
347
00:19:34,490 --> 00:19:38,110
Oh, this is a bit awkward, but my soon
-to -be ex just walked in. He's been
348
00:19:38,110 --> 00:19:39,110
following me everywhere.
349
00:19:39,290 --> 00:19:44,590
Ace, 8 .30 p .m. Would you mind terribly
if I took your hand? Maybe that way
350
00:19:44,590 --> 00:19:46,810
he'll finally get the idea that I've
moved on.
351
00:19:48,370 --> 00:19:49,850
My hand is at your service.
352
00:19:51,930 --> 00:19:52,930
Right this way, sir.
353
00:19:53,670 --> 00:19:54,850
Will you be needing a wine lid?
354
00:19:59,350 --> 00:20:02,790
Actually, I think I'll be needing a new
restaurant.
355
00:20:14,890 --> 00:20:18,270
The bail bondsman said he has to run a
credit check and then he'll wire the
356
00:20:18,270 --> 00:20:21,050
money. So after you've been processed,
you can leave.
357
00:20:21,510 --> 00:20:22,510
And go where?
358
00:20:22,790 --> 00:20:25,830
I can't get within 500 feet of my
children.
359
00:20:26,310 --> 00:20:29,690
Are you not up to speed on the people
versus Lynette Scavo?
360
00:20:29,990 --> 00:20:30,990
You'll figure something out.
361
00:20:31,650 --> 00:20:33,230
Mrs. Scavo, it's time to go.
362
00:20:34,030 --> 00:20:37,270
No, you'll figure something out. I have
to go back to my cell.
363
00:20:37,610 --> 00:20:40,890
Honey, I am so sorry about this. We
could just hang in there.
364
00:20:41,290 --> 00:20:43,790
It's only going to be a couple of more
hours at the most.
365
00:20:47,310 --> 00:20:48,249
you talk like that?
366
00:20:48,250 --> 00:20:53,550
What else has to happen for you to get
what's going on here? I do get it. But
367
00:20:53,550 --> 00:20:57,470
Kayla's my daughter, so I'm trying to
deal with this in a way that protects
368
00:20:57,470 --> 00:21:01,950
family. No, you are trying to stay on
the fence while I fight to stop Kayla
369
00:21:01,950 --> 00:21:05,550
destroying us. But look around you, Tom.
Look where I am.
370
00:21:05,830 --> 00:21:08,490
You have got to do something now.
371
00:21:23,280 --> 00:21:25,720
Well, thank you for a lovely evening,
Brie.
372
00:21:26,280 --> 00:21:29,880
You know, it's funny. I don't think I'll
be able to look at you as just another
373
00:21:29,880 --> 00:21:30,900
parishioner anymore.
374
00:21:32,160 --> 00:21:35,700
Oh, no, we mustn't play favorites.
Although I will take that as a
375
00:21:36,100 --> 00:21:38,120
We'll take this as a compliment as well.
376
00:21:39,300 --> 00:21:43,280
Your eyes glimmer like the Yalu River on
a moonlit night.
377
00:21:45,120 --> 00:21:48,340
Oh, how, um, colorfully put.
378
00:21:49,100 --> 00:21:50,300
None other one, eh?
379
00:21:50,860 --> 00:21:51,860
What does that mean?
380
00:21:52,170 --> 00:21:53,170
I want you.
381
00:21:54,730 --> 00:21:55,730
Mr. Green!
382
00:21:56,810 --> 00:21:59,710
When you took my hand in that
restaurant, I could feel the
383
00:21:59,710 --> 00:22:02,850
know you felt it, too. I told you I was
only trying to send a message to my ex.
384
00:22:02,990 --> 00:22:03,669
Oh, please.
385
00:22:03,670 --> 00:22:08,030
There's always been sexual tension
between us, ever since Plum Sunday,
386
00:22:08,530 --> 00:22:11,630
when we both reached for the same frond.
No!
387
00:22:11,950 --> 00:22:17,050
Bree, if I took no for an answer, Kung
Wong province would still have 242
388
00:22:17,050 --> 00:22:18,130
unsaved souls.
389
00:22:23,550 --> 00:22:25,730
Now you're sending out mixed signals.
390
00:22:25,950 --> 00:22:29,070
Then let me send you a clear one. I am
not attracted to you.
391
00:22:30,030 --> 00:22:31,370
Oh, oh, nice.
392
00:22:31,690 --> 00:22:35,950
First you use me, then you reject me,
now you're insulting me. Maybe you
393
00:22:35,950 --> 00:22:39,190
go now, Mrs. Hodge. Reverend Green,
please don't be upset.
394
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
Sure, what?
395
00:22:56,240 --> 00:22:57,860
I spilled my milk again.
396
00:22:59,360 --> 00:23:00,480
Don't worry, I'll clean it up.
397
00:23:03,480 --> 00:23:05,300
God, I'm so sick of knocking crap over.
398
00:23:06,060 --> 00:23:08,280
I don't know how Gabby puts up with me.
She's a saint.
399
00:23:10,500 --> 00:23:14,320
Yeah, well... Well what?
400
00:23:28,140 --> 00:23:29,640
all about your affair with the handyman.
401
00:23:30,060 --> 00:23:31,060
Ellie told me everything.
402
00:23:32,620 --> 00:23:34,160
That little nit.
403
00:23:34,760 --> 00:23:36,180
I can't believe she did that.
404
00:23:37,420 --> 00:23:38,520
Thanks for letting me know.
405
00:23:43,880 --> 00:23:44,880
Uh, hello?
406
00:23:45,600 --> 00:23:47,340
Are we even gonna talk about this?
407
00:23:47,700 --> 00:23:50,000
Yeah, second that bitch gets home, I'm
gonna let her have it.
408
00:23:50,460 --> 00:23:53,260
Well, you trust someone and they just
betray you. It sucks, you know?
409
00:23:53,760 --> 00:23:54,880
Yeah, I know.
410
00:23:55,880 --> 00:23:57,760
Gabby, you cheated and you got caught.
411
00:23:58,090 --> 00:24:00,650
Now, will you please hand me a plate so
I can smash it against the wall?
412
00:24:00,870 --> 00:24:02,310
Oh, you moron. There was no affair.
413
00:24:02,630 --> 00:24:03,630
That was the cop.
414
00:24:03,990 --> 00:24:07,270
Ellie caught us putting the bug in her
room. That was just an excuse we used as
415
00:24:07,270 --> 00:24:08,169
a cover.
416
00:24:08,170 --> 00:24:09,650
And you expect me to believe that?
417
00:24:10,430 --> 00:24:11,510
I got news for you, Carlo.
418
00:24:11,830 --> 00:24:12,830
You're blind.
419
00:24:13,170 --> 00:24:14,370
You don't have a choice anymore.
420
00:24:14,610 --> 00:24:17,950
You have to believe what I tell you.
Just like when I hand you the deodorant,
421
00:24:17,990 --> 00:24:19,510
you have to believe it's not oven
cleaner.
422
00:24:19,890 --> 00:24:23,550
I know it's not fair. I know it gives me
absolute power. But tough. You're
423
00:24:23,550 --> 00:24:24,570
screwed. Deal with it.
424
00:24:26,850 --> 00:24:27,850
Are we good?
425
00:24:31,760 --> 00:24:34,100
Thank you. Now please, I just lost a
friend.
426
00:24:34,400 --> 00:24:35,580
Stop being so insensitive.
427
00:24:44,980 --> 00:24:47,900
Pastor Joe, I noticed that there are no
programs.
428
00:24:48,260 --> 00:24:51,320
Oh yes, Reverend Green decided to change
today's scripture reading. It's going
429
00:24:51,320 --> 00:24:53,240
to be Colossians 3, verse 5.
430
00:24:54,920 --> 00:24:57,640
Oh, he wants to talk about sexual
promiscuity?
431
00:24:57,900 --> 00:24:58,980
It was a last minute thing.
432
00:24:59,380 --> 00:25:03,270
He came in this morning muttering about
some... red -headed harlot in our midst
433
00:25:03,270 --> 00:25:05,490
who needs to be unmasked. I don't know.
434
00:25:05,730 --> 00:25:08,930
I was just so relieved he was off the
Koreans that didn't ask questions.
435
00:25:10,190 --> 00:25:11,190
Excuse me, ma 'am.
436
00:25:21,710 --> 00:25:22,710
Oh.
437
00:25:23,030 --> 00:25:25,430
Hello. Sorry, I know this is a bad time.
438
00:25:25,730 --> 00:25:27,430
Aren't you Brie Hodges' ex -husband?
439
00:25:27,770 --> 00:25:29,070
No, I'm her current husband.
440
00:25:29,530 --> 00:25:31,590
And I need to speak to you about today's
sermon.
441
00:25:34,890 --> 00:25:37,230
They're not like getting started. I
know.
442
00:25:37,530 --> 00:25:41,430
And Reverend Green is usually such a
stickler for punctuality.
443
00:25:42,430 --> 00:25:46,630
Well, I don't mean to be rude, but I
don't think my sermon is any of your
444
00:25:46,630 --> 00:25:47,630
business.
445
00:25:48,170 --> 00:25:49,390
Let me put it this way.
446
00:25:50,590 --> 00:25:54,110
If you say anything about Bree, you and
I are going to have a problem.
447
00:25:54,990 --> 00:25:56,830
Well, I'm sorry you feel that way.
448
00:25:58,120 --> 00:26:02,580
But I think it's my duty as pastor to
warn my flock when a temptress sits
449
00:26:02,580 --> 00:26:03,580
us.
450
00:26:04,180 --> 00:26:05,360
Now, if you'll excuse me.
451
00:26:08,020 --> 00:26:11,500
What the hell's the matter with you? I'm
not going to let you go out there and
452
00:26:11,500 --> 00:26:12,780
trash that good woman's name.
453
00:26:13,700 --> 00:26:16,160
Good woman? She led me on.
454
00:26:16,600 --> 00:26:18,140
Who are they talking about?
455
00:26:18,800 --> 00:26:20,740
She's a flame -haired Jezebel.
456
00:26:21,800 --> 00:26:25,840
You're insane. She is the most moral
person I know. I have no idea.
457
00:26:40,479 --> 00:26:42,240
Then again,
458
00:26:45,400 --> 00:26:48,440
I suppose I could preach about tolerance
today.
459
00:26:50,100 --> 00:26:51,100
Orson.
460
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Orson.
461
00:26:57,130 --> 00:27:00,590
Hello, Maynard. I love you, Maynard.
462
00:27:00,870 --> 00:27:03,550
My sweet little Maymay.
463
00:27:04,770 --> 00:27:05,770
Mamie.
464
00:27:06,910 --> 00:27:07,910
Nerd.
465
00:27:24,970 --> 00:27:27,190
I need to change the name on my baby's
birth certificate.
466
00:27:27,530 --> 00:27:28,530
Okay, last name?
467
00:27:28,730 --> 00:27:29,730
Delfino.
468
00:27:29,790 --> 00:27:30,790
Maynard.
469
00:27:30,910 --> 00:27:32,590
Where's the father? You both need to
find it.
470
00:27:33,110 --> 00:27:34,650
Oh, working.
471
00:27:35,350 --> 00:27:36,249
Busy, busy, busy.
472
00:27:36,250 --> 00:27:38,610
But he told me to tell you that he's
totally cool with it.
473
00:27:39,430 --> 00:27:41,250
Well, I'm busy, busy, busy, too.
474
00:27:41,790 --> 00:27:44,930
So when he's available, you can come on
back and we'll make the change.
475
00:27:47,430 --> 00:27:48,430
Okay.
476
00:27:50,510 --> 00:27:51,810
I'm just going to level with you.
477
00:27:52,570 --> 00:27:53,630
My husband...
478
00:27:54,380 --> 00:27:55,820
And I think it's horrible.
479
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
And I know over time he's going to
agree.
480
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
I don't care.
481
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
Rule the room.
482
00:28:01,060 --> 00:28:04,260
You've got to help me out here. I'm just
trying to protect my child. I don't
483
00:28:04,260 --> 00:28:07,500
want him to go through life saddled with
the name Maynard. I don't see what the
484
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
big deal is.
485
00:28:08,660 --> 00:28:11,260
Well, of course you don't. You're
Vanessa.
486
00:28:11,720 --> 00:28:14,820
You went through life with a beautiful
name. That's why you have such a
487
00:28:14,820 --> 00:28:15,860
crackerjack personality.
488
00:28:17,580 --> 00:28:18,680
I think we're done here.
489
00:28:22,440 --> 00:28:25,100
I have a couple of arrows to run. Will
you cover for me? No problem.
490
00:28:25,320 --> 00:28:26,320
Thanks, Griselda.
491
00:28:32,860 --> 00:28:33,860
Griselda.
492
00:28:34,100 --> 00:28:36,640
That must have been a tough name to take
out on the playground.
493
00:28:37,960 --> 00:28:38,960
Yeah.
494
00:28:39,400 --> 00:28:40,400
Actually, it was.
495
00:28:42,560 --> 00:28:43,560
We should talk.
496
00:28:49,920 --> 00:28:53,660
Hi, I'm here to check on Orson Hodge. An
ambulance brought him in less than an
497
00:28:53,660 --> 00:28:54,259
hour ago.
498
00:28:54,260 --> 00:28:55,260
Are you family?
499
00:28:57,040 --> 00:28:58,040
I'm his wife.
500
00:28:58,300 --> 00:29:00,060
Well, he's going to be fine.
501
00:29:00,720 --> 00:29:04,180
There's no concussion, but the doctors
do want to keep him here for a couple of
502
00:29:04,180 --> 00:29:05,960
hours. Should I tell him that you're
here?
503
00:29:21,550 --> 00:29:23,430
Please take excellent care of him.
504
00:29:24,970 --> 00:29:25,970
He's a good man.
505
00:29:33,050 --> 00:29:34,470
Gabby, can I talk to you?
506
00:29:35,690 --> 00:29:39,370
About how you snitched on me to Carlos?
No thanks, I'm all caught up on that.
507
00:29:42,130 --> 00:29:46,650
I'm sorry, but I know from experience
what cheating can do to people.
508
00:29:47,850 --> 00:29:48,850
Let me guess.
509
00:29:48,940 --> 00:29:52,320
This story ends with you throwing your
boyfriend's varsity jacket in the lake.
510
00:29:57,460 --> 00:30:03,520
When I was 13, my dad caught my mom
having an affair, and he walked out on
511
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
Oh.
512
00:30:05,900 --> 00:30:06,920
We had nothing.
513
00:30:07,640 --> 00:30:11,420
Okay, my mom went crazy, and I ended up
on the street.
514
00:30:11,760 --> 00:30:16,220
To survive, I had to do a bunch of stuff
that I'm not proud of.
515
00:30:16,540 --> 00:30:18,120
Oh, Ellie, I'm so sorry.
516
00:30:22,990 --> 00:30:23,990
No idea.
517
00:30:24,550 --> 00:30:25,550
What do we got here?
518
00:30:28,370 --> 00:30:29,370
That's our guy.
519
00:30:30,730 --> 00:30:34,710
The point is, the one bad decision can
mess up a lot of lives.
520
00:30:35,750 --> 00:30:38,110
And I just don't want that to happen to
you and Carlos.
521
00:30:39,790 --> 00:30:40,830
Because I love you guys.
522
00:30:53,550 --> 00:30:57,090
Yeah. Suppliers coming your way. We're
going to arrest them both. So get out of
523
00:30:57,090 --> 00:30:58,090
there now.
524
00:31:00,410 --> 00:31:01,430
Okay. Bye.
525
00:31:03,870 --> 00:31:07,630
Anyway, I didn't mean to get into a
whole thing. I just wanted to say I'm
526
00:31:08,710 --> 00:31:09,710
They're coming.
527
00:31:09,830 --> 00:31:10,830
Go.
528
00:31:10,990 --> 00:31:11,990
What?
529
00:31:13,510 --> 00:31:18,050
Just didn't go out the back now.
530
00:31:30,830 --> 00:31:31,830
I said you were coming tonight.
531
00:31:32,010 --> 00:31:33,350
Oh, I wouldn't miss it for the world.
532
00:31:33,670 --> 00:31:34,850
So you better be on your A -game.
533
00:31:35,170 --> 00:31:36,950
Okay. And we're all going out to dinner
afterwards.
534
00:31:37,250 --> 00:31:39,710
Adam wants to tell you about your
graduation present.
535
00:31:40,010 --> 00:31:42,350
What? What is it? No, no, no. You gotta
wait.
536
00:31:42,550 --> 00:31:43,550
But I'll give you a clue.
537
00:31:44,010 --> 00:31:45,610
I hope your passport's up to date.
538
00:31:51,990 --> 00:31:56,110
Yeah, no, it's okay, Andrew. You can,
uh, you can just, you can finish it in
539
00:31:56,110 --> 00:31:57,110
morning.
540
00:31:57,690 --> 00:31:58,690
Great. See ya.
541
00:31:59,370 --> 00:32:00,370
Bye.
542
00:32:03,419 --> 00:32:04,419
Need some help with that?
543
00:32:04,780 --> 00:32:06,260
I didn't think you liked puzzles.
544
00:32:07,260 --> 00:32:08,260
I'll give it a shot.
545
00:32:11,000 --> 00:32:15,160
I need to talk to you.
546
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
About Lynette.
547
00:32:19,160 --> 00:32:20,340
Sorry I had to call Dr.
548
00:32:20,540 --> 00:32:21,479
Dolan, Daddy.
549
00:32:21,480 --> 00:32:22,740
But she scares me.
550
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
Yeah.
551
00:32:24,480 --> 00:32:25,620
You said that before.
552
00:32:26,140 --> 00:32:29,880
But here's the thing. They're going to
let Lynette go soon. And when they do...
553
00:32:30,760 --> 00:32:34,480
You guys aren't going to be able to live
in the same house anymore. You know
554
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
that, right?
555
00:32:37,340 --> 00:32:39,140
So, where is she going to live?
556
00:32:39,860 --> 00:32:41,300
Like, in a hotel or something?
557
00:32:44,200 --> 00:32:45,220
She lives here, Kayla.
558
00:32:46,760 --> 00:32:49,500
With me and the boys and Penny, this is
her home.
559
00:32:50,180 --> 00:32:54,080
But... But don't worry, we're going to
find you a nice place to live.
560
00:32:55,300 --> 00:32:56,740
Daddy, I don't want to go anywhere.
561
00:32:56,940 --> 00:32:59,380
I want to stay here with you. I don't
have a choice, Kayla.
562
00:33:00,300 --> 00:33:01,940
I need to keep you safe.
563
00:33:03,440 --> 00:33:04,800
But I made it all up.
564
00:33:07,220 --> 00:33:08,720
I lied about everything.
565
00:33:10,760 --> 00:33:11,880
I burned myself.
566
00:33:13,780 --> 00:33:15,440
And why would you do that, Kayla?
567
00:33:16,220 --> 00:33:17,220
I hate her.
568
00:33:17,780 --> 00:33:20,100
And it's so much better when it's just
us.
569
00:33:28,360 --> 00:33:31,440
And you'll explain all this to the
police and Dr. Dolan and everybody,
570
00:33:31,700 --> 00:33:32,700
Yes, I promise.
571
00:33:33,640 --> 00:33:35,240
And I can stay, right?
572
00:33:37,740 --> 00:33:38,820
No, sweetie, no.
573
00:33:40,040 --> 00:33:41,660
What you did was horrible.
574
00:33:42,800 --> 00:33:44,240
And I can't trust you anymore.
575
00:33:45,560 --> 00:33:47,340
Then I'm going to keep lying to
everybody.
576
00:33:48,220 --> 00:33:49,600
You don't want that, do you?
577
00:33:56,590 --> 00:33:57,830
Did you get all that, Dr. Dolan?
578
00:34:17,850 --> 00:34:20,489
I'm going to go switch my lights and
check my service real quick. Okay, but
579
00:34:20,489 --> 00:34:21,949
intermission's only ten minutes. Yes.
580
00:34:33,370 --> 00:34:34,370
Excuse me.
581
00:34:34,949 --> 00:34:35,949
Could you give me a hand?
582
00:34:36,350 --> 00:34:37,109
What's up?
583
00:34:37,110 --> 00:34:38,110
Nail in my tire.
584
00:34:38,310 --> 00:34:41,510
I got to change it now because I need to
leave after my daughter's solo. I'm
585
00:34:41,510 --> 00:34:44,630
catching a red eye. Yeah, sure. I can
help. Oh, thanks. I'm right over here.
586
00:34:47,070 --> 00:34:48,550
Wow. This thing's really flat.
587
00:34:49,050 --> 00:34:52,429
Usually with a nail, you get a slow
leak. Yeah. Look, I even made it here.
588
00:34:52,949 --> 00:34:55,030
Well, I got this. You grab the spare.
589
00:34:57,910 --> 00:35:00,350
My daughter's the one that plays the
cello. Which one is your daughter?
590
00:35:01,520 --> 00:35:04,380
The other thing I need your help with...
591
00:35:04,380 --> 00:35:24,340
Oh,
592
00:35:24,420 --> 00:35:26,180
hi. Can you get all my toiletries out of
the bathroom?
593
00:35:32,330 --> 00:35:33,330
What are those?
594
00:35:33,630 --> 00:35:35,810
Cute, aren't they? It's a hospital
tradition.
595
00:35:37,970 --> 00:35:39,370
Get them out of here now.
596
00:35:39,750 --> 00:35:43,450
Why? Because my husband is terrified of
balloons.
597
00:35:44,930 --> 00:35:46,590
He was once molested by a clown.
598
00:35:47,170 --> 00:35:48,170
Oh, my God.
599
00:35:48,210 --> 00:35:49,210
Oh, I got it.
600
00:35:53,230 --> 00:35:54,230
What's going on?
601
00:35:55,830 --> 00:35:58,030
I'm sorry, sir. We didn't know about the
clown.
602
00:36:00,170 --> 00:36:01,350
Why does that say Connor?
603
00:36:04,300 --> 00:36:07,980
We had Maynard once printed up, but Mrs.
Delfino went to the record store.
604
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
Susan?
605
00:36:12,700 --> 00:36:13,700
What's going on?
606
00:36:14,760 --> 00:36:19,600
Well, I hate the name Maynard. Really? I
like it. Get out.
607
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
I'm sorry.
608
00:36:24,940 --> 00:36:29,360
I just want our kid to have a great
name.
609
00:36:31,620 --> 00:36:33,460
I don't think Maynard is great.
610
00:36:39,020 --> 00:36:40,040
You want to know what is great?
611
00:36:40,360 --> 00:36:47,100
My grandfather started the first
integrated elementary
612
00:36:47,100 --> 00:36:48,100
school in Tennessee.
613
00:36:49,180 --> 00:36:50,240
You know what else is great?
614
00:36:50,620 --> 00:36:54,420
When my dad went to prison, the state
wanted to put me in the system.
615
00:36:56,040 --> 00:36:57,420
My grandfather wouldn't let him.
616
00:36:57,740 --> 00:37:03,200
He took in my mom and me and sacrificed
everything just to make sure we had a
617
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
great life.
618
00:37:07,950 --> 00:37:09,170
I didn't know about that.
619
00:37:09,830 --> 00:37:12,630
Susan, I don't want to just give our son
a name.
620
00:37:13,510 --> 00:37:17,050
I want to give him someone to live up
to.
621
00:37:28,430 --> 00:37:29,430
Maynard.
622
00:37:31,390 --> 00:37:32,410
Let's hope he's worthy.
623
00:37:33,890 --> 00:37:36,670
Well, that part's up to us.
624
00:37:42,120 --> 00:37:43,620
Well, that's all of her things.
625
00:37:44,760 --> 00:37:46,800
Well, we should probably get going.
626
00:37:47,420 --> 00:37:50,300
We found a hotel with a pool for
tonight.
627
00:37:51,060 --> 00:37:52,980
Maybe you and Grandpa can go swimming.
628
00:37:59,620 --> 00:38:01,120
Sheila, can I talk to her for a second?
629
00:38:04,780 --> 00:38:09,440
Honey, I know this is hard on you, but
I'm going to come visit you at Grandpa
630
00:38:09,440 --> 00:38:10,440
and Grandma's all the time.
631
00:38:11,370 --> 00:38:12,910
So it's not like it's goodbye forever.
632
00:38:21,150 --> 00:38:22,150
Kayla?
633
00:38:23,230 --> 00:38:25,750
I'm sorry how everything turned out.
634
00:38:26,350 --> 00:38:27,370
No, you're not.
635
00:38:32,430 --> 00:38:33,430
Okay, then.
636
00:38:37,530 --> 00:38:38,570
I love you, baby.
637
00:39:22,760 --> 00:39:23,940
What's in a name?
638
00:39:24,780 --> 00:39:30,540
Do the labels we attach to people tell
us everything we need to know?
639
00:39:32,200 --> 00:39:37,340
If we say she's just a child, does this
mean she's truly innocent?
640
00:39:39,960 --> 00:39:44,640
Does calling her a drug dealer prove
she's purely evil?
641
00:39:48,260 --> 00:39:51,980
Will a man known as Preacher always
practice?
642
00:39:52,380 --> 00:39:59,340
Can a man branded a villain possess the
643
00:39:59,340 --> 00:40:01,060
qualities of a hero?
644
00:40:03,760 --> 00:40:08,360
The truth is, a name can never really
tell you who someone is.
645
00:40:18,600 --> 00:40:19,600
Who are you?
646
00:40:20,810 --> 00:40:23,830
more than it can tell you what they're
capable of.
647
00:40:24,590 --> 00:40:25,590
I'm Wayne David.
48168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.