Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
How do you read, Houston?
2
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Loud and clear.
3
00:01:50,080 --> 00:01:51,420
I feel great, Houston.
4
00:01:52,240 --> 00:01:57,680
I'm moving west, quickly, towards Hadley
Crater to gather the last group of
5
00:01:57,680 --> 00:01:58,680
samples for geology.
6
00:01:59,960 --> 00:02:01,000
Telemetry looks good, Paul.
7
00:02:02,120 --> 00:02:03,160
Phil, how you coming?
8
00:02:03,920 --> 00:02:05,120
Leaving the limb now, Paul.
9
00:02:05,900 --> 00:02:10,100
Houston, I have reached the rim of the
crater, and I'm starting my descent.
10
00:02:11,000 --> 00:02:12,880
Ask backwards, if you'll pardon the
expression.
11
00:02:18,140 --> 00:02:19,300
I'm at crater bottom.
12
00:02:21,060 --> 00:02:22,280
Oh, my, my, my.
13
00:02:23,100 --> 00:02:27,740
Finding enough samples around here to
keep geology busy for the next six
14
00:02:28,880 --> 00:02:29,880
Roger, Colonel.
15
00:02:30,920 --> 00:02:32,260
I'll pack up all I can.
16
00:02:43,180 --> 00:02:44,520
Colonel Andrews, do you copy?
17
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
Is your pulse rate increasing?
18
00:02:56,080 --> 00:02:57,780
Everything is fine here, Houston.
19
00:03:05,220 --> 00:03:08,140
Captain Clausen, get a radiation readout
of the solar antenna.
20
00:03:08,400 --> 00:03:09,780
We show an increase in radiation.
21
00:03:15,280 --> 00:03:16,720
Christ, it's off the wall.
22
00:03:17,480 --> 00:03:19,220
We got solar radiation heading this way.
23
00:03:19,900 --> 00:03:21,180
Let's not take any chances.
24
00:03:21,440 --> 00:03:23,500
Get back to the LEM. Copy that, Colonel?
25
00:03:25,600 --> 00:03:27,380
Come on, Paul. The readings are
redlined.
26
00:03:32,980 --> 00:03:34,120
What the hell are you doing?
27
00:03:35,120 --> 00:03:36,980
It's going to take me a while to get
back up.
28
00:03:37,380 --> 00:03:38,580
How much time do I have?
29
00:03:38,940 --> 00:03:41,620
We estimate seven minutes before
radiation reaches you.
30
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
Phil, listen up.
31
00:03:45,240 --> 00:03:46,500
I'm only going to say this once.
32
00:03:47,340 --> 00:03:48,800
You get back to the lamb now.
33
00:03:49,440 --> 00:03:50,760
I'm not leaving without you.
34
00:03:51,660 --> 00:03:53,580
I'll be right behind you. Now move.
35
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
That's an order, Phil.
36
00:03:57,100 --> 00:03:58,100
Move.
37
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
Come on, Paul.
38
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
Move.
39
00:04:08,420 --> 00:04:10,120
Don't worry about me. Just keep moving.
40
00:04:17,290 --> 00:04:18,370
I have started my ascent.
41
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
I copy, Houston.
42
00:04:54,720 --> 00:04:58,100
Oh, Christ, oh, damn.
43
00:05:03,300 --> 00:05:07,400
Houston, I think I clogged my
sublimator.
44
00:05:09,060 --> 00:05:10,480
God damn, it's getting hot in here.
45
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
Copy, Paul.
46
00:05:12,740 --> 00:05:14,560
Telemetry shows your suit temperature
rising.
47
00:05:15,330 --> 00:05:17,170
Maximum radiation in 45 seconds.
48
00:05:17,650 --> 00:05:18,770
Can you make it, Paul?
49
00:05:20,450 --> 00:05:24,310
At this point, it is doubtful.
50
00:05:25,030 --> 00:05:27,110
Captain Clawson, lock it up.
51
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
Bill!
52
00:05:30,350 --> 00:05:31,610
It's the only thing left to do.
53
00:05:32,150 --> 00:05:33,150
That's an order, Captain.
54
00:05:33,390 --> 00:05:36,310
I'm not going to make it back in time.
55
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
Lock it up, boy.
56
00:05:37,790 --> 00:05:38,790
You've got your orders.
57
00:05:39,250 --> 00:05:40,250
Lock it up.
58
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
Don't gobble your food.
59
00:07:03,430 --> 00:07:05,310
So, it went well this morning?
60
00:07:05,790 --> 00:07:06,790
Fine.
61
00:07:07,950 --> 00:07:11,590
Um, actually, there were a few
adjustments I have to make.
62
00:07:12,690 --> 00:07:14,170
Uh, you're going to be late.
63
00:07:15,450 --> 00:07:16,610
You're right. I've got to go.
64
00:07:17,650 --> 00:07:18,650
What's that?
65
00:07:20,770 --> 00:07:22,450
Hi, Al. Good morning.
66
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
Good morning, hon.
67
00:07:25,990 --> 00:07:26,990
How you doing, son?
68
00:07:27,730 --> 00:07:28,730
Hi, Al.
69
00:07:29,150 --> 00:07:30,150
Good.
70
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
You've been out today?
71
00:07:32,560 --> 00:07:36,520
Out? Yeah, you know, out. Like, um, to
the high school?
72
00:07:36,820 --> 00:07:38,460
Yeah, he did one of his rockets this
morning.
73
00:07:41,700 --> 00:07:43,100
Well, thank you, Mr. Rossetti.
74
00:07:44,260 --> 00:07:46,960
Well, he's a good boy, but I have no
choice here.
75
00:07:47,180 --> 00:07:49,480
Thirty days seems like enough time to
think about things.
76
00:07:49,700 --> 00:07:51,120
How long before you have an estimate?
77
00:07:51,380 --> 00:07:52,279
In a few days.
78
00:07:52,280 --> 00:07:53,480
It's mostly water damage.
79
00:07:54,460 --> 00:07:55,680
Hi, Ann. Hi, Ellie.
80
00:07:56,780 --> 00:08:00,680
Mr. Rossetti could have suspended you
for the term with no promotion. Look,
81
00:08:00,720 --> 00:08:04,120
let's just let the fire department cool
down. You know, as they say, out of
82
00:08:04,120 --> 00:08:07,520
sight, out of mind. Out of sight is
exactly what's going to happen.
83
00:08:10,440 --> 00:08:12,220
I can't believe she's sending you away.
84
00:08:13,460 --> 00:08:17,860
Especially to my father. I mean, I'm the
last person he wants to see, you know?
85
00:08:18,080 --> 00:08:20,260
I don't see why you have to go there if
you don't like him.
86
00:08:20,900 --> 00:08:23,060
It's not that I don't like him, it's
just we always fight.
87
00:08:26,080 --> 00:08:29,220
Don't start that astronaut business with
your father. You know how he feels
88
00:08:29,220 --> 00:08:30,220
about it.
89
00:08:30,700 --> 00:08:32,580
Try to avoid arguing with him, okay?
90
00:08:33,020 --> 00:08:35,419
All right, but I'm not going to lie to
him.
91
00:08:35,700 --> 00:08:37,260
That's just what I'm talking about,
Eric.
92
00:08:37,740 --> 00:08:39,020
You know how upset he gets.
93
00:08:40,059 --> 00:08:41,520
Four weeks is a long time.
94
00:08:42,380 --> 00:08:44,020
Please, honey, try to be flexible, okay?
95
00:08:44,500 --> 00:08:47,800
He has a new girlfriend, and I think
he's really serious about this one, so
96
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
to get along with him, okay?
97
00:08:49,280 --> 00:08:50,520
It's really important to him.
98
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
Just take it easy.
99
00:08:52,560 --> 00:08:54,140
Are you going to marry him?
100
00:08:55,790 --> 00:08:57,050
Maybe. I don't know.
101
00:08:59,190 --> 00:09:00,190
All right.
102
00:09:00,350 --> 00:09:01,610
I'll call you tonight.
103
00:09:01,870 --> 00:09:02,549
All right?
104
00:09:02,550 --> 00:09:03,610
Okay. Love you.
105
00:09:05,010 --> 00:09:06,010
Me too.
106
00:09:06,350 --> 00:09:10,830
Bye, Al. Give my regards to your father.
107
00:09:11,370 --> 00:09:12,370
Okay.
108
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
Excuse me. Hmm?
109
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Are you Eric?
110
00:09:48,580 --> 00:09:49,580
Uh, yeah.
111
00:09:49,620 --> 00:09:56,480
Hi, I'm Lori McCall, your dad's friend.
He, uh, he got jammed up at the office.
112
00:09:56,500 --> 00:10:00,720
He got caught in a meeting. He's really
sorry he couldn't be here.
113
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
It's okay.
114
00:10:02,280 --> 00:10:04,520
Last time I had to take a cab to the
apartment.
115
00:10:04,960 --> 00:10:07,320
At least this time he thought enough to
send somebody.
116
00:10:09,200 --> 00:10:12,300
Well, I live with your dad and I work at
home, so...
117
00:10:13,390 --> 00:10:15,690
We'll be seeing a lot of each other. I
designed clothes.
118
00:10:17,450 --> 00:10:18,830
Zach, the wonder dog.
119
00:10:19,070 --> 00:10:20,070
Come on, baby.
120
00:10:23,490 --> 00:10:24,490
What's that?
121
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
It's a rocket.
122
00:10:26,890 --> 00:10:27,890
Oh.
123
00:10:30,530 --> 00:10:32,550
Hey, you made a wrong turn.
124
00:10:32,770 --> 00:10:33,770
This isn't the way downtown.
125
00:10:34,570 --> 00:10:35,570
You're right.
126
00:10:35,870 --> 00:10:38,130
Your dad and I rented a house in the
Cedar Bay.
127
00:10:38,330 --> 00:10:39,330
It's beautiful.
128
00:10:39,450 --> 00:10:40,450
You'll love it.
129
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
Cedar Bay?
130
00:10:50,990 --> 00:10:52,410
What do you think? Beautiful, huh?
131
00:10:53,170 --> 00:10:54,170
It's great.
132
00:10:55,630 --> 00:10:56,569
Cedar Bay.
133
00:10:56,570 --> 00:10:57,930
Sounds awfully familiar.
134
00:10:58,510 --> 00:11:00,070
Maybe you were here with your dad.
135
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
No.
136
00:11:02,750 --> 00:11:06,470
Never been here, but somehow I know
about this place.
137
00:11:08,670 --> 00:11:09,670
Cedar Bay.
138
00:11:23,630 --> 00:11:24,569
There you are.
139
00:11:24,570 --> 00:11:26,470
Colonel Paul Andrews.
140
00:11:27,550 --> 00:11:29,110
Thirteenth man on the moon.
141
00:11:29,710 --> 00:11:31,390
Interesting moon samples.
142
00:11:32,350 --> 00:11:33,530
Ever married.
143
00:11:35,790 --> 00:11:36,790
Ah.
144
00:11:37,550 --> 00:11:38,790
Retired 1975.
145
00:11:40,030 --> 00:11:42,510
Currently lives in Cedar Bay, Oregon.
146
00:11:43,290 --> 00:11:44,950
Huh. He's here.
147
00:11:51,760 --> 00:11:54,920
Something goes wrong. One plane, the FAA
wants to ground all of them.
148
00:11:56,360 --> 00:11:57,960
They're just trying to be careful, Rich.
149
00:11:58,300 --> 00:12:00,440
Believe me, that's the best -built plane
in the world.
150
00:12:00,780 --> 00:12:03,620
If the government was as careful as we
are, this country would be in a lot less
151
00:12:03,620 --> 00:12:04,620
trouble.
152
00:12:05,720 --> 00:12:08,360
Anyway, I'm sorry I couldn't meet you.
153
00:12:08,800 --> 00:12:11,280
At least I gave you and Laurie a chance
to get to know each other.
154
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
So, do you have a girlfriend?
155
00:12:31,380 --> 00:12:33,260
Um, yeah, sort of.
156
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
What's her name?
157
00:12:36,360 --> 00:12:37,279
Uh, Ellie.
158
00:12:37,280 --> 00:12:38,280
Ellie Keller.
159
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
Jerry Keller's daughter?
160
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
Mm -hmm.
161
00:12:41,860 --> 00:12:44,860
Massive school, both of us. Actually, he
was out of work a lot longer than I
162
00:12:44,860 --> 00:12:45,860
was.
163
00:12:46,860 --> 00:12:47,960
So, are you into sports?
164
00:12:48,700 --> 00:12:52,320
Soccer. Uh -huh. I sure don't know what
you had in mind firing that damn rocket
165
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
at the school.
166
00:12:53,580 --> 00:12:56,480
I didn't launch it at the school, Dad.
It was an accident.
167
00:12:57,120 --> 00:12:59,760
Well, you know, there'll be plenty of
room for you to launch it around here.
168
00:13:00,260 --> 00:13:02,500
Eric brought a fantastic rocket with
him. What?
169
00:13:03,100 --> 00:13:05,680
It's a Saturn V. It has a special
booster I designed.
170
00:13:07,280 --> 00:13:08,660
Christ, when are you going to grow up?
171
00:13:36,230 --> 00:13:37,230
Hey.
172
00:13:37,710 --> 00:13:38,710
Hi.
173
00:13:42,370 --> 00:13:43,570
Is this your boat?
174
00:13:44,330 --> 00:13:45,750
Yep. Hey.
175
00:13:46,410 --> 00:13:48,530
Hey. You two?
176
00:13:49,190 --> 00:13:51,830
No. My name's Eric Michaels.
177
00:13:52,450 --> 00:13:53,450
Myers Simon.
178
00:13:53,690 --> 00:13:54,690
Nice to meet you.
179
00:13:57,330 --> 00:13:59,050
Are you visiting somewhere?
180
00:13:59,590 --> 00:14:00,770
I am, my dad.
181
00:14:03,970 --> 00:14:04,970
Michael.
182
00:14:06,000 --> 00:14:07,640
I don't know, Michael. It must be new.
183
00:14:08,420 --> 00:14:09,700
Yep. It was new.
184
00:14:12,000 --> 00:14:13,860
Well, I'm going to go sailing. You want
to come?
185
00:14:15,460 --> 00:14:16,460
Sure.
186
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Grab this.
187
00:14:20,200 --> 00:14:23,820
Just undo that rope. Grab a hold of the
railing and give it a good push.
188
00:14:24,440 --> 00:14:25,379
Good push?
189
00:14:25,380 --> 00:14:26,380
Yep.
190
00:14:26,820 --> 00:14:27,820
You got it?
191
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
Yeah.
192
00:14:39,020 --> 00:14:42,620
Oh, Mara, are you in the habit of
inviting strange men, failing?
193
00:14:43,980 --> 00:14:45,880
Well, you don't look like a strange man.
194
00:14:46,860 --> 00:14:49,160
We saw each other last night at the
restaurant, remember?
195
00:14:59,740 --> 00:15:01,480
Are your parents divorced or something?
196
00:15:02,480 --> 00:15:04,120
Divorced. What's that like?
197
00:15:04,420 --> 00:15:05,760
We're still talking, all.
198
00:15:06,240 --> 00:15:09,180
Now I get to see my dad once in a while.
It's the way they arranged it.
199
00:15:09,540 --> 00:15:10,800
Do you ever wish they were together?
200
00:15:11,320 --> 00:15:12,740
No, not anymore.
201
00:15:13,580 --> 00:15:14,580
How about you?
202
00:15:14,940 --> 00:15:16,820
My mom died three years ago.
203
00:15:17,160 --> 00:15:18,360
They were married a long time.
204
00:15:19,100 --> 00:15:20,560
Sorry. It's okay.
205
00:15:21,860 --> 00:15:23,240
Are you ready to go to school?
206
00:15:23,580 --> 00:15:25,080
I graduated last year.
207
00:15:25,720 --> 00:15:27,980
I can't really decide about college yet.
208
00:15:28,720 --> 00:15:31,480
I'd like to study photography, but that
would mean leaving.
209
00:15:32,440 --> 00:15:34,780
My dad owns the restaurant, so I help
him.
210
00:15:36,080 --> 00:15:36,719
And you?
211
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
No senior.
212
00:15:38,260 --> 00:15:39,260
No school?
213
00:15:40,660 --> 00:15:43,460
I, uh, I kind of screwed up.
214
00:15:43,760 --> 00:15:45,000
30 days suspension.
215
00:15:47,220 --> 00:15:49,060
You, uh, you know Paul Andrew?
216
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
I gotta go.
217
00:15:55,600 --> 00:15:57,040
Tomorrow? What's the matter? What'd I
say?
218
00:15:58,160 --> 00:16:00,480
Nothing. I just have to set up for
lunch.
219
00:16:02,319 --> 00:16:05,600
What's wrong? I mean, I only ask a
simple question. He lives here, doesn't
220
00:16:05,720 --> 00:16:07,960
Yeah, he lives here. He and my dad are
friends.
221
00:16:08,720 --> 00:16:09,960
He doesn't like strangers.
222
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
That's fine.
223
00:16:12,460 --> 00:16:18,400
I didn't mean to be so nosy. It's
just... I'm going to be an astronaut
224
00:16:18,520 --> 00:16:21,160
so I thought that if you knew him, I
might get to meet him. That's all.
225
00:16:22,980 --> 00:16:24,860
He's going to be a hero of mine.
226
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Sorry.
227
00:16:33,070 --> 00:16:34,470
You really want to be an astronaut?
228
00:16:36,210 --> 00:16:37,210
Yeah.
229
00:16:37,910 --> 00:16:41,530
Most people laugh when I get home, so I
just keep it to myself.
230
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
Not laughing.
231
00:16:46,030 --> 00:16:47,030
No.
232
00:16:50,990 --> 00:16:53,450
My dad is having a party tonight.
233
00:16:54,110 --> 00:16:55,850
He's just having a few people over.
234
00:16:57,170 --> 00:17:01,570
I don't really know anybody here, so...
I have to work.
235
00:17:10,089 --> 00:17:11,089
I've come after.
236
00:17:13,310 --> 00:17:15,170
That would be great. It's great.
237
00:17:15,890 --> 00:17:19,210
It's the White House on the beach near
the point.
238
00:17:20,150 --> 00:17:21,150
Okay. Okay?
239
00:17:22,349 --> 00:17:23,349
Yeah.
240
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
Hey, come on in.
241
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
Hi.
242
00:17:51,500 --> 00:17:53,460
Eric, you remember my boss, Alex Thomas?
243
00:17:54,360 --> 00:17:59,680
Yes, sir. Hello, Eric. And it's the FAA,
not me, that keeps your dad working
244
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
late.
245
00:18:03,120 --> 00:18:04,620
Okay, I'll take this.
246
00:18:10,980 --> 00:18:12,560
Well, hello. Who are you?
247
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
Is Eric here?
248
00:18:14,420 --> 00:18:15,420
Eric?
249
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Eric Michael.
250
00:18:17,000 --> 00:18:17,879
Is this his home?
251
00:18:17,880 --> 00:18:20,280
Yes, sure. I'm sorry. Please come in.
252
00:18:25,140 --> 00:18:26,140
Eric?
253
00:18:26,560 --> 00:18:27,560
Someone to see you.
254
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
Sorry.
255
00:18:29,180 --> 00:18:30,960
Sorry I'm late. It's okay.
256
00:18:31,860 --> 00:18:37,000
This is my dad, Richard Michaels, and
his friend, Laurie McCall. Hi. Hello.
257
00:18:37,600 --> 00:18:41,820
Well, I'm really surprised Eric never
told me he had friends here.
258
00:18:42,060 --> 00:18:43,940
You know, we met on the dock today.
259
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
Great.
260
00:18:45,950 --> 00:18:47,730
Didn't I see you in the restaurant last
night?
261
00:18:48,210 --> 00:18:49,370
Yes, my father -in -law.
262
00:18:49,670 --> 00:18:52,510
I think I've seen you there for dinner a
few times. Right.
263
00:18:52,790 --> 00:18:55,210
Right. Well, come on in. Let me
introduce you.
264
00:18:56,150 --> 00:18:59,230
You met on the dock?
265
00:18:59,450 --> 00:19:01,470
Yeah. I went sailing.
266
00:19:02,110 --> 00:19:03,310
You went sailing?
267
00:19:03,690 --> 00:19:05,250
That boy's got a class.
268
00:19:05,670 --> 00:19:07,090
Like some people.
269
00:19:11,630 --> 00:19:14,930
You know what you asked me today about
Paul?
270
00:19:17,420 --> 00:19:21,580
Well, if you really want to meet him, I
could ask him, but I don't know what
271
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
he'll say.
272
00:19:23,620 --> 00:19:24,860
That would mean a lot to me.
273
00:19:28,060 --> 00:19:29,360
He's a little funny sometimes.
274
00:19:31,380 --> 00:19:33,280
He doesn't really talk to many people.
275
00:19:35,760 --> 00:19:37,320
And then he sort of drinks a little.
276
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Great.
277
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
He's an alcoholic.
278
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
No, he...
279
00:19:45,800 --> 00:19:47,160
He just keeps to himself.
280
00:19:49,900 --> 00:19:51,840
I can't say that I blame him.
281
00:19:52,280 --> 00:19:53,980
It must be tough to be a hero.
282
00:19:54,780 --> 00:19:56,180
He doesn't think he's a hero.
283
00:19:58,240 --> 00:19:59,420
Well, he is to me.
284
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
Think about it.
285
00:20:03,200 --> 00:20:05,400
To actually walk on the surface of the
moon.
286
00:20:06,780 --> 00:20:07,780
To be in space.
287
00:20:09,520 --> 00:20:11,400
Maybe find other people out there.
288
00:20:15,050 --> 00:20:16,390
They're out there, you know.
289
00:20:17,450 --> 00:20:18,730
I can feel them.
290
00:20:20,150 --> 00:20:21,730
I'm going out there someday.
291
00:20:22,070 --> 00:20:23,070
I swear.
292
00:20:30,590 --> 00:20:31,590
Silly, huh?
293
00:20:32,990 --> 00:20:33,990
No.
294
00:20:35,370 --> 00:20:36,750
Not silly at all.
295
00:20:39,170 --> 00:20:40,170
You believe?
296
00:20:42,070 --> 00:20:43,070
I believe.
297
00:20:57,340 --> 00:20:58,920
I'm glad you're here.
298
00:21:24,110 --> 00:21:25,110
Up early?
299
00:21:25,310 --> 00:21:26,310
Hi.
300
00:21:26,570 --> 00:21:29,670
Must be the, uh, Salt Air or something.
301
00:21:30,530 --> 00:21:33,930
I have to stay in the city for a few
days until this FAA investigation's
302
00:21:34,410 --> 00:21:39,570
After that, I'm going to take a week off
so we can really spend some time.
303
00:21:41,090 --> 00:21:42,090
Great.
304
00:21:48,690 --> 00:21:49,770
You have to do that?
305
00:21:50,670 --> 00:21:52,030
I like to do it, Dad.
306
00:21:52,390 --> 00:21:53,550
What do you want from me?
307
00:21:53,930 --> 00:21:55,890
The trouble you had in school was
because of those damn rockets.
308
00:21:56,190 --> 00:21:58,870
It was an accident, and I'm being
punished, okay?
309
00:21:59,270 --> 00:22:00,330
Some punishment.
310
00:22:02,990 --> 00:22:03,990
I'm late.
311
00:22:04,350 --> 00:22:08,610
Listen, try to keep out of Laurie's way
this week. She has some designs she has
312
00:22:08,610 --> 00:22:09,610
to finish.
313
00:22:10,170 --> 00:22:11,170
I'll call later.
314
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
All right.
315
00:22:20,310 --> 00:22:21,310
Hi.
316
00:22:21,830 --> 00:22:22,830
Oh, hi.
317
00:22:22,990 --> 00:22:23,889
Is Eric home?
318
00:22:23,890 --> 00:22:26,150
Yeah, he's upstairs. Go ahead.
319
00:22:26,390 --> 00:22:27,390
Thanks.
320
00:22:32,170 --> 00:22:33,170
Eric?
321
00:22:37,330 --> 00:22:38,570
Hi. Hi.
322
00:22:39,750 --> 00:22:41,010
Am I disturbing you?
323
00:22:41,470 --> 00:22:42,470
No.
324
00:22:46,110 --> 00:22:49,110
So, um, did you see him?
325
00:22:49,490 --> 00:22:50,490
See who?
326
00:22:51,450 --> 00:22:52,510
Paul Andrews.
327
00:22:54,600 --> 00:22:55,640
Andrews. Yeah.
328
00:22:57,500 --> 00:22:59,460
Yeah, I saw him this morning.
329
00:23:01,160 --> 00:23:02,780
So, uh, what did he say?
330
00:23:03,140 --> 00:23:07,420
He said that we should go over after
lunch about three.
331
00:23:08,440 --> 00:23:09,680
If that's okay with you.
332
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
Really?
333
00:23:13,760 --> 00:23:14,760
Yes, really.
334
00:23:18,980 --> 00:23:19,980
Hi,
335
00:23:20,600 --> 00:23:21,740
Paul. Hi, babe.
336
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
I'll be with you in a minute.
337
00:23:26,360 --> 00:23:27,360
How are you, sweetie?
338
00:23:27,840 --> 00:23:28,840
Give us a hug.
339
00:23:34,580 --> 00:23:35,580
They're handsome.
340
00:23:35,600 --> 00:23:36,600
All dirty.
341
00:23:37,620 --> 00:23:38,620
Who's your friend?
342
00:23:38,660 --> 00:23:39,660
Eric Michaels.
343
00:23:39,780 --> 00:23:41,960
It's an honor to meet you, Colonel
Andrews. Nice to meet you. You want a
344
00:23:54,160 --> 00:23:55,460
really beautiful out here, sir.
345
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
Yeah.
346
00:23:58,060 --> 00:23:59,060
It's quiet.
347
00:24:03,940 --> 00:24:09,140
You can tell your dad I'll be down in a
couple of days to pick up those doors
348
00:24:09,140 --> 00:24:09,899
and windows.
349
00:24:09,900 --> 00:24:13,760
Well, my dad redid the restaurant. He
saved the doors and windows. Paul's
350
00:24:13,760 --> 00:24:14,780
to use them for the greenhouse.
351
00:24:15,660 --> 00:24:17,020
That's a great idea.
352
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
Oh, sorry.
353
00:24:21,940 --> 00:24:22,899
You go ahead.
354
00:24:22,900 --> 00:24:24,100
No. You go ahead.
355
00:24:27,320 --> 00:24:32,060
Oh, I was just going to ask about the
moon.
356
00:24:33,220 --> 00:24:37,620
See, I was telling Mara I'm going to be
an astronaut someday, so I thought I
357
00:24:37,620 --> 00:24:39,040
might get a chance to ask you about it.
358
00:24:43,460 --> 00:24:44,460
What about it?
359
00:24:46,400 --> 00:24:51,000
Well, I mean, I can't even begin to
imagine what it could have been like.
360
00:24:53,040 --> 00:24:54,040
No, of course not.
361
00:24:57,360 --> 00:24:59,600
Eric's building this great big new
rocket model.
362
00:25:00,460 --> 00:25:04,380
You should see how detailed it is.
Listen, honey, I don't really give a
363
00:25:04,380 --> 00:25:08,140
what your friend is building. It's
wonderful. I'm sure. I'm just not
364
00:25:08,940 --> 00:25:11,180
And I don't want to talk about those
things anymore.
365
00:25:12,740 --> 00:25:14,020
You know that, Mara.
366
00:25:21,520 --> 00:25:24,360
Excuse me, I've got some work to do
before it gets dark. You can have
367
00:25:24,360 --> 00:25:25,580
beer if you want to. Stick around.
368
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
Don't blame him, Eric.
369
00:25:45,520 --> 00:25:46,760
He doesn't mean to be rude.
370
00:25:47,960 --> 00:25:49,540
What the hell did I do to him anyway?
371
00:25:50,320 --> 00:25:51,380
Don't you understand?
372
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
It's not you.
373
00:25:55,060 --> 00:25:59,500
It just doesn't like to talk about it. I
don't understand. I really, I don't.
374
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
Aaron.
375
00:26:07,540 --> 00:26:08,560
I like you.
376
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
A lot.
377
00:26:13,540 --> 00:26:15,120
More than Paul Andrews?
378
00:26:21,000 --> 00:26:23,860
That's supposed to mean... Just what it
means, you know.
379
00:26:24,640 --> 00:26:25,640
No.
380
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
No.
381
00:26:31,000 --> 00:26:32,840
Look, I saw how you were with him.
382
00:26:33,600 --> 00:26:35,820
Christ, he's 30 years older than you
are.
383
00:26:37,260 --> 00:26:39,920
Why don't you just say what's really on
your dirty little mind?
384
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
All right.
385
00:26:42,500 --> 00:26:47,040
I mean, if I didn't know any better, I'd
say that, uh... that you had made it
386
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
with him.
387
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
What, you did?
388
00:26:50,040 --> 00:26:53,420
You actually did? I don't have to
explain myself to you, little boy.
389
00:26:54,020 --> 00:26:55,320
My God, you did.
390
00:26:55,540 --> 00:26:57,080
How could you? He's so old.
391
00:26:57,380 --> 00:26:58,380
He's a man!
392
00:27:20,910 --> 00:27:22,270
He's been moping around all week.
393
00:27:23,030 --> 00:27:24,630
Well, maybe he had a fight with his
girlfriend.
394
00:27:25,010 --> 00:27:26,010
I don't think so.
395
00:27:27,190 --> 00:27:29,390
You act like something's hurt him really
deep.
396
00:27:29,690 --> 00:27:32,690
No, he's used to getting what he wants.
He needs to grow up, that's all.
397
00:27:32,990 --> 00:27:33,990
Then talk to him.
398
00:27:35,010 --> 00:27:36,010
Try it.
399
00:27:36,670 --> 00:27:37,670
Nothing I say.
400
00:27:37,810 --> 00:27:38,810
You want my opinion?
401
00:27:39,150 --> 00:27:40,590
I think you talk at him.
402
00:27:41,410 --> 00:27:45,650
Well, it's so hard, you know. I mean,
he's a stranger.
403
00:27:47,930 --> 00:27:50,050
Kids grow up. They change.
404
00:27:50,780 --> 00:27:53,620
You haven't seen him since last summer.
It's been a year.
405
00:27:54,380 --> 00:27:55,760
It makes me ache.
406
00:27:56,140 --> 00:27:57,140
Then tell him.
407
00:27:57,460 --> 00:27:58,460
Tell him what?
408
00:27:59,560 --> 00:28:01,020
Tell him that you love him.
409
00:28:02,680 --> 00:28:04,200
Tell him that you're here for him.
410
00:28:06,200 --> 00:28:09,220
All right. Let's hit beautiful downtown
Cedar Bay.
411
00:28:16,440 --> 00:28:17,900
I'll wait while we balance the tires.
412
00:28:18,460 --> 00:28:19,820
Okay. We'll take a walk.
413
00:28:20,410 --> 00:28:21,410
How long?
414
00:28:21,670 --> 00:28:22,890
What, about half an hour? Yep.
415
00:28:25,990 --> 00:28:26,990
How's your mom?
416
00:28:27,930 --> 00:28:28,930
She's fine.
417
00:28:29,910 --> 00:28:30,970
She seen anybody?
418
00:28:32,090 --> 00:28:33,130
Yeah, nice guy.
419
00:28:33,990 --> 00:28:35,010
Think they'll get married?
420
00:28:36,390 --> 00:28:37,390
Maybe.
421
00:28:37,610 --> 00:28:38,610
I guess so.
422
00:28:39,910 --> 00:28:40,930
What about you and Dad?
423
00:28:42,030 --> 00:28:43,270
Maybe. Would you mind?
424
00:28:46,050 --> 00:28:47,690
Maybe you should talk to him about it.
425
00:28:48,360 --> 00:28:51,220
I'll give it a try. Look, would you
excuse me just for a minute?
426
00:28:56,900 --> 00:28:58,740
How you doing, Al? Pretty good, Paul.
How you doing?
427
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
Good.
428
00:28:59,980 --> 00:29:01,600
You got them all set for me, huh? You
bet.
429
00:29:04,920 --> 00:29:06,820
Handle these yourself? Oh, yeah.
430
00:29:07,020 --> 00:29:08,020
Huh?
431
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
Oh, no.
432
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
I'm Eric Michaels.
433
00:30:22,880 --> 00:30:25,980
I'm Mara's friend.
434
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
So what you doing?
435
00:30:31,260 --> 00:30:34,920
I just thought you could use a little
help.
436
00:30:37,200 --> 00:30:38,200
Oh.
437
00:30:41,140 --> 00:30:42,140
Sure, why not?
438
00:31:17,710 --> 00:31:19,630
Yeah, I think it's going to work. I'm
glad you dropped by.
439
00:31:22,270 --> 00:31:24,490
Would you mind if I helped you finish
it?
440
00:31:26,890 --> 00:31:27,890
Don't you go to school?
441
00:31:29,250 --> 00:31:30,290
Not exactly.
442
00:31:30,790 --> 00:31:31,790
What do you mean?
443
00:31:32,830 --> 00:31:34,150
Well, it's kind of a long story.
444
00:31:35,210 --> 00:31:36,350
Yeah, I'm sure it is.
445
00:31:38,390 --> 00:31:41,670
Well, I guess I could use some help if
I'm ever going to finish it, but I can't
446
00:31:41,670 --> 00:31:42,670
afford to pay you anything.
447
00:31:42,850 --> 00:31:43,850
That's no problem.
448
00:31:45,390 --> 00:31:46,450
All right, it's a deal.
449
00:31:50,760 --> 00:31:53,220
Tim. Listen, I'm really sorry about the
other day.
450
00:31:54,340 --> 00:31:57,480
It's just I don't like talking about it,
you know. It's ancient history to me.
451
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
That's okay.
452
00:32:01,040 --> 00:32:04,020
Just, um... Just what, son?
453
00:32:06,260 --> 00:32:13,020
Well, I am going to be an astronaut
someday, so... I just wanted to talk to
454
00:32:13,020 --> 00:32:13,999
about it.
455
00:32:14,000 --> 00:32:17,140
I'll probably never get the chance to
talk to a real astronaut again.
456
00:32:19,050 --> 00:32:20,190
what it was like firsthand.
457
00:32:21,050 --> 00:32:24,130
Yeah, well, it was a long time ago in
another world, son.
458
00:32:24,670 --> 00:32:25,830
Literally another world.
459
00:32:27,970 --> 00:32:29,750
Sometimes it's all I can think about.
460
00:32:31,010 --> 00:32:35,150
Being up there, alone, looking down on
the earth.
461
00:32:36,430 --> 00:32:39,590
For me, it was everything I ever did
with my life or ever wanted to do.
462
00:32:41,210 --> 00:32:43,370
But it's not something I can really tell
you about.
463
00:32:43,990 --> 00:32:47,930
It was something I live, and a part of
it stays deep inside.
464
00:32:58,800 --> 00:33:02,040
Getting there always seemed to be the
easiest part. I just always believed it
465
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
was my destiny.
466
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
My own choice.
467
00:33:05,380 --> 00:33:06,500
Can you understand that?
468
00:33:06,980 --> 00:33:13,200
Yeah. I feel the same way. Like I... I
know that I'm going out there.
469
00:33:14,140 --> 00:33:15,140
Maybe you will.
470
00:33:15,680 --> 00:33:17,340
I don't ever think of it as a maybe.
471
00:33:17,860 --> 00:33:19,820
It's like you say, it's a choice.
472
00:33:22,420 --> 00:33:25,060
The whole world was watching and I could
have cared less.
473
00:33:26,670 --> 00:33:28,230
It's just me up there alone.
474
00:33:30,770 --> 00:33:32,370
It changed me forever.
475
00:33:35,530 --> 00:33:40,250
Finding enough samples around here to
keep geology busy for the next six
476
00:33:41,330 --> 00:33:42,330
Roger, Colonel.
477
00:33:43,370 --> 00:33:44,770
I'll pack up all I can.
478
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
Colonel Andrews, do you copy?
479
00:34:02,680 --> 00:34:05,560
Colonel Andrews, telemetry indicates
your pulse rate increasing.
480
00:34:11,060 --> 00:34:12,780
I bet that was a long time ago.
481
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
I'm tired.
482
00:34:19,520 --> 00:34:21,440
How about tomorrow?
483
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Huh?
484
00:34:23,480 --> 00:34:24,480
Greenhouse.
485
00:34:25,540 --> 00:34:28,719
No, let's make it Monday around noon,
okay?
486
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
I'll see you then.
487
00:34:40,159 --> 00:34:41,179
Thanks, Mara.
488
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
Bye, honey.
489
00:34:43,920 --> 00:34:46,040
She hasn't seen him since I left him in
town.
490
00:34:46,480 --> 00:34:48,600
In fact, she hasn't talked to him all
week.
491
00:34:49,460 --> 00:34:50,639
I think they had a fight.
492
00:34:50,900 --> 00:34:51,900
So where the hell is he?
493
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
How do I know?
494
00:34:54,719 --> 00:34:56,560
We were talking. He just took off.
495
00:34:57,139 --> 00:34:58,460
We were talking about what?
496
00:34:59,270 --> 00:35:00,270
You and me?
497
00:35:01,510 --> 00:35:02,510
His mother?
498
00:35:05,070 --> 00:35:06,730
He asked me if we were getting married.
499
00:35:09,950 --> 00:35:10,950
So what did you say?
500
00:35:11,370 --> 00:35:13,270
I told him I thought he should ask you.
501
00:35:14,330 --> 00:35:15,330
Thanks a lot.
502
00:35:15,910 --> 00:35:17,370
Jesus Christ, Richard.
503
00:35:17,610 --> 00:35:19,770
Let me deal with my son my own way, all
right?
504
00:35:21,950 --> 00:35:22,950
Hi.
505
00:35:23,530 --> 00:35:26,750
Oh, yeah, I forgot about dinner. Just
give me a minute to get changed. Where
506
00:35:26,750 --> 00:35:27,750
hell have you been?
507
00:35:27,819 --> 00:35:29,080
I was in town.
508
00:35:29,360 --> 00:35:31,900
We just got to talking. You weren't with
Mara. We called her.
509
00:35:32,880 --> 00:35:36,100
I didn't say I was with Mara. I was just
in town with some of these guys I met.
510
00:35:37,520 --> 00:35:38,580
I'm sorry I'm late, okay?
511
00:35:40,520 --> 00:35:42,980
Hurry it up. They don't hold
reservations on Saturday night.
512
00:35:43,980 --> 00:35:45,060
Roger. Copy that.
513
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
Spice Man's back.
514
00:35:56,940 --> 00:35:59,480
I think it's time we talked again about
getting you down to Huntsville.
515
00:35:59,920 --> 00:36:01,120
No, not yet.
516
00:36:02,540 --> 00:36:05,220
Sometimes we don't have the luxury of
choosing our time.
517
00:36:05,560 --> 00:36:08,100
Yeah, well, I don't believe that, Neil.
I think we always have a choice.
518
00:36:08,640 --> 00:36:11,500
You just keep me going a little while
longer, and I won't be calling when
519
00:36:11,500 --> 00:36:12,500
a quack, fair enough.
520
00:36:13,280 --> 00:36:19,720
Okay, but if you have another attack, or
even feel a little tired, I want you to
521
00:36:19,720 --> 00:36:20,720
get to me fast.
522
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
Okay, I will.
523
00:36:23,620 --> 00:36:24,620
Thanks, Neil.
524
00:36:28,560 --> 00:36:29,560
off the boots.
525
00:36:37,900 --> 00:36:43,780
Jill, see if you can get me Captain
Philip Hawkins at that NASA number in
526
00:36:43,780 --> 00:36:44,780
Huntsville.
527
00:36:50,660 --> 00:36:52,600
I'm going to go out. I'll see you later.
528
00:36:53,100 --> 00:36:54,940
Eric, can I talk to you for a second?
529
00:36:55,660 --> 00:36:59,620
Yeah. Listen, I'm not trying to be nosy,
but I'm kind of responsible for you,
530
00:36:59,660 --> 00:37:00,259
you know?
531
00:37:00,260 --> 00:37:03,020
You take off here every day, and I have
no idea where you're going.
532
00:37:04,040 --> 00:37:05,700
I'm just hanging out with the guys.
533
00:37:06,060 --> 00:37:08,800
Come on, Eric. I've been down to the
marina, and you're not there.
534
00:37:11,560 --> 00:37:16,420
I'm sorry. It's just that it's sort of a
secret.
535
00:37:16,840 --> 00:37:17,880
I can keep a secret.
536
00:37:19,680 --> 00:37:23,480
Okay, but if Dad ever found out, he'd be
real pissed.
537
00:37:25,480 --> 00:37:29,940
I've been over at Paul Andrews helping
him build a greenhouse.
538
00:37:30,400 --> 00:37:31,700
Who's Paul Andrews?
539
00:37:32,820 --> 00:37:34,940
He's an astronaut, you know, like on the
moon.
540
00:37:35,960 --> 00:37:39,420
The thing is that if Dad ever found out
I was hanging around with an astronaut,
541
00:37:39,840 --> 00:37:41,020
he'd lose it.
542
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
I understand.
543
00:37:45,120 --> 00:37:47,620
But do you understand why he feels that
way?
544
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
I guess so.
545
00:37:49,640 --> 00:37:52,080
They laid him off at NASA after Apollo.
546
00:37:52,800 --> 00:37:54,640
He was out of work for a long time.
547
00:37:55,260 --> 00:37:56,960
No, Mom told me a little bit about it.
548
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Tell you what.
549
00:37:59,080 --> 00:38:03,260
I won't tell your father about Paul
Andrews, but you've got to stop freezing
550
00:38:03,260 --> 00:38:04,260
your dad out.
551
00:38:06,740 --> 00:38:07,740
Okay?
552
00:38:10,380 --> 00:38:11,380
Okay.
553
00:38:15,020 --> 00:38:19,220
You got another minute?
554
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Sure.
555
00:38:21,120 --> 00:38:22,120
Well...
556
00:38:24,230 --> 00:38:29,210
You're much younger than my dad. Doesn't
that ever bother you?
557
00:38:30,330 --> 00:38:31,610
What do you mean, bother me?
558
00:38:32,270 --> 00:38:34,170
You know, the age difference and all
that.
559
00:38:35,870 --> 00:38:40,570
You know, if you love somebody, those
kind of things don't matter.
560
00:38:41,830 --> 00:38:43,130
People are just people.
561
00:38:45,350 --> 00:38:46,630
I guess you're right.
562
00:38:47,810 --> 00:38:48,810
Thanks.
563
00:38:51,450 --> 00:38:52,450
You're welcome.
564
00:39:00,940 --> 00:39:03,740
We've been working together over a week
now. I know when you get something on
565
00:39:03,740 --> 00:39:04,740
your mind, spit it out.
566
00:39:07,380 --> 00:39:10,560
I, uh... I don't really know how to say
this.
567
00:39:10,880 --> 00:39:11,940
Try using your mouth.
568
00:39:13,660 --> 00:39:16,160
Hey, whatever it is, I'm not gonna bite
your head off, okay?
569
00:39:17,980 --> 00:39:18,980
More about the moon?
570
00:39:19,680 --> 00:39:25,100
No, no, it's nothing like that. It's,
uh... It's about Mara.
571
00:39:27,100 --> 00:39:28,560
You really care for her, don't you?
572
00:39:30,700 --> 00:39:34,740
She and I, we kind of had a fight when
we came over here.
573
00:39:36,060 --> 00:39:39,540
She was just protecting you, you know.
She told me that you didn't really like
574
00:39:39,540 --> 00:39:40,740
it when strangers hung around.
575
00:39:41,260 --> 00:39:42,260
She's right.
576
00:39:42,580 --> 00:39:43,880
I can understand that.
577
00:39:45,320 --> 00:39:49,180
It's just we kind of had another fight.
578
00:39:50,280 --> 00:39:52,400
Lots of fights. That's a sure sign of
love.
579
00:39:56,540 --> 00:39:57,540
What is it, son?
580
00:40:05,040 --> 00:40:07,500
I mean, it must get awfully lonely
around here, you know?
581
00:40:08,480 --> 00:40:14,840
Two people, they, um... I don't really
know how to say this.
582
00:40:15,300 --> 00:40:18,460
Are you asking me if I slept with Mara?
583
00:40:27,970 --> 00:40:32,950
I'm sorry, Eric. It's not really funny.
No, for Christ's sake, no. I love Mara.
584
00:40:33,010 --> 00:40:36,150
She's like a daughter to me. Her dad's a
good friend of mine. I wouldn't do
585
00:40:36,150 --> 00:40:37,630
that. For Christ's sake, no.
586
00:40:38,130 --> 00:40:39,190
Who said we did?
587
00:40:41,250 --> 00:40:43,610
I'm not really too sure. Did Mara say
so?
588
00:40:45,610 --> 00:40:48,390
I thought she did, but she was pretty
angry at the time.
589
00:40:50,890 --> 00:40:51,890
What?
590
00:40:52,710 --> 00:40:54,630
It's females. They're complicated.
591
00:40:56,330 --> 00:40:57,330
And wonderful.
592
00:40:57,640 --> 00:40:59,140
You relieved now? Good.
593
00:40:59,440 --> 00:41:01,220
Get your ass back up there and finish
the frame.
594
00:41:07,120 --> 00:41:12,020
I know.
595
00:41:13,620 --> 00:41:14,620
Hey.
596
00:41:27,069 --> 00:41:30,250
Billy, I'm really sorry, but I just
thought someone had to speak to you.
597
00:41:30,250 --> 00:41:31,350
dance? Okay.
598
00:41:35,050 --> 00:41:36,630
Sorry, I'll see you later.
599
00:42:12,589 --> 00:42:14,330
Wait a minute. Hey, hold on a second.
600
00:42:14,910 --> 00:42:16,030
Mara, would you wait, please?
601
00:42:16,390 --> 00:42:17,570
I have nothing to say to you.
602
00:42:17,790 --> 00:42:19,970
All right, so then would you just listen
to me just for a second?
603
00:42:21,830 --> 00:42:23,350
Look, I was wrong. I'm sorry.
604
00:42:23,710 --> 00:42:24,710
Fine, now goodbye.
605
00:42:25,310 --> 00:42:26,690
Come on, I said I'm sorry.
606
00:42:27,110 --> 00:42:29,350
I had it all wrong. And now you have it
all right.
607
00:42:30,290 --> 00:42:31,290
Sort of.
608
00:42:32,230 --> 00:42:36,870
I mean, everything was so good that day
with us, and then it all got so screwed
609
00:42:36,870 --> 00:42:38,970
up. You didn't look screwed up dancing
with Kent West.
610
00:42:39,670 --> 00:42:40,710
Come on, that was nothing.
611
00:42:41,260 --> 00:42:43,500
I mean, I went there looking for you,
and you were with that jerk.
612
00:42:45,080 --> 00:42:48,300
Just look, I've been thinking. I spoke
to Lori, and Paul and I were... Paul and
613
00:42:48,300 --> 00:42:49,300
you?
614
00:42:49,680 --> 00:42:52,880
Yeah, Paul and I. We, uh, we've been
talking about... What the hell do you
615
00:42:52,880 --> 00:42:53,880
you've been talking?
616
00:42:54,460 --> 00:42:55,460
About what?
617
00:42:55,520 --> 00:42:56,620
We've been working... How?
618
00:42:56,920 --> 00:42:57,940
We've been working together.
619
00:42:58,260 --> 00:42:59,178
Working together?
620
00:42:59,180 --> 00:43:00,240
On this greenhouse, yes.
621
00:43:01,900 --> 00:43:03,660
He's a great guy. I met your father,
too.
622
00:43:06,000 --> 00:43:07,240
He never said a word.
623
00:43:08,480 --> 00:43:09,480
Men.
624
00:43:13,580 --> 00:43:19,260
I just, um... I mean, I just want to let
you know I'm sorry. I was wrong, and I
625
00:43:19,260 --> 00:43:20,260
feel lousy.
626
00:43:21,820 --> 00:43:28,200
And I just wanted to say something to
you to, um... say that I'm sorry for
627
00:43:28,200 --> 00:43:33,660
such a jerk, and that, uh... I'd like to
see you.
628
00:43:37,260 --> 00:43:39,260
I was wrong.
629
00:43:47,180 --> 00:43:48,180
Do you want to go sailing?
630
00:43:50,480 --> 00:43:51,540
I haven't been practicing.
631
00:43:51,800 --> 00:43:54,180
I didn't really feel like it. Eric, how
are you going to learn if you don't
632
00:43:54,180 --> 00:43:55,320
practice? You're hopeless.
633
00:43:57,320 --> 00:43:58,320
Hopeless, but cute.
634
00:44:17,480 --> 00:44:18,359
Is that easy?
635
00:44:18,360 --> 00:44:19,360
Yep.
636
00:44:19,540 --> 00:44:20,540
Wait.
637
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
Okay, that's got it.
638
00:44:28,140 --> 00:44:29,460
Paul, anyone else? What's that?
639
00:44:30,300 --> 00:44:31,300
Oh, there we go.
640
00:44:32,540 --> 00:44:33,158
That's it.
641
00:44:33,160 --> 00:44:34,180
Yep, right on schedule.
642
00:44:34,460 --> 00:44:35,740
I told him it would be done by four.
643
00:44:36,600 --> 00:44:38,400
You sure your dad won't find out about
this?
644
00:44:38,880 --> 00:44:42,120
No, she's not going to tell him. We made
a deal. I don't want to see you get
645
00:44:42,120 --> 00:44:43,078
into any trouble.
646
00:44:43,080 --> 00:44:44,080
All right.
647
00:44:45,400 --> 00:44:46,400
What's your name?
648
00:44:51,310 --> 00:44:52,310
Laurie McCall.
649
00:44:52,450 --> 00:44:54,550
Paul Andrews. Glad to meet you.
650
00:44:55,170 --> 00:44:56,170
Well, I'm honored.
651
00:44:56,470 --> 00:44:57,368
My pleasure.
652
00:44:57,370 --> 00:44:58,370
I am.
653
00:44:58,450 --> 00:45:00,630
Rogers and Tennant. Oh, a cyclist.
654
00:45:00,870 --> 00:45:04,050
Beautiful. Thank you very much. I get a
good home here.
655
00:45:04,810 --> 00:45:06,150
There's nothing to celebrate with.
656
00:45:06,370 --> 00:45:07,370
Oh, my, my, my.
657
00:45:08,570 --> 00:45:10,870
Well, I'll have to get some glasses.
I'll be right back.
658
00:45:11,650 --> 00:45:12,650
Lovely.
659
00:45:16,370 --> 00:45:18,150
Oh, God, that's your love.
660
00:45:19,090 --> 00:45:20,090
Both of you.
661
00:45:26,090 --> 00:45:27,270
Young is good.
662
00:45:29,430 --> 00:45:31,490
And good is beautiful.
663
00:45:33,370 --> 00:45:34,810
It's all beautiful.
664
00:45:37,770 --> 00:45:40,910
Ah, that's the smell of life.
665
00:45:44,690 --> 00:45:51,350
The earth, our home, our mother. She is
our mother.
666
00:45:51,890 --> 00:45:53,990
And she is home, I know.
667
00:45:55,370 --> 00:45:58,090
I left home once and went far away.
668
00:45:59,310 --> 00:46:00,990
Very far away.
669
00:46:02,610 --> 00:46:09,450
And I looked back and I saw her small
and blue and alive but
670
00:46:09,450 --> 00:46:10,450
fragile.
671
00:46:11,150 --> 00:46:15,090
Oh, so very fragile.
672
00:46:17,130 --> 00:46:21,570
This boy wants to know what it's like
out there.
673
00:46:25,360 --> 00:46:31,440
like you could reach out and touch the
earth and hold it in the palm of your
674
00:46:31,440 --> 00:46:38,380
hand. It makes you ache to want to fix
it, to fill it with love
675
00:46:38,380 --> 00:46:40,440
and make it right.
676
00:46:41,940 --> 00:46:43,580
I should have stayed out there.
677
00:46:44,200 --> 00:46:45,360
I should have stayed.
678
00:46:47,080 --> 00:46:48,720
But I came back.
679
00:46:52,620 --> 00:46:55,700
And the assholes were here, of course,
waiting for me.
680
00:46:56,600 --> 00:47:02,580
Now, why are the assholes always there
waiting, you may ask?
681
00:47:04,880 --> 00:47:07,240
Because they don't understand the simple
truth.
682
00:47:08,740 --> 00:47:14,340
They've always got to turn it around and
twist it all up and turn it into shit.
683
00:47:15,300 --> 00:47:20,200
But from out there, oh, my God, from out
there.
684
00:47:21,150 --> 00:47:25,290
It is pure and clean and untouched and
685
00:47:25,290 --> 00:47:29,950
wondrously beautiful.
686
00:47:31,850 --> 00:47:34,910
The boy wants to know what it's like out
there.
687
00:47:35,750 --> 00:47:36,750
Come here.
688
00:48:27,530 --> 00:48:29,710
If you want to find out, you have to go
out there.
689
00:48:32,010 --> 00:48:35,190
You make the choice, but they got to
send you.
690
00:48:36,130 --> 00:48:39,290
They sent me, and they brought me back.
691
00:48:41,610 --> 00:48:45,550
But see, I left some part of me out
there.
692
00:48:45,990 --> 00:48:48,430
It's not here anymore.
693
00:48:49,610 --> 00:48:51,470
I left it out there.
694
00:49:07,790 --> 00:49:08,930
It's all beautiful.
695
00:49:15,050 --> 00:49:16,450
You're beautiful.
696
00:49:18,730 --> 00:49:22,050
And you're beautiful. And you're
beautiful.
697
00:49:24,390 --> 00:49:25,790
And I'm drunk.
698
00:50:42,060 --> 00:50:43,060
Just a second, I'm coming.
699
00:50:58,460 --> 00:51:01,100
How you doing?
700
00:51:02,360 --> 00:51:04,680
Hey, Paul, I'm getting old down here.
701
00:51:06,100 --> 00:51:07,260
You're getting old.
702
00:51:12,560 --> 00:51:13,499
Hey, buddy.
703
00:51:13,500 --> 00:51:15,560
Sleeping late these days, aren't we?
Yeah.
704
00:51:16,220 --> 00:51:17,220
How the hell are you?
705
00:51:17,400 --> 00:51:19,060
How the hell do I look? Come on in.
706
00:51:23,860 --> 00:51:24,860
Hey, you okay?
707
00:51:24,940 --> 00:51:25,940
Yeah, I'm fine.
708
00:51:26,240 --> 00:51:31,320
So, to what do I owe the honor of this
visit, Captain Clawson? You've been
709
00:51:31,320 --> 00:51:33,640
fired. Are you just up to see how your
betters live?
710
00:51:34,820 --> 00:51:35,820
Thanks a lot, pal.
711
00:51:36,640 --> 00:51:38,780
Hey, do I need a reason to see an old
moon, buddy?
712
00:51:39,680 --> 00:51:42,320
especially when you show up in the
middle of the night unannounced.
713
00:51:43,100 --> 00:51:46,900
I'd say you're on a mission, and don't
you bullshit me. I've got a head that
714
00:51:46,900 --> 00:51:48,000
won't quit. You want some coffee?
715
00:51:48,300 --> 00:51:49,300
Thanks.
716
00:51:49,860 --> 00:51:53,080
I just can't believe you would lie to
me, that's all.
717
00:51:53,460 --> 00:51:54,920
I didn't lie to you, Richard.
718
00:51:55,520 --> 00:51:57,220
I only promised to keep a secret.
719
00:51:57,840 --> 00:51:59,480
I didn't think it would do any harm.
720
00:52:00,920 --> 00:52:04,760
I assumed he was a normal guy.
721
00:52:05,040 --> 00:52:08,480
Well, he's not. I could have told you
that when he came back from his mission.
722
00:52:08,880 --> 00:52:09,880
After the debriefing?
723
00:52:10,680 --> 00:52:12,000
He was impossible.
724
00:52:13,520 --> 00:52:15,080
Arrogant, strange, nasty.
725
00:52:15,760 --> 00:52:17,320
They finally had to get him out of
Houston.
726
00:52:18,320 --> 00:52:20,860
There was a rumor he even told the
president to stuff it.
727
00:52:22,140 --> 00:52:26,220
I'm not surprised at his drinking, but I
am surprised that you let Eric hang
728
00:52:26,220 --> 00:52:27,280
around with a man like that.
729
00:52:27,600 --> 00:52:29,720
I didn't know, really, until yesterday.
730
00:52:30,420 --> 00:52:32,120
Until I actually saw him.
731
00:52:33,940 --> 00:52:35,600
Eric's been so happy and excited.
732
00:52:36,560 --> 00:52:37,900
He admired the entrance.
733
00:52:38,920 --> 00:52:39,920
He worships them.
734
00:52:45,940 --> 00:52:47,100
Hi, Spaceman.
735
00:52:48,320 --> 00:52:49,320
Hi.
736
00:52:51,020 --> 00:52:52,560
Did you get some time off?
737
00:52:53,120 --> 00:52:54,380
A couple of hours.
738
00:52:54,880 --> 00:52:56,220
Did you see Paul today?
739
00:52:57,160 --> 00:52:58,160
No.
740
00:52:59,440 --> 00:53:00,440
He's sleeping.
741
00:53:00,740 --> 00:53:03,400
He goes over the deep end sometimes,
doesn't he?
742
00:53:10,250 --> 00:53:11,870
We don't have to talk about anything at
all.
743
00:53:41,100 --> 00:53:43,780
You know, it looks like it's socked in
for the day, Phil, and you ought to
744
00:53:43,780 --> 00:53:44,479
your slate.
745
00:53:44,480 --> 00:53:45,480
I flew up myself.
746
00:53:46,040 --> 00:53:47,380
Still waiting on the taxpayer's money?
747
00:53:48,560 --> 00:53:51,620
The way things are going, you better
save it for the program. You guys are
748
00:53:51,620 --> 00:53:52,620
to need every penny.
749
00:53:53,640 --> 00:53:54,640
Try.
750
00:53:56,440 --> 00:53:58,920
Come on up and see a friend that did so
much for the program.
751
00:53:59,240 --> 00:54:01,780
Not to me.
752
00:54:03,480 --> 00:54:04,480
Thanks, pal.
753
00:54:06,080 --> 00:54:08,800
Why not for old times' sake? Come on
down to Huntsville.
754
00:54:09,100 --> 00:54:10,120
Let them take a look.
755
00:54:11,500 --> 00:54:13,500
A bunch of people down there would like
to see you again.
756
00:54:19,680 --> 00:54:20,760
Well, maybe later.
757
00:54:21,680 --> 00:54:22,680
After the summer.
758
00:54:23,680 --> 00:54:26,080
But just make sure they understand I
don't buy fantasy.
759
00:54:26,320 --> 00:54:27,320
I know the fact.
760
00:54:58,410 --> 00:54:59,410
to get back up.
761
00:54:59,510 --> 00:55:00,750
How much time do I have?
762
00:55:01,030 --> 00:55:03,750
We estimate seven minutes before
radiation reaches you.
763
00:55:05,950 --> 00:55:06,950
Phil, listen up.
764
00:55:07,350 --> 00:55:08,670
I'm only going to say this once.
765
00:55:09,450 --> 00:55:10,930
You get back to the LM now.
766
00:55:11,630 --> 00:55:12,970
I'm not leaving without you.
767
00:55:13,830 --> 00:55:15,750
I'll be right behind you. Now move.
768
00:55:17,910 --> 00:55:18,910
That's an order, Phil.
769
00:55:19,270 --> 00:55:20,270
Move.
770
00:55:42,060 --> 00:55:43,360
Don't worry about me. Just keep moving.
771
00:56:16,790 --> 00:56:17,790
Oh, Merlin.
772
00:56:25,510 --> 00:56:28,470
I want you to put that thing away.
773
00:56:29,470 --> 00:56:33,110
Why? Because I said so, God damn it.
That's why. I'm still your father.
774
00:56:33,430 --> 00:56:35,630
For most of the year, that's really hard
to tell.
775
00:56:35,890 --> 00:56:37,510
That's why you feel you have to hurt me.
776
00:56:38,430 --> 00:56:40,910
Hurt you? How do I hurt you? I'll tell
you.
777
00:56:41,530 --> 00:56:43,190
By being so distant all the time.
778
00:56:44,560 --> 00:56:47,300
By doing those damn models when you know
how much I hate them.
779
00:56:49,740 --> 00:56:54,500
Sneaking around, spending so much time
with Paul Andrews.
780
00:56:55,560 --> 00:56:56,600
She told you?
781
00:56:56,960 --> 00:56:58,500
Laurie told me because she's afraid.
782
00:56:59,020 --> 00:57:01,380
He's a drunk and a nut. A failure.
783
00:57:01,620 --> 00:57:02,620
A failure?
784
00:57:02,920 --> 00:57:06,740
A failure? A man who walks on the
surface of the moon is a failure?
785
00:57:07,160 --> 00:57:08,300
I mean, he's a hero.
786
00:57:08,620 --> 00:57:12,460
Hero, my ass. You just can't see the
truth because your head's so filled with
787
00:57:12,460 --> 00:57:13,460
space garbage.
788
00:57:15,600 --> 00:57:16,600
For Christ's sake, grow up.
789
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
Face reality.
790
00:57:25,240 --> 00:57:26,240
Listen to me.
791
00:57:28,020 --> 00:57:29,900
For once, just listen to me.
792
00:57:32,060 --> 00:57:33,220
You're becoming a man.
793
00:57:36,320 --> 00:57:41,680
This is for children. It's make
-believe. It's games.
794
00:57:45,900 --> 00:57:46,900
The best for you.
795
00:57:50,860 --> 00:57:51,860
You hear me?
796
00:57:54,280 --> 00:57:55,280
Eric?
797
00:57:57,360 --> 00:57:58,360
Yeah.
798
00:58:00,300 --> 00:58:01,340
I hear you.
799
00:58:03,680 --> 00:58:05,100
You just won't hear me.
800
00:58:05,820 --> 00:58:07,200
There is a program.
801
00:58:07,460 --> 00:58:12,140
The shuttle is a program. It's just
you're not in it anymore because they
802
00:58:12,140 --> 00:58:13,140
you.
803
00:58:18,000 --> 00:58:19,720
I'm sorry. I didn't mean that.
804
00:58:22,180 --> 00:58:23,180
Here you did.
805
00:58:25,060 --> 00:58:28,380
Don't give me that crap about the
shuttle being a space program. It's not
806
00:58:28,380 --> 00:58:31,240
space program. It's nothing but a big
plane to carry military hardware.
807
00:58:32,540 --> 00:58:33,540
It's not space.
808
00:58:34,820 --> 00:58:36,740
It's not the dream we once all had.
809
00:58:37,340 --> 00:58:41,000
Well, it's my dream. I want you to have
a secure future, a real life.
810
00:58:41,260 --> 00:58:43,700
Dad, I got the bug from you.
811
00:58:44,020 --> 00:58:46,840
You are the guy who taught me about
space. I'm a space.
812
00:59:09,360 --> 00:59:10,820
Well, I don't like it much either.
813
00:59:12,880 --> 00:59:14,720
I want us to be able to get along.
814
00:59:17,120 --> 00:59:18,120
Me too.
815
00:59:20,080 --> 00:59:21,360
You design this?
816
00:59:22,100 --> 00:59:23,100
Yeah.
817
00:59:24,260 --> 00:59:29,160
I, uh... I'm gonna mount four extra
engines onto the main booster system.
818
00:59:30,840 --> 00:59:36,280
Well, without, uh... reinforcing the
frame, you'll have to do that with that
819
00:59:36,280 --> 00:59:37,280
much thrust.
820
00:59:37,760 --> 00:59:38,760
Well, uh...
821
00:59:38,920 --> 00:59:40,640
I already did the main cross struts.
822
00:59:42,080 --> 00:59:45,440
Nose gave me a little bit of a problem,
though. Lost a couple rockets.
823
00:59:47,180 --> 00:59:50,200
Yeah, we know where the fire department
found one of those.
824
00:59:51,080 --> 00:59:54,680
I guess that was more like an ICBM than
a space shot.
825
00:59:55,720 --> 00:59:56,760
True to life, huh?
826
00:59:58,580 --> 01:00:04,660
Do you, um... know the lift and thrust
potential of those engines?
827
01:00:06,080 --> 01:00:08,300
Yeah. You give me those...
828
01:00:08,680 --> 01:00:13,800
engine potentials, and I'll see if I can
work it out on a computer in the
829
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
office.
830
01:00:15,980 --> 01:00:17,300
That would be great.
831
01:00:17,940 --> 01:00:19,080
When are you going to launch this?
832
01:00:20,420 --> 01:00:24,500
Well, if you can give me those figures,
I guess you can be ready just about when
833
01:00:24,500 --> 01:00:25,500
it's time to go.
834
01:00:26,680 --> 01:00:29,280
Go back to Mom.
835
01:00:31,720 --> 01:00:35,300
Tell you what, we're having a little
barbecue next weekend. I'd like our
836
01:00:35,300 --> 01:00:36,300
to see this.
837
01:00:36,960 --> 01:00:37,960
And, um...
838
01:00:39,210 --> 01:00:41,890
Why don't you invite your friend, Paul
Andrews?
839
01:00:43,170 --> 01:00:44,170
Seriously?
840
01:00:45,510 --> 01:00:46,510
Seriously.
841
01:02:12,700 --> 01:02:14,040
Thank you. You're welcome.
842
01:02:14,860 --> 01:02:16,020
Hi. Eric.
843
01:02:16,920 --> 01:02:20,260
Must be in to wonder what happened to
you. Ah, you're being fashionably late.
844
01:02:20,320 --> 01:02:21,320
How are you, Mark?
845
01:02:22,620 --> 01:02:23,760
Is this your dad?
846
01:02:24,180 --> 01:02:25,180
Oh, yeah.
847
01:02:25,320 --> 01:02:28,440
This is Paul Andrews. This is my father,
Richard Michaels.
848
01:02:28,680 --> 01:02:30,820
Welcome, Colonel. It's an honor to have
you in my house.
849
01:02:31,480 --> 01:02:32,480
Paul,
850
01:02:32,680 --> 01:02:35,260
I left the Colonel in Houston years ago.
851
01:02:37,840 --> 01:02:38,860
Is that the model?
852
01:02:47,210 --> 01:02:49,190
Yeah. Isn't this supposed to be a Saturn
V?
853
01:02:50,350 --> 01:02:53,830
Yeah. I mean, I made a few modifications
on it.
854
01:02:55,110 --> 01:02:56,250
Well, congratulations.
855
01:02:56,730 --> 01:02:57,730
It's fantastic.
856
01:02:58,050 --> 01:02:59,050
But would it fly?
857
01:02:59,290 --> 01:03:00,410
Oh, yeah, it would fly.
858
01:03:00,750 --> 01:03:03,110
And who is this beautiful man?
859
01:03:03,430 --> 01:03:04,930
Colonel Paul Andrews, Cynthia Rogers.
860
01:03:05,270 --> 01:03:06,350
It's Paul. I'm retired.
861
01:03:06,830 --> 01:03:09,590
Why would a handsome, virile man like
you want to retire?
862
01:03:10,070 --> 01:03:11,530
Let me buy you a drink.
863
01:03:11,750 --> 01:03:12,750
How could I refuse?
864
01:03:18,390 --> 01:03:19,470
Go on, what else?
865
01:03:19,830 --> 01:03:21,230
You're a spiritual man.
866
01:03:22,490 --> 01:03:23,570
The only child.
867
01:03:25,970 --> 01:03:28,110
And a loner.
868
01:03:32,530 --> 01:03:33,530
What's that?
869
01:03:34,270 --> 01:03:35,330
That's your lifeline.
870
01:03:35,840 --> 01:03:36,900
And what does that tell you?
871
01:03:38,280 --> 01:03:40,300
It tells me that you need another drink.
872
01:03:41,220 --> 01:03:43,280
I'll be right back. You don't go away
now.
873
01:03:44,820 --> 01:03:45,220
It's
874
01:03:45,220 --> 01:04:01,700
good,
875
01:04:01,840 --> 01:04:02,840
isn't it?
876
01:04:03,020 --> 01:04:04,020
Huh?
877
01:04:04,540 --> 01:04:05,780
Oh. Terrific.
878
01:04:06,140 --> 01:04:07,500
He did a hell of a job.
879
01:04:07,720 --> 01:04:09,320
He's a great kid, really great.
880
01:04:13,500 --> 01:04:16,320
You and Cynthia seem to be getting along
very nicely.
881
01:04:17,800 --> 01:04:19,140
She read my fortune.
882
01:04:23,020 --> 01:04:29,740
Well, she came with my boss, so I hope
you don't have any
883
01:04:29,740 --> 01:04:30,740
issues.
884
01:04:33,100 --> 01:04:34,600
Mr. Michaels, I don't...
885
01:04:35,440 --> 01:04:36,440
Yeah,
886
01:04:37,860 --> 01:04:38,860
I suppose.
887
01:04:39,920 --> 01:04:43,040
You guys never had to steal anything,
did you? Everything was handed to you on
888
01:04:43,040 --> 01:04:44,760
silver platter. All you had to do was
take it.
889
01:04:46,140 --> 01:04:47,920
Oh, thank you, partner. What are you
talking about?
890
01:04:49,220 --> 01:04:52,960
I'm talking about the days of Apollo,
Colonel. You guys were the heroes, and
891
01:04:52,960 --> 01:04:55,720
were the insignificant little shits who
did all the work. That's what I'm
892
01:04:55,720 --> 01:04:56,720
talking about.
893
01:05:00,720 --> 01:05:01,740
Excuse me, Mr. Michaels.
894
01:05:01,940 --> 01:05:03,360
I suggest you back off.
895
01:05:04,360 --> 01:05:08,500
Eric told me about how you were laid off
from the program and about your divorce
896
01:05:08,500 --> 01:05:11,200
and all, but I had nothing to do with
that, and I'm really very sorry.
897
01:05:11,860 --> 01:05:15,420
As far as Cynthia is concerned, I think
she's old enough to make up her own mind
898
01:05:15,420 --> 01:05:16,520
about her man, don't you?
899
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
Mr.
900
01:05:20,820 --> 01:05:21,940
Carrigan is all his work.
901
01:05:23,400 --> 01:05:25,760
He still don't understand who you really
are.
902
01:05:26,220 --> 01:05:28,540
Just a minute.
903
01:05:29,360 --> 01:05:31,160
What the hell are you talking about?
904
01:05:32,820 --> 01:05:33,820
Talking?
905
01:05:36,110 --> 01:05:40,830
I'm talking about us working our asses
off night and day to get you guys to the
906
01:05:40,830 --> 01:05:45,330
moon and back so you space cadets could
take all the vows. I'm talking about us
907
01:05:45,330 --> 01:05:48,450
being discarded when it was over. Do you
think that's my fault?
908
01:05:48,650 --> 01:05:51,330
You blaming me, mister? You are nuts.
909
01:05:51,590 --> 01:05:53,210
I'll tell you what happened, sir.
910
01:05:53,510 --> 01:05:57,430
A few of us came forward and put our
lives on the line. You hear me? Our
911
01:05:57,430 --> 01:06:02,230
frigging lives on the line. And don't
give me that teamwork crap, my friend.
912
01:06:02,460 --> 01:06:06,360
We spent years of our lives under a
microscope, having our bodies and minds
913
01:06:06,360 --> 01:06:07,760
probed like amoebas.
914
01:06:08,320 --> 01:06:13,080
And we sat on the top of your goddamn
firecrackers and drew Gs blasting off.
915
01:06:13,080 --> 01:06:18,680
I personally landed that limb myself on
a place 250 ,000 miles from here. And
916
01:06:18,680 --> 01:06:22,840
while I was doing that alone, sir, you
and your buddies were sitting in a
917
01:06:22,840 --> 01:06:27,140
comfortable, air -conditioned, mission
control with your feet up, sipping
918
01:06:27,140 --> 01:06:31,480
and acting like you knew what it was all
about. Well, my friend, you don't know
919
01:06:31,480 --> 01:06:36,040
shit. And that is the bottom freaking
line, like it or not.
920
01:06:37,000 --> 01:06:41,460
The bottom freaking line, as you call
it, is that it took NASA years to decide
921
01:06:41,460 --> 01:06:46,480
to send men instead of monkeys on those
missions. You guys were nothing but sky
922
01:06:46,480 --> 01:06:50,420
jockeys in expensive space suits with
computers to do your thinking.
923
01:06:51,140 --> 01:06:53,160
Computers and programs that we designed.
924
01:06:53,400 --> 01:06:57,040
I watched three of my buddies burn to
death in a frigged up space capsule
925
01:06:57,040 --> 01:07:01,220
designed by you geniuses. Nobody knows
about all of our people who died on
926
01:07:01,220 --> 01:07:03,260
construction accidents. You son of a
bitch!
927
01:07:03,920 --> 01:07:08,120
How many construction accidents blew up
six miles above the... Dad!
928
01:07:08,420 --> 01:07:09,720
Whoa! Stop!
929
01:07:13,800 --> 01:07:17,020
Take it easy, Doc. I'm a big boy.
930
01:07:17,440 --> 01:07:18,920
No more booze, all right?
931
01:07:20,440 --> 01:07:21,440
It's your choice.
932
01:07:23,160 --> 01:07:25,700
I spoke to Phil Claussen after they
brought you in.
933
01:07:26,020 --> 01:07:29,440
He told me you agreed to go down to
Huntsville. I want you to promise me
934
01:07:29,440 --> 01:07:30,680
something. What?
935
01:07:32,080 --> 01:07:33,320
If they want you to have...
936
01:07:47,600 --> 01:07:49,360
And by the way, you have a visitor.
937
01:07:50,020 --> 01:07:51,780
He's been hanging around all morning.
938
01:07:52,340 --> 01:07:53,580
A kid named Eric.
939
01:07:54,020 --> 01:07:55,360
Eric? You want to see him?
940
01:07:55,960 --> 01:07:56,960
Yeah, sure.
941
01:07:57,620 --> 01:08:02,860
Doc, he doesn't know what's really wrong
with me, does he? Of course not.
942
01:08:04,300 --> 01:08:05,300
Thanks a lot.
943
01:08:07,940 --> 01:08:08,940
Ah,
944
01:08:12,920 --> 01:08:13,920
how you doing?
945
01:08:14,060 --> 01:08:15,440
Fine. How are you?
946
01:08:18,189 --> 01:08:19,970
These are for Mara. She says hello.
947
01:08:20,210 --> 01:08:21,630
Oh, they're beautiful.
948
01:08:22,870 --> 01:08:24,729
There's a vase over there on the sink.
949
01:08:26,590 --> 01:08:28,410
So, how's the rocket coming?
950
01:08:28,930 --> 01:08:30,750
Dad's been helping me out a bit.
951
01:08:31,010 --> 01:08:32,010
Listen,
952
01:08:33,630 --> 01:08:36,970
I really feel awful about what happened.
Your dad's a nice guy.
953
01:08:37,410 --> 01:08:42,170
He feels lousy about it, too. Yeah, when
I was unfair and I was drunk, and I'm
954
01:08:42,170 --> 01:08:43,290
so very sorry.
955
01:08:44,510 --> 01:08:45,550
He's sorry, too.
956
01:08:48,390 --> 01:08:49,970
So how long are you going to be in here?
957
01:08:50,350 --> 01:08:51,609
Just a few more days.
958
01:08:54,010 --> 01:08:57,109
Hey, when do you go home?
959
01:08:58,890 --> 01:09:00,630
A week from Sunday.
960
01:09:00,930 --> 01:09:02,910
Great. Do you like sailing?
961
01:09:04,870 --> 01:09:09,930
Yeah. Well, I can get my hands on a
beautiful 30 -footer. Let's go out.
962
01:09:11,290 --> 01:09:12,689
Okay. Hey.
963
01:09:13,270 --> 01:09:14,370
Morning. Morning.
964
01:09:15,350 --> 01:09:16,350
Morning, Colonel.
965
01:09:17,770 --> 01:09:18,770
Yeah, you might need this.
966
01:09:19,069 --> 01:09:21,630
Put that sail on the bow. Good to see
you up and about.
967
01:09:22,189 --> 01:09:22,988
Thank you.
968
01:09:22,990 --> 01:09:23,990
You've got a beautiful day.
969
01:09:24,529 --> 01:09:25,910
I wish I could join you guys.
970
01:09:26,510 --> 01:09:27,729
I wish you could, too.
971
01:09:29,210 --> 01:09:33,490
Listen, I am really very sorry about the
other night. I was drunk and
972
01:09:33,490 --> 01:09:35,649
grandstanding, and I don't blame you for
being pissed.
973
01:09:35,990 --> 01:09:37,430
A lot of you people did get screwed.
974
01:09:37,990 --> 01:09:39,529
Look, I was the heavy there.
975
01:09:40,390 --> 01:09:41,450
It was my fault.
976
01:09:43,350 --> 01:09:45,649
I hope you can accept my apology.
977
01:09:45,950 --> 01:09:47,029
If you can accept mine.
978
01:09:49,020 --> 01:09:50,380
You bet, Paul. Thank you.
979
01:09:52,000 --> 01:09:58,760
Paul, I just want to say thanks for
spending time with Eric,
980
01:09:58,820 --> 01:10:04,580
for being... Hey, look, you have no idea
what it's meant to me. He's a great
981
01:10:04,580 --> 01:10:05,620
kid, and you're a lucky man.
982
01:10:06,340 --> 01:10:07,340
I am.
983
01:10:07,800 --> 01:10:12,420
You know, you've brought us closer
together somehow, closer than we've ever
984
01:10:12,420 --> 01:10:13,420
been.
985
01:10:13,640 --> 01:10:15,900
I don't know how to thank you for that.
You don't have to.
986
01:10:16,350 --> 01:10:19,850
You know, we ought to think about
sitting down sometime and, you know,
987
01:10:19,850 --> 01:10:22,930
discussing what happened with the
program. Maybe come up with some
988
01:10:22,930 --> 01:10:24,490
for the future for kids like Eric.
989
01:10:27,250 --> 01:10:28,510
I'd like that. Good deal.
990
01:10:30,050 --> 01:10:31,050
Well, have a good time.
991
01:10:31,130 --> 01:10:32,130
Thank you.
992
01:10:32,930 --> 01:10:33,930
See you later, son.
993
01:10:34,050 --> 01:10:35,050
See you later, Dad.
994
01:11:08,390 --> 01:11:10,690
Eric, there's someone very special I
want you to meet.
995
01:11:11,090 --> 01:11:12,110
He's one of a kind.
996
01:11:12,630 --> 01:11:16,390
In fact, he's the only person I've ever
known who sees the Earth from down here
997
01:11:16,390 --> 01:11:18,030
the same way I saw it from up there.
998
01:11:18,650 --> 01:11:20,630
But I gotta warn you, he's a little
eccentric.
999
01:11:28,770 --> 01:11:30,430
3 p .m. side 118.
1000
01:11:31,390 --> 01:11:33,970
About Alpha 15 just past rescue point.
1001
01:11:35,590 --> 01:11:38,070
This is the infamous lunatic, Dr.
1002
01:11:38,290 --> 01:11:40,750
Harry Bertram, the man who talks to
whales.
1003
01:11:41,390 --> 01:11:43,790
That sounds like an out -of -work
moonwalker.
1004
01:11:44,350 --> 01:11:47,870
And I don't talk to them, I listen,
which is more than I can say for some
1005
01:11:47,870 --> 01:11:49,070
people. Oh, are you Harry?
1006
01:11:49,470 --> 01:11:50,470
Good to see you.
1007
01:11:50,650 --> 01:11:52,390
That's my friend Eric Michaels. Harry.
1008
01:11:53,110 --> 01:11:55,450
Nice to meet you, Harry. Nice to meet
you, too, sir.
1009
01:11:57,030 --> 01:11:58,070
That's, uh, that's great.
1010
01:11:58,850 --> 01:11:59,850
You like it?
1011
01:12:00,550 --> 01:12:02,350
Yeah. You know what they say?
1012
01:12:04,210 --> 01:12:05,210
Know what?
1013
01:12:05,420 --> 01:12:06,940
I have no idea. I thought you might.
1014
01:12:08,840 --> 01:12:10,860
Your timing is exquisite.
1015
01:12:11,460 --> 01:12:12,540
Come over here, Eric.
1016
01:12:12,800 --> 01:12:13,800
Yeah.
1017
01:12:16,920 --> 01:12:18,780
Site 118, track B.
1018
01:12:19,540 --> 01:12:24,800
Pod Alpha 15 just past Berski Point
moving south. This is the sound of Pod
1019
01:12:24,800 --> 01:12:26,640
9 east of Perez Channel.
1020
01:12:27,760 --> 01:12:28,980
They stopped feeding.
1021
01:12:29,460 --> 01:12:33,480
They seem to be crossing the channel to
meet Alpha 15.
1022
01:12:35,280 --> 01:12:36,500
They're coming over to say hello.
1023
01:12:37,820 --> 01:12:39,140
You do know what they're saying?
1024
01:12:39,360 --> 01:12:40,620
No, no, no, no. It's just a guess.
1025
01:12:42,220 --> 01:12:44,080
Come here. Come here. Get out of the
way.
1026
01:12:48,700 --> 01:12:49,700
Here. Here.
1027
01:12:51,140 --> 01:12:55,340
Now, this pod, Beta 9, has been feeding
along this channel.
1028
01:12:56,140 --> 01:13:01,160
When the new pod, Alpha 15, came into
the bay, they stopped feeding and turned
1029
01:13:01,160 --> 01:13:02,160
to meat.
1030
01:13:02,360 --> 01:13:03,620
They do it all the time.
1031
01:13:04,530 --> 01:13:06,270
Hey, soon they're coming over to say
hello.
1032
01:13:08,570 --> 01:13:13,130
So, uh, all these, uh, whales, you know
by their sound? He does.
1033
01:13:13,410 --> 01:13:14,410
By sight, too.
1034
01:13:14,950 --> 01:13:17,230
Hey, you want a beer? Thought you'd
never ask.
1035
01:13:19,450 --> 01:13:21,610
How about you? You want a soda?
1036
01:13:22,830 --> 01:13:24,150
Uh, yeah. How about a Pepsi?
1037
01:13:24,470 --> 01:13:25,470
Thanks.
1038
01:13:28,310 --> 01:13:29,310
So,
1039
01:13:29,690 --> 01:13:31,530
uh, when did you get to know them all?
1040
01:13:31,770 --> 01:13:33,450
Oh, well, they live here.
1041
01:13:33,950 --> 01:13:38,250
I've been recording them for longer than
you've been alive, about 20 years now.
1042
01:13:38,410 --> 01:13:41,870
Harry was disabled by a Japanese whaling
ship while he was trying to stop them
1043
01:13:41,870 --> 01:13:42,870
from killing whales.
1044
01:13:43,350 --> 01:13:44,690
They just ran his boat under.
1045
01:13:47,150 --> 01:13:50,850
Someday, we have to stop killing.
1046
01:13:52,630 --> 01:13:53,710
They have a right to live.
1047
01:13:55,030 --> 01:13:56,030
Just like us.
1048
01:13:58,410 --> 01:13:59,470
Killer whales, huh?
1049
01:14:01,960 --> 01:14:05,000
I saw some of them perform at the, uh,
Seaquarium once.
1050
01:14:05,980 --> 01:14:06,980
They're smart.
1051
01:14:08,340 --> 01:14:09,340
Smart, huh?
1052
01:14:09,840 --> 01:14:13,220
They're brilliant, and we call them
orca, not killer.
1053
01:14:20,360 --> 01:14:21,560
You hit a sore spot.
1054
01:14:21,840 --> 01:14:23,920
There's only one killer on this planet.
1055
01:14:24,720 --> 01:14:28,280
I wonder how many humans would go on
living if they were forcibly removed
1056
01:14:28,280 --> 01:14:29,860
their families and locked up in a cage.
1057
01:14:30,960 --> 01:14:34,540
Those sons of bitches trash whole
families of whales that say they're
1058
01:14:34,540 --> 01:14:35,540
research.
1059
01:14:35,760 --> 01:14:38,960
Bullshit! The military straps bombs on
them.
1060
01:14:39,340 --> 01:14:43,280
And so -called civilized people still
slaughter them on the high seas.
1061
01:14:44,720 --> 01:14:45,720
Listen.
1062
01:14:46,640 --> 01:14:47,640
Listen to them.
1063
01:14:51,600 --> 01:14:53,920
We dump on them and they still sing.
1064
01:15:03,720 --> 01:15:05,420
I'm just an old man on his soapbox.
1065
01:15:06,420 --> 01:15:07,420
Portable soapbox.
1066
01:15:10,000 --> 01:15:11,320
You want to see something wonderful?
1067
01:15:34,920 --> 01:15:38,160
George Dorsal is Herbie, the father. If
you look behind, you might be able to
1068
01:15:38,160 --> 01:15:39,180
see his new baby, Denise.
1069
01:15:39,860 --> 01:15:42,560
Yes. Her mother is Rhonda, the one in
front.
1070
01:16:07,180 --> 01:16:12,480
I wonder, if we ever got to another
planet and found life there, and that
1071
01:16:12,480 --> 01:16:16,700
was as different from us as whales are,
would we try to destroy it? I wouldn't.
1072
01:16:16,780 --> 01:16:18,320
No, I don't suppose you would.
1073
01:16:18,760 --> 01:16:20,920
But what happens if it's not you out
there?
1074
01:16:21,180 --> 01:16:23,720
I'll just make it my business to be out
there.
1075
01:16:24,320 --> 01:16:25,820
Good. That's good.
1076
01:16:26,560 --> 01:16:29,620
Maybe by going out there, you can help
stop the madness here.
1077
01:16:30,860 --> 01:16:32,480
Good luck with your launch tomorrow.
1078
01:16:33,700 --> 01:16:34,840
Final guidance relief.
1079
01:16:35,840 --> 01:16:39,170
Ten. Nine, eight, seven.
1080
01:16:40,030 --> 01:16:44,730
Ignition sequence started. All engines
are started. We have ignition.
1081
01:16:45,130 --> 01:16:50,650
Two, one, zero. We have a liftoff. We
have a liftoff, and it's lighting up the
1082
01:16:50,650 --> 01:16:54,610
area. It's just like daylight here at
Kennedy Space Center. It's a Saturn V.
1083
01:16:54,670 --> 01:16:55,850
It's moving off the pad.
1084
01:16:56,250 --> 01:16:57,950
It has now cleared the power.
1085
01:17:08,490 --> 01:17:09,490
I miss you already.
1086
01:17:13,110 --> 01:17:14,230
I don't want to go.
1087
01:17:20,830 --> 01:17:26,150
I... I really love you.
1088
01:17:28,190 --> 01:17:32,010
And this has been the best time of my
life being here with you.
1089
01:17:34,730 --> 01:17:35,990
I'm just really going to miss you.
1090
01:17:43,240 --> 01:17:44,240
I love you, Erica.
1091
01:18:01,040 --> 01:18:03,320
See you guys.
1092
01:18:05,020 --> 01:18:06,020
How's practice?
1093
01:18:06,120 --> 01:18:07,120
Okay, I guess.
1094
01:18:09,880 --> 01:18:10,880
Want to ride home?
1095
01:18:11,640 --> 01:18:12,640
Yeah, that'd be nice.
1096
01:18:13,520 --> 01:18:14,800
You pick a college yet?
1097
01:18:16,100 --> 01:18:17,380
MIT, I hope.
1098
01:18:17,960 --> 01:18:19,200
And then off to NASA.
1099
01:18:20,720 --> 01:18:22,660
That is if there's still a space
program.
1100
01:18:23,320 --> 01:18:24,440
What makes you say that?
1101
01:18:26,440 --> 01:18:29,820
Well, there are people who don't really
want to explore space anymore.
1102
01:18:30,460 --> 01:18:34,020
They just want to build rockets for war.
1103
01:18:34,500 --> 01:18:38,040
And there's no real long -term plan.
1104
01:18:40,180 --> 01:18:42,340
I think each step moves us forward.
1105
01:18:43,710 --> 01:18:45,290
Ah, the dream is always there.
1106
01:18:48,650 --> 01:18:50,050
Hi, spaceman. How you doing?
1107
01:18:51,430 --> 01:18:52,470
Paul, what are you doing here?
1108
01:18:53,810 --> 01:18:55,250
Good to see you. Good to see you, too.
1109
01:18:57,070 --> 01:19:00,850
Mr. Andrews, this is my friend Al
Fletcher. Hi. Al, this is Paul Andrews,
1110
01:19:00,850 --> 01:19:02,910
astronaut. It's an honor, Mr. Andrews.
Nice to meet you.
1111
01:19:03,330 --> 01:19:07,750
Eric, Mr. Andrews had a surprise for
you. Yeah, well, I was on my way to
1112
01:19:07,750 --> 01:19:11,670
Huntsville, Alabama, so I called your
dad and asked if I could stop by and
1113
01:19:11,670 --> 01:19:12,469
you with me.
1114
01:19:12,470 --> 01:19:16,390
If you want to go... Where, NASA? To the
Space and Rocket Center?
1115
01:19:16,650 --> 01:19:18,830
Yeah. And if it's all right with your
mother, of course.
1116
01:19:20,210 --> 01:19:21,210
Mom?
1117
01:19:21,530 --> 01:19:23,210
Okay. It's okay?
1118
01:19:23,430 --> 01:19:24,409
Yeah, it's okay.
1119
01:19:24,410 --> 01:19:25,410
All right, it's great.
1120
01:19:25,770 --> 01:19:30,650
When do we go? Our flight leaves at
seven. Yeah? Seven. Okay, I'll go pack.
1121
01:19:30,930 --> 01:19:31,930
Okay.
1122
01:19:33,370 --> 01:19:39,890
This is the big one.
1123
01:19:40,390 --> 01:19:41,390
Saturn V.
1124
01:19:42,600 --> 01:19:44,620
These engines launched a whole Apollo
program.
1125
01:19:45,320 --> 01:19:46,320
Amazing.
1126
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
How's it going, guys?
1127
01:19:47,760 --> 01:19:48,760
Hello, Phil.
1128
01:19:49,780 --> 01:19:51,200
I made it. All right, buddy.
1129
01:19:51,880 --> 01:19:53,720
Phil, this is my friend, Eric Michaels.
1130
01:19:53,980 --> 01:19:55,620
My old moon buddy, Phil Clawson.
1131
01:19:55,880 --> 01:19:57,700
It's an honor, sir. My pleasure, Eric.
1132
01:19:58,300 --> 01:19:59,300
How about this?
1133
01:19:59,540 --> 01:20:00,540
It's unreal.
1134
01:20:00,900 --> 01:20:02,720
It's a lot larger than I thought.
1135
01:20:03,620 --> 01:20:04,940
We think big around here.
1136
01:20:05,240 --> 01:20:06,240
Yeah.
1137
01:20:06,900 --> 01:20:08,700
The bio boys would like to say howdy
now.
1138
01:20:09,080 --> 01:20:11,240
Why don't I show Eric around and you can
meet us later?
1139
01:20:11,760 --> 01:20:12,760
All right.
1140
01:20:12,800 --> 01:20:13,800
Building nine.
1141
01:20:14,120 --> 01:20:15,920
We'll meet you at building four. Good
deal.
1142
01:20:16,200 --> 01:20:17,340
I'll see you later. Okay.
1143
01:20:18,200 --> 01:20:19,059
All right.
1144
01:20:19,060 --> 01:20:20,480
Let me show you around. Great.
1145
01:20:21,840 --> 01:20:26,760
This is a mock -up of the lunar
excursion module, the LIMB, that Paul
1146
01:20:26,760 --> 01:20:27,739
landed on the moon.
1147
01:20:27,740 --> 01:20:28,699
Uh -huh.
1148
01:20:28,700 --> 01:20:30,540
Paul was a pilot, huh? That's right.
1149
01:21:12,320 --> 01:21:13,320
Hi, how's it going?
1150
01:21:13,960 --> 01:21:14,960
Best.
1151
01:21:15,540 --> 01:21:18,060
Hey, Eric, how would you like to take it
through a launch sequence?
1152
01:21:18,440 --> 01:21:19,440
That'd be great.
1153
01:21:20,720 --> 01:21:23,360
Bob, would you come take this young man
through a retro sequence?
1154
01:21:26,040 --> 01:21:27,040
Nice kid, right?
1155
01:21:27,160 --> 01:21:28,620
You bet. Means a lot to me.
1156
01:21:29,400 --> 01:21:32,080
So what'd they say? Eh, same old
bullshit. Nothing new.
1157
01:21:35,580 --> 01:21:36,860
Good to see the old tub again.
1158
01:21:37,760 --> 01:21:38,940
It's all up better than we did.
1159
01:21:41,610 --> 01:21:42,610
Would you want to go up now?
1160
01:21:42,950 --> 01:21:45,410
You're damn right in a minute. How about
you? You bet.
1161
01:21:49,050 --> 01:21:52,650
So what did they say? Hey, I told you
I'd come down. I told you I'd talk to
1162
01:21:52,650 --> 01:21:53,650
them, and I did.
1163
01:21:54,510 --> 01:21:57,870
It's really too bad there wasn't more
care taken when it happened.
1164
01:21:58,770 --> 01:22:02,870
You can't go on blaming everyone. I can
blame whoever I damn well please, all
1165
01:22:02,870 --> 01:22:03,870
right? Take it easy.
1166
01:22:10,320 --> 01:22:14,600
Sure it matters. Will you finally and
once and for all believe me, it doesn't
1167
01:22:14,600 --> 01:22:15,600
matter anymore.
1168
01:22:16,100 --> 01:22:19,060
There's always hope. There's new
things... Oh, for Christ's sake, Phil,
1169
01:22:19,060 --> 01:22:19,839
you hear me?
1170
01:22:19,840 --> 01:22:24,500
This isn't God and country and apple pie
anymore. I screwed up up there. I
1171
01:22:24,500 --> 01:22:25,640
screwed up, okay?
1172
01:22:25,860 --> 01:22:26,900
I made a choice.
1173
01:22:27,280 --> 01:22:30,860
I understood the odds. I gambled and
lost. It's as simple as that.
1174
01:22:36,140 --> 01:22:38,460
Hey, take it easy, old buddy. I don't
want the kid to know.
1175
01:22:41,600 --> 01:22:48,600
You know I'd hope there is no more hope
Phil You know what
1176
01:22:48,600 --> 01:22:53,700
maybe it wasn't even the radiation after
all maybe that had nothing to do with
1177
01:22:53,700 --> 01:23:00,240
it, you know What are you gonna do now
I'm going home
1178
01:23:00,240 --> 01:23:07,220
I'm going home Come on Eric, I
1179
01:23:07,220 --> 01:23:08,220
wanna show you something
1180
01:23:36,200 --> 01:23:37,200
I'll never forget this.
1181
01:23:37,960 --> 01:23:38,960
Thanks.
1182
01:23:39,300 --> 01:23:40,500
I'm glad you could join me.
1183
01:23:43,160 --> 01:23:44,160
Listen,
1184
01:23:44,680 --> 01:23:45,680
Eric.
1185
01:23:47,700 --> 01:23:49,080
I want you to have this.
1186
01:23:50,020 --> 01:23:51,940
This is your lucky charm.
1187
01:23:52,720 --> 01:23:58,740
Yeah, well, it's more than that. See,
this is part of a moon rock that I
1188
01:23:58,740 --> 01:23:59,920
back with me as a souvenir.
1189
01:24:00,720 --> 01:24:02,240
I guess I'm sort of the thief.
1190
01:24:02,660 --> 01:24:04,880
At any rate...
1191
01:24:05,550 --> 01:24:06,630
I want you to have it.
1192
01:24:07,490 --> 01:24:09,350
Maybe someday you can take it back where
it belongs.
1193
01:24:11,550 --> 01:24:17,690
This is too valuable to you. I can't
take this. No, I want you to have it,
1194
01:24:17,710 --> 01:24:19,390
Aaron. You're very special to me.
1195
01:24:21,330 --> 01:24:22,330
Very special.
1196
01:24:23,370 --> 01:24:25,270
And this belongs to you.
1197
01:24:27,650 --> 01:24:28,650
Someday you'll understand.
1198
01:25:15,379 --> 01:25:16,379
Hello?
1199
01:25:16,920 --> 01:25:19,140
Eric? What is it? What's wrong?
1200
01:25:20,520 --> 01:25:21,520
It's Paul.
1201
01:25:22,620 --> 01:25:23,860
He died tonight.
1202
01:25:25,380 --> 01:25:26,380
What happened?
1203
01:25:28,200 --> 01:25:29,860
He had leukemia.
1204
01:25:30,880 --> 01:25:32,860
Eric, he knew he was dying.
1205
01:25:34,000 --> 01:25:35,000
He knew.
1206
01:25:36,660 --> 01:25:39,220
God, I wish I could have just seen him
one more time.
1207
01:25:39,620 --> 01:25:41,580
I loved him so much.
1208
01:25:42,940 --> 01:25:44,200
I loved him, too.
1209
01:25:46,380 --> 01:25:47,480
I love you, Maura.
1210
01:26:17,799 --> 01:26:22,400
Dearest Eric, my friend, when you read
this, I will have gone from this earth
1211
01:26:22,400 --> 01:26:24,800
once again, but this time for good.
1212
01:26:25,160 --> 01:26:29,400
Both you and Mara have been very dear to
me in these last days of my life.
1213
01:26:29,600 --> 01:26:34,680
I hope you are together when you read
this. You are both so beautiful and good
1214
01:26:34,680 --> 01:26:39,580
together. There is a plastic bag buried
under the door sill of our greenhouse.
1215
01:26:40,140 --> 01:26:41,140
It's for you.
1216
01:26:41,400 --> 01:26:44,420
In it is the mate to the stone I gave
you.
1217
01:26:44,800 --> 01:26:47,660
When I found it on the moon, both stones
were together.
1218
01:26:48,020 --> 01:26:53,040
And I realized immediately that it was
not just a stone, but something that
1219
01:26:53,040 --> 01:26:54,060
someone had made.
1220
01:26:54,560 --> 01:26:56,420
Someone not of our Earth.
1221
01:26:56,880 --> 01:26:59,020
Perhaps I shouldn't have, but I kept it.
1222
01:26:59,320 --> 01:27:01,580
It's been my secret all these years.
1223
01:27:01,860 --> 01:27:04,040
You are the only person I've shared it
with.
1224
01:27:04,420 --> 01:27:08,940
My only regret is that I was never able
to discover its true meaning.
1225
01:27:09,240 --> 01:27:11,960
But I know that someday, Eric, you will.
1226
01:27:12,620 --> 01:27:14,800
My dear Eric. There it is.
1227
01:27:15,060 --> 01:27:20,060
I can't think of anyone who deserves to
have it more, or anyone I would trust it
1228
01:27:20,060 --> 01:27:21,120
to other than you.
1229
01:27:21,740 --> 01:27:27,680
Now you know what I knew, that they are
out there, that we are not alone in the
1230
01:27:27,680 --> 01:27:31,900
universe. I hope you will find them. I
know you will try.
1231
01:27:32,200 --> 01:27:35,900
And if you do, let them know that we
come in peace.
1232
01:27:36,480 --> 01:27:37,600
Have a good life.
1233
01:27:37,920 --> 01:27:41,380
With love and thanks for being my
friend, Paul.
1234
01:28:36,780 --> 01:28:39,040
It's not always fair.
1235
01:28:42,300 --> 01:28:45,860
It's not always beautiful.
1236
01:28:47,120 --> 01:28:49,880
But love has
1237
01:29:08,040 --> 01:29:12,800
And make the weak stronger.
1238
01:29:13,820 --> 01:29:18,600
And that's what love can do.
1239
01:29:48,330 --> 01:29:52,390
Love is the reason.
1240
01:30:43,690 --> 01:30:49,310
The light and the freedom
1241
01:30:49,310 --> 01:30:55,590
No end, no beginning
85159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.