All language subtitles for 54.1998.Directors.Cut.1080p.BluRay.x264-PSYCHD.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,873 --> 00:01:00,806 Jag ska inte snacka skit. 2 00:01:00,808 --> 00:01:04,109 Det var den största festen i vĂ€rldens historia. 3 00:01:04,111 --> 00:01:07,912 Min chef brukade sĂ€ga: "Överdrifternas vĂ€g leder till visdomens palats." 4 00:01:07,914 --> 00:01:09,780 Kanske gjorde den det. 5 00:01:09,782 --> 00:01:11,948 En sak Ă€r sĂ€ker, det var den ultimata flykten - 6 00:01:11,950 --> 00:01:14,884 - frĂ„n en jĂ€vla stad i en galen tid. 7 00:01:14,886 --> 00:01:18,686 Men som alla fantastiska flykter varar den aldrig. 8 00:01:18,688 --> 00:01:20,521 Ett ögonblick Ă€r den runt omkring dig - 9 00:01:20,523 --> 00:01:23,557 - och nĂ€sta, Ă€r den borta för alltid. 10 00:01:33,800 --> 00:01:37,034 Det var sent 70-tal och alla var knĂ€ppa. 11 00:01:37,036 --> 00:01:39,169 LĂ„gkonjunkturen, de milslĂ„nga köerna vid stationen, 12 00:01:39,171 --> 00:01:41,671 - gisslandramat i Iran... 13 00:01:41,673 --> 00:01:45,141 NĂ€r jag ser tillbaka pĂ„ det nu Ă€r det galet att jag kan minnas nĂ„got av det. 14 00:01:45,143 --> 00:01:48,577 Det kĂ€nns som Ă„terblickar frĂ„n nĂ„gon annans liv. 15 00:01:48,579 --> 00:01:51,212 Vi letade alla efter en vĂ€g ut, nĂ„gonstans att gĂ„, 16 00:01:51,214 --> 00:01:55,449 - nĂ„gon plats att höra till. Ingen visste var, speciellt jag. 17 00:01:55,451 --> 00:02:00,854 DĂ€r Ă€r jag, Shane O'Shea. Jag var 19 Ă„r och jag hade ingenting. 18 00:02:00,856 --> 00:02:03,656 Nu skulle min pappa sĂ€ga att jag hade mer Ă€n han hade i min Ă„lder, 19 00:02:03,658 --> 00:02:06,825 - men att fylla bensintankar pĂ„ en Jersey City-station, 20 00:02:06,827 --> 00:02:08,993 - gĂ„ till samma bar med samma gĂ€ng, 21 00:02:08,995 --> 00:02:12,062 - och stöta pĂ„ samma brudar var ingen höjdare. 22 00:02:17,601 --> 00:02:19,534 FörlĂ„t. 23 00:02:21,538 --> 00:02:24,171 Jag Ă€r ledsen. 24 00:02:24,173 --> 00:02:27,974 Det Ă€r bara det... Titta pĂ„ dig, du Ă€r sĂ„... 25 00:02:27,976 --> 00:02:29,942 Vill du gĂ„ ut imorgon? 26 00:02:29,944 --> 00:02:34,146 Jag vet ett stĂ€lle med kanonpizza. 27 00:02:34,148 --> 00:02:37,015 - VadĂ„? - Jag Ă€r frĂ„n Montclair... 28 00:02:37,017 --> 00:02:39,217 ...och du Ă€r frĂ„n Jersey City. 29 00:02:39,219 --> 00:02:41,252 Ja. 30 00:02:41,254 --> 00:02:44,722 Jag gĂ„r inte ut med killar frĂ„n Jersey City. 31 00:02:48,493 --> 00:02:51,494 Jag visste att det riktiga stĂ€llet att vara pĂ„ var tvĂ€rs över floden. 32 00:02:51,496 --> 00:02:54,063 Men det verkade som en annan vĂ€rld. 33 00:02:54,065 --> 00:02:56,031 Jag brukade Ă„ka dit med min mamma. 34 00:02:56,033 --> 00:02:57,799 Hon jobbade som sminkös för en TV-show - 35 00:02:57,801 --> 00:03:00,234 - och tog mig till jobbet med henne ett par gĂ„nger. 36 00:03:00,236 --> 00:03:04,171 Jag Ă€lskade att vara runt stjĂ€rnorna. Det var som magi. 37 00:03:04,173 --> 00:03:07,841 Mamma sa alltid att jag kunde bli vad jag ville. 38 00:03:07,843 --> 00:03:09,943 Mamma dog nĂ€r jag var 12. 39 00:03:12,547 --> 00:03:15,146 Det hĂ€r var pappa. För honom var livet - 40 00:03:15,148 --> 00:03:19,250 - en burk öl och Carol Burnett pĂ„ TV. 41 00:03:19,252 --> 00:03:22,519 Jag var tvungen att komma dĂ€rifrĂ„n. 42 00:03:22,521 --> 00:03:24,241 Jag var tvungen att göra en förĂ€ndring. 43 00:03:26,824 --> 00:03:28,924 Okej, okej, okej! 44 00:03:31,094 --> 00:03:33,194 Flytta pĂ„ dig. 45 00:03:33,196 --> 00:03:35,095 - Vad?! - Vad skrattar ni Ă„t? 46 00:03:35,097 --> 00:03:37,163 Vad Ă€r det med hĂ„ret? Vad har du gjort, den nya stilen? 47 00:03:37,165 --> 00:03:40,065 - Kolla pĂ„ den hĂ€r killen! - Var Ă€r mitt hĂ„r? 48 00:03:40,067 --> 00:03:44,069 - Vad pratar du om? - Du ser ut som Vidal Sassoon: 49 00:03:44,071 --> 00:03:46,538 "Ser du inte bra ut, gör inte vi det." 50 00:04:02,087 --> 00:04:06,322 Helvete. Jag skulle lĂ„nat ha brorsans platĂ„skor. 51 00:04:06,324 --> 00:04:08,824 - Ser jag kort ut? - Nej, du ser bra ut. Fixa till din krage. 52 00:04:08,826 --> 00:04:10,892 Jag vet inte, killen. 53 00:04:10,894 --> 00:04:14,128 - BĂ€st att du satt pĂ„ dig nya underklĂ€der. - Stick hĂ€rifrĂ„n för helvete! 54 00:04:14,130 --> 00:04:16,196 Hör ni... grabbar. 55 00:04:16,198 --> 00:04:20,333 Innan vi gĂ„r in - kolla det hĂ€r. 56 00:04:20,335 --> 00:04:22,768 HerrejĂ€vlar...! Vilka Ă€r de? 57 00:04:22,770 --> 00:04:24,903 Det Ă€r Julie Black frĂ„n "All of My Children". Hon Ă€r min jĂ€vla drömtjej. 58 00:04:24,905 --> 00:04:28,606 Julie Black. Hon Ă€r frĂ„n Alpine. Min moster gör hennes mammas hĂ„r. 59 00:04:28,608 --> 00:04:30,641 SĂ„g henne ocksĂ„ en gĂ„ng, hĂ€nga pĂ„ Alpine Inn. 60 00:04:30,643 --> 00:04:33,243 Alpine Inn? Vi borde spana pĂ„ henne. 61 00:04:33,245 --> 00:04:36,079 Var Ă€r det hĂ€r taget, förresten? 62 00:04:36,081 --> 00:04:38,713 54. 63 00:04:38,715 --> 00:04:41,582 Du vet, Studio 54. Har ni aldrig hört talas om det? 64 00:04:41,584 --> 00:04:43,584 - Det stĂ€llet Ă€r fullt av freaks. - Och tjejer. 65 00:04:43,586 --> 00:04:45,586 - Och bögar. - Kom igen, killar. 66 00:04:45,588 --> 00:04:50,090 Lyssna, vet ni vem som var dĂ€r igĂ„r kvĂ€ll? Jacqueline Bisset. 67 00:04:50,092 --> 00:04:52,692 - Vet ni vem det Ă€r? - Jag har satt pĂ„ henne. 68 00:04:55,129 --> 00:04:57,929 Okej, ni idioter kan stanna hĂ€r och ruttna, jag bryr mig inte - 69 00:04:57,931 --> 00:05:01,098 - men jag tĂ€nker försöka fĂ„ en glimt av Olivia. 70 00:05:01,100 --> 00:05:02,766 Olivia Newton-John? 71 00:05:02,768 --> 00:05:06,669 Är vi inte dĂ€r Ă€n? 72 00:05:06,671 --> 00:05:09,704 Åt helvete med Jersey! 73 00:05:18,346 --> 00:05:19,878 Helvete. 74 00:05:19,880 --> 00:05:22,013 - Vi hĂ„ller en plats i kön. - Hej, vĂ€nta! 75 00:05:22,015 --> 00:05:24,895 Ska ni lĂ€mna mig hĂ€r med dessa missfoster? 76 00:05:31,055 --> 00:05:33,054 Herregud. HallĂ„! 77 00:05:36,092 --> 00:05:39,760 Backa. 78 00:05:39,762 --> 00:05:41,194 HallĂ„! 79 00:05:52,740 --> 00:05:56,141 Jag kan inte slĂ€ppa in dig hĂ€r. Du bĂ€r en ascot. Du ser ut som en skitstövel. 80 00:05:59,012 --> 00:06:03,714 Nej. Nej. GĂ„ hem. FörlĂ„t. Nej. 81 00:06:03,716 --> 00:06:06,650 - HallĂ„, kom igen! - DĂ€r borta. 82 00:06:10,656 --> 00:06:12,889 Det Ă€r vi. GĂ„ in, gĂ„ in. 83 00:06:12,891 --> 00:06:17,793 UrsĂ€kta mig. UrsĂ€kta mig, han pekade bara pĂ„ oss. 84 00:06:17,795 --> 00:06:20,395 - Okej, bara du. - Vad? SĂ€g vad? 85 00:06:20,397 --> 00:06:22,697 Bara du, inte han. 86 00:06:22,699 --> 00:06:24,432 Flickor... Hej, han Ă€r min vĂ€n. Du kan inte... 87 00:06:24,434 --> 00:06:28,402 Flickor, snĂ€lla, gĂ„ undan, snĂ€lla. Backa, snĂ€lla. 88 00:06:28,404 --> 00:06:30,337 Backa. 89 00:06:30,339 --> 00:06:34,441 - Herregud. - Var inte dum. Kör pĂ„. 90 00:06:34,443 --> 00:06:36,776 Okej, vĂ€nta inte, jag tar mig hem pĂ„ egen hand. 91 00:06:36,778 --> 00:06:40,813 - Okej, kom igen. - GĂ„ in, gĂ„ in. 92 00:06:40,815 --> 00:06:42,748 Nej, inte du. 93 00:06:42,750 --> 00:06:47,886 - SnĂ€lla. - Hej! SlĂ€pp mig, din jĂ€vla tönt! 94 00:06:47,888 --> 00:06:50,688 - JĂ€vla gorilla! Dra Ă„t helvete! - FörlĂ„t, killen. 95 00:06:50,690 --> 00:06:53,123 - Steve! Hej, Steve! - Va? 96 00:06:53,125 --> 00:06:55,925 Inte med den skjortan. 97 00:06:55,927 --> 00:06:58,761 HallĂ„! 98 00:06:58,763 --> 00:07:00,803 Jag sa: "Inte med den dĂ€r skjortan." 99 00:07:02,900 --> 00:07:05,166 Det Ă€r din biljett in, killen. 100 00:07:18,178 --> 00:07:21,212 Du Ă€r het! 101 00:07:21,214 --> 00:07:24,114 - Det Ă€r sĂ„ du kommer in. - VĂ€lkommen till min fest, snygging. 102 00:07:26,318 --> 00:07:29,185 Gör det, Shane! 103 00:07:58,481 --> 00:08:01,048 Vill du hĂ€nga in kroppen, gullet? 104 00:11:23,304 --> 00:11:25,504 Spegel, spegel pĂ„ vĂ€ggen dĂ€r... 105 00:11:25,506 --> 00:11:27,639 ...sĂ€g vem som vackrast i landet Ă€r? 106 00:11:27,641 --> 00:11:31,542 Truman? Truman Capote, var Ă€r du? 107 00:11:31,544 --> 00:11:35,245 - HĂ€r, sötnos! - DĂ€r Ă€r du ju. 108 00:11:35,247 --> 00:11:38,715 För att hedra ditt fantastiska nya ansiktslyft, 109 00:11:38,717 --> 00:11:43,019 - vill jag ge dig nĂ„gra saker. 110 00:11:59,469 --> 00:12:03,304 Och för att lyftningen ska hĂ„lla ska alla... 111 00:12:03,306 --> 00:12:06,607 ...tycker jag att vi alla ska "Ta i trĂ€". 112 00:13:51,228 --> 00:13:53,228 Tja, grejen med stjĂ€rnor Ă€r att de Ă€r korta. 113 00:13:53,230 --> 00:13:55,230 - Pratade du med nĂ„n? - PĂ„ sĂ€tt och vis. 114 00:13:55,232 --> 00:13:57,432 Som vem? Vem dĂ„? 115 00:13:57,434 --> 00:13:59,834 Vet inte, men ni skulle sett alla fotografer. 116 00:13:59,836 --> 00:14:02,536 Jag slĂ„r vad om att jag till och med finns med pĂ„ en av deras bilder. 117 00:14:02,538 --> 00:14:04,838 - Tror du att Farrah nĂ„gonsin Ă„ker dit? - Kanske. 118 00:14:04,840 --> 00:14:06,773 - Och Lee Majors? - Förmodligen. 119 00:14:06,775 --> 00:14:09,942 - Hur Ă€r det med prinsessan Grace? - Visst, hon Ă€r nog dĂ€r jĂ€mt. 120 00:14:09,944 --> 00:14:11,944 Verkligen? Vi kanske kan ta i henne nĂ€r hon gĂ„r förbi. 121 00:14:11,946 --> 00:14:14,880 - BerĂ€tta att mamma döpte oss efter henne. - Hej, ungar! 122 00:14:14,882 --> 00:14:16,815 Hej pappa. 123 00:14:16,817 --> 00:14:21,820 - Hej Ă€lskling. - Vad? - Farsan, fĂ„r jag lĂ„na nycklarna i kvĂ€ll? 124 00:14:21,822 --> 00:14:24,556 - Varför dĂ„? - Shane var i stan igĂ„r, han vill tillbaka. 125 00:14:24,558 --> 00:14:27,692 - Stan? - Ja, Shane berĂ€ttade för oss - 126 00:14:27,694 --> 00:14:30,695 - hur han gick till Studio 54 igĂ„r kvĂ€ll. 127 00:14:30,697 --> 00:14:34,365 Det Ă€r det dĂ€r stora diskot alla pratar om. 128 00:14:34,367 --> 00:14:36,667 - Dit alla stjĂ€rnor gĂ„r. - Ja, pappa, du skulle ha sett. 129 00:14:36,669 --> 00:14:38,835 Jag sĂ„g en stjĂ€rna en gĂ„ng... Bob Hope. 130 00:14:38,837 --> 00:14:41,904 SĂ„g du honom dĂ€r? 131 00:14:41,906 --> 00:14:44,973 Tack för minnena, men det var ingen förestĂ€llning för Korea-veteraner. 132 00:14:44,975 --> 00:14:47,208 Shane, berĂ€tta för honom om den dĂ€r svarta damen du dansade med. 133 00:14:47,210 --> 00:14:48,508 Ja, hon var uppe pĂ„ en stĂ€llning och sjöng - 134 00:14:48,510 --> 00:14:49,675 - och hon tittade rakt ner pĂ„ mig. 135 00:14:49,677 --> 00:14:52,744 - En neger? - Ja. 136 00:14:56,282 --> 00:14:59,316 - Mer dĂ„, Shane? - NĂ„vĂ€l, jag gick upp pĂ„ balkongen. 137 00:14:59,318 --> 00:15:00,850 Det var ganska... 138 00:15:04,722 --> 00:15:07,389 Det var ganska... mörkt. 139 00:15:14,264 --> 00:15:16,697 Utanför anlĂ€ggningen brĂ€nde de en bild- 140 00:15:16,699 --> 00:15:18,231 - av president Carter. 141 00:15:18,233 --> 00:15:21,600 De skanderade: "Död Ă„t Carter." 142 00:16:00,706 --> 00:16:03,373 Han Ă€r precis dĂ€r ute i korridoren om du vill se honom sjĂ€lv. 143 00:16:03,375 --> 00:16:06,843 - Han Ă€r urlĂ€cker? UrlĂ€cker? - Han Ă€r urlĂ€cker. Kolla sjĂ€lv. 144 00:16:12,917 --> 00:16:15,918 Vad Ă€r tvĂ„ plus tvĂ„? 145 00:16:15,920 --> 00:16:19,454 - Du blir bra. - Du har rĂ€tt - han Ă€r urlĂ€cker. 146 00:16:19,456 --> 00:16:21,923 Kom in! 147 00:16:21,925 --> 00:16:25,426 Vart gĂ„r dĂ„liga smĂ„ bartenders om de inte hamnar i helvetet först? 148 00:16:25,428 --> 00:16:28,729 - Xenon. - Visst. Ett öde vĂ€rre Ă€n döden. 149 00:16:28,731 --> 00:16:31,698 FrĂ„n och med ikvĂ€ll - 150 00:16:31,700 --> 00:16:35,902 - Ă€r den nya bartendern... 151 00:16:35,904 --> 00:16:38,804 Rhett. 152 00:16:38,806 --> 00:16:41,907 Och vi har en ny diskplockare. Han heter Shane. 153 00:16:41,909 --> 00:16:45,709 Shane! Shane, kom hit, kom hit. 154 00:16:48,780 --> 00:16:51,680 Jag hittade inte rĂ€tt storlek. 155 00:16:51,682 --> 00:16:56,015 Kom ihĂ„g att det Ă€r ni pojkar som verkligen Ă€r - 156 00:16:56,017 --> 00:16:57,783 - New Yorks grĂ€dda. 157 00:16:59,019 --> 00:17:02,653 Ett glas Chablis. Hör du! 158 00:17:04,857 --> 00:17:08,424 Vad fĂ„r det lov att vara? 159 00:17:09,727 --> 00:17:12,661 Vad fĂ„r det lov att vara...? 160 00:17:12,663 --> 00:17:15,030 Var hittade de dig, Rocky? Philadelphia? 161 00:17:15,032 --> 00:17:17,632 Prata inte med djuren. 162 00:17:17,634 --> 00:17:19,100 HĂ„ll ut Ă€lskling. 163 00:17:22,405 --> 00:17:25,005 Kan du hjĂ€lpa mig, Greg? 164 00:17:25,007 --> 00:17:27,440 SĂ„ hĂ€r fungerar det: 165 00:17:27,442 --> 00:17:29,942 HĂ„ll dansgolvet fritt frĂ„n flaskor och glas. 166 00:17:29,944 --> 00:17:32,477 Kom nu ihĂ„g, hĂ„ll champagnen kall och hĂ„ll den flödande. 167 00:17:32,479 --> 00:17:34,579 Du mĂ„ste vara uppmĂ€rksam pĂ„ V.I.P. omrĂ„det. 168 00:17:34,581 --> 00:17:37,415 Steve vill inte att de nĂ„gonsin ska behöva hĂ€lla upp champagne sjĂ€lva. 169 00:17:37,417 --> 00:17:40,551 Lyssna nu. 170 00:17:40,553 --> 00:17:43,053 NĂ€r alla Ă€r borta, kollar du banketterna. 171 00:17:43,055 --> 00:17:45,121 Vi brukar hitta ganska bra grejer. 172 00:17:45,123 --> 00:17:47,756 Är det Julie Black? 173 00:17:47,758 --> 00:17:50,358 - Tror det. Är du beredd? - Ja. 174 00:18:08,041 --> 00:18:11,108 Hej Fiorucci! Hur mĂ„r du? 175 00:18:11,110 --> 00:18:13,743 Du vet, jag Ă€r ett sĂ„ stort fan av dig. Dina fönster Ă€r fantastiska. 176 00:18:13,745 --> 00:18:16,679 - Grazie. Tack. - Bra. 177 00:18:20,484 --> 00:18:23,885 Du Ă€r sĂ„ italiensk och bedĂ„rande, jag vill Ă€ta dig med en sked. 178 00:18:23,887 --> 00:18:25,786 Kom. 179 00:18:33,462 --> 00:18:38,397 Jag svĂ€r, jag mĂ„ste verkligen komma hĂ€rifrĂ„n och sova lite. 180 00:18:39,866 --> 00:18:42,946 - HallĂ„. - Hej, Stevie! - Hej, kissemiss. 181 00:18:44,770 --> 00:18:46,836 HallĂ„. 182 00:18:49,807 --> 00:18:52,174 Ett nöje att göra affĂ€rer med dig, paisano. 183 00:18:54,044 --> 00:18:56,004 - Tack. Okej. - Okej? Inga problem. 184 00:19:48,593 --> 00:19:50,192 Du vet, jag skulle sĂ€ga att den var sĂ„ hĂ€r stor. 185 00:19:50,194 --> 00:19:52,794 - Åh, sluta. - Nej, Ă„tminstone. 186 00:19:52,796 --> 00:19:53,664 Fick du hans nummer? 187 00:19:54,796 --> 00:19:56,664 Det Ă€r inte storleken pĂ„ skeppet, det Ă€r havets rörelse. 188 00:19:56,666 --> 00:19:58,599 - Har din morsa lĂ€rt dig det? - Hans farsa. 189 00:19:58,601 --> 00:20:01,100 Han lĂ„ter lite defensiv för mig. 190 00:20:01,102 --> 00:20:03,735 Hej, jag tror att vi skrĂ€mmer nykomlingen. 191 00:20:03,737 --> 00:20:07,905 - Hur gick det ikvĂ€ll? - Jag tjĂ€nade ganska mycket, tror jag. 192 00:20:07,907 --> 00:20:13,009 - Han menar inte dricksen. - Du gick upp till balkongen med Patti? 193 00:20:13,011 --> 00:20:15,111 Nyheter sprids visst snabbt. 194 00:20:15,113 --> 00:20:19,815 - Körde hon sin brytning? - Hur var hon? 195 00:20:19,817 --> 00:20:22,818 Riktigt bra, du vet. Hon Ă€r en modell. 196 00:20:22,820 --> 00:20:25,720 Verkligen? Har vi sett henne i nĂ„t? 197 00:20:25,722 --> 00:20:28,923 - Ja, Vogue. - Franska Vogue. 198 00:20:28,925 --> 00:20:30,991 Till mig sa hon Cosmo. 199 00:20:30,993 --> 00:20:33,126 - Till mig sa hon Women's Wear Daily. - Hej, lyssna, 200 00:20:33,128 --> 00:20:35,128 - jag bryr mig inte om det var Sears och Roebuck. Det var hett. 201 00:20:35,130 --> 00:20:39,197 - Hon sa till dig Women's Wear Daily? - Sluta! 202 00:20:39,199 --> 00:20:42,233 Åh, jag kĂ€nner ett slagsmĂ„l Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 203 00:20:42,235 --> 00:20:44,835 Nej, inte en chans, syster. 204 00:20:44,837 --> 00:20:47,103 - Och sĂ„ extratallriken... - Ja. 205 00:20:47,105 --> 00:20:50,206 - Okej, hosta upp. - DĂ€r har vi. 206 00:20:50,208 --> 00:20:54,843 Ta inget förrĂ€n alla har lagt dit nĂ„t. 207 00:20:54,845 --> 00:20:57,645 - Fick du inget? - VĂ€nta. 208 00:20:59,548 --> 00:21:03,716 Hej, kompis. 209 00:21:08,155 --> 00:21:10,522 Vi tjĂ€nar... 210 00:21:10,524 --> 00:21:13,725 Varje kvĂ€ll. 211 00:21:15,528 --> 00:21:18,629 Och det skulle vara innan Onkel Sam sĂ€tter tĂ€nderna i det. 212 00:21:18,631 --> 00:21:22,966 LĂ„t mig uttrycka det sĂ„ hĂ€r - vad skatteverket inte vet mĂ„r de inte illa av. 213 00:21:22,968 --> 00:21:26,002 Du kan dansa med en kĂ€ndis - 214 00:21:26,004 --> 00:21:31,774 - eller en sophĂ€mtare eller en kvinnlig imitator, du vet. 215 00:21:31,776 --> 00:21:35,744 Hemligheten Ă€r att jag Ă€r en slags filosof... 216 00:21:35,746 --> 00:21:39,848 Jag förstĂ„r att överdrifternas vĂ€g leder till visdomens palats. 217 00:21:39,850 --> 00:21:41,916 - LĂ€ser du nĂ„gonsin Blake? - Det har jag. 218 00:21:41,918 --> 00:21:43,817 Ja, jag Ă€lskar Blake. Det Ă€r alltid... 219 00:21:43,819 --> 00:21:46,553 Tiger, tiger, brinner starkt. 220 00:21:46,555 --> 00:21:48,888 Ser du hans ögon? Det sĂ„g ut som att han var hög pĂ„ nĂ„got. 221 00:21:48,890 --> 00:21:50,956 Han Ă€r bara trött. 222 00:21:50,958 --> 00:21:53,792 Jag tycker inte att du ska gĂ„ tillbaka dit. 223 00:21:53,794 --> 00:21:55,293 Ja visst. 224 00:21:55,295 --> 00:21:57,828 Jag behöver dig hĂ€r med flickorna nĂ€r jag jobbar sent. 225 00:21:57,830 --> 00:22:00,664 Pappa, jag jobbar dĂ€r. 226 00:22:00,666 --> 00:22:02,565 Alla de konstiga typerna som springer runt som nĂ„got - 227 00:22:02,567 --> 00:22:04,099 - frĂ„n National Geographic. - Du förstĂ„r inte. 228 00:22:04,101 --> 00:22:05,900 Jag förstĂ„r mycket mer Ă€n du tror. 229 00:22:05,902 --> 00:22:08,302 - Kvinnliga imitatörer dansar med negrer. - Pappa... 230 00:22:08,304 --> 00:22:10,837 Jag tycker inte att ett barn som du ska vara i nĂ€rheten av det. 231 00:22:10,839 --> 00:22:13,072 - Vad?! - Jag tycker att du borde gĂ„ pĂ„ college. 232 00:22:13,074 --> 00:22:15,307 - Pappa. Jag kuggade engelskan. - Du kan fortsĂ€tta din brottning. 233 00:22:15,309 --> 00:22:17,776 Jag vann aldrig! Hur kan jag fortsĂ€tta med min brottning? 234 00:22:17,778 --> 00:22:19,577 - Jag vann knappt. - Du hör inte hemma dĂ€r! 235 00:22:19,579 --> 00:22:23,714 - Kör upp det i arslet! - HallĂ„! Shane, kom hit! 236 00:22:23,716 --> 00:22:25,782 "Jag letar efter amerikanska brudar... 237 00:22:25,784 --> 00:22:28,117 ...för sina stora amerikanska bröst!" 238 00:23:00,847 --> 00:23:04,747 Vad fĂ„r det... Vad fĂ„r det lov att vara? 239 00:23:09,753 --> 00:23:11,686 Kan ni hjĂ€lpa till att stĂ€da upp i baren? 240 00:23:11,688 --> 00:23:14,722 Vi hĂ„ller pĂ„. 241 00:23:26,366 --> 00:23:29,100 Åh, ser ut som att ert bröllop var asgrymt! 242 00:23:29,102 --> 00:23:34,504 Ta bort det hĂ€r. 243 00:23:34,506 --> 00:23:39,008 - Det hĂ€r Ă€r Anitas studio. - LĂ€ckert. 244 00:23:39,010 --> 00:23:41,877 - Vad Ă€r det hĂ€r? - För motivationen, 245 00:23:41,879 --> 00:23:44,746 - som nĂ€r man sĂ€tter upp en bild pĂ„ en tjock person pĂ„ kylen. 246 00:23:44,748 --> 00:23:47,348 - Spela nĂ„t. - Ja, hon Ă€r sĂ„ otrolig. 247 00:23:47,350 --> 00:23:50,517 - Älskling, spela nĂ„got för honom. - Åh, nej, nej, jag Ă€r riktigt trött. 248 00:23:50,519 --> 00:23:53,385 Jag Ă€r riktigt, riktigt trött. Jag har skrikit hela natten. 249 00:23:56,423 --> 00:23:59,123 Okej, jag spelar nĂ„t enkelt. 250 00:24:39,294 --> 00:24:41,093 Jag kan inte göra det hĂ€r. 251 00:24:41,095 --> 00:24:43,495 Det var jĂ€ttebra. 252 00:24:43,497 --> 00:24:46,097 Nej, det var det inte. 253 00:24:50,269 --> 00:24:51,968 Shane, följ mig. 254 00:24:59,243 --> 00:25:02,510 - Vilket schyst stĂ€lle. - Du kan stanna sĂ„ lĂ€nge du vill. 255 00:25:02,512 --> 00:25:06,347 - Verkligen? - Mi casa es tu casa. 256 00:25:06,349 --> 00:25:11,151 Och i mi casa, finns det tre grundlĂ€ggande födoĂ€mnen: 257 00:25:11,153 --> 00:25:14,053 Fast, flytande och het röka. 258 00:25:31,605 --> 00:25:34,205 HejdĂ„, pappa. 259 00:25:34,207 --> 00:25:36,106 HejdĂ„. 260 00:25:58,494 --> 00:26:03,263 Lyssna, Gracie, jag Ă€r ledsen för att jag lĂ€mnar dig och Kelly sĂ„ hĂ€r, 261 00:26:03,265 --> 00:26:05,531 - men jag borde ha varit ute ur huset för tvĂ„ Ă„r sedan. 262 00:26:05,533 --> 00:26:07,932 Det menar du inte, Shane. 263 00:26:42,431 --> 00:26:45,532 Ja, vi vill ha variation. Ja, du mĂ„ste slĂ€nga salladen. 264 00:26:45,534 --> 00:26:49,936 Men nej, det betyder inte att slĂ€ppa in horor och judar som igĂ„r kvĂ€ll. 265 00:26:49,938 --> 00:26:52,204 - De var dina kusiner, Stevie. - Jag bryr mig inte... 266 00:26:52,206 --> 00:26:55,907 ...ens om det var min mamma och min pappa, de sĂ„g för jĂ€vliga ut! 267 00:26:55,909 --> 00:26:59,377 - Okej, Stevie. - Nej, inget "Okej, Stevie", inget "Coolt". 268 00:26:59,379 --> 00:27:00,678 SlĂ€kten kan ta sig i hĂ€cken. Nu gĂ„r vi. 269 00:27:00,680 --> 00:27:04,648 De hĂ€r jĂ€vlarna Ă€r hĂ€ftiga, eller hur? 270 00:27:04,650 --> 00:27:07,417 Visst, gullet. Ut hĂ€rifrĂ„n, nu! 271 00:27:07,419 --> 00:27:11,354 Stick hĂ€rifrĂ„n! Nu gĂ„r vi! 272 00:27:11,356 --> 00:27:14,290 Hej, kan jag prata med dig om att kanske sĂ€tta nĂ„gon pĂ„ listan? 273 00:27:14,292 --> 00:27:16,492 Nej, det fĂ„r du frĂ„ga Steve - 274 00:27:16,494 --> 00:27:20,095 - och han har jobbat 72 timmar i strĂ€ck, sĂ„ var försiktig. 275 00:27:20,097 --> 00:27:22,430 Skatteverket? LĂ€gg av. 276 00:27:22,432 --> 00:27:23,664 Även om du betalar mig som en kassörska - 277 00:27:23,666 --> 00:27:25,499 - Ă€r jag revisor pĂ„ det hĂ€r stĂ€llet, 278 00:27:25,501 --> 00:27:27,534 - och det Ă€r jag som Ă„ker dit tillsammans med dig, om du fattar, 279 00:27:27,536 --> 00:27:29,302 - genom att du babblar med din stora mun överallt. 280 00:27:29,304 --> 00:27:32,371 Gör mig en tjĂ€nst. SlĂ€ng bort ditt otĂ€cka grĂ€s, 281 00:27:32,373 --> 00:27:35,140 - du börjar bli paranoid. 282 00:27:37,177 --> 00:27:40,645 - Hej. - Hej. 283 00:27:40,647 --> 00:27:45,115 Hur mĂ„r nykomlingen? Behöver du nĂ„t för i kvĂ€ll? 284 00:27:47,986 --> 00:27:52,121 Buck sĂ€ger att du har gjort ett bra jobb. 285 00:27:53,557 --> 00:27:57,025 Vilket tecken Ă€r du? 286 00:27:57,027 --> 00:28:01,195 - KrĂ€ftan. - KrĂ€ftor Ă€r bra mĂ€nniskor. 287 00:28:02,965 --> 00:28:04,431 Vad tycker du, Viv? 288 00:28:04,433 --> 00:28:06,699 Flatlöss... 289 00:28:06,701 --> 00:28:11,136 Steve... Jag ville prata med dig om... 290 00:28:12,305 --> 00:28:15,139 Jag har nĂ„gra vĂ€nner, och... 291 00:28:15,141 --> 00:28:18,608 Jag undrar om jag fĂ„r sĂ€tta upp nĂ„gra kompisar pĂ„ listan. 292 00:28:18,610 --> 00:28:21,143 Ser de ut som du? 293 00:28:21,145 --> 00:28:26,448 - En av dem Ă€r min kusin. - Okej, lĂ„t mig förklara nĂ„got. 294 00:28:26,450 --> 00:28:29,584 En gĂ„ng i mĂ„naden flyger brorsonen till kungen av Saudiarabien, 295 00:28:29,586 --> 00:28:34,255 - 1000 mil för att dansa hĂ€r en kvĂ€ll, hela natten, 296 00:28:34,257 --> 00:28:37,224 - sĂ€tter sig sedan tillbaka pĂ„ sitt plan vid soluppgĂ„ngen. 297 00:28:37,226 --> 00:28:41,595 Han sĂ€ger att det Ă€r den enda stĂ€llet i vĂ€rlden dĂ€r han kĂ€nner sig helt fri. 298 00:28:41,597 --> 00:28:45,432 SĂ„ naturligtvis har jag... vi... 299 00:28:45,434 --> 00:28:47,667 ...ett ansvar. 300 00:28:47,669 --> 00:28:52,471 SĂ„ jag upprepar... Ser de ut som du? 301 00:28:54,341 --> 00:28:56,240 De Ă€r mina vĂ€nner. 302 00:28:58,677 --> 00:29:03,112 Okej, jag sĂ€tter upp dem pĂ„ listan. 303 00:29:03,114 --> 00:29:04,780 Men det Ă€r bĂ€st att de ser ut som du. 304 00:29:08,385 --> 00:29:10,118 Tack. 305 00:30:00,463 --> 00:30:04,231 Julie. 306 00:30:04,233 --> 00:30:08,168 Du Ă€r helt vĂ€ck. Kom hĂ€r. 307 00:30:08,170 --> 00:30:09,669 Jag ska fixa till dig. 308 00:30:12,840 --> 00:30:15,573 LĂ„g du med nĂ„n för att fĂ„ jobbet? 309 00:30:15,575 --> 00:30:17,574 Mitt jobb? SnĂ€lla du. 310 00:30:20,145 --> 00:30:21,410 Nu kör vi. 311 00:30:25,783 --> 00:30:30,084 Lyssna, Shane, festa inte för mycket, för dĂ„ kan du fĂ„ sparken. HĂ€r. 312 00:30:30,086 --> 00:30:31,652 HĂ€r. 313 00:30:31,654 --> 00:30:34,454 Jag tar inte sĂ„n dĂ€r skit. Inget i nĂ€san. 314 00:30:34,456 --> 00:30:37,290 Kom igen, du mĂ„ste utjĂ€mna. 315 00:30:37,292 --> 00:30:40,359 Kom igen, du ser ut som Stevie. 316 00:30:51,337 --> 00:30:54,104 Shane, titta. Det Ă€r Billie Austin. 317 00:30:54,106 --> 00:30:57,207 Billie? Vad sysslar hon med? 318 00:30:57,209 --> 00:31:02,378 Hon kĂ€nner alla, sĂ€rskilt inom musikbranschen. 319 00:31:02,380 --> 00:31:05,700 - HjĂ€lp mig, hon gillar koks. - Vill du trĂ€ffa henne? 320 00:31:30,172 --> 00:31:31,804 Titta igen, killen. 321 00:31:31,806 --> 00:31:35,641 Shane bjöd in oss. Shane O'Shea, han jobbar hĂ€r. 322 00:31:35,643 --> 00:31:38,810 Kom igen, mannen. Jag ger dig min klocka. HallĂ„? 323 00:31:38,812 --> 00:31:41,412 Timex. 324 00:31:41,414 --> 00:31:43,647 Fan ta den hĂ€r killen. Fan Ă„t det hĂ€r. 325 00:31:43,649 --> 00:31:46,169 UrsĂ€kta mig, snĂ€lla, försvinn ur vĂ€gen. 326 00:31:48,153 --> 00:31:53,322 Tack! Diana tog min sista snö. 327 00:31:53,324 --> 00:31:56,825 Usch! Skivartister... 328 00:31:56,827 --> 00:31:59,928 Anita Ă€r ocksĂ„ skivartist. 329 00:31:59,930 --> 00:32:02,463 Underbart! PĂ„ vilket bolag? 330 00:32:04,400 --> 00:32:08,335 Jag har inget Ă€n. 331 00:32:13,406 --> 00:32:16,372 Skicka ett band till mig. Jag skulle gĂ€rna höra det. 332 00:32:16,374 --> 00:32:19,942 Oj, tack! Tack, tack, tack! 333 00:32:19,944 --> 00:32:24,513 Jag tror faktiskt att jag har ett band med mig. 334 00:32:24,515 --> 00:32:26,781 Ja, ja. HĂ€r. 335 00:32:26,783 --> 00:32:29,750 Inspelningen Ă€r inte sĂ„ bra, sĂ„ du vet. 336 00:32:29,752 --> 00:32:31,918 Den hĂ€r jointen Ă€r fantastisk. 337 00:32:31,920 --> 00:32:34,820 Jag har precis gjort den i, typ, hemstudion, och sĂ„... 338 00:32:34,822 --> 00:32:36,721 HejdĂ„. 339 00:32:45,397 --> 00:32:46,763 De Ă€r söta. 340 00:32:46,765 --> 00:32:49,765 Jag bara Ă€lskar att upptĂ€cka... 341 00:32:51,902 --> 00:32:54,502 ...nya talanger. 342 00:33:00,510 --> 00:33:02,209 Anthony? 343 00:33:04,980 --> 00:33:07,413 Hej, paisano! 344 00:33:07,415 --> 00:33:10,416 Hur mĂ„r du? Jag gjorde verkligen ett kap ikvĂ€ll, eller hur? 345 00:33:10,418 --> 00:33:14,319 Okej, cowgirl. 346 00:33:14,321 --> 00:33:15,987 PĂ„ med hatten. Försiktigt. 347 00:33:15,989 --> 00:33:18,990 - Oj! - Anthony? 348 00:33:18,992 --> 00:33:22,426 - Finns allt dĂ€r? - Ja, rĂ€kna det. 349 00:33:22,428 --> 00:33:24,661 Hur mycket betalar de dig för att vĂ€nta pĂ„ mig? 350 00:33:24,663 --> 00:33:26,929 - TillrĂ€ckligt. - Ja? Du Ă€r italienare, eller hur? 351 00:33:26,931 --> 00:33:28,997 - Exakt. - Ja? 352 00:33:28,999 --> 00:33:31,699 Behöver du dryga ut kassan, kom till mig. 353 00:33:31,701 --> 00:33:34,635 Jag har bĂ€sta partydrogerna i stan. 354 00:33:34,637 --> 00:33:36,803 - Okej? - Ja. 355 00:33:44,778 --> 00:33:47,678 Du... Greg. 356 00:33:47,680 --> 00:33:49,780 Ta den hĂ€r. Men jag mĂ„ste... 357 00:33:49,782 --> 00:33:52,415 Ge den till honom. 358 00:33:52,417 --> 00:33:55,351 Kom igen! Du har... 359 00:33:55,353 --> 00:33:59,355 ...aldrig sett mitt palats. 360 00:34:02,660 --> 00:34:05,060 Rhett... nĂ€r slutade han? 361 00:34:05,062 --> 00:34:06,827 I kvĂ€ll. 362 00:34:06,829 --> 00:34:09,996 Jag Ă€r förkrossad. Han var otrolig. 363 00:34:15,670 --> 00:34:20,839 Oj. Cowboy, försiktigt. 364 00:34:20,841 --> 00:34:24,576 HĂ€r, prova det hĂ€r. 365 00:34:32,818 --> 00:34:36,753 Åh, man lĂ€r sig snabbt. 366 00:34:36,755 --> 00:34:41,424 Jag slĂ„r vad om att jag skulle kunna göra det jobbet. 367 00:34:41,426 --> 00:34:43,826 Ska jag prata med Stevie Ă„t dig? 368 00:34:43,828 --> 00:34:47,029 Jag vet inte. 369 00:34:47,031 --> 00:34:49,464 Min vĂ€n har vĂ€ntat pĂ„ det jobbet. 370 00:34:49,466 --> 00:34:53,034 Vill du ha det? 371 00:34:53,036 --> 00:34:55,002 Ja, jag vill ha det. 372 00:34:55,004 --> 00:34:57,471 Vad skulle du göra för att fĂ„ det? 373 00:35:10,952 --> 00:35:14,753 HallĂ„. HallĂ„. 374 00:35:41,512 --> 00:35:43,211 Töm den. 375 00:35:46,849 --> 00:35:48,949 SĂ€tt igĂ„ng, sĂ€tt igĂ„ng. 376 00:36:18,176 --> 00:36:22,210 Rhett, den nye bartendern, har slutat. 377 00:36:23,947 --> 00:36:25,947 Han tror att han ska bli modell. 378 00:36:25,949 --> 00:36:29,150 - Verkligen...? - Ja. 379 00:36:29,152 --> 00:36:32,520 Han trĂ€ffade Scavullo - 380 00:36:32,522 --> 00:36:34,922 - och nu tror han att hans lycka Ă€r gjord. 381 00:36:34,924 --> 00:36:37,957 Du Ă€r en stilig kille. 382 00:36:40,261 --> 00:36:43,261 Du kunde sĂ€kert bli modell, om du var lite lĂ€ngre. 383 00:36:46,966 --> 00:36:50,200 Du Ă€r frĂ„n Iowa eller nĂ„got, eller hur? 384 00:36:50,202 --> 00:36:52,168 New Jersey. 385 00:36:52,170 --> 00:36:55,905 Och nu gnuggar du armbĂ„gar - 386 00:36:55,907 --> 00:36:59,708 - med de mest inflytelserika mĂ€nniskorna pĂ„ planeten. 387 00:36:59,710 --> 00:37:02,677 Inte illa för ett barn frĂ„n... 388 00:37:04,147 --> 00:37:07,748 ...nĂ„gonstans. - New Jersey. Tack. 389 00:37:11,520 --> 00:37:13,052 Nej. 390 00:37:15,990 --> 00:37:19,091 VĂ€rlden har förĂ€ndrats. 391 00:37:19,093 --> 00:37:24,895 Gamla etiketter och fördomar gĂ€ller inte lĂ€ngre. 392 00:37:24,897 --> 00:37:26,897 Visst... 393 00:37:26,899 --> 00:37:31,568 Du gör ett speciellt jobb för oss. Viktigt. 394 00:37:31,570 --> 00:37:37,140 Förut fick bara bartenders sköta Anthony, 395 00:37:37,142 --> 00:37:38,841 - men Viv litar pĂ„ dig. 396 00:37:38,843 --> 00:37:43,545 Det Ă€r ett bra jobb. Jag tar det pĂ„ allvar. 397 00:37:43,547 --> 00:37:47,081 Hon sĂ€ger ocksĂ„ att du Ă€r gift med Anita - 398 00:37:47,083 --> 00:37:50,551 - och att du aldrig Ă€r med de andra pojkarna. 399 00:37:50,553 --> 00:37:55,188 Ja... Jag menar nej, jag Ă€r inte bög. 400 00:37:56,990 --> 00:38:00,658 - StĂ€mplar... - Jag Ă€r ledsen, jag glömde det, mr Rubell. 401 00:38:00,660 --> 00:38:04,328 "Mister." Nu Ă€r jag "mister" ocksĂ„... 402 00:38:04,330 --> 00:38:06,330 Jag Ă€r "Mister". 403 00:38:06,332 --> 00:38:10,634 Åh, den var bra. 404 00:38:10,636 --> 00:38:13,736 Vet du vad? Jag Ă€r inte heller bög. 405 00:38:20,243 --> 00:38:23,343 Jag vill suga din kuk. 406 00:38:25,079 --> 00:38:27,646 Jag Ă€r gift. 407 00:38:27,648 --> 00:38:31,016 Ingen gifter sig i din Ă„lder, 408 00:38:31,018 --> 00:38:33,918 - sĂ„vida de inte försöker bevisa nĂ„t. 409 00:38:36,061 --> 00:38:40,224 Jag mĂ„ste gĂ„, förlĂ„t... Okej? 410 00:38:40,225 --> 00:38:44,259 Bartenders tjĂ€nar mycket sĂ„nt hĂ€r. 411 00:38:46,129 --> 00:38:48,796 - Jag vet. - Kom hit. 412 00:38:52,902 --> 00:38:54,902 Kom hit. 413 00:39:19,293 --> 00:39:23,028 Jag... Jag kan inte. Jag Ă€r gift och hon vĂ€ntar. 414 00:39:23,030 --> 00:39:26,031 - Du Ă€r verkligen sĂ„ straight. - Jag Ă€r ledsen. 415 00:39:26,033 --> 00:39:31,769 Nej, nej, nej, nej. Jag respekterar det. 416 00:39:33,372 --> 00:39:37,374 LĂ„t mig be om ursĂ€kt. 417 00:40:12,036 --> 00:40:14,336 Du har en kropp som Davidstatyn - 418 00:40:14,338 --> 00:40:18,773 - och ett ansikte som en Botticelli. 419 00:40:18,775 --> 00:40:21,175 En potta vadĂ„? 420 00:40:21,177 --> 00:40:23,443 Tacka bara, sötnos. 421 00:40:23,445 --> 00:40:27,880 Tack. 422 00:40:27,882 --> 00:40:32,251 Det Ă€r hĂ€ftigt, men jag vet inte om det Ă€r jag. 423 00:40:32,253 --> 00:40:34,319 Älskling, du vet nog inte vad som Ă€r du. 424 00:40:34,321 --> 00:40:35,987 Jag vill bara se cool ut nĂ€r jag Ă€r ute - 425 00:40:35,989 --> 00:40:39,056 - som en New York-bo. 426 00:40:39,058 --> 00:40:42,459 Du ingĂ„r i Billies Big Bang-teori. 427 00:40:46,198 --> 00:40:48,331 Sluta. 428 00:40:48,333 --> 00:40:52,368 Jag förvĂ€ntar mig att du ska stĂ„ i centrum av allt, Shane. 429 00:40:52,370 --> 00:40:55,037 Precis dĂ€r du hör hemma. 430 00:40:55,039 --> 00:40:57,839 Okej. 431 00:40:57,841 --> 00:41:00,842 Nej, det Ă€r inte "okej", Shane. 432 00:41:00,844 --> 00:41:02,910 Om du vill ha nĂ„got av nĂ„gon, 433 00:41:02,912 --> 00:41:04,711 - mĂ„ste du ta det. 434 00:41:04,713 --> 00:41:06,713 Men först, ta reda pĂ„ vad de vill - 435 00:41:06,715 --> 00:41:09,949 - och lĂ„t dem sedan fĂ„ det. 436 00:41:09,951 --> 00:41:12,918 Vem Ă€r det? 437 00:41:15,722 --> 00:41:17,354 Det borde vara olagligt. 438 00:41:48,050 --> 00:41:49,749 Kan jag hjĂ€lpa dig? 439 00:41:53,154 --> 00:41:55,954 Rhett har slutat... 440 00:41:55,956 --> 00:42:00,758 ...jobbet, och jag... du vet. 441 00:42:02,261 --> 00:42:05,195 LĂ„t mig förstĂ„ det hĂ€r. Du vill alltsĂ„ ha ett jobb? 442 00:42:05,197 --> 00:42:07,863 Borde inte jag ta av mig byxorna? 443 00:42:24,179 --> 00:42:27,813 Naturligtvis vet alla att Rhett Ă€r historia, 444 00:42:27,815 --> 00:42:31,950 - och Shane kommer ta hans plats. 445 00:42:36,989 --> 00:42:38,955 Bra gjort. 446 00:42:38,957 --> 00:42:41,824 Se pĂ„ dig! 447 00:43:04,412 --> 00:43:06,912 Jag sa att du var en vinnare. 448 00:43:06,914 --> 00:43:07,913 Det gjorde du. 449 00:43:07,914 --> 00:43:10,215 SlĂ„r vad om att du kommer att styra denna plats vid nyĂ„r. 450 00:43:10,217 --> 00:43:12,217 Vad sĂ€gs om en drink pĂ„ mig? 451 00:43:12,219 --> 00:43:15,420 Vad sĂ€gs om att bli knullad som aldrig förr? 452 00:43:20,192 --> 00:43:23,960 - Vi hade rĂ€tt bĂ„da tvĂ„. - Hmm? 453 00:43:23,962 --> 00:43:27,196 Jag Ă€r för kort och jag suger inte kuk. 454 00:43:27,198 --> 00:43:30,999 LĂ€ngden kan du inte göra nĂ„t Ă„t... 455 00:43:31,001 --> 00:43:32,900 Exakt. 456 00:43:40,007 --> 00:43:42,073 Jag tĂ€nker tjĂ€na storkovan. 457 00:43:42,075 --> 00:43:44,074 Jag har annat pĂ„ gĂ„ng. 458 00:43:44,076 --> 00:43:47,176 Jag döper dig till "Shane 54"! 459 00:43:50,881 --> 00:43:52,213 Kom igen grabbar! 460 00:44:14,298 --> 00:44:17,198 Jag Ă€r ledsen för jobbet. 461 00:44:17,200 --> 00:44:20,100 - Jag ber om ursĂ€kt. - Hej, Steve blĂ„ste mig igen, okej? 462 00:44:20,102 --> 00:44:23,470 Ingen överraskning. 463 00:44:23,472 --> 00:44:25,905 Jag kommer att fĂ„ in dig, nĂ€sta plats som öppnar sig, jag lovar. 464 00:44:25,907 --> 00:44:29,409 Jag kan göra det sjĂ€lv, okej? 465 00:44:29,411 --> 00:44:34,278 Men jag vill hjĂ€lpa till. 466 00:44:34,280 --> 00:44:36,179 Ni Ă€r som min familj nu. 467 00:44:42,219 --> 00:44:45,086 Tack, killen. Okej. 468 00:44:50,326 --> 00:44:52,726 Men du mĂ„ste bevisa att du gillar det. 469 00:44:52,728 --> 00:44:55,261 Att du skulle göra vad som helst för det. 470 00:44:55,263 --> 00:44:57,096 Nej, inte jag. 471 00:44:59,166 --> 00:45:02,333 Okej, lyssna, killen. Vet du vilken tur vi har? 472 00:45:02,335 --> 00:45:06,236 Vi Ă€r i centrum av hela jĂ€vla universum. Du mĂ„ste gĂ„ in för det. 473 00:45:06,238 --> 00:45:08,137 Jag bryr mig inte om den dĂ€r skiten, okej? 474 00:45:08,139 --> 00:45:11,006 Jag Ă€r dĂ€r för pengarna, vet du? Jag finns dĂ€r för Anita. 475 00:45:11,008 --> 00:45:12,741 Gör det dĂ„ för pengarna. Gör det för Anita. 476 00:45:12,743 --> 00:45:15,210 LĂ„ta min chef suga min kuk för min frus skull? 477 00:45:15,212 --> 00:45:16,578 Det lĂ„ter ju vettigt. 478 00:45:16,580 --> 00:45:18,279 Var inte sĂ„ bokstavlig, killen. 479 00:45:18,281 --> 00:45:19,780 Jag sĂ€ger bara, gĂ„ in i spelet. 480 00:45:19,782 --> 00:45:22,149 Jag hĂ„ller pĂ„ att skapa ett hem hĂ€r, Shane. 481 00:45:22,151 --> 00:45:24,184 Det Ă€r detta som rĂ€knas. 482 00:45:26,488 --> 00:45:28,321 Okej, gör som du vill. 483 00:45:28,323 --> 00:45:31,223 Jag gĂ„r till visdomens palats. 484 00:45:31,225 --> 00:45:35,660 - God natt. - God morgon. 485 00:46:17,166 --> 00:46:20,066 Kom igen, jag vill presentera dig för honom. 486 00:46:21,803 --> 00:46:23,836 Han vill inte bli fotograferad i kvĂ€ll. 487 00:46:23,838 --> 00:46:26,558 - Han vill inte bli fotograferad, okej? - Okej. Tack. 488 00:46:48,395 --> 00:46:49,794 Kom igen. 489 00:46:55,634 --> 00:46:57,867 Stevie, Ă€lskling, hur mĂ„r du? 490 00:47:06,610 --> 00:47:10,178 Hej, hur Ă€r det? - Hej. 491 00:47:10,180 --> 00:47:13,548 - Shane, det hĂ€r Ă€r Andy. - Oj, hej. 492 00:47:13,550 --> 00:47:15,483 Andy Ă€lskar det hĂ€rnere, eller hur? 493 00:47:15,485 --> 00:47:18,118 - Gör du inte, Andy? - Ja, det Ă€r fantastiskt. 494 00:47:18,120 --> 00:47:22,222 Det Ă€r sĂ„ brunt. 495 00:47:22,224 --> 00:47:27,393 - Skriv ner det, Ă€lskling. - Andy, kom hit. 496 00:47:30,498 --> 00:47:33,165 Bry dig inte om dem, Ă€lskling. Det verkar de inte göra. 497 00:47:37,537 --> 00:47:42,138 Han ser ut som ett barn, men han Ă€r det bĂ€sta ligget pĂ„ klubben. 498 00:47:42,140 --> 00:47:43,839 Knullade mig medvetslös. 499 00:47:46,610 --> 00:47:50,578 Okej, berĂ€tta för mig om du vet vem detta Ă€r: 500 00:47:50,580 --> 00:47:56,283 "Vad? NĂ€r? Var? Det Ă€r liksom sĂ„ konstigt hĂ€r nere. Jag har varit..." 501 00:47:56,285 --> 00:47:57,617 Vet du vem det Ă€r? 502 00:47:57,619 --> 00:48:01,153 En mycket charmig pojke. 503 00:48:01,155 --> 00:48:03,255 Tack. 504 00:48:12,565 --> 00:48:14,531 Slappna av, grabben. 505 00:48:49,461 --> 00:48:50,927 God morgon! 506 00:49:03,506 --> 00:49:05,772 Hej. 507 00:49:05,774 --> 00:49:08,608 - Hej. Du Ă€r? - Shane. 508 00:49:08,610 --> 00:49:10,843 Anita, lĂ„t oss gĂ„. 509 00:49:15,916 --> 00:49:17,849 Jag rörde vid henne. 510 00:49:17,851 --> 00:49:21,131 Det har hĂ€lften av alla rollbesĂ€ttare i New York ocksĂ„ gjort, Ă€lskling. 511 00:49:27,792 --> 00:49:29,224 Jag fattar. 512 00:49:34,529 --> 00:49:37,463 Och du kommer fĂ„ njutning. 513 00:49:37,465 --> 00:49:39,864 Han kommer att knulla dig medvetslös. 514 00:50:09,528 --> 00:50:11,994 - Du dödar mig! - Senare. 515 00:50:13,897 --> 00:50:15,730 HallĂ„. 516 00:50:19,569 --> 00:50:21,769 Vad Ă€r fel? 517 00:50:21,771 --> 00:50:24,851 Jag började pissa och det kĂ€ndes som rakblad. 518 00:50:26,008 --> 00:50:28,641 - Hoppsan. - VadĂ„? 519 00:50:28,643 --> 00:50:30,709 SĂ€g inte att det Ă€r första gĂ„ngen. 520 00:50:30,711 --> 00:50:33,311 Min första vad? 521 00:50:33,313 --> 00:50:36,714 Du har gonne, grabben. 522 00:50:36,716 --> 00:50:39,416 - Helvete. - Vakna. 523 00:50:43,554 --> 00:50:45,453 Penicillin? 524 00:50:48,024 --> 00:50:51,525 Vi mĂ„ste vara grannar, jag bor... 525 00:50:51,527 --> 00:50:54,961 Oroa dig inte. Din hemlighet Ă€r sĂ€ker hos mig... 526 00:50:54,963 --> 00:50:57,029 Shane O'Shea. 527 00:50:57,031 --> 00:51:00,499 Tack. 528 00:51:04,338 --> 00:51:05,870 Helvete. 529 00:51:11,043 --> 00:51:14,811 - Tack, Dottie. - Det Ă€r Mona. 530 00:51:14,813 --> 00:51:18,014 Men det stannar mellan dig och mig ocksĂ„, okej? 531 00:51:18,016 --> 00:51:20,449 Okej. 532 00:51:20,451 --> 00:51:25,086 - Mormor, titta! - Åh, vad fint! 533 00:51:26,456 --> 00:51:29,956 Kan du sĂ€ga hej till Shane? 534 00:51:29,958 --> 00:51:32,792 - Hej. - Hej. 535 00:51:32,794 --> 00:51:34,794 Är det en bandspelare? 536 00:51:34,796 --> 00:51:38,831 - Nu rĂ€cker det. - Okej, lĂ„t oss se. 537 00:51:38,833 --> 00:51:40,532 Jag Ă€r frĂ„n Jersey City, 538 00:51:40,534 --> 00:51:43,334 - som ligger nĂ€ra Bayonne, sĂ„ det kan man sĂ€ga - 539 00:51:43,336 --> 00:51:45,669 - för det lĂ„ter bĂ€ttre. 540 00:51:45,671 --> 00:51:50,573 Och jag Ă€r en bartender men jag Ă€r egentligen mer av en underhĂ„llare. 541 00:51:50,575 --> 00:51:54,076 Jag gör imitationer, alla möjliga, verkligen. 542 00:51:54,078 --> 00:51:55,544 Jag kan göra vem som helst. 543 00:51:55,546 --> 00:51:57,345 Ge mig bara lite mer... 544 00:51:57,347 --> 00:51:59,947 ...ja... sĂ„ dĂ€r.. 545 00:51:59,949 --> 00:52:02,683 Tidningskillen sa att jag var en av hans bĂ€sta modeller nĂ„gonsin. 546 00:52:02,685 --> 00:52:04,518 Jag sa: "LĂ€gg av." 547 00:52:04,520 --> 00:52:07,120 VadĂ„, bryr du dig plötsligt om skiten som folk kollar? 548 00:52:07,122 --> 00:52:09,055 Det Ă€r inte skit, Ă€lskling. 549 00:52:09,057 --> 00:52:11,657 Den tillhör en vĂ€ldigt stor fotograf - 550 00:52:11,659 --> 00:52:13,959 - som lĂ€mnade in den till mig, okej? 551 00:52:13,961 --> 00:52:17,362 Precis som en stor fotograf kollar sin kamera. 552 00:52:17,364 --> 00:52:20,965 NĂ€r du Ă€r pĂ„ sĂ„ mĂ„nga lugnande, kollar du din fru. 553 00:52:25,637 --> 00:52:28,004 - Helvete! Shane! - Vad? 554 00:52:28,006 --> 00:52:30,773 - Han kommer att veta nu. - Nej, det kommer han inte, se. 555 00:52:30,775 --> 00:52:35,711 Vad gör du, din dumma idiot? 556 00:52:35,713 --> 00:52:37,879 NĂ„gon slyna Ă€r hĂ€r ute och skriker efter sin plĂ„nbok. 557 00:52:37,881 --> 00:52:40,481 Har vi nĂ„got extra? 558 00:52:40,483 --> 00:52:43,050 Pocahontas, om du inte kom hit för att jobba - 559 00:52:43,052 --> 00:52:44,851 - skulle du inte ha tagit skiftet. 560 00:52:44,853 --> 00:52:46,819 Ta dig i arslet! 561 00:52:48,389 --> 00:52:50,756 Du Ă€r för impulsiv, Shane. 562 00:52:50,758 --> 00:52:54,059 Alldeles för impulsiv. 563 00:52:55,996 --> 00:52:58,596 Lugnande, Angel Dust, 564 00:52:58,598 --> 00:53:00,698 - och det hĂ€r - det hĂ€r Ă€r MDA. 565 00:53:00,700 --> 00:53:04,968 Det Ă€r dĂ€rför Studion Ă€r en sĂ„ fantastisk fest. Denna mĂ„nad i alla fall. 566 00:53:10,808 --> 00:53:12,541 VĂ€nta lite, langar du heroin? 567 00:53:12,543 --> 00:53:15,410 Dra Ă„t helvete. Jag langar inget beroendeframkallande, okej? 568 00:53:15,412 --> 00:53:18,746 Det Ă€r bara discodamm... kola. 569 00:53:18,748 --> 00:53:21,415 Flera kilo kola. 570 00:53:21,417 --> 00:53:22,648 Min bro- och tunnelsĂ€ndning. 571 00:53:22,650 --> 00:53:24,583 Mest uppĂ„ttjack och tvĂ€ttmedel, 572 00:53:24,585 --> 00:53:27,152 - men du behöver inte nĂ„got av det. 573 00:53:27,154 --> 00:53:30,622 - HĂ€r, ge mig den. - Sluta. 574 00:53:30,624 --> 00:53:32,724 Kom igen, jag vill hjĂ€lpa till. Ni killar gör allt. 575 00:53:32,726 --> 00:53:35,126 Nej. 576 00:53:35,128 --> 00:53:36,660 Försöker du göra mig tĂ€nd? 577 00:53:36,662 --> 00:53:39,062 - Nej, jag försöker laga mat. - SĂ€g det igen. 578 00:53:39,064 --> 00:53:42,632 - Vad? - "Sal de mi cocino." 579 00:53:47,570 --> 00:53:49,069 Kom igen, slĂ€pp mig. 580 00:53:54,743 --> 00:53:56,509 Åh, jag var precis ute efter skeden. 581 00:53:58,779 --> 00:54:01,045 Skeden. 582 00:54:07,986 --> 00:54:10,553 Din jĂ€vel! 583 00:54:10,555 --> 00:54:13,923 Din avundsjuka jĂ€vel! Din avundsjuka jĂ€vel! 584 00:54:13,925 --> 00:54:16,492 Dra Ă„t helvete! 585 00:54:16,494 --> 00:54:21,196 - Jag sa att ingenting pĂ„gĂ„r. - Skitsnack! 586 00:54:21,198 --> 00:54:24,966 Greg, Ă€lskling, du pratar om Shane. 587 00:54:24,968 --> 00:54:27,501 Det skulle vara som att göra det med min egen bror. 588 00:54:27,503 --> 00:54:29,836 - Hur kunde du... - Hur kan jag? Jag ertappade dig. 589 00:54:29,838 --> 00:54:34,640 Jag sa till dig innan vi gifte oss att jag inte var din slav. 590 00:54:34,642 --> 00:54:36,475 - Visst. - KvĂ€v mig inte, Greg, okej? 591 00:54:36,477 --> 00:54:38,109 - Exakt! Exakt! - Exakt? 592 00:55:04,970 --> 00:55:06,836 Tack. 593 00:55:11,642 --> 00:55:14,342 Du kan ocksĂ„ göra det. 594 00:55:14,344 --> 00:55:16,677 Hej, plutten, 595 00:55:16,679 --> 00:55:19,078 - jag hör att du lĂ€r ha bra MDA. 596 00:55:19,080 --> 00:55:21,747 20 styck, 25 för dig. 597 00:55:21,749 --> 00:55:23,982 Åh, Ă€t mig rĂ„, Tom Thumb. 598 00:55:23,984 --> 00:55:28,052 - Jag betalar aldrig för mina droger. - Och jag tar inte apotekskort. 599 00:55:33,124 --> 00:55:35,390 Hej, har du de dĂ€r 300 du Ă€r skyldig mig? 600 00:55:35,392 --> 00:55:36,724 Det Ă€r Romeos födelsedag imorgon. 601 00:55:36,726 --> 00:55:38,225 Vi ses senare, jag lovar. 602 00:55:40,195 --> 00:55:42,695 Ingen bricka - ingen jacka. 603 00:55:42,697 --> 00:55:44,963 Du kan vĂ€l leta? 604 00:55:44,965 --> 00:55:47,332 Vet du hur mĂ„nga svarta skinnjackor med poppers - 605 00:55:47,334 --> 00:55:50,368 - och en kukring i vĂ€nster ficka vi har hĂ€r bakom? 606 00:55:50,370 --> 00:55:52,236 Det verkar som att du Ă€r skyldig alla pengar nu. 607 00:55:55,274 --> 00:55:56,973 Jag Ă€r skyldig dig 50. 608 00:55:56,975 --> 00:55:59,709 Nej, nej, nej. Nu. 609 00:55:59,711 --> 00:56:03,179 - Men jag... - Din stövel. 610 00:56:19,661 --> 00:56:21,661 - Okej, jag vill med in. - SĂ€g vad? 611 00:56:23,765 --> 00:56:26,432 Ledsen, grabben. Jag vet inte om du kan hantera det. 612 00:56:26,434 --> 00:56:29,701 Kom igen. Jag menar det. HallĂ„... 613 00:56:29,703 --> 00:56:31,823 Greg, kom igen, snĂ€lla. 614 00:56:34,140 --> 00:56:37,941 Okej, kör pĂ„. Men du kommer att behöva lite kapital. 615 00:56:57,461 --> 00:56:59,227 Bara ett lĂ„n. 616 00:57:05,867 --> 00:57:07,466 Tack, Ă€lskling. 617 00:57:10,804 --> 00:57:15,305 Sötnos, sötnos ge Disko Dottie en hĂ€ftig dos. 618 00:57:15,307 --> 00:57:19,108 Hej, Atlanta, vi behöver mer champagne pĂ„ banketten. 619 00:57:19,110 --> 00:57:23,178 Anthony Ă€r vansinnig, det fattades 1000 hĂ€romkvĂ€llen. 620 00:57:23,180 --> 00:57:25,346 - Ja? - Ja. 621 00:57:25,348 --> 00:57:29,116 Jag har en vĂ€n pĂ„ Xenon som kommer att sĂ€tta dig i arbete och inte gnĂ€lla om det. 622 00:57:29,118 --> 00:57:33,019 Varför gĂ„r du inte och dansar? Det saktar ner dĂ€r ute. 623 00:57:33,021 --> 00:57:35,254 Ja, varsĂ„god. 624 00:57:44,330 --> 00:57:48,865 - Va?! - Jag lĂ„ter dig gĂ„. Du fĂ„r sparken. 625 00:57:48,867 --> 00:57:51,167 Du kan inte sparka mig. Varför skulle du vilja det? 626 00:57:51,169 --> 00:57:54,370 Dina klibbiga smĂ„ fingrar. Trodde du inte att Anthony skulle mĂ€rka det? 627 00:57:54,372 --> 00:57:58,807 - LĂ€gg mĂ€rke till vad? - Du gör dig till Ă„tlöje. 628 00:57:58,809 --> 00:58:00,341 HĂ€r. Ditt avgĂ„ngsvederlag. 629 00:58:05,014 --> 00:58:09,850 Stevie, jag har jobbat för dig i 10 Ă„r. 630 00:58:09,852 --> 00:58:11,885 Jag fixade din första restaurang! 631 00:58:11,887 --> 00:58:14,320 Om det saknas pengar, leta nĂ„gon annanstans. 632 00:58:14,322 --> 00:58:17,289 Det har jag redan gjort, men han Ă€r en tillgĂ„ng. 633 00:58:19,760 --> 00:58:23,228 Du har varit hĂ€r för lĂ€nge. Du Ă€r... 634 00:58:23,230 --> 00:58:25,196 Din paranoia gĂ„r mig pĂ„ nerverna. 635 00:58:25,198 --> 00:58:27,064 SĂ€ger du att du vet att jag inte gjorde det? 636 00:58:27,066 --> 00:58:31,200 Anthony har ett vansinnesutbrott, okej? Och nĂ„gons huvud mĂ„ste rulla. 637 00:58:31,202 --> 00:58:33,468 Helvete! 638 00:58:39,275 --> 00:58:43,043 - Vad snackar du? - Pratar om skrupler, killen. 639 00:58:43,045 --> 00:58:45,545 Snacka lagom, vem fick mig pĂ„ partydroger? 640 00:58:45,547 --> 00:58:48,281 Det Ă€r bara för degen. Jag gör inte allt annat. 641 00:58:48,283 --> 00:58:50,316 Jag gör inte allt heller. 642 00:58:50,318 --> 00:58:52,351 Shit, killen. Jag har mĂ„nga skrupler. 643 00:58:52,353 --> 00:58:54,186 Ja, nĂ€r de passar. 644 00:58:54,188 --> 00:58:58,456 Lyssna, jag har varit med i Interview Magazine. 645 00:58:58,458 --> 00:59:01,358 Jag Ă„t frukost med Cheryl Teague. 646 00:59:01,360 --> 00:59:04,861 Jag stod pĂ„ terrassen till en takvĂ„ning i Park Avenue - 647 00:59:04,863 --> 00:59:07,897 - och sĂ„g den jĂ€vla soluppgĂ„ngen över Midtown naken. 648 00:59:07,899 --> 00:59:10,265 - FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? - Nej. 649 00:59:10,267 --> 00:59:12,533 Jag sĂ€ger att jag kommer nĂ€rmare och nĂ€rmare. 650 00:59:12,535 --> 00:59:15,135 - Jag kan nĂ€stan röra det. - Röra vad? 651 00:59:16,872 --> 00:59:18,838 Allt. 652 00:59:20,875 --> 00:59:22,507 Precis allt. 653 00:59:40,526 --> 00:59:42,425 Var Ă€r artikeln? 654 01:00:13,556 --> 01:00:16,323 Jag vill bara veta att du mĂ„r bra. 655 01:00:19,328 --> 01:00:21,161 Tack. 656 01:00:23,965 --> 01:00:27,232 Vet du vad? Vi borde... 657 01:00:27,234 --> 01:00:30,468 - Nej, glöm det. - Vi borde vad? 658 01:00:30,470 --> 01:00:34,872 - Inget. - Kom igen, vi borde vad? 659 01:00:34,874 --> 01:00:39,409 Billy bjöd in mig till den hĂ€r middagen hemma hos Liz van Gelder. 660 01:00:39,411 --> 01:00:43,979 Det kommer att finnas alla dessa underhĂ„llningsmĂ€nniskor dĂ€r. 661 01:00:43,981 --> 01:00:45,981 Och? 662 01:00:45,983 --> 01:00:50,151 - Och jag gĂ„r. - Ensam? 663 01:00:50,153 --> 01:00:53,454 - Vill du gĂ„? - Ja, jag vill gĂ„. 664 01:00:53,456 --> 01:00:55,656 Vad menar du: "Vill du gĂ„?" Är du seriös?! 665 01:00:55,658 --> 01:00:58,191 - Lugna dig. - Skulle du ta med mig? 666 01:00:58,193 --> 01:01:00,059 - Ja. - Ja! 667 01:01:19,575 --> 01:01:21,541 Vad Ă€r det? 668 01:01:25,913 --> 01:01:29,047 Hej. Jag heter Shane, det hĂ€r Ă€r Anita. Vi Ă€r Billies vĂ€nner. 669 01:01:29,049 --> 01:01:32,950 Javisst, jag heter Liz van Gelder. 670 01:01:32,952 --> 01:01:35,686 Nattlivet hĂ€r Ă€r underhĂ„llande nog, 671 01:01:35,688 --> 01:01:41,490 - men tro mig, ingenting jĂ€mfört med London pĂ„ det svĂ€ngiga 60-talet. 672 01:01:41,492 --> 01:01:44,426 - Kom igen. - Var hittade du dem? 673 01:01:44,428 --> 01:01:48,463 L'universite de cinquante-quatre. 674 01:01:48,465 --> 01:01:51,599 54... 675 01:01:51,601 --> 01:01:56,270 Bartendern pĂ„ 54. Din sluga katta. 676 01:01:56,272 --> 01:01:59,273 Bjuda bartendern till bordet... 677 01:01:59,275 --> 01:02:02,309 Steve har audition inför nyĂ„rsförestĂ€llningen. 678 01:02:02,311 --> 01:02:07,147 En nyĂ„rsakt. Han sĂ€ger att han vill ha nĂ„got frĂ€scht. 679 01:02:07,149 --> 01:02:10,083 Ingen Ă€r lika frĂ€sch som jag. 680 01:02:10,085 --> 01:02:12,685 Jag kanske till och med har ett band med mig, du vet, i handvĂ€skan. 681 01:02:12,687 --> 01:02:14,420 - Verkligen? - Ja. 682 01:02:14,422 --> 01:02:17,356 Bra. Jag har en bandspelare i min limousine. 683 01:02:17,358 --> 01:02:19,191 Ta mig hĂ€rifrĂ„n. 684 01:02:19,193 --> 01:02:22,194 Du vet, jag kan göra en riktigt bra imitation... 685 01:02:22,196 --> 01:02:28,099 Jag har det. Du har essensen av Errol Flynn. 686 01:02:32,405 --> 01:02:35,365 - Vem? - Älskling, du vet vem Errol Flynn Ă€r. 687 01:02:37,042 --> 01:02:41,344 Åh, ja. Arrow Flint, visst. 688 01:02:44,015 --> 01:02:49,584 Du vet, du Ă€r den vackraste troglodyten jag nĂ„gonsin sett. 689 01:02:49,586 --> 01:02:51,752 Tack. 690 01:02:57,392 --> 01:03:00,558 Jag vet inte vem fan Arrow Flint Ă€r heller, 691 01:03:00,560 --> 01:03:03,693 - men vet du inte vad en troglodyt Ă€r? 692 01:03:03,695 --> 01:03:07,096 Ja, det Ă€r som en diamant. 693 01:03:07,098 --> 01:03:10,732 Nej, Shane. En troglodyt Ă€r som en grottmĂ€nniska. 694 01:03:10,734 --> 01:03:13,634 Han kallade dig för grottmĂ€nniska. 695 01:03:13,636 --> 01:03:16,436 Och det gör mig till en grottkvinna. 696 01:03:18,673 --> 01:03:22,040 Anita? Är du fĂ€rdig? 697 01:03:24,244 --> 01:03:27,311 Ja, om en minut. 698 01:03:27,313 --> 01:03:31,114 - Vad gör du? - Han ska hjĂ€lpa mig. 699 01:03:33,618 --> 01:03:36,418 Och Shane - lĂ€gg av. 700 01:04:01,173 --> 01:04:04,207 - Hörde du att Romeo slutade? - SĂ€g vad? 701 01:04:04,209 --> 01:04:07,276 PĂ„ nyĂ„r. Kan du sĂ€ga nĂ„got till Steve för mig? 702 01:04:07,278 --> 01:04:10,345 Ja, ja. Helt klart, killen. 703 01:04:10,347 --> 01:04:13,081 - Ja? - Ja, jag lovar. 704 01:04:13,083 --> 01:04:14,549 Superbt! 705 01:04:14,551 --> 01:04:18,586 God jul, era fittor. 706 01:05:33,852 --> 01:05:35,484 Mina damer och herrar... 707 01:05:35,486 --> 01:05:40,689 En julklapp frĂ„n mig till dig. 708 01:05:40,691 --> 01:05:43,992 Varje kvĂ€ll tĂ€nker jag stanna hemma - 709 01:05:43,994 --> 01:05:49,663 - men sĂ„ skĂ€rper jag mig och ger mig sjĂ€lv en rejĂ€l spark i hĂ€cken. 710 01:06:11,882 --> 01:06:16,017 Åh, morgonmusik. Vem vill dansa? 711 01:06:16,019 --> 01:06:18,619 - Jag! - Kom igen allihopa. LĂ„t oss gĂ„ upp. 712 01:06:18,621 --> 01:06:21,588 Kom lĂ„t oss gĂ„! Det Ă€r trĂ„kigt hĂ€r nere. 713 01:06:21,590 --> 01:06:24,357 Åtminstone pĂ„ övervĂ„ningen snöar det fortfarande. 714 01:06:26,627 --> 01:06:29,594 Jag gillar nĂ€r det Ă€r trĂ„kigt. 715 01:06:47,980 --> 01:06:50,780 Det Ă€r bra hĂ€r nere, va? 716 01:06:50,782 --> 01:06:52,847 Vanligtvis hatar jag julen. 717 01:06:52,849 --> 01:06:55,549 Jag med. 718 01:06:57,052 --> 01:06:59,285 Att se allas familjer fira. 719 01:06:59,287 --> 01:07:01,453 Allt jag hade var min moster. 720 01:07:01,455 --> 01:07:06,024 Och hon gav mig ett par strumpor och sa gonatt. 721 01:07:06,026 --> 01:07:09,360 Min familj skulle sitta fastklistrade vid "Det Ă€r ett underbart liv" - 722 01:07:09,362 --> 01:07:11,662 - eller nĂ„got liknande fĂ„nigt. 723 01:07:13,298 --> 01:07:15,064 Jag har alltid tyckt att julen borde förbjudas. 724 01:07:15,066 --> 01:07:18,067 Samma hĂ€r. Vi Ă€r synkade, killen. 725 01:07:18,069 --> 01:07:19,701 Exakt. 726 01:07:22,472 --> 01:07:26,440 Den enda andra personen som jag nĂ„gonsin kĂ€nt i synk med hela mitt liv - 727 01:07:26,442 --> 01:07:28,975 - Ă€r Anita. 728 01:07:28,977 --> 01:07:32,511 Du Ă€r tursam. 729 01:07:32,513 --> 01:07:34,979 Det Ă€r hon ocksĂ„. 730 01:07:36,816 --> 01:07:38,849 Vad? 731 01:07:38,851 --> 01:07:40,350 Du har henne, hon har dig. 732 01:07:40,352 --> 01:07:43,419 Och du fick oss. 733 01:07:43,421 --> 01:07:44,920 Mest av allt, du fick dig. 734 01:07:44,922 --> 01:07:48,456 Jag menar, du Ă€r nĂ„gon. 735 01:07:49,759 --> 01:07:52,325 Du Ă€r "Shane 54". 736 01:08:00,000 --> 01:08:02,600 GrĂ„t inte, killen. 737 01:08:02,602 --> 01:08:05,569 Du Ă€r den lyckliga, förstĂ„r du inte det? 738 01:08:09,408 --> 01:08:12,409 Jag skulle ge vad som helst för att vara i dina skor. 739 01:09:05,490 --> 01:09:07,656 - Kom igen. - LĂ€gg av. 740 01:09:07,658 --> 01:09:12,126 Vi drar hĂ€rifrĂ„n. 741 01:09:12,128 --> 01:09:14,695 Skit pĂ„ dig. Jag Ă€r inte din slav! 742 01:09:32,480 --> 01:09:35,581 Ni tvĂ„ var dĂ€r nere vĂ€ldigt lĂ€nge. 743 01:09:53,565 --> 01:09:55,665 Du vet, jag sa till honom innan vi gifte oss. 744 01:09:55,667 --> 01:09:57,733 Jag sa vad som gĂ€ller. 745 01:09:57,735 --> 01:10:00,135 Jag sa: "Jag Ă€lskar dig, men jag behöver min frihet." 746 01:10:00,137 --> 01:10:03,538 "Jag mĂ„ste ha kul. Kanske inte för alltid, men för nu." 747 01:10:03,540 --> 01:10:08,009 Och han sa: "Visst, om du behöver det." 748 01:10:08,011 --> 01:10:10,044 "Jag vill att du ska vara fri." 749 01:10:10,046 --> 01:10:15,982 SĂ„ fan heller! Jag skulle kunna döda honom nĂ€r han blir sĂ„n hĂ€r. 750 01:10:15,984 --> 01:10:18,344 Jag skulle kunna döda honom. 751 01:10:22,990 --> 01:10:25,056 Vad Ă€r det? 752 01:11:07,663 --> 01:11:11,564 Shane, Shane, sluta. Shane, Shane. 753 01:11:11,566 --> 01:11:14,033 LĂ„t honom titta. Det Ă€r hans badrum. 754 01:11:39,692 --> 01:11:44,227 Dow Jones fortsatte sitt kursfall idag, och tog nedgĂ„ngen till 90 enheter. 755 01:11:44,229 --> 01:11:45,928 Nyheter frĂ„n Washington... 756 01:11:56,005 --> 01:11:59,139 HallĂ„! Gud, var har du hĂ„llit hus? 757 01:11:59,141 --> 01:12:02,876 - Det Ă€r fantastiskt att se dig, Gracie! - Är de till oss? 758 01:12:02,878 --> 01:12:06,079 - Oj! StĂ„ltĂ€nder! - Tack vare dig. 759 01:12:06,081 --> 01:12:08,681 - Jag skulle inte ha tagit dina pengar. - LĂ„t oss gĂ„ in. Jag fryser. 760 01:12:08,683 --> 01:12:13,918 - Oj, snygg bil! Är det din? - Jag Ă€r kĂ€nd, du vet. 761 01:12:13,920 --> 01:12:17,087 Ja, jag vet. Vi sĂ„g dig dansa med en gammal tant i tidningen. 762 01:12:17,089 --> 01:12:20,623 Jag lĂ€ste att prinsessan Grace var dĂ€r! 763 01:12:20,625 --> 01:12:24,059 - Har du berĂ€ttat för henne om oss? - Jag var ledig den kvĂ€llen. 764 01:12:24,061 --> 01:12:27,595 Kom, jag Ă€r jĂ€ttehungrig. 765 01:12:27,597 --> 01:12:30,764 Varför Ă„ker vi inte en tur? Ingen Ă€r hemma i alla fall. 766 01:12:30,766 --> 01:12:32,966 De Ă„kte till moster Mary. 767 01:12:41,641 --> 01:12:43,307 Rickos moster kom in i Studion en natt - 768 01:12:43,309 --> 01:12:45,642 - och hon berĂ€ttade för pappa att hon sĂ„g dig ta nĂ„t upp i nĂ€san. 769 01:12:45,644 --> 01:12:48,811 Hon ljuger, eller hur? 770 01:12:48,813 --> 01:12:51,613 Kom in, jag kan övertala honom. 771 01:12:51,615 --> 01:12:54,182 - Nej, tack! - Men... Shane! 772 01:13:10,633 --> 01:13:12,899 Ge honom inte rĂ€tt om dig. 773 01:13:12,901 --> 01:13:14,967 Det Ă€r inget fel med det hĂ€r, Gracie. 774 01:13:14,969 --> 01:13:18,337 Han dricker, det Ă€r samma sak. 775 01:13:18,339 --> 01:13:20,038 Bra, jag vill pröva en sĂ„n hĂ€r. 776 01:14:08,755 --> 01:14:11,155 Kan jag fĂ„ en cappuccino, tack? 777 01:14:11,157 --> 01:14:13,823 FörlĂ„t...? 778 01:14:17,361 --> 01:14:19,361 Fel sida av floden. 779 01:14:19,363 --> 01:14:22,197 - HallĂ„! - Shh! 780 01:14:22,199 --> 01:14:25,200 Hej! 781 01:14:25,202 --> 01:14:27,868 - Jag Ă€r Shane. Vi trĂ€ffades pĂ„... - Jag vet vem du Ă€r. 782 01:14:30,038 --> 01:14:33,271 Har du nĂ„t emot...? FĂ„r jag...? 783 01:14:34,907 --> 01:14:36,805 Visst. 784 01:14:49,352 --> 01:14:53,087 Vad gör du hĂ€r ute? 785 01:14:53,089 --> 01:14:56,757 Tillbringade veckan med mina förĂ€ldrar. 786 01:14:56,759 --> 01:14:59,392 Du ser ut som om du kröp ut under en sten. 787 01:15:01,963 --> 01:15:04,229 Det var ingen lyckad hemkomst. 788 01:15:04,231 --> 01:15:06,464 Jag förstĂ„r. 789 01:15:06,466 --> 01:15:09,366 Fröken! TvĂ„ koppar kaffe, tack. 790 01:15:09,368 --> 01:15:11,267 Du vet, nĂ€r du bor i Rom. 791 01:15:17,907 --> 01:15:20,107 Det Ă€r en helt annan vĂ€rld, va? 792 01:15:20,109 --> 01:15:22,742 Du lĂ€r dig. TvĂ„ sprĂ„k, tvĂ„ uppsĂ€ttningar klĂ€der, 793 01:15:22,744 --> 01:15:25,244 - tvĂ„ uppsĂ€ttningar vĂ€nner. 794 01:15:25,246 --> 01:15:27,279 - Har du vĂ€nner kvar hĂ€r? - Nej. 795 01:15:27,281 --> 01:15:29,481 Faktiskt var klĂ€derna mycket lĂ€ttare. 796 01:15:31,150 --> 01:15:36,353 Det Ă€r vansinnigt, eller hur? 797 01:15:36,355 --> 01:15:39,856 Jag menar, pĂ„ Manhattan Ă€r problemet helt annorlunda. Upp ena minuten, ner den nĂ€sta. 798 01:15:39,858 --> 01:15:43,178 - Mitt liv i ett nötskal till 1000 % - 2000 %! 799 01:15:51,969 --> 01:15:54,769 Du vet, jag har druckit sĂ„ mycket kaffe att jag nĂ€stan flyger. 800 01:16:09,018 --> 01:16:12,285 VĂ€nta! 801 01:16:14,022 --> 01:16:16,856 SĂ„ att du minns den hĂ€r dagen. 802 01:16:20,995 --> 01:16:23,528 Tack. 803 01:16:38,009 --> 01:16:39,476 Oj. 804 01:16:39,478 --> 01:16:41,177 - Vem hade trott det? - Va? 805 01:16:43,047 --> 01:16:44,613 Att du var sĂ„ gullig. 806 01:17:00,262 --> 01:17:02,195 Hoppsan. 807 01:17:08,335 --> 01:17:10,535 Steve! 808 01:17:10,537 --> 01:17:12,203 Mark, kom igen. 809 01:17:12,205 --> 01:17:13,904 Jag har varit hĂ€r varje helgdag. Det Ă€r nyĂ„rsafton. 810 01:17:13,906 --> 01:17:15,472 GĂ„ hem, Ă€lskling. 811 01:17:19,044 --> 01:17:22,512 - Kom igen, slĂ€pp in mig. - Du igen? Nej, nej, nej. Du ser hemsk ut. 812 01:17:22,514 --> 01:17:24,994 Vad Ă€r du, James Caan? Du kan inte komma in hĂ€r. 813 01:17:25,316 --> 01:17:29,484 Greg! Hej, killen, det Ă€r fantastiskt att se dig. 814 01:17:29,486 --> 01:17:31,953 Men jag trodde att du slutat. 815 01:17:31,955 --> 01:17:35,923 Aldrig. Jag kan inte missa Anita ikvĂ€ll. 816 01:17:35,925 --> 01:17:39,426 Dessutom ska jag trĂ€ffa en möjlig flickvĂ€n. 817 01:17:39,428 --> 01:17:44,531 - FlickvĂ€n? Är det det du har gjort? - Ja. 818 01:17:44,533 --> 01:17:47,267 - Julie Black! - Skitsnack! 819 01:17:47,269 --> 01:17:52,372 - Jag ljuger inte, jag lovar. - Det Ă€r bra, killen. 820 01:17:52,374 --> 01:17:55,575 Jag mĂ„ste gĂ„ och hitta Anthony. Behöver du nĂ„n partydrog? 821 01:17:55,577 --> 01:17:58,277 Nej, tack. Inte ikvĂ€ll. 822 01:17:58,279 --> 01:17:59,945 Okej. 823 01:17:59,947 --> 01:18:03,114 Okej, det Ă€r inte allt, men... 824 01:18:03,116 --> 01:18:05,449 Jag vill inte ha dina pengar. 825 01:18:05,451 --> 01:18:07,017 Tekniskt sett Ă€r den din. 826 01:18:08,186 --> 01:18:10,085 SedĂ€r? 827 01:18:10,087 --> 01:18:12,220 Jag visste att jag kunde lita pĂ„ dig. 828 01:18:14,324 --> 01:18:17,391 Förresten, Herb sĂ„g ditt fotografi i Interview Magazine - 829 01:18:17,393 --> 01:18:21,595 - och han vill lĂ€gga in dig i sin kalender. 830 01:18:21,597 --> 01:18:23,996 Jag vet inte. 831 01:18:23,998 --> 01:18:25,998 Jag Ă€r inte lĂ€ngre intresserad av nakenbilder. 832 01:18:26,000 --> 01:18:27,698 Jag funderar pĂ„ att testa andra saker. 833 01:18:27,700 --> 01:18:30,667 Verkligen? Som vad? 834 01:18:30,669 --> 01:18:32,502 NĂ„got, jag vet inte. Kanske blir jag fotograf. 835 01:18:32,504 --> 01:18:34,604 Jag har varit runt tillrĂ€ckligt med kameror. 836 01:18:34,606 --> 01:18:37,039 NĂ€r du inte kan lĂ€ra dig att komma hem pĂ„ natten flyttar du ut. 837 01:18:37,041 --> 01:18:40,342 Det Ă€r min lĂ€genhet! Vad Ă€r det för fel pĂ„ alla ikvĂ€ll? 838 01:18:40,344 --> 01:18:43,544 Ärligt talat, jag hatar högtider. 839 01:19:12,604 --> 01:19:16,205 Kommer du ihĂ„g vad som hĂ€nder imorgon? 840 01:19:16,207 --> 01:19:17,773 Det Ă€r ett nytt Ă„rtionde. 841 01:19:17,775 --> 01:19:20,342 Den nya bartendern tillkĂ€nnages. 842 01:19:20,344 --> 01:19:23,411 - Ja, just det. Fan, ja. - Det ser vĂ€ldigt bra ut för dig. 843 01:19:23,413 --> 01:19:27,415 Verkligen? Pratar du med Steve? Superbt! 844 01:19:27,417 --> 01:19:29,250 Hej, Shane. 845 01:19:29,252 --> 01:19:33,287 - Vad hĂ€nde pĂ„ julafton? - Glöm det. 846 01:19:33,289 --> 01:19:35,689 Om du nĂ„gonsin behöver nĂ„got, lĂ„t mig veta, okej? 847 01:19:35,691 --> 01:19:37,623 Jag Ă€r dĂ€r för dig. 848 01:19:40,427 --> 01:19:43,027 Jag Ă€lskar dig, killen. 849 01:19:43,029 --> 01:19:45,562 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 850 01:19:50,801 --> 01:19:53,635 Hej, hej. 851 01:19:53,637 --> 01:19:55,436 Jag mĂ„ste prata med dig. 852 01:19:55,438 --> 01:19:58,305 Din önskan har precis gĂ„tt i uppfyllelse. 853 01:19:58,307 --> 01:20:00,173 Jag har ett mycket speciellt jobb för dig ikvĂ€ll. 854 01:20:00,175 --> 01:20:03,075 - Okej, men jag... - Grace Kelly kommer, 855 01:20:03,077 --> 01:20:06,044 - och jag vill att du ska ta hand om henne. 856 01:20:06,046 --> 01:20:09,414 - JĂ€vla skit! - Försök att inte sĂ€ga "skit" runt henne. 857 01:20:09,416 --> 01:20:12,817 Hon Ă€r frĂ„n Philly, men det gör hon nog inte lĂ€ngre. 858 01:20:12,819 --> 01:20:15,486 Nej, inte ikvĂ€ll. Inte ikvĂ€ll! 859 01:20:15,488 --> 01:20:18,554 Kom aldrig, aldrig fram till mig sĂ„ dĂ€r. 860 01:20:22,125 --> 01:20:23,624 Sover ni? 861 01:20:25,527 --> 01:20:28,327 Är Gracie dĂ€r? 862 01:20:28,329 --> 01:20:30,495 SĂ€g till henne att jag ska trĂ€ffa prinsessan Grace ikvĂ€ll. 863 01:20:30,497 --> 01:20:33,764 Du skojar! Aldrig! 864 01:20:33,766 --> 01:20:36,666 Behöver du hjĂ€lp, Mister, öh, Steve? 865 01:20:36,668 --> 01:20:38,267 Åh, ja, snĂ€lla. 866 01:20:38,269 --> 01:20:41,203 Ja, katten blockerar dörren. 867 01:20:41,205 --> 01:20:45,573 "Gato blocko porto." 868 01:20:48,277 --> 01:20:51,711 Ja, dĂ€r borta Ă€r det bra med katten. 869 01:20:51,713 --> 01:20:54,213 Kissemiss. 870 01:20:54,215 --> 01:20:57,182 Shane sa att han pratade med dig om den nya bartenderplatsen. 871 01:20:57,184 --> 01:20:58,850 Nej, nej. 872 01:21:02,689 --> 01:21:06,657 Den dĂ€r lilla kroppen slutar vĂ€l inte? 873 01:21:06,659 --> 01:21:10,160 Du Ă€r en boxare eller nĂ„got, eller hur? 874 01:21:10,162 --> 01:21:13,196 - Brottare. - Brottare. 875 01:21:50,199 --> 01:21:54,701 Bra. Du Ă€r vaken. 876 01:21:54,703 --> 01:21:57,136 - Du vill inte... - Nej, nej. 877 01:21:57,138 --> 01:21:59,771 Men vet du vad? Jag skulle inte ha nĂ„got emot - 878 01:21:59,773 --> 01:22:03,307 - att titta pĂ„ dig och din fru, Anita... 879 01:22:03,309 --> 01:22:07,711 Se er tvĂ„ brottas runt lite. 880 01:22:12,150 --> 01:22:14,283 Kom igen. Hej, hej, hej. 881 01:22:14,285 --> 01:22:19,787 Hon hade inget emot att sĂ€tta upp en show för mig med Shane, 882 01:22:19,789 --> 01:22:22,856 - och knulla loss i badrummet pĂ„ julafton. 883 01:22:22,858 --> 01:22:24,657 Du skulle ha varit stolt, det var en bra show. 884 01:22:24,659 --> 01:22:29,294 Okej, jag vet att jag gjorde mĂ„nga misstag förra Ă„ret. 885 01:22:29,296 --> 01:22:33,164 Men jag vill börja om frĂ„n början, helt nytt - 886 01:22:33,166 --> 01:22:37,501 - och jag vill vara din vĂ€n, bara din vĂ€n. 887 01:22:37,503 --> 01:22:39,502 VĂ€nner? 888 01:22:44,408 --> 01:22:45,607 Gott nytt Ă„r! 889 01:22:58,254 --> 01:22:59,786 Greg! 890 01:22:59,788 --> 01:23:01,554 Greg, vad gör du? 891 01:23:01,556 --> 01:23:03,789 Herregud. 892 01:23:03,791 --> 01:23:06,191 Har du blivit galen? Greg! 893 01:23:09,196 --> 01:23:10,595 Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ dig? 894 01:23:10,597 --> 01:23:13,297 Jag slĂ€ppte in dig i min familj och du knullade min fru! 895 01:23:26,777 --> 01:23:28,209 Helvete. 896 01:23:28,211 --> 01:23:30,744 Det Ă€r över. 897 01:23:33,281 --> 01:23:35,681 Gör det inte. 898 01:23:35,683 --> 01:23:37,763 HĂ„ll dig bara borta frĂ„n mig. 899 01:23:49,962 --> 01:23:53,530 HallĂ„! Det Ă€r Errol Flynn! 900 01:23:53,532 --> 01:23:57,400 Det Ă€r fantastiskt att se dig. Jag har ringt men jag... VĂ€nta. 901 01:23:57,402 --> 01:24:01,837 Min dejt blir mosad som en druva. 902 01:24:01,839 --> 01:24:03,538 Hej. 903 01:24:03,540 --> 01:24:05,821 Jag undrade om jag skulle stöta pĂ„ dig. 904 01:24:16,784 --> 01:24:19,317 NĂ„gra av oss Ă„ker tillbaka till Rolands plats senare. 905 01:24:19,319 --> 01:24:21,519 Han vill veta, vill du följa med oss? 906 01:24:22,755 --> 01:24:24,995 Egentligen blir det bara vi tre. 907 01:24:55,886 --> 01:24:57,318 Mer. 908 01:24:57,320 --> 01:24:59,353 Jag tror du har fĂ„tt nog, Ă€lskling. 909 01:24:59,355 --> 01:25:01,054 Mer! 910 01:25:33,417 --> 01:25:35,817 Vissa betalade mycket pengar för detta. 911 01:25:42,525 --> 01:25:44,424 Gott nytt Ă„r, Ă€lskling. 912 01:26:05,812 --> 01:26:08,078 Sötnos, sötnos... 913 01:26:13,950 --> 01:26:16,984 Ge mig dina hĂ€nder, sötis. 914 01:26:16,986 --> 01:26:19,018 Ta ett djupt andetag. 915 01:26:21,789 --> 01:26:23,822 Allt Ă€r bra. 916 01:26:28,128 --> 01:26:31,862 VarsĂ„god, Shaney. 917 01:26:34,633 --> 01:26:38,635 Tio. Nio. Åtta. Sju. Sex. 918 01:26:38,637 --> 01:26:42,805 Fem. Fyra. Tre. TvĂ„. Ett! 919 01:26:42,807 --> 01:26:45,474 Gott nytt Ă„r! 920 01:26:48,512 --> 01:26:51,012 Okej. 921 01:26:55,118 --> 01:27:00,788 Först vill jag sĂ€ga nĂ„t till alla er... 922 01:27:00,790 --> 01:27:02,910 ...som de flesta redan vet. 923 01:27:06,093 --> 01:27:07,625 Jag Ă€lskar er. 924 01:27:07,627 --> 01:27:10,227 - Ja! - Vi Ă€lskar dig ocksĂ„, Steve! 925 01:27:18,603 --> 01:27:24,506 För det andra sĂ„ har det cirkulerat smĂ„ rykten - 926 01:27:24,508 --> 01:27:25,840 - om mig och en viss statlig myndighet. 927 01:27:25,842 --> 01:27:29,143 Men var sĂ„ sĂ€ker, allt det Ă€r ordnat. 928 01:27:29,145 --> 01:27:31,712 Mig kommer de inte Ă„t! 929 01:27:31,714 --> 01:27:35,214 Precis, Steve! 930 01:27:35,216 --> 01:27:40,219 Och nu vill jag presentera en helt ny talang för er, 931 01:27:40,221 --> 01:27:42,621 - en talang för 80-talet som jag upptĂ€ckte - 932 01:27:42,623 --> 01:27:44,122 - i garderoben, tro det eller ej. 933 01:27:44,124 --> 01:27:47,892 En stor applĂ„d för... Anita! 934 01:29:39,050 --> 01:29:42,217 Ja! 935 01:29:51,994 --> 01:29:54,694 Sjung den med mig! 936 01:30:12,309 --> 01:30:17,211 Det Ă€r bĂ€st att du hĂ€mtar nĂ„gon. 937 01:30:21,649 --> 01:30:23,148 SlĂ„ pĂ„ belysningen! 938 01:30:29,822 --> 01:30:30,787 Dottie? 939 01:30:32,957 --> 01:30:34,856 Dottie. 940 01:30:39,061 --> 01:30:40,959 Mona? 941 01:31:08,286 --> 01:31:10,085 - Skaffa en ambulans. - FĂ„ upp henne. 942 01:31:10,087 --> 01:31:12,287 Har du henne? 943 01:31:13,857 --> 01:31:15,389 - Försiktigt! - SlĂ€pp igenom dem! 944 01:31:17,326 --> 01:31:19,959 LĂ„t oss röja en vĂ€g hĂ€r, mĂ€nniskor, snĂ€lla. 945 01:31:44,250 --> 01:31:47,884 Hej, hej, hej! 946 01:31:47,886 --> 01:31:50,219 Prinsessan Grace Ă€r hĂ€r och hon Ă€r törstig. 947 01:31:50,221 --> 01:31:52,221 - Vad? - Den hĂ€r vĂ€gen. Du ska jobba. Kom igen! 948 01:31:52,223 --> 01:31:57,190 Shaney, det har varit en jobbig kvĂ€ll, okej? 949 01:31:57,192 --> 01:32:00,426 Jag kommer att grĂ„ta över det imorgon. Det ska jag. 950 01:32:00,428 --> 01:32:02,895 Men ikvĂ€ll mĂ„ste festen fortsĂ€tta. Nu gĂ„r vi. 951 01:32:02,897 --> 01:32:05,497 Jag kan inte prata med nĂ„n! 952 01:32:05,499 --> 01:32:08,184 Vi gjorde det mot henne! Det hĂ€r stĂ€llets fel! 953 01:32:08,185 --> 01:32:09,868 HallĂ„! Kom igen! 954 01:32:09,870 --> 01:32:14,105 Du kan inte skylla pĂ„ dig sjĂ€lv för hon inte kunde hantera sina droger. 955 01:32:14,107 --> 01:32:16,807 Kom igen. Nu gĂ„r vi. Kom igen. 956 01:32:16,809 --> 01:32:19,810 Det hĂ€r blir du lugn av. Kom igen. Ta det. 957 01:32:19,812 --> 01:32:23,213 - Det hĂ€r Ă€r inte rĂ€tt. - Prinsessan Grace Ă€r hĂ€r. 958 01:32:23,215 --> 01:32:26,149 - Okej? - Prinsessan Grace. 959 01:32:26,151 --> 01:32:30,086 - Vi förlorade en vĂ€n ikvĂ€ll! - Nej. Jag förlorade en vĂ€n ikvĂ€ll. 960 01:32:30,088 --> 01:32:32,421 Inget illa, men du var bara Ă€nnu ett vackert ansikte för henne. 961 01:32:32,423 --> 01:32:34,456 - Hon var min vĂ€n. - Hon var helt nĂ€rsynt. 962 01:32:34,458 --> 01:32:36,257 Hon kunde inte se skillnad pĂ„ er. 963 01:32:36,259 --> 01:32:38,619 Ta dig samman nu. GĂ„ ner. 964 01:32:38,961 --> 01:32:40,794 HallĂ„! 965 01:32:40,796 --> 01:32:44,097 Glöm inte hur utbytbar du Ă€r, Lille Lord Fauntleroy. 966 01:32:44,099 --> 01:32:46,833 Försök sĂ€ga det till dem, Stevie. 967 01:32:46,835 --> 01:32:49,435 Kom ihĂ„g att jag tillhör New Yorks grĂ€dda. Jag Ă€r "Shane 54". 968 01:32:51,906 --> 01:32:55,040 Som om det inte funnits en Gabriel 54 eller Rhett 54. 969 01:32:55,042 --> 01:32:58,410 - Skitsnack. - Åh, nej. 970 01:32:58,412 --> 01:33:03,214 SĂ€g inte att det var första gĂ„ngen du lĂ€ste Interview Magazine... 971 01:33:03,216 --> 01:33:06,550 Åh, nej! 972 01:33:06,552 --> 01:33:08,251 Dra Ă„t helvete! 973 01:33:09,988 --> 01:33:11,988 Din troglodyt... 974 01:33:11,990 --> 01:33:13,990 Hej, var ska du ta vĂ€gen? Va? 975 01:33:13,992 --> 01:33:15,958 Dörren Ă€r ditĂ„t! - Han ska ut! 976 01:33:26,002 --> 01:33:28,368 Jag Ă€lskar dig. 977 01:33:30,171 --> 01:33:32,237 Lysande. 978 01:33:32,239 --> 01:33:35,440 LĂ„t oss gĂ„, Ă€lskling. Vi mĂ„ste ta lite bilder innan ambulansen kommer. 979 01:33:35,442 --> 01:33:38,209 Anita... Det hĂ€r Ă€r din chans, mon petit. 980 01:33:47,351 --> 01:33:52,185 Greg, jag kommer snart tillbaka, okej? 981 01:33:53,221 --> 01:33:55,321 Jag lovar. 982 01:33:59,427 --> 01:34:03,295 Vem Ă€r du? 983 01:34:10,336 --> 01:34:14,304 Greg, du mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 984 01:34:14,306 --> 01:34:17,440 Lyssna, jag Ă€r ledsen för det som hĂ€nde. 985 01:34:17,442 --> 01:34:19,842 Jag har varit ett stort jĂ€vla, skrupulöst skithuvud. 986 01:34:19,844 --> 01:34:22,477 Just nu försöker jag hjĂ€lpa dig. 987 01:34:22,479 --> 01:34:24,846 Buck, var Ă€r Steve? 988 01:34:30,352 --> 01:34:32,385 De Ă€r hĂ€r. 989 01:34:32,387 --> 01:34:35,287 Shane. 990 01:34:35,289 --> 01:34:38,490 Jag visste att du skulle ta ditt förnuft till fĂ„nga, meine kleine Shane. 991 01:34:38,492 --> 01:34:40,291 Jag gick ner för att hĂ€mta mina nycklar - 992 01:34:40,293 --> 01:34:41,859 - och de plundrar kontoret. 993 01:34:49,300 --> 01:34:51,333 Även hĂ€rifrĂ„n ser de dĂ€r kostymerna billiga ut. 994 01:34:55,439 --> 01:34:59,306 Steve, ska du inte sticka hĂ€rifrĂ„n? 995 01:35:02,411 --> 01:35:04,244 Vart skulle jag ta vĂ€gen? 996 01:35:12,652 --> 01:35:15,653 LĂ„t oss gĂ„, Shane. 997 01:35:15,655 --> 01:35:18,455 - Vad gör ni? - Steve vill ha ut dig hĂ€rifrĂ„n! 998 01:35:18,457 --> 01:35:21,591 SlĂ€pp mig! Hej, Billy! Kom igen! 999 01:35:21,593 --> 01:35:23,993 - Du gör mig förbannad, Shane. - Greg, hjĂ€lp mig! 1000 01:35:23,995 --> 01:35:26,328 Kom igen! 1001 01:35:27,497 --> 01:35:29,563 Helvete! 1002 01:35:36,938 --> 01:35:40,406 Kom igen, grabbar! 1003 01:35:40,408 --> 01:35:43,375 Stick hĂ€rifrĂ„n. 1004 01:35:43,377 --> 01:35:46,511 - Jag mĂ„ste hĂ€mta min plĂ„nbok! - Stick hĂ€rifrĂ„n. 1005 01:35:48,046 --> 01:35:50,512 FortsĂ€tt röra pĂ„ er. 1006 01:35:54,950 --> 01:35:56,316 Steve! Steve! 1007 01:35:59,187 --> 01:36:01,120 Hej, dessa handbojor Ă€r för tajta! 1008 01:36:03,158 --> 01:36:05,439 SĂ€nk ner huvudet, gĂ„ in dĂ€r. GĂ„ in i bilen. 1009 01:36:06,160 --> 01:36:07,559 Va? 1010 01:36:07,561 --> 01:36:09,594 Gör ett uttalande, Steve. 1011 01:36:09,596 --> 01:36:11,195 Vad hĂ€nde? 1012 01:36:51,068 --> 01:36:53,668 HallĂ„, hallĂ„! 1013 01:37:00,209 --> 01:37:05,545 Om ni tvĂ„ inte sĂ„g ut som sĂ„dana idioter, tror jag att jag skulle bli avundsjuk. 1014 01:37:10,351 --> 01:37:12,317 KvĂ€v mig inte. 1015 01:37:16,256 --> 01:37:19,290 Shane! 1016 01:37:23,861 --> 01:37:26,461 Vill du ha lift? 1017 01:37:28,865 --> 01:37:30,985 Ingen annan, det Ă€r bara jag. 1018 01:37:40,509 --> 01:37:43,309 Nej tack. 1019 01:46:10,506 --> 01:46:14,306 ÖversĂ€ttning: J.B. subscene.com 77585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.