Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:20,100 --> 00:10:22,850
Eric.
2
00:10:56,850 --> 00:10:58,810
Denice!
3
00:11:03,060 --> 00:11:04,270
Denice!
4
00:13:20,560 --> 00:13:23,560
Eric!
5
00:13:35,220 --> 00:13:37,560
Eric!
6
00:13:38,680 --> 00:13:40,720
Eric!
7
00:13:45,560 --> 00:13:47,930
Eric!
8
00:13:49,770 --> 00:13:51,560
Eric!
9
00:13:53,310 --> 00:13:55,310
You should have been here
before me.
10
00:13:55,310 --> 00:13:59,310
I decided to walk.
Took longer than I thought.
11
00:13:59,310 --> 00:14:01,470
Is Mum here then?
12
00:14:03,720 --> 00:14:05,470
I'm...
13
00:14:07,890 --> 00:14:10,100
I'm going to be honest.
I think she's gone, Matt.
14
00:14:10,100 --> 00:14:12,640
Gone? Where?
15
00:14:13,560 --> 00:14:15,680
I think she's either
got cold feet
16
00:14:15,680 --> 00:14:18,350
or taken a boat over already.
17
00:14:18,350 --> 00:14:20,770
What the fuck are you
talking about?
18
00:14:20,770 --> 00:14:23,140
She was bringing this over
and unless I'm mistaken,
19
00:14:23,140 --> 00:14:24,810
and there's another team
of art thieves
20
00:14:24,810 --> 00:14:26,970
with the same fucking tube,
this is it.
21
00:14:26,970 --> 00:14:28,680
- And why would she do that?
- Look. Wh...
22
00:14:28,680 --> 00:14:31,520
When I arrived,
I saw her Beetle,
23
00:14:31,520 --> 00:14:32,890
did a sweep of the house
24
00:14:32,890 --> 00:14:35,390
and the only thing I found
was this.
25
00:14:36,220 --> 00:14:38,970
But not her. Don't worry,
it's still in there.
26
00:14:38,970 --> 00:14:41,470
Wait. Her car. Where?
27
00:14:42,270 --> 00:14:45,060
- Next to mine.
- Well, it's not there.
28
00:14:45,060 --> 00:14:46,770
What are you talking about?
I saw it.
29
00:14:46,770 --> 00:14:49,100
- Are you sure?
- Of course I am. I checked it.
30
00:14:49,100 --> 00:14:51,890
swapped the plates, then swept
the creepy fucking house
31
00:14:51,890 --> 00:14:53,310
before coming out here.
32
00:14:53,310 --> 00:14:55,270
- Why were you coming out here?
- Tsch.
33
00:14:55,270 --> 00:14:56,930
To look for your mum.
34
00:14:56,930 --> 00:14:58,720
Look, when I saw you
running out here,
35
00:14:58,720 --> 00:15:00,890
I knew something was wrong.
36
00:15:00,890 --> 00:15:02,600
And then when you didn't answer
when I called you
37
00:15:02,600 --> 00:15:04,220
I was worried.
38
00:15:05,020 --> 00:15:07,020
And now you're telling me
my mum's car here.
39
00:15:07,020 --> 00:15:08,270
And I'm telling you it's not.
40
00:15:08,270 --> 00:15:10,640
And the art tube is.
41
00:15:10,640 --> 00:15:12,930
All sounds
a bit fucking suspicious.
42
00:15:18,560 --> 00:15:20,810
Well, it's good to see you too.
43
00:15:27,520 --> 00:15:28,890
Okay.
44
00:15:28,890 --> 00:15:30,470
Maybe she was here,
45
00:15:30,470 --> 00:15:33,310
dropped the tube off and left,
and I missed her.
46
00:15:33,310 --> 00:15:37,350
She was always on the fence
with this and never liked us.
47
00:15:37,350 --> 00:15:39,560
Maybe she wanted you
to have more of a cut.
48
00:15:39,560 --> 00:15:41,390
Or maybe she's just gone
to get some supplies.
49
00:15:41,390 --> 00:15:43,430
Look, I ran out here because
I thought I heard her voice,
50
00:15:43,430 --> 00:15:45,890
but I was wrong. Clearly.
51
00:15:46,930 --> 00:15:49,470
Look, if she needed my help...
52
00:15:49,470 --> 00:15:52,270
I'd do anything for her
because she's important to you.
53
00:15:53,430 --> 00:15:58,020
And you know I never listen
to anything that you say.
54
00:16:04,020 --> 00:16:05,890
Now, let's choose a room.
55
00:16:05,890 --> 00:16:07,770
Then we can look for her
together.
56
00:16:12,970 --> 00:16:15,060
Well, it's hardly a Hilton.
57
00:16:15,060 --> 00:16:17,470
Yeah, way better.
58
00:16:17,470 --> 00:16:19,680
What's this? A new look?
59
00:16:19,680 --> 00:16:21,640
What, my earring?
Don't you like--
60
00:16:21,640 --> 00:16:23,890
No, your shoes.
Of course your earring.
61
00:16:23,890 --> 00:16:26,220
What, you don't like it?
62
00:16:26,220 --> 00:16:27,970
Gone.
63
00:16:31,270 --> 00:16:34,640
Fuck! Paul.
64
00:16:37,310 --> 00:16:42,520
Fortune is not on the side
of the fainthearted, my friends.
65
00:16:42,520 --> 00:16:44,890
- You shit.
- I do try.
66
00:16:44,890 --> 00:16:47,310
Got to hand it to her,
it's remote.
67
00:16:47,310 --> 00:16:49,680
Creepy, but remote.
68
00:16:49,680 --> 00:16:53,180
- Have you seen her?
- Your mum's not here?
69
00:16:53,180 --> 00:16:55,890
We're not sure but...
70
00:16:55,890 --> 00:16:57,640
the painting's here.
71
00:16:57,640 --> 00:17:00,060
I saw her car earlier,
but apparently
72
00:17:00,060 --> 00:17:01,560
it's not there now.
73
00:17:01,560 --> 00:17:03,430
Where the fuck would she go?
74
00:17:03,430 --> 00:17:07,430
Maybe she had a change of heart
or just gone for supplies.
75
00:17:07,430 --> 00:17:09,720
Nein, nein, nein,
we were very specific.
76
00:17:09,720 --> 00:17:11,600
She was bringing
the merchandise.
77
00:17:11,600 --> 00:17:13,520
You, the muscle,
Matt, the passports,
78
00:17:13,520 --> 00:17:16,140
and me the tech and supplies.
79
00:17:16,140 --> 00:17:18,100
Well,
maybe she wanted out.
80
00:17:18,100 --> 00:17:20,100
She never felt
that comfortable with it.
81
00:17:20,100 --> 00:17:22,020
Bullshit.
She put too much effort in it
82
00:17:22,020 --> 00:17:23,270
with all of the logistics and--
83
00:17:23,270 --> 00:17:24,970
Or maybe
she's gone to the police.
84
00:17:24,970 --> 00:17:26,350
Or something's happened to her.
85
00:17:31,850 --> 00:17:33,930
Look, I'm sure she's fine.
86
00:17:33,930 --> 00:17:38,060
Let's just relax,
not jump to any conclusions
87
00:17:38,060 --> 00:17:41,140
and stick to our plan.
88
00:17:41,140 --> 00:17:43,430
There's 40 million quid in here.
89
00:17:47,100 --> 00:17:50,640
She could just be meeting us
for ten tomorrow morning?
90
00:17:51,850 --> 00:17:54,930
She'd let us know
if she was changing plans.
91
00:18:17,930 --> 00:18:19,520
Phones.
92
00:18:19,520 --> 00:18:21,560
What if she needs
to get in contact?
93
00:18:21,560 --> 00:18:22,770
She knows the rules.
94
00:18:22,770 --> 00:18:24,350
Leave, locate...
95
00:18:24,350 --> 00:18:26,520
Liquidate.
96
00:18:29,430 --> 00:18:32,470
Choose a room.
Check all our paperwork.
97
00:18:32,470 --> 00:18:34,220
Then maybe you'll be able to
have a shower.
98
00:18:34,220 --> 00:18:36,640
If you ask Paul very nicely
to see if he can work out
99
00:18:36,640 --> 00:18:38,640
how to turn the gas on
in this place
100
00:18:38,640 --> 00:18:40,850
as it runs everything.
101
00:18:40,850 --> 00:18:42,890
Even the fucking fridge.
102
00:18:44,140 --> 00:18:46,470
Proper off grid.
103
00:20:38,520 --> 00:20:42,520
Eric.
104
00:21:00,890 --> 00:21:02,310
Yeah.
105
00:21:03,970 --> 00:21:05,310
Yeah?
106
00:21:06,180 --> 00:21:07,520
Power to the shower.
107
00:21:24,930 --> 00:21:26,430
I think she's gone.
I think she's gone.
108
00:21:26,430 --> 00:21:28,100
I think she's gone.
109
00:21:28,100 --> 00:21:30,270
I think she's gone.
I think she's gone.
110
00:21:30,270 --> 00:21:32,270
Why were you coming out here?
111
00:21:32,270 --> 00:21:34,970
Why? Why? Why?
Why were you coming out here?
112
00:21:34,970 --> 00:21:37,270
Fortune is not on the side.
113
00:21:37,270 --> 00:21:39,180
On the side.
On the side On the side.
114
00:21:39,180 --> 00:21:40,680
On the side. On the side.
115
00:21:48,600 --> 00:21:53,180
Fortune is not on the side of
the fainthearted, my friends.
116
00:21:53,180 --> 00:21:55,180
I'm going to be honest.
I think she's gone Matt.
117
00:21:55,180 --> 00:21:56,890
I think she's gone Matt.
I think she's gone Matt.
118
00:21:56,890 --> 00:21:58,970
What the fuck
are you talking about?
119
00:21:58,970 --> 00:22:02,350
Why were you coming out here?
Why were you coming out here?
120
00:22:43,970 --> 00:22:45,680
Any hiccups?
121
00:22:46,560 --> 00:22:47,600
Nope.
122
00:22:47,600 --> 00:22:49,640
You sure?
123
00:22:49,640 --> 00:22:50,930
Yep.
124
00:22:50,930 --> 00:22:53,430
Well, then humor me.
125
00:22:53,430 --> 00:22:56,140
What do you call a fish
with no legs?
126
00:22:56,140 --> 00:22:57,520
A fish.
127
00:22:57,520 --> 00:22:58,890
Fuck's sake, Paul,
128
00:22:58,890 --> 00:23:00,180
just run me through
what happened
129
00:23:00,180 --> 00:23:01,600
without being a smart arse.
130
00:23:01,600 --> 00:23:04,180
- Please.
- Fine.
131
00:23:04,180 --> 00:23:06,890
I slipped the painting
through Denice's car window
132
00:23:06,890 --> 00:23:09,680
at the station junction lights,
as planned.
133
00:23:09,680 --> 00:23:11,640
Then she drove off with it.
134
00:23:11,640 --> 00:23:14,180
Dropped Matt off
at Beaumont Alley
135
00:23:14,180 --> 00:23:15,890
whilst at the red lights
136
00:23:15,890 --> 00:23:18,810
and then you at Pickman's
on the corner,
137
00:23:18,810 --> 00:23:21,180
as rehearsed.
138
00:23:21,850 --> 00:23:25,770
I drove to the drop-off point,
parked under the camera
139
00:23:25,770 --> 00:23:28,770
and left the van there
for everyone to see.
140
00:23:28,770 --> 00:23:31,890
Ah, yes. Not forgetting,
of course, to keep my mask on
141
00:23:31,890 --> 00:23:33,600
whilst leaving.
142
00:23:33,600 --> 00:23:35,180
Broke into
the opposite building,
143
00:23:35,180 --> 00:23:37,270
followed by the camera room,
144
00:23:37,270 --> 00:23:40,140
hacked in and edited
the composite shot of you two
145
00:23:40,140 --> 00:23:42,100
leaving with me into the footage
146
00:23:42,100 --> 00:23:44,890
like a deep fake fucking ninja,
147
00:23:44,890 --> 00:23:47,430
changed into this shiny ass kit,
148
00:23:47,430 --> 00:23:50,680
went to the roof, jumped over
to the next block
149
00:23:50,680 --> 00:23:52,930
and climbed down
the fire escape.
150
00:23:52,930 --> 00:23:55,810
And that wasn't easy,
I might add.
151
00:23:55,810 --> 00:23:58,390
Then I took the 207 night bus
152
00:23:58,390 --> 00:24:00,970
getting to the docks
for 5:00 a.m.,
153
00:24:00,970 --> 00:24:05,770
smoked until the decided-upon
ferry arrived at 9:00 a.m.
154
00:24:05,770 --> 00:24:08,350
You know,
all these bus and ferry rides
155
00:24:08,350 --> 00:24:10,220
must have lubed up
the tourist in me
156
00:24:10,220 --> 00:24:14,140
because I decided
to bus that shit
on the other side again.
157
00:24:14,140 --> 00:24:16,560
Ah yes. Nearly forgot.
158
00:24:16,560 --> 00:24:18,850
I stopped at the lovely services
159
00:24:18,850 --> 00:24:21,270
to pick up these
culinary delights
160
00:24:21,270 --> 00:24:24,720
and then finally
to finish off my quest,
161
00:24:24,720 --> 00:24:28,520
I walked my tired ass
the rest of the way.
162
00:24:28,520 --> 00:24:33,350
Was that smart-ass enough
or too much? I can never tell.
163
00:24:33,350 --> 00:24:36,060
Are we just
not gonna talk about it?
164
00:24:40,140 --> 00:24:41,520
Look,
165
00:24:41,520 --> 00:24:45,970
we've all had
a highly stressful and...
166
00:24:45,970 --> 00:24:48,720
an incredibly life-altering day.
167
00:24:49,560 --> 00:24:51,310
Not your typical Tuesday,
I admit.
168
00:24:51,310 --> 00:24:54,020
We're all sleep deprived,
a little paranoid,
169
00:24:54,020 --> 00:24:57,020
concerned about Denice,
and fuck knows what else.
170
00:24:58,970 --> 00:25:01,890
Let's just focus on getting
on that boat tomorrow.
171
00:25:01,890 --> 00:25:03,430
We've all worked too hard
172
00:25:03,430 --> 00:25:05,140
to fuck it up now
because we're scared.
173
00:25:05,140 --> 00:25:07,220
No, no, I'm not scared.
174
00:25:07,220 --> 00:25:10,060
I'm just wondering why
I was in the bedroom one minute
175
00:25:10,060 --> 00:25:11,560
and out there the next.
176
00:25:13,850 --> 00:25:15,970
Well, I'm getting another beer.
177
00:25:15,970 --> 00:25:18,310
- Anyone else?
- Yes, please.
178
00:25:21,310 --> 00:25:23,720
I think I'll take
that shower now.
179
00:25:23,720 --> 00:25:27,720
Hey, I'm sure
your mum will turn up.
180
00:25:39,390 --> 00:25:41,430
Nice.
181
00:25:44,060 --> 00:25:46,100
Mm.
182
00:26:04,270 --> 00:26:05,600
Ah.
183
00:26:46,100 --> 00:26:48,060
Look, I'm... uh...
184
00:26:49,310 --> 00:26:51,060
Sorry for
getting shitty in there.
185
00:26:51,060 --> 00:26:53,390
Ditto.
186
00:27:03,350 --> 00:27:05,220
I have no memory from...
187
00:27:06,640 --> 00:27:08,850
fixing up the gas
to being out there.
188
00:27:13,350 --> 00:27:14,770
Me neither.
189
00:27:16,430 --> 00:27:18,680
I didn't want to scare Matt
talking about it.
190
00:27:20,350 --> 00:27:22,470
He's already on edge
about Denice.
191
00:27:37,930 --> 00:27:39,890
Did she tell you
where she's gone?
192
00:27:41,470 --> 00:27:43,270
What are you talking about? No.
193
00:27:43,270 --> 00:27:45,310
I've no idea where she is.
194
00:27:46,890 --> 00:27:48,220
Convenient.
195
00:27:56,970 --> 00:27:58,520
You smoke too much.
196
00:28:01,100 --> 00:28:02,680
You lie too much.
197
00:28:35,850 --> 00:28:40,100
Must have been convenient
for you to get rid of her
and then say she left.
198
00:28:40,100 --> 00:28:41,680
Yep.
199
00:28:41,680 --> 00:28:43,810
Yeah, it would be.
200
00:28:43,810 --> 00:28:46,100
But why would I do that?
201
00:28:46,100 --> 00:28:47,640
More money.
202
00:28:47,640 --> 00:28:49,890
That's true.
203
00:28:49,890 --> 00:28:51,560
Less baggage.
204
00:28:51,560 --> 00:28:52,930
Mm-hmm.
205
00:28:56,100 --> 00:29:00,600
To permanently hide
your relationship from Matt.
206
00:29:43,560 --> 00:29:45,270
What the fuck
are you talking about?
207
00:29:47,560 --> 00:29:50,350
I was in charge of the cameras, remember?
208
00:29:50,350 --> 00:29:53,810
You should have been
more careful.
209
00:29:53,810 --> 00:29:55,770
You two deserve
each other, but...
210
00:29:57,970 --> 00:29:59,720
Matt's too good for you.
211
00:30:12,850 --> 00:30:14,020
Motherfucker!
212
00:30:14,020 --> 00:30:15,930
I'm looking at one!
213
00:30:15,930 --> 00:30:17,390
Fuck.
214
00:30:20,140 --> 00:30:21,930
Matt it's, it's not--
215
00:30:25,600 --> 00:30:28,430
What happened?
216
00:30:28,430 --> 00:30:32,350
- She's dead.
- No, no.
What are you talking about?
217
00:30:34,020 --> 00:30:36,100
She's dead.
218
00:30:36,100 --> 00:30:37,930
- What's that?
- It's her bracelet.
219
00:30:37,930 --> 00:30:39,430
She's dead.
220
00:30:40,680 --> 00:30:41,640
Where did you get that?
221
00:30:41,640 --> 00:30:42,970
She's dead.
222
00:30:42,970 --> 00:30:45,180
Matt, calm down,
of course she isn't.
223
00:30:45,180 --> 00:30:48,770
- Where did you find it?
- In a fucking bucket of blood
in the corridor.
224
00:30:48,770 --> 00:30:51,890
- Don't you dare touch me!
- Hey, hey, hey, hey.
Just calm down.
225
00:30:51,890 --> 00:30:54,220
- I knew something was wrong.
- Guys.
226
00:30:54,220 --> 00:30:57,310
- You and her were always strange
together, and now I know why.
- That's not true.
227
00:30:57,310 --> 00:31:00,350
- You're disgusting.
- Nothing happened.
228
00:31:00,350 --> 00:31:01,850
What the fuck is this?
229
00:31:01,850 --> 00:31:04,310
- What is this doing here?
- I don't know.
230
00:31:04,310 --> 00:31:06,100
You killed her
before we got here didn't you?
231
00:31:06,100 --> 00:31:09,520
No. She was gone
when I got here.
I told you, I promise.
232
00:31:09,520 --> 00:31:11,020
Guys!
233
00:31:16,430 --> 00:31:18,720
Help me! Please please,
234
00:31:18,720 --> 00:31:21,180
- my friend is in trouble!
- Shit, Shit!
235
00:31:23,890 --> 00:31:26,100
Oh my god, thank you,
thank you, please come quickly.
236
00:31:53,720 --> 00:31:57,180
Come on! This way,
over the hill!
237
00:31:58,770 --> 00:32:00,680
I'm coming!
238
00:32:00,680 --> 00:32:03,220
I've got help!
239
00:32:06,770 --> 00:32:11,180
- Oh, god, thanks.
- Step back. Step back.
240
00:32:11,180 --> 00:32:12,930
- Come, come.
- Help her please.
241
00:32:12,930 --> 00:32:14,180
Bring the light nearer.
242
00:32:14,180 --> 00:32:16,180
Please wake up.
243
00:32:16,180 --> 00:32:18,020
Help her please.
244
00:32:18,020 --> 00:32:20,020
Come on, come on,
Pixie, wake up.
245
00:32:21,600 --> 00:32:26,890
- Pixie, Come on, Pixie.
- Pixie, please. Come on.
246
00:32:31,060 --> 00:32:33,310
Oh my god. Oh my god.
247
00:32:33,310 --> 00:32:36,220
- Oh, Pixie! Pixie.
- Give her some room,
give her some room.
248
00:32:36,220 --> 00:32:38,520
Pixie, Pixie,
we're here. We're here.
249
00:32:38,520 --> 00:32:39,890
Easy.
Pixie we're here.
250
00:32:41,270 --> 00:32:43,270
Go and get some towels,
quickly!
251
00:32:43,270 --> 00:32:45,970
- Yeah.
- Oh my god,
you're okay.
252
00:32:45,970 --> 00:32:48,970
- We need to get her warm.
- You're safe now.
253
00:32:48,970 --> 00:32:50,640
- Her name's Pixie?
- Yeah, yeah.
254
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
Pixie, I'm Eric.
You've had a bit of a shock,
255
00:32:52,720 --> 00:32:53,890
and we need to get you warm.
256
00:32:53,890 --> 00:32:56,770
- Can you stand?
- Mm-hmm
257
00:32:56,770 --> 00:32:59,640
Okay, put your arm around me.
258
00:32:59,640 --> 00:33:01,270
Okay, Pix?
259
00:33:03,390 --> 00:33:06,810
Don't worry,
don't worry. Easy. Easy.
260
00:33:06,810 --> 00:33:08,720
- Careful please.
- Are you two okay?
261
00:33:08,720 --> 00:33:10,180
Mm-hmm.
262
00:33:10,180 --> 00:33:11,810
Pixie.
263
00:33:11,810 --> 00:33:13,520
Pixie!
264
00:33:13,520 --> 00:33:15,970
I'm going to carry you
somewhere warm, Pixie, okay?
265
00:33:15,970 --> 00:33:18,520
Hold onto me.
Put your arm around me. Ready?
266
00:33:18,520 --> 00:33:20,850
One, two, three, hup.
267
00:33:31,270 --> 00:33:32,930
- Hey, hey, what happened?
- We need towels.
268
00:33:32,930 --> 00:33:34,850
Three girls washed up
on the beach or something.
269
00:33:34,850 --> 00:33:37,350
Wait, they're coming back here?
270
00:33:37,350 --> 00:33:38,680
Wait, wait.
271
00:33:38,680 --> 00:33:40,770
What we gonna say
we're doing here?
272
00:33:40,770 --> 00:33:42,600
Bachelor party?
273
00:33:42,600 --> 00:33:45,100
- What just the three of us?
- Why not?
274
00:33:45,100 --> 00:33:46,850
Who's getting married?
275
00:33:48,720 --> 00:33:51,310
Fuck.
276
00:33:59,930 --> 00:34:01,220
Here you go.
277
00:34:01,220 --> 00:34:03,470
Thank you.
278
00:34:04,310 --> 00:34:05,720
Thanks.
279
00:34:07,770 --> 00:34:10,390
Thank you so much
for helping us out.
280
00:34:10,390 --> 00:34:12,180
You saved my life.
281
00:34:12,930 --> 00:34:14,350
Thank you.
282
00:34:14,350 --> 00:34:15,930
No problem.
283
00:34:16,640 --> 00:34:17,890
Just glad you're okay.
284
00:34:19,640 --> 00:34:21,140
What were you
doing out there?
285
00:34:21,930 --> 00:34:24,060
We got a boat out
from the mainland.
286
00:34:24,060 --> 00:34:26,100
We had a few drinks, and...
287
00:34:26,970 --> 00:34:29,600
before we knew it,
it was dark and...
288
00:34:29,600 --> 00:34:31,720
we got into some trouble
with the currents.
289
00:34:32,770 --> 00:34:37,060
Our boat hit a rock out there,
and we began to sink.
290
00:34:37,060 --> 00:34:40,810
The tide here
hides strange things.
291
00:34:40,810 --> 00:34:43,180
It was my fault.
292
00:34:43,180 --> 00:34:45,810
I wanted to steer and...
293
00:34:45,810 --> 00:34:47,310
well, I'm not the best swimmer
294
00:34:47,310 --> 00:34:48,770
so when we went into the water--
295
00:34:48,770 --> 00:34:50,600
We were quite a way out
296
00:34:50,600 --> 00:34:52,640
but managed to swim to land.
297
00:34:52,640 --> 00:34:56,020
That's when we really
got into trouble
and nearly lost Pixie.
298
00:35:00,020 --> 00:35:02,680
- Oh thank you so much.
- Here, no worries
299
00:35:02,680 --> 00:35:05,470
I'm sorry,
I didn't catch your name.
300
00:35:05,470 --> 00:35:08,060
- Um, I'm Noah.
- Oh!
301
00:35:08,060 --> 00:35:09,850
That's funny.
302
00:35:09,850 --> 00:35:11,220
- I'm Noé.
- No way.
303
00:35:11,220 --> 00:35:14,850
Noah, and Noé.
304
00:35:14,850 --> 00:35:17,390
- Thank you Noah, I'm Opal.
- Nice to meet you.
305
00:35:17,390 --> 00:35:19,430
I'm John, by the way.
306
00:35:19,430 --> 00:35:20,600
- Oh hi.
- Hi John.
307
00:35:20,600 --> 00:35:22,060
Nice to meet you.
308
00:35:25,970 --> 00:35:28,020
And you're...?
309
00:35:28,020 --> 00:35:29,350
Eric?
310
00:35:29,350 --> 00:35:31,100
Hmm. Yeah.
311
00:35:32,560 --> 00:35:33,890
I'm Eric.
312
00:35:41,720 --> 00:35:43,560
Do you... do you live here?
313
00:35:43,560 --> 00:35:46,350
No, we're just staying here.
314
00:35:47,720 --> 00:35:49,560
Thought the decor
was a little passé.
315
00:35:51,100 --> 00:35:52,850
It's my bachelor party.
316
00:35:52,850 --> 00:35:55,890
- Aww.
- Oh wow. Congratulations.
317
00:35:55,890 --> 00:35:57,350
Just the three of you?
318
00:35:58,140 --> 00:36:00,930
Well... I only wanted
my nearest and dearest.
319
00:36:00,930 --> 00:36:04,060
- Aww.
- So cute, so sweet.
320
00:36:06,140 --> 00:36:08,600
Look, can we borrow a phone
just to call somebody?
321
00:36:08,600 --> 00:36:10,060
We need to check in.
322
00:36:10,060 --> 00:36:11,220
Uh, no phones.
323
00:36:11,220 --> 00:36:12,680
Why?
324
00:36:12,680 --> 00:36:15,060
Rule number one of
a stag party, right?
325
00:36:15,060 --> 00:36:18,890
There is a phone, in the village
a couple of miles inland.
326
00:36:18,890 --> 00:36:20,680
We'll take you tomorrow morning.
327
00:36:20,680 --> 00:36:23,060
- Aww.
- Even sweeter.
328
00:36:26,930 --> 00:36:30,060
So, how do you guys
know each other?
329
00:36:30,060 --> 00:36:32,220
Uh Johnny and I are...
330
00:36:32,220 --> 00:36:34,640
work together, and
they are brothers.
331
00:36:34,640 --> 00:36:37,770
Oh yes, now I can see it.
332
00:36:37,770 --> 00:36:40,720
- Butch and...
- Beautiful, hey?
333
00:36:43,430 --> 00:36:46,140
So who is the lucky lady,
or man?
334
00:36:47,060 --> 00:36:49,100
- Her name's Denice.
- Oh.
335
00:36:49,100 --> 00:36:51,930
Follower of Dionysus.
336
00:36:51,930 --> 00:36:53,640
French name. I knew it.
337
00:36:53,640 --> 00:36:56,220
It's also American, so.
338
00:36:56,220 --> 00:36:58,140
German as well actually.
339
00:36:58,140 --> 00:36:59,770
Danke schön.
340
00:36:59,770 --> 00:37:02,520
De rien.
Please, let me take this.
341
00:37:02,520 --> 00:37:04,310
Where is the washroom?
342
00:37:04,310 --> 00:37:06,600
Um, just down there.
343
00:37:06,600 --> 00:37:08,310
- Let me show you.
- Okay.
344
00:37:09,470 --> 00:37:12,930
Are you feeling
better Pixie?
345
00:37:13,810 --> 00:37:15,100
Much better.
346
00:37:15,100 --> 00:37:16,850
Thank you.
347
00:38:08,060 --> 00:38:09,930
- Whoa.
- Sorry.
348
00:38:09,930 --> 00:38:11,680
- Was being a little nosy.
- No it's--
349
00:38:11,680 --> 00:38:13,350
Just wanted to see
the rest of the house.
350
00:38:13,350 --> 00:38:15,890
Well, you've seen
most of it now.
351
00:38:15,890 --> 00:38:17,390
These all the bedrooms?
352
00:38:17,390 --> 00:38:19,640
Uh, yeah,
353
00:38:19,640 --> 00:38:22,720
I was just trying to figure out
how to split them up
with you three.
354
00:38:22,720 --> 00:38:25,770
- And what did you decide?
- I hadn't yet.
355
00:38:25,770 --> 00:38:27,100
Hmm.
356
00:38:27,100 --> 00:38:28,720
So...
357
00:38:28,720 --> 00:38:31,140
you've got almost no booze,
358
00:38:31,140 --> 00:38:34,970
no food and no entertainment.
359
00:38:36,350 --> 00:38:38,060
What kind of party is this?
360
00:38:39,850 --> 00:38:41,890
Well we pretty much drank
and ate it all yesterday, so...
361
00:38:41,890 --> 00:38:43,770
Oh.
362
00:38:43,770 --> 00:38:47,390
Well, maybe finding us
363
00:38:47,390 --> 00:38:50,600
spiced up
your flaccid-seeming evening?
364
00:38:50,600 --> 00:38:54,520
Yeah, it, uh...
certainly did that.
365
00:38:57,390 --> 00:38:58,930
- Well, we could
play a board game.
- Oh.
366
00:38:58,930 --> 00:39:00,640
No, no, no.
367
00:39:00,640 --> 00:39:03,560
I'm sure we could think of
something more exciting.
368
00:39:03,560 --> 00:39:06,140
Like what?
369
00:39:06,140 --> 00:39:09,850
Yeah, well,
I was just checking my bag.
Shall we go back?
370
00:39:09,850 --> 00:39:11,310
- Yeah cool.
- Cool.
371
00:39:15,560 --> 00:39:16,930
Two truths and a lie.
372
00:39:16,930 --> 00:39:19,180
Yeah,
I love that game! Woo woo!
373
00:39:20,390 --> 00:39:22,180
Okay, okay. Rules first.
374
00:39:22,180 --> 00:39:25,220
So, um, if you get it wrong,
375
00:39:25,220 --> 00:39:29,140
then you are never allowed
to ask what's true. Deal?
376
00:39:30,470 --> 00:39:33,100
Uh, yeah... um,
sounds good to me. Yeah.
377
00:39:33,100 --> 00:39:35,140
Oh, and if you guess right,
378
00:39:35,140 --> 00:39:36,850
you get to ask
any question you want
379
00:39:36,850 --> 00:39:39,020
and they have to answer.
380
00:39:39,020 --> 00:39:40,890
If you guessed wrong,
381
00:39:40,890 --> 00:39:43,560
then the asked
get the same right.
382
00:39:44,680 --> 00:39:46,390
Settled, then.
383
00:39:46,390 --> 00:39:48,970
Boys versus girls.
384
00:39:48,970 --> 00:39:50,640
Woooo!
385
00:39:50,640 --> 00:39:53,270
I know we don't have a lot left,
but before we start,
386
00:39:53,270 --> 00:39:55,640
I think there's enough
for a round of drinks.
387
00:39:55,640 --> 00:39:58,020
- Paul, I'll help you grab them.
- Yep.
388
00:39:58,020 --> 00:40:02,100
Paul?
I thought your name was Noah.
389
00:40:03,520 --> 00:40:07,270
Yes. Uh, it's uh,
a joke we have.
390
00:40:07,270 --> 00:40:10,310
There are, uh, four Paul's
at work, so um
391
00:40:10,310 --> 00:40:14,350
there's big Paul, tall Paul...
392
00:40:15,350 --> 00:40:18,100
- Bald Paul. And uh...
- Yeah.
393
00:40:18,100 --> 00:40:19,640
and porn Paul.
394
00:40:19,640 --> 00:40:21,140
Don't ask, don't ask.
395
00:40:21,140 --> 00:40:24,310
So we thought maybe
for prosperity,
396
00:40:24,310 --> 00:40:26,140
we needed another.
397
00:40:26,140 --> 00:40:29,640
So, Noah here
became Prussian Paul.
398
00:40:29,640 --> 00:40:33,220
- It's a very much
"had to be there" kind of thing.
- Yeah.
399
00:40:33,220 --> 00:40:35,720
- Well, let's go
and get those drinks, Noah.
- Yeah.
400
00:40:40,970 --> 00:40:43,060
So fucking sorry, what was I--
401
00:40:43,060 --> 00:40:45,060
Eric brought the bag,
phones and plates back.
402
00:40:45,060 --> 00:40:46,640
- What?
- I don't know,
403
00:40:46,640 --> 00:40:48,640
it was in the corridor
when I took the painting.
404
00:40:48,640 --> 00:40:50,680
- They're both under my bed now.
- And he brought them back. Why?
405
00:40:50,680 --> 00:40:54,220
- It was all wet,
so I assume he brought it back.
- Fucking hell.
406
00:40:54,220 --> 00:40:57,180
You fucking clowns,
hold it together.
407
00:40:57,180 --> 00:40:59,060
We just gotta
get through tonight.
408
00:40:59,060 --> 00:41:01,020
- If they find out,
you'll force me to--
- Kill them?
409
00:41:01,020 --> 00:41:03,600
I was going to say tie them up.
410
00:41:05,140 --> 00:41:07,640
Right. Need to
stick to a plan for tonight.
411
00:41:07,640 --> 00:41:09,930
- And no more leaving me out of
the name change bullshit.
- It wasn't our fault, okay?
412
00:41:09,930 --> 00:41:12,680
We didn't know
you introduced yourself already
as yourself.
413
00:41:15,470 --> 00:41:17,390
Look, they're going to want
to call for help tomorrow.
414
00:41:17,390 --> 00:41:19,220
We need to be
far away from here.
415
00:41:19,220 --> 00:41:21,310
And we can't take them with us
like you said.
416
00:41:23,310 --> 00:41:25,060
I say we give them
the keys to the car.
417
00:41:25,060 --> 00:41:27,390
Say you've arranged a little
outing for you first thing.
418
00:41:27,390 --> 00:41:30,060
A men-only kind of thing.
That way they leave.
419
00:41:30,060 --> 00:41:32,600
We leave. And when they're gone,
we're gone for good.
420
00:41:32,600 --> 00:41:33,930
They've seen our faces.
421
00:41:33,930 --> 00:41:35,140
Do you wanna fucking kill them?
422
00:41:35,140 --> 00:41:36,520
No-one's killing anyone.
423
00:41:36,520 --> 00:41:38,140
We'll follow your plan.
424
00:41:38,140 --> 00:41:39,890
Let's just get this game
over with and head to bed.
425
00:41:39,890 --> 00:41:41,270
Come on, boys!
426
00:41:41,270 --> 00:41:43,430
Coming!
427
00:41:43,430 --> 00:41:45,100
We do this your way.
428
00:41:45,100 --> 00:41:47,600
Then tomorrow
we need to talk about us.
429
00:41:52,520 --> 00:41:55,390
I hope you weren't
planning your truths and lies.
430
00:41:55,390 --> 00:41:57,020
That would be cheating.
431
00:41:57,020 --> 00:41:59,100
And you know
what we do to cheaters.
432
00:41:59,890 --> 00:42:02,720
- Forfeits all round!
- Wooo, yeah.
433
00:42:02,720 --> 00:42:05,310
No, no, no. We were just
saying how tomorrow
434
00:42:05,310 --> 00:42:08,600
we have
a little boat trip planned
around the island for John.
435
00:42:08,600 --> 00:42:10,720
A kind of guy-only thing.
436
00:42:10,720 --> 00:42:12,890
And if it's okay with you girls,
437
00:42:12,890 --> 00:42:16,180
we can give you the car keys.
438
00:42:16,180 --> 00:42:17,560
Thank you.
439
00:42:18,220 --> 00:42:19,680
- Then you can
drive into the village...
- Thank you.
440
00:42:19,680 --> 00:42:21,600
...make your phone calls.
441
00:42:21,600 --> 00:42:23,430
That way you can go
whenever you like.
442
00:42:23,430 --> 00:42:26,020
And feel free
to use the house as your own.
443
00:42:26,770 --> 00:42:28,060
We'll be back later
in the afternoon.
444
00:42:28,060 --> 00:42:29,640
How does that sound?
445
00:42:29,640 --> 00:42:31,640
None of us have a license.
446
00:42:33,560 --> 00:42:34,720
True or false?
447
00:42:37,020 --> 00:42:38,220
Uh, false.
448
00:42:40,770 --> 00:42:41,850
Very good.
449
00:42:41,850 --> 00:42:43,310
Yes. Yes.
450
00:42:43,310 --> 00:42:44,850
No we do all have a license,
451
00:42:44,850 --> 00:42:47,310
but only Pixie and I have
a license for a car.
452
00:42:47,310 --> 00:42:49,600
I'm a motorbike girl.
453
00:42:50,220 --> 00:42:52,850
She likes something
between her legs.
454
00:42:52,850 --> 00:42:54,890
That is sexist.
455
00:42:54,890 --> 00:42:56,850
I'm always on top.
456
00:42:56,850 --> 00:42:59,350
I prefer something
beneath my legs.
457
00:42:59,350 --> 00:43:00,720
Ooooh.
458
00:43:00,720 --> 00:43:02,770
No, but thank you.
459
00:43:02,770 --> 00:43:04,520
Yeah, we'll take you up
on your offer,
460
00:43:04,520 --> 00:43:07,100
but um, we can't promise
we won't take it out for a spin
461
00:43:07,100 --> 00:43:10,600
while you're on
your manly voyage of discovery.
462
00:43:10,600 --> 00:43:12,720
Talking of discovery...
463
00:43:13,390 --> 00:43:17,310
it is time to begin
our own discovery
464
00:43:17,310 --> 00:43:21,390
of each other's
talents for deceit.
465
00:43:21,390 --> 00:43:23,310
Come sit over here.
466
00:43:23,310 --> 00:43:26,520
Butch. You go first.
467
00:43:26,520 --> 00:43:29,560
Remember two truths, one lie.
468
00:43:29,560 --> 00:43:31,970
Opal is your opponent.
469
00:43:31,970 --> 00:43:34,060
In your own time.
470
00:43:49,310 --> 00:43:50,720
Okay.
471
00:43:52,970 --> 00:43:56,100
I once won
an Ironman competition
472
00:43:56,100 --> 00:43:57,970
with a broken ankle.
473
00:43:57,970 --> 00:43:59,680
I'm married.
474
00:43:59,680 --> 00:44:03,680
I auditioned for
the Royal School of Ballet.
475
00:44:03,680 --> 00:44:05,890
That's easy.
476
00:44:05,890 --> 00:44:07,390
You're not married.
477
00:44:08,930 --> 00:44:10,850
You peacocked
when you said you were married.
478
00:44:12,220 --> 00:44:14,350
You ruffled
his feathers.
479
00:44:15,930 --> 00:44:19,020
So, Opal, ask your question.
480
00:44:19,020 --> 00:44:20,430
He can't refuse.
481
00:44:20,430 --> 00:44:21,720
Um...
482
00:44:23,140 --> 00:44:25,220
When did you
lose your virginity?
483
00:44:25,220 --> 00:44:27,470
And to whom?
484
00:44:27,470 --> 00:44:30,310
- Okay, that's two questions.
- Oh come on!
485
00:44:30,310 --> 00:44:31,930
But I was 15
486
00:44:31,930 --> 00:44:34,890
and it was to Kathy Green,
behind some stables.
487
00:44:34,890 --> 00:44:37,470
Awww, you're so sweet.
488
00:44:37,470 --> 00:44:39,640
One point to us.
489
00:44:39,640 --> 00:44:41,600
Noé? You're up.
490
00:44:41,600 --> 00:44:45,140
And your opponent is... Noah.
491
00:44:50,640 --> 00:44:53,020
So. Noah.
492
00:44:53,020 --> 00:44:56,970
I once sang with
Aretha Franklin.
493
00:44:56,970 --> 00:44:58,020
Mm-hmm.
494
00:44:58,020 --> 00:44:59,810
I am a champion gymnast.
495
00:45:01,060 --> 00:45:04,520
and I am real Princess.
496
00:45:05,930 --> 00:45:10,270
Okay, I so want this to be true,
but you're not a real princess.
497
00:45:10,270 --> 00:45:14,930
Isn't it custom
to bow to a royal?
498
00:45:14,930 --> 00:45:18,720
No way. No fucking way.
499
00:45:18,720 --> 00:45:21,020
- Princess of what?
- Oh no, no, no, no, no, no.
500
00:45:21,020 --> 00:45:23,180
You don't get to ask that.
501
00:45:23,180 --> 00:45:24,890
- You got it wrong,
you don't get to know.
- Oh, fuck off, come on.
502
00:45:26,140 --> 00:45:28,600
Two to us!
503
00:45:28,600 --> 00:45:30,430
John.
504
00:45:30,430 --> 00:45:31,680
You're up.
505
00:45:31,680 --> 00:45:33,970
So, as it's your party,
506
00:45:33,970 --> 00:45:36,640
you get to choose
who goes first,
507
00:45:36,640 --> 00:45:39,310
you or me?
508
00:45:39,310 --> 00:45:41,100
Ladies first.
509
00:45:41,100 --> 00:45:43,220
Your wish is my command.
510
00:45:44,060 --> 00:45:45,390
So...
511
00:45:45,390 --> 00:45:48,640
I am a kung fu mistress.
512
00:45:48,640 --> 00:45:51,310
I have a piece of art
named after me.
513
00:45:52,970 --> 00:45:55,270
And I've never been in love.
514
00:45:55,270 --> 00:45:57,100
Hmm.
515
00:45:57,100 --> 00:46:01,430
You'd only say the last one
to lure me not to choose it.
516
00:46:01,430 --> 00:46:04,720
Giving more emphasis
and emotional weight.
517
00:46:04,720 --> 00:46:07,560
How are we supposed to believe
you've never been in love?
518
00:46:09,350 --> 00:46:10,850
Of course you have.
519
00:46:10,850 --> 00:46:11,970
That's the lie.
520
00:46:18,720 --> 00:46:20,810
Two... to one.
521
00:46:20,810 --> 00:46:23,270
Ah...
522
00:46:23,270 --> 00:46:25,600
Go on John,
ask your question.
523
00:46:28,100 --> 00:46:29,720
It's more of a request.
524
00:46:29,720 --> 00:46:31,180
Mm-hmm.
525
00:46:31,180 --> 00:46:33,770
- Can we see your kung fu?
- Oh.
526
00:46:33,770 --> 00:46:36,890
Oh, it's not against the rules.
527
00:46:36,890 --> 00:46:40,020
Okay! Butch, stand up.
528
00:46:40,020 --> 00:46:41,850
Oh, fuck yes!
529
00:46:41,850 --> 00:46:43,850
Go on Pixie,
take him down.
530
00:46:48,220 --> 00:46:49,720
Oh, shit!
531
00:46:51,100 --> 00:46:53,180
Maru Karu!
532
00:46:57,970 --> 00:47:00,060
Very cool.
533
00:47:03,310 --> 00:47:04,970
Now we'll go backwards. John?
534
00:47:17,100 --> 00:47:18,770
I slept with
my best friend's mum.
535
00:47:18,770 --> 00:47:20,520
- Ooh.
- Ooh la la.
536
00:47:20,520 --> 00:47:23,430
- I have a Masters
in Art History.
- Mm.
537
00:47:23,850 --> 00:47:25,640
and I never met anyone
538
00:47:25,640 --> 00:47:27,770
who can solve
a cryptic crossword
faster than me.
539
00:47:27,770 --> 00:47:29,640
Okay.
540
00:47:29,640 --> 00:47:32,180
Okay, okay, okay.
541
00:47:33,220 --> 00:47:36,310
I love your kinky attempt...
542
00:47:36,310 --> 00:47:40,470
But, honey, you're too sweet
to have slept with
your best friend's mom.
543
00:47:41,270 --> 00:47:43,430
That's the lie.
544
00:47:44,890 --> 00:47:46,060
You got me.
545
00:47:51,430 --> 00:47:55,350
So tell me, why did you decide
to have your party here?
546
00:47:56,220 --> 00:47:59,770
So no one could ever find us.
547
00:48:01,680 --> 00:48:04,180
Okay. This is a match point.
You.
548
00:48:05,640 --> 00:48:08,930
You. Noah. Come on, you're up.
549
00:48:09,850 --> 00:48:12,180
Now, no pressure here.
550
00:48:25,270 --> 00:48:28,970
I hold the speed record of
over 200 miles per hour
on the Autobahn.
551
00:48:30,770 --> 00:48:34,270
I speak fluent Italian,
and I'm a wanted criminal.
552
00:48:34,270 --> 00:48:37,220
You can discover more
about a person
553
00:48:37,220 --> 00:48:41,220
in one hour of play
than in a year of conversation.
554
00:48:41,220 --> 00:48:43,560
Let's see if Plato is right.
555
00:48:44,600 --> 00:48:47,520
You are dangerous.
556
00:48:47,520 --> 00:48:50,470
But not that dangerous.
557
00:48:50,470 --> 00:48:53,770
- The last is a lie.
- Well, Plato was wrong.
558
00:48:53,770 --> 00:48:56,220
- No.
- No way.
559
00:48:56,220 --> 00:48:58,770
But to be fair, we've only been
playing for 10 minutes.
560
00:48:58,770 --> 00:49:00,310
Maybe you needed a full hour.
561
00:49:00,310 --> 00:49:02,390
Touché.
562
00:49:02,390 --> 00:49:04,560
I'm not going to ask about
the princess thing.
563
00:49:04,560 --> 00:49:06,560
I prefer the mystery,
564
00:49:06,560 --> 00:49:08,060
but I am going to ask this.
565
00:49:08,060 --> 00:49:09,640
Do you find me attractive?
566
00:49:11,890 --> 00:49:13,180
Oui.
567
00:49:14,680 --> 00:49:16,140
Things are heating up.
568
00:49:16,140 --> 00:49:17,930
Three to two.
569
00:49:17,930 --> 00:49:19,890
Okay. Okay, okay. Boys.
570
00:49:19,890 --> 00:49:23,720
Boys, this is your last chance
to level with us.
571
00:49:35,220 --> 00:49:37,930
I'm a pole dancer.
572
00:49:37,930 --> 00:49:39,390
I'm an architect.
573
00:49:41,970 --> 00:49:44,600
I'm a mind reader.
574
00:49:48,470 --> 00:49:49,930
Okay.
575
00:49:49,930 --> 00:49:53,390
As crazy seems to be
on the menu tonight,
576
00:49:53,390 --> 00:49:57,060
I'm going to go with
the least exciting
to be the lie.
577
00:49:57,970 --> 00:50:00,430
You aren't an architect.
578
00:50:02,350 --> 00:50:06,350
Yes, yes, yes, of course
you'd think I was a pole dancer.
579
00:50:06,350 --> 00:50:08,560
Actually,
I am an architect, so um.
580
00:50:08,560 --> 00:50:10,770
Boom!
581
00:50:10,770 --> 00:50:12,390
Um, my question.
582
00:50:16,430 --> 00:50:17,640
Why do you have a gun?
583
00:50:19,220 --> 00:50:20,680
It's only the gas.
584
00:50:28,060 --> 00:50:30,970
Eric! Eric?
585
00:50:30,970 --> 00:50:32,470
Eric, wait up.
586
00:50:37,140 --> 00:50:38,680
Eric?
587
00:50:38,680 --> 00:50:40,140
Hey, hey, hey.
588
00:50:40,140 --> 00:50:41,350
Are you okay?
589
00:50:43,020 --> 00:50:46,180
Look, I work in security
and carry a gun, all right?
590
00:50:46,180 --> 00:50:48,310
I brought it along so...
591
00:50:48,310 --> 00:50:50,220
so John could
shoot some targets, you know.
592
00:50:50,220 --> 00:50:51,720
Maybe liven his stag up.
593
00:50:51,720 --> 00:50:53,390
Is that okay?
594
00:50:55,140 --> 00:50:56,640
I don't care.
595
00:51:20,060 --> 00:51:23,520
- No luck?
- No, not yet.
596
00:51:23,520 --> 00:51:27,060
Could you bring the light
a little bit more closer please?
597
00:51:28,560 --> 00:51:29,680
Better?
598
00:51:32,350 --> 00:51:34,100
Much better.
599
00:51:44,020 --> 00:51:45,560
What are you looking for?
600
00:51:47,640 --> 00:51:51,430
Um, I thought there was
another torch
in the bag under there.
601
00:51:51,430 --> 00:51:53,560
- Any luck?
- Uh, no.
602
00:51:56,220 --> 00:51:58,970
Maybe it's time
we settled down for the evening.
603
00:51:59,600 --> 00:52:01,390
That's very forward of you.
604
00:52:01,390 --> 00:52:02,890
Oh no, I meant I--
605
00:52:02,890 --> 00:52:04,060
Oh no, no, I'm teasing.
606
00:52:06,970 --> 00:52:09,560
Seriously, though,
would you mind
if I stayed with you?
607
00:52:09,560 --> 00:52:13,520
- Your brother kind of
gives me the creeps.
- Yeah. Course.
608
00:52:14,220 --> 00:52:15,430
What about Pixie and Noé?
609
00:52:16,310 --> 00:52:18,720
Oh I, I think they'll be okay.
610
00:52:21,270 --> 00:52:22,810
Never kissed a princess before.
611
00:52:22,810 --> 00:52:25,560
Better enjoy it while it lasts.
612
00:52:33,350 --> 00:52:35,600
Um, what side of the bed
do you want?
613
00:52:38,220 --> 00:52:39,970
You choose, Matt.
614
00:52:48,140 --> 00:52:50,100
Shhh.
615
00:53:40,600 --> 00:53:42,180
Bad boy.
616
00:54:19,430 --> 00:54:20,430
Eric.
617
00:54:26,970 --> 00:54:27,930
Eric.
618
00:54:29,220 --> 00:54:31,640
Eric?
619
00:54:31,640 --> 00:54:34,560
Eric, what the fuck?
620
00:54:36,180 --> 00:54:38,270
Eric?
621
00:54:38,270 --> 00:54:42,640
Pixie? Pixie!
622
00:54:42,640 --> 00:54:45,560
- Pixie!
- Opal!
623
00:54:49,680 --> 00:54:52,390
I think she's gone.
She's gone, Matt.
I think she's gone, Matt.
624
00:54:52,390 --> 00:54:54,520
I think she's gone, Matt.
I think she's gone, Matt.
625
00:54:54,520 --> 00:54:55,810
Think she's gone, Matt.
626
00:54:59,600 --> 00:55:02,180
"I was in charge of
the cameras, remember?"
627
00:55:02,180 --> 00:55:06,810
The cameras, remember?
The cameras, remember?
The cameras, remember?
628
00:55:34,390 --> 00:55:35,680
Opal!
629
00:55:40,890 --> 00:55:42,310
Noé!
630
00:55:43,220 --> 00:55:45,810
Matt? Matt!
631
00:55:45,810 --> 00:55:49,350
It happened again.
What the fuck?
632
00:55:49,350 --> 00:55:50,770
Where's Matt?
633
00:55:53,180 --> 00:55:54,890
Jesus Christ.
634
00:55:56,020 --> 00:55:57,350
Opal!
635
00:55:57,350 --> 00:56:00,810
What exactly
happened again?
636
00:56:00,810 --> 00:56:03,970
- Shit.
- Opal! Where are you?
637
00:56:03,970 --> 00:56:06,100
Why don't you
give that back now?
638
00:56:06,100 --> 00:56:07,720
No.
639
00:56:07,720 --> 00:56:09,220
We need to find Opal.
640
00:56:09,220 --> 00:56:11,560
What the fuck happened?
641
00:56:11,560 --> 00:56:14,270
Who are you
and what the fuck are you
really doing here?
642
00:56:14,270 --> 00:56:15,640
We lost time.
643
00:56:18,220 --> 00:56:20,270
It happened earlier today.
We, we...
644
00:56:20,270 --> 00:56:24,100
We heard something,
and the next minute
we were on the beach.
645
00:56:24,100 --> 00:56:27,140
- Bullshit.
- No, he's right.
646
00:56:27,140 --> 00:56:30,060
We all heard
some kind of a voice earlier.
And just now.
647
00:56:31,970 --> 00:56:33,680
I didn't hear anything.
648
00:56:35,390 --> 00:56:37,470
You see this?
649
00:56:37,470 --> 00:56:40,890
I found something similar
going into the water
when I first arrived.
650
00:56:44,850 --> 00:56:46,470
Look, we didn't want to
give you our real names
651
00:56:46,470 --> 00:56:51,220
in case Matt...
John was unfaithful.
652
00:56:51,220 --> 00:56:53,810
Look, we're sorry for lying.
653
00:56:53,810 --> 00:56:55,470
Let's go look for them together.
654
00:57:01,140 --> 00:57:02,430
Eric, what the fuck
are you doing?
655
00:57:02,430 --> 00:57:04,470
- What did you do to Matt?
- Nothing.
656
00:57:04,470 --> 00:57:06,520
- What did you do to Opal?
- Don't lie to me!
657
00:57:06,520 --> 00:57:08,390
Put the gun down, Eric.
658
00:57:08,390 --> 00:57:10,680
- What did you do to Opal?
- Eric!
659
00:57:10,680 --> 00:57:12,640
Put the gun down.
660
00:57:13,520 --> 00:57:16,600
Opal! Opal!
661
00:57:21,390 --> 00:57:22,600
Opal?
662
00:57:30,060 --> 00:57:31,560
- It's happening again.
- Pixie?
663
00:57:34,100 --> 00:57:38,180
Did she tell you
where she's gone? She's gone?
664
00:57:46,600 --> 00:57:47,770
Noé!
665
00:57:47,770 --> 00:57:49,270
Opal!
666
00:57:49,270 --> 00:57:50,680
Noé!
667
00:57:55,640 --> 00:57:58,770
We're sorry for lying.
We're sorry for lying.
668
00:57:58,770 --> 00:58:00,270
We're sorry for lying. Lying.
669
00:58:00,270 --> 00:58:01,970
We're sorry for lying.
670
00:58:01,970 --> 00:58:03,560
Did she tell you
where she's gone?
671
00:58:03,560 --> 00:58:05,430
Did she tell you
where she's gone?
672
00:58:07,890 --> 00:58:13,350
- Why were you
coming out here?
- I think she's gone.
673
00:58:13,350 --> 00:58:14,970
I think she's gone, Matt.
674
00:58:36,970 --> 00:58:40,350
Eric!
675
00:58:40,350 --> 00:58:43,520
Fuck! The fuck is that?
676
00:58:43,520 --> 00:58:45,020
Hey!
677
00:58:46,270 --> 00:58:48,350
What did you mean by
you saw this before?
678
00:58:48,350 --> 00:58:50,770
- Is this what happened
to Denice?
- I'm not sure.
679
00:58:50,770 --> 00:58:52,970
- Maybe.
- Maybe?
680
00:58:52,970 --> 00:58:56,310
And you didn't think this was
important information, maybe?
681
00:58:58,140 --> 00:59:00,600
- Matt! Matt!
- Hey, where are you going?
682
00:59:00,600 --> 00:59:02,560
Eric, we've got to
stay together.
683
00:59:02,560 --> 00:59:05,310
- Matt!
- Eric, you won't
find him like this!
684
00:59:05,310 --> 00:59:07,390
- Listen, I'm going to find--
- Listen to me!
685
00:59:07,390 --> 00:59:08,720
Whatever's happening to us,
686
00:59:08,720 --> 00:59:10,850
it's when we hear
that sound, okay?
687
00:59:10,850 --> 00:59:13,140
We need to put something
in our ears.
688
00:59:19,350 --> 00:59:20,810
Hold onto me.
689
00:59:20,810 --> 00:59:22,180
Hold onto me!
690
00:59:33,470 --> 00:59:35,560
She's heading for
the painting.
691
00:59:35,560 --> 00:59:38,310
We'll go in quietly
through the first. Cut her off.
692
00:59:40,970 --> 00:59:44,310
- We need to make some earplugs.
- Later. Don't argue.
693
00:59:47,640 --> 00:59:50,810
- It's so fucking dark.
- Get your fucking lighter out.
694
01:00:19,470 --> 01:00:21,020
What are you looking for?
695
01:00:21,020 --> 01:00:22,930
- I won't ask again.
- Don't.
696
01:00:25,180 --> 01:00:26,270
Get it.
697
01:00:26,810 --> 01:00:28,180
You're all lying.
698
01:00:28,180 --> 01:00:30,310
You've done something bad,
haven't you?
699
01:00:31,810 --> 01:00:33,600
Where did you say
you were shipwrecked from?
700
01:00:33,600 --> 01:00:35,270
- Eric,
we need to put something--
- Shut up!
701
01:00:35,270 --> 01:00:36,890
I saw no evidence of a boat.
702
01:00:36,890 --> 01:00:38,970
That's because it sank.
703
01:00:38,970 --> 01:00:40,520
- Eric...
- Bullshit!
704
01:00:40,520 --> 01:00:43,470
What have you done?
705
01:00:48,930 --> 01:00:50,140
What did you do to Matt?
706
01:00:50,140 --> 01:00:51,890
Fuck's sake.
707
01:00:51,890 --> 01:00:53,390
Hey!
708
01:01:22,600 --> 01:01:24,390
You're lying. You're lying.
709
01:01:24,390 --> 01:01:28,600
You've done something bad.
710
01:01:28,600 --> 01:01:30,600
Done something bad.
Done something bad.
711
01:01:30,600 --> 01:01:32,470
You're lying.
Done something bad.
712
01:01:32,470 --> 01:01:34,220
Done something bad.
713
01:02:05,140 --> 01:02:06,890
Ah.
714
01:02:07,930 --> 01:02:11,770
- Fuck.
- Oh, fuck. Fuck!
715
01:02:11,770 --> 01:02:12,850
Shit.
716
01:02:12,850 --> 01:02:15,100
It's gone! It's gone!
717
01:02:17,560 --> 01:02:19,890
It's gone.
I tried, but it wasn't enough.
718
01:02:19,890 --> 01:02:21,930
Fuck! What happened?
719
01:02:21,930 --> 01:02:24,140
- It doesn't matter.
- Did Pixie do this?
720
01:02:24,140 --> 01:02:26,180
- We've got to find Matt.
- No, we do this my way now.
721
01:02:26,180 --> 01:02:28,060
Come on. Come.
722
01:02:34,020 --> 01:02:35,310
Fuck.
723
01:02:36,640 --> 01:02:40,640
- Okay, we need to be smart
about it now, yes? Yes?
- Yeah.
724
01:02:41,180 --> 01:02:42,850
We need to find Matt.
725
01:02:42,850 --> 01:02:45,270
- I won't leave him out there.
- We won't.
726
01:02:45,270 --> 01:02:46,970
But we need to find out
what's happening to us.
727
01:02:46,970 --> 01:02:49,350
- And we need that painting.
- Fuck.
728
01:02:53,810 --> 01:02:54,850
Here.
729
01:02:54,850 --> 01:02:57,390
Put these in your ears.
730
01:03:05,770 --> 01:03:08,390
Wait! What's the plan?
731
01:03:08,390 --> 01:03:10,310
Fuck's sake!
732
01:03:13,810 --> 01:03:15,430
Take this.
733
01:03:15,430 --> 01:03:17,390
Scout the house
for the painting. You find it
734
01:03:17,390 --> 01:03:19,600
and you put anyone down
who gets in your way.
735
01:03:19,600 --> 01:03:22,350
- Otherwise, all of this
has been nothing.
- What, where are you going?
736
01:03:22,350 --> 01:03:24,180
I'm going out there
to find Matt.
737
01:03:24,180 --> 01:03:26,890
And shoot any motherfuck--
738
01:03:26,890 --> 01:03:29,850
Any arsehole
who tries to stop me.
739
01:03:39,310 --> 01:03:40,680
Argh!
740
01:03:43,350 --> 01:03:44,600
Okay.
741
01:03:44,600 --> 01:03:47,270
- Eric!
- Matt!
742
01:03:47,930 --> 01:03:50,890
Help! Help me.
743
01:03:50,890 --> 01:03:52,520
Matt!
744
01:03:57,350 --> 01:04:00,600
- Eric!
- Matt, where are you?
745
01:04:04,770 --> 01:04:05,850
Argh!
746
01:04:09,680 --> 01:04:10,720
Okay.
747
01:04:15,220 --> 01:04:16,970
- Help!
- What-- Shi--
748
01:04:22,890 --> 01:04:24,680
Oh, fuck yes.
749
01:04:30,310 --> 01:04:31,430
Ah.
750
01:04:35,560 --> 01:04:36,930
Shit.
751
01:04:37,890 --> 01:04:39,850
Shit, shit,
752
01:04:46,390 --> 01:04:48,220
Oh fuck...
753
01:04:50,470 --> 01:04:52,970
Ah shit. Shit.
754
01:04:56,470 --> 01:05:00,220
- Eric! Eric?
- Matt!
755
01:05:00,220 --> 01:05:01,810
Matt!
756
01:05:14,850 --> 01:05:17,600
- Matt!
- Eric!
757
01:05:17,600 --> 01:05:18,890
Eric!
758
01:05:20,310 --> 01:05:22,270
Eric.
759
01:05:22,270 --> 01:05:23,350
- Eric!
- Fuck off!
760
01:05:26,140 --> 01:05:27,270
Eric!
761
01:05:27,270 --> 01:05:30,180
Eric...
762
01:05:30,180 --> 01:05:32,810
- Help! Please help me.
- You killed her
before we got here didn't you?
763
01:05:32,810 --> 01:05:34,930
- No. No.
- Help me. Help me.
764
01:05:42,220 --> 01:05:44,600
Why didn't you help me...
765
01:05:58,930 --> 01:06:00,520
I love you.
766
01:06:00,520 --> 01:06:03,140
I love you. I love you.
767
01:07:40,310 --> 01:07:42,520
Fuck yes. Yes.
768
01:08:23,970 --> 01:08:25,560
Aargh!
769
01:10:11,270 --> 01:10:12,680
Fuck!
770
01:10:20,930 --> 01:10:25,970
Fick dich!
771
01:11:45,350 --> 01:11:47,140
Noah!
772
01:18:04,850 --> 01:18:06,310
Matt?
773
01:18:36,430 --> 01:18:38,020
Matt!
774
01:18:42,430 --> 01:18:43,810
Eric!
775
01:18:58,520 --> 01:19:00,930
Denice!
776
01:19:31,640 --> 01:19:32,770
Mum.
777
01:19:35,390 --> 01:19:39,640
Fortune is not on the side
of the fainthearted my friend.
778
01:19:43,350 --> 01:19:45,140
I think she's gone, Matt.
779
01:19:51,020 --> 01:19:56,220
Why were you coming out here?
Why were you coming out here?
54054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.