All language subtitles for The_Drowned_2025[_14684]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:20,100 --> 00:10:22,850 Eric. 2 00:10:56,850 --> 00:10:58,810 Denice! 3 00:11:03,060 --> 00:11:04,270 Denice! 4 00:13:20,560 --> 00:13:23,560 Eric! 5 00:13:35,220 --> 00:13:37,560 Eric! 6 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 Eric! 7 00:13:45,560 --> 00:13:47,930 Eric! 8 00:13:49,770 --> 00:13:51,560 Eric! 9 00:13:53,310 --> 00:13:55,310 You should have been here before me. 10 00:13:55,310 --> 00:13:59,310 I decided to walk. Took longer than I thought. 11 00:13:59,310 --> 00:14:01,470 Is Mum here then? 12 00:14:03,720 --> 00:14:05,470 I'm... 13 00:14:07,890 --> 00:14:10,100 I'm going to be honest. I think she's gone, Matt. 14 00:14:10,100 --> 00:14:12,640 Gone? Where? 15 00:14:13,560 --> 00:14:15,680 I think she's either got cold feet 16 00:14:15,680 --> 00:14:18,350 or taken a boat over already. 17 00:14:18,350 --> 00:14:20,770 What the fuck are you talking about? 18 00:14:20,770 --> 00:14:23,140 She was bringing this over and unless I'm mistaken, 19 00:14:23,140 --> 00:14:24,810 and there's another team of art thieves 20 00:14:24,810 --> 00:14:26,970 with the same fucking tube, this is it. 21 00:14:26,970 --> 00:14:28,680 - And why would she do that? - Look. Wh... 22 00:14:28,680 --> 00:14:31,520 When I arrived, I saw her Beetle, 23 00:14:31,520 --> 00:14:32,890 did a sweep of the house 24 00:14:32,890 --> 00:14:35,390 and the only thing I found was this. 25 00:14:36,220 --> 00:14:38,970 But not her. Don't worry, it's still in there. 26 00:14:38,970 --> 00:14:41,470 Wait. Her car. Where? 27 00:14:42,270 --> 00:14:45,060 - Next to mine. - Well, it's not there. 28 00:14:45,060 --> 00:14:46,770 What are you talking about? I saw it. 29 00:14:46,770 --> 00:14:49,100 - Are you sure? - Of course I am. I checked it. 30 00:14:49,100 --> 00:14:51,890 swapped the plates, then swept the creepy fucking house 31 00:14:51,890 --> 00:14:53,310 before coming out here. 32 00:14:53,310 --> 00:14:55,270 - Why were you coming out here? - Tsch. 33 00:14:55,270 --> 00:14:56,930 To look for your mum. 34 00:14:56,930 --> 00:14:58,720 Look, when I saw you running out here, 35 00:14:58,720 --> 00:15:00,890 I knew something was wrong. 36 00:15:00,890 --> 00:15:02,600 And then when you didn't answer when I called you 37 00:15:02,600 --> 00:15:04,220 I was worried. 38 00:15:05,020 --> 00:15:07,020 And now you're telling me my mum's car here. 39 00:15:07,020 --> 00:15:08,270 And I'm telling you it's not. 40 00:15:08,270 --> 00:15:10,640 And the art tube is. 41 00:15:10,640 --> 00:15:12,930 All sounds a bit fucking suspicious. 42 00:15:18,560 --> 00:15:20,810 Well, it's good to see you too. 43 00:15:27,520 --> 00:15:28,890 Okay. 44 00:15:28,890 --> 00:15:30,470 Maybe she was here, 45 00:15:30,470 --> 00:15:33,310 dropped the tube off and left, and I missed her. 46 00:15:33,310 --> 00:15:37,350 She was always on the fence with this and never liked us. 47 00:15:37,350 --> 00:15:39,560 Maybe she wanted you to have more of a cut. 48 00:15:39,560 --> 00:15:41,390 Or maybe she's just gone to get some supplies. 49 00:15:41,390 --> 00:15:43,430 Look, I ran out here because I thought I heard her voice, 50 00:15:43,430 --> 00:15:45,890 but I was wrong. Clearly. 51 00:15:46,930 --> 00:15:49,470 Look, if she needed my help... 52 00:15:49,470 --> 00:15:52,270 I'd do anything for her because she's important to you. 53 00:15:53,430 --> 00:15:58,020 And you know I never listen to anything that you say. 54 00:16:04,020 --> 00:16:05,890 Now, let's choose a room. 55 00:16:05,890 --> 00:16:07,770 Then we can look for her together. 56 00:16:12,970 --> 00:16:15,060 Well, it's hardly a Hilton. 57 00:16:15,060 --> 00:16:17,470 Yeah, way better. 58 00:16:17,470 --> 00:16:19,680 What's this? A new look? 59 00:16:19,680 --> 00:16:21,640 What, my earring? Don't you like-- 60 00:16:21,640 --> 00:16:23,890 No, your shoes. Of course your earring. 61 00:16:23,890 --> 00:16:26,220 What, you don't like it? 62 00:16:26,220 --> 00:16:27,970 Gone. 63 00:16:31,270 --> 00:16:34,640 Fuck! Paul. 64 00:16:37,310 --> 00:16:42,520 Fortune is not on the side of the fainthearted, my friends. 65 00:16:42,520 --> 00:16:44,890 - You shit. - I do try. 66 00:16:44,890 --> 00:16:47,310 Got to hand it to her, it's remote. 67 00:16:47,310 --> 00:16:49,680 Creepy, but remote. 68 00:16:49,680 --> 00:16:53,180 - Have you seen her? - Your mum's not here? 69 00:16:53,180 --> 00:16:55,890 We're not sure but... 70 00:16:55,890 --> 00:16:57,640 the painting's here. 71 00:16:57,640 --> 00:17:00,060 I saw her car earlier, but apparently 72 00:17:00,060 --> 00:17:01,560 it's not there now. 73 00:17:01,560 --> 00:17:03,430 Where the fuck would she go? 74 00:17:03,430 --> 00:17:07,430 Maybe she had a change of heart or just gone for supplies. 75 00:17:07,430 --> 00:17:09,720 Nein, nein, nein, we were very specific. 76 00:17:09,720 --> 00:17:11,600 She was bringing the merchandise. 77 00:17:11,600 --> 00:17:13,520 You, the muscle, Matt, the passports, 78 00:17:13,520 --> 00:17:16,140 and me the tech and supplies. 79 00:17:16,140 --> 00:17:18,100 Well, maybe she wanted out. 80 00:17:18,100 --> 00:17:20,100 She never felt that comfortable with it. 81 00:17:20,100 --> 00:17:22,020 Bullshit. She put too much effort in it 82 00:17:22,020 --> 00:17:23,270 with all of the logistics and-- 83 00:17:23,270 --> 00:17:24,970 Or maybe she's gone to the police. 84 00:17:24,970 --> 00:17:26,350 Or something's happened to her. 85 00:17:31,850 --> 00:17:33,930 Look, I'm sure she's fine. 86 00:17:33,930 --> 00:17:38,060 Let's just relax, not jump to any conclusions 87 00:17:38,060 --> 00:17:41,140 and stick to our plan. 88 00:17:41,140 --> 00:17:43,430 There's 40 million quid in here. 89 00:17:47,100 --> 00:17:50,640 She could just be meeting us for ten tomorrow morning? 90 00:17:51,850 --> 00:17:54,930 She'd let us know if she was changing plans. 91 00:18:17,930 --> 00:18:19,520 Phones. 92 00:18:19,520 --> 00:18:21,560 What if she needs to get in contact? 93 00:18:21,560 --> 00:18:22,770 She knows the rules. 94 00:18:22,770 --> 00:18:24,350 Leave, locate... 95 00:18:24,350 --> 00:18:26,520 Liquidate. 96 00:18:29,430 --> 00:18:32,470 Choose a room. Check all our paperwork. 97 00:18:32,470 --> 00:18:34,220 Then maybe you'll be able to have a shower. 98 00:18:34,220 --> 00:18:36,640 If you ask Paul very nicely to see if he can work out 99 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 how to turn the gas on in this place 100 00:18:38,640 --> 00:18:40,850 as it runs everything. 101 00:18:40,850 --> 00:18:42,890 Even the fucking fridge. 102 00:18:44,140 --> 00:18:46,470 Proper off grid. 103 00:20:38,520 --> 00:20:42,520 Eric. 104 00:21:00,890 --> 00:21:02,310 Yeah. 105 00:21:03,970 --> 00:21:05,310 Yeah? 106 00:21:06,180 --> 00:21:07,520 Power to the shower. 107 00:21:24,930 --> 00:21:26,430 I think she's gone. I think she's gone. 108 00:21:26,430 --> 00:21:28,100 I think she's gone. 109 00:21:28,100 --> 00:21:30,270 I think she's gone. I think she's gone. 110 00:21:30,270 --> 00:21:32,270 Why were you coming out here? 111 00:21:32,270 --> 00:21:34,970 Why? Why? Why? Why were you coming out here? 112 00:21:34,970 --> 00:21:37,270 Fortune is not on the side. 113 00:21:37,270 --> 00:21:39,180 On the side. On the side On the side. 114 00:21:39,180 --> 00:21:40,680 On the side. On the side. 115 00:21:48,600 --> 00:21:53,180 Fortune is not on the side of the fainthearted, my friends. 116 00:21:53,180 --> 00:21:55,180 I'm going to be honest. I think she's gone Matt. 117 00:21:55,180 --> 00:21:56,890 I think she's gone Matt. I think she's gone Matt. 118 00:21:56,890 --> 00:21:58,970 What the fuck are you talking about? 119 00:21:58,970 --> 00:22:02,350 Why were you coming out here? Why were you coming out here? 120 00:22:43,970 --> 00:22:45,680 Any hiccups? 121 00:22:46,560 --> 00:22:47,600 Nope. 122 00:22:47,600 --> 00:22:49,640 You sure? 123 00:22:49,640 --> 00:22:50,930 Yep. 124 00:22:50,930 --> 00:22:53,430 Well, then humor me. 125 00:22:53,430 --> 00:22:56,140 What do you call a fish with no legs? 126 00:22:56,140 --> 00:22:57,520 A fish. 127 00:22:57,520 --> 00:22:58,890 Fuck's sake, Paul, 128 00:22:58,890 --> 00:23:00,180 just run me through what happened 129 00:23:00,180 --> 00:23:01,600 without being a smart arse. 130 00:23:01,600 --> 00:23:04,180 - Please. - Fine. 131 00:23:04,180 --> 00:23:06,890 I slipped the painting through Denice's car window 132 00:23:06,890 --> 00:23:09,680 at the station junction lights, as planned. 133 00:23:09,680 --> 00:23:11,640 Then she drove off with it. 134 00:23:11,640 --> 00:23:14,180 Dropped Matt off at Beaumont Alley 135 00:23:14,180 --> 00:23:15,890 whilst at the red lights 136 00:23:15,890 --> 00:23:18,810 and then you at Pickman's on the corner, 137 00:23:18,810 --> 00:23:21,180 as rehearsed. 138 00:23:21,850 --> 00:23:25,770 I drove to the drop-off point, parked under the camera 139 00:23:25,770 --> 00:23:28,770 and left the van there for everyone to see. 140 00:23:28,770 --> 00:23:31,890 Ah, yes. Not forgetting, of course, to keep my mask on 141 00:23:31,890 --> 00:23:33,600 whilst leaving. 142 00:23:33,600 --> 00:23:35,180 Broke into the opposite building, 143 00:23:35,180 --> 00:23:37,270 followed by the camera room, 144 00:23:37,270 --> 00:23:40,140 hacked in and edited the composite shot of you two 145 00:23:40,140 --> 00:23:42,100 leaving with me into the footage 146 00:23:42,100 --> 00:23:44,890 like a deep fake fucking ninja, 147 00:23:44,890 --> 00:23:47,430 changed into this shiny ass kit, 148 00:23:47,430 --> 00:23:50,680 went to the roof, jumped over to the next block 149 00:23:50,680 --> 00:23:52,930 and climbed down the fire escape. 150 00:23:52,930 --> 00:23:55,810 And that wasn't easy, I might add. 151 00:23:55,810 --> 00:23:58,390 Then I took the 207 night bus 152 00:23:58,390 --> 00:24:00,970 getting to the docks for 5:00 a.m., 153 00:24:00,970 --> 00:24:05,770 smoked until the decided-upon ferry arrived at 9:00 a.m. 154 00:24:05,770 --> 00:24:08,350 You know, all these bus and ferry rides 155 00:24:08,350 --> 00:24:10,220 must have lubed up the tourist in me 156 00:24:10,220 --> 00:24:14,140 because I decided to bus that shit on the other side again. 157 00:24:14,140 --> 00:24:16,560 Ah yes. Nearly forgot. 158 00:24:16,560 --> 00:24:18,850 I stopped at the lovely services 159 00:24:18,850 --> 00:24:21,270 to pick up these culinary delights 160 00:24:21,270 --> 00:24:24,720 and then finally to finish off my quest, 161 00:24:24,720 --> 00:24:28,520 I walked my tired ass the rest of the way. 162 00:24:28,520 --> 00:24:33,350 Was that smart-ass enough or too much? I can never tell. 163 00:24:33,350 --> 00:24:36,060 Are we just not gonna talk about it? 164 00:24:40,140 --> 00:24:41,520 Look, 165 00:24:41,520 --> 00:24:45,970 we've all had a highly stressful and... 166 00:24:45,970 --> 00:24:48,720 an incredibly life-altering day. 167 00:24:49,560 --> 00:24:51,310 Not your typical Tuesday, I admit. 168 00:24:51,310 --> 00:24:54,020 We're all sleep deprived, a little paranoid, 169 00:24:54,020 --> 00:24:57,020 concerned about Denice, and fuck knows what else. 170 00:24:58,970 --> 00:25:01,890 Let's just focus on getting on that boat tomorrow. 171 00:25:01,890 --> 00:25:03,430 We've all worked too hard 172 00:25:03,430 --> 00:25:05,140 to fuck it up now because we're scared. 173 00:25:05,140 --> 00:25:07,220 No, no, I'm not scared. 174 00:25:07,220 --> 00:25:10,060 I'm just wondering why I was in the bedroom one minute 175 00:25:10,060 --> 00:25:11,560 and out there the next. 176 00:25:13,850 --> 00:25:15,970 Well, I'm getting another beer. 177 00:25:15,970 --> 00:25:18,310 - Anyone else? - Yes, please. 178 00:25:21,310 --> 00:25:23,720 I think I'll take that shower now. 179 00:25:23,720 --> 00:25:27,720 Hey, I'm sure your mum will turn up. 180 00:25:39,390 --> 00:25:41,430 Nice. 181 00:25:44,060 --> 00:25:46,100 Mm. 182 00:26:04,270 --> 00:26:05,600 Ah. 183 00:26:46,100 --> 00:26:48,060 Look, I'm... uh... 184 00:26:49,310 --> 00:26:51,060 Sorry for getting shitty in there. 185 00:26:51,060 --> 00:26:53,390 Ditto. 186 00:27:03,350 --> 00:27:05,220 I have no memory from... 187 00:27:06,640 --> 00:27:08,850 fixing up the gas to being out there. 188 00:27:13,350 --> 00:27:14,770 Me neither. 189 00:27:16,430 --> 00:27:18,680 I didn't want to scare Matt talking about it. 190 00:27:20,350 --> 00:27:22,470 He's already on edge about Denice. 191 00:27:37,930 --> 00:27:39,890 Did she tell you where she's gone? 192 00:27:41,470 --> 00:27:43,270 What are you talking about? No. 193 00:27:43,270 --> 00:27:45,310 I've no idea where she is. 194 00:27:46,890 --> 00:27:48,220 Convenient. 195 00:27:56,970 --> 00:27:58,520 You smoke too much. 196 00:28:01,100 --> 00:28:02,680 You lie too much. 197 00:28:35,850 --> 00:28:40,100 Must have been convenient for you to get rid of her and then say she left. 198 00:28:40,100 --> 00:28:41,680 Yep. 199 00:28:41,680 --> 00:28:43,810 Yeah, it would be. 200 00:28:43,810 --> 00:28:46,100 But why would I do that? 201 00:28:46,100 --> 00:28:47,640 More money. 202 00:28:47,640 --> 00:28:49,890 That's true. 203 00:28:49,890 --> 00:28:51,560 Less baggage. 204 00:28:51,560 --> 00:28:52,930 Mm-hmm. 205 00:28:56,100 --> 00:29:00,600 To permanently hide your relationship from Matt. 206 00:29:43,560 --> 00:29:45,270 What the fuck are you talking about? 207 00:29:47,560 --> 00:29:50,350 I was in charge of the cameras, remember? 208 00:29:50,350 --> 00:29:53,810 You should have been more careful. 209 00:29:53,810 --> 00:29:55,770 You two deserve each other, but... 210 00:29:57,970 --> 00:29:59,720 Matt's too good for you. 211 00:30:12,850 --> 00:30:14,020 Motherfucker! 212 00:30:14,020 --> 00:30:15,930 I'm looking at one! 213 00:30:15,930 --> 00:30:17,390 Fuck. 214 00:30:20,140 --> 00:30:21,930 Matt it's, it's not-- 215 00:30:25,600 --> 00:30:28,430 What happened? 216 00:30:28,430 --> 00:30:32,350 - She's dead. - No, no. What are you talking about? 217 00:30:34,020 --> 00:30:36,100 She's dead. 218 00:30:36,100 --> 00:30:37,930 - What's that? - It's her bracelet. 219 00:30:37,930 --> 00:30:39,430 She's dead. 220 00:30:40,680 --> 00:30:41,640 Where did you get that? 221 00:30:41,640 --> 00:30:42,970 She's dead. 222 00:30:42,970 --> 00:30:45,180 Matt, calm down, of course she isn't. 223 00:30:45,180 --> 00:30:48,770 - Where did you find it? - In a fucking bucket of blood in the corridor. 224 00:30:48,770 --> 00:30:51,890 - Don't you dare touch me! - Hey, hey, hey, hey. Just calm down. 225 00:30:51,890 --> 00:30:54,220 - I knew something was wrong. - Guys. 226 00:30:54,220 --> 00:30:57,310 - You and her were always strange together, and now I know why. - That's not true. 227 00:30:57,310 --> 00:31:00,350 - You're disgusting. - Nothing happened. 228 00:31:00,350 --> 00:31:01,850 What the fuck is this? 229 00:31:01,850 --> 00:31:04,310 - What is this doing here? - I don't know. 230 00:31:04,310 --> 00:31:06,100 You killed her before we got here didn't you? 231 00:31:06,100 --> 00:31:09,520 No. She was gone when I got here. I told you, I promise. 232 00:31:09,520 --> 00:31:11,020 Guys! 233 00:31:16,430 --> 00:31:18,720 Help me! Please please, 234 00:31:18,720 --> 00:31:21,180 - my friend is in trouble! - Shit, Shit! 235 00:31:23,890 --> 00:31:26,100 Oh my god, thank you, thank you, please come quickly. 236 00:31:53,720 --> 00:31:57,180 Come on! This way, over the hill! 237 00:31:58,770 --> 00:32:00,680 I'm coming! 238 00:32:00,680 --> 00:32:03,220 I've got help! 239 00:32:06,770 --> 00:32:11,180 - Oh, god, thanks. - Step back. Step back. 240 00:32:11,180 --> 00:32:12,930 - Come, come. - Help her please. 241 00:32:12,930 --> 00:32:14,180 Bring the light nearer. 242 00:32:14,180 --> 00:32:16,180 Please wake up. 243 00:32:16,180 --> 00:32:18,020 Help her please. 244 00:32:18,020 --> 00:32:20,020 Come on, come on, Pixie, wake up. 245 00:32:21,600 --> 00:32:26,890 - Pixie, Come on, Pixie. - Pixie, please. Come on. 246 00:32:31,060 --> 00:32:33,310 Oh my god. Oh my god. 247 00:32:33,310 --> 00:32:36,220 - Oh, Pixie! Pixie. - Give her some room, give her some room. 248 00:32:36,220 --> 00:32:38,520 Pixie, Pixie, we're here. We're here. 249 00:32:38,520 --> 00:32:39,890 Easy. Pixie we're here. 250 00:32:41,270 --> 00:32:43,270 Go and get some towels, quickly! 251 00:32:43,270 --> 00:32:45,970 - Yeah. - Oh my god, you're okay. 252 00:32:45,970 --> 00:32:48,970 - We need to get her warm. - You're safe now. 253 00:32:48,970 --> 00:32:50,640 - Her name's Pixie? - Yeah, yeah. 254 00:32:50,640 --> 00:32:52,720 Pixie, I'm Eric. You've had a bit of a shock, 255 00:32:52,720 --> 00:32:53,890 and we need to get you warm. 256 00:32:53,890 --> 00:32:56,770 - Can you stand? - Mm-hmm 257 00:32:56,770 --> 00:32:59,640 Okay, put your arm around me. 258 00:32:59,640 --> 00:33:01,270 Okay, Pix? 259 00:33:03,390 --> 00:33:06,810 Don't worry, don't worry. Easy. Easy. 260 00:33:06,810 --> 00:33:08,720 - Careful please. - Are you two okay? 261 00:33:08,720 --> 00:33:10,180 Mm-hmm. 262 00:33:10,180 --> 00:33:11,810 Pixie. 263 00:33:11,810 --> 00:33:13,520 Pixie! 264 00:33:13,520 --> 00:33:15,970 I'm going to carry you somewhere warm, Pixie, okay? 265 00:33:15,970 --> 00:33:18,520 Hold onto me. Put your arm around me. Ready? 266 00:33:18,520 --> 00:33:20,850 One, two, three, hup. 267 00:33:31,270 --> 00:33:32,930 - Hey, hey, what happened? - We need towels. 268 00:33:32,930 --> 00:33:34,850 Three girls washed up on the beach or something. 269 00:33:34,850 --> 00:33:37,350 Wait, they're coming back here? 270 00:33:37,350 --> 00:33:38,680 Wait, wait. 271 00:33:38,680 --> 00:33:40,770 What we gonna say we're doing here? 272 00:33:40,770 --> 00:33:42,600 Bachelor party? 273 00:33:42,600 --> 00:33:45,100 - What just the three of us? - Why not? 274 00:33:45,100 --> 00:33:46,850 Who's getting married? 275 00:33:48,720 --> 00:33:51,310 Fuck. 276 00:33:59,930 --> 00:34:01,220 Here you go. 277 00:34:01,220 --> 00:34:03,470 Thank you. 278 00:34:04,310 --> 00:34:05,720 Thanks. 279 00:34:07,770 --> 00:34:10,390 Thank you so much for helping us out. 280 00:34:10,390 --> 00:34:12,180 You saved my life. 281 00:34:12,930 --> 00:34:14,350 Thank you. 282 00:34:14,350 --> 00:34:15,930 No problem. 283 00:34:16,640 --> 00:34:17,890 Just glad you're okay. 284 00:34:19,640 --> 00:34:21,140 What were you doing out there? 285 00:34:21,930 --> 00:34:24,060 We got a boat out from the mainland. 286 00:34:24,060 --> 00:34:26,100 We had a few drinks, and... 287 00:34:26,970 --> 00:34:29,600 before we knew it, it was dark and... 288 00:34:29,600 --> 00:34:31,720 we got into some trouble with the currents. 289 00:34:32,770 --> 00:34:37,060 Our boat hit a rock out there, and we began to sink. 290 00:34:37,060 --> 00:34:40,810 The tide here hides strange things. 291 00:34:40,810 --> 00:34:43,180 It was my fault. 292 00:34:43,180 --> 00:34:45,810 I wanted to steer and... 293 00:34:45,810 --> 00:34:47,310 well, I'm not the best swimmer 294 00:34:47,310 --> 00:34:48,770 so when we went into the water-- 295 00:34:48,770 --> 00:34:50,600 We were quite a way out 296 00:34:50,600 --> 00:34:52,640 but managed to swim to land. 297 00:34:52,640 --> 00:34:56,020 That's when we really got into trouble and nearly lost Pixie. 298 00:35:00,020 --> 00:35:02,680 - Oh thank you so much. - Here, no worries 299 00:35:02,680 --> 00:35:05,470 I'm sorry, I didn't catch your name. 300 00:35:05,470 --> 00:35:08,060 - Um, I'm Noah. - Oh! 301 00:35:08,060 --> 00:35:09,850 That's funny. 302 00:35:09,850 --> 00:35:11,220 - I'm Noé. - No way. 303 00:35:11,220 --> 00:35:14,850 Noah, and Noé. 304 00:35:14,850 --> 00:35:17,390 - Thank you Noah, I'm Opal. - Nice to meet you. 305 00:35:17,390 --> 00:35:19,430 I'm John, by the way. 306 00:35:19,430 --> 00:35:20,600 - Oh hi. - Hi John. 307 00:35:20,600 --> 00:35:22,060 Nice to meet you. 308 00:35:25,970 --> 00:35:28,020 And you're...? 309 00:35:28,020 --> 00:35:29,350 Eric? 310 00:35:29,350 --> 00:35:31,100 Hmm. Yeah. 311 00:35:32,560 --> 00:35:33,890 I'm Eric. 312 00:35:41,720 --> 00:35:43,560 Do you... do you live here? 313 00:35:43,560 --> 00:35:46,350 No, we're just staying here. 314 00:35:47,720 --> 00:35:49,560 Thought the decor was a little passé. 315 00:35:51,100 --> 00:35:52,850 It's my bachelor party. 316 00:35:52,850 --> 00:35:55,890 - Aww. - Oh wow. Congratulations. 317 00:35:55,890 --> 00:35:57,350 Just the three of you? 318 00:35:58,140 --> 00:36:00,930 Well... I only wanted my nearest and dearest. 319 00:36:00,930 --> 00:36:04,060 - Aww. - So cute, so sweet. 320 00:36:06,140 --> 00:36:08,600 Look, can we borrow a phone just to call somebody? 321 00:36:08,600 --> 00:36:10,060 We need to check in. 322 00:36:10,060 --> 00:36:11,220 Uh, no phones. 323 00:36:11,220 --> 00:36:12,680 Why? 324 00:36:12,680 --> 00:36:15,060 Rule number one of a stag party, right? 325 00:36:15,060 --> 00:36:18,890 There is a phone, in the village a couple of miles inland. 326 00:36:18,890 --> 00:36:20,680 We'll take you tomorrow morning. 327 00:36:20,680 --> 00:36:23,060 - Aww. - Even sweeter. 328 00:36:26,930 --> 00:36:30,060 So, how do you guys know each other? 329 00:36:30,060 --> 00:36:32,220 Uh Johnny and I are... 330 00:36:32,220 --> 00:36:34,640 work together, and they are brothers. 331 00:36:34,640 --> 00:36:37,770 Oh yes, now I can see it. 332 00:36:37,770 --> 00:36:40,720 - Butch and... - Beautiful, hey? 333 00:36:43,430 --> 00:36:46,140 So who is the lucky lady, or man? 334 00:36:47,060 --> 00:36:49,100 - Her name's Denice. - Oh. 335 00:36:49,100 --> 00:36:51,930 Follower of Dionysus. 336 00:36:51,930 --> 00:36:53,640 French name. I knew it. 337 00:36:53,640 --> 00:36:56,220 It's also American, so. 338 00:36:56,220 --> 00:36:58,140 German as well actually. 339 00:36:58,140 --> 00:36:59,770 Danke schön. 340 00:36:59,770 --> 00:37:02,520 De rien. Please, let me take this. 341 00:37:02,520 --> 00:37:04,310 Where is the washroom? 342 00:37:04,310 --> 00:37:06,600 Um, just down there. 343 00:37:06,600 --> 00:37:08,310 - Let me show you. - Okay. 344 00:37:09,470 --> 00:37:12,930 Are you feeling better Pixie? 345 00:37:13,810 --> 00:37:15,100 Much better. 346 00:37:15,100 --> 00:37:16,850 Thank you. 347 00:38:08,060 --> 00:38:09,930 - Whoa. - Sorry. 348 00:38:09,930 --> 00:38:11,680 - Was being a little nosy. - No it's-- 349 00:38:11,680 --> 00:38:13,350 Just wanted to see the rest of the house. 350 00:38:13,350 --> 00:38:15,890 Well, you've seen most of it now. 351 00:38:15,890 --> 00:38:17,390 These all the bedrooms? 352 00:38:17,390 --> 00:38:19,640 Uh, yeah, 353 00:38:19,640 --> 00:38:22,720 I was just trying to figure out how to split them up with you three. 354 00:38:22,720 --> 00:38:25,770 - And what did you decide? - I hadn't yet. 355 00:38:25,770 --> 00:38:27,100 Hmm. 356 00:38:27,100 --> 00:38:28,720 So... 357 00:38:28,720 --> 00:38:31,140 you've got almost no booze, 358 00:38:31,140 --> 00:38:34,970 no food and no entertainment. 359 00:38:36,350 --> 00:38:38,060 What kind of party is this? 360 00:38:39,850 --> 00:38:41,890 Well we pretty much drank and ate it all yesterday, so... 361 00:38:41,890 --> 00:38:43,770 Oh. 362 00:38:43,770 --> 00:38:47,390 Well, maybe finding us 363 00:38:47,390 --> 00:38:50,600 spiced up your flaccid-seeming evening? 364 00:38:50,600 --> 00:38:54,520 Yeah, it, uh... certainly did that. 365 00:38:57,390 --> 00:38:58,930 - Well, we could play a board game. - Oh. 366 00:38:58,930 --> 00:39:00,640 No, no, no. 367 00:39:00,640 --> 00:39:03,560 I'm sure we could think of something more exciting. 368 00:39:03,560 --> 00:39:06,140 Like what? 369 00:39:06,140 --> 00:39:09,850 Yeah, well, I was just checking my bag. Shall we go back? 370 00:39:09,850 --> 00:39:11,310 - Yeah cool. - Cool. 371 00:39:15,560 --> 00:39:16,930 Two truths and a lie. 372 00:39:16,930 --> 00:39:19,180 Yeah, I love that game! Woo woo! 373 00:39:20,390 --> 00:39:22,180 Okay, okay. Rules first. 374 00:39:22,180 --> 00:39:25,220 So, um, if you get it wrong, 375 00:39:25,220 --> 00:39:29,140 then you are never allowed to ask what's true. Deal? 376 00:39:30,470 --> 00:39:33,100 Uh, yeah... um, sounds good to me. Yeah. 377 00:39:33,100 --> 00:39:35,140 Oh, and if you guess right, 378 00:39:35,140 --> 00:39:36,850 you get to ask any question you want 379 00:39:36,850 --> 00:39:39,020 and they have to answer. 380 00:39:39,020 --> 00:39:40,890 If you guessed wrong, 381 00:39:40,890 --> 00:39:43,560 then the asked get the same right. 382 00:39:44,680 --> 00:39:46,390 Settled, then. 383 00:39:46,390 --> 00:39:48,970 Boys versus girls. 384 00:39:48,970 --> 00:39:50,640 Woooo! 385 00:39:50,640 --> 00:39:53,270 I know we don't have a lot left, but before we start, 386 00:39:53,270 --> 00:39:55,640 I think there's enough for a round of drinks. 387 00:39:55,640 --> 00:39:58,020 - Paul, I'll help you grab them. - Yep. 388 00:39:58,020 --> 00:40:02,100 Paul? I thought your name was Noah. 389 00:40:03,520 --> 00:40:07,270 Yes. Uh, it's uh, a joke we have. 390 00:40:07,270 --> 00:40:10,310 There are, uh, four Paul's at work, so um 391 00:40:10,310 --> 00:40:14,350 there's big Paul, tall Paul... 392 00:40:15,350 --> 00:40:18,100 - Bald Paul. And uh... - Yeah. 393 00:40:18,100 --> 00:40:19,640 and porn Paul. 394 00:40:19,640 --> 00:40:21,140 Don't ask, don't ask. 395 00:40:21,140 --> 00:40:24,310 So we thought maybe for prosperity, 396 00:40:24,310 --> 00:40:26,140 we needed another. 397 00:40:26,140 --> 00:40:29,640 So, Noah here became Prussian Paul. 398 00:40:29,640 --> 00:40:33,220 - It's a very much "had to be there" kind of thing. - Yeah. 399 00:40:33,220 --> 00:40:35,720 - Well, let's go and get those drinks, Noah. - Yeah. 400 00:40:40,970 --> 00:40:43,060 So fucking sorry, what was I-- 401 00:40:43,060 --> 00:40:45,060 Eric brought the bag, phones and plates back. 402 00:40:45,060 --> 00:40:46,640 - What? - I don't know, 403 00:40:46,640 --> 00:40:48,640 it was in the corridor when I took the painting. 404 00:40:48,640 --> 00:40:50,680 - They're both under my bed now. - And he brought them back. Why? 405 00:40:50,680 --> 00:40:54,220 - It was all wet, so I assume he brought it back. - Fucking hell. 406 00:40:54,220 --> 00:40:57,180 You fucking clowns, hold it together. 407 00:40:57,180 --> 00:40:59,060 We just gotta get through tonight. 408 00:40:59,060 --> 00:41:01,020 - If they find out, you'll force me to-- - Kill them? 409 00:41:01,020 --> 00:41:03,600 I was going to say tie them up. 410 00:41:05,140 --> 00:41:07,640 Right. Need to stick to a plan for tonight. 411 00:41:07,640 --> 00:41:09,930 - And no more leaving me out of the name change bullshit. - It wasn't our fault, okay? 412 00:41:09,930 --> 00:41:12,680 We didn't know you introduced yourself already as yourself. 413 00:41:15,470 --> 00:41:17,390 Look, they're going to want to call for help tomorrow. 414 00:41:17,390 --> 00:41:19,220 We need to be far away from here. 415 00:41:19,220 --> 00:41:21,310 And we can't take them with us like you said. 416 00:41:23,310 --> 00:41:25,060 I say we give them the keys to the car. 417 00:41:25,060 --> 00:41:27,390 Say you've arranged a little outing for you first thing. 418 00:41:27,390 --> 00:41:30,060 A men-only kind of thing. That way they leave. 419 00:41:30,060 --> 00:41:32,600 We leave. And when they're gone, we're gone for good. 420 00:41:32,600 --> 00:41:33,930 They've seen our faces. 421 00:41:33,930 --> 00:41:35,140 Do you wanna fucking kill them? 422 00:41:35,140 --> 00:41:36,520 No-one's killing anyone. 423 00:41:36,520 --> 00:41:38,140 We'll follow your plan. 424 00:41:38,140 --> 00:41:39,890 Let's just get this game over with and head to bed. 425 00:41:39,890 --> 00:41:41,270 Come on, boys! 426 00:41:41,270 --> 00:41:43,430 Coming! 427 00:41:43,430 --> 00:41:45,100 We do this your way. 428 00:41:45,100 --> 00:41:47,600 Then tomorrow we need to talk about us. 429 00:41:52,520 --> 00:41:55,390 I hope you weren't planning your truths and lies. 430 00:41:55,390 --> 00:41:57,020 That would be cheating. 431 00:41:57,020 --> 00:41:59,100 And you know what we do to cheaters. 432 00:41:59,890 --> 00:42:02,720 - Forfeits all round! - Wooo, yeah. 433 00:42:02,720 --> 00:42:05,310 No, no, no. We were just saying how tomorrow 434 00:42:05,310 --> 00:42:08,600 we have a little boat trip planned around the island for John. 435 00:42:08,600 --> 00:42:10,720 A kind of guy-only thing. 436 00:42:10,720 --> 00:42:12,890 And if it's okay with you girls, 437 00:42:12,890 --> 00:42:16,180 we can give you the car keys. 438 00:42:16,180 --> 00:42:17,560 Thank you. 439 00:42:18,220 --> 00:42:19,680 - Then you can drive into the village... - Thank you. 440 00:42:19,680 --> 00:42:21,600 ...make your phone calls. 441 00:42:21,600 --> 00:42:23,430 That way you can go whenever you like. 442 00:42:23,430 --> 00:42:26,020 And feel free to use the house as your own. 443 00:42:26,770 --> 00:42:28,060 We'll be back later in the afternoon. 444 00:42:28,060 --> 00:42:29,640 How does that sound? 445 00:42:29,640 --> 00:42:31,640 None of us have a license. 446 00:42:33,560 --> 00:42:34,720 True or false? 447 00:42:37,020 --> 00:42:38,220 Uh, false. 448 00:42:40,770 --> 00:42:41,850 Very good. 449 00:42:41,850 --> 00:42:43,310 Yes. Yes. 450 00:42:43,310 --> 00:42:44,850 No we do all have a license, 451 00:42:44,850 --> 00:42:47,310 but only Pixie and I have a license for a car. 452 00:42:47,310 --> 00:42:49,600 I'm a motorbike girl. 453 00:42:50,220 --> 00:42:52,850 She likes something between her legs. 454 00:42:52,850 --> 00:42:54,890 That is sexist. 455 00:42:54,890 --> 00:42:56,850 I'm always on top. 456 00:42:56,850 --> 00:42:59,350 I prefer something beneath my legs. 457 00:42:59,350 --> 00:43:00,720 Ooooh. 458 00:43:00,720 --> 00:43:02,770 No, but thank you. 459 00:43:02,770 --> 00:43:04,520 Yeah, we'll take you up on your offer, 460 00:43:04,520 --> 00:43:07,100 but um, we can't promise we won't take it out for a spin 461 00:43:07,100 --> 00:43:10,600 while you're on your manly voyage of discovery. 462 00:43:10,600 --> 00:43:12,720 Talking of discovery... 463 00:43:13,390 --> 00:43:17,310 it is time to begin our own discovery 464 00:43:17,310 --> 00:43:21,390 of each other's talents for deceit. 465 00:43:21,390 --> 00:43:23,310 Come sit over here. 466 00:43:23,310 --> 00:43:26,520 Butch. You go first. 467 00:43:26,520 --> 00:43:29,560 Remember two truths, one lie. 468 00:43:29,560 --> 00:43:31,970 Opal is your opponent. 469 00:43:31,970 --> 00:43:34,060 In your own time. 470 00:43:49,310 --> 00:43:50,720 Okay. 471 00:43:52,970 --> 00:43:56,100 I once won an Ironman competition 472 00:43:56,100 --> 00:43:57,970 with a broken ankle. 473 00:43:57,970 --> 00:43:59,680 I'm married. 474 00:43:59,680 --> 00:44:03,680 I auditioned for the Royal School of Ballet. 475 00:44:03,680 --> 00:44:05,890 That's easy. 476 00:44:05,890 --> 00:44:07,390 You're not married. 477 00:44:08,930 --> 00:44:10,850 You peacocked when you said you were married. 478 00:44:12,220 --> 00:44:14,350 You ruffled his feathers. 479 00:44:15,930 --> 00:44:19,020 So, Opal, ask your question. 480 00:44:19,020 --> 00:44:20,430 He can't refuse. 481 00:44:20,430 --> 00:44:21,720 Um... 482 00:44:23,140 --> 00:44:25,220 When did you lose your virginity? 483 00:44:25,220 --> 00:44:27,470 And to whom? 484 00:44:27,470 --> 00:44:30,310 - Okay, that's two questions. - Oh come on! 485 00:44:30,310 --> 00:44:31,930 But I was 15 486 00:44:31,930 --> 00:44:34,890 and it was to Kathy Green, behind some stables. 487 00:44:34,890 --> 00:44:37,470 Awww, you're so sweet. 488 00:44:37,470 --> 00:44:39,640 One point to us. 489 00:44:39,640 --> 00:44:41,600 Noé? You're up. 490 00:44:41,600 --> 00:44:45,140 And your opponent is... Noah. 491 00:44:50,640 --> 00:44:53,020 So. Noah. 492 00:44:53,020 --> 00:44:56,970 I once sang with Aretha Franklin. 493 00:44:56,970 --> 00:44:58,020 Mm-hmm. 494 00:44:58,020 --> 00:44:59,810 I am a champion gymnast. 495 00:45:01,060 --> 00:45:04,520 and I am real Princess. 496 00:45:05,930 --> 00:45:10,270 Okay, I so want this to be true, but you're not a real princess. 497 00:45:10,270 --> 00:45:14,930 Isn't it custom to bow to a royal? 498 00:45:14,930 --> 00:45:18,720 No way. No fucking way. 499 00:45:18,720 --> 00:45:21,020 - Princess of what? - Oh no, no, no, no, no, no. 500 00:45:21,020 --> 00:45:23,180 You don't get to ask that. 501 00:45:23,180 --> 00:45:24,890 - You got it wrong, you don't get to know. - Oh, fuck off, come on. 502 00:45:26,140 --> 00:45:28,600 Two to us! 503 00:45:28,600 --> 00:45:30,430 John. 504 00:45:30,430 --> 00:45:31,680 You're up. 505 00:45:31,680 --> 00:45:33,970 So, as it's your party, 506 00:45:33,970 --> 00:45:36,640 you get to choose who goes first, 507 00:45:36,640 --> 00:45:39,310 you or me? 508 00:45:39,310 --> 00:45:41,100 Ladies first. 509 00:45:41,100 --> 00:45:43,220 Your wish is my command. 510 00:45:44,060 --> 00:45:45,390 So... 511 00:45:45,390 --> 00:45:48,640 I am a kung fu mistress. 512 00:45:48,640 --> 00:45:51,310 I have a piece of art named after me. 513 00:45:52,970 --> 00:45:55,270 And I've never been in love. 514 00:45:55,270 --> 00:45:57,100 Hmm. 515 00:45:57,100 --> 00:46:01,430 You'd only say the last one to lure me not to choose it. 516 00:46:01,430 --> 00:46:04,720 Giving more emphasis and emotional weight. 517 00:46:04,720 --> 00:46:07,560 How are we supposed to believe you've never been in love? 518 00:46:09,350 --> 00:46:10,850 Of course you have. 519 00:46:10,850 --> 00:46:11,970 That's the lie. 520 00:46:18,720 --> 00:46:20,810 Two... to one. 521 00:46:20,810 --> 00:46:23,270 Ah... 522 00:46:23,270 --> 00:46:25,600 Go on John, ask your question. 523 00:46:28,100 --> 00:46:29,720 It's more of a request. 524 00:46:29,720 --> 00:46:31,180 Mm-hmm. 525 00:46:31,180 --> 00:46:33,770 - Can we see your kung fu? - Oh. 526 00:46:33,770 --> 00:46:36,890 Oh, it's not against the rules. 527 00:46:36,890 --> 00:46:40,020 Okay! Butch, stand up. 528 00:46:40,020 --> 00:46:41,850 Oh, fuck yes! 529 00:46:41,850 --> 00:46:43,850 Go on Pixie, take him down. 530 00:46:48,220 --> 00:46:49,720 Oh, shit! 531 00:46:51,100 --> 00:46:53,180 Maru Karu! 532 00:46:57,970 --> 00:47:00,060 Very cool. 533 00:47:03,310 --> 00:47:04,970 Now we'll go backwards. John? 534 00:47:17,100 --> 00:47:18,770 I slept with my best friend's mum. 535 00:47:18,770 --> 00:47:20,520 - Ooh. - Ooh la la. 536 00:47:20,520 --> 00:47:23,430 - I have a Masters in Art History. - Mm. 537 00:47:23,850 --> 00:47:25,640 and I never met anyone 538 00:47:25,640 --> 00:47:27,770 who can solve a cryptic crossword faster than me. 539 00:47:27,770 --> 00:47:29,640 Okay. 540 00:47:29,640 --> 00:47:32,180 Okay, okay, okay. 541 00:47:33,220 --> 00:47:36,310 I love your kinky attempt... 542 00:47:36,310 --> 00:47:40,470 But, honey, you're too sweet to have slept with your best friend's mom. 543 00:47:41,270 --> 00:47:43,430 That's the lie. 544 00:47:44,890 --> 00:47:46,060 You got me. 545 00:47:51,430 --> 00:47:55,350 So tell me, why did you decide to have your party here? 546 00:47:56,220 --> 00:47:59,770 So no one could ever find us. 547 00:48:01,680 --> 00:48:04,180 Okay. This is a match point. You. 548 00:48:05,640 --> 00:48:08,930 You. Noah. Come on, you're up. 549 00:48:09,850 --> 00:48:12,180 Now, no pressure here. 550 00:48:25,270 --> 00:48:28,970 I hold the speed record of over 200 miles per hour on the Autobahn. 551 00:48:30,770 --> 00:48:34,270 I speak fluent Italian, and I'm a wanted criminal. 552 00:48:34,270 --> 00:48:37,220 You can discover more about a person 553 00:48:37,220 --> 00:48:41,220 in one hour of play than in a year of conversation. 554 00:48:41,220 --> 00:48:43,560 Let's see if Plato is right. 555 00:48:44,600 --> 00:48:47,520 You are dangerous. 556 00:48:47,520 --> 00:48:50,470 But not that dangerous. 557 00:48:50,470 --> 00:48:53,770 - The last is a lie. - Well, Plato was wrong. 558 00:48:53,770 --> 00:48:56,220 - No. - No way. 559 00:48:56,220 --> 00:48:58,770 But to be fair, we've only been playing for 10 minutes. 560 00:48:58,770 --> 00:49:00,310 Maybe you needed a full hour. 561 00:49:00,310 --> 00:49:02,390 Touché. 562 00:49:02,390 --> 00:49:04,560 I'm not going to ask about the princess thing. 563 00:49:04,560 --> 00:49:06,560 I prefer the mystery, 564 00:49:06,560 --> 00:49:08,060 but I am going to ask this. 565 00:49:08,060 --> 00:49:09,640 Do you find me attractive? 566 00:49:11,890 --> 00:49:13,180 Oui. 567 00:49:14,680 --> 00:49:16,140 Things are heating up. 568 00:49:16,140 --> 00:49:17,930 Three to two. 569 00:49:17,930 --> 00:49:19,890 Okay. Okay, okay. Boys. 570 00:49:19,890 --> 00:49:23,720 Boys, this is your last chance to level with us. 571 00:49:35,220 --> 00:49:37,930 I'm a pole dancer. 572 00:49:37,930 --> 00:49:39,390 I'm an architect. 573 00:49:41,970 --> 00:49:44,600 I'm a mind reader. 574 00:49:48,470 --> 00:49:49,930 Okay. 575 00:49:49,930 --> 00:49:53,390 As crazy seems to be on the menu tonight, 576 00:49:53,390 --> 00:49:57,060 I'm going to go with the least exciting to be the lie. 577 00:49:57,970 --> 00:50:00,430 You aren't an architect. 578 00:50:02,350 --> 00:50:06,350 Yes, yes, yes, of course you'd think I was a pole dancer. 579 00:50:06,350 --> 00:50:08,560 Actually, I am an architect, so um. 580 00:50:08,560 --> 00:50:10,770 Boom! 581 00:50:10,770 --> 00:50:12,390 Um, my question. 582 00:50:16,430 --> 00:50:17,640 Why do you have a gun? 583 00:50:19,220 --> 00:50:20,680 It's only the gas. 584 00:50:28,060 --> 00:50:30,970 Eric! Eric? 585 00:50:30,970 --> 00:50:32,470 Eric, wait up. 586 00:50:37,140 --> 00:50:38,680 Eric? 587 00:50:38,680 --> 00:50:40,140 Hey, hey, hey. 588 00:50:40,140 --> 00:50:41,350 Are you okay? 589 00:50:43,020 --> 00:50:46,180 Look, I work in security and carry a gun, all right? 590 00:50:46,180 --> 00:50:48,310 I brought it along so... 591 00:50:48,310 --> 00:50:50,220 so John could shoot some targets, you know. 592 00:50:50,220 --> 00:50:51,720 Maybe liven his stag up. 593 00:50:51,720 --> 00:50:53,390 Is that okay? 594 00:50:55,140 --> 00:50:56,640 I don't care. 595 00:51:20,060 --> 00:51:23,520 - No luck? - No, not yet. 596 00:51:23,520 --> 00:51:27,060 Could you bring the light a little bit more closer please? 597 00:51:28,560 --> 00:51:29,680 Better? 598 00:51:32,350 --> 00:51:34,100 Much better. 599 00:51:44,020 --> 00:51:45,560 What are you looking for? 600 00:51:47,640 --> 00:51:51,430 Um, I thought there was another torch in the bag under there. 601 00:51:51,430 --> 00:51:53,560 - Any luck? - Uh, no. 602 00:51:56,220 --> 00:51:58,970 Maybe it's time we settled down for the evening. 603 00:51:59,600 --> 00:52:01,390 That's very forward of you. 604 00:52:01,390 --> 00:52:02,890 Oh no, I meant I-- 605 00:52:02,890 --> 00:52:04,060 Oh no, no, I'm teasing. 606 00:52:06,970 --> 00:52:09,560 Seriously, though, would you mind if I stayed with you? 607 00:52:09,560 --> 00:52:13,520 - Your brother kind of gives me the creeps. - Yeah. Course. 608 00:52:14,220 --> 00:52:15,430 What about Pixie and Noé? 609 00:52:16,310 --> 00:52:18,720 Oh I, I think they'll be okay. 610 00:52:21,270 --> 00:52:22,810 Never kissed a princess before. 611 00:52:22,810 --> 00:52:25,560 Better enjoy it while it lasts. 612 00:52:33,350 --> 00:52:35,600 Um, what side of the bed do you want? 613 00:52:38,220 --> 00:52:39,970 You choose, Matt. 614 00:52:48,140 --> 00:52:50,100 Shhh. 615 00:53:40,600 --> 00:53:42,180 Bad boy. 616 00:54:19,430 --> 00:54:20,430 Eric. 617 00:54:26,970 --> 00:54:27,930 Eric. 618 00:54:29,220 --> 00:54:31,640 Eric? 619 00:54:31,640 --> 00:54:34,560 Eric, what the fuck? 620 00:54:36,180 --> 00:54:38,270 Eric? 621 00:54:38,270 --> 00:54:42,640 Pixie? Pixie! 622 00:54:42,640 --> 00:54:45,560 - Pixie! - Opal! 623 00:54:49,680 --> 00:54:52,390 I think she's gone. She's gone, Matt. I think she's gone, Matt. 624 00:54:52,390 --> 00:54:54,520 I think she's gone, Matt. I think she's gone, Matt. 625 00:54:54,520 --> 00:54:55,810 Think she's gone, Matt. 626 00:54:59,600 --> 00:55:02,180 "I was in charge of the cameras, remember?" 627 00:55:02,180 --> 00:55:06,810 The cameras, remember? The cameras, remember? The cameras, remember? 628 00:55:34,390 --> 00:55:35,680 Opal! 629 00:55:40,890 --> 00:55:42,310 Noé! 630 00:55:43,220 --> 00:55:45,810 Matt? Matt! 631 00:55:45,810 --> 00:55:49,350 It happened again. What the fuck? 632 00:55:49,350 --> 00:55:50,770 Where's Matt? 633 00:55:53,180 --> 00:55:54,890 Jesus Christ. 634 00:55:56,020 --> 00:55:57,350 Opal! 635 00:55:57,350 --> 00:56:00,810 What exactly happened again? 636 00:56:00,810 --> 00:56:03,970 - Shit. - Opal! Where are you? 637 00:56:03,970 --> 00:56:06,100 Why don't you give that back now? 638 00:56:06,100 --> 00:56:07,720 No. 639 00:56:07,720 --> 00:56:09,220 We need to find Opal. 640 00:56:09,220 --> 00:56:11,560 What the fuck happened? 641 00:56:11,560 --> 00:56:14,270 Who are you and what the fuck are you really doing here? 642 00:56:14,270 --> 00:56:15,640 We lost time. 643 00:56:18,220 --> 00:56:20,270 It happened earlier today. We, we... 644 00:56:20,270 --> 00:56:24,100 We heard something, and the next minute we were on the beach. 645 00:56:24,100 --> 00:56:27,140 - Bullshit. - No, he's right. 646 00:56:27,140 --> 00:56:30,060 We all heard some kind of a voice earlier. And just now. 647 00:56:31,970 --> 00:56:33,680 I didn't hear anything. 648 00:56:35,390 --> 00:56:37,470 You see this? 649 00:56:37,470 --> 00:56:40,890 I found something similar going into the water when I first arrived. 650 00:56:44,850 --> 00:56:46,470 Look, we didn't want to give you our real names 651 00:56:46,470 --> 00:56:51,220 in case Matt... John was unfaithful. 652 00:56:51,220 --> 00:56:53,810 Look, we're sorry for lying. 653 00:56:53,810 --> 00:56:55,470 Let's go look for them together. 654 00:57:01,140 --> 00:57:02,430 Eric, what the fuck are you doing? 655 00:57:02,430 --> 00:57:04,470 - What did you do to Matt? - Nothing. 656 00:57:04,470 --> 00:57:06,520 - What did you do to Opal? - Don't lie to me! 657 00:57:06,520 --> 00:57:08,390 Put the gun down, Eric. 658 00:57:08,390 --> 00:57:10,680 - What did you do to Opal? - Eric! 659 00:57:10,680 --> 00:57:12,640 Put the gun down. 660 00:57:13,520 --> 00:57:16,600 Opal! Opal! 661 00:57:21,390 --> 00:57:22,600 Opal? 662 00:57:30,060 --> 00:57:31,560 - It's happening again. - Pixie? 663 00:57:34,100 --> 00:57:38,180 Did she tell you where she's gone? She's gone? 664 00:57:46,600 --> 00:57:47,770 Noé! 665 00:57:47,770 --> 00:57:49,270 Opal! 666 00:57:49,270 --> 00:57:50,680 Noé! 667 00:57:55,640 --> 00:57:58,770 We're sorry for lying. We're sorry for lying. 668 00:57:58,770 --> 00:58:00,270 We're sorry for lying. Lying. 669 00:58:00,270 --> 00:58:01,970 We're sorry for lying. 670 00:58:01,970 --> 00:58:03,560 Did she tell you where she's gone? 671 00:58:03,560 --> 00:58:05,430 Did she tell you where she's gone? 672 00:58:07,890 --> 00:58:13,350 - Why were you coming out here? - I think she's gone. 673 00:58:13,350 --> 00:58:14,970 I think she's gone, Matt. 674 00:58:36,970 --> 00:58:40,350 Eric! 675 00:58:40,350 --> 00:58:43,520 Fuck! The fuck is that? 676 00:58:43,520 --> 00:58:45,020 Hey! 677 00:58:46,270 --> 00:58:48,350 What did you mean by you saw this before? 678 00:58:48,350 --> 00:58:50,770 - Is this what happened to Denice? - I'm not sure. 679 00:58:50,770 --> 00:58:52,970 - Maybe. - Maybe? 680 00:58:52,970 --> 00:58:56,310 And you didn't think this was important information, maybe? 681 00:58:58,140 --> 00:59:00,600 - Matt! Matt! - Hey, where are you going? 682 00:59:00,600 --> 00:59:02,560 Eric, we've got to stay together. 683 00:59:02,560 --> 00:59:05,310 - Matt! - Eric, you won't find him like this! 684 00:59:05,310 --> 00:59:07,390 - Listen, I'm going to find-- - Listen to me! 685 00:59:07,390 --> 00:59:08,720 Whatever's happening to us, 686 00:59:08,720 --> 00:59:10,850 it's when we hear that sound, okay? 687 00:59:10,850 --> 00:59:13,140 We need to put something in our ears. 688 00:59:19,350 --> 00:59:20,810 Hold onto me. 689 00:59:20,810 --> 00:59:22,180 Hold onto me! 690 00:59:33,470 --> 00:59:35,560 She's heading for the painting. 691 00:59:35,560 --> 00:59:38,310 We'll go in quietly through the first. Cut her off. 692 00:59:40,970 --> 00:59:44,310 - We need to make some earplugs. - Later. Don't argue. 693 00:59:47,640 --> 00:59:50,810 - It's so fucking dark. - Get your fucking lighter out. 694 01:00:19,470 --> 01:00:21,020 What are you looking for? 695 01:00:21,020 --> 01:00:22,930 - I won't ask again. - Don't. 696 01:00:25,180 --> 01:00:26,270 Get it. 697 01:00:26,810 --> 01:00:28,180 You're all lying. 698 01:00:28,180 --> 01:00:30,310 You've done something bad, haven't you? 699 01:00:31,810 --> 01:00:33,600 Where did you say you were shipwrecked from? 700 01:00:33,600 --> 01:00:35,270 - Eric, we need to put something-- - Shut up! 701 01:00:35,270 --> 01:00:36,890 I saw no evidence of a boat. 702 01:00:36,890 --> 01:00:38,970 That's because it sank. 703 01:00:38,970 --> 01:00:40,520 - Eric... - Bullshit! 704 01:00:40,520 --> 01:00:43,470 What have you done? 705 01:00:48,930 --> 01:00:50,140 What did you do to Matt? 706 01:00:50,140 --> 01:00:51,890 Fuck's sake. 707 01:00:51,890 --> 01:00:53,390 Hey! 708 01:01:22,600 --> 01:01:24,390 You're lying. You're lying. 709 01:01:24,390 --> 01:01:28,600 You've done something bad. 710 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 Done something bad. Done something bad. 711 01:01:30,600 --> 01:01:32,470 You're lying. Done something bad. 712 01:01:32,470 --> 01:01:34,220 Done something bad. 713 01:02:05,140 --> 01:02:06,890 Ah. 714 01:02:07,930 --> 01:02:11,770 - Fuck. - Oh, fuck. Fuck! 715 01:02:11,770 --> 01:02:12,850 Shit. 716 01:02:12,850 --> 01:02:15,100 It's gone! It's gone! 717 01:02:17,560 --> 01:02:19,890 It's gone. I tried, but it wasn't enough. 718 01:02:19,890 --> 01:02:21,930 Fuck! What happened? 719 01:02:21,930 --> 01:02:24,140 - It doesn't matter. - Did Pixie do this? 720 01:02:24,140 --> 01:02:26,180 - We've got to find Matt. - No, we do this my way now. 721 01:02:26,180 --> 01:02:28,060 Come on. Come. 722 01:02:34,020 --> 01:02:35,310 Fuck. 723 01:02:36,640 --> 01:02:40,640 - Okay, we need to be smart about it now, yes? Yes? - Yeah. 724 01:02:41,180 --> 01:02:42,850 We need to find Matt. 725 01:02:42,850 --> 01:02:45,270 - I won't leave him out there. - We won't. 726 01:02:45,270 --> 01:02:46,970 But we need to find out what's happening to us. 727 01:02:46,970 --> 01:02:49,350 - And we need that painting. - Fuck. 728 01:02:53,810 --> 01:02:54,850 Here. 729 01:02:54,850 --> 01:02:57,390 Put these in your ears. 730 01:03:05,770 --> 01:03:08,390 Wait! What's the plan? 731 01:03:08,390 --> 01:03:10,310 Fuck's sake! 732 01:03:13,810 --> 01:03:15,430 Take this. 733 01:03:15,430 --> 01:03:17,390 Scout the house for the painting. You find it 734 01:03:17,390 --> 01:03:19,600 and you put anyone down who gets in your way. 735 01:03:19,600 --> 01:03:22,350 - Otherwise, all of this has been nothing. - What, where are you going? 736 01:03:22,350 --> 01:03:24,180 I'm going out there to find Matt. 737 01:03:24,180 --> 01:03:26,890 And shoot any motherfuck-- 738 01:03:26,890 --> 01:03:29,850 Any arsehole who tries to stop me. 739 01:03:39,310 --> 01:03:40,680 Argh! 740 01:03:43,350 --> 01:03:44,600 Okay. 741 01:03:44,600 --> 01:03:47,270 - Eric! - Matt! 742 01:03:47,930 --> 01:03:50,890 Help! Help me. 743 01:03:50,890 --> 01:03:52,520 Matt! 744 01:03:57,350 --> 01:04:00,600 - Eric! - Matt, where are you? 745 01:04:04,770 --> 01:04:05,850 Argh! 746 01:04:09,680 --> 01:04:10,720 Okay. 747 01:04:15,220 --> 01:04:16,970 - Help! - What-- Shi-- 748 01:04:22,890 --> 01:04:24,680 Oh, fuck yes. 749 01:04:30,310 --> 01:04:31,430 Ah. 750 01:04:35,560 --> 01:04:36,930 Shit. 751 01:04:37,890 --> 01:04:39,850 Shit, shit, 752 01:04:46,390 --> 01:04:48,220 Oh fuck... 753 01:04:50,470 --> 01:04:52,970 Ah shit. Shit. 754 01:04:56,470 --> 01:05:00,220 - Eric! Eric? - Matt! 755 01:05:00,220 --> 01:05:01,810 Matt! 756 01:05:14,850 --> 01:05:17,600 - Matt! - Eric! 757 01:05:17,600 --> 01:05:18,890 Eric! 758 01:05:20,310 --> 01:05:22,270 Eric. 759 01:05:22,270 --> 01:05:23,350 - Eric! - Fuck off! 760 01:05:26,140 --> 01:05:27,270 Eric! 761 01:05:27,270 --> 01:05:30,180 Eric... 762 01:05:30,180 --> 01:05:32,810 - Help! Please help me. - You killed her before we got here didn't you? 763 01:05:32,810 --> 01:05:34,930 - No. No. - Help me. Help me. 764 01:05:42,220 --> 01:05:44,600 Why didn't you help me... 765 01:05:58,930 --> 01:06:00,520 I love you. 766 01:06:00,520 --> 01:06:03,140 I love you. I love you. 767 01:07:40,310 --> 01:07:42,520 Fuck yes. Yes. 768 01:08:23,970 --> 01:08:25,560 Aargh! 769 01:10:11,270 --> 01:10:12,680 Fuck! 770 01:10:20,930 --> 01:10:25,970 Fick dich! 771 01:11:45,350 --> 01:11:47,140 Noah! 772 01:18:04,850 --> 01:18:06,310 Matt? 773 01:18:36,430 --> 01:18:38,020 Matt! 774 01:18:42,430 --> 01:18:43,810 Eric! 775 01:18:58,520 --> 01:19:00,930 Denice! 776 01:19:31,640 --> 01:19:32,770 Mum. 777 01:19:35,390 --> 01:19:39,640 Fortune is not on the side of the fainthearted my friend. 778 01:19:43,350 --> 01:19:45,140 I think she's gone, Matt. 779 01:19:51,020 --> 01:19:56,220 Why were you coming out here? Why were you coming out here? 54054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.