Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,639
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,139
(door opening)
3
00:01:00,000 --> 00:01:01,479
(guns firing)
4
00:01:30,000 --> 00:01:58,080
(footsteps thudding)
5
00:02:00,000 --> 00:02:00,620
(panting)
6
00:02:30,000 --> 00:02:32,320
[MUSIC]
7
00:03:00,000 --> 00:03:04,039
♪ Strap it all ♪
8
00:03:05,380 --> 00:03:12,639
♪ For a clear strap ♪
9
00:03:13,580 --> 00:03:15,740
♪ The odds ♪
10
00:03:16,880 --> 00:03:20,320
♪ Are all mine and then ♪
11
00:03:20,740 --> 00:03:24,539
♪ And I lose some of my tenderness ♪
12
00:03:25,039 --> 00:03:27,839
♪ So when it hits your back ♪
13
00:03:27,839 --> 00:03:30,080
♪ In a run-run style ♪
14
00:03:30,419 --> 00:03:33,020
♪ Surrealism and I'm glad ♪
15
00:03:33,020 --> 00:03:34,460
(gentle music)
16
00:03:56,399 --> 00:03:56,860
Make us soup.
17
00:04:04,360 --> 00:04:05,539
- The, the couldn't but a.
18
00:04:05,839 --> 00:04:09,440
(chains clanking)
19
00:04:35,839 --> 00:04:37,200
(door closes)
20
00:05:05,839 --> 00:05:06,799
(eerie music)
21
00:05:35,839 --> 00:05:43,339
-Fly, you can sit here. -I'll go with Silen.
22
00:05:50,619 --> 00:05:55,480
-I see. -It's a crime if no one is.
23
00:05:56,600 --> 00:06:00,019
-You shouldn't vote for the bird. -No, you shouldn't.
24
00:06:00,839 --> 00:06:01,779
(dramatic music)
25
00:06:30,839 --> 00:06:45,440
- Well, don't bear it now, you have to. - What's the matter with that? It's a secret. They tell you where you have buried and where you have to go. They always confuse you.
26
00:06:59,839 --> 00:07:03,660
I'm pretty sure your mother is pregnant. But I don't know anything about it.
27
00:07:10,179 --> 00:07:14,260
I need to go to the workshop. You can just go out while I'm away.
28
00:07:19,839 --> 00:07:21,679
You'll see if Mom and Mom are gone.
29
00:07:22,839 --> 00:07:23,140
Yeah.
30
00:07:52,839 --> 00:07:54,679
(footsteps)
31
00:08:08,619 --> 00:08:09,220
(glass clinking)
32
00:08:17,179 --> 00:08:17,619
- It's getting hot.
33
00:08:19,380 --> 00:08:19,519
Huh?
34
00:08:21,880 --> 00:08:23,019
Yeah, you'll get a little more sauce.
35
00:08:24,140 --> 00:08:24,500
There you go.
36
00:08:31,879 --> 00:08:33,580
I've seen you through your pictures.
37
00:08:38,879 --> 00:08:39,900
Do you want to drink more?
38
00:08:42,380 --> 00:08:42,659
No thanks.
39
00:08:45,619 --> 00:08:47,659
You're the least eatable person you've ever made.
40
00:08:48,880 --> 00:08:49,440
(clinking)
41
00:09:19,219 --> 00:09:23,960
What? What is it? Can you close the door?
42
00:09:48,880 --> 00:09:51,039
(snoring)
43
00:10:18,880 --> 00:10:20,880
(engine revving)
44
00:10:48,880 --> 00:10:51,219
(sneezes)
45
00:11:18,880 --> 00:11:20,880
(engine rumbling)
46
00:11:48,880 --> 00:11:50,960
He doesn't need it anymore. Take it now, so you can sit.
47
00:12:02,879 --> 00:12:03,900
He's clear.
48
00:12:06,340 --> 00:12:07,260
Now you're his.
49
00:12:09,179 --> 00:12:11,979
Come. Come, you little one.
50
00:12:17,880 --> 00:12:18,979
Come on. -Grab.
51
00:12:20,179 --> 00:12:20,719
Yes. -Yes.
52
00:12:22,500 --> 00:12:24,359
Mom. -Yes? -Mom, why are you laughing?
53
00:12:24,820 --> 00:12:25,700
Come on, grab.
54
00:12:26,679 --> 00:12:53,500
[BIRDS CHIRPING]
55
00:12:54,119 --> 00:12:59,380
Now you are really here. - Who? - The mother.
56
00:13:00,239 --> 00:13:04,140
The mother of death, you know that well. It's a topias.
57
00:13:06,359 --> 00:13:11,659
Give me your hand. It's that way. Come and walk in. Yes.
58
00:13:12,820 --> 00:13:16,520
I'll take care of it. There you go. It's a good way.
59
00:13:17,640 --> 00:13:18,900
(birds chirping)
60
00:13:47,640 --> 00:13:50,280
(phone ringing)
61
00:14:17,940 --> 00:14:20,500
[Motorcycle engine]
62
00:14:47,640 --> 00:14:49,640
Okay. Okay.
63
00:15:34,440 --> 00:15:42,580
(birds chirping)
64
00:15:47,640 --> 00:15:48,960
(birds chirping)
65
00:16:17,640 --> 00:16:20,299
- Hi. - Hi.
66
00:16:31,639 --> 00:16:33,140
You're starting to get angry?
67
00:16:36,479 --> 00:16:38,460
- What? - I'm getting angry.
68
00:16:40,159 --> 00:16:40,960
Well...
69
00:16:42,640 --> 00:16:47,460
- Yes, that's what he can say. - I just heard he's over in the summer.
70
00:16:55,919 --> 00:17:00,200
- It doesn't sound so bad. - It's better than working on the grill.
71
00:17:01,919 --> 00:17:04,219
- The night? - Yes, if it's a summer-like joke.
72
00:17:05,839 --> 00:17:09,180
- But it wasn't summer. - It was actually a summer where I worked on the grill at the beach.
73
00:17:11,339 --> 00:17:14,880
I was completely in the mood to get home. - The tourist is the one I love.
74
00:17:15,660 --> 00:17:19,420
Yes. Tourist tourist.
75
00:17:25,719 --> 00:17:28,880
What's going on? You're not going down the beach? - Yes. - And you're asking for a ride?
76
00:17:29,640 --> 00:17:33,020
See you, see you. - I'm just...
77
00:17:33,660 --> 00:17:34,819
Do you want to meet today?
78
00:17:35,640 --> 00:17:40,260
(soft music)
79
00:18:05,640 --> 00:18:25,599
(speaking in foreign language)
80
00:18:35,640 --> 00:18:37,160
(dramatic music)
81
00:19:05,640 --> 00:19:14,040
Mom, do you know him? No. No, okay. Do you know him?
82
00:19:15,680 --> 00:19:18,900
Yes, a little. He's a painter.
83
00:19:20,319 --> 00:19:20,660
A painter?
84
00:19:22,000 --> 00:19:24,199
Yes, you'll call them first to me and then to him.
85
00:19:25,479 --> 00:19:28,300
For that matter, he's a kind of painter.
86
00:19:33,280 --> 00:19:34,780
- What? - No, nothing.
87
00:19:46,619 --> 00:19:49,459
- Want me to try? - Yes.
88
00:19:50,660 --> 00:19:53,900
I'll try it later. And then we'll take a stump.
89
00:19:54,699 --> 00:19:58,959
You put your left hand here. And the one I'm going to sit with, that finger.
90
00:19:59,520 --> 00:20:00,859
- Then it needs a vial. - How?
91
00:20:01,300 --> 00:20:02,540
Then you hold it in a small hole.
92
00:20:03,500 --> 00:20:06,119
About a centimeter from the edge, then you start to just...
93
00:20:07,619 --> 00:20:09,020
Yes. Can you hear that sound?
94
00:20:10,739 --> 00:20:10,920
Yes.
95
00:20:13,319 --> 00:20:14,540
- Yes, of course you can hear it. - Yes.
96
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
It's in the blue, you know.
97
00:20:20,479 --> 00:20:21,599
Yes, can you hear it?
98
00:20:24,800 --> 00:20:25,140
Good.
99
00:20:26,199 --> 00:20:28,859
(water running)
100
00:20:56,199 --> 00:20:59,140
No, they're perfect. - No, I'm not.
101
00:21:00,280 --> 00:21:03,300
I'm glad you're alive. - You can't be.
102
00:21:04,180 --> 00:21:05,280
You don't have to decide.
103
00:21:06,199 --> 00:21:06,520
[knocking]
104
00:21:36,199 --> 00:21:38,300
(birds chirping)
105
00:22:09,239 --> 00:22:36,180
- What about you? - I have my own little pecs here. There's always a family that needs to be fixed or signed. - So, have you ever lived here? - Yes. I have. - I have. - I have. - I have.
106
00:22:40,420 --> 00:22:41,959
I hope I'll die if I have to be around the wind.
107
00:22:43,560 --> 00:22:44,319
Die right in front of me?
108
00:22:45,099 --> 00:22:45,979
Maybe die.
109
00:22:48,380 --> 00:22:48,900
But hell die.
110
00:22:51,160 --> 00:22:52,400
But you can't die hell.
111
00:22:55,020 --> 00:22:55,719
You can do it.
112
00:22:59,060 --> 00:22:59,300
Okay.
113
00:23:00,800 --> 00:23:01,920
But when you're not here, then?
114
00:23:04,099 --> 00:23:04,719
Then nothing.
115
00:23:04,719 --> 00:23:11,459
But it has to be somewhere else where you don't die. - No, but I just... - In the winter. - I just... - Then you just have to go.
116
00:23:14,119 --> 00:23:16,959
You don't have to know everything. - Yes, I actually have to.
117
00:23:17,719 --> 00:23:18,819
(chuckles)
118
00:23:35,859 --> 00:23:36,319
- How old are you?
119
00:23:40,020 --> 00:23:40,739
- How old do you think?
120
00:23:42,599 --> 00:23:43,560
- I don't think I'm asking you.
121
00:23:46,839 --> 00:23:50,959
- Yeah, 19. - 19.
122
00:23:56,800 --> 00:24:01,420
- Is it very nice? - Yes.
123
00:24:01,839 --> 00:24:04,839
(car engine starts)
124
00:24:31,839 --> 00:24:32,119
No, thank you.
125
00:24:35,040 --> 00:24:35,920
You're afraid I'll get cut?
126
00:24:36,859 --> 00:24:37,760
Yes, come on.
127
00:24:39,099 --> 00:24:39,739
Sit down here.
128
00:24:40,900 --> 00:24:42,459
I can't live without a hat like that.
129
00:24:43,060 --> 00:24:44,300
No, it's been too long.
130
00:24:45,339 --> 00:24:45,760
Why sit down?
131
00:24:46,699 --> 00:24:46,920
I do.
132
00:24:49,300 --> 00:24:52,280
I've been cut many times, and I've cut your mother.
133
00:24:53,280 --> 00:24:53,739
Come down now.
134
00:24:58,319 --> 00:24:58,560
Yes.
135
00:24:59,400 --> 00:25:02,520
- And take the blood sample, so it doesn't get too hard. - Then I'll take the blood sample.
136
00:25:03,160 --> 00:25:08,680
Hold your mother. There's nothing I can't see before. Take it away.
137
00:25:13,939 --> 00:25:16,239
Come to me.
138
00:25:21,839 --> 00:25:23,439
I've been cutting your mother for a long time.
139
00:25:25,000 --> 00:25:27,219
Yeah, until she got into one of us and then she got mad at me.
140
00:25:28,199 --> 00:25:30,420
Yeah, so we suddenly said, "I'm just in good mood."
141
00:25:32,979 --> 00:25:37,739
Yeah, she was a little... a little girl who was always so kind to someone she loved.
142
00:25:38,599 --> 00:25:40,479
But, uh, she was always so nice to me.
143
00:25:42,099 --> 00:25:43,380
I was also very nice to her.
144
00:25:44,819 --> 00:25:46,400
It's that scene, isn't it?
145
00:25:47,680 --> 00:25:50,640
It's that scene, but... it's just a little bit of a puzzle, isn't it?
146
00:25:53,839 --> 00:25:54,599
And this
147
00:26:33,060 --> 00:26:46,359
(car engine starts)
148
00:26:53,839 --> 00:27:01,439
(phone ringing)
149
00:27:23,839 --> 00:27:26,000
(engine rumbling)
150
00:27:53,839 --> 00:27:53,859
- Bye.
151
00:28:04,660 --> 00:28:04,880
- What do you want?
152
00:28:07,560 --> 00:28:08,300
What the hell do you want?
153
00:28:09,000 --> 00:28:09,160
- Nothing.
154
00:28:12,239 --> 00:28:13,719
You don't know my type.
155
00:28:14,959 --> 00:28:16,780
(door opens)
156
00:28:44,959 --> 00:28:46,920
[sirens wailing]
157
00:29:14,959 --> 00:29:17,719
After all, it's been four to the amour, but you must check them all together.
158
00:29:17,880 --> 00:29:18,680
Yes, but we'll see right away.
159
00:29:21,339 --> 00:29:21,680
Hold it there.
160
00:29:24,199 --> 00:29:24,300
Let's go.
161
00:29:25,160 --> 00:29:54,500
[BREATHING HEAVILY]
162
00:29:55,160 --> 00:29:58,639
[MUSIC PLAYING]
163
00:30:25,160 --> 00:30:26,599
(footsteps)
164
00:30:55,160 --> 00:30:58,040
- What? - I can't just... - No.
165
00:31:00,760 --> 00:31:02,939
I think it's best you have your father.
166
00:31:03,760 --> 00:31:05,280
- But I can't just stay here. - No.
167
00:31:07,339 --> 00:31:10,859
- But if I just... - I have told you about it.
168
00:31:12,160 --> 00:31:15,260
I'm going to meet him.
169
00:31:16,239 --> 00:31:17,119
What are you going to meet?
170
00:31:20,119 --> 00:31:22,859
I'm not going to meet him. I don't care.
171
00:31:24,160 --> 00:31:30,219
No, he's your father. He's in the summer house, so it's not that far away.
172
00:31:42,180 --> 00:31:43,859
-Hi. -Hi, Tobias.
173
00:31:45,339 --> 00:31:45,959
Good to see you.
174
00:31:52,160 --> 00:31:55,219
I hope you'll be able to get some fresh air. - Thank you.
175
00:31:57,780 --> 00:31:59,079
Shall we go?
176
00:32:03,319 --> 00:32:03,819
Try it now.
177
00:32:09,159 --> 00:32:10,300
I'm looking forward to seeing you.
178
00:32:17,159 --> 00:32:17,800
Are you sick?
179
00:32:19,160 --> 00:32:38,979
(sirens blaring)
180
00:32:49,160 --> 00:32:54,040
It's almost no all summer. If we want to be on the road...
181
00:32:57,159 --> 00:32:59,040
There's a skate track coming, not far from home.
182
00:33:08,060 --> 00:33:10,660
It's going to be a lot of fun. I'd love to hear it.
183
00:33:11,420 --> 00:33:11,839
Classical?
184
00:33:13,800 --> 00:33:13,880
Yes.
185
00:33:15,160 --> 00:33:18,219
(soft music)
186
00:33:33,560 --> 00:33:33,859
- I don't know.
187
00:33:35,020 --> 00:33:35,459
- I don't squab.
188
00:33:35,800 --> 00:33:38,379
(gentle music)
189
00:34:05,800 --> 00:34:17,020
You should be away from all this. You have to sleep on your own. So you can be here. Then you should let us know if you're sleeping.
190
00:34:19,799 --> 00:34:22,100
Yes, that's the way it is. Your word.
191
00:34:26,439 --> 00:34:27,840
- Hello. - Hi.
192
00:34:29,239 --> 00:34:30,080
He's going away.
193
00:34:33,800 --> 00:34:37,919
Hello. How long does he have to be? - Tobias is just as long as he wants to be.
194
00:34:43,399 --> 00:34:46,560
I'm warm and I can't be so happy. But you're always welcome.
195
00:34:49,219 --> 00:34:52,500
What? - We're just sitting together.
196
00:34:53,540 --> 00:34:57,280
Do you remember what it was? - I can't remember.
197
00:34:58,360 --> 00:34:59,419
I remember you. I remember you were wrong.
198
00:35:01,760 --> 00:35:02,320
Is that good enough?
199
00:35:04,699 --> 00:35:06,540
Is there anything else you want? A soda water?
200
00:35:07,159 --> 00:35:08,760
No, that's okay. You have some legs, don't you?
201
00:35:09,060 --> 00:35:11,959
Yes, that's enough. It's fine, isn't it? You can.
202
00:35:13,080 --> 00:35:15,340
I can't drink coffee. You can't drink coffee.
203
00:35:15,959 --> 00:35:17,919
No, I hate it. I've had enough.
204
00:35:18,159 --> 00:35:20,320
No, now we're sitting here, now we're having fun. It's not good enough.
205
00:35:21,659 --> 00:35:22,280
You think so too, don't you?
206
00:35:23,639 --> 00:35:43,320
[BREATHING HEAVILY]
207
00:35:49,639 --> 00:35:50,379
[BANGING]
208
00:35:52,639 --> 00:35:53,860
Come on, get in the water.
209
00:35:55,439 --> 00:35:56,219
No, I don't think so.
210
00:35:57,020 --> 00:35:58,520
Come on, it's good.
211
00:35:58,639 --> 00:36:03,300
(indistinct chatter)
212
00:36:28,639 --> 00:36:29,560
(speaking in foreign language)
213
00:36:58,639 --> 00:37:26,399
(speaking in foreign language)
214
00:37:30,020 --> 00:37:48,419
(speaking in foreign language)
215
00:37:58,639 --> 00:38:07,179
[MUSIC PLAYING]
216
00:38:28,639 --> 00:38:30,280
(car engine starts)
217
00:38:58,639 --> 00:38:59,899
[eerie music]
218
00:39:28,639 --> 00:39:32,580
I'm going to take him to my mother. - What?
219
00:39:35,000 --> 00:39:37,800
I talked to my mother and he said I'd take him home.
220
00:39:38,479 --> 00:39:43,659
I don't think you should. If I'm so happy you're here, I'll do something.
221
00:39:43,860 --> 00:39:44,540
I just want him home.
222
00:39:46,000 --> 00:39:48,760
Come on, now. Try to get your dad out of here.
223
00:39:48,760 --> 00:39:51,699
What the hell? I don't care what he's got.
224
00:39:52,199 --> 00:39:53,840
I don't care if he's got a fucking family.
225
00:39:54,639 --> 00:39:57,260
[DOOR OPENS]
226
00:40:04,219 --> 00:40:05,439
Scared Colonel?
227
00:40:07,820 --> 00:40:08,199
Tobias?
228
00:40:08,639 --> 00:40:12,919
(train rumbling)
229
00:40:38,639 --> 00:40:41,219
It doesn't mean anything.
230
00:40:44,739 --> 00:40:49,659
The shield is broken. Who says that?
231
00:40:52,560 --> 00:40:53,739
It was my mother who told me that.
232
00:40:57,159 --> 00:41:00,879
Okay. What can you see?
233
00:41:06,540 --> 00:41:08,239
Come on, what can you see?
234
00:41:08,239 --> 00:41:08,240
- What?
235
00:41:21,699 --> 00:41:23,800
- I can see that you...
236
00:41:26,159 --> 00:41:26,520
...became old.
237
00:41:28,840 --> 00:41:32,159
And that you... - How old are you?
238
00:41:35,699 --> 00:41:36,520
- I can't tell you.
239
00:41:37,479 --> 00:41:37,979
(laughs)
240
00:42:07,479 --> 00:42:07,639
(door slams)
241
00:42:08,899 --> 00:42:09,179
- Whoa.
242
00:42:11,320 --> 00:42:15,320
(speaking in foreign language)
243
00:42:15,320 --> 00:42:16,219
You can do it, Olli.
244
00:42:18,719 --> 00:42:19,899
- What do I do? - Okay, put it here.
245
00:42:20,540 --> 00:42:22,179
- Yes. - And you need the back foot here.
246
00:42:22,439 --> 00:42:24,699
The rotator is completely out here. So you just stand like this.
247
00:42:25,320 --> 00:42:26,860
And then press down here while you slide up here.
248
00:42:27,580 --> 00:42:27,780
And up.
249
00:42:29,120 --> 00:42:29,620
Okay.
250
00:42:31,300 --> 00:42:32,360
Yes, but I'm just trying.
251
00:42:33,919 --> 00:42:34,739
Okay, so...
252
00:42:35,439 --> 00:42:37,320
You have your foot here and...
253
00:42:38,439 --> 00:42:40,020
- Should I hold it? - Yes.
254
00:42:41,320 --> 00:42:44,840
Ah, so you were completely down and then you had the foot down?
255
00:42:45,020 --> 00:42:45,939
Yeah, just.
256
00:42:46,399 --> 00:42:46,540
Yes.
257
00:42:47,959 --> 00:42:49,179
Are you ready? - Yes.
258
00:42:52,900 --> 00:42:53,199
Take it easy.
259
00:43:05,239 --> 00:43:08,120
Are you trying again? Is there any game? - No, no.
260
00:43:10,239 --> 00:43:11,320
It's possible. What?
261
00:43:13,100 --> 00:43:14,040
I just can't stand them.
262
00:43:15,260 --> 00:43:15,500
What do you mean?
263
00:43:16,040 --> 00:43:17,459
I can't believe it.
264
00:43:18,060 --> 00:43:18,899
What the hell do you think?
265
00:43:19,020 --> 00:43:19,939
I can't give you any problems.
266
00:43:21,239 --> 00:43:22,020
It's just that...
267
00:43:22,540 --> 00:43:23,399
I don't want any problems.
268
00:43:25,899 --> 00:43:26,659
Tobias...
269
00:43:27,639 --> 00:43:28,100
You're mistaken.
270
00:43:31,639 --> 00:43:33,040
I don't think so.
271
00:43:33,639 --> 00:43:37,119
[MUSIC PLAYING]
272
00:44:03,639 --> 00:44:07,119
[MUSIC PLAYING]
273
00:44:33,639 --> 00:44:35,639
(car engine)
274
00:45:30,360 --> 00:45:30,361
(panting)
275
00:45:33,639 --> 00:45:34,760
(footsteps)
276
00:45:36,100 --> 00:45:36,459
- But who's in?
277
00:45:44,060 --> 00:45:44,540
- They don't know.
278
00:45:49,479 --> 00:45:49,659
Yeah.
279
00:45:50,520 --> 00:45:55,520
[ Silence ]
280
00:46:20,320 --> 00:46:21,899
(footsteps)
281
00:46:50,320 --> 00:46:52,639
(ominous music)
282
00:47:20,320 --> 00:47:20,979
[sighs]
283
00:47:50,320 --> 00:47:52,979
(ominous music)
284
00:48:16,920 --> 00:48:17,080
(knocking)
285
00:48:19,260 --> 00:48:20,580
(door opens)
286
00:48:20,580 --> 00:48:21,600
(door closes)
287
00:48:23,260 --> 00:48:23,600
(door closes)
288
00:48:25,260 --> 00:48:26,020
(door closes)
289
00:48:27,719 --> 00:48:28,719
- Hey. - Hi.
290
00:48:29,520 --> 00:48:31,479
Come in for me.
291
00:48:32,260 --> 00:48:32,979
(door opens)
292
00:48:34,379 --> 00:48:34,600
- Okay.
293
00:48:36,060 --> 00:48:36,879
(door opens)
294
00:48:38,540 --> 00:48:38,780
(door closes)
295
00:48:38,780 --> 00:48:39,179
- What are you doing here?
296
00:48:42,139 --> 00:48:42,360
- I don't know.
297
00:48:42,939 --> 00:48:44,840
I...
298
00:48:45,100 --> 00:48:47,260
I didn't...
299
00:48:48,459 --> 00:48:49,360
If it weren't for Susana.
300
00:49:17,260 --> 00:49:18,600
(footsteps)
301
00:49:47,260 --> 00:49:49,520
(coughing)
302
00:50:17,260 --> 00:50:19,419
(panting)
303
00:50:36,139 --> 00:50:36,919
- Are you scared with your hand?
304
00:50:46,260 --> 00:50:47,379
I just feel your pain.
305
00:51:10,800 --> 00:51:11,780
And it's...
306
00:51:15,639 --> 00:51:16,020
Ignore.
307
00:51:45,620 --> 00:51:46,860
(eerie music)
308
00:52:15,620 --> 00:52:17,560
(ominous music)
309
00:52:45,620 --> 00:52:46,580
(soft music)
310
00:52:55,379 --> 00:52:55,780
- We'll see you later.
311
00:52:57,979 --> 00:53:04,020
[ Silence ]
312
00:53:26,899 --> 00:53:29,319
(soft music)
313
00:53:56,899 --> 00:54:17,739
- What? - How old are you? - 16. Why? - What? - Why... do you have hair? - It's okay.
314
00:54:26,899 --> 00:54:29,120
(car engine starts)
315
00:54:31,679 --> 00:54:32,139
- Thanks for work.
316
00:54:38,739 --> 00:54:40,459
- You're most after, Enus, yeah? (laughs)
317
00:54:42,219 --> 00:54:43,739
- What about that? - Yeah.
318
00:54:47,560 --> 00:54:48,520
- That's why you didn't love me.
319
00:54:49,580 --> 00:54:52,320
[SUSPENSEFUL MUSIC]
320
00:55:19,580 --> 00:55:24,520
[Music]
321
00:55:49,580 --> 00:55:55,280
[Music]
322
00:56:19,580 --> 00:56:20,600
(dramatic music)
323
00:56:49,580 --> 00:56:52,239
(ominous music)
324
00:57:19,580 --> 00:57:22,160
(door opening)
325
00:57:49,580 --> 00:57:52,000
(soft music)
326
00:58:19,580 --> 00:58:21,040
No, you're not stupid.
327
00:58:24,199 --> 00:58:24,939
Do you want to be with me?
328
00:58:26,780 --> 00:58:27,239
Of course.
329
00:58:41,280 --> 00:58:43,419
I just need two cups, I need to see some ideas.
330
00:58:44,699 --> 00:58:46,580
Fuck, I...
331
00:58:47,580 --> 00:58:50,379
I forgot my curve-cruel. - It's hard to see any idea.
332
00:58:53,219 --> 00:58:53,600
Come.
333
00:58:57,959 --> 00:58:59,659
I forgot an idea, and I'll just see.
334
00:59:02,060 --> 00:59:03,020
You should go to the bathroom.
335
00:59:07,419 --> 00:59:08,399
Do you have anything to do with you?
336
00:59:14,260 --> 00:59:14,379
Yes.
337
00:59:16,439 --> 00:59:18,080
- Let's try and get some of this first. - Okay.
338
00:59:46,379 --> 00:59:49,859
[MUSIC PLAYING]
339
01:00:16,379 --> 01:00:21,020
(wind blowing)
340
01:00:46,379 --> 01:00:47,739
(thunder rumbling)
341
01:01:16,379 --> 01:01:26,639
[Bell tolls]
342
01:01:41,379 --> 01:01:45,560
[ENGINE REVVING]
343
01:01:57,419 --> 01:01:58,679
Ben, there.
344
01:01:58,760 --> 01:02:00,080
(car engine)
345
01:02:30,520 --> 01:02:31,739
- So, could we? - What do you say?
346
01:02:36,620 --> 01:02:38,699
Put it in.
347
01:02:38,760 --> 01:02:42,239
[MUSIC PLAYING]
348
01:03:08,760 --> 01:03:15,479
[MUSIC PLAYING]
349
01:03:38,760 --> 01:03:42,239
[MUSIC PLAYING]
350
01:04:07,199 --> 01:04:07,899
Come here and get your stuff.
351
01:04:12,260 --> 01:04:13,820
She's not going to work this time.
352
01:04:15,939 --> 01:04:17,600
What? What's she doing?
353
01:04:18,260 --> 01:04:22,139
She's just going home. I don't think she's had any work for a long time.
354
01:04:23,780 --> 01:04:25,020
She's still going to work tomorrow.
355
01:04:31,199 --> 01:04:34,379
You can stay here. I don't think you should go home right now.
356
01:04:34,379 --> 01:04:42,540
- I fucking had it in. - Well, what do I have to say? Tobi, yes.
357
01:04:51,340 --> 01:04:55,560
- I never forgive you. - Can you help me?
358
01:04:59,979 --> 01:05:03,300
- Do you think it's a good idea? - Yes.
359
01:05:06,080 --> 01:05:08,439
I know where you're going. Of course, I won't save you.
360
01:05:10,340 --> 01:05:11,580
Just money, right?
361
01:05:15,800 --> 01:05:16,080
So what?
362
01:05:18,520 --> 01:05:19,139
What's the matter?
363
01:05:20,760 --> 01:05:21,120
What's the matter?
364
01:05:21,120 --> 01:05:21,219
- I'll see you later then.
365
01:05:41,439 --> 01:05:41,860
- There's another one.
366
01:05:43,100 --> 01:05:44,139
Yeah.
367
01:05:58,100 --> 01:05:59,260
It's not even done yet.
368
01:06:02,040 --> 01:06:02,500
What do you think?
369
01:06:03,939 --> 01:06:05,260
A new roof?
370
01:06:07,280 --> 01:06:08,080
A school or a pub?
371
01:06:09,100 --> 01:06:10,199
(dramatic music)
372
01:06:20,300 --> 01:06:20,639
- What's the matter?
373
01:06:27,300 --> 01:06:28,560
Come here, come here.
374
01:06:29,139 --> 01:06:30,800
(ominous music)
375
01:06:59,139 --> 01:07:01,860
[Bell]
376
01:07:29,139 --> 01:07:30,959
(heavy breathing)
377
01:07:59,219 --> 01:08:04,659
- No. - So Trøyner, come now. - Go. - Come now.
378
01:08:22,139 --> 01:08:23,879
You want to talk to some guys and need some help?
379
01:08:25,140 --> 01:08:26,479
(sips)
380
01:08:55,140 --> 01:08:55,580
(thumping)
381
01:09:00,399 --> 01:09:01,939
(thunder rumbling)
382
01:09:22,560 --> 01:09:25,500
I've seen you before. - Yes.
383
01:09:30,459 --> 01:09:32,200
It was there that the round turned out of my house.
384
01:09:34,859 --> 01:09:36,299
No, it wasn't.
385
01:09:38,560 --> 01:09:40,240
(panting)
386
01:10:08,560 --> 01:10:14,319
♪ I'll see it I've had and felt that ♪
387
01:10:14,319 --> 01:10:18,919
♪ And then I'll find who when I die ♪
388
01:10:21,640 --> 01:10:28,600
♪ The one I know I've lost ♪
389
01:10:29,040 --> 01:10:34,040
♪ Oh ♪
390
01:10:59,040 --> 01:11:02,520
[MUSIC PLAYING]
391
01:11:29,040 --> 01:11:32,600
[Music]
392
01:12:01,919 --> 01:12:02,319
Tobias?
393
01:12:07,040 --> 01:12:09,759
Come in.
394
01:12:14,620 --> 01:12:15,220
Where have you been?
395
01:12:19,819 --> 01:12:20,620
What, for some money?
396
01:12:22,100 --> 01:12:22,359
Yeah.
397
01:12:24,419 --> 01:12:25,459
I'd like to know.
398
01:12:29,419 --> 01:12:55,439
- It's not my place, you ask. - Shut up. I found it between your clothes. I don't know what you're doing. - You could be just fine. Aren't you? - No, of course I am. - Is it Arne? - Arne. - Yes, is it Arne who beat you? - Where do the money come from? - I don't know. - I don't know. - I don't
399
01:12:56,879 --> 01:13:00,020
- Do you really want to know? - Yes, because I'm getting a lot of money. - Good luck.
400
01:13:03,299 --> 01:13:06,240
I'm begging you to call an old man like you for 500 crowns.
401
01:13:07,720 --> 01:13:11,540
Tobias, I'm sorry. I'm sorry.
402
01:13:12,540 --> 01:13:15,279
I love being cut out of a wrinkled old dick.
403
01:13:16,339 --> 01:13:19,939
Was that what you wanted to hear? Was it? That I'm being bullied in the court?
404
01:13:20,839 --> 01:13:23,020
That I love getting a big, angry dick in the court?
405
01:13:23,459 --> 01:13:23,620
Yes.
406
01:13:53,459 --> 01:14:00,560
Just... get him slow. Slow him.
407
01:14:10,220 --> 01:14:12,879
Again. Cut again.
408
01:14:17,459 --> 01:14:18,740
Cut again.
409
01:14:19,459 --> 01:14:19,979
(door slams)
410
01:14:21,779 --> 01:14:31,720
(dramatic music)
411
01:14:31,879 --> 01:14:33,040
[dramatic music]
412
01:14:34,720 --> 01:14:38,700
♪ ♪
413
01:14:41,720 --> 01:14:44,399
♪ ♪
414
01:14:51,720 --> 01:14:53,020
[laughter]
415
01:14:54,720 --> 01:14:56,479
(men laughing)
416
01:15:24,720 --> 01:15:26,200
[GUNSHOTS]
417
01:15:54,720 --> 01:15:58,680
(ominous music)
418
01:16:24,720 --> 01:16:27,419
[music]
419
01:16:54,720 --> 01:16:58,160
(gentle music)
420
01:17:24,720 --> 01:17:26,979
(sizzling)
421
01:17:52,000 --> 01:17:53,040
So I just...
422
01:17:59,680 --> 01:18:01,120
Yes? What?
423
01:18:01,859 --> 01:18:03,500
I don't know. I mean...
424
01:18:05,100 --> 01:18:05,359
Just me.
425
01:18:06,899 --> 01:18:08,560
Hmm. Yes.
426
01:18:15,359 --> 01:18:16,819
Hmm, would you like to tell me a little more?
427
01:18:17,359 --> 01:18:22,180
[door opens]
428
01:18:47,359 --> 01:18:52,419
[MUSIC]
429
01:19:17,359 --> 01:19:19,799
[wind blowing]
430
01:19:47,359 --> 01:19:48,700
(water trickling)
431
01:20:01,899 --> 01:20:03,339
- Let's go. - Okay.
432
01:20:07,640 --> 01:20:09,160
- Do you have a... - What?
433
01:20:10,220 --> 01:20:11,359
- What? - No.
434
01:20:11,520 --> 01:20:11,720
(chuckles)
435
01:20:18,919 --> 01:20:19,200
(speaks in foreign language)
436
01:20:22,600 --> 01:20:23,299
I have it in my mouth.
437
01:20:25,879 --> 01:20:26,520
It's good to hear.
438
01:20:40,439 --> 01:20:43,560
There's something I can tell you.
439
01:20:44,620 --> 01:20:44,779
Yes.
440
01:20:50,540 --> 01:20:50,879
Excuse me.
441
01:20:52,819 --> 01:21:22,339
-I'm sorry. -Yes. I'm sorry for all the lies and the secrets. Because I called you all. -Yes, I think it's me who should say sorry. -What do you mean now? -Yes, I... I lost you. I didn't know if you wanted to see me. -I would like to. -Yes. -I'm sorry. -Yes. -I'm sorry.
442
01:21:22,359 --> 01:21:51,600
I miss you. So I will also hear when I come out from... when I come back I might be able to live strong again.
443
01:21:52,359 --> 01:21:59,399
Do you know that? Of course. Of course you can. Of course.
444
01:22:02,839 --> 01:22:07,299
Yes, I miss life and home, that's really it.
445
01:22:18,359 --> 01:22:20,040
And she always said...
446
01:22:20,560 --> 01:22:23,220
...the memories were a secret.
447
01:22:25,259 --> 01:22:29,040
But you don't have to collect them. If you do, you'll live.
448
01:22:29,759 --> 01:22:31,779
♪ ♪
449
01:22:33,439 --> 01:22:33,779
Yeah.
450
01:22:35,279 --> 01:22:38,819
♪ Did I just come and fall ♪ ♪ Oh, that ♪
451
01:22:39,540 --> 01:22:44,720
♪ I'm alive, I'm alive, I'm alive, I'm
452
01:22:59,859 --> 01:23:04,200
I'll smear your lips and let them...
453
01:23:04,600 --> 01:23:07,879
...offload on the night.
454
01:23:08,959 --> 01:23:12,779
And I'll kiss your hand on your lips.
455
01:23:13,799 --> 01:23:17,259
I'll plant a biscuit on you.
456
01:23:18,560 --> 01:23:29,740
I'll love, I'll love, I'll love, I'll love
457
01:23:29,759 --> 01:23:34,160
♪ I am alive, I am alive ♪
458
01:23:35,759 --> 01:23:39,060
♪ Ah ♪
459
01:23:42,759 --> 01:23:47,339
♪ Faggots are still unknown ♪
460
01:23:47,439 --> 01:23:51,339
♪ All of us in conform ♪
461
01:23:52,620 --> 01:23:58,039
♪ By God ♪
462
01:24:00,240 --> 01:24:09,040
(gentle music)
463
01:24:28,040 --> 01:24:29,500
[Music]
464
01:24:58,040 --> 01:25:05,640
♪ And only by, and no cry from the muddle-up ♪
465
01:25:28,040 --> 01:25:58,040
466
01:25:58,319 --> 01:25:58,320
♪
467
01:26:03,040 --> 01:26:04,100
♪
468
01:26:08,040 --> 01:26:09,540
♪
469
01:26:10,799 --> 01:26:14,939
♪ I said I'd be so weak and ♪
470
01:26:14,939 --> 01:26:19,220
♪ If I held myself ♪
471
01:26:19,660 --> 01:26:19,959
♪
472
01:26:22,580 --> 01:26:27,040
♪ It's hard as long I yearn ♪
473
01:26:27,040 --> 01:26:31,459
♪ If you come again ♪
474
01:26:32,819 --> 01:26:34,660
♪ First you again ♪
475
01:26:34,720 --> 01:26:36,540
♪ For your mind and I ♪
476
01:26:36,779 --> 01:26:38,660
♪ For a second I ♪
477
01:26:38,779 --> 01:26:40,700
♪ For a second I ♪
478
01:26:42,220 --> 01:26:44,879
♪ If you ever ask for me ♪
479
01:26:44,879 --> 01:26:46,500
♪ If you suffer my ♪
480
01:26:46,839 --> 01:26:48,540
♪ Outsent or dull ♪
481
01:26:48,879 --> 01:26:49,640
♪ If you will ♪
482
01:26:49,640 --> 01:26:54,520
♪ But I no longer need that ♪
483
01:26:56,580 --> 01:26:58,000
Ah...
30992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.