All language subtitles for BOY - Bruises of Yesterday (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,639 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,139 (door opening) 3 00:01:00,000 --> 00:01:01,479 (guns firing) 4 00:01:30,000 --> 00:01:58,080 (footsteps thudding) 5 00:02:00,000 --> 00:02:00,620 (panting) 6 00:02:30,000 --> 00:02:32,320 [MUSIC] 7 00:03:00,000 --> 00:03:04,039 ♪ Strap it all ♪ 8 00:03:05,380 --> 00:03:12,639 ♪ For a clear strap ♪ 9 00:03:13,580 --> 00:03:15,740 ♪ The odds ♪ 10 00:03:16,880 --> 00:03:20,320 ♪ Are all mine and then ♪ 11 00:03:20,740 --> 00:03:24,539 ♪ And I lose some of my tenderness ♪ 12 00:03:25,039 --> 00:03:27,839 ♪ So when it hits your back ♪ 13 00:03:27,839 --> 00:03:30,080 ♪ In a run-run style ♪ 14 00:03:30,419 --> 00:03:33,020 ♪ Surrealism and I'm glad ♪ 15 00:03:33,020 --> 00:03:34,460 (gentle music) 16 00:03:56,399 --> 00:03:56,860 Make us soup. 17 00:04:04,360 --> 00:04:05,539 - The, the couldn't but a. 18 00:04:05,839 --> 00:04:09,440 (chains clanking) 19 00:04:35,839 --> 00:04:37,200 (door closes) 20 00:05:05,839 --> 00:05:06,799 (eerie music) 21 00:05:35,839 --> 00:05:43,339 -Fly, you can sit here. -I'll go with Silen. 22 00:05:50,619 --> 00:05:55,480 -I see. -It's a crime if no one is. 23 00:05:56,600 --> 00:06:00,019 -You shouldn't vote for the bird. -No, you shouldn't. 24 00:06:00,839 --> 00:06:01,779 (dramatic music) 25 00:06:30,839 --> 00:06:45,440 - Well, don't bear it now, you have to. - What's the matter with that? It's a secret. They tell you where you have buried and where you have to go. They always confuse you. 26 00:06:59,839 --> 00:07:03,660 I'm pretty sure your mother is pregnant. But I don't know anything about it. 27 00:07:10,179 --> 00:07:14,260 I need to go to the workshop. You can just go out while I'm away. 28 00:07:19,839 --> 00:07:21,679 You'll see if Mom and Mom are gone. 29 00:07:22,839 --> 00:07:23,140 Yeah. 30 00:07:52,839 --> 00:07:54,679 (footsteps) 31 00:08:08,619 --> 00:08:09,220 (glass clinking) 32 00:08:17,179 --> 00:08:17,619 - It's getting hot. 33 00:08:19,380 --> 00:08:19,519 Huh? 34 00:08:21,880 --> 00:08:23,019 Yeah, you'll get a little more sauce. 35 00:08:24,140 --> 00:08:24,500 There you go. 36 00:08:31,879 --> 00:08:33,580 I've seen you through your pictures. 37 00:08:38,879 --> 00:08:39,900 Do you want to drink more? 38 00:08:42,380 --> 00:08:42,659 No thanks. 39 00:08:45,619 --> 00:08:47,659 You're the least eatable person you've ever made. 40 00:08:48,880 --> 00:08:49,440 (clinking) 41 00:09:19,219 --> 00:09:23,960 What? What is it? Can you close the door? 42 00:09:48,880 --> 00:09:51,039 (snoring) 43 00:10:18,880 --> 00:10:20,880 (engine revving) 44 00:10:48,880 --> 00:10:51,219 (sneezes) 45 00:11:18,880 --> 00:11:20,880 (engine rumbling) 46 00:11:48,880 --> 00:11:50,960 He doesn't need it anymore. Take it now, so you can sit. 47 00:12:02,879 --> 00:12:03,900 He's clear. 48 00:12:06,340 --> 00:12:07,260 Now you're his. 49 00:12:09,179 --> 00:12:11,979 Come. Come, you little one. 50 00:12:17,880 --> 00:12:18,979 Come on. -Grab. 51 00:12:20,179 --> 00:12:20,719 Yes. -Yes. 52 00:12:22,500 --> 00:12:24,359 Mom. -Yes? -Mom, why are you laughing? 53 00:12:24,820 --> 00:12:25,700 Come on, grab. 54 00:12:26,679 --> 00:12:53,500 [BIRDS CHIRPING] 55 00:12:54,119 --> 00:12:59,380 Now you are really here. - Who? - The mother. 56 00:13:00,239 --> 00:13:04,140 The mother of death, you know that well. It's a topias. 57 00:13:06,359 --> 00:13:11,659 Give me your hand. It's that way. Come and walk in. Yes. 58 00:13:12,820 --> 00:13:16,520 I'll take care of it. There you go. It's a good way. 59 00:13:17,640 --> 00:13:18,900 (birds chirping) 60 00:13:47,640 --> 00:13:50,280 (phone ringing) 61 00:14:17,940 --> 00:14:20,500 [Motorcycle engine] 62 00:14:47,640 --> 00:14:49,640 Okay. Okay. 63 00:15:34,440 --> 00:15:42,580 (birds chirping) 64 00:15:47,640 --> 00:15:48,960 (birds chirping) 65 00:16:17,640 --> 00:16:20,299 - Hi. - Hi. 66 00:16:31,639 --> 00:16:33,140 You're starting to get angry? 67 00:16:36,479 --> 00:16:38,460 - What? - I'm getting angry. 68 00:16:40,159 --> 00:16:40,960 Well... 69 00:16:42,640 --> 00:16:47,460 - Yes, that's what he can say. - I just heard he's over in the summer. 70 00:16:55,919 --> 00:17:00,200 - It doesn't sound so bad. - It's better than working on the grill. 71 00:17:01,919 --> 00:17:04,219 - The night? - Yes, if it's a summer-like joke. 72 00:17:05,839 --> 00:17:09,180 - But it wasn't summer. - It was actually a summer where I worked on the grill at the beach. 73 00:17:11,339 --> 00:17:14,880 I was completely in the mood to get home. - The tourist is the one I love. 74 00:17:15,660 --> 00:17:19,420 Yes. Tourist tourist. 75 00:17:25,719 --> 00:17:28,880 What's going on? You're not going down the beach? - Yes. - And you're asking for a ride? 76 00:17:29,640 --> 00:17:33,020 See you, see you. - I'm just... 77 00:17:33,660 --> 00:17:34,819 Do you want to meet today? 78 00:17:35,640 --> 00:17:40,260 (soft music) 79 00:18:05,640 --> 00:18:25,599 (speaking in foreign language) 80 00:18:35,640 --> 00:18:37,160 (dramatic music) 81 00:19:05,640 --> 00:19:14,040 Mom, do you know him? No. No, okay. Do you know him? 82 00:19:15,680 --> 00:19:18,900 Yes, a little. He's a painter. 83 00:19:20,319 --> 00:19:20,660 A painter? 84 00:19:22,000 --> 00:19:24,199 Yes, you'll call them first to me and then to him. 85 00:19:25,479 --> 00:19:28,300 For that matter, he's a kind of painter. 86 00:19:33,280 --> 00:19:34,780 - What? - No, nothing. 87 00:19:46,619 --> 00:19:49,459 - Want me to try? - Yes. 88 00:19:50,660 --> 00:19:53,900 I'll try it later. And then we'll take a stump. 89 00:19:54,699 --> 00:19:58,959 You put your left hand here. And the one I'm going to sit with, that finger. 90 00:19:59,520 --> 00:20:00,859 - Then it needs a vial. - How? 91 00:20:01,300 --> 00:20:02,540 Then you hold it in a small hole. 92 00:20:03,500 --> 00:20:06,119 About a centimeter from the edge, then you start to just... 93 00:20:07,619 --> 00:20:09,020 Yes. Can you hear that sound? 94 00:20:10,739 --> 00:20:10,920 Yes. 95 00:20:13,319 --> 00:20:14,540 - Yes, of course you can hear it. - Yes. 96 00:20:14,880 --> 00:20:15,880 It's in the blue, you know. 97 00:20:20,479 --> 00:20:21,599 Yes, can you hear it? 98 00:20:24,800 --> 00:20:25,140 Good. 99 00:20:26,199 --> 00:20:28,859 (water running) 100 00:20:56,199 --> 00:20:59,140 No, they're perfect. - No, I'm not. 101 00:21:00,280 --> 00:21:03,300 I'm glad you're alive. - You can't be. 102 00:21:04,180 --> 00:21:05,280 You don't have to decide. 103 00:21:06,199 --> 00:21:06,520 [knocking] 104 00:21:36,199 --> 00:21:38,300 (birds chirping) 105 00:22:09,239 --> 00:22:36,180 - What about you? - I have my own little pecs here. There's always a family that needs to be fixed or signed. - So, have you ever lived here? - Yes. I have. - I have. - I have. - I have. 106 00:22:40,420 --> 00:22:41,959 I hope I'll die if I have to be around the wind. 107 00:22:43,560 --> 00:22:44,319 Die right in front of me? 108 00:22:45,099 --> 00:22:45,979 Maybe die. 109 00:22:48,380 --> 00:22:48,900 But hell die. 110 00:22:51,160 --> 00:22:52,400 But you can't die hell. 111 00:22:55,020 --> 00:22:55,719 You can do it. 112 00:22:59,060 --> 00:22:59,300 Okay. 113 00:23:00,800 --> 00:23:01,920 But when you're not here, then? 114 00:23:04,099 --> 00:23:04,719 Then nothing. 115 00:23:04,719 --> 00:23:11,459 But it has to be somewhere else where you don't die. - No, but I just... - In the winter. - I just... - Then you just have to go. 116 00:23:14,119 --> 00:23:16,959 You don't have to know everything. - Yes, I actually have to. 117 00:23:17,719 --> 00:23:18,819 (chuckles) 118 00:23:35,859 --> 00:23:36,319 - How old are you? 119 00:23:40,020 --> 00:23:40,739 - How old do you think? 120 00:23:42,599 --> 00:23:43,560 - I don't think I'm asking you. 121 00:23:46,839 --> 00:23:50,959 - Yeah, 19. - 19. 122 00:23:56,800 --> 00:24:01,420 - Is it very nice? - Yes. 123 00:24:01,839 --> 00:24:04,839 (car engine starts) 124 00:24:31,839 --> 00:24:32,119 No, thank you. 125 00:24:35,040 --> 00:24:35,920 You're afraid I'll get cut? 126 00:24:36,859 --> 00:24:37,760 Yes, come on. 127 00:24:39,099 --> 00:24:39,739 Sit down here. 128 00:24:40,900 --> 00:24:42,459 I can't live without a hat like that. 129 00:24:43,060 --> 00:24:44,300 No, it's been too long. 130 00:24:45,339 --> 00:24:45,760 Why sit down? 131 00:24:46,699 --> 00:24:46,920 I do. 132 00:24:49,300 --> 00:24:52,280 I've been cut many times, and I've cut your mother. 133 00:24:53,280 --> 00:24:53,739 Come down now. 134 00:24:58,319 --> 00:24:58,560 Yes. 135 00:24:59,400 --> 00:25:02,520 - And take the blood sample, so it doesn't get too hard. - Then I'll take the blood sample. 136 00:25:03,160 --> 00:25:08,680 Hold your mother. There's nothing I can't see before. Take it away. 137 00:25:13,939 --> 00:25:16,239 Come to me. 138 00:25:21,839 --> 00:25:23,439 I've been cutting your mother for a long time. 139 00:25:25,000 --> 00:25:27,219 Yeah, until she got into one of us and then she got mad at me. 140 00:25:28,199 --> 00:25:30,420 Yeah, so we suddenly said, "I'm just in good mood." 141 00:25:32,979 --> 00:25:37,739 Yeah, she was a little... a little girl who was always so kind to someone she loved. 142 00:25:38,599 --> 00:25:40,479 But, uh, she was always so nice to me. 143 00:25:42,099 --> 00:25:43,380 I was also very nice to her. 144 00:25:44,819 --> 00:25:46,400 It's that scene, isn't it? 145 00:25:47,680 --> 00:25:50,640 It's that scene, but... it's just a little bit of a puzzle, isn't it? 146 00:25:53,839 --> 00:25:54,599 And this 147 00:26:33,060 --> 00:26:46,359 (car engine starts) 148 00:26:53,839 --> 00:27:01,439 (phone ringing) 149 00:27:23,839 --> 00:27:26,000 (engine rumbling) 150 00:27:53,839 --> 00:27:53,859 - Bye. 151 00:28:04,660 --> 00:28:04,880 - What do you want? 152 00:28:07,560 --> 00:28:08,300 What the hell do you want? 153 00:28:09,000 --> 00:28:09,160 - Nothing. 154 00:28:12,239 --> 00:28:13,719 You don't know my type. 155 00:28:14,959 --> 00:28:16,780 (door opens) 156 00:28:44,959 --> 00:28:46,920 [sirens wailing] 157 00:29:14,959 --> 00:29:17,719 After all, it's been four to the amour, but you must check them all together. 158 00:29:17,880 --> 00:29:18,680 Yes, but we'll see right away. 159 00:29:21,339 --> 00:29:21,680 Hold it there. 160 00:29:24,199 --> 00:29:24,300 Let's go. 161 00:29:25,160 --> 00:29:54,500 [BREATHING HEAVILY] 162 00:29:55,160 --> 00:29:58,639 [MUSIC PLAYING] 163 00:30:25,160 --> 00:30:26,599 (footsteps) 164 00:30:55,160 --> 00:30:58,040 - What? - I can't just... - No. 165 00:31:00,760 --> 00:31:02,939 I think it's best you have your father. 166 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 - But I can't just stay here. - No. 167 00:31:07,339 --> 00:31:10,859 - But if I just... - I have told you about it. 168 00:31:12,160 --> 00:31:15,260 I'm going to meet him. 169 00:31:16,239 --> 00:31:17,119 What are you going to meet? 170 00:31:20,119 --> 00:31:22,859 I'm not going to meet him. I don't care. 171 00:31:24,160 --> 00:31:30,219 No, he's your father. He's in the summer house, so it's not that far away. 172 00:31:42,180 --> 00:31:43,859 -Hi. -Hi, Tobias. 173 00:31:45,339 --> 00:31:45,959 Good to see you. 174 00:31:52,160 --> 00:31:55,219 I hope you'll be able to get some fresh air. - Thank you. 175 00:31:57,780 --> 00:31:59,079 Shall we go? 176 00:32:03,319 --> 00:32:03,819 Try it now. 177 00:32:09,159 --> 00:32:10,300 I'm looking forward to seeing you. 178 00:32:17,159 --> 00:32:17,800 Are you sick? 179 00:32:19,160 --> 00:32:38,979 (sirens blaring) 180 00:32:49,160 --> 00:32:54,040 It's almost no all summer. If we want to be on the road... 181 00:32:57,159 --> 00:32:59,040 There's a skate track coming, not far from home. 182 00:33:08,060 --> 00:33:10,660 It's going to be a lot of fun. I'd love to hear it. 183 00:33:11,420 --> 00:33:11,839 Classical? 184 00:33:13,800 --> 00:33:13,880 Yes. 185 00:33:15,160 --> 00:33:18,219 (soft music) 186 00:33:33,560 --> 00:33:33,859 - I don't know. 187 00:33:35,020 --> 00:33:35,459 - I don't squab. 188 00:33:35,800 --> 00:33:38,379 (gentle music) 189 00:34:05,800 --> 00:34:17,020 You should be away from all this. You have to sleep on your own. So you can be here. Then you should let us know if you're sleeping. 190 00:34:19,799 --> 00:34:22,100 Yes, that's the way it is. Your word. 191 00:34:26,439 --> 00:34:27,840 - Hello. - Hi. 192 00:34:29,239 --> 00:34:30,080 He's going away. 193 00:34:33,800 --> 00:34:37,919 Hello. How long does he have to be? - Tobias is just as long as he wants to be. 194 00:34:43,399 --> 00:34:46,560 I'm warm and I can't be so happy. But you're always welcome. 195 00:34:49,219 --> 00:34:52,500 What? - We're just sitting together. 196 00:34:53,540 --> 00:34:57,280 Do you remember what it was? - I can't remember. 197 00:34:58,360 --> 00:34:59,419 I remember you. I remember you were wrong. 198 00:35:01,760 --> 00:35:02,320 Is that good enough? 199 00:35:04,699 --> 00:35:06,540 Is there anything else you want? A soda water? 200 00:35:07,159 --> 00:35:08,760 No, that's okay. You have some legs, don't you? 201 00:35:09,060 --> 00:35:11,959 Yes, that's enough. It's fine, isn't it? You can. 202 00:35:13,080 --> 00:35:15,340 I can't drink coffee. You can't drink coffee. 203 00:35:15,959 --> 00:35:17,919 No, I hate it. I've had enough. 204 00:35:18,159 --> 00:35:20,320 No, now we're sitting here, now we're having fun. It's not good enough. 205 00:35:21,659 --> 00:35:22,280 You think so too, don't you? 206 00:35:23,639 --> 00:35:43,320 [BREATHING HEAVILY] 207 00:35:49,639 --> 00:35:50,379 [BANGING] 208 00:35:52,639 --> 00:35:53,860 Come on, get in the water. 209 00:35:55,439 --> 00:35:56,219 No, I don't think so. 210 00:35:57,020 --> 00:35:58,520 Come on, it's good. 211 00:35:58,639 --> 00:36:03,300 (indistinct chatter) 212 00:36:28,639 --> 00:36:29,560 (speaking in foreign language) 213 00:36:58,639 --> 00:37:26,399 (speaking in foreign language) 214 00:37:30,020 --> 00:37:48,419 (speaking in foreign language) 215 00:37:58,639 --> 00:38:07,179 [MUSIC PLAYING] 216 00:38:28,639 --> 00:38:30,280 (car engine starts) 217 00:38:58,639 --> 00:38:59,899 [eerie music] 218 00:39:28,639 --> 00:39:32,580 I'm going to take him to my mother. - What? 219 00:39:35,000 --> 00:39:37,800 I talked to my mother and he said I'd take him home. 220 00:39:38,479 --> 00:39:43,659 I don't think you should. If I'm so happy you're here, I'll do something. 221 00:39:43,860 --> 00:39:44,540 I just want him home. 222 00:39:46,000 --> 00:39:48,760 Come on, now. Try to get your dad out of here. 223 00:39:48,760 --> 00:39:51,699 What the hell? I don't care what he's got. 224 00:39:52,199 --> 00:39:53,840 I don't care if he's got a fucking family. 225 00:39:54,639 --> 00:39:57,260 [DOOR OPENS] 226 00:40:04,219 --> 00:40:05,439 Scared Colonel? 227 00:40:07,820 --> 00:40:08,199 Tobias? 228 00:40:08,639 --> 00:40:12,919 (train rumbling) 229 00:40:38,639 --> 00:40:41,219 It doesn't mean anything. 230 00:40:44,739 --> 00:40:49,659 The shield is broken. Who says that? 231 00:40:52,560 --> 00:40:53,739 It was my mother who told me that. 232 00:40:57,159 --> 00:41:00,879 Okay. What can you see? 233 00:41:06,540 --> 00:41:08,239 Come on, what can you see? 234 00:41:08,239 --> 00:41:08,240 - What? 235 00:41:21,699 --> 00:41:23,800 - I can see that you... 236 00:41:26,159 --> 00:41:26,520 ...became old. 237 00:41:28,840 --> 00:41:32,159 And that you... - How old are you? 238 00:41:35,699 --> 00:41:36,520 - I can't tell you. 239 00:41:37,479 --> 00:41:37,979 (laughs) 240 00:42:07,479 --> 00:42:07,639 (door slams) 241 00:42:08,899 --> 00:42:09,179 - Whoa. 242 00:42:11,320 --> 00:42:15,320 (speaking in foreign language) 243 00:42:15,320 --> 00:42:16,219 You can do it, Olli. 244 00:42:18,719 --> 00:42:19,899 - What do I do? - Okay, put it here. 245 00:42:20,540 --> 00:42:22,179 - Yes. - And you need the back foot here. 246 00:42:22,439 --> 00:42:24,699 The rotator is completely out here. So you just stand like this. 247 00:42:25,320 --> 00:42:26,860 And then press down here while you slide up here. 248 00:42:27,580 --> 00:42:27,780 And up. 249 00:42:29,120 --> 00:42:29,620 Okay. 250 00:42:31,300 --> 00:42:32,360 Yes, but I'm just trying. 251 00:42:33,919 --> 00:42:34,739 Okay, so... 252 00:42:35,439 --> 00:42:37,320 You have your foot here and... 253 00:42:38,439 --> 00:42:40,020 - Should I hold it? - Yes. 254 00:42:41,320 --> 00:42:44,840 Ah, so you were completely down and then you had the foot down? 255 00:42:45,020 --> 00:42:45,939 Yeah, just. 256 00:42:46,399 --> 00:42:46,540 Yes. 257 00:42:47,959 --> 00:42:49,179 Are you ready? - Yes. 258 00:42:52,900 --> 00:42:53,199 Take it easy. 259 00:43:05,239 --> 00:43:08,120 Are you trying again? Is there any game? - No, no. 260 00:43:10,239 --> 00:43:11,320 It's possible. What? 261 00:43:13,100 --> 00:43:14,040 I just can't stand them. 262 00:43:15,260 --> 00:43:15,500 What do you mean? 263 00:43:16,040 --> 00:43:17,459 I can't believe it. 264 00:43:18,060 --> 00:43:18,899 What the hell do you think? 265 00:43:19,020 --> 00:43:19,939 I can't give you any problems. 266 00:43:21,239 --> 00:43:22,020 It's just that... 267 00:43:22,540 --> 00:43:23,399 I don't want any problems. 268 00:43:25,899 --> 00:43:26,659 Tobias... 269 00:43:27,639 --> 00:43:28,100 You're mistaken. 270 00:43:31,639 --> 00:43:33,040 I don't think so. 271 00:43:33,639 --> 00:43:37,119 [MUSIC PLAYING] 272 00:44:03,639 --> 00:44:07,119 [MUSIC PLAYING] 273 00:44:33,639 --> 00:44:35,639 (car engine) 274 00:45:30,360 --> 00:45:30,361 (panting) 275 00:45:33,639 --> 00:45:34,760 (footsteps) 276 00:45:36,100 --> 00:45:36,459 - But who's in? 277 00:45:44,060 --> 00:45:44,540 - They don't know. 278 00:45:49,479 --> 00:45:49,659 Yeah. 279 00:45:50,520 --> 00:45:55,520 [ Silence ] 280 00:46:20,320 --> 00:46:21,899 (footsteps) 281 00:46:50,320 --> 00:46:52,639 (ominous music) 282 00:47:20,320 --> 00:47:20,979 [sighs] 283 00:47:50,320 --> 00:47:52,979 (ominous music) 284 00:48:16,920 --> 00:48:17,080 (knocking) 285 00:48:19,260 --> 00:48:20,580 (door opens) 286 00:48:20,580 --> 00:48:21,600 (door closes) 287 00:48:23,260 --> 00:48:23,600 (door closes) 288 00:48:25,260 --> 00:48:26,020 (door closes) 289 00:48:27,719 --> 00:48:28,719 - Hey. - Hi. 290 00:48:29,520 --> 00:48:31,479 Come in for me. 291 00:48:32,260 --> 00:48:32,979 (door opens) 292 00:48:34,379 --> 00:48:34,600 - Okay. 293 00:48:36,060 --> 00:48:36,879 (door opens) 294 00:48:38,540 --> 00:48:38,780 (door closes) 295 00:48:38,780 --> 00:48:39,179 - What are you doing here? 296 00:48:42,139 --> 00:48:42,360 - I don't know. 297 00:48:42,939 --> 00:48:44,840 I... 298 00:48:45,100 --> 00:48:47,260 I didn't... 299 00:48:48,459 --> 00:48:49,360 If it weren't for Susana. 300 00:49:17,260 --> 00:49:18,600 (footsteps) 301 00:49:47,260 --> 00:49:49,520 (coughing) 302 00:50:17,260 --> 00:50:19,419 (panting) 303 00:50:36,139 --> 00:50:36,919 - Are you scared with your hand? 304 00:50:46,260 --> 00:50:47,379 I just feel your pain. 305 00:51:10,800 --> 00:51:11,780 And it's... 306 00:51:15,639 --> 00:51:16,020 Ignore. 307 00:51:45,620 --> 00:51:46,860 (eerie music) 308 00:52:15,620 --> 00:52:17,560 (ominous music) 309 00:52:45,620 --> 00:52:46,580 (soft music) 310 00:52:55,379 --> 00:52:55,780 - We'll see you later. 311 00:52:57,979 --> 00:53:04,020 [ Silence ] 312 00:53:26,899 --> 00:53:29,319 (soft music) 313 00:53:56,899 --> 00:54:17,739 - What? - How old are you? - 16. Why? - What? - Why... do you have hair? - It's okay. 314 00:54:26,899 --> 00:54:29,120 (car engine starts) 315 00:54:31,679 --> 00:54:32,139 - Thanks for work. 316 00:54:38,739 --> 00:54:40,459 - You're most after, Enus, yeah? (laughs) 317 00:54:42,219 --> 00:54:43,739 - What about that? - Yeah. 318 00:54:47,560 --> 00:54:48,520 - That's why you didn't love me. 319 00:54:49,580 --> 00:54:52,320 [SUSPENSEFUL MUSIC] 320 00:55:19,580 --> 00:55:24,520 [Music] 321 00:55:49,580 --> 00:55:55,280 [Music] 322 00:56:19,580 --> 00:56:20,600 (dramatic music) 323 00:56:49,580 --> 00:56:52,239 (ominous music) 324 00:57:19,580 --> 00:57:22,160 (door opening) 325 00:57:49,580 --> 00:57:52,000 (soft music) 326 00:58:19,580 --> 00:58:21,040 No, you're not stupid. 327 00:58:24,199 --> 00:58:24,939 Do you want to be with me? 328 00:58:26,780 --> 00:58:27,239 Of course. 329 00:58:41,280 --> 00:58:43,419 I just need two cups, I need to see some ideas. 330 00:58:44,699 --> 00:58:46,580 Fuck, I... 331 00:58:47,580 --> 00:58:50,379 I forgot my curve-cruel. - It's hard to see any idea. 332 00:58:53,219 --> 00:58:53,600 Come. 333 00:58:57,959 --> 00:58:59,659 I forgot an idea, and I'll just see. 334 00:59:02,060 --> 00:59:03,020 You should go to the bathroom. 335 00:59:07,419 --> 00:59:08,399 Do you have anything to do with you? 336 00:59:14,260 --> 00:59:14,379 Yes. 337 00:59:16,439 --> 00:59:18,080 - Let's try and get some of this first. - Okay. 338 00:59:46,379 --> 00:59:49,859 [MUSIC PLAYING] 339 01:00:16,379 --> 01:00:21,020 (wind blowing) 340 01:00:46,379 --> 01:00:47,739 (thunder rumbling) 341 01:01:16,379 --> 01:01:26,639 [Bell tolls] 342 01:01:41,379 --> 01:01:45,560 [ENGINE REVVING] 343 01:01:57,419 --> 01:01:58,679 Ben, there. 344 01:01:58,760 --> 01:02:00,080 (car engine) 345 01:02:30,520 --> 01:02:31,739 - So, could we? - What do you say? 346 01:02:36,620 --> 01:02:38,699 Put it in. 347 01:02:38,760 --> 01:02:42,239 [MUSIC PLAYING] 348 01:03:08,760 --> 01:03:15,479 [MUSIC PLAYING] 349 01:03:38,760 --> 01:03:42,239 [MUSIC PLAYING] 350 01:04:07,199 --> 01:04:07,899 Come here and get your stuff. 351 01:04:12,260 --> 01:04:13,820 She's not going to work this time. 352 01:04:15,939 --> 01:04:17,600 What? What's she doing? 353 01:04:18,260 --> 01:04:22,139 She's just going home. I don't think she's had any work for a long time. 354 01:04:23,780 --> 01:04:25,020 She's still going to work tomorrow. 355 01:04:31,199 --> 01:04:34,379 You can stay here. I don't think you should go home right now. 356 01:04:34,379 --> 01:04:42,540 - I fucking had it in. - Well, what do I have to say? Tobi, yes. 357 01:04:51,340 --> 01:04:55,560 - I never forgive you. - Can you help me? 358 01:04:59,979 --> 01:05:03,300 - Do you think it's a good idea? - Yes. 359 01:05:06,080 --> 01:05:08,439 I know where you're going. Of course, I won't save you. 360 01:05:10,340 --> 01:05:11,580 Just money, right? 361 01:05:15,800 --> 01:05:16,080 So what? 362 01:05:18,520 --> 01:05:19,139 What's the matter? 363 01:05:20,760 --> 01:05:21,120 What's the matter? 364 01:05:21,120 --> 01:05:21,219 - I'll see you later then. 365 01:05:41,439 --> 01:05:41,860 - There's another one. 366 01:05:43,100 --> 01:05:44,139 Yeah. 367 01:05:58,100 --> 01:05:59,260 It's not even done yet. 368 01:06:02,040 --> 01:06:02,500 What do you think? 369 01:06:03,939 --> 01:06:05,260 A new roof? 370 01:06:07,280 --> 01:06:08,080 A school or a pub? 371 01:06:09,100 --> 01:06:10,199 (dramatic music) 372 01:06:20,300 --> 01:06:20,639 - What's the matter? 373 01:06:27,300 --> 01:06:28,560 Come here, come here. 374 01:06:29,139 --> 01:06:30,800 (ominous music) 375 01:06:59,139 --> 01:07:01,860 [Bell] 376 01:07:29,139 --> 01:07:30,959 (heavy breathing) 377 01:07:59,219 --> 01:08:04,659 - No. - So Trøyner, come now. - Go. - Come now. 378 01:08:22,139 --> 01:08:23,879 You want to talk to some guys and need some help? 379 01:08:25,140 --> 01:08:26,479 (sips) 380 01:08:55,140 --> 01:08:55,580 (thumping) 381 01:09:00,399 --> 01:09:01,939 (thunder rumbling) 382 01:09:22,560 --> 01:09:25,500 I've seen you before. - Yes. 383 01:09:30,459 --> 01:09:32,200 It was there that the round turned out of my house. 384 01:09:34,859 --> 01:09:36,299 No, it wasn't. 385 01:09:38,560 --> 01:09:40,240 (panting) 386 01:10:08,560 --> 01:10:14,319 ♪ I'll see it I've had and felt that ♪ 387 01:10:14,319 --> 01:10:18,919 ♪ And then I'll find who when I die ♪ 388 01:10:21,640 --> 01:10:28,600 ♪ The one I know I've lost ♪ 389 01:10:29,040 --> 01:10:34,040 ♪ Oh ♪ 390 01:10:59,040 --> 01:11:02,520 [MUSIC PLAYING] 391 01:11:29,040 --> 01:11:32,600 [Music] 392 01:12:01,919 --> 01:12:02,319 Tobias? 393 01:12:07,040 --> 01:12:09,759 Come in. 394 01:12:14,620 --> 01:12:15,220 Where have you been? 395 01:12:19,819 --> 01:12:20,620 What, for some money? 396 01:12:22,100 --> 01:12:22,359 Yeah. 397 01:12:24,419 --> 01:12:25,459 I'd like to know. 398 01:12:29,419 --> 01:12:55,439 - It's not my place, you ask. - Shut up. I found it between your clothes. I don't know what you're doing. - You could be just fine. Aren't you? - No, of course I am. - Is it Arne? - Arne. - Yes, is it Arne who beat you? - Where do the money come from? - I don't know. - I don't know. - I don't 399 01:12:56,879 --> 01:13:00,020 - Do you really want to know? - Yes, because I'm getting a lot of money. - Good luck. 400 01:13:03,299 --> 01:13:06,240 I'm begging you to call an old man like you for 500 crowns. 401 01:13:07,720 --> 01:13:11,540 Tobias, I'm sorry. I'm sorry. 402 01:13:12,540 --> 01:13:15,279 I love being cut out of a wrinkled old dick. 403 01:13:16,339 --> 01:13:19,939 Was that what you wanted to hear? Was it? That I'm being bullied in the court? 404 01:13:20,839 --> 01:13:23,020 That I love getting a big, angry dick in the court? 405 01:13:23,459 --> 01:13:23,620 Yes. 406 01:13:53,459 --> 01:14:00,560 Just... get him slow. Slow him. 407 01:14:10,220 --> 01:14:12,879 Again. Cut again. 408 01:14:17,459 --> 01:14:18,740 Cut again. 409 01:14:19,459 --> 01:14:19,979 (door slams) 410 01:14:21,779 --> 01:14:31,720 (dramatic music) 411 01:14:31,879 --> 01:14:33,040 [dramatic music] 412 01:14:34,720 --> 01:14:38,700 ♪ ♪ 413 01:14:41,720 --> 01:14:44,399 ♪ ♪ 414 01:14:51,720 --> 01:14:53,020 [laughter] 415 01:14:54,720 --> 01:14:56,479 (men laughing) 416 01:15:24,720 --> 01:15:26,200 [GUNSHOTS] 417 01:15:54,720 --> 01:15:58,680 (ominous music) 418 01:16:24,720 --> 01:16:27,419 [music] 419 01:16:54,720 --> 01:16:58,160 (gentle music) 420 01:17:24,720 --> 01:17:26,979 (sizzling) 421 01:17:52,000 --> 01:17:53,040 So I just... 422 01:17:59,680 --> 01:18:01,120 Yes? What? 423 01:18:01,859 --> 01:18:03,500 I don't know. I mean... 424 01:18:05,100 --> 01:18:05,359 Just me. 425 01:18:06,899 --> 01:18:08,560 Hmm. Yes. 426 01:18:15,359 --> 01:18:16,819 Hmm, would you like to tell me a little more? 427 01:18:17,359 --> 01:18:22,180 [door opens] 428 01:18:47,359 --> 01:18:52,419 [MUSIC] 429 01:19:17,359 --> 01:19:19,799 [wind blowing] 430 01:19:47,359 --> 01:19:48,700 (water trickling) 431 01:20:01,899 --> 01:20:03,339 - Let's go. - Okay. 432 01:20:07,640 --> 01:20:09,160 - Do you have a... - What? 433 01:20:10,220 --> 01:20:11,359 - What? - No. 434 01:20:11,520 --> 01:20:11,720 (chuckles) 435 01:20:18,919 --> 01:20:19,200 (speaks in foreign language) 436 01:20:22,600 --> 01:20:23,299 I have it in my mouth. 437 01:20:25,879 --> 01:20:26,520 It's good to hear. 438 01:20:40,439 --> 01:20:43,560 There's something I can tell you. 439 01:20:44,620 --> 01:20:44,779 Yes. 440 01:20:50,540 --> 01:20:50,879 Excuse me. 441 01:20:52,819 --> 01:21:22,339 -I'm sorry. -Yes. I'm sorry for all the lies and the secrets. Because I called you all. -Yes, I think it's me who should say sorry. -What do you mean now? -Yes, I... I lost you. I didn't know if you wanted to see me. -I would like to. -Yes. -I'm sorry. -Yes. -I'm sorry. 442 01:21:22,359 --> 01:21:51,600 I miss you. So I will also hear when I come out from... when I come back I might be able to live strong again. 443 01:21:52,359 --> 01:21:59,399 Do you know that? Of course. Of course you can. Of course. 444 01:22:02,839 --> 01:22:07,299 Yes, I miss life and home, that's really it. 445 01:22:18,359 --> 01:22:20,040 And she always said... 446 01:22:20,560 --> 01:22:23,220 ...the memories were a secret. 447 01:22:25,259 --> 01:22:29,040 But you don't have to collect them. If you do, you'll live. 448 01:22:29,759 --> 01:22:31,779 ♪ ♪ 449 01:22:33,439 --> 01:22:33,779 Yeah. 450 01:22:35,279 --> 01:22:38,819 ♪ Did I just come and fall ♪ ♪ Oh, that ♪ 451 01:22:39,540 --> 01:22:44,720 ♪ I'm alive, I'm alive, I'm alive, I'm 452 01:22:59,859 --> 01:23:04,200 I'll smear your lips and let them... 453 01:23:04,600 --> 01:23:07,879 ...offload on the night. 454 01:23:08,959 --> 01:23:12,779 And I'll kiss your hand on your lips. 455 01:23:13,799 --> 01:23:17,259 I'll plant a biscuit on you. 456 01:23:18,560 --> 01:23:29,740 I'll love, I'll love, I'll love, I'll love 457 01:23:29,759 --> 01:23:34,160 ♪ I am alive, I am alive ♪ 458 01:23:35,759 --> 01:23:39,060 ♪ Ah ♪ 459 01:23:42,759 --> 01:23:47,339 ♪ Faggots are still unknown ♪ 460 01:23:47,439 --> 01:23:51,339 ♪ All of us in conform ♪ 461 01:23:52,620 --> 01:23:58,039 ♪ By God ♪ 462 01:24:00,240 --> 01:24:09,040 (gentle music) 463 01:24:28,040 --> 01:24:29,500 [Music] 464 01:24:58,040 --> 01:25:05,640 ♪ And only by, and no cry from the muddle-up ♪ 465 01:25:28,040 --> 01:25:58,040 466 01:25:58,319 --> 01:25:58,320 ♪ 467 01:26:03,040 --> 01:26:04,100 ♪ 468 01:26:08,040 --> 01:26:09,540 ♪ 469 01:26:10,799 --> 01:26:14,939 ♪ I said I'd be so weak and ♪ 470 01:26:14,939 --> 01:26:19,220 ♪ If I held myself ♪ 471 01:26:19,660 --> 01:26:19,959 ♪ 472 01:26:22,580 --> 01:26:27,040 ♪ It's hard as long I yearn ♪ 473 01:26:27,040 --> 01:26:31,459 ♪ If you come again ♪ 474 01:26:32,819 --> 01:26:34,660 ♪ First you again ♪ 475 01:26:34,720 --> 01:26:36,540 ♪ For your mind and I ♪ 476 01:26:36,779 --> 01:26:38,660 ♪ For a second I ♪ 477 01:26:38,779 --> 01:26:40,700 ♪ For a second I ♪ 478 01:26:42,220 --> 01:26:44,879 ♪ If you ever ask for me ♪ 479 01:26:44,879 --> 01:26:46,500 ♪ If you suffer my ♪ 480 01:26:46,839 --> 01:26:48,540 ♪ Outsent or dull ♪ 481 01:26:48,879 --> 01:26:49,640 ♪ If you will ♪ 482 01:26:49,640 --> 01:26:54,520 ♪ But I no longer need that ♪ 483 01:26:56,580 --> 01:26:58,000 Ah... 30992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.