All language subtitles for 2. How can we analyze a chart from scratch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 How can we analyze a chart from scratch? 2 00:00:02,520 --> 00:00:06,820 This is one of the first obstacles a novice trader must overcome when trying 3 00:00:06,820 --> 00:00:10,060 analyze charts from the point of view of price action and volume. 4 00:00:10,780 --> 00:00:15,100 The first thing to say is that when it comes to a chart, the cleaner, the 5 00:00:15,100 --> 00:00:19,160 better. There's no point in having lots of objects or indicators on it. 6 00:00:19,380 --> 00:00:24,400 The only thing this does is hide the most critical piece of information, the 7 00:00:24,400 --> 00:00:29,290 price. Our first goal is to determine the current long -term context to know 8 00:00:29,290 --> 00:00:31,390 the market is in a trend or in a range. 9 00:00:31,750 --> 00:00:34,870 There is no designated timeframe for each objective. 10 00:00:35,410 --> 00:00:39,990 I always say that it will be the chart itself that tells us which timeframe is 11 00:00:39,990 --> 00:00:41,330 best to use at each moment. 12 00:00:41,770 --> 00:00:46,070 For reference, the long -term context is generally best identified on either 13 00:00:46,070 --> 00:00:47,490 daily or weekly charts. 14 00:00:48,050 --> 00:00:52,650 Depending on the history of the asset, sometimes just looking at the H4 chart 15 00:00:52,650 --> 00:00:53,650 may be enough. 16 00:00:53,920 --> 00:00:57,800 While on the other occasions, you will need to look at the monthly chart, but 17 00:00:57,800 --> 00:01:01,440 a general rule, most of these analyses will be daily or weekly. 18 00:01:02,400 --> 00:01:06,260 Once on the chart, the first thing we are going to do is find where the latest 19 00:01:06,260 --> 00:01:08,860 sideways movements are with respect to the current price. 20 00:01:09,660 --> 00:01:12,460 This sign will give us the current long -term context. 21 00:01:13,000 --> 00:01:17,240 Here, there are only three options and each one offers us a different context. 22 00:01:18,090 --> 00:01:21,910 The identification of the context will answer the first and most important 23 00:01:21,910 --> 00:01:23,890 question for our subsequent trading approach. 24 00:01:24,410 --> 00:01:27,190 What kind of strategy are we going to look for? 25 00:01:27,390 --> 00:01:30,750 In other words, what do we want to do, buy or sell? 26 00:01:31,150 --> 00:01:33,950 In which direction is the greatest control of the market? 27 00:01:34,290 --> 00:01:38,310 These key questions should be resolved in this first context analysis. 28 00:01:38,550 --> 00:01:42,610 In short, it is about establishing the directional bias of the market. 29 00:01:43,090 --> 00:01:47,680 Once we are clear about the bias, The strategies we will implement must be 30 00:01:47,680 --> 00:01:52,180 aligned with it, so we always try to trade in favor of the least resistance. 31 00:01:52,840 --> 00:01:58,480 That is, if we see a distribution structure above, the context will be 32 00:01:58,480 --> 00:02:00,620 and therefore we should look for selling opportunities. 33 00:02:01,460 --> 00:02:06,020 The market is unbalanced to the downside and we should only be looking for short 34 00:02:06,020 --> 00:02:07,020 buys. 35 00:02:07,180 --> 00:02:11,260 Later, we will see up to what point. For now, we are sticking with the key 36 00:02:11,260 --> 00:02:14,180 concept that the path of least resistance is downwards. 37 00:02:14,780 --> 00:02:19,220 If we open a chart and do not see an accumulation range below, we will 38 00:02:19,220 --> 00:02:23,220 the context as bullets, and therefore we should look for buying opportunities. 39 00:02:24,020 --> 00:02:28,720 Unlike the previous example, in this case, the control is on the side of the 40 00:02:28,720 --> 00:02:33,480 buyers. Most market participants have agreed that the asset is cheap and 41 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 higher prices. 42 00:02:34,660 --> 00:02:37,420 That is why we should only be looking for long positions. 43 00:02:37,820 --> 00:02:42,370 Finally, if we find ourselves within a sideways movement, The context will be 44 00:02:42,370 --> 00:02:46,130 neutral and therefore we should look for trades at the edges, in other words, 45 00:02:46,210 --> 00:02:51,010 look to buy at the lows of the structure and sell at the highs, or do absolutely 46 00:02:51,010 --> 00:02:53,070 nothing and wait for the imbalance to occur. 47 00:02:53,890 --> 00:02:58,230 It is during the development of these ranges that we put into practice all the 48 00:02:58,230 --> 00:03:02,330 analytical tools that the methodology offers us to try to discern what is 49 00:03:02,330 --> 00:03:04,950 happening and where the market is most likely to turn. 50 00:03:05,960 --> 00:03:09,900 Fundamentally, most of the participants consider that price and value converge 51 00:03:09,900 --> 00:03:14,280 approximately in the entire price range covered by the structure, and therefore 52 00:03:14,280 --> 00:03:18,720 a movement towards the high part is seen as an opportunity to sell, and a move 53 00:03:18,720 --> 00:03:21,580 to the bottom of the structure would present an opportunity to buy. 54 00:03:22,040 --> 00:03:23,180 Up to what point? 55 00:03:23,500 --> 00:03:27,640 Well, as we saw with auction theory, this will continue until something 56 00:03:27,640 --> 00:03:28,780 at the fundamental level. 57 00:03:29,100 --> 00:03:32,940 that changes the valuations of the agents and the price leaves this 58 00:03:32,940 --> 00:03:35,940 zone to look for another one higher up or lower down. 59 00:03:36,180 --> 00:03:40,720 As we can see, this first overall analysis to understand the current 60 00:03:40,720 --> 00:03:45,300 is fundamental, since it will determine how we are next going to proceed. 61 00:03:45,800 --> 00:03:49,940 The market can only be in two situations, a range or a trend. 62 00:03:50,340 --> 00:03:53,280 Within these, there are only three possible trading contexts. 63 00:03:54,200 --> 00:03:56,540 Look to buy if it is in a bullish context. 64 00:03:57,150 --> 00:03:59,710 Look to sell if it is in a bearish context. 65 00:04:00,230 --> 00:04:05,050 Look to trade at the edges or do nothing if it is in a range context. 6240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.