Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:17,980
And what's my day trying to keep my job?
2
00:00:19,060 --> 00:00:21,740
Out all night trying to keep it up.
3
00:00:22,320 --> 00:00:26,380
I don't want to hear it. I don't want to
love anyone.
4
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
Mrs. Jenkins.
5
00:01:24,780 --> 00:01:27,860
No. I'm sorry. Your husband hasn't
arrived yet.
6
00:01:28,400 --> 00:01:32,020
It's not really important, Miss Stewart.
I just wanted you to tell him to be
7
00:01:32,020 --> 00:01:34,220
sure to look up my father when he gets
to Seattle.
8
00:01:35,020 --> 00:01:38,240
Sure. I'll give him the message. Is
there anything else?
9
00:01:38,720 --> 00:01:39,980
No. That's all.
10
00:01:40,740 --> 00:01:42,380
He doesn't have to call me back.
11
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
Thank you.
12
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
Goodbye.
13
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
Bitch.
14
00:01:48,780 --> 00:01:49,780
Little bitch.
15
00:01:58,760 --> 00:01:59,579
Morning, Karen.
16
00:01:59,580 --> 00:02:02,060
Good morning, boss. Your wife just
called.
17
00:02:02,360 --> 00:02:03,360
Oh, really?
18
00:02:03,740 --> 00:02:06,680
Yeah, she wanted to make sure I reminded
you to get in touch with your father
19
00:02:06,680 --> 00:02:07,920
-in -law when you get to Seattle.
20
00:02:08,960 --> 00:02:10,440
Well, that sounds like the bitch.
21
00:02:11,080 --> 00:02:14,260
You know, she never lets me forget that
the old man set me up in business.
22
00:02:15,420 --> 00:02:16,640
Girls will be girls.
23
00:02:18,080 --> 00:02:23,280
By the way, I didn't make it to the
office on time to make your reservation.
24
00:02:23,900 --> 00:02:25,040
I hope you're not mad.
25
00:02:25,900 --> 00:02:27,220
No, Karen, I'm not mad.
26
00:02:28,400 --> 00:02:30,340
I called the airport before I left the
house.
27
00:02:30,660 --> 00:02:32,480
The plane leaves in an hour and a half.
28
00:02:33,080 --> 00:02:34,760
That's cutting it a little short, isn't
it?
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,200
Yeah, there's plenty of time.
30
00:02:37,240 --> 00:02:42,840
Well, let me get you a cup of coffee to
go before... Uh, Karen, I don't want any
31
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
coffee.
32
00:02:43,920 --> 00:02:46,320
You know what I want. Come on, Charlie.
33
00:02:49,420 --> 00:02:50,640
There's not enough time.
34
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
Did you call Johnson?
35
00:02:54,890 --> 00:02:57,930
Of course I called him. I got a hold of
him last night. He'll meet you at your
36
00:02:57,930 --> 00:02:59,910
hotel one hour before your meeting.
37
00:03:01,490 --> 00:03:06,410
Oh, come on, Charlie. No, I can't.
38
00:03:06,810 --> 00:03:09,610
I just can't stand it when you do this
to me.
39
00:03:09,870 --> 00:03:10,870
Then just relax.
40
00:03:12,730 --> 00:03:14,590
We don't have enough time.
41
00:03:15,810 --> 00:03:21,990
And besides, Charlie, I'm sick and tired
of your wham, bam, thank you, ma 'am
42
00:03:21,990 --> 00:03:22,990
scenarios.
43
00:03:23,370 --> 00:03:27,430
I mean, you always get off, and I'm just
left hanging there like a dangling
44
00:03:27,430 --> 00:03:30,070
participle. I mean, it's just not fair.
45
00:03:30,570 --> 00:03:31,850
Listen, what the hell is this?
46
00:03:32,270 --> 00:03:33,670
What are you, an English major?
47
00:03:34,230 --> 00:03:35,950
What do you mean dangling, baby?
48
00:03:37,550 --> 00:03:39,250
You know damn well what I know.
49
00:03:43,490 --> 00:03:45,110
Oh, come on.
50
00:03:45,390 --> 00:03:46,930
Come on, baby. Can't we talk?
51
00:03:47,510 --> 00:03:48,670
You know you love it.
52
00:03:49,250 --> 00:03:51,010
That's what you want me to do.
53
00:03:51,760 --> 00:03:53,100
But I don't think so.
54
00:03:54,680 --> 00:03:56,560
I've made up my mind, Charlie.
55
00:03:57,540 --> 00:03:58,880
I mean it.
56
00:04:00,400 --> 00:04:02,860
Oh, Charlie, you're such a rat.
57
00:04:03,320 --> 00:04:04,320
I know.
58
00:04:49,680 --> 00:04:50,680
Come on in.
59
00:04:51,120 --> 00:04:52,260
What a pleasant surprise.
60
00:04:52,760 --> 00:04:54,560
I must say, you're quite the picture.
61
00:04:55,760 --> 00:04:58,220
What do you think? Harlan had married an
old dreadnought?
62
00:04:58,960 --> 00:05:01,380
Well, Janet told me that her father had
remarried.
63
00:05:01,820 --> 00:05:04,160
But I wasn't prepared for someone as
lovely as you.
64
00:05:05,520 --> 00:05:07,140
Well, thank you, kind sir.
65
00:05:07,520 --> 00:05:08,840
Spoken like a true gentleman.
66
00:05:11,120 --> 00:05:12,560
By the way, where is Harlan?
67
00:05:12,920 --> 00:05:13,980
Didn't he get my message?
68
00:05:14,280 --> 00:05:17,660
Yes, he got your message, but he was
called away at the last minute.
69
00:05:18,410 --> 00:05:22,570
He wanted me to tell you to make
yourself at home and that he'd be in
70
00:05:22,570 --> 00:05:23,570
evening.
71
00:05:23,610 --> 00:05:26,930
I hope not too late. After all, I do
have a plane to catch.
72
00:05:28,650 --> 00:05:33,330
Well, we'll have a couple of drinks and
relax a bit and have a delicious dinner.
73
00:05:33,390 --> 00:05:35,390
And the next thing you know, he'll be
bouncing in.
74
00:05:35,830 --> 00:05:37,510
Would scotch and water be all right?
75
00:05:38,250 --> 00:05:39,250
Sounds nice.
76
00:05:41,830 --> 00:05:42,970
Quick service, huh?
77
00:05:44,790 --> 00:05:45,810
I'll certainly say so.
78
00:05:47,850 --> 00:05:49,270
Let's see, where were we?
79
00:05:49,470 --> 00:05:50,470
Oh, yes.
80
00:05:50,810 --> 00:05:54,190
We were talking about how lucky Harlan
was to have hooked me.
81
00:05:55,190 --> 00:05:59,950
You know, actually, we met at a party in
the Virgin Islands.
82
00:06:00,810 --> 00:06:07,250
And I had just gotten over a very
violent love affair with a younger man.
83
00:06:08,130 --> 00:06:13,950
And I wasn't in the market for a repeat
performance, so after a couple dates
84
00:06:13,950 --> 00:06:16,610
with Harlan, he proposed.
85
00:06:17,480 --> 00:06:19,480
And I accept it feeling quite honored.
86
00:06:20,200 --> 00:06:21,980
You're certainly being hospitable.
87
00:06:23,600 --> 00:06:25,400
Well, didn't you expect that?
88
00:06:26,840 --> 00:06:30,100
Listen, why don't I show you to your
room?
89
00:06:30,620 --> 00:06:35,180
You could take a shower and get
refreshed a bit, and before you know it,
90
00:06:35,180 --> 00:06:36,800
will be ready. How does that sound?
91
00:06:37,520 --> 00:06:38,640
Oh, that would be marvelous.
92
00:06:40,740 --> 00:06:41,740
This way.
93
00:06:47,650 --> 00:06:50,470
Even though you're not spending the
night, I thought you'd like to have a
94
00:06:50,470 --> 00:06:51,690
of your own while you're here.
95
00:06:52,310 --> 00:06:53,310
That's very thoughtful.
96
00:06:54,530 --> 00:06:55,530
I'm learning.
97
00:06:56,330 --> 00:06:59,650
Listen, why don't you make yourself
comfortable, and I'll send somebody in
98
00:06:59,650 --> 00:07:00,710
let you know when dinner's ready.
99
00:07:01,050 --> 00:07:02,029
Thank you.
100
00:07:02,030 --> 00:07:03,030
Cheers.
101
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
What the hell is this?
102
00:07:26,820 --> 00:07:29,140
Slight stiffness coming on.
103
00:09:30,500 --> 00:09:31,900
Hello?
104
00:09:36,599 --> 00:09:37,760
Jen! It's Fred!
105
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
Hello!
106
00:09:40,540 --> 00:09:41,640
Come back with me.
107
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
Jen!
108
00:09:44,060 --> 00:09:45,780
Fred, is that you? Yeah.
109
00:09:47,620 --> 00:09:50,140
Hi. Hi, Fred. Can I come in?
110
00:09:51,020 --> 00:09:52,760
Yeah. How are you?
111
00:09:53,060 --> 00:09:56,880
Oh, as well as can be expected, Fred.
Thank you. But Charlie's not home. He
112
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
won't be back until tomorrow night.
That's okay. I don't need Charlie.
113
00:10:00,380 --> 00:10:01,740
Look what I got here.
114
00:10:02,340 --> 00:10:03,340
What do you got?
115
00:10:03,760 --> 00:10:06,690
Stop. It's the hottest new movie in the
market. Oh, really? Yeah.
116
00:10:07,810 --> 00:10:10,750
Oh, you'll love it. It's a really good
movie.
117
00:10:11,030 --> 00:10:15,170
I was going to play it, but my machine
is on the fritz. So you wondered if you
118
00:10:15,170 --> 00:10:16,390
could come over and use ours.
119
00:10:16,710 --> 00:10:17,710
Yeah.
120
00:10:17,810 --> 00:10:22,230
Okay. It doesn't feel right to me, Fred.
Without Charlie being here, I mean...
121
00:10:22,230 --> 00:10:25,830
Well, I wouldn't, you know, be a lawyer.
I go upstairs, I'll play it, I'll
122
00:10:25,830 --> 00:10:27,230
sneak. I don't bother you. Come on.
123
00:10:27,980 --> 00:10:31,240
Okay, I guess it wouldn't hurt. Good,
great, great.
124
00:10:31,560 --> 00:10:34,760
Can I fix you a drink before you come
and match in? No, no, no, wait, that's
125
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
fine. I'll fix it myself.
126
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
You want something?
127
00:10:38,940 --> 00:10:40,580
Oh, just a short one, Frank.
128
00:10:41,640 --> 00:10:43,740
What a day this has been.
129
00:10:44,240 --> 00:10:50,920
What a rare mood I'm in. Why, it's
almost like being in love. But we
130
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
have my hair.
131
00:10:52,360 --> 00:10:53,500
Whatever you're fixing.
132
00:10:53,780 --> 00:10:57,200
Well, I'm going to have vodka straight
up. No sense fooling around.
133
00:10:57,580 --> 00:10:58,580
You too?
134
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
Why?
135
00:11:00,100 --> 00:11:07,040
There's a smile on my face for the whole
human race. And it's almost like a
136
00:11:07,040 --> 00:11:08,540
beating of a bingo.
137
00:11:10,060 --> 00:11:11,060
All right.
138
00:11:11,140 --> 00:11:12,140
Thank you.
139
00:11:12,360 --> 00:11:15,580
Are you sure you don't want to see this
film? You know, this film is so hot they
140
00:11:15,580 --> 00:11:16,920
had to pack it in ice.
141
00:11:17,180 --> 00:11:19,120
Is that right, Fred? Yeah, that's right.
142
00:11:19,420 --> 00:11:20,420
You sure?
143
00:11:21,300 --> 00:11:23,540
Maybe some other time when Charles is at
home.
144
00:11:23,740 --> 00:11:25,200
All right. It's your loss.
145
00:11:26,570 --> 00:11:27,570
I guess so.
146
00:11:28,190 --> 00:11:29,190
All right.
147
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
Thank you.
148
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Oh, my God.
149
00:14:29,060 --> 00:14:31,340
What do you see what he does to her now?
It gets really crazy.
150
00:14:33,900 --> 00:14:35,180
What are they doing?
151
00:14:36,080 --> 00:14:38,120
Well, it's called sex.
152
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
Red.
153
00:14:46,340 --> 00:14:49,280
No wonder you and Charlie eat these
things up.
154
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
How's your love life?
155
00:15:10,720 --> 00:15:11,740
Not so hot.
156
00:15:13,060 --> 00:15:17,380
Why? I think Charlie's having an affair
with that secretary of his.
157
00:15:18,080 --> 00:15:21,600
Comes home at night and he's drained.
He's got nothing left for me.
158
00:15:22,540 --> 00:15:24,180
We haven't made love in weeks.
159
00:15:25,760 --> 00:15:26,880
I don't believe it.
160
00:15:27,400 --> 00:15:28,520
Well, believe it.
161
00:15:29,560 --> 00:15:31,140
Have you seen that little tramp?
162
00:15:31,560 --> 00:15:33,300
She's got a body that won't quit.
163
00:15:43,099 --> 00:15:44,840
There's nothing wrong with your body.
164
00:15:46,540 --> 00:15:47,540
At all.
165
00:15:48,360 --> 00:15:49,360
Down over.
166
00:15:53,360 --> 00:15:54,600
You know something?
167
00:15:56,320 --> 00:15:58,920
If you were mine, you'd have to beat me
off with a club.
168
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Would I, Fred?
169
00:16:02,840 --> 00:16:04,140
Yeah, you would.
170
00:16:07,900 --> 00:16:10,380
Could I turn you on to watch that?
171
00:16:10,700 --> 00:16:11,740
A little bit, maybe?
172
00:16:20,620 --> 00:16:21,700
You like what she's doing to him there?
173
00:16:25,320 --> 00:16:27,880
Did you do that to Charlie?
174
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
I'm afraid.
175
00:16:30,520 --> 00:16:31,520
Did you?
176
00:16:32,860 --> 00:16:34,400
Maybe you should do that to Charlie.
177
00:16:35,480 --> 00:16:37,000
Your love life would be a little better.
178
00:20:42,160 --> 00:20:44,320
Oh, Fred, how can I ever repay you?
179
00:20:44,520 --> 00:20:49,260
Don't thank me. You really don't have to
compliment me. I'm not talking about
180
00:20:49,260 --> 00:20:50,860
your lovemaking, you ass.
181
00:20:51,340 --> 00:20:52,820
You have liberated me.
182
00:20:53,060 --> 00:20:57,560
You've turned me into a brand new woman.
I'm as free as a bird.
183
00:20:57,980 --> 00:21:00,340
I don't know what the hell you're
talking about here.
184
00:21:01,240 --> 00:21:07,620
It's just that I know that for some time
now, my illustrious better half has
185
00:21:07,620 --> 00:21:09,200
been fooling around with other women.
186
00:21:09,630 --> 00:21:11,950
And not just his secretary, either.
187
00:21:13,350 --> 00:21:18,530
What was it Dorothy Parker once said? If
they were laid end to end... Jan, every
188
00:21:18,530 --> 00:21:21,790
single guy I know plays around with his
wife. Do you have any grape jelly? I
189
00:21:21,790 --> 00:21:25,590
hate them. Well, sure they do, Fred.
Sure they do. And so do wives.
190
00:21:26,130 --> 00:21:28,610
But not me. This was my first time.
191
00:21:28,850 --> 00:21:32,810
And the last night, I was as clean as
his wife.
192
00:21:33,330 --> 00:21:34,770
That's cool. That's interesting.
193
00:21:35,670 --> 00:21:37,150
Fred, it was my first...
194
00:21:39,470 --> 00:21:41,790
Last night was the first affair you've
ever had? Yes.
195
00:21:42,390 --> 00:21:44,330
It's what I've been trying to tell you.
196
00:21:44,670 --> 00:21:45,670
But no more.
197
00:21:45,930 --> 00:21:49,650
From now on, no more moping around for
me.
198
00:21:50,630 --> 00:21:52,490
I am going to fool around, too.
199
00:21:52,890 --> 00:21:55,210
What's good for the goose is good for
the gander.
200
00:21:55,830 --> 00:22:00,610
I'm going to have an affair whenever I
please and with whomever I please.
201
00:22:00,890 --> 00:22:03,250
Did you cook these enough? It's real
important to cook pork.
202
00:22:04,410 --> 00:22:05,850
I'm a new woman, Fred.
203
00:22:11,280 --> 00:22:13,880
Over in Charlie's office, and Charlie
doesn't seem to be there.
204
00:22:14,520 --> 00:22:16,540
I don't mean to barge in like this.
205
00:22:17,140 --> 00:22:21,460
Oh, no, that's okay. Excuse the
disarray. I just finished doing my
206
00:22:21,460 --> 00:22:24,840
exercises. I do 25 minutes every
morning.
207
00:22:25,160 --> 00:22:26,360
Right, I do aerobics, too.
208
00:22:27,860 --> 00:22:29,680
Well, if you believe that.
209
00:22:31,300 --> 00:22:38,140
My name is Fred Appleby. I'm a friend of
Charlie's. Oh, Fred Appleby from
210
00:22:38,140 --> 00:22:40,300
TriStar Incorporated, right?
211
00:22:43,110 --> 00:22:44,670
You're Charlie's Karen Stewart.
212
00:22:45,350 --> 00:22:49,590
Wrong. I am nobody's Karen Stewart, and
especially Charlie's.
213
00:22:50,410 --> 00:22:51,410
Excuse me.
214
00:22:51,670 --> 00:22:52,910
Would you like a cup of coffee?
215
00:22:53,310 --> 00:22:55,350
Yeah, actually, I'd love a cup of
coffee. Great.
216
00:22:57,470 --> 00:22:59,430
Listen, when will Charlie be back? Do
you know?
217
00:23:00,730 --> 00:23:02,910
Um, not for a while.
218
00:23:05,070 --> 00:23:07,430
Well, good. Then we can get to know each
other for a while.
219
00:23:07,690 --> 00:23:10,790
Do you know that I've been in love with
your voice for a long time?
220
00:23:11,370 --> 00:23:12,329
Oh, really?
221
00:23:12,330 --> 00:23:13,330
Yeah.
222
00:23:13,790 --> 00:23:15,090
Well, that's awfully nice.
223
00:23:17,570 --> 00:23:22,170
Oh, here's your coffee. You have to take
it black because that's the only way we
224
00:23:22,170 --> 00:23:23,170
drink it around here.
225
00:23:23,290 --> 00:23:24,290
That's fine.
226
00:23:26,350 --> 00:23:28,910
Whoa, it looks like you guys had a small
accident here.
227
00:23:31,210 --> 00:23:36,490
Well, Charlie had me looking for some
paperwork, and as usual, he makes me
228
00:23:36,490 --> 00:23:37,409
up my office.
229
00:23:37,410 --> 00:23:40,110
I know what you mean. I drive my
secretary crazy half the time.
230
00:23:41,959 --> 00:23:43,880
So, do you really like my voice?
231
00:23:44,360 --> 00:23:45,720
Oh, yeah, I love your voice.
232
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
I love it.
233
00:23:47,040 --> 00:23:51,640
What would you think about a man who
would leave me right when things were
234
00:23:51,640 --> 00:23:52,760
beginning to get hot?
235
00:23:55,240 --> 00:23:56,900
I think it was out of his mind.
236
00:23:57,700 --> 00:24:02,580
Well, that's what Charlie did. He just
up and left for two days to Seattle.
237
00:24:03,340 --> 00:24:04,520
Didn't take me with him.
238
00:24:05,040 --> 00:24:06,040
Wait a second.
239
00:24:07,020 --> 00:24:09,960
Could you just tell me that Charlie
would be back in just a little while?
240
00:24:12,430 --> 00:24:15,010
That's right. Oh, well, I lie a lot.
241
00:24:15,770 --> 00:24:16,770
Listen,
242
00:24:16,950 --> 00:24:21,710
I think I'm going to go now, and you can
tell Charlie for me when I was here.
243
00:24:22,390 --> 00:24:25,770
Oh, well, are you sure you wouldn't like
to stick around?
244
00:24:26,770 --> 00:24:28,270
She's putting on some music.
245
00:24:30,630 --> 00:24:32,270
Don't you love to dance, Brad?
246
00:24:33,190 --> 00:24:37,490
Oh, sure, I like to dance. Don't you
just love to dance with me just for a
247
00:24:37,490 --> 00:24:38,389
little while?
248
00:24:38,390 --> 00:24:40,750
Charlie won't be back for at least a
couple of days.
249
00:24:41,440 --> 00:24:43,980
Be fair. Please don't play with me,
Fred.
250
00:24:46,720 --> 00:24:49,180
You don't know how frustrated I am.
251
00:24:49,980 --> 00:24:52,140
Oh, I promise you'll play with me.
252
00:24:52,620 --> 00:24:53,620
I promise.
253
00:24:53,720 --> 00:24:54,960
I promise.
254
00:24:55,300 --> 00:24:58,840
I promise you won't stop playing with me
until you've made me come.
255
00:25:01,560 --> 00:25:02,660
You've got my word.
256
00:25:11,400 --> 00:25:12,760
Don't lie a lot to me.
257
00:25:13,700 --> 00:25:15,740
Oh, good.
258
00:25:21,820 --> 00:25:22,820
Oh,
259
00:25:25,900 --> 00:25:30,940
Fred. I know what children's kept you so
long now.
260
00:25:31,320 --> 00:25:32,320
Oh,
261
00:25:33,180 --> 00:25:35,480
let me let you in on a little secret.
262
00:25:37,400 --> 00:25:39,640
I just love...
263
00:25:40,970 --> 00:25:41,990
Suck cock.
264
00:25:43,410 --> 00:25:47,490
And I would just love to suck your cock
right now, friend.
265
00:25:49,750 --> 00:25:50,750
Oh.
266
00:25:52,150 --> 00:25:54,470
Oh, so exciting.
267
00:25:55,610 --> 00:25:57,390
Get the comb out.
268
00:25:58,850 --> 00:26:00,210
Oh, yeah.
269
00:26:02,590 --> 00:26:03,590
Oh.
270
00:26:07,430 --> 00:26:09,950
Do I get to feel it grow in my mouth?
271
00:26:12,270 --> 00:26:13,310
And bigger inside your mouth.
272
00:26:16,250 --> 00:26:18,670
Watch my lips as they go all the way
around.
273
00:26:21,030 --> 00:26:26,390
Oh, Jesus fucking Christ.
274
00:26:27,190 --> 00:26:30,330
Do you like it when I put it all the way
down my throat? Yeah, I like it.
275
00:26:31,330 --> 00:26:33,130
You want me to put it down my throat
again?
276
00:26:33,550 --> 00:26:34,550
Yes.
277
00:26:34,770 --> 00:26:35,770
Oh, no.
278
00:26:36,530 --> 00:26:38,970
Oh, make it big and hard and put it all
the way in your mouth.
279
00:26:50,960 --> 00:26:53,980
I'm not going to come on fucking your
cock, are you? I'm not going to come.
280
00:26:55,560 --> 00:26:57,180
I'd hate to waste it.
281
00:26:57,400 --> 00:26:58,980
I'm not going to come to my fuck, yeah.
282
00:27:00,180 --> 00:27:01,900
Fuck me? You want to fuck me?
283
00:27:02,160 --> 00:27:04,040
Yeah. You want to fuck me? Yeah.
284
00:27:06,240 --> 00:27:08,420
Does this cock want to fuck me?
285
00:27:21,710 --> 00:27:24,990
ready, just pick me up and turn me over
and fuck me, Brad.
286
00:27:26,350 --> 00:27:28,830
You ready already?
287
00:27:33,750 --> 00:27:37,910
Show me your... Let me
288
00:27:37,910 --> 00:27:44,790
see
289
00:27:44,790 --> 00:27:46,430
you put your finger in yourself a little
bit.
290
00:27:47,230 --> 00:27:48,350
Get it nice and wet.
291
00:27:55,080 --> 00:27:56,600
You have a gorgeous ass.
292
00:27:56,920 --> 00:28:00,100
Beautiful. Your legs.
293
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
God.
294
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
Thank you.
295
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
your restaurant tonight.
296
00:33:26,820 --> 00:33:30,820
Oh, well, if you have to work late, you
have to work late.
297
00:33:34,200 --> 00:33:35,820
No, I understand, Charlie.
298
00:33:36,280 --> 00:33:37,360
More than you know.
299
00:33:39,380 --> 00:33:42,320
Okay. All right. Well, I'll see you late
tonight, then.
300
00:33:46,340 --> 00:33:47,620
Damn you, Charlie Jenkins.
301
00:33:49,120 --> 00:33:50,600
I know what you're up to.
302
00:34:10,819 --> 00:34:12,320
Hi. You're new, aren't you?
303
00:34:13,239 --> 00:34:14,239
That's right.
304
00:34:15,159 --> 00:34:16,340
Chuck Wilson's my name.
305
00:34:16,739 --> 00:34:18,820
Hi, Chuck. I'm Jan, Jan Jensen.
306
00:34:19,580 --> 00:34:20,800
So that's your name.
307
00:34:21,020 --> 00:34:22,900
I thought it would be something like
that.
308
00:34:23,139 --> 00:34:24,460
You mean just from seeing me now?
309
00:34:24,719 --> 00:34:25,980
Oh, no. I've seen you before.
310
00:34:26,880 --> 00:34:29,400
Only I saw a lot more of you than I'm
seeing now.
311
00:34:31,080 --> 00:34:32,659
Oh, she's for the tape.
312
00:34:35,000 --> 00:34:38,780
You just don't look like the type to
watch skin flicks.
313
00:34:39,650 --> 00:34:41,630
Don't you call them fuck films?
314
00:34:42,790 --> 00:34:45,750
Well, I was just trying to clean up my
act a bit.
315
00:34:46,150 --> 00:34:47,909
Well, I think you're very good.
316
00:34:48,290 --> 00:34:51,090
I enjoyed watching your performance very
much.
317
00:34:51,469 --> 00:34:55,250
In fact, that's why I was so surprised
to see you walking up to my door.
318
00:34:56,270 --> 00:35:00,870
Just you wait until I tell my
girlfriends that I have a porno star who
319
00:35:00,870 --> 00:35:01,950
my water to me.
320
00:35:02,380 --> 00:35:05,960
Please, please don't tell your friends.
I'd really appreciate it. I'd like as
321
00:35:05,960 --> 00:35:08,800
few people to know that I live another
life as possible.
322
00:35:09,760 --> 00:35:12,500
Well, why not? They're bound to find out
sooner or later.
323
00:35:12,720 --> 00:35:15,600
Well, I... So how long have you been
doing porno films?
324
00:35:15,980 --> 00:35:19,560
Well, actually, that was my very first
one. And I didn't get paid a hell of a
325
00:35:19,560 --> 00:35:23,620
lot of money either because I was so new
to the business. But that's why I keep
326
00:35:23,620 --> 00:35:25,440
on carrying this water from home to
home.
327
00:35:26,080 --> 00:35:29,820
Well, I think you're very good. And I'm
sure you'll be getting a lot of work.
328
00:35:30,640 --> 00:35:33,560
Right, I might even get as big as John
Leslie or Harry Reams.
329
00:35:33,980 --> 00:35:38,040
No, but if I got really busy, I don't
think I'd be able to do any screwing
330
00:35:38,040 --> 00:35:39,080
except on camera.
331
00:35:39,460 --> 00:35:40,460
Well, why not?
332
00:35:40,620 --> 00:35:44,180
Well, I think most of the guys in the
business, it's a good policy for them to
333
00:35:44,180 --> 00:35:47,760
save what they got for, you know, when
the money's on the barrel head.
334
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
I understand.
335
00:35:49,660 --> 00:35:53,020
Well, Chuck, when you're finished, I
want you to come into the living room
336
00:35:53,020 --> 00:35:53,959
bring me the bill.
337
00:35:53,960 --> 00:35:56,680
Okay. By the way, where is your cooler?
338
00:35:57,360 --> 00:35:58,860
It's in the pantry around the corner.
339
00:35:59,180 --> 00:36:00,180
Okay.
340
00:36:08,560 --> 00:36:10,760
Excuse me. Mrs. Jenkins? Right here,
Chuck.
341
00:36:11,320 --> 00:36:12,520
Want a sign for this?
342
00:36:12,760 --> 00:36:13,760
I'd be delighted.
343
00:36:16,900 --> 00:36:20,780
You know, I've been thinking about you
ever since I saw that tape of yours.
344
00:36:22,440 --> 00:36:24,160
You were quite marvelous.
345
00:36:25,980 --> 00:36:29,920
In fact, I've been fantasizing about you
ever since.
346
00:36:30,200 --> 00:36:31,220
Oh, my God.
347
00:36:31,840 --> 00:36:32,840
Oh,
348
00:36:34,240 --> 00:36:37,180
I've been wondering if you're as good...
349
00:36:37,600 --> 00:36:39,540
In real life as you were on that film.
350
00:36:40,440 --> 00:36:44,080
Oh, those wonderful things you did to
that girl.
351
00:36:45,280 --> 00:36:46,340
Oh, Chuck.
352
00:36:46,800 --> 00:36:47,800
Oh, Mrs. Jenkins.
353
00:36:48,460 --> 00:36:49,540
What are you doing?
354
00:36:50,000 --> 00:36:52,840
Oh, yes.
355
00:36:54,580 --> 00:36:55,580
Oh.
356
00:36:57,820 --> 00:37:00,240
Oh, God.
357
00:38:18,990 --> 00:38:22,290
Oh, you're wonderful.
358
00:38:43,080 --> 00:38:48,880
Oh, yeah. Oh. Oh. Yes, sir. Oh.
359
00:38:49,340 --> 00:38:52,240
Oh. Oh, yeah.
360
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
Oh.
361
00:38:55,200 --> 00:38:57,860
Oh. Oh.
362
00:38:58,200 --> 00:38:59,320
Oh.
363
00:39:14,520 --> 00:39:17,700
Yeah. Oh, honey, baby. Oh, yes.
364
00:40:29,200 --> 00:40:30,800
Hi there, Miss Whitaker.
365
00:40:31,720 --> 00:40:32,720
How are you doing today?
366
00:40:32,940 --> 00:40:34,180
Oh, not too bad, Chuck.
367
00:40:35,680 --> 00:40:37,700
I thought you quit smoking, Miss
Whitaker.
368
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
So did I.
369
00:40:39,480 --> 00:40:41,660
I'm so nervous today, I saw you lit up.
370
00:40:42,060 --> 00:40:43,600
I don't think it's helping much, though.
371
00:40:44,120 --> 00:40:45,120
Junkie as a cat.
372
00:40:45,520 --> 00:40:49,120
Well, I know it's none of my business,
but is there anything that I can do?
373
00:40:49,680 --> 00:40:51,800
Oh, you're sweet, but it's personal.
374
00:40:52,520 --> 00:40:54,320
Probably making too much out of all
this.
375
00:40:54,740 --> 00:40:57,480
Well, if there is, you know I'm always
willing.
376
00:40:57,840 --> 00:40:58,840
I know you are.
377
00:41:06,980 --> 00:41:08,060
Yes, Miss Stewart.
378
00:41:08,780 --> 00:41:09,780
Uh -huh.
379
00:41:10,160 --> 00:41:12,520
Yes, I know my appointment's at 11 .30
tomorrow.
380
00:41:14,340 --> 00:41:15,340
Are you kidding?
381
00:41:15,760 --> 00:41:17,860
It's been half the night going over my
portfolio.
382
00:41:19,160 --> 00:41:20,160
Right.
383
00:41:20,960 --> 00:41:21,960
Yes, okay.
384
00:41:22,440 --> 00:41:23,820
I'll be there. Bye -bye.
385
00:41:25,300 --> 00:41:27,880
Christ, I'm calming down. They have to
call to remind me.
386
00:41:28,700 --> 00:41:32,100
From what I just heard, it sounds like
you're up for a big job.
387
00:41:33,080 --> 00:41:35,300
It's so big, they call it a position.
388
00:41:37,520 --> 00:41:39,180
By the way, have you been working out?
389
00:41:39,420 --> 00:41:40,500
You look great.
390
00:41:40,900 --> 00:41:44,000
No, no, just a couple push -ups in the
morning, that's about it.
391
00:41:44,380 --> 00:41:46,980
Well, you're absolutely gorgeous. Keep
up the work.
392
00:41:47,360 --> 00:41:52,880
Thank you, Miss Whitaker. Oh, if I may
make a suggestion, if I were you, I
393
00:41:52,880 --> 00:41:57,640
take a hot shower, a nice shot of
scotch, and a long, long nap.
394
00:41:57,840 --> 00:42:02,820
And when you wake up, believe me, you
will feel 200 % more positive energy
395
00:42:02,820 --> 00:42:04,220
toward that job interview.
396
00:42:06,170 --> 00:42:07,170
Thank you, sweetheart.
397
00:42:07,550 --> 00:42:10,450
Well, I think I'll skip everything but a
shower is a necessity.
398
00:42:10,870 --> 00:42:13,310
I'll see you later, Chuck. Okay, bye.
Bye -bye.
399
00:42:54,450 --> 00:42:57,150
Thank you.
400
00:45:04,150 --> 00:45:05,690
Are you kidding?
401
00:45:06,310 --> 00:45:08,250
I'll have lunch with you any day.
402
00:45:09,710 --> 00:45:10,850
Tommy won't mind.
403
00:45:11,190 --> 00:45:12,670
Anyway, he's got an appointment coming
in.
404
00:45:24,620 --> 00:45:26,100
This is a very important opportunity.
405
00:45:26,340 --> 00:45:28,900
Well, it's a terrific position for a
young lady.
406
00:45:30,340 --> 00:45:31,980
It makes me even more nervous.
407
00:45:32,640 --> 00:45:33,419
Don't be.
408
00:45:33,420 --> 00:45:35,700
Mr. Jenkins is a very kind man.
409
00:45:36,100 --> 00:45:39,140
Your interview will be painless, I
assure you.
410
00:45:40,180 --> 00:45:41,180
Is he ready?
411
00:45:41,340 --> 00:45:42,740
Oh, yeah. Let me blow something.
412
00:45:45,700 --> 00:45:47,840
Hi. Uh -huh. She's here.
413
00:45:54,940 --> 00:45:56,920
Thanks. Okay. Bye -bye. Have a good day.
414
00:46:02,380 --> 00:46:03,640
Mr. Jenkins?
415
00:46:04,220 --> 00:46:05,220
Uh,
416
00:46:05,580 --> 00:46:06,580
Miss Whitaker.
417
00:46:06,760 --> 00:46:08,560
It's a pleasure. A genuine pleasure.
418
00:46:09,100 --> 00:46:13,000
Excuse my shaking head. Case of
butterflies this morning. Oh, it's quite
419
00:46:13,000 --> 00:46:13,959
right.
420
00:46:13,960 --> 00:46:15,480
Um, my portfolio.
421
00:46:16,020 --> 00:46:17,720
Thank you. Please be seated.
422
00:46:25,040 --> 00:46:25,959
Very impressive.
423
00:46:25,960 --> 00:46:28,700
Oh, I see you were with Riskin and
Riskin for two years.
424
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
Yes, that's right.
425
00:46:32,300 --> 00:46:35,880
It's quite a recommendation they give
you. Yes, I enjoyed working there.
426
00:46:36,120 --> 00:46:37,720
Too bad they had to sell the company.
427
00:46:44,940 --> 00:46:47,420
Your portfolio is very good, Miss
Whitaker.
428
00:46:48,280 --> 00:46:49,320
Oh, call me Flo.
429
00:46:49,660 --> 00:46:50,660
Oh, Flo.
430
00:46:51,460 --> 00:46:52,560
Flo's a very nice name.
431
00:46:54,180 --> 00:46:56,280
However... I'm just not sure, Flo.
432
00:46:57,080 --> 00:47:00,000
You see, this position is very vital to
our organization.
433
00:47:00,580 --> 00:47:03,120
And I pray that... I realize all this,
Mr. Jenkins.
434
00:47:03,900 --> 00:47:06,160
I just wish you would make such a snap
judgment.
435
00:47:06,400 --> 00:47:08,580
I've worked very hard to get this far in
my career.
436
00:47:09,220 --> 00:47:11,180
Oh, yes. I can see that you have.
437
00:47:12,880 --> 00:47:19,320
I... I don't think you'd be taking much
of a chance if you, um... gave me a
438
00:47:19,320 --> 00:47:20,320
trial.
439
00:47:20,940 --> 00:47:21,940
A trial?
440
00:47:24,010 --> 00:47:25,090
Well, I think that can be arranged.
441
00:47:36,070 --> 00:47:37,770
I can be very persuasive.
442
00:47:38,550 --> 00:47:39,550
I bet you can.
443
00:47:40,610 --> 00:47:43,790
I promise you I can make it worth your
while.
444
00:47:51,170 --> 00:47:52,490
You did very well.
445
00:49:22,090 --> 00:49:23,090
Suck them.
446
00:49:23,850 --> 00:49:25,190
Suck them harder.
447
00:49:25,670 --> 00:49:27,130
Don't make me hurt.
448
00:49:27,670 --> 00:49:29,510
Oh, it's so good.
449
00:49:31,750 --> 00:49:32,750
Oh.
450
00:49:34,110 --> 00:49:35,290
Oh, yes.
451
00:49:35,670 --> 00:49:36,670
Oh.
452
00:49:38,670 --> 00:49:39,670
Oh.
453
00:49:40,330 --> 00:49:41,930
Oh. Oh.
454
00:49:43,510 --> 00:49:44,510
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh.
455
00:49:46,310 --> 00:49:48,030
Oh. Oh.
456
00:50:25,840 --> 00:50:27,380
Oh, yes, I want it so bad.
457
00:50:28,080 --> 00:50:29,260
I love you, God.
458
00:50:29,520 --> 00:50:30,840
I want to be quiet.
459
00:50:33,320 --> 00:50:39,860
Where do you want it?
460
00:50:40,120 --> 00:50:41,120
Deep in my gut.
461
00:50:41,900 --> 00:50:43,860
Come on, shove it in me. You cook wet?
462
00:50:44,080 --> 00:50:45,080
Yes.
463
00:51:27,530 --> 00:51:28,530
Hello?
464
00:53:38,800 --> 00:53:40,400
I knew that the minute I looked at your
portfolio.
465
00:53:41,320 --> 00:53:42,580
You dirty bastard.
466
00:53:42,980 --> 00:53:43,980
Oh, come on.
467
00:53:44,360 --> 00:53:46,340
You can't blame a guy for trying, can
you?
468
00:53:47,120 --> 00:53:48,160
Hey, look at it this way.
469
00:53:49,120 --> 00:53:53,860
It's a... It's a fringe benefit for the
boss.
470
00:54:10,730 --> 00:54:11,730
Why poor Charlie?
471
00:54:12,890 --> 00:54:16,730
Well, what's he going to do now for
extramarital sex?
472
00:54:17,550 --> 00:54:18,610
I'm not available.
473
00:54:19,430 --> 00:54:21,590
Well, he could always fire you and get a
new secretary.
474
00:54:23,070 --> 00:54:25,870
Funny. I'm kidding. He wouldn't do that.
You're too valuable.
475
00:54:26,510 --> 00:54:27,510
What about Flo?
476
00:54:28,190 --> 00:54:29,430
Are you kidding me?
477
00:54:30,150 --> 00:54:32,470
Have you seen that hunk she's going out
with?
478
00:54:32,770 --> 00:54:33,770
God.
479
00:54:35,090 --> 00:54:37,210
Confidentially. I heard he's a porno
star.
480
00:54:38,250 --> 00:54:41,320
She'd rather face a fine... squad than
to cheat on that guy.
481
00:54:44,580 --> 00:54:45,580
So?
482
00:54:48,960 --> 00:54:49,960
What's the solution?
483
00:54:51,120 --> 00:54:56,680
Well, I think the perfect solution is
that Charlie just better get his little
484
00:54:56,680 --> 00:54:59,780
ass over back to Jan and make up with
her.
485
00:55:00,860 --> 00:55:02,480
Because that's all he's got.
486
00:55:03,580 --> 00:55:04,580
Hmm.
487
00:55:05,100 --> 00:55:06,100
I wonder.
488
00:55:08,270 --> 00:55:09,690
What do you wonder?
489
00:55:13,110 --> 00:55:14,110
Nothing.
490
00:55:14,630 --> 00:55:15,670
Nothing at all.
491
00:55:16,270 --> 00:55:17,990
Keeping things from me already.
492
00:55:18,350 --> 00:55:20,990
I won't keep any secrets from you, don't
worry.
493
00:55:23,270 --> 00:55:26,770
Anyway, I hope everything turns out for
everybody.
494
00:55:27,370 --> 00:55:29,030
Because I'm sure happy.
495
00:55:32,330 --> 00:55:33,410
Let's go take a nap.
496
00:55:42,060 --> 00:55:44,840
I don't know, Charlie. The way I see it,
any time you're ready to go over to
497
00:55:44,840 --> 00:55:47,300
TriStar and talk about a deal, they're
ready to talk.
498
00:55:48,920 --> 00:55:49,920
I don't know, Brett.
499
00:55:50,060 --> 00:55:52,220
I don't think we're geared up to make a
move like that.
500
00:55:52,840 --> 00:55:56,360
What we really need is one more sharp
account executive. You know, it's a
501
00:55:56,360 --> 00:55:59,060
job. It's a hell of an opportunity for
the right person.
502
00:55:59,920 --> 00:56:00,920
How's Jan?
503
00:56:02,620 --> 00:56:04,060
It's funny you should bring her up.
504
00:56:05,000 --> 00:56:06,660
She's been acting real strange lately.
505
00:56:08,400 --> 00:56:09,400
How so?
506
00:56:10,060 --> 00:56:12,900
Well, it seems every time I want to ball
her, she's got some damn excuse.
507
00:56:13,940 --> 00:56:15,100
It's driving me crazy.
508
00:56:16,980 --> 00:56:19,080
Well, maybe there's another man in her
life, you know.
509
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
Jan?
510
00:56:21,600 --> 00:56:22,600
You've got to be kidding.
511
00:56:24,580 --> 00:56:27,180
Why? It happens all the time. Jan's an
attractive woman.
512
00:56:27,600 --> 00:56:28,640
Yeah, but not Jan.
513
00:56:29,160 --> 00:56:30,380
She's got too much class.
514
00:56:31,680 --> 00:56:36,160
I don't know, Charlie. You can never
tell the way women think. It is strange
515
00:56:36,160 --> 00:56:37,160
here.
516
00:56:37,300 --> 00:56:38,360
Don't take it for granted.
517
00:56:40,430 --> 00:56:41,470
You know, maybe you're right.
518
00:56:42,970 --> 00:56:44,810
You know, it used to be great between
us.
519
00:56:45,750 --> 00:56:46,750
In the old days.
520
00:56:47,470 --> 00:56:51,890
Well, you guys have a good relationship.
Don't just let it go to waste.
521
00:56:52,730 --> 00:56:54,830
Take it all the way back to square one
if you have to.
522
00:56:56,910 --> 00:56:59,970
You may have something there.
523
00:57:02,090 --> 00:57:07,190
You know, I think after I settle this
account executive thing, maybe I'll take
524
00:57:07,190 --> 00:57:08,190
her on a long vacation.
525
00:57:09,930 --> 00:57:10,930
Maybe a cruise.
526
00:57:11,710 --> 00:57:12,710
Where to?
527
00:57:14,870 --> 00:57:15,870
Catalina.
528
00:57:16,750 --> 00:57:18,030
You're a cheap schmuck.
529
00:57:18,630 --> 00:57:20,870
This is cheap schmucks, Fred. Yeah, I
hear that.
530
00:57:24,990 --> 00:57:25,990
Hiya, sweetheart.
531
00:57:26,930 --> 00:57:28,650
Hi, Charlie. How was your day?
532
00:57:29,070 --> 00:57:30,070
Oh, not too bad.
533
00:57:31,570 --> 00:57:33,730
Just gonna fix a martini. Would you care
to join me?
534
00:57:34,190 --> 00:57:35,190
Yes, please.
535
00:57:37,100 --> 00:57:40,140
What's the occasion of your gracing our
household with your presence?
536
00:57:40,920 --> 00:57:44,180
Jan, I'm just, believe it or not, trying
to turn over a new leaf.
537
00:57:44,660 --> 00:57:47,640
Well, that's very nice, Charlie. I'm
glad to hear it's about time.
538
00:57:47,980 --> 00:57:51,240
You know, Jan, I don't know what's
wrong. We used to get along just fine. I
539
00:57:51,240 --> 00:57:52,240
we did, Charlie.
540
00:57:52,340 --> 00:57:56,800
Speaking of getting along, guess what I
found out today? I haven't the foggiest.
541
00:57:57,240 --> 00:58:01,320
Well, Karen and Fred Appleby, they're
roommates now. They're living together.
542
00:58:01,920 --> 00:58:04,260
Is that right? Well, that little tramp.
543
00:58:04,600 --> 00:58:06,540
Now maybe she'll leave the other men
alone.
544
00:58:06,860 --> 00:58:08,720
Jan, that's no way to talk about my
secretary.
545
00:58:09,180 --> 00:58:10,980
And your fucking partner.
546
00:58:11,200 --> 00:58:14,400
Let's not forget that half of this
little cozy relationship.
547
00:58:14,920 --> 00:58:17,660
Jan, you don't know that for a fact. Oh,
don't I, Fred?
548
00:58:18,020 --> 00:58:21,040
Oh, let's face it. We're through. I've
had it with you.
549
00:59:11,950 --> 00:59:15,890
Would you ever fucking lock me out? Then
I'll... Not in my house, you won't.
550
01:04:16,400 --> 01:04:17,480
I love you too, baby.
551
01:04:18,920 --> 01:04:20,000
You know, I was thinking.
552
01:04:20,660 --> 01:04:22,760
Maybe we should take a cruise.
553
01:04:23,680 --> 01:04:26,820
You know, and get away, just the two of
us.
554
01:04:27,880 --> 01:04:29,380
Be sort of like a second honeymoon.
555
01:04:30,200 --> 01:04:32,640
Charlie, we didn't even take a first
honeymoon.
556
01:04:32,880 --> 01:04:34,580
You were too busy working, remember?
557
01:04:35,540 --> 01:04:36,540
Yeah.
558
01:04:37,660 --> 01:04:39,820
A cruise sounds nice.
559
01:04:40,660 --> 01:04:41,740
But you know what?
560
01:04:42,180 --> 01:04:44,500
All I need is some consistent loving.
561
01:04:45,710 --> 01:04:47,530
How about it? Is it a deal?
562
01:04:48,890 --> 01:04:50,610
Bet your ass it's a deal, baby.
563
01:04:51,710 --> 01:04:54,050
You can take that to the bank.
564
01:04:55,150 --> 01:04:56,510
To the night deposit?
565
01:05:21,960 --> 01:05:22,960
I don't hear it
566
01:06:39,950 --> 01:06:41,870
Oh, you make me so hot.
567
01:07:12,010 --> 01:07:13,010
I am so hot.
568
01:07:15,070 --> 01:07:17,630
Oh, I want to cum. I want you to make me
cum.
569
01:07:18,490 --> 01:07:18,968
Oh,
570
01:07:18,970 --> 01:07:33,310
please,
571
01:07:34,530 --> 01:07:37,290
Charlie, fuck me. I want you to fuck me
on the table.
572
01:07:37,650 --> 01:07:39,510
I want you to make me cum.
573
01:07:44,270 --> 01:07:46,890
Hey, I'll make you cum, but I'm not
going to fuck you on the table.
574
01:07:47,750 --> 01:07:48,810
You get on the floor.
575
01:07:50,090 --> 01:07:51,090
Oh, no.
576
01:07:52,630 --> 01:07:53,549
Oh, please.
577
01:07:53,550 --> 01:07:55,430
Yeah, take your top off. I want to see
your tits.
578
01:07:55,630 --> 01:07:57,130
Come on, hurry up, man. I ain't got
time.
579
01:07:57,770 --> 01:07:59,590
I'll catch you at the plane. Oh,
Charlie.
580
01:08:00,790 --> 01:08:02,310
Charlie, would you make me cum?
581
01:09:04,340 --> 01:09:05,340
Oh, God.
582
01:09:06,439 --> 01:09:07,760
Oh, just keep it up.
583
01:09:08,180 --> 01:09:10,479
Oh, God. Oh, don't change.
584
01:10:03,850 --> 01:10:04,990
Now, Charlie, it's fine.
585
01:18:50,960 --> 01:18:52,920
I'm going to wrap my legs around you.
40822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.