All language subtitles for husbands-boss-gets-a-blowjob-from-sexy-alex-coal_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,060 Naughty America. 2 00:00:02,160 --> 00:00:03,660 Nobody. Nobody. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,540 Nobody. Does it better. 4 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 Hey. 5 00:00:20,580 --> 00:00:25,460 Hey, babe. So, did you get the job? You got the promotion, right? 6 00:00:26,060 --> 00:00:32,460 I'm so excited. I already made reservations at your favorite place 7 00:00:32,460 --> 00:00:33,460 do you mean? 8 00:00:35,720 --> 00:00:36,720 What do you mean? 9 00:00:39,760 --> 00:00:44,780 What do you mean they gave it to... But you were a shoo -in for the promotion. 10 00:00:44,960 --> 00:00:51,560 You've been doing so much extra work and you haven't even... What do you mean 11 00:00:51,560 --> 00:00:52,560 they gave it to... 12 00:00:54,880 --> 00:01:00,180 Well, then there has to be a mistake. Did you talk to... Well, if you don't 13 00:01:00,180 --> 00:01:02,460 to them about it, they're not going to fix it. 14 00:01:04,920 --> 00:01:06,300 Look, why don't you call Danny? 15 00:01:08,580 --> 00:01:09,620 Because he's your boss. 16 00:01:11,800 --> 00:01:13,040 Well, he's just your manager. 17 00:01:13,520 --> 00:01:18,060 I'm glad you talked to your manager, but if he's going to mess this up that bad, 18 00:01:18,120 --> 00:01:19,940 you need to call Danny. He's the boss. He'll care. 19 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 He'll fix it. 20 00:01:23,340 --> 00:01:28,540 Well, if you're not going to, then I can call him. I can talk to him and... It 21 00:01:28,540 --> 00:01:33,660 wouldn't be hard for me to call him. It's just... Fine. Okay, fine. No, I'm 22 00:01:33,660 --> 00:01:34,880 sorry. I'll stay out of it. 23 00:01:35,700 --> 00:01:36,700 I won't call him. 24 00:01:38,780 --> 00:01:40,500 I just... You deserve this promotion. 25 00:01:40,760 --> 00:01:43,760 And I don't want you to let these guys just run over you. You can't do that. 26 00:01:46,660 --> 00:01:50,160 Okay. I'm not trying to make you feel worse. Look, I'll talk to you when you 27 00:01:50,160 --> 00:01:51,160 home, okay? 28 00:01:53,230 --> 00:01:54,230 All right. I love you. 29 00:01:55,410 --> 00:01:56,410 Bye. 30 00:01:58,330 --> 00:02:00,470 He just can't. He can't stand up for himself. 31 00:02:32,810 --> 00:02:33,810 Hi, Danny? 32 00:02:34,870 --> 00:02:38,850 Yes, sorry to call you in the middle of the day, but I'm Mrs. Cole. 33 00:02:41,370 --> 00:02:43,350 Right, no, that is my husband, yes. 34 00:02:44,130 --> 00:02:48,970 Like I said, sorry to bother you, but my husband was up for a promotion. I don't 35 00:02:48,970 --> 00:02:51,270 know if you're familiar with the, in his department. 36 00:02:51,750 --> 00:02:52,750 Right, no. 37 00:02:55,110 --> 00:02:58,750 Right, well, then you know, he was up for the promotion today and... 38 00:02:59,230 --> 00:03:02,410 Didn't get it. And I just... He's been working so hard. 39 00:03:02,970 --> 00:03:04,930 And I've barely even gotten to see him. 40 00:03:06,210 --> 00:03:11,830 But you're the... Oh, well, thank you very much. Well, you're the boss, 41 00:03:12,730 --> 00:03:19,310 So... Well, I just wanted to talk to you about it because I don't think 42 00:03:19,310 --> 00:03:23,910 that... Mm -hmm. 43 00:03:24,430 --> 00:03:25,430 I understand. 44 00:03:27,390 --> 00:03:29,650 Yes, I do care very much about my husband. 45 00:03:32,790 --> 00:03:39,310 Look, is there any way we could talk in person? I just want to... Thank 46 00:03:39,310 --> 00:03:43,450 you. No, I am a very... Yes, I care very much about my husband. 47 00:03:46,330 --> 00:03:47,330 Okay. 48 00:03:48,170 --> 00:03:49,470 I could meet you today. 49 00:03:51,650 --> 00:03:55,050 Thank you so much. I told him if we called you, you could smooth everything 50 00:03:55,050 --> 00:03:56,050 over. 51 00:03:57,810 --> 00:04:00,790 That would be fantastic. And if we could just not tell him, he didn't really 52 00:04:00,790 --> 00:04:01,790 want me to call you. 53 00:04:04,510 --> 00:04:05,770 Thank you very much. 54 00:04:09,070 --> 00:04:12,250 Fantastic. I told him all we needed to do was call you and you'd fix 55 00:04:14,090 --> 00:04:15,090 Alright, 56 00:04:15,270 --> 00:04:16,269 see you then. 57 00:04:47,270 --> 00:04:48,109 Hello, Ms. Cole. 58 00:04:48,110 --> 00:04:49,150 Hi, Danny? 59 00:04:49,370 --> 00:04:50,370 Yeah. 60 00:04:50,650 --> 00:04:51,650 It's nice to meet you. 61 00:04:51,870 --> 00:04:52,870 Come on in. 62 00:04:57,810 --> 00:05:00,770 Hi, Ms. Cole. I've got a busy day ahead of me, so I'll bring you in. 63 00:05:01,770 --> 00:05:06,450 Yeah, no, I'm sure you're really busy and lovely at home. Thank you for making 64 00:05:06,450 --> 00:05:07,530 time to meet with me today. 65 00:05:07,830 --> 00:05:12,370 I just wanted to come in and talk to you. My husband was up for a promotion, 66 00:05:12,370 --> 00:05:14,390 he didn't get it today, and I just... 67 00:05:15,470 --> 00:05:20,190 I don't think he did a great job of advocating for himself. I just wanted to 68 00:05:20,190 --> 00:05:24,930 talk to you about it. And he's been working so hard for your company, 69 00:05:24,930 --> 00:05:26,710 this month. I've barely even seen him. 70 00:05:27,150 --> 00:05:30,810 Ms. Cole, I obviously am a busy guy. I don't have time to be making decisions 71 00:05:30,810 --> 00:05:34,270 my own. I have managers in place, and they felt like Henry was more the right 72 00:05:34,270 --> 00:05:36,830 person for the job. So that was the decision made. 73 00:05:37,990 --> 00:05:38,990 Well, I... 74 00:05:39,390 --> 00:05:43,390 I understand, you know, you can't do everything by yourself. And that's why I 75 00:05:43,390 --> 00:05:47,790 just wanted to let you know that the best guy for the job didn't get it. 76 00:05:48,190 --> 00:05:53,950 I'm sure from your perspective, hearing about his work day from home might have 77 00:05:53,950 --> 00:05:54,950 given you that perception. 78 00:05:54,990 --> 00:05:58,670 But I assure you, from what I've heard, he's also kind of a pussy and a little 79 00:05:58,670 --> 00:06:01,690 bit of a pushover. So I feel like Henry is definitely the man for the job. 80 00:06:04,490 --> 00:06:07,210 Did you just call my husband a pussy? 81 00:06:07,800 --> 00:06:11,260 I think it's pretty obvious you're already here fighting his battles for 82 00:06:11,260 --> 00:06:14,740 yeah. Well, no, this was not his idea. I came here by myself. 83 00:06:16,780 --> 00:06:23,460 Maybe that wasn't the best idea, but I 84 00:06:23,460 --> 00:06:26,180 just wanted you to know... 85 00:06:26,180 --> 00:06:33,140 Look, you're my husband's 86 00:06:33,140 --> 00:06:36,660 boss, and I know he loves... working for your company, and so I don't want this 87 00:06:36,660 --> 00:06:41,060 to devolve into name -calling or anything like that. I just wanted to 88 00:06:41,060 --> 00:06:42,060 and try to help. 89 00:06:42,880 --> 00:06:44,340 I know he deserves this promotion. 90 00:06:44,540 --> 00:06:49,380 He's earned it, and we need it. We just got married about two years ago. This 91 00:06:49,380 --> 00:06:52,940 doesn't really concern me. I mean, I understand you might need the job, but I 92 00:06:52,940 --> 00:06:55,440 wouldn't be living in a place like this and have the company that I did if I was 93 00:06:55,440 --> 00:06:58,700 giving away promotions to people that needed it and every wife that came 94 00:06:58,700 --> 00:06:59,880 for her husband. 95 00:07:01,160 --> 00:07:05,900 I'm not begging. I'm just trying to inform you of the situation. But I 96 00:07:05,900 --> 00:07:07,020 understand your perspective. 97 00:07:07,900 --> 00:07:12,360 Is there anything that I can do to help remedy the situation? There has to be 98 00:07:12,360 --> 00:07:15,940 something. I mean, he's done everything he can, and obviously he can't get the 99 00:07:15,940 --> 00:07:22,920 point across. But, I mean, if you wanted to help his situation, you could try 100 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 that lingerie for me. 101 00:07:28,920 --> 00:07:30,020 That's not a funny joke. 102 00:07:31,420 --> 00:07:35,180 I'm not laughing. I mean, if you want to help him out... You want me to put that 103 00:07:35,180 --> 00:07:39,220 on? Yeah, if you guys need the job, you just got married and you need the money, 104 00:07:39,300 --> 00:07:41,460 well, he obviously hasn't earned the position. 105 00:07:41,680 --> 00:07:48,360 That is... I... You're serious? 106 00:07:49,840 --> 00:07:52,440 Yeah, I mean, I got a lot going on today. Did you want to help him try to 107 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 the job or not? 108 00:07:58,960 --> 00:08:00,400 You want me to put that on? 109 00:08:01,130 --> 00:08:03,030 I mean, if you want to help out your husband's situation. 110 00:08:03,470 --> 00:08:10,390 Look, I... We really need the promotion, but this is... This will fix 111 00:08:10,390 --> 00:08:11,390 it? 112 00:08:11,430 --> 00:08:12,430 It'll help. 113 00:08:23,930 --> 00:08:25,170 You've got to be kidding me. 114 00:08:27,950 --> 00:08:28,950 You... 115 00:08:29,160 --> 00:08:34,460 You had this sitting here, so this... Is 116 00:08:34,460 --> 00:08:37,400 there a bathroom where I can change? 117 00:08:38,039 --> 00:08:39,640 Uh, no, you can just change right here. 118 00:08:42,000 --> 00:08:47,260 Um... This 119 00:08:47,260 --> 00:08:54,220 is the 120 00:08:54,220 --> 00:08:56,020 only thing I can do, really. 121 00:08:57,240 --> 00:09:00,320 Uh... There might be a little more you can do to help him out, but for now, 122 00:09:00,360 --> 00:09:01,360 yeah. 123 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 You don't need to be shy. 124 00:09:25,610 --> 00:09:26,610 I'm not being shy. 125 00:09:26,850 --> 00:09:30,550 I don't want... I'm married. 126 00:09:35,650 --> 00:09:40,830 Is this what does it for you? 127 00:09:42,950 --> 00:09:43,990 It helps. 128 00:10:09,450 --> 00:10:11,990 So cute check this out yourself 129 00:11:22,220 --> 00:11:24,660 Well, now that you've got it on, you can't be sitting down. Would you stand 130 00:11:24,660 --> 00:11:25,920 and show me how it looks? 131 00:11:28,080 --> 00:11:31,540 Mr. Seal, there's got to be something else. 132 00:11:32,080 --> 00:11:34,780 If you don't want to help him, I mean, the door's right over there. No, we 133 00:11:34,780 --> 00:11:39,460 really... There you go. Spin around. 134 00:11:42,360 --> 00:11:43,620 No, turn back around. 135 00:11:45,020 --> 00:11:46,020 There you go. 136 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 Move that hair out of the way. 137 00:11:51,760 --> 00:11:52,760 Looks good on you. 138 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 Thank you. 139 00:11:55,160 --> 00:11:56,540 I wasn't done yet. Turn back around. 140 00:12:01,220 --> 00:12:04,160 Would you bend over onto the couch a little bit? 141 00:12:08,000 --> 00:12:09,320 There you go. Just bend forward. 142 00:12:09,700 --> 00:12:10,700 Legs straight. 143 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 There you go. 144 00:12:12,920 --> 00:12:14,980 Come on. You can do better than that. Arch that back a little bit. 145 00:12:15,820 --> 00:12:18,140 This has to be, I'm being pumped. 146 00:12:18,380 --> 00:12:22,920 Like, this is a joke. Nope, nope, just me. I mean, again, like, your husband 147 00:12:22,920 --> 00:12:27,180 can't earn the job you want to earn it for. He has earned it. No, no, he 148 00:12:27,560 --> 00:12:29,180 Men like you. 149 00:12:30,380 --> 00:12:34,940 Men like your husband are little nerds that don't know enough of themselves. 150 00:12:34,940 --> 00:12:40,200 you can either help him with the job or you can go ahead and leave. It's up to 151 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 you. 152 00:12:45,000 --> 00:12:46,520 I'll show you what that nerd married. 153 00:12:47,960 --> 00:12:49,640 Okay. How about that? 154 00:12:50,320 --> 00:12:51,880 All right. I don't see a wife around here. 155 00:12:53,220 --> 00:12:54,220 Nope, very single. 156 00:12:57,020 --> 00:12:58,020 Well, 157 00:13:00,620 --> 00:13:05,720 I mean, I don't think you've quite earned it for him yet. 158 00:13:06,940 --> 00:13:11,480 Is there anything else you need? You need to see how much hotter his wife is 159 00:13:11,480 --> 00:13:12,480 than... 160 00:13:13,750 --> 00:13:15,570 The nobody that's sleeping here? 161 00:13:17,590 --> 00:13:18,590 Yeah, you can try. 162 00:13:19,930 --> 00:13:20,990 We'll see. 163 00:13:21,650 --> 00:13:25,570 I mean, I didn't come on to you, sweetheart. You came on to me. 164 00:13:26,130 --> 00:13:27,390 You're the one that came to my house. 165 00:13:28,030 --> 00:13:29,030 For my husband. 166 00:13:30,030 --> 00:13:31,030 Well, here. 167 00:13:31,110 --> 00:13:32,110 Alright, what do you want? 168 00:13:33,770 --> 00:13:34,770 Let's fix this. 169 00:13:34,790 --> 00:13:35,830 Let's get him that promotion. 170 00:13:36,550 --> 00:13:37,550 I got a couple ideas. 171 00:13:38,070 --> 00:13:39,070 Hmm. 172 00:13:39,410 --> 00:13:40,369 Come over here. 173 00:13:40,370 --> 00:13:41,370 Sit down. 174 00:13:45,450 --> 00:13:51,270 I was thinking, like, something further away from you. 175 00:13:55,850 --> 00:13:59,710 You are definitely more assertive than your husband. 176 00:14:01,210 --> 00:14:02,210 He's learning. 177 00:14:02,550 --> 00:14:04,050 Yeah? Sure you can teach him? 178 00:14:04,650 --> 00:14:07,210 Yep. Sure you can teach him a lot of stuff. 179 00:14:09,930 --> 00:14:14,470 So how focused are you on getting that promotion for your husband? 180 00:14:16,869 --> 00:14:18,110 Oh, my God. 181 00:14:22,290 --> 00:14:24,890 This is insane. There's no way. 182 00:14:25,350 --> 00:14:26,350 You're kidding. 183 00:14:26,390 --> 00:14:27,289 You're kidding. 184 00:14:27,290 --> 00:14:30,670 I mean, you came here knocking, asking what you can do to get the job, so... So 185 00:14:30,670 --> 00:14:33,430 you want me to what? Give you a handjob? 186 00:14:34,070 --> 00:14:38,870 Well, why don't you... Why don't you stand up for a second and show me that 187 00:14:38,870 --> 00:14:39,870 outfit? 188 00:14:41,430 --> 00:14:42,430 Yeah. 189 00:14:43,290 --> 00:14:44,410 I mean, you look... 190 00:14:44,720 --> 00:14:48,240 Pretty athletic. You must have danced around or cheerleaded for a while. Why 191 00:14:48,240 --> 00:14:52,780 don't you, uh, you know, show me that body a little bit. 192 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 Okay. 193 00:14:57,380 --> 00:14:59,780 I'll show you what he gets to come home to every night. 194 00:15:01,560 --> 00:15:04,360 If it's nice, maybe he gets to come home. Yeah. 195 00:15:06,760 --> 00:15:10,360 Let's make that happen. I've done too much to not make that happen. 196 00:15:10,700 --> 00:15:11,700 That's up to you. 197 00:15:33,900 --> 00:15:36,640 Yeah, I definitely don't think a nerd like him knows how to appreciate a woman 198 00:15:36,640 --> 00:15:37,259 like you. 199 00:15:37,260 --> 00:15:38,680 Well, you would be wrong. 200 00:15:40,320 --> 00:15:44,640 Why don't you, uh, turn around and kneel under that futon I did for you. 201 00:15:47,800 --> 00:15:50,280 The door's there if you want to take it. No, I'm not leaving. 202 00:15:53,940 --> 00:15:55,220 Why don't you take a picture of the wall? 203 00:15:56,580 --> 00:15:57,580 That's not a bad idea. 204 00:15:58,400 --> 00:16:03,120 But, before that, why don't you stick that ass out for me? 205 00:16:14,010 --> 00:16:17,350 No, no, no. Keep that ass towards me. You can turn and there you go. 206 00:16:31,790 --> 00:16:36,470 How bad do you want him to get this job? 207 00:16:36,790 --> 00:16:39,630 I mean, he's really earned it. 208 00:16:41,200 --> 00:16:43,460 I don't think he's earned it, but you can earn it for him. 209 00:16:54,860 --> 00:16:55,860 Now, 210 00:16:58,640 --> 00:17:04,020 if you only reconsider the promotion, you're gonna have to work extra hard. 211 00:17:05,420 --> 00:17:06,420 Extra hard? 212 00:17:06,500 --> 00:17:07,500 Mm -hmm. 213 00:17:13,240 --> 00:17:14,300 I'm not sure I follow. 214 00:17:15,640 --> 00:17:16,660 Turn around. Sit down. 215 00:17:18,300 --> 00:17:19,740 I think you know exactly what I'm talking about. 216 00:17:21,280 --> 00:17:25,359 Mr. Steele, I... This is so inappropriate. 217 00:17:26,839 --> 00:17:29,140 I mean, you want me to do you a favor. 218 00:17:30,320 --> 00:17:31,760 I'm just not going to do that for no reason. 219 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 Come to help me out. 220 00:17:35,520 --> 00:17:37,000 I'm not going to convince you, Emma. 221 00:17:37,520 --> 00:17:39,120 Oh, I think you can convince me. 222 00:17:42,220 --> 00:17:43,220 There you go. 223 00:17:47,080 --> 00:17:48,200 Don't worry, nobody's here. 224 00:17:50,860 --> 00:17:56,900 I'm having a hard time understanding why I would trust your word about anything. 225 00:17:58,720 --> 00:18:03,800 Well, trust me or not, but you're here to earn that promotion, so... 226 00:18:15,240 --> 00:18:17,220 Come on. Let's show me how bad you guys need this jab. 227 00:18:32,720 --> 00:18:33,720 That feels good. 228 00:18:34,700 --> 00:18:40,620 Why don't you get more comfortable? Why don't you go ahead and get on your knees 229 00:18:40,620 --> 00:18:41,620 right there? 230 00:18:42,100 --> 00:18:43,100 More comfortable? 231 00:18:43,260 --> 00:18:44,260 Yeah. 232 00:18:51,790 --> 00:18:53,910 He said he really deserves that job. He does. 233 00:18:54,130 --> 00:18:55,810 He's worked so hard for you. 234 00:18:56,010 --> 00:18:57,990 Are you willing to work hard for me too? 235 00:19:02,970 --> 00:19:04,430 If that's what I have to. 236 00:19:05,730 --> 00:19:06,730 Wouldn't hurt. 237 00:19:08,910 --> 00:19:09,910 There you go. 238 00:19:32,320 --> 00:19:34,140 Show me how bad you need that job. 239 00:20:14,529 --> 00:20:20,450 It doesn't really fit very easily 240 00:20:29,210 --> 00:20:30,730 You don't see it? It feels fine. 241 00:20:33,330 --> 00:20:34,330 It's too thick. 242 00:20:36,290 --> 00:20:37,290 Try a little harder. 243 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 Alright, 244 00:20:49,570 --> 00:20:50,570 don't you stop. 245 00:21:00,610 --> 00:21:01,610 Doesn't that feel good? 246 00:21:34,800 --> 00:21:36,060 Alright, stick it on the side of your chest. 247 00:22:08,780 --> 00:22:10,020 I love that mouth. 248 00:23:12,660 --> 00:23:16,400 I'm doing what you wanted. You don't have to make fun of my husband while I 249 00:23:16,400 --> 00:23:19,300 it. He doesn't eat cookie like this at all, I did too, so. 250 00:23:20,660 --> 00:23:23,340 Do you want to eat my cookie? 251 00:23:51,139 --> 00:23:54,240 necessary, I mean, what do you get out of this? 252 00:24:25,890 --> 00:24:31,610 Oh my god, no, that's your... You spit on me, that's your... Yeah, okay. 253 00:24:33,090 --> 00:24:36,790 You do not turn me on. 254 00:24:38,890 --> 00:24:40,390 I don't know what your pussy says. 255 00:25:12,430 --> 00:25:14,890 Pussy likes that, doesn't it? Oh my god, you're insane. 256 00:25:17,490 --> 00:25:18,490 Well, 257 00:25:19,130 --> 00:25:22,990 it's not you, it's just the attention. 258 00:25:23,870 --> 00:25:30,390 It's not mental at all. No, you disgust me. I don't want to have sex with you. 259 00:25:30,690 --> 00:25:31,710 Oh, sex, huh? 260 00:25:34,790 --> 00:25:37,610 The point is... 261 00:25:46,760 --> 00:25:49,740 You want that? Do you want him to have the promotion or not? 262 00:25:49,980 --> 00:25:56,660 Yes! Okay, well... Oh my God. It's 263 00:25:56,660 --> 00:25:57,940 not... Be careful. 264 00:25:58,160 --> 00:26:00,660 That's... If you... 265 00:29:00,620 --> 00:29:01,620 to me himself. 266 00:44:27,400 --> 00:44:29,200 I think you earned him that promotion. 267 00:44:30,280 --> 00:44:36,420 Really? Yeah, but I'm going to need you to stop by really once a week just to 268 00:44:36,420 --> 00:44:37,600 make sure he keeps that job. 269 00:44:39,180 --> 00:44:41,060 Once a week to do this? 270 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 At least, yeah. 271 00:44:46,660 --> 00:44:48,960 Okay. Yeah? I think we can do that. 272 00:44:49,200 --> 00:44:50,200 All right. Yeah. 273 00:44:51,020 --> 00:44:52,580 Well, you can keep the job then. 274 00:44:52,880 --> 00:44:53,880 Thank you. 275 00:45:03,020 --> 00:45:04,020 Thank you, Mr. Steele. 20362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.