All language subtitles for The Green Hornet - 02 - Give em Enough Rope sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,380 --> 00:00:32,920 Hello, Joey! 2 00:00:33,720 --> 00:00:36,360 Oh, Charlie, ha! I... I was just waiting for a... 3 00:00:36,360 --> 00:00:38,220 Oh, Charlie, ha! I... I was just waiting for a... I know, you was waiting for a late date, right? 4 00:00:38,220 --> 00:00:40,420 I know, you was waiting for a late date, right? Yeah, that's... that's right, a late date. 5 00:00:41,000 --> 00:00:45,880 Maybe you got a private deal go, a little double-crosser, Joey? 6 00:00:45,880 --> 00:00:49,093 Oh, not me, not me, Charlie. Wha... Well, you know that... 7 00:00:49,093 --> 00:00:53,006 /you're/, I only kidding you, /can/ always /kind/ Joe Sweek, right? 8 00:00:53,006 --> 00:00:54,700 Yeah, well hey, look Charlie. 9 00:00:54,700 --> 00:00:56,320 Yeah, well hey, look Charlie. I... I... I gotta get moving, I... 10 00:00:56,320 --> 00:00:57,620 I thought you said you had a late date? 11 00:00:57,620 --> 00:00:59,820 Well yeah, but I was just gonna leave. 12 00:00:59,820 --> 00:01:01,620 Well yeah, but I was just gonna leave. Come on. 13 00:01:04,459 --> 00:01:07,520 Joey, I got something in here to show you! 14 00:01:09,040 --> 00:01:10,380 It's a new gadget 15 00:01:10,380 --> 00:01:13,180 It's a new gadget for a special accident we got in mind. 16 00:01:13,260 --> 00:01:14,500 Oh, yeah? Yeah. 17 00:01:14,500 --> 00:01:17,340 Watch... You were always good at that, Charlie, 18 00:01:17,340 --> 00:01:18,580 Watch... You were always good at that, Charlie, real good. 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,220 Hey look, I'll see you later, huh. 20 00:01:21,220 --> 00:01:24,760 You'll stay for it, 21 00:01:24,760 --> 00:01:27,280 You'll stay for it, just until I get back, Joey. 22 00:01:28,060 --> 00:01:29,920 Look, you, Charlie. 23 00:01:29,920 --> 00:01:32,440 Look, you, Charlie. Well, why wouldn't I? 24 00:01:33,340 --> 00:01:36,220 Hey, hey, you know, uh... Stay, Charlie! 25 00:01:38,840 --> 00:01:42,560 Look, I... I gotta get moving, I... 26 00:01:44,600 --> 00:01:48,480 Charlie? Hey, Charlie! 27 00:01:48,480 --> 00:01:52,580 /You and the guys wrong, I would't blow a whistle on you!/ 28 00:02:11,580 --> 00:02:13,760 Just like you figured, boss. 29 00:02:13,760 --> 00:02:16,500 He was sell us out to that newspaper guy, Axford. 30 00:02:16,860 --> 00:02:21,060 I'll get him too, we can't afford to take any chances. 31 00:02:33,260 --> 00:02:36,020 Another challenge for the Green Hornet, 32 00:02:36,020 --> 00:02:39,920 his aide Kato and their rolling arsenal, the Black Beauty. 33 00:02:39,920 --> 00:02:42,720 On police records a wanted criminal, 34 00:02:42,720 --> 00:02:45,260 the Green Hornet is really Britt Reid, 35 00:02:45,260 --> 00:02:47,560 owner publisher of the Daily Sentinel. 36 00:02:47,560 --> 00:02:50,840 His dual identity known only to his secretary 37 00:02:50,840 --> 00:02:52,620 His dual identity known only to his secretary and to the district attorney. 38 00:02:52,620 --> 00:02:59,980 And now to protect the rights and lives of decent citizens rides the Green Hornet. 39 00:03:49,140 --> 00:03:52,740 Easy, Kato, we get too close. 40 00:04:24,380 --> 00:04:27,060 Joe, Joe Sweek. 41 00:04:28,120 --> 00:04:31,180 This could be a setup for Mike, just be ready. 42 00:04:31,620 --> 00:04:32,920 Joe Sweek. 43 00:04:33,460 --> 00:04:34,700 Up there. 44 00:04:37,400 --> 00:04:38,980 Light him up. 45 00:04:52,400 --> 00:04:55,000 He's okay, just /out cough/. 46 00:04:55,620 --> 00:04:57,700 We'll take care of this payoff. 47 00:05:24,100 --> 00:05:25,700 Roof floor. 48 00:05:30,400 --> 00:05:32,320 Green Hornet. 49 00:05:45,000 --> 00:05:47,740 He'll come around about 20 minutes. 50 00:05:53,200 --> 00:05:56,740 We'll have to catch up with a man in black another time. 51 00:06:01,940 --> 00:06:05,360 "Green Hornet Masterminds Insurance Racket" Good story, Mike, time it was told. 52 00:06:05,360 --> 00:06:08,620 Racketeer's staging accidents then milking the insurance companies, 53 00:06:08,620 --> 00:06:11,000 costing all of us in rising rates. It sure is! 54 00:06:11,000 --> 00:06:13,180 Mm-hmm. Good story, 55 00:06:13,580 --> 00:06:15,860 except for one small detail. 56 00:06:15,920 --> 00:06:17,800 What do you mean? I got all the facts. 57 00:06:17,860 --> 00:06:20,580 Sweek not showing up, the Green Hornet, everything! 58 00:06:20,660 --> 00:06:22,400 You left out a word. 59 00:06:22,600 --> 00:06:23,580 Where? 60 00:06:24,100 --> 00:06:28,640 This reporter, unweighted by evidence, that would have proved a man named Alex Colony, 61 00:06:28,640 --> 00:06:32,920 who has a large personal injury suit pending, has been faking his injuries. 62 00:06:32,920 --> 00:06:34,640 Hold it right there! 63 00:06:34,880 --> 00:06:35,940 What did I forget? 64 00:06:35,940 --> 00:06:39,840 The money word "alleged", and that's trouble, expensive trouble. 65 00:06:39,840 --> 00:06:41,860 Your trouble is just arrived. 66 00:06:41,860 --> 00:06:43,700 Mr. Colony's lawyer. 67 00:06:43,840 --> 00:06:47,000 You better go, Mike, I'll try to straighten it out. Show him in, please. 68 00:06:47,760 --> 00:06:51,520 It's a "she" type lawyer, Miss Claudia Bromley. 69 00:06:51,520 --> 00:06:53,600 Britt, darling. 70 00:06:54,480 --> 00:06:56,400 Claudia. 71 00:06:59,600 --> 00:07:01,420 Ow, that'll be all, Miss Case. 72 00:07:01,560 --> 00:07:05,480 Yes, Mr. Reid, I'll be just outside if you need any help. 73 00:07:06,760 --> 00:07:09,160 What a charming office! 74 00:07:09,440 --> 00:07:11,500 What can I do for you, Claudia? 75 00:07:13,380 --> 00:07:16,160 Well, we could save a lot of trouble and settle out of court, 76 00:07:16,160 --> 00:07:19,360 but then I wouldn't be able to wear my new trial outfits, the latest thing. 77 00:07:19,360 --> 00:07:22,800 Oh, I'd never deprive you of that pleasure. Aw, Britt, you are sweet. 78 00:07:22,800 --> 00:07:25,720 I see you've read the morning paper. 79 00:07:25,720 --> 00:07:29,560 Your reporter Mike Axford made a million-dollar boo-boo. 80 00:07:29,560 --> 00:07:32,240 Shouldn't we let the Court decide that? 81 00:07:32,240 --> 00:07:33,620 You're a love, Britt. 82 00:07:33,620 --> 00:07:37,740 And I really hate to do it to you, but the evidence is right here. 83 00:07:37,740 --> 00:07:44,000 And my poor injured client Mr. Colony is simply devastated by the allegation. 84 00:07:44,000 --> 00:07:49,120 Well, in that case we'll make it a foursome and I'll invite my lawyer. 85 00:07:49,120 --> 00:07:52,440 Oh, you're so understanding, you can tell me all about it at lunch. Hm. 86 00:07:52,980 --> 00:07:55,080 I might do that one day. 87 00:07:55,080 --> 00:07:56,800 One day? Yeah. 88 00:07:58,660 --> 00:08:03,240 Britt, you make suing people such a pleasure. 89 00:08:04,500 --> 00:08:06,500 Ta-ta! Ta-ta. 90 00:08:07,840 --> 00:08:09,500 Don't say it. 91 00:08:09,500 --> 00:08:13,680 Now I know I'm right. Joe Sweek is in the morgue, neck broken. 92 00:08:13,680 --> 00:08:18,280 His landlady discovered his body early this morning at the foot of his rooming house stairs. 93 00:08:18,280 --> 00:08:21,680 And what do the police say? Accidental, 94 00:08:21,680 --> 00:08:23,140 but I tell you it was murder! 95 00:08:23,140 --> 00:08:27,380 Boy, am I gonna write a story! Leave it to the /obit/ Department and that is an order. 96 00:08:27,380 --> 00:08:32,020 But the picture Sweek had for sale showed Colony staying, and without canes or anything. 97 00:08:32,020 --> 00:08:34,740 You don't have the picture, Mike. 98 00:08:38,039 --> 00:08:39,319 Britt Reid. 99 00:08:39,320 --> 00:08:40,460 Can you talk? 100 00:08:40,460 --> 00:08:42,640 No, not at the moment, eh... 101 00:08:42,640 --> 00:08:45,240 Why don't we meet for coffee, say 20 minutes. 102 00:09:15,700 --> 00:09:17,740 Oh, I read it in the paper. 103 00:09:18,400 --> 00:09:22,100 You're wide open for a libel suit, so I ran a check on Colony. 104 00:09:22,100 --> 00:09:25,600 I was hoping you might. What'd you find, Frank? He appears to be clean. 105 00:09:25,600 --> 00:09:29,700 He's been in town seven months and was making plans to build a factory when he was hit by a car. 106 00:09:29,700 --> 00:09:34,760 I was afraid of that. He's too clever leaving the open ends, it's a vicious racket. 107 00:09:34,760 --> 00:09:38,600 My office has been running an investigation on this sudden rash of accidents, 108 00:09:38,600 --> 00:09:40,400 but no proof of fraud. 109 00:09:40,820 --> 00:09:43,140 Maybe the Green Hornet can bank the fire. 110 00:09:43,140 --> 00:09:45,060 Oh, how? 111 00:09:45,700 --> 00:09:47,840 Tonight I'll pay a visit to Colony. 112 00:10:22,240 --> 00:10:24,160 Hornet Gun, 113 00:10:26,420 --> 00:10:27,660 check. 114 00:10:28,740 --> 00:10:30,740 Hornet Sting, 115 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 check. 116 00:10:34,860 --> 00:10:36,820 Let's roll, Kato. 117 00:11:12,480 --> 00:11:13,640 What do you want? 118 00:11:13,640 --> 00:11:17,620 Since our names reeling from this morning's newspaper I thought we should meet. 119 00:11:17,620 --> 00:11:19,060 The Green Hornet. 120 00:11:19,640 --> 00:11:21,220 At your service, 121 00:11:21,580 --> 00:11:24,660 declaring myself in on your little accident racket. 122 00:11:25,120 --> 00:11:27,100 You'll declare yourself in on nothing. 123 00:11:27,100 --> 00:11:29,840 Shall we say 50/50? 124 00:11:30,480 --> 00:11:32,980 You don't frighten me. 125 00:11:33,220 --> 00:11:37,060 If I were free of these, I could break your neck! 126 00:11:37,060 --> 00:11:38,900 Just like Joe Sweek? 127 00:11:39,220 --> 00:11:43,600 I don't know what you're talking about. I'm a sick man, why don't you leave me alone? 128 00:11:44,400 --> 00:11:47,740 Your name and mine in the newspapers worth a million dollars to us. 129 00:11:47,740 --> 00:11:52,480 I tell you you're wrong. You can't believe what you read in the papers. 130 00:11:59,220 --> 00:12:02,200 As I was saying, 50/50. 131 00:12:02,200 --> 00:12:07,380 That's my offer for the moment, it may go up, so make up your mind, 132 00:12:07,380 --> 00:12:08,720 fast. 133 00:12:19,980 --> 00:12:24,400 Note: Circulation has risen 8% since we started the racket busting series. 134 00:12:24,400 --> 00:12:27,000 Further information will disclose that this... 135 00:12:27,000 --> 00:12:28,920 I got a new angle on the story! 136 00:12:28,920 --> 00:12:31,520 Tear it up. Tear it up? 137 00:12:31,520 --> 00:12:33,240 One lawsuit is enough. 138 00:12:33,240 --> 00:12:37,420 I'm sorry about that. It never happened before, it'll never happen again. 139 00:12:37,420 --> 00:12:41,260 And incidentally about the thousand dollars the Green Hornet took? 140 00:12:41,260 --> 00:12:43,460 I'll pay that back too, somehow. 141 00:12:43,460 --> 00:12:46,320 You shouldn't buy stories from stoolies you don't know. 142 00:12:46,320 --> 00:12:48,800 I checked him out. Ex-con, mechanic. 143 00:12:48,800 --> 00:12:52,520 Worked in a custom car shop. As cleanup man he was straight. 144 00:12:52,520 --> 00:12:54,320 Custom Car Shop? 145 00:12:54,940 --> 00:12:55,740 Where's that? 146 00:12:55,740 --> 00:12:58,080 Just around the block from where I was waiting for him the other night, 147 00:12:58,080 --> 00:13:00,480 when the Green Hornet clobbered me. Huh? 148 00:13:00,480 --> 00:13:03,720 Excuse me, Mr. Reid, just reminding you of your luncheon appointment. 149 00:13:03,720 --> 00:13:06,800 What about the story? I told you, Mike, forget it. 150 00:13:06,800 --> 00:13:11,000 You'd better hurry, Mr. Reid. I wouldn't want you to keep Miss Bromley waiting. 151 00:13:11,180 --> 00:13:15,260 The papers being sued for a million and you got a lunch date with his lawyer! 152 00:13:15,800 --> 00:13:19,760 If I known it meant a lunch date I would have found some way to sue you before. 153 00:13:19,760 --> 00:13:22,060 You haven't answered my question. 154 00:13:22,520 --> 00:13:25,860 No, I have not done any legal work for Mr. Colony before. 155 00:13:25,860 --> 00:13:27,960 What if he turns out to be a phony? 156 00:13:28,160 --> 00:13:31,200 Britt, darling, you're not going to get me to drop the case that way. 157 00:13:31,200 --> 00:13:32,920 If that happened, /you/ could be in danger. 158 00:13:32,920 --> 00:13:35,440 For Mr. Colony in his condition? 159 00:13:36,400 --> 00:13:39,960 But you promised no business talk. 160 00:13:40,820 --> 00:13:43,220 You're right, Claudia. Lunch! 161 00:13:43,228 --> 00:13:46,180 But one short stop first, okay? 162 00:13:46,420 --> 00:13:49,120 My afternoon is yours. 163 00:13:49,120 --> 00:13:51,180 "Custom Car Shop" 164 00:14:09,300 --> 00:14:11,240 Yes sir, can I help you? Hi. 165 00:14:11,240 --> 00:14:14,940 Yeah, I like some ideas /and an estimate on/ customizing my car. 166 00:14:14,940 --> 00:14:18,440 /I do it/ for you. Only thing is, I'm kinda swarmed this week. 167 00:14:18,440 --> 00:14:21,680 Tell you what, maybe next week. You let me have your name, phone and I'll give you call. 168 00:14:21,680 --> 00:14:24,400 Okay, Reid, Britt Reid. I'll check back with you. 169 00:14:24,400 --> 00:14:27,120 Sure thing, anything you say. 170 00:14:27,120 --> 00:14:29,420 You do some interesting work here, you mind if I look around? 171 00:14:29,420 --> 00:14:32,080 Oh, thanks. No, go ahead, help yourself. 172 00:14:54,240 --> 00:14:57,700 Thanks a lot. Sure thing, anytime. I'll be back. 173 00:15:04,140 --> 00:15:06,240 Well, that didn't take long, did it? 174 00:15:06,240 --> 00:15:10,900 Britt, you're playing amateur detective. Lawyers do research too. 175 00:15:10,900 --> 00:15:14,420 I know Joe Sweek worked here and my client doesn't even know him. 176 00:15:14,420 --> 00:15:17,920 Didn't. Joe Sweek is dead, remember. 177 00:15:37,160 --> 00:15:39,960 Playsafe, Pete. /There's how to call. great/. 178 00:15:39,960 --> 00:15:42,200 What was she doing here? Who's that? 179 00:15:42,200 --> 00:15:45,180 The dame, that's the big man's lawyer! 180 00:15:45,180 --> 00:15:46,720 A guy is Britt Reid! 181 00:15:46,720 --> 00:15:48,260 Britt Reid? 182 00:15:49,100 --> 00:15:52,060 That's a guy owns the newspaper, the one Sweek was selling out to. 183 00:15:52,060 --> 00:15:54,220 Are you sure? Yeah I'm sure. 184 00:15:54,220 --> 00:15:56,280 Right back. 185 00:16:06,320 --> 00:16:08,840 Hey boss. What's the matter? 186 00:16:08,840 --> 00:16:10,360 Yeah? 187 00:16:10,840 --> 00:16:12,600 Work fine, huh? 188 00:16:12,860 --> 00:16:14,380 Four witnesses? 189 00:16:14,380 --> 00:16:15,520 Good! 190 00:16:15,520 --> 00:16:17,360 What hospital they take them to? 191 00:16:17,980 --> 00:16:19,260 Good work! 192 00:16:20,120 --> 00:16:22,980 We are gonna have a big year in this town. 193 00:16:22,980 --> 00:16:24,320 Do the boys bring the car in? 194 00:16:24,320 --> 00:16:28,600 Yeah, just now, /but as/ we just had a visitor out here, Britt Reid. 195 00:16:28,600 --> 00:16:29,440 What about him? 196 00:16:29,440 --> 00:16:32,980 I don't know he was just here. Something about wanting his car customized. 197 00:16:32,980 --> 00:16:35,120 Not Reid I'm worried about. 198 00:16:35,120 --> 00:16:37,880 The Green Hornet. Yeah, but that's not all. 199 00:16:37,880 --> 00:16:39,420 Your lawyer was with Reid. 200 00:16:40,380 --> 00:16:43,480 She was? Yeah, that's what Charlie said. 201 00:16:59,940 --> 00:17:03,320 I hear my lawyer was in here with Britt Reid. Did she see you? 202 00:17:03,320 --> 00:17:05,900 I don't know. I don't think so. 203 00:17:05,900 --> 00:17:07,619 Can't take any chances. 204 00:17:07,619 --> 00:17:10,499 /You mean/ an accident for her? She's your lawyer! 205 00:17:10,500 --> 00:17:12,720 So I'll get a new one. 206 00:17:12,720 --> 00:17:14,740 Take care of her tonight. 207 00:17:40,020 --> 00:17:41,220 Yes. 208 00:17:43,000 --> 00:17:44,740 When? 209 00:17:45,760 --> 00:17:47,380 Where? 210 00:17:48,880 --> 00:17:51,940 I'll see what I can find out. 211 00:17:52,880 --> 00:17:56,820 Nevermind the custom car shop, Kato. Claudia Bromley has been kidnapped. 212 00:17:57,080 --> 00:18:01,400 You keep breaking in here making these ridiculous accusations. 213 00:18:01,620 --> 00:18:05,300 Of course I didn't kidnap my attorney. 214 00:18:05,480 --> 00:18:09,960 Why don't you ask Britt Reid about it? He's got more to gain by getting her out of the way. 215 00:18:09,960 --> 00:18:13,840 What if I was to tell you that Reid's answer was the same as yours? 216 00:18:13,840 --> 00:18:15,680 Which one of us are you gonna believe? 217 00:18:15,680 --> 00:18:18,100 Reid is a legitimate businessman, 218 00:18:18,300 --> 00:18:19,580 you're not. 219 00:18:19,920 --> 00:18:22,920 And what are you, Mr. Good Guy? 220 00:18:23,620 --> 00:18:26,760 That remark will cost you an extra 10%. 221 00:18:26,760 --> 00:18:28,900 I don't know what you're talking about. 222 00:18:28,900 --> 00:18:32,080 //oh the word for these six// I could tear you apart! 223 00:18:32,080 --> 00:18:34,040 Now it's 60/40. 224 00:18:34,380 --> 00:18:37,000 I don't scared. 225 00:18:38,360 --> 00:18:40,560 The tip of your cane is missing. 226 00:18:41,120 --> 00:18:42,140 I'll get another one. 227 00:18:42,140 --> 00:18:43,780 No need to. 228 00:18:44,440 --> 00:18:45,940 I found it 229 00:18:46,220 --> 00:18:48,600 on the floor of the Custom Car Shop. 230 00:18:48,600 --> 00:18:50,280 What car shop? 231 00:18:50,280 --> 00:18:52,700 Those tips are made by the thousands. 232 00:18:57,120 --> 00:18:58,800 Let him go. 233 00:19:05,280 --> 00:19:07,180 We found our man in black. 234 00:19:07,180 --> 00:19:09,060 Why'd you let him get away? 235 00:19:09,060 --> 00:19:11,580 We have to get him and Claudia at the same time. 236 00:19:40,760 --> 00:19:44,600 There's got to be some passage between here and the warehouse. 237 00:20:06,060 --> 00:20:09,080 They're expecting us, it's a trap. 238 00:21:56,620 --> 00:21:58,880 Wrap them through delivery, Kato. 239 00:22:03,960 --> 00:22:05,740 You look uncomfortable, Claudia. 240 00:22:05,740 --> 00:22:07,240 What you gonna do with me? 241 00:22:07,240 --> 00:22:09,380 Just see that you get home, safely. 242 00:22:28,420 --> 00:22:31,680 The Green Hornet doesn't like competition. 243 00:22:33,720 --> 00:22:34,800 Shall we? 244 00:22:34,880 --> 00:22:37,480 The law and I don't see eye to eye. 245 00:22:47,480 --> 00:22:53,340 "Sentinel Exonerated" Investigation of the bizarre capture of Alex Colony and several co-conspirators 246 00:22:53,340 --> 00:22:57,520 turned up files and photographs, indicating that an alleged racket has been 247 00:22:57,520 --> 00:23:00,900 victimizing local insurance companies, huh. 248 00:23:00,900 --> 00:23:03,400 I see you remember the key word "alleged". 249 00:23:03,400 --> 00:23:05,740 The same mistake twice? No, thanks. 250 00:23:05,740 --> 00:23:09,160 Oh, Britt, I will never forget what happened to me last night. 251 00:23:09,160 --> 00:23:10,760 Wasn't it dangerous? 252 00:23:10,760 --> 00:23:14,340 At first I thought it was, especially when the Green Hornet arrived. 253 00:23:14,500 --> 00:23:16,040 Wouldn't you like your dinner? 254 00:23:16,140 --> 00:23:18,220 Britt, you have no adventure in your soul. 255 00:23:18,220 --> 00:23:19,980 Running a newspaper is enough for me. 256 00:23:19,980 --> 00:23:21,780 Eat your dinner. 257 00:23:21,780 --> 00:23:26,620 You know I have a feeling that the Green Hornet isn't as bad as people say. 258 00:23:26,620 --> 00:23:28,600 He was so polite. 259 00:23:28,600 --> 00:23:31,540 And tall, and handsome... Ow, much taller than you. 260 00:23:31,540 --> 00:23:33,020 There I was, 261 00:23:33,020 --> 00:23:37,100 tied up, helpless, about to become another victim of Colony and his gang 262 00:23:37,100 --> 00:23:41,320 when out of the darkness came the Green Hornet. 263 00:23:41,320 --> 00:23:43,740 I hope he never gets caught, 264 00:23:43,740 --> 00:23:47,160 but if he does, I shall defend him for nothing. 265 00:23:48,020 --> 00:23:50,320 I'm sure he'll //be delighted//. 20128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.