All language subtitles for The Green Hornet - 01 - The Silent Gun sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,682 Behold, 2 00:00:03,345 --> 00:00:05,436 I show you a mystery: 3 00:00:05,893 --> 00:00:09,865 We shall not all sleep, but we shall all be changed 4 00:00:10,240 --> 00:00:14,960 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. 5 00:00:15,520 --> 00:00:20,918 And now, let us bow our heads in a moment of silent prayer. 6 00:00:23,500 --> 00:00:26,216 Bannister is the one with the mourning band on his arm. 7 00:00:26,846 --> 00:00:31,495 I wonder what he meant about seeing him right after the funeral, or else it might be too late. 8 00:00:31,520 --> 00:00:32,752 We'll soon know. 9 00:00:43,140 --> 00:00:44,225 Ough. 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,600 Let me through here. 11 00:00:58,460 --> 00:01:00,600 What it is, sergeant? He's been shot! 12 00:01:00,940 --> 00:01:02,040 Shot? 13 00:01:05,840 --> 00:01:08,574 Another challenge for the Green Hornet, 14 00:01:08,598 --> 00:01:12,575 his aide Kato and their rolling arsenal the Black Beauty. 15 00:01:12,600 --> 00:01:15,278 On police records a wanted criminal, 16 00:01:15,303 --> 00:01:17,775 the Green Hornet is really Britt Reid, 17 00:01:17,800 --> 00:01:20,195 owner publisher of the Daily Sentinel. 18 00:01:20,220 --> 00:01:23,540 His dual identity known only to his secretary 19 00:01:23,540 --> 00:01:25,175 and to the district attorney. 20 00:01:25,200 --> 00:01:31,701 And now, to protect the rights and lives of decent citizens rides the Green Hornet. 21 00:02:31,000 --> 00:02:32,543 Thanks, Miss Case. 22 00:02:34,020 --> 00:02:35,324 You've read this? 23 00:02:36,800 --> 00:02:40,000 Well, I glanced the proofs. Is something wrong? 24 00:02:40,420 --> 00:02:41,740 Doesn't make sense. 25 00:02:41,960 --> 00:02:43,040 You mean the 'why'? 26 00:02:43,040 --> 00:02:44,440 I mean the 'how'? 27 00:02:44,440 --> 00:02:48,300 20 people witnesses shooting, including the district attorney 28 00:02:48,320 --> 00:02:51,020 and not one of them heard a shot or saw a gun flash. 29 00:02:51,080 --> 00:02:52,120 Phone. 30 00:02:54,760 --> 00:02:57,660 It's Scanlon. Is the scrambler on? Yes. 31 00:02:58,340 --> 00:02:59,200 Yes, Frank. 32 00:02:59,200 --> 00:03:02,220 I have to see you, Britt. Something just came up on the Bannister case. 33 00:03:02,220 --> 00:03:03,180 Good. 34 00:03:03,260 --> 00:03:08,400 I've got the coroner's report here. The slug they took out of the victim is 17 caliber. 35 00:03:08,425 --> 00:03:09,545 Seventeen? 36 00:03:09,906 --> 00:03:11,135 I never heard of such a gun. 37 00:03:11,160 --> 00:03:13,900 Nobody has up until now. How soon can you see me? 38 00:03:13,960 --> 00:03:15,140 Make it a half hour. 39 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 I'll be there. 40 00:03:18,740 --> 00:03:20,880 Mike, Mr. Reid is busy. This is important. 41 00:03:20,880 --> 00:03:23,560 There's a dame on the phone, young Banister's girlfriend. 42 00:03:23,560 --> 00:03:25,056 She says she knows who killed him. 43 00:03:25,080 --> 00:03:27,260 She's afraid she's next and wants to get out of town. 44 00:03:27,260 --> 00:03:28,840 She's on the phone now? Right now! 45 00:03:29,000 --> 00:03:31,740 For 2,000 bucks she'll tell us her story! 46 00:03:33,820 --> 00:03:35,960 Transfer the call from Mr. Axford's line. 47 00:03:36,160 --> 00:03:37,180 Make the deal. 48 00:03:39,140 --> 00:03:41,755 Hello, Miss Cameron? You've got a deal! 49 00:03:41,780 --> 00:03:43,238 Meet me here at the office. 50 00:03:44,340 --> 00:03:45,699 Yeah, maybe you're right. 51 00:03:45,940 --> 00:03:47,460 Make it 11 tonight. 52 00:03:48,300 --> 00:03:51,334 We put the paper to bed at 10:30, then everyone leaves. 53 00:03:51,740 --> 00:03:53,900 I'll be here with the dough. 54 00:03:54,800 --> 00:03:57,719 Go down to the cashier and draw 2,000. Now, this is more like it. 55 00:03:57,744 --> 00:04:00,902 Just like the old days when I lived in the same building with you and your father. 56 00:04:00,927 --> 00:04:02,560 Your Pa, rest his soul, was /run a days/. 57 00:04:02,560 --> 00:04:05,700 I remember once we paid 5,000 to an ex-murderer! 58 00:04:05,700 --> 00:04:06,900 Okay, Mike. 59 00:04:07,160 --> 00:04:08,600 Get them out? Yeah. 60 00:05:01,460 --> 00:05:02,580 Kato, Britt. 61 00:05:02,620 --> 00:05:03,612 Yes, Frank. 62 00:05:03,820 --> 00:05:06,175 Ballistics has come up with something more on that gun. 63 00:05:07,200 --> 00:05:12,715 During World War II the OSS had a silent and flashless gun invented for use behind enemy lines. 64 00:05:12,740 --> 00:05:13,880 That this must be one of them. 65 00:05:13,880 --> 00:05:15,375 That's my first reaction, 66 00:05:15,400 --> 00:05:20,295 but I checked further and learned that the OSS guns were all 22 caliber and they're all accounted for. 67 00:05:20,320 --> 00:05:22,475 There's one thing that ties in tight. 68 00:05:22,500 --> 00:05:26,215 James Bannister, Dave's father was a retired gunsmith. 69 00:05:26,240 --> 00:05:28,652 I've got something that ties in even tighter. 70 00:05:28,860 --> 00:05:31,340 Dave Bannister's girlfriend is ready to talk. 71 00:05:36,100 --> 00:05:36,978 Hello. 72 00:05:37,542 --> 00:05:38,716 Yes, Miss Case. 73 00:05:41,680 --> 00:05:42,589 What? 74 00:05:42,920 --> 00:05:44,102 When? 75 00:05:45,719 --> 00:05:47,593 I see, thanks. 76 00:05:48,743 --> 00:05:50,840 The gun's been used again. What? 77 00:05:50,840 --> 00:05:54,655 A messenger for a brokerage house carrying $5,000 negotiables. 78 00:05:54,680 --> 00:05:59,239 He was killed in a crowded elevator, and not one of the passengers heard a shot or saw a flash. 79 00:05:59,264 --> 00:06:03,953 Then the Bannister killing was just a beginning. They can have this whole city at their mercy. 80 00:06:03,978 --> 00:06:06,504 We've got to find that gun and destroy it, fast. 81 00:06:06,529 --> 00:06:08,512 Let's hope there's only one gun we're after. 82 00:06:08,537 --> 00:06:09,380 Yeah. 83 00:06:13,500 --> 00:06:16,240 Kato, get the Black Beauty ready to roll. 84 00:07:36,720 --> 00:07:38,280 In here, miss. 85 00:07:48,820 --> 00:07:50,300 Mike Axford? 86 00:07:50,300 --> 00:07:51,320 The same. 87 00:07:52,360 --> 00:07:53,475 You got the money? 88 00:07:53,500 --> 00:07:54,875 Right here. 89 00:07:55,432 --> 00:07:57,173 2000 good ones. 90 00:07:57,197 --> 00:07:58,050 No. 91 00:07:58,200 --> 00:08:00,038 Talk now, pay later. 92 00:08:00,180 --> 00:08:01,280 What? 93 00:08:01,280 --> 00:08:03,388 The Green Hornet! What do you think... 94 00:08:07,680 --> 00:08:10,333 Take it easy, miss, we won't hurt you. 95 00:08:13,800 --> 00:08:15,160 All right. 96 00:08:18,540 --> 00:08:20,608 There's $4,000 in there. 97 00:08:20,633 --> 00:08:21,798 For what? 98 00:08:21,823 --> 00:08:24,440 That's twice as much as your deal with the Daily Sentinel. 99 00:08:25,300 --> 00:08:27,259 Who killed Dave Bannister? 100 00:08:27,840 --> 00:08:29,240 How'd you know about that? 101 00:08:29,240 --> 00:08:30,780 I know about a lot of things. 102 00:08:30,855 --> 00:08:32,715 Why do you wanna know who killed Dave? 103 00:08:32,740 --> 00:08:35,875 I want the gun, it's that simple. Who has it? 104 00:08:35,900 --> 00:08:39,605 I'm telling you would be putting it in worse hands than now. 105 00:08:40,140 --> 00:08:43,600 Come on now, if you were clean you'd go to the police, not the Daily Sentinel. 106 00:08:43,820 --> 00:08:45,822 That money means my life, I've gotta get away. 107 00:08:45,847 --> 00:08:49,260 You tell me who has the gun and your life is guaranteed, by me. 108 00:08:50,240 --> 00:08:51,435 You'll do that? 109 00:08:51,460 --> 00:08:52,460 I will. 110 00:08:53,120 --> 00:08:54,706 You have my word 111 00:08:54,920 --> 00:08:56,120 and this. 112 00:08:57,140 --> 00:08:58,160 Well? 113 00:09:01,740 --> 00:09:03,242 Joe Renner. 114 00:09:04,060 --> 00:09:05,800 He killed Dave. 115 00:09:06,313 --> 00:09:07,540 You know him? 116 00:09:07,540 --> 00:09:08,960 He works for Al Trump. 117 00:09:08,960 --> 00:09:12,660 Cheap /Ford, with his/ fix fights in his rowing crap games. 118 00:09:12,660 --> 00:09:14,682 Why was Bannister mixed up with him? 119 00:09:18,080 --> 00:09:19,742 It was my fault. 120 00:09:22,952 --> 00:09:27,247 I insisted we have $2,000 in the bank before we were married. 121 00:09:27,280 --> 00:09:30,653 We were both working, we're putting away a little money each week. 122 00:09:31,660 --> 00:09:35,035 You know, but it was too little and too slow for Dave. 123 00:09:35,060 --> 00:09:38,078 So he tried to make it grow with sevens and elevens, 124 00:09:39,260 --> 00:09:42,209 lost all your savings and then tried to get it back. 125 00:09:45,440 --> 00:09:47,518 How did the gun get into it? 126 00:09:47,940 --> 00:09:51,260 Dave told Trump about how's father invented it. 127 00:09:51,520 --> 00:09:53,960 He offered it to him in exchange for his //i/o// use. 128 00:09:54,080 --> 00:09:56,443 Then Dave stole the gun from his father? 129 00:09:58,047 --> 00:10:03,296 When Mr. Bannister found out about it, he was going to tell the police. 130 00:10:03,527 --> 00:10:06,281 So Trump had him run down by a car. 131 00:10:06,580 --> 00:10:08,555 First, Dave thought it was an accident. 132 00:10:08,580 --> 00:10:11,710 And then he was killed to keep him from going to the police. 133 00:10:18,920 --> 00:10:20,754 Where do I find Renner? 134 00:10:23,181 --> 00:10:28,992 He lives in the Argyle Arms on 10th Street, apartment 609. 135 00:10:52,740 --> 00:10:54,397 One of them Renner? 136 00:10:54,700 --> 00:10:58,480 No, they work for Dan Carley, Big Dan Carley. 137 00:11:25,540 --> 00:11:26,660 Look. 138 00:11:34,060 --> 00:11:35,269 Renner, 139 00:11:36,360 --> 00:11:37,255 dead. 140 00:11:37,280 --> 00:11:38,995 You know what this means, Kato? 141 00:11:39,020 --> 00:11:41,108 Dan Carley knows about the gun. 142 00:11:41,133 --> 00:11:45,846 If they've got it, Carley will have this town in his hip pocket. 143 00:11:46,220 --> 00:11:49,035 Alright, you guys, hold it right where you are. 144 00:11:49,060 --> 00:11:49,989 Al. 145 00:11:50,320 --> 00:11:52,375 Oh, that's The Green Hornet. 146 00:11:52,400 --> 00:11:54,820 They killed Renner. 147 00:11:56,900 --> 00:11:57,840 Al Trump. 148 00:11:57,840 --> 00:11:58,700 Aye, 149 00:11:58,700 --> 00:12:00,455 now get your hands up. 150 00:12:01,320 --> 00:12:04,240 I never thought I'd blow the whistle on anyone, but, eh... 151 00:12:04,662 --> 00:12:09,440 /on/, call a //us//, tell him Al Trump just got the Green Hornet. 152 00:12:25,440 --> 00:12:26,992 Close the door. 153 00:12:29,600 --> 00:12:32,915 I assume you didn't see Carley's 2 hoods leaving as you came in. 154 00:12:32,940 --> 00:12:34,490 Carley's boys? 155 00:12:35,260 --> 00:12:36,795 Did they get Joe? 156 00:12:36,820 --> 00:12:38,520 Yes, Al, they did. 157 00:12:38,900 --> 00:12:40,580 Did they also get the gun? 158 00:12:41,740 --> 00:12:44,020 Gun, what gun? 159 00:12:44,045 --> 00:12:46,680 I've got no time for games, Trump! 160 00:12:51,220 --> 00:12:53,380 Okay, okay. 161 00:12:56,721 --> 00:12:58,241 What do you want to know? 162 00:12:58,266 --> 00:13:01,566 Was the gun here? Did Carley's boys get it? 163 00:13:03,686 --> 00:13:05,286 I got it stashed. 164 00:13:05,540 --> 00:13:06,640 I want it. 165 00:13:06,640 --> 00:13:07,140 Ha. 166 00:13:07,960 --> 00:13:09,620 So do a lot of people. 167 00:13:09,620 --> 00:13:11,540 Including Carley. 168 00:13:13,980 --> 00:13:16,840 And he's gonna kill until he gets it. 169 00:13:18,360 --> 00:13:22,020 Carley doesn't scare me. He didn't scare Benny Roberts, dead. 170 00:13:22,480 --> 00:13:26,260 Or 'Legs' Carson, dead. Or 'Smiley' Benson, dead. 171 00:13:27,340 --> 00:13:30,512 Is that enough of a list for you, Trump, or would you like more? 172 00:13:33,099 --> 00:13:37,279 What do you expect me to do? Give him a gun? That would be the easiest and the safest. 173 00:13:37,304 --> 00:13:39,220 Or you could do it my way. 174 00:13:39,220 --> 00:13:40,620 Which is... 175 00:13:40,880 --> 00:13:43,450 Let me negotiate with Carley for you. 176 00:13:44,000 --> 00:13:46,100 Yeah, but I got plans. So did 'Legs' 177 00:13:46,100 --> 00:13:47,840 and Benny. Okay, okay. 178 00:13:52,040 --> 00:13:53,808 Do we have a deal? 179 00:13:54,140 --> 00:13:55,594 What's your cut? 180 00:13:55,991 --> 00:13:56,994 Half. 181 00:13:57,019 --> 00:13:58,919 That's highway robbery! 182 00:13:59,420 --> 00:14:02,680 Another highway might lead right to the cemetery, Trump. 183 00:14:04,900 --> 00:14:06,700 We got a deal. 184 00:14:10,680 --> 00:14:13,540 Move 4,000 units this weekend. 185 00:14:13,860 --> 00:14:17,480 I said 4,000, I meant 4,000. 186 00:14:33,120 --> 00:14:35,180 I told you to close the window, I feel a breath. 187 00:14:35,180 --> 00:14:38,396 Already did, chief. Doesn't feel it to me. 188 00:14:50,880 --> 00:14:54,956 What is all this? No more tricks, Carley. I'm here to talk business. 189 00:14:55,360 --> 00:14:56,931 What do you want with me? 190 00:14:56,956 --> 00:14:58,740 I have something you might want. 191 00:14:58,740 --> 00:15:00,314 For example? A gun, 192 00:15:00,339 --> 00:15:04,073 that fires accurate and fatal bullets without gun flash or sound. 193 00:15:04,760 --> 00:15:07,295 What makes you think I might want it? 194 00:15:07,320 --> 00:15:11,067 Should I ask them why they killed Renner, or should I just ask you? 195 00:15:11,760 --> 00:15:15,321 I'm a reasonable man, Hornet, but I'm not a fool. 196 00:15:15,580 --> 00:15:18,615 I know Al Trump's got that gun. And I've got Trump right in my pocket. 197 00:15:18,640 --> 00:15:19,720 Meaning? 198 00:15:20,080 --> 00:15:22,705 If you want a deal, deal with me. 199 00:15:22,951 --> 00:15:25,351 For something I haven't even seen? 200 00:15:26,500 --> 00:15:30,470 For all I know, that gun may be nothing but a rumor. 201 00:15:30,820 --> 00:15:32,975 Is a rumor worth killing for? 202 00:15:33,000 --> 00:15:36,155 Get it for nothing is one thing, Hornet, 203 00:15:36,180 --> 00:15:37,960 but to pay for it? 204 00:15:38,640 --> 00:15:40,075 I'm still a businessman. 205 00:15:40,100 --> 00:15:45,730 Suppose I set up a demonstration, just the 3 of us: Trump, you and me, open and aboveboard. 206 00:15:45,960 --> 00:15:47,660 And I'm to trust you? 207 00:15:47,820 --> 00:15:49,800 I'm willing to trust you. 208 00:15:51,060 --> 00:15:54,437 I kill, Hornet, I don't lie. 209 00:15:55,160 --> 00:15:57,659 That's something I have to find out. 210 00:16:01,091 --> 00:16:02,251 True. 211 00:16:02,840 --> 00:16:05,975 Then I'll hear from you? You'll hear from me. 212 00:16:13,120 --> 00:16:14,700 Agh, what happened? 213 00:16:14,700 --> 00:16:18,097 With bodyguards like you a man doesn't need enemies. 214 00:16:20,520 --> 00:16:22,440 Gimme Al Trump. 215 00:16:28,620 --> 00:16:34,495 Now listen to me, Trump. I want to do business, but not with the Green Hornet, he'll move us both out. 216 00:16:34,520 --> 00:16:36,849 But I've got a way to get around that. 217 00:16:37,515 --> 00:16:39,364 Shut up and listen to me. 218 00:16:39,389 --> 00:16:42,735 We'll set up the demonstration in one of your layouts. 219 00:16:42,760 --> 00:16:46,286 Only the target is going to be the Green Hornet. 220 00:16:47,200 --> 00:16:49,240 You're still gonna go through with it? 221 00:16:49,344 --> 00:16:50,941 I've got no choice. 222 00:16:51,040 --> 00:16:54,240 It's the only way we can bring the gun out in the open, where we can get our hands on it. 223 00:16:54,240 --> 00:16:57,100 You're walking into a trap, you better let me help. 224 00:16:57,100 --> 00:17:00,680 Thanks, Frank, but the Green Hornet started this, he'll finish it. 225 00:17:11,300 --> 00:17:13,100 Hey, Hornet. 226 00:17:13,700 --> 00:17:17,003 You've got any surprises planned for us, have you? 227 00:17:20,079 --> 00:17:22,999 No, why? Have you? 228 00:17:54,980 --> 00:17:57,040 Green Hornet, I better call headquarters. 229 00:17:57,040 --> 00:18:00,506 You sure it's him? Positive, I'd know that car anywhere. 230 00:18:15,040 --> 00:18:18,620 Code 12. The Green Hornet traveling south on Wilmington. 231 00:18:18,620 --> 00:18:23,540 Roadblocks at 1, 7, 9 and 14. 232 00:18:44,060 --> 00:18:46,800 We lost him. We gotta double back. 233 00:19:24,280 --> 00:19:25,884 Let me see that. 234 00:19:25,908 --> 00:19:27,483 Sure, Mr. Carley. 235 00:19:28,160 --> 00:19:29,935 It isn't loaded 236 00:19:30,100 --> 00:19:31,320 yet. 237 00:19:38,580 --> 00:19:41,400 Let me see it work. You got it. 238 00:19:53,140 --> 00:19:57,308 Why don't you take a shot at the wall? 239 00:20:37,940 --> 00:20:39,920 He got the fuses. 240 00:20:40,200 --> 00:20:43,860 Did you lock the doors? Yeah. He can't get out. 241 00:22:11,140 --> 00:22:14,880 I'm sorry, Hornet, but this had to happen sometime. 242 00:22:15,360 --> 00:22:18,380 You and I have been on a collision course for years. 243 00:22:19,400 --> 00:22:21,420 Two brilliant men, 244 00:22:22,300 --> 00:22:24,100 there's room for only one. 245 00:22:24,720 --> 00:22:26,220 True, 246 00:22:27,620 --> 00:22:29,660 sad, but true. 247 00:22:29,660 --> 00:22:31,740 I wish I didn't have to use this. 248 00:22:55,680 --> 00:22:59,595 Are you all right? Fine, Kato, /you got in/ just right. 249 00:22:59,620 --> 00:23:03,373 Call Scanlon, tell him it's time to pick up these two. 250 00:23:04,540 --> 00:23:07,840 One greased, one parboiled. 18672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.