Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,950 --> 00:01:49,130
Even if we allocated the entire federal
budget towards security, I promise you
2
00:01:49,130 --> 00:01:54,650
there is not an easier job in all
federal government than riding first
3
00:01:54,650 --> 00:02:00,350
airplanes from... Yeah.
4
00:02:00,930 --> 00:02:02,230
I know. Sorry.
5
00:02:03,450 --> 00:02:06,770
No. No. You didn't trust me. I'm fine.
6
00:02:07,930 --> 00:02:09,870
What? I can't hear you.
7
00:02:10,509 --> 00:02:11,750
I can't hear you.
8
00:02:37,450 --> 00:02:38,870
Hey man, you got a light?
9
00:02:40,090 --> 00:02:41,530
Sir, excuse me.
10
00:02:42,690 --> 00:02:43,690
Excuse me, sir.
11
00:02:44,070 --> 00:02:45,270
You got a light? Yeah.
12
00:02:50,430 --> 00:02:55,130
Where are you off to?
13
00:03:09,480 --> 00:03:10,580
I'm headed to Amsterdam.
14
00:03:18,720 --> 00:03:20,920
Here you go, sir.
15
00:03:25,780 --> 00:03:26,780
Enjoy your flight.
16
00:03:27,440 --> 00:03:29,120
Everyone and their mothers are in the
game right now.
17
00:03:29,440 --> 00:03:32,820
Korean phones, Japanese phones,
Scandinavian phones.
18
00:03:33,280 --> 00:03:35,540
OS is trying to keep up with the
hardware for 15 years.
19
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
Right.
20
00:03:39,000 --> 00:03:40,820
That's what I've been saying. No one
listens to me.
21
00:03:42,020 --> 00:03:46,080
Dude, you're preaching to the choir. It
makes absolutely no sense.
22
00:03:48,580 --> 00:03:50,280
Really? I guess I'm in your way.
23
00:03:51,300 --> 00:03:52,920
New Yorkers, man. I swear to God.
24
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
Give me two minutes.
25
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Clear.
26
00:04:05,680 --> 00:04:11,020
Listen to me. Listen to me. I... I
cannot stay in London for three days.
27
00:04:11,480 --> 00:04:12,920
Get me on the next flight back.
28
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
Please, look.
29
00:04:15,700 --> 00:04:18,060
This is a bad time for me.
30
00:04:19,560 --> 00:04:22,920
Oh, you have to do what you have to do.
Well, guess what?
31
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
So do I.
32
00:04:40,810 --> 00:04:41,850
Long live to the worst.
33
00:05:10,030 --> 00:05:14,330
In the midst of my reservation, I was
supposed to have the window seat, and
34
00:05:14,330 --> 00:05:17,230
put me in an aisle. Maybe you could move
some people around, because I would
35
00:05:17,230 --> 00:05:20,110
guarantee the window seat. I'm sorry
about that. Let me just see.
36
00:05:20,990 --> 00:05:21,390
At
37
00:05:21,390 --> 00:05:29,370
this
38
00:05:29,370 --> 00:05:33,630
time, we are inviting passengers for
children or who require assistance to
39
00:05:33,630 --> 00:05:34,630
at this time.
40
00:05:42,510 --> 00:05:45,710
to the boarding area. We are ready to
begin our priority boarding flight 10 to
41
00:05:45,710 --> 00:05:48,190
London. We will begin general boarding
in just a few.
42
00:05:49,210 --> 00:05:50,690
Do we have to go on the runway?
43
00:05:51,050 --> 00:05:51,909
Come on, sweetheart.
44
00:05:51,910 --> 00:05:52,829
Is this everything?
45
00:05:52,830 --> 00:05:56,170
Yeah. Have you flown by yourself before?
46
00:05:56,390 --> 00:05:57,390
No.
47
00:06:02,670 --> 00:06:04,910
Just through there.
48
00:06:05,490 --> 00:06:06,590
Nancy, this is Becca.
49
00:06:06,790 --> 00:06:08,010
First time on an airplane.
50
00:06:08,350 --> 00:06:10,430
Wonderful. Who's waiting for you in
London?
51
00:06:10,750 --> 00:06:11,750
My dad.
52
00:06:11,820 --> 00:06:13,960
Well, we have a seat by the window all
picked out for you.
53
00:06:22,300 --> 00:06:26,640
Look, I know it may seem scary, but
flying's really quite fun.
54
00:06:28,360 --> 00:06:30,960
I believe this little guy made a run for
it.
55
00:06:32,860 --> 00:06:33,860
What's his name?
56
00:06:34,880 --> 00:06:37,940
Henry. Yeah, he looks like a Henry.
That's a good name.
57
00:06:39,020 --> 00:06:40,020
Well...
58
00:06:42,250 --> 00:06:43,370
I think Henry's a little scared.
59
00:06:44,230 --> 00:06:45,850
Maybe you can show him how it's done,
huh?
60
00:06:49,570 --> 00:06:50,570
Good girl.
61
00:07:07,750 --> 00:07:08,890
I'm sorry, am I in your way?
62
00:07:10,090 --> 00:07:11,090
Again?
63
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
Hey,
64
00:07:28,450 --> 00:07:29,450
I'm on the plane.
65
00:07:39,310 --> 00:07:40,650
Guess what? They effed up my
reservation.
66
00:07:41,090 --> 00:07:42,370
We land at 735.
67
00:07:42,750 --> 00:07:43,750
They booked a car.
68
00:07:43,910 --> 00:07:44,910
Oh, hang on, hang on.
69
00:07:45,190 --> 00:07:46,189
Excuse me.
70
00:07:46,190 --> 00:07:49,290
Sir, I'm here in 3B.
71
00:07:49,510 --> 00:07:52,090
I was wondering if maybe you'd switch
seats with me so I could have the
72
00:07:52,130 --> 00:07:53,130
Do you care?
73
00:07:53,710 --> 00:07:56,270
Do you speak English?
74
00:07:57,090 --> 00:07:58,290
Okay. Thank you.
75
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Excuse me.
76
00:08:00,770 --> 00:08:01,770
Excuse me, sir.
77
00:08:02,430 --> 00:08:07,310
Hi. I'm right here. I'm in 3B, and I was
wondering if maybe you would prefer the
78
00:08:07,310 --> 00:08:08,570
aisle or if you don't care.
79
00:08:09,230 --> 00:08:12,470
if you would switch with me for the
window seat. A lot of people sleep
80
00:08:12,670 --> 00:08:17,050
so I was wondering if, um... Sure.
81
00:08:20,930 --> 00:08:21,709
Why not?
82
00:08:21,710 --> 00:08:24,770
Oh, thank you so much. I really
appreciate that.
83
00:08:25,850 --> 00:08:28,250
Oh, sorry. Let me get out of your way.
Let me help you.
84
00:08:43,110 --> 00:08:44,110
Oh, God.
85
00:08:46,690 --> 00:08:47,790
Your phone.
86
00:08:48,190 --> 00:08:49,930
What? Your phone. Oh, shit.
87
00:08:50,630 --> 00:08:53,730
Hi, hi, hi. I'll call you when we land,
okay? All right, bye.
88
00:08:55,470 --> 00:08:56,470
Rough day, huh?
89
00:08:56,610 --> 00:08:58,810
Yeah, you have no idea. Hi, excuse me.
90
00:08:59,510 --> 00:09:02,330
Could I get a gin and tonic when you get
a chance? Of course.
91
00:09:02,590 --> 00:09:03,590
I got two.
92
00:09:14,300 --> 00:09:16,860
Nancy, right? Yeah. Gwen, thank God for
you.
93
00:09:17,140 --> 00:09:20,720
Girl doesn't show up and leave me to
handle two cabins. You're a lifesaver.
94
00:09:20,720 --> 00:09:23,840
pass out, just promise to catch me
before I hit the floor. If I do, sir.
95
00:09:25,080 --> 00:09:27,240
Can I get you gentlemen anything before
we taxi?
96
00:09:27,460 --> 00:09:28,600
No, thanks, Nan. I'm fine.
97
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
What?
98
00:09:37,820 --> 00:09:38,820
Nothing.
99
00:09:39,160 --> 00:09:41,980
Grant, this is AQ10. We're ready to
disconnect ground power.
100
00:09:43,440 --> 00:09:44,880
You're a naughty boy.
101
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Naughty.
102
00:09:54,300 --> 00:09:57,980
Thank you.
103
00:10:02,040 --> 00:10:03,200
Didn't you order gin and tonic?
104
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
Did I?
105
00:10:04,780 --> 00:10:05,840
Because she brought you water.
106
00:10:07,660 --> 00:10:08,800
It's not my lucky day.
107
00:10:41,030 --> 00:10:43,390
Macmillan, flying with First Officer
Carl Rice.
108
00:10:43,670 --> 00:10:47,730
We expect a smooth ride this evening
with a flight time of just over six
109
00:10:48,050 --> 00:10:49,810
We should have you in the air
momentarily.
110
00:10:54,130 --> 00:10:59,050
Flight attendant, we need you to take
off.
111
00:11:02,590 --> 00:11:03,489
What's that for?
112
00:11:03,490 --> 00:11:04,490
Is that for luck?
113
00:11:05,030 --> 00:11:06,950
Something like that. My daughter gave it
to me.
114
00:11:07,430 --> 00:11:08,910
Better than gin and tonic, I bet.
115
00:11:09,650 --> 00:11:10,650
It is.
116
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
I'm Jen.
117
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
Bill.
118
00:11:28,440 --> 00:11:29,319
Fly much?
119
00:11:29,320 --> 00:11:30,500
All the time, actually.
120
00:11:30,780 --> 00:11:31,780
Yeah, I can tell.
121
00:11:34,720 --> 00:11:37,660
It's just a takeoff. Once we're in the
air, we're home.
122
00:11:43,420 --> 00:11:44,420
You'll have a seizure?
123
00:11:44,580 --> 00:11:45,660
I'll be fine, I promise you.
124
00:11:47,920 --> 00:11:49,220
You actually fly all the time?
125
00:11:49,620 --> 00:11:51,160
Some things you never get used to.
126
00:12:01,100 --> 00:12:02,100
How old's your daughter?
127
00:12:03,080 --> 00:12:04,800
Now, uh, 17.
128
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
What's her name?
129
00:12:07,000 --> 00:12:08,720
Olivia. Oh, that's nice.
130
00:12:08,960 --> 00:12:11,480
I like that name. It's a nice name.
131
00:12:12,220 --> 00:12:13,760
So why'd she give you the ribbon?
132
00:12:15,160 --> 00:12:21,180
Some kids have, uh, blankets, stuffed
animals. Olivia had ribbons. This was
133
00:12:21,180 --> 00:12:22,720
hers. She was little.
134
00:12:32,140 --> 00:12:35,160
She'd tie it to the finger or toe before
going to bed.
135
00:12:35,880 --> 00:12:39,220
And then in the morning, she'd make me
gaff. Oh, she'd put it. That's cute.
136
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
It's really cute.
137
00:12:40,820 --> 00:12:41,840
And then she grew up.
138
00:12:42,920 --> 00:12:44,680
I suppose I needed more than she did.
139
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
Anyway.
140
00:12:51,520 --> 00:12:53,820
So, what do you do for a living?
141
00:12:55,340 --> 00:12:56,340
Well,
142
00:12:56,960 --> 00:13:00,320
I fly a lot.
143
00:13:00,680 --> 00:13:01,659
Oh, yeah?
144
00:13:01,660 --> 00:13:08,220
Yeah, but I think that I'm trying to get
some sleep. Yeah,
145
00:13:08,400 --> 00:13:09,480
it's going to be a long flight.
146
00:13:53,290 --> 00:13:54,290
Do you know it?
147
00:19:22,280 --> 00:19:23,500
Is your idea of a joke?
148
00:19:23,720 --> 00:19:26,080
What are you talking about? If you have
a problem with me, say it to my face.
149
00:19:26,260 --> 00:19:29,380
Don't play games, no flight, no secure
network. You need to calm down, partner.
150
00:19:29,560 --> 00:19:33,220
I was a cop for 25 years. I knew men
like you. Men like me?
151
00:19:33,780 --> 00:19:36,740
Men like me follow goddamn protocol.
We're not even supposed to be talking
152
00:19:36,740 --> 00:19:38,520
now. It's a secure network, Jack.
153
00:19:39,140 --> 00:19:40,420
Bill, what the hell are you talking
about?
154
00:19:44,360 --> 00:19:45,560
Don't deny you sent these.
155
00:19:49,080 --> 00:19:51,400
Bill, I didn't send these.
156
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
See for yourself.
157
00:20:05,740 --> 00:20:09,340
And someone on this flight is
threatening to kill a passenger unless
158
00:20:09,340 --> 00:20:13,500
million is transferred in the next 18
minutes.
159
00:20:13,780 --> 00:20:15,680
Who knows about this? You and me.
160
00:20:22,280 --> 00:20:23,280
I say no way. It's bullshit.
161
00:20:24,220 --> 00:20:28,100
Any threat to an aircraft requires
immediate landing. Yeah, all right. If
162
00:20:28,100 --> 00:20:32,160
is a threat... Come on, Bill. You want
to be the agent that lands an
163
00:20:32,160 --> 00:20:34,940
international flight because a asshole
knows your personal problems, sends you
164
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
couple of joke texts?
165
00:20:36,220 --> 00:20:37,220
Bill, I gotta ask you.
166
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
How many have you had today?
167
00:20:38,940 --> 00:20:39,940
A threat's a threat.
168
00:20:40,380 --> 00:20:43,420
Okay. You really need to think this
through, partner. All right?
169
00:20:43,640 --> 00:20:46,440
Listen. How do you kill somebody aboard
a crowded plane and get away with it?
170
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
Huh?
171
00:20:47,800 --> 00:20:49,220
Pretty hard to pull that off, don't you
think?
172
00:20:49,980 --> 00:20:50,980
Bill.
173
00:20:51,280 --> 00:20:54,800
If there is not a situation, you don't
create one.
174
00:20:57,200 --> 00:20:58,320
I'm going to see the captain.
175
00:20:59,080 --> 00:21:02,040
You keep your eye on the main cabin.
Bill, don't panic the cockpit.
176
00:21:02,460 --> 00:21:03,460
Bill!
177
00:21:09,420 --> 00:21:14,340
I tell you, it's five hours in, and then
out of nowhere, he suddenly sits up and
178
00:21:14,340 --> 00:21:15,340
he says...
179
00:21:24,650 --> 00:21:25,810
How do we validate the threat?
180
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
We can't.
181
00:21:27,390 --> 00:21:32,050
Captain, TFA says a full cross -check on
the passenger manifest could take 25 to
182
00:21:32,050 --> 00:21:33,050
30 minutes.
183
00:21:36,690 --> 00:21:39,330
We can divert the flight, if this is for
real.
184
00:21:39,570 --> 00:21:40,570
The nearest airport?
185
00:21:41,110 --> 00:21:44,510
Well, it's 95 minutes back to Halifax,
two out to Iceland.
186
00:21:44,870 --> 00:21:45,870
Three to London?
187
00:21:46,490 --> 00:21:47,870
We're midway over the Atlantic.
188
00:21:58,890 --> 00:21:59,890
Be faster, man.
189
00:22:00,390 --> 00:22:01,390
Give me the tape.
190
00:22:05,010 --> 00:22:06,010
It's your call, Bill.
191
00:22:07,530 --> 00:22:08,630
Do we have a situation?
192
00:22:13,790 --> 00:22:15,470
Can we reveal the footage?
193
00:22:15,890 --> 00:22:17,670
It's recorded directly to the back box.
194
00:22:18,130 --> 00:22:20,710
But I can watch all the camera feeds
live from the galley.
195
00:22:20,970 --> 00:22:21,970
Yeah.
196
00:22:22,370 --> 00:22:26,110
Get back on the line with TSA. See if
they can backtrace this account number.
197
00:22:26,110 --> 00:22:27,650
the meantime, I'll need the passenger
manifest.
198
00:22:29,610 --> 00:22:30,790
I'll see if I can find him.
199
00:22:31,890 --> 00:22:35,110
But in ten minutes, I'd like you to
switch off the network system.
200
00:22:35,410 --> 00:22:37,990
We don't want him checking to see if a
transfer has been made.
201
00:22:39,430 --> 00:22:40,430
Nancy, come with me.
202
00:22:48,430 --> 00:22:54,690
A few cameras in business, six in coach.
203
00:22:55,530 --> 00:22:56,790
We're going to need more eyes.
204
00:22:57,010 --> 00:22:58,010
I'll get another attendant.
205
00:22:58,350 --> 00:22:59,350
How well do you know the crew?
206
00:22:59,810 --> 00:23:00,810
Not very well.
207
00:23:08,530 --> 00:23:11,330
Excuse me. Yeah. Will you come with me,
please?
208
00:23:26,230 --> 00:23:27,390
This is a bad idea.
209
00:23:27,850 --> 00:23:30,890
She was sitting beside me when this
started. The only two people I trust in
210
00:23:30,890 --> 00:23:34,170
airplane are you and her. Trust me with
what? What's going on?
211
00:23:36,170 --> 00:23:37,149
I text.
212
00:23:37,150 --> 00:23:41,250
You circle. Any passenger with a phone
or acting like they have a phone? I'm
213
00:23:41,250 --> 00:23:44,250
sure I understand what it is you want me
to do. Please, just do as I ask.
214
00:24:24,880 --> 00:24:26,580
It looks like we've hit some unexpected
turbulence.
215
00:25:01,800 --> 00:25:03,040
There. 9B.
216
00:25:05,800 --> 00:25:08,420
Seat 9B. David Doolittle.
217
00:25:33,040 --> 00:25:38,240
22c Austin Riley.
218
00:25:54,120 --> 00:25:55,720
There's Nicole.
219
00:25:58,940 --> 00:26:02,590
14c 14C, Charles Wheeler.
220
00:26:05,450 --> 00:26:06,450
13B.
221
00:26:08,730 --> 00:26:09,730
Behemothia.
222
00:26:12,550 --> 00:26:15,250
5B. 5B, Iris Marianne.
223
00:26:17,850 --> 00:26:19,230
You better answer it.
224
00:26:21,470 --> 00:26:22,470
Hello?
225
00:26:25,170 --> 00:26:26,170
Bill.
226
00:26:30,330 --> 00:26:31,330
Bill.
227
00:26:36,410 --> 00:26:38,870
Who is this? This is Philip Meredith.
I'm with TSA.
228
00:26:39,130 --> 00:26:41,670
I understand from the captain you have a
situation. I need to speak to my
229
00:26:41,670 --> 00:26:45,410
supervisor. Listen, I'm calling from the
DHS here in D .C. From here on out, I
230
00:26:45,410 --> 00:26:46,410
am your supervisor.
231
00:26:46,490 --> 00:26:49,990
Agent Marks, I need you. I'm going to
run seat numbers by you. I need red
232
00:26:49,990 --> 00:26:53,630
and priors. Very serious request you put
in. 22. Agent Marks, I need you to take
233
00:26:53,630 --> 00:26:56,550
me through the events from the
beginning. We're looking into tracing
234
00:26:56,550 --> 00:26:57,830
number you gave us. 22 again.
235
00:26:58,030 --> 00:27:01,430
As you know, protocol dictates in these
situations. We corroborated everything
236
00:27:01,430 --> 00:27:03,490
with the second officer on board. 22
again.
237
00:27:03,770 --> 00:27:04,749
It's not him.
238
00:27:04,750 --> 00:27:05,750
It's not who.
239
00:27:05,870 --> 00:27:07,790
Look, I'd rather not jump to any
conclusions.
240
00:27:08,350 --> 00:27:11,090
Listen, Bill, I don't think you're in a
position to sort out who's a suspect or
241
00:27:11,090 --> 00:27:12,090
not at this point.
242
00:27:16,410 --> 00:27:17,410
Mark.
243
00:27:21,370 --> 00:27:23,530
Mark, I need some sort of
acknowledgement from you.
244
00:27:25,910 --> 00:27:27,030
Agent Marks.
245
00:27:28,270 --> 00:27:29,590
Marks, you need to answer me.
246
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
You son of a bitch.
247
00:27:50,460 --> 00:27:51,540
Hand it over.
248
00:27:52,420 --> 00:27:53,420
Bill,
249
00:27:54,060 --> 00:27:56,100
look at me, okay? I need this money.
250
00:27:56,460 --> 00:27:59,660
I can cut you in. Give me the goddamn
phone, Jack. Give me the phone.
251
00:28:06,760 --> 00:28:11,800
Leave it up, Mark.
252
00:28:12,220 --> 00:28:13,220
Stop it. Leave it up.
253
00:28:24,750 --> 00:28:25,750
Fighting!
254
00:30:59,850 --> 00:31:01,710
Ladies and gentlemen, this is your
captain speaking.
255
00:31:01,950 --> 00:31:05,630
I apologize for the inconvenience, but
our network is down for the moment.
256
00:31:05,890 --> 00:31:09,370
If you just bear with us, we'll attempt
to restart the internet. Turn the
257
00:31:09,370 --> 00:31:11,590
network back on. What? The network. Turn
it on.
258
00:31:11,930 --> 00:31:12,930
We'll keep you posted.
259
00:31:16,530 --> 00:31:18,210
We need the network system back on.
260
00:31:19,310 --> 00:31:20,310
Go ahead, Ned.
261
00:31:29,800 --> 00:31:30,900
number you gave us.
262
00:31:32,560 --> 00:31:33,580
It's in your name.
263
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
What?
264
00:31:35,780 --> 00:31:37,060
TSA just confirmed it.
265
00:31:39,260 --> 00:31:40,600
That doesn't make any sense.
266
00:31:41,900 --> 00:31:44,640
You know me. You know I'd never do that.
I know, I know.
267
00:31:46,360 --> 00:31:47,920
Look, the 20 minutes are up.
268
00:31:48,300 --> 00:31:49,340
Has anything happened?
269
00:31:54,300 --> 00:31:55,300
No.
270
00:31:55,860 --> 00:31:57,160
It's probably just a hoax.
271
00:31:58,020 --> 00:32:01,180
Some elaborate middle finger to the
airline industry.
272
00:32:02,580 --> 00:32:05,900
Excuse me. I know, I know. Are you
waiting? No. Go ahead.
273
00:32:06,920 --> 00:32:08,520
Agent... Hi there.
274
00:32:12,080 --> 00:32:16,200
Agent Maranek, who you spoke with, will
continue to handle the investigation
275
00:32:16,200 --> 00:32:17,260
from D .C.
276
00:32:17,840 --> 00:32:21,160
David. And they've asked me to take your
badge and your gun.
277
00:32:22,560 --> 00:32:23,560
No.
278
00:32:23,780 --> 00:32:25,700
Bill. No. Bill.
279
00:32:38,890 --> 00:32:40,730
and enjoy the flight. Enjoy the flight,
yeah.
280
00:32:59,450 --> 00:33:02,430
Was it him, the guy in front of you? No,
it was nothing.
281
00:33:03,430 --> 00:33:05,910
I dropped my stupid phone in the sink.
282
00:33:06,150 --> 00:33:06,809
Oh, God.
283
00:33:06,810 --> 00:33:11,270
All the time. Lost, like, five phones in
six months, and I learned a little
284
00:33:11,270 --> 00:33:12,890
trick. Here we go.
285
00:33:14,910 --> 00:33:17,430
So, um, should I be worried?
286
00:33:18,090 --> 00:33:19,290
No, not at all.
287
00:33:19,610 --> 00:33:21,450
It was a mistake to involve you. I'm
sorry.
288
00:33:21,850 --> 00:33:23,910
So if it's not him, then why do you have
his phone?
289
00:33:25,930 --> 00:33:29,510
I have to be careful. Even when there's
nothing to be concerned about, it's my
290
00:33:29,510 --> 00:33:32,650
job. As a passenger, don't I have the
right to know what's going on?
291
00:33:33,650 --> 00:33:35,950
Listen, Jen, right? Yeah.
292
00:33:36,370 --> 00:33:40,270
It's an innocent prank, some kid with a
cell phone. If it was on the ground, I'd
293
00:33:40,270 --> 00:33:44,290
catch him in two seconds flat. But up
here, traveling at 500 miles an hour, I
294
00:33:44,290 --> 00:33:47,070
can't track his phone. There's nothing I
can do. There's nothing you can do?
295
00:33:47,090 --> 00:33:48,190
Aren't you an air marshal?
296
00:33:50,070 --> 00:33:52,590
Ma 'am, please return to your seat. Did
you just call me ma 'am?
297
00:33:53,890 --> 00:33:57,130
Please return to your seat. Seriously?
Did you just call me ma 'am? No.
298
00:35:26,160 --> 00:35:27,160
Agent Hammond?
299
00:35:27,420 --> 00:35:28,580
Just a moment.
300
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
Sorry,
301
00:35:53,820 --> 00:35:55,340
the indicator must be broken.
302
00:35:56,330 --> 00:35:57,730
I was looking for Agent Hammond.
303
00:35:59,630 --> 00:36:00,630
What's wrong?
304
00:36:13,930 --> 00:36:15,110
Wait, wait.
305
00:36:17,870 --> 00:36:20,310
Calm down, calm down.
306
00:36:21,430 --> 00:36:23,370
Please, I can explain this.
307
00:36:29,800 --> 00:36:30,800
This is a setup.
308
00:36:32,160 --> 00:36:35,820
The captain just told me that the
account they want the money wired to is
309
00:36:35,820 --> 00:36:41,340
name. Do you think I would extort $150
million using an account in my own name?
310
00:36:42,200 --> 00:36:44,420
He was transporting cocaine, Nancy.
311
00:36:45,700 --> 00:36:47,300
Whoever we're looking for knew that.
312
00:36:48,080 --> 00:36:50,960
He threatened Hammond, made him
paranoid.
313
00:36:51,920 --> 00:36:54,040
I found out Hammond tried to kill me.
314
00:36:54,860 --> 00:36:57,920
The person who's doing this, he wants it
to look like this.
315
00:36:58,800 --> 00:37:01,800
Like two federal agents are the ones
doing this, not him.
316
00:37:37,330 --> 00:37:38,330
Maybe.
317
00:37:42,970 --> 00:37:48,510
I need you to help me.
318
00:37:53,850 --> 00:37:55,950
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
319
00:37:56,490 --> 00:37:57,890
My name is Bill Marks.
320
00:37:58,210 --> 00:38:00,570
I'm the federal air marshal assigned to
this flight.
321
00:38:01,110 --> 00:38:02,770
I apologize for the disturbance.
322
00:38:03,530 --> 00:38:07,630
The TSA has recently instituted a policy
of random searches aboard international
323
00:38:07,630 --> 00:38:11,190
flights. Unfortunately, this is one of
three lucky flights this month.
324
00:38:12,370 --> 00:38:13,850
I'm going to be coming through the
cabin.
325
00:38:14,150 --> 00:38:17,450
If I call your name and seat number,
please stand up and move into the aisle.
326
00:38:20,990 --> 00:38:24,870
If you're in possession of an illegal
substance, item, or weapon, it's best
327
00:38:24,870 --> 00:38:27,390
step forward now. Captain, you might
want to hear this.
328
00:38:28,330 --> 00:38:31,470
I need everybody to place both hands on
the seat in front of you.
329
00:38:31,950 --> 00:38:33,490
What the hell is he doing?
330
00:38:34,770 --> 00:38:35,770
Right now.
331
00:38:36,230 --> 00:38:38,790
Contact TSA. Tell them we have a
possible hijack.
332
00:38:40,570 --> 00:38:42,870
And they won't come on in just a random
alert.
333
00:38:46,530 --> 00:38:47,530
Thank you.
334
00:38:48,550 --> 00:38:49,550
Excuse me.
335
00:38:49,630 --> 00:38:50,630
Jennifer Sumner?
336
00:38:52,190 --> 00:38:54,290
Did I have told you about the bomb in my
bag?
337
00:38:54,610 --> 00:38:56,350
Do not use that word on the plane,
please.
338
00:38:57,830 --> 00:39:00,450
When I move on to the main cabin, you
watch business class.
339
00:39:00,970 --> 00:39:03,630
If you see anything suspicious, anything
at all, get my attention.
340
00:39:03,850 --> 00:39:06,130
Sweet. I made a good part of it.
341
00:39:07,210 --> 00:39:09,490
Iris and Marianne, could I be? Stand up,
please.
342
00:39:12,750 --> 00:39:15,190
Is that how older men pick up younger
women?
343
00:39:16,730 --> 00:39:18,150
Fundle for our stock later?
344
00:39:18,630 --> 00:39:19,630
Oh.
345
00:39:20,350 --> 00:39:21,930
Why don't you enter your number?
346
00:39:23,470 --> 00:39:24,730
You're a little young for me.
347
00:39:42,280 --> 00:39:43,058
Just married.
348
00:39:43,060 --> 00:39:44,420
Yesterday. Congratulations.
349
00:39:44,980 --> 00:39:45,779
Thank you.
350
00:39:45,780 --> 00:39:46,780
Sit down.
351
00:39:47,440 --> 00:39:50,820
Why have I happened all the time? You
can be Bahima here.
352
00:39:51,060 --> 00:39:52,060
I am.
353
00:40:00,020 --> 00:40:01,020
Feeling okay?
354
00:40:01,360 --> 00:40:02,980
Flying is not my cup of tea.
355
00:40:03,260 --> 00:40:04,260
Tell me about him.
356
00:40:04,440 --> 00:40:05,440
You're a doctor.
357
00:40:05,600 --> 00:40:08,220
How do you know? You're back. Can you
fetch this up, please?
358
00:40:08,500 --> 00:40:10,120
Sure. It's right down here.
359
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
What kind of doctor?
360
00:40:18,080 --> 00:40:19,080
Molecular neuroscience.
361
00:40:19,620 --> 00:40:20,620
Sounds interesting.
362
00:40:21,860 --> 00:40:24,160
Hey, look, man. Some of us need to get
him to leave.
363
00:40:24,460 --> 00:40:25,900
Sir, sit down. Be quiet.
364
00:40:27,500 --> 00:40:28,940
14C. Charles Wheeler.
365
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
Stand.
366
00:40:32,460 --> 00:40:34,200
Hey, there was nothing in his bag.
367
00:40:37,280 --> 00:40:38,520
What's the purpose of your trip?
368
00:40:38,820 --> 00:40:41,220
I have a client in Brighton. I'm a
bankruptcy attorney.
369
00:40:41,580 --> 00:40:42,580
Oh, yeah? Any good?
370
00:40:43,680 --> 00:40:44,680
Why?
371
00:40:44,900 --> 00:40:45,900
Oh, you need one?
372
00:40:46,220 --> 00:40:48,960
Sit down. Sir, you need to keep your
hand on the seat in front of you.
373
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
Thank you.
374
00:40:59,340 --> 00:41:00,820
This is crazy.
375
00:41:01,440 --> 00:41:02,980
Are we there? Just relax.
376
00:41:03,360 --> 00:41:04,820
Okay, 22C.
377
00:41:05,680 --> 00:41:06,980
Arthur and Riley, stand.
378
00:41:09,280 --> 00:41:12,120
Hey, look, can we move this along,
seriously? I'm not going to tell you
379
00:41:14,520 --> 00:41:15,520
Mr. Riley.
380
00:41:15,530 --> 00:41:16,530
What do you do for a living?
381
00:41:17,050 --> 00:41:18,050
NYPD.
382
00:41:18,690 --> 00:41:19,950
London, your final destination?
383
00:41:20,570 --> 00:41:23,070
My fairy brother's getting married to a
guy with a British accent.
384
00:41:23,610 --> 00:41:24,910
Mind if I take a look at your phone?
385
00:41:26,230 --> 00:41:27,930
Come on, man. Are you serious?
386
00:41:30,310 --> 00:41:32,670
This is some big brother type shit right
here.
387
00:41:33,770 --> 00:41:34,770
Take your seat.
388
00:41:35,930 --> 00:41:37,510
You, step into the aisle.
389
00:41:37,730 --> 00:41:38,830
Come on. Up.
390
00:41:39,110 --> 00:41:41,810
Up. Right now. Nah, man. I'm good.
391
00:41:42,030 --> 00:41:43,030
I'm not asking.
392
00:41:43,590 --> 00:41:44,590
Shades off.
393
00:41:44,760 --> 00:41:47,640
What is it, like 2 a .m.? Why don't you
go back up there so I can go back to...
394
00:41:47,640 --> 00:41:48,980
No, dude.
395
00:41:49,300 --> 00:41:50,780
Come on, man.
396
00:41:51,020 --> 00:41:52,020
Go chill.
397
00:41:53,140 --> 00:41:57,040
I haven't seen your phone. I don't have
a phone, man.
398
00:42:00,420 --> 00:42:01,420
This isn't yours?
399
00:42:02,000 --> 00:42:03,360
No, and I ain't never seen that before.
400
00:42:03,580 --> 00:42:05,560
Looks a hell of a lot like the one you
were using at the gate.
401
00:42:49,960 --> 00:42:50,960
What happened to Amsterdam?
402
00:42:51,900 --> 00:42:53,180
I'm connecting to London.
403
00:42:53,420 --> 00:42:54,420
Show me your boarding pass.
404
00:42:55,660 --> 00:42:56,660
What's your name?
405
00:42:56,860 --> 00:42:58,200
Tom Bowen. Why?
406
00:42:59,320 --> 00:43:00,380
Take it easy.
407
00:43:00,800 --> 00:43:01,800
Move.
408
00:43:02,080 --> 00:43:03,460
I didn't do anything.
409
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
I am right.
410
00:43:08,700 --> 00:43:14,760
What the hell's going on there? The
thread is real. I want you to stop doing
411
00:43:14,760 --> 00:43:15,760
whatever you're doing immediately.
412
00:43:15,920 --> 00:43:16,920
I have a suspect in custody.
413
00:43:17,500 --> 00:43:21,740
I need a background check. Seat 24E, Tom
Bowen. B -O -W -E -N.
414
00:43:21,980 --> 00:43:25,700
You have unlawfully subdued innocent
passengers, Marks. I don't have time for
415
00:43:25,700 --> 00:43:28,660
this. You called your supervisor before
the flight and threatened him. What? He
416
00:43:28,660 --> 00:43:31,560
wouldn't book you an overtime flight and
you said you'd do what you have to do.
417
00:43:31,560 --> 00:43:34,560
I didn't threaten anyone. Is that right,
Marks? I need to run a full check on
418
00:43:34,560 --> 00:43:36,180
Tom Bowen. Seat 24E.
419
00:43:36,440 --> 00:43:39,760
Marks, damn it. Now, you're wasting
time. Marks, Agent Marks, you are hereby
420
00:43:39,760 --> 00:43:42,620
relieved of duty. Do you hear me? In
three minutes, someone on this plane is
421
00:43:42,620 --> 00:43:43,399
going to die.
422
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
Do you hear me?
423
00:43:44,920 --> 00:43:45,960
Bowen is clean, Bill.
424
00:43:59,880 --> 00:44:00,799
You sat down.
425
00:44:00,800 --> 00:44:03,400
I never asked you where you were going.
426
00:44:03,880 --> 00:44:05,100
You volunteered that information.
427
00:44:05,500 --> 00:44:06,900
Why would you lie to a federal agent?
428
00:44:07,200 --> 00:44:08,600
Look, I didn't know you were a federal
agent.
429
00:44:09,180 --> 00:44:10,320
Why would you lie to a stranger?
430
00:44:11,480 --> 00:44:14,560
You can answer questions now or in
federal custody while you land.
431
00:44:16,180 --> 00:44:19,340
Look, okay, Jesus. He said he'd give me
$100 if I asked you where you're flying.
432
00:44:19,440 --> 00:44:20,660
Okay, I don't know why I said answer.
433
00:44:20,980 --> 00:44:24,080
I swear to God, I didn't know you were a
federal marshal. Bullshit. I swear to
434
00:44:24,080 --> 00:44:27,460
God. He said he wanted to play a prank
on his friend Will, right? Bill.
435
00:44:27,870 --> 00:44:29,850
Bill, whatever, man. I did it for a
hundred bucks.
436
00:44:30,350 --> 00:44:31,069
Who was he?
437
00:44:31,070 --> 00:44:32,070
I don't know.
438
00:44:32,430 --> 00:44:33,430
What did he look like?
439
00:44:33,510 --> 00:44:38,190
He was white, brown hair, European
accent, like 30, 35 years old. Was he on
440
00:44:38,190 --> 00:44:41,570
plane? I don't know. I didn't see him. I
mean, when I went back, he didn't pay.
441
00:44:41,650 --> 00:44:42,569
Do you know him? Is he gone?
442
00:44:42,570 --> 00:44:43,570
I don't know.
443
00:44:43,790 --> 00:44:45,990
I never saw him get on the plane, man. I
swear.
444
00:44:47,290 --> 00:44:48,290
Humor me. Look.
445
00:44:51,350 --> 00:44:52,510
God damn it.
446
00:44:53,110 --> 00:44:54,110
Come on. Look.
447
00:44:55,590 --> 00:44:56,590
I don't see him.
448
00:45:01,320 --> 00:45:02,700
Look. Come on, look.
449
00:45:02,960 --> 00:45:04,300
I don't see him.
450
00:45:06,960 --> 00:45:09,860
There. Where? Right there. The glasses.
451
00:45:10,440 --> 00:45:11,440
Move.
452
00:45:13,800 --> 00:45:14,800
You.
453
00:45:17,080 --> 00:45:18,700
You. Look at me.
454
00:45:19,160 --> 00:45:20,160
Look at me.
455
00:45:20,760 --> 00:45:21,760
What's your name?
456
00:45:22,160 --> 00:45:24,160
Michael. Michael Tate. Well?
457
00:45:24,500 --> 00:45:25,500
It's not him.
458
00:45:25,640 --> 00:45:26,538
You're sure?
459
00:45:26,540 --> 00:45:27,640
God damn it, I'm sure.
460
00:45:29,120 --> 00:45:31,680
Look, if I'd seen him get on the plane,
I would have gone and asked him for my
461
00:45:31,680 --> 00:45:32,680
money.
462
00:45:32,940 --> 00:45:33,940
What's going on?
463
00:45:34,620 --> 00:45:35,920
Anthony, what's been the class?
464
00:45:41,700 --> 00:45:45,040
Turn around.
465
00:45:47,880 --> 00:45:48,880
Are you serious?
466
00:45:49,180 --> 00:45:53,160
Sit down.
467
00:45:53,820 --> 00:45:54,820
Don't move.
468
00:46:41,610 --> 00:46:42,610
Answer!
469
00:47:22,930 --> 00:47:23,930
Yeah, sure.
470
00:47:24,670 --> 00:47:25,670
What happened?
471
00:47:34,350 --> 00:47:37,270
She started having chest pains and they
just collapsed on her, yo.
472
00:47:40,850 --> 00:47:41,950
What the hell was that?
473
00:47:42,450 --> 00:47:43,470
Everything's under control.
474
00:47:43,890 --> 00:47:46,570
Excuse me. Excuse me. Is the captain
okay?
475
00:47:47,850 --> 00:47:50,450
Doctor, I didn't do anything. Come with
me now.
476
00:47:53,040 --> 00:47:55,740
going to tell us what the hell is going
on? I need your help.
477
00:47:55,960 --> 00:47:57,380
Hey, people are scared.
478
00:47:58,040 --> 00:48:00,100
We have a right to know why you searched
us.
479
00:48:00,320 --> 00:48:02,460
Why this plane almost went down.
480
00:48:02,880 --> 00:48:05,100
Hey, Marshall, you and I are going to
have a conversation.
481
00:48:05,380 --> 00:48:06,500
Don't you walk away from me.
482
00:48:07,360 --> 00:48:08,360
Dr.
483
00:48:08,580 --> 00:48:09,339
Cockpit, now.
484
00:48:09,340 --> 00:48:10,600
You letting that guy in the cockpit?
485
00:48:10,820 --> 00:48:13,120
Here's what's going to happen. You're
going to go back to your seat. You're
486
00:48:13,120 --> 00:48:15,220
going to sit down and you're going to
shut up.
487
00:48:33,759 --> 00:48:35,000
There was nothing I could do.
488
00:49:07,530 --> 00:49:08,530
Excuse me, miss.
489
00:49:08,890 --> 00:49:10,650
I'm sitting next to that guy, the
marshal.
490
00:49:11,310 --> 00:49:12,310
You know what's happening?
491
00:49:13,830 --> 00:49:14,830
I have no idea.
492
00:49:18,510 --> 00:49:19,930
There's no evidence of assault.
493
00:49:20,870 --> 00:49:21,890
Could be poison.
494
00:49:23,070 --> 00:49:24,670
Induced anaphylaxis. What?
495
00:49:24,890 --> 00:49:25,890
Allergic reaction.
496
00:49:26,210 --> 00:49:30,870
Without an autopsy, I... Yeah.
497
00:49:31,550 --> 00:49:34,950
Doctor, would you mind seeing if any of
the passengers and coach need medical
498
00:49:34,950 --> 00:49:35,950
assistance?
499
00:49:36,590 --> 00:49:40,890
This stays between us. Please.
500
00:50:09,740 --> 00:50:12,340
Did the captain leave the cockpit since
I last spoke with him?
501
00:50:14,860 --> 00:50:16,160
You? No.
502
00:50:16,820 --> 00:50:18,340
Did anyone else enter?
503
00:50:18,680 --> 00:50:19,680
No.
504
00:50:20,200 --> 00:50:23,560
Has he had anything to eat or drink?
505
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
I don't think so.
506
00:50:25,960 --> 00:50:28,800
Have you or the captain had any reason
to unlock this door?
507
00:50:29,020 --> 00:50:32,140
Of course not. So you and he were both
alone here in the flight deck over the
508
00:50:32,140 --> 00:50:33,140
past 20 minutes?
509
00:50:34,140 --> 00:50:35,098
You bastard.
510
00:50:35,100 --> 00:50:38,800
Whoa, don't get emotional. I am getting
emotional. Look at you. Right. If you
511
00:50:38,800 --> 00:50:41,780
have a problem with me... I have a
problem with my friend dying next to me.
512
00:50:41,780 --> 00:50:44,960
have a problem being accused of not only
murder, but also hijacking. I didn't
513
00:50:44,960 --> 00:50:45,960
accuse you of hijacking.
514
00:50:46,200 --> 00:50:49,520
I've heard about you, about your
problems with money, with drinking.
515
00:50:50,540 --> 00:50:54,760
TSA. They gave a paranoid alcoholic a
gun and a badge, and they put him on my
516
00:50:54,760 --> 00:50:55,760
plane. Brilliant.
517
00:50:57,240 --> 00:50:58,240
Or are you going to hit me?
518
00:50:59,060 --> 00:51:01,240
Don't... Hey, hey, what are you doing?
519
00:51:05,900 --> 00:51:08,500
The door stays locked until the plane
lands safely.
520
00:51:08,900 --> 00:51:09,900
Okay?
521
00:51:17,000 --> 00:51:20,020
Marinick. Marks, God damn it. I thought
I told you. The captain's dead.
522
00:51:21,220 --> 00:51:22,218
Excuse me?
523
00:51:22,220 --> 00:51:23,760
The cockpit was secured.
524
00:51:24,340 --> 00:51:25,340
Locked from the inside.
525
00:51:25,660 --> 00:51:26,660
Let me guess.
526
00:51:26,740 --> 00:51:30,760
Were you inside, Bill? The co -pilot
said the man just collapsed beside him.
527
00:51:30,760 --> 00:51:34,300
could be induced anaphylaxis, I think
it's called.
528
00:51:34,780 --> 00:51:35,780
Induced...
529
00:51:36,040 --> 00:51:37,920
What are you talking about? Poisoning. I
don't know how.
530
00:51:39,280 --> 00:51:41,960
It was just he and the co -pilot. The co
-pilot I trust.
531
00:51:43,060 --> 00:51:47,580
For now. For now? I don't know about
this, Bill. Aaronic, you need to
532
00:51:47,580 --> 00:51:48,238
the money.
533
00:51:48,240 --> 00:51:51,500
Where is Agent Hammond? I need to
corroborate everything you're telling
534
00:51:52,440 --> 00:51:53,440
Hammond's dead.
535
00:51:53,680 --> 00:51:58,080
What? He had cocaine in his carry -on.
Jesus Christ. I confronted him. He put
536
00:51:58,080 --> 00:51:58,899
down. Are you serious?
537
00:51:58,900 --> 00:52:03,280
Aaronic, transfer the money. Buy me
time. I'll find him. Transfer the money.
538
00:52:03,830 --> 00:52:07,730
$150 million into your account. Is that
something you're usually asking me to
539
00:52:07,730 --> 00:52:09,410
do, Bill? The moment we land, arrest me.
540
00:52:09,710 --> 00:52:14,030
Free the funds. Just transfer it. I
can't do that, Bill. The airline
541
00:52:14,030 --> 00:52:17,510
paying the demand will set a dangerous
and irreversible precedent. There are
542
00:52:17,510 --> 00:52:20,730
people on this plane. Which makes me
wonder why you haven't cut the network.
543
00:52:20,950 --> 00:52:25,090
You have 150 people panicking,
contacting their families while we're
544
00:52:25,090 --> 00:52:26,090
handle this situation.
545
00:52:26,210 --> 00:52:29,770
You attribute all this to a passenger,
but you can give me no proof he actually
546
00:52:29,770 --> 00:52:33,160
exists. I won't cut the network. At
work, I need to communicate with this
547
00:52:33,280 --> 00:52:36,800
Then, Agent Marks, I can't continue
talking to you. What does that mean? It
548
00:52:36,800 --> 00:52:38,880
means we will not negotiate with a
terrorist.
549
00:52:44,820 --> 00:52:49,220
Who else in the group has access to the
cockpit?
550
00:52:50,340 --> 00:52:51,340
Just me.
551
00:52:55,240 --> 00:52:57,400
Would you like to see my phone, Agent
Marks?
552
00:53:23,340 --> 00:53:24,760
Is your interview in the morning?
553
00:53:25,260 --> 00:53:29,480
Yeah. You ever make it there? Yeah, we
were loud, right? Well, it should be.
554
00:53:29,540 --> 00:53:33,300
Hey. I'm sorry, I'll get up. Oh, no, no,
no. Don't worry about it. Zach, this is
555
00:53:33,300 --> 00:53:37,240
Belle. Belle. Zach. We were just talking
and Zach was telling me that he's a
556
00:53:37,240 --> 00:53:39,180
programmer for smartphones.
557
00:53:40,040 --> 00:53:41,040
Is that right?
558
00:53:41,800 --> 00:53:45,120
Yeah, I'm interviewing Paige in the
morning for a software analytics
559
00:53:45,380 --> 00:53:49,930
which technically isn't programming,
but, uh... Look, I'm sorry for being
560
00:53:49,930 --> 00:53:52,370
an asshole to you. Yeah, yeah, but you
were a programmer, right?
561
00:53:52,590 --> 00:53:56,250
Because I was telling him that I keep
losing my phone and because I keep my
562
00:53:56,250 --> 00:53:58,770
ringer off. Be nice. Be nice. That's
because it's a way to find it.
563
00:53:59,010 --> 00:54:01,470
Yeah, but apparently, pretty simple,
right?
564
00:54:02,110 --> 00:54:05,410
I didn't... GPS, carrier signal
triangulation.
565
00:54:06,770 --> 00:54:10,150
Basically, you just send an intrusion
virus attached to a picture text that
566
00:54:10,150 --> 00:54:14,130
switches the phone from silent to ring.
Most phones load images automatically,
567
00:54:14,450 --> 00:54:17,170
so if you... What if there's no cell
phone coverage?
568
00:54:17,790 --> 00:54:19,790
If it's two phones on a smaller network.
569
00:54:20,310 --> 00:54:22,430
It's the same protocol, even over Wi
-Fi.
570
00:54:22,790 --> 00:54:24,850
How fast could you do something like
that?
571
00:54:25,850 --> 00:54:27,130
What, like right now? Yes.
572
00:54:27,390 --> 00:54:28,390
There are variables.
573
00:54:28,510 --> 00:54:32,470
I mean, the phone and the network. If
the other phone was even turned on or
574
00:54:32,670 --> 00:54:34,770
It's on, but the target number's
anonymous.
575
00:54:35,250 --> 00:54:37,030
You have to send it from this phone.
576
00:54:41,770 --> 00:54:42,770
Jesus.
577
00:54:44,650 --> 00:54:46,630
Marshall, I don't know about this. Can
you do it?
578
00:54:46,990 --> 00:54:48,350
This dude is talking about killing
people.
579
00:54:48,550 --> 00:54:49,750
I mean, can you see us right now?
580
00:54:50,450 --> 00:54:51,450
I'm here.
581
00:54:52,050 --> 00:54:54,670
I guess I can give it a shot, but I
can't guarantee. How fast?
582
00:54:56,310 --> 00:54:57,310
30 minutes?
583
00:54:58,790 --> 00:55:01,990
20? We have less than eight minutes.
584
00:55:02,750 --> 00:55:04,750
You can do it. That's why they want to
hire you, right?
585
00:55:06,230 --> 00:55:07,230
Eight minutes.
586
00:55:26,440 --> 00:55:28,660
I'm really not at liberty to say.
587
00:55:28,860 --> 00:55:30,540
What are you, like a doctor or
something?
588
00:55:35,300 --> 00:55:36,300
What the hell?
589
00:55:37,060 --> 00:55:39,020
Ladies and gentlemen, if I can have your
attention.
590
00:55:40,220 --> 00:55:42,480
The business cabin is now closed.
591
00:55:43,180 --> 00:55:47,040
I repeat, the business cabin is now
closed to everyone.
592
00:55:47,660 --> 00:55:51,020
Flight attendants, if you could do your
best, please, to accommodate all
593
00:55:51,020 --> 00:55:52,500
passengers. Thank you.
594
00:56:05,380 --> 00:56:08,140
Is the captain all right around here?
595
00:56:08,540 --> 00:56:12,700
The situation is quite complicated.
596
00:56:13,540 --> 00:56:18,840
But I can assure you, everything's in
hand. Everything is under control.
597
00:56:26,280 --> 00:56:28,760
That's it. Move aside. Wait, wait. Free
travel.
598
00:56:29,500 --> 00:56:30,620
Free flights.
599
00:56:31,040 --> 00:56:32,060
Free travel.
600
00:56:32,540 --> 00:56:37,080
The airline company will guarantee one
year's international free travel.
601
00:56:37,460 --> 00:56:43,460
If you sit down, remain quiet, and do
what I say. Free international travel.
602
00:56:44,720 --> 00:56:45,720
Thank you.
603
00:56:46,140 --> 00:56:47,140
Twelve months.
604
00:56:47,980 --> 00:56:52,400
Free. Guaranteed. One year. Free travel.
Thank you.
605
00:56:57,200 --> 00:56:58,200
Why are we turning?
606
00:56:58,880 --> 00:57:01,980
I've been instructed not to communicate
with you, Marks. Did they tell you to
607
00:57:01,980 --> 00:57:02,980
cut the network?
608
00:57:03,080 --> 00:57:04,080
Listen to me.
609
00:57:05,200 --> 00:57:07,820
The men who issued those instructions
are not on this plane.
610
00:57:08,460 --> 00:57:09,460
This is your plane.
611
00:57:09,900 --> 00:57:11,080
These are your passengers.
612
00:57:11,520 --> 00:57:12,520
Rice.
613
00:57:13,100 --> 00:57:14,460
Kyle. We've been diverted north.
614
00:57:15,300 --> 00:57:16,300
Fifty -five minutes.
615
00:57:17,480 --> 00:57:18,920
Did they tell you to cut the network?
616
00:57:19,160 --> 00:57:20,500
I have orders, Marks.
617
00:57:20,900 --> 00:57:21,900
Give me five minutes.
618
00:57:22,440 --> 00:57:23,359
Five minutes.
619
00:57:23,360 --> 00:57:26,300
Land the plane wherever you want, but do
not switch that network off.
620
00:57:30,160 --> 00:57:31,160
Five minutes.
621
00:57:39,400 --> 00:57:40,820
I hope we can press this guy.
622
00:57:41,800 --> 00:57:42,800
I trust him.
623
00:57:43,060 --> 00:57:46,420
Yeah, well, I'd rather not end up in a
catastrophe to a hijacker.
624
00:57:47,800 --> 00:57:48,800
Okay, Zach.
625
00:57:49,360 --> 00:57:50,360
It's done.
626
00:57:50,540 --> 00:57:51,540
There it is.
627
00:57:51,820 --> 00:57:52,820
Good man.
628
00:57:55,460 --> 00:57:58,920
Captains don't control the plane. The
plane almost goes down. There's a guy
629
00:57:58,920 --> 00:58:02,460
waving his gun around, tying people up.
I'd say he pretty much took control.
630
00:58:02,780 --> 00:58:06,100
So you think the thing about free
international flights was bullshit?
631
00:58:07,580 --> 00:58:10,960
At what point do we do something?
632
00:58:11,920 --> 00:58:14,540
Gentlemen, would you please return to
your feet?
633
00:58:14,800 --> 00:58:16,520
You don't know what's going on either,
do you?
634
00:58:38,860 --> 00:58:40,340
So what's the air marshal up to now?
635
00:58:43,900 --> 00:58:47,100
Ladies and gentlemen, I need every
passenger to raise their hands above
636
00:58:47,100 --> 00:58:49,640
head and remain silent for the next 60
seconds.
637
00:58:50,980 --> 00:58:52,180
This is not a request.
638
00:58:56,560 --> 00:58:57,560
Up.
639
00:58:59,300 --> 00:59:00,400
Quite attendance, too.
640
01:00:07,920 --> 01:00:09,980
your head. Hands behind your goddamn
head.
641
01:00:13,340 --> 01:00:15,060
Remove the phone with one hand.
642
01:00:19,900 --> 01:00:21,480
I've never seen that phone before.
643
01:00:22,940 --> 01:00:24,540
Smith, undo a seatbelt.
644
01:00:26,040 --> 01:00:27,280
Stand up now.
645
01:00:27,980 --> 01:00:28,980
Search me.
646
01:00:29,320 --> 01:00:31,580
My phone is in my bag. To the aisle.
647
01:00:31,820 --> 01:00:33,320
Whatever you think I've done.
648
01:00:33,580 --> 01:00:34,319
Shut up.
649
01:00:34,320 --> 01:00:35,620
Front of the plane. Move.
650
01:00:36,300 --> 01:00:37,460
You're making a mistake.
651
01:00:37,720 --> 01:00:38,720
Turn around.
652
01:00:39,740 --> 01:00:40,780
Take it easy.
653
01:00:41,100 --> 01:00:42,100
Hey, hey, hey.
654
01:00:42,120 --> 01:00:46,560
Listen to me, please.
655
01:00:46,980 --> 01:00:47,980
He's got my phone.
656
01:00:49,000 --> 01:00:50,100
Who are you?
657
01:00:50,400 --> 01:00:51,400
A passenger.
658
01:00:52,360 --> 01:00:55,640
Why did you open the account in my name?
I know what you're talking about.
659
01:00:55,860 --> 01:00:58,060
I will break your arm.
660
01:00:58,320 --> 01:00:59,540
You've got the wrong guy.
661
01:01:09,210 --> 01:01:10,990
Why me? Why?
662
01:01:11,210 --> 01:01:12,210
Why me?
663
01:01:59,779 --> 01:02:00,779
Bill.
664
01:02:07,320 --> 01:02:10,780
Okay, let's break this down. First he
ties up that guy, then he takes that
665
01:02:10,780 --> 01:02:13,480
guy and brings him out back. When's he
gonna pick us off one by one?
666
01:02:15,300 --> 01:02:16,880
The doctor right there. Hey.
667
01:02:19,240 --> 01:02:21,020
You wanna let us all know what's going
on?
668
01:02:31,240 --> 01:02:35,740
Dead. The co -pilot is flying behind
locked doors.
669
01:02:43,160 --> 01:02:48,260
Are you all right?
670
01:02:48,740 --> 01:02:50,840
Me? Oh, fine. I'm great.
671
01:02:51,360 --> 01:02:52,840
You shouldn't be seeing all this.
672
01:02:54,700 --> 01:02:55,700
All right, Doc.
673
01:02:55,740 --> 01:02:58,460
So we got a dead passenger and a dead
pilot.
674
01:02:59,790 --> 01:03:03,270
The plane took a hard turn 50 minutes
ago. That doesn't happen mid -flight.
675
01:03:03,510 --> 01:03:07,550
The marshal closed off business class,
moved all the passengers to the back.
676
01:03:08,490 --> 01:03:10,070
Does this scenario ring any bells?
677
01:03:11,290 --> 01:03:12,990
You think he's gonna crash the plane?
678
01:05:11,299 --> 01:05:12,299
Excuse me.
679
01:05:12,480 --> 01:05:14,440
I was told I could stay here with my
husband.
680
01:05:14,680 --> 01:05:15,678
Of course.
681
01:05:15,680 --> 01:05:18,720
You used the lavatory about an hour ago.
Do you remember that?
682
01:05:19,060 --> 01:05:20,480
I don't have Alzheimer's.
683
01:05:21,560 --> 01:05:24,200
Do you know if someone else went in
there after you?
684
01:05:24,840 --> 01:05:25,840
Yes.
685
01:05:26,380 --> 01:05:28,080
She was standing there blocking the
aisle.
686
01:05:28,400 --> 01:05:29,940
Who? The redhead.
687
01:05:31,380 --> 01:05:32,920
The woman you were sitting next to.
688
01:05:45,420 --> 01:05:46,420
What are you doing in here?
689
01:05:47,880 --> 01:05:50,120
I'm drinking. I'm sorry. I shouldn't
have.
690
01:05:50,660 --> 01:05:51,660
I've been wondering.
691
01:05:54,700 --> 01:05:55,800
Why the window seat?
692
01:05:56,380 --> 01:06:00,040
What? Why the window seat? Why did you
sit next to me?
693
01:06:00,960 --> 01:06:03,640
What? I found a hole in the first last
toilet.
694
01:06:04,080 --> 01:06:05,360
Clear shot to the captain.
695
01:06:05,700 --> 01:06:08,240
The guy who died had one of these
embedded in his skin.
696
01:06:09,960 --> 01:06:11,360
Ever seen one before?
697
01:06:12,080 --> 01:06:15,720
No. The toilets were locked ten minutes
before the captain died.
698
01:06:16,320 --> 01:06:18,540
Five minutes before that, I saw a woman
enter.
699
01:06:19,400 --> 01:06:20,660
She's 70 years old.
700
01:06:21,040 --> 01:06:22,660
She said you went in after her.
701
01:06:23,060 --> 01:06:26,600
And she doesn't have Alzheimer's, if
you're wondering.
702
01:06:27,840 --> 01:06:32,500
Are you asking me if I saw someone else
go in, or if I killed the captain?
703
01:06:33,780 --> 01:06:35,100
Did you see someone else?
704
01:06:38,040 --> 01:06:40,080
No. Didn't answer the question.
705
01:06:44,140 --> 01:06:45,620
You split seats to be nice to me.
706
01:06:46,000 --> 01:06:47,000
It's made you trustworthy.
707
01:06:47,540 --> 01:06:50,580
You engaged me in conversation. I
relaxed you because you were scared. Yet
708
01:06:50,580 --> 01:06:53,820
evaded personal questions. Oh, you mean
like where I work? Yeah, that's a great
709
01:06:53,820 --> 01:06:56,100
personal question. You inserted yourself
into the investigation.
710
01:06:57,060 --> 01:06:58,580
Tracking the phone, that was your idea.
711
01:06:58,900 --> 01:07:02,520
Are you kidding me? I am the only person
on this plane who has stood by you.
712
01:07:02,580 --> 01:07:04,940
You've been lying to me the entire time.
You've been lying to me since the
713
01:07:04,940 --> 01:07:07,780
second you boarded this plane. Oh, God,
okay, fine, fine.
714
01:07:11,880 --> 01:07:13,220
Seven years ago, my heart failed.
715
01:07:13,680 --> 01:07:15,420
And I was dead for like 43 minutes.
716
01:07:16,400 --> 01:07:21,100
Aortic arch aneurysm. They tried to fix
it. But when I woke up, they told me it
717
01:07:21,100 --> 01:07:24,820
was something they couldn't fix. And
that one day, it would fail again, and I
718
01:07:24,820 --> 01:07:25,820
would just die.
719
01:07:26,420 --> 01:07:27,440
And that's okay with me.
720
01:07:27,740 --> 01:07:31,200
Because we're all going to die someday,
and none of us know when it's going to
721
01:07:31,200 --> 01:07:32,200
be, right?
722
01:07:32,240 --> 01:07:38,580
But when I fly, which is a lot, I like
to look out the window and live at the
723
01:07:38,580 --> 01:07:41,720
back of the seat in front of me or a
folding tray table. Because one day
724
01:07:41,720 --> 01:07:42,720
be today.
725
01:07:56,380 --> 01:07:57,760
Dick. Wait a second.
726
01:08:04,440 --> 01:08:05,960
Let me pour you a real one.
727
01:08:14,820 --> 01:08:15,820
Thanks.
728
01:08:17,319 --> 01:08:18,319
I'm sorry.
729
01:08:22,270 --> 01:08:23,450
I hate flying.
730
01:08:24,830 --> 01:08:25,830
Really?
731
01:08:27,430 --> 01:08:31,050
I always kind of liked it. You know, six
hours in the same spot. Nobody can get
732
01:08:31,050 --> 01:08:31,728
to you.
733
01:08:31,729 --> 01:08:33,930
Nothing to do but to be present, you
know.
734
01:08:34,310 --> 01:08:35,370
You have no control.
735
01:08:36,470 --> 01:08:37,470
Control is an illusion.
736
01:08:37,810 --> 01:08:40,770
There is no control over anything.
737
01:09:10,800 --> 01:09:11,800
Well,
738
01:09:16,620 --> 01:09:18,479
we know this is the hijacker's phone.
739
01:09:18,920 --> 01:09:19,939
Can you tell us anything?
740
01:09:20,399 --> 01:09:21,339
It's password protected.
741
01:09:21,340 --> 01:09:22,340
I can't get in.
742
01:09:22,560 --> 01:09:23,560
Try guessing.
743
01:09:46,390 --> 01:09:49,270
I didn't do anything. I swear to God.
No, I just was messing around with it. I
744
01:09:49,270 --> 01:09:50,270
didn't do anything.
745
01:10:06,350 --> 01:10:07,530
Open every bag in this cabin.
746
01:10:09,310 --> 01:10:13,370
And the horrific twist is that the
hijacker is now, believe me, the one
747
01:10:13,370 --> 01:10:16,310
who was authorized to carry a gun onto
the plane. We're looking for a package.
748
01:10:16,970 --> 01:10:18,010
You'll know if you find it.
749
01:10:18,430 --> 01:10:19,610
Every bag. Go. Now.
750
01:10:21,990 --> 01:10:25,510
Maronix. Marks. Order this plane down to
8 ,000 feet. Marks, listen to me. I've
751
01:10:25,510 --> 01:10:27,710
reason to believe there's a bomb in the
plane. Marks, listen to me. We need to
752
01:10:27,710 --> 01:10:30,570
drop out of the room now. The bomb at
this height would tear this plane apart.
753
01:10:30,910 --> 01:10:31,910
Good question.
754
01:10:38,960 --> 01:10:41,940
You say that you're out of options. You
and I both know that's not the case.
755
01:10:42,060 --> 01:10:43,080
Don't repeat that message.
756
01:10:43,360 --> 01:10:44,520
Clearly we got it here at TSA.
757
01:10:44,980 --> 01:10:48,040
We're getting calls from the FBI, the
White House, and now the press is
758
01:10:48,040 --> 01:10:49,360
involved. You have our attention.
759
01:10:49,740 --> 01:10:53,580
There's no need to take this any
further, Bill. No one else has to die. I
760
01:10:53,580 --> 01:10:57,180
it feels like no one is listening, but I
am. We'll work it out together. Aaron,
761
01:10:57,180 --> 01:10:58,180
you're not getting this.
762
01:10:58,480 --> 01:10:59,520
Bill, listen to me.
763
01:10:59,920 --> 01:11:02,280
Let's talk this through. You're talking
to me like I'm a terrorist.
764
01:11:02,600 --> 01:11:05,440
You know how this works. If you try to
bring that plane and you lower it to
765
01:11:05,440 --> 01:11:07,560
civilian airspace, you will be shot
down.
766
01:11:08,120 --> 01:11:11,420
You are a threat to ground, Bill. Just
wait for your money and sit tight. A
767
01:11:11,420 --> 01:11:15,940
stark picture of a man in a dangerous
psychological state. Bill, stay with me.
768
01:11:15,940 --> 01:11:17,160
need you to cooperate with me.
769
01:11:19,240 --> 01:11:22,300
What now? Officials say he was
originally from Northern Ireland.
770
01:11:22,700 --> 01:11:26,240
Became a decorated New York City police
officer with a young family.
771
01:11:26,500 --> 01:11:30,180
He became distraught when his eight
-year -old daughter, Olivia, passed away
772
01:11:30,180 --> 01:11:31,180
from cancer.
773
01:11:31,450 --> 01:11:36,050
Over the next decade, sources say he
became withdrawn, got divorced in 2003,
774
01:11:36,250 --> 01:11:38,970
suspended and later fired from the NYPD.
775
01:11:39,230 --> 01:11:43,670
It was then in the summer of 2003 that
he transferred to the Federal Air
776
01:11:43,670 --> 01:11:48,110
Service. And there, his colleagues and
neighbors say he's a quiet man who kept
777
01:11:48,110 --> 01:11:49,110
mostly to himself.
778
01:11:49,310 --> 01:11:53,190
This is a costly program as well.
There's no question this is what happens
779
01:11:53,190 --> 01:11:57,250
you put an unstable, angry man in a
position of power. This guy wasn't even
780
01:11:57,250 --> 01:11:59,990
in the U .S. He could be IRA for all we
know. Thank you.
781
01:12:00,410 --> 01:12:04,370
Since 9 -11, we've put 4 ,000 air
marshals in the sky. Where do these
782
01:12:04,370 --> 01:12:06,510
come from? I've seen these guys myself.
783
01:12:06,750 --> 01:12:10,390
They walk right past the security line,
and they're barely qualified to carry a
784
01:12:10,390 --> 01:12:14,190
badge. Walked right past security.
There's controversy around the air
785
01:12:14,190 --> 01:12:16,450
program already. Is this the final blow?
786
01:12:16,990 --> 01:12:19,310
We give these people absolute power in
the sky.
787
01:12:19,610 --> 01:12:21,610
We give them guns. We put them on
planes.
788
01:13:27,430 --> 01:13:28,430
Wait!
789
01:14:23,780 --> 01:14:27,620
There is a bomb
790
01:14:31,090 --> 01:14:32,090
Please.
791
01:14:33,050 --> 01:14:34,050
Get off of him.
792
01:14:35,090 --> 01:14:37,190
I said get off of him. Get off of him.
793
01:14:38,670 --> 01:14:40,410
Do it now. Get back. Back.
794
01:14:41,470 --> 01:14:42,570
Back away, all of you.
795
01:14:43,470 --> 01:14:44,930
You don't know what you're doing with
that gun.
796
01:14:47,730 --> 01:14:49,390
Bob, give me the gun.
797
01:14:50,010 --> 01:14:54,670
Tom, please. Stay where you are. I'm
NYPD. We got it covered. Put it down.
798
01:14:56,230 --> 01:14:57,610
Is there a bomb on this plane?
799
01:15:05,450 --> 01:15:07,190
I want you to tell me what the hell is
going on.
800
01:15:07,390 --> 01:15:09,070
Relax. Don't tell me to relax.
801
01:15:10,650 --> 01:15:15,810
The passenger on board this flight has
threatened to kill someone every 20
802
01:15:15,810 --> 01:15:19,030
minutes unless they're paid $150
million.
803
01:15:20,630 --> 01:15:22,570
And now three people are dead.
804
01:15:24,110 --> 01:15:26,470
The bomb will explode in less than half
an hour.
805
01:15:28,690 --> 01:15:30,590
And they want you to believe that I'm
responsible.
806
01:15:32,410 --> 01:15:34,010
Everything you've heard about me is
true.
807
01:15:34,560 --> 01:15:36,560
I've lost my family, my job.
808
01:15:37,760 --> 01:15:38,760
I'm an alcoholic.
809
01:15:40,520 --> 01:15:44,560
My daughter was diagnosed with acute
leukemia at the age of five, and I spent
810
01:15:44,560 --> 01:15:51,040
days at work instead of being at home
looking after her because I was afraid
811
01:15:51,040 --> 01:15:52,040
watching her die.
812
01:15:54,680 --> 01:15:55,780
I'm not a good father.
813
01:15:56,720 --> 01:15:57,720
I'm not a good man.
814
01:15:59,980 --> 01:16:03,100
I'm not hijacking this plane.
815
01:16:04,170 --> 01:16:05,210
I'm trying to save it.
816
01:16:07,330 --> 01:16:08,610
And I will save it.
817
01:16:10,090 --> 01:16:11,230
If you work with me.
818
01:16:22,070 --> 01:16:23,110
I ran my PD.
819
01:16:23,370 --> 01:16:25,850
So was I. And you look as if you were
better off than I was.
820
01:16:26,230 --> 01:16:27,230
Cut him loose.
821
01:16:27,390 --> 01:16:28,390
Nancy.
822
01:16:39,150 --> 01:16:42,330
We need to start moving all the luggage
towards the back and move the women and
823
01:16:42,330 --> 01:16:44,330
children with them up to the front of
the plane.
824
01:16:44,810 --> 01:16:45,810
That's your plan?
825
01:16:45,910 --> 01:16:48,510
My job is to prepare for the worst
possible outcome.
826
01:16:48,750 --> 01:16:49,950
My job is to prevent it.
827
01:16:50,470 --> 01:16:52,070
Women and children, no exceptions.
828
01:16:52,350 --> 01:16:53,350
Men move up and coach.
829
01:16:56,450 --> 01:16:57,710
What the hell are you thinking?
830
01:16:57,950 --> 01:17:02,570
There's a plan of action that exists
called the Least Resistant Bomb Location
831
01:17:02,570 --> 01:17:06,650
Protocol. You place the bomb against the
rear door and attack anything and
832
01:17:06,650 --> 01:17:08,530
everything against it. Every bag.
833
01:17:09,130 --> 01:17:10,130
Blanket, every pillow.
834
01:17:10,670 --> 01:17:11,690
Nullify it as best you can.
835
01:17:11,930 --> 01:17:13,850
At this height, a bomb would tear this
plane apart.
836
01:17:14,930 --> 01:17:16,710
But we descend to 8 ,000 feet.
837
01:17:17,070 --> 01:17:18,070
Pressure equalizes.
838
01:17:19,270 --> 01:17:20,270
And then we have a chance.
839
01:17:22,670 --> 01:17:24,490
So you're just going to let the bomb go
off?
840
01:17:24,890 --> 01:17:26,970
Of course not. I'm going to stop it.
841
01:17:27,450 --> 01:17:29,190
But if I can't, I'd rather be prepared.
842
01:17:29,430 --> 01:17:30,430
Wouldn't you?
843
01:17:31,830 --> 01:17:34,450
The man who brought this bomb on the
plane may try something.
844
01:17:34,890 --> 01:17:36,230
Can I try to stop him?
845
01:17:42,730 --> 01:17:43,830
You're damn straight, you can't.
846
01:17:45,150 --> 01:17:46,150
Hey, Riley.
847
01:17:46,950 --> 01:17:47,950
Sorry about the nose.
848
01:17:49,310 --> 01:17:50,590
That was never my best feature.
849
01:17:52,830 --> 01:17:55,090
Can't you get the noir, the money, just
try something?
850
01:17:55,950 --> 01:17:57,310
This was never about the money.
851
01:17:57,550 --> 01:17:58,550
Then what's it about?
852
01:17:59,290 --> 01:18:00,290
I'm not sure.
853
01:18:01,110 --> 01:18:02,750
They used an account in my name.
854
01:18:03,410 --> 01:18:07,370
They want an air marshal to take down a
plane with 150 people on board.
855
01:18:07,830 --> 01:18:09,550
And they want the whole world to see it.
856
01:18:11,370 --> 01:18:13,030
I was never supposed to find that bomb.
857
01:18:26,650 --> 01:18:27,650
That's not good.
858
01:18:34,230 --> 01:18:35,230
Copy.
859
01:18:40,520 --> 01:18:44,720
Jackrabbit. We will be your escort to
the designated landing zone. Do not
860
01:18:44,720 --> 01:18:47,460
deviate from your current course or
altitude without authorization.
861
01:18:47,900 --> 01:18:48,900
Do you copy?
862
01:18:49,180 --> 01:18:50,180
Copy.
863
01:18:52,020 --> 01:18:53,020
Kyle.
864
01:18:53,980 --> 01:18:56,320
Kyle. Yes, Mark. We have a new
situation.
865
01:18:56,700 --> 01:18:57,700
Yeah, no shit.
866
01:18:58,260 --> 01:19:01,820
I need you to drop the plane to 8 ,000
feet. Get to the lowest pressure
867
01:19:01,820 --> 01:19:05,500
differential you can. 1 psi, 1 .5 at
most. Wait, Bill.
868
01:19:05,720 --> 01:19:07,020
That's explosives protocol.
869
01:19:07,440 --> 01:19:08,440
Yes.
870
01:19:08,600 --> 01:19:10,990
We have... Sixteen minutes, give or
take.
871
01:19:11,650 --> 01:19:13,030
You know we have company, right?
872
01:19:14,210 --> 01:19:18,350
Two typhoons are flanking me right now.
They're watching, and you want me to
873
01:19:18,350 --> 01:19:20,150
leave. We need to drop altitude now.
874
01:19:20,810 --> 01:19:22,170
I have orders, Marks.
875
01:19:22,470 --> 01:19:27,110
Any suspicious activity, and they
might... There is a bomb on this plane.
876
01:19:27,110 --> 01:19:28,670
have to descend to 8 ,000 feet.
877
01:19:29,170 --> 01:19:30,290
All right, give me ten minutes.
878
01:19:31,270 --> 01:19:32,630
If we drop now, I lose speed.
879
01:19:32,890 --> 01:19:36,530
Ten minutes at this altitude, maybe I
can get us close enough. Close enough to
880
01:19:36,530 --> 01:19:37,489
land in Iceland.
881
01:19:37,490 --> 01:19:38,490
Ten minutes.
882
01:19:38,530 --> 01:19:39,530
Thanks.
883
01:20:08,910 --> 01:20:09,970
An RDX explosive.
884
01:20:10,730 --> 01:20:11,730
Very professional.
885
01:20:11,870 --> 01:20:12,870
Maybe military.
886
01:20:13,150 --> 01:20:14,150
Does that blow?
887
01:20:15,750 --> 01:20:17,550
Are you positive it can't be disarmed?
888
01:20:18,150 --> 01:20:22,050
This is a calibrated pressure trigger.
The only way to disarm a bomb is to
889
01:20:22,050 --> 01:20:23,029
remove the trigger.
890
01:20:23,030 --> 01:20:25,670
But remove the trigger, the pressure
releases.
891
01:20:26,230 --> 01:20:27,310
The bomb goes off.
892
01:20:27,530 --> 01:20:29,530
Can't we just dump it? Same principle in
reverse.
893
01:20:29,910 --> 01:20:33,390
The low pressure outside the plane won't
hold the trigger. You try to dump it,
894
01:20:33,410 --> 01:20:34,410
the bomb goes off.
895
01:20:34,430 --> 01:20:36,070
Isn't there like a wire you can cut?
896
01:20:36,370 --> 01:20:39,410
No. So if this guy doesn't get his
money, he's going to kill himself and
897
01:20:39,410 --> 01:20:40,049
everyone aboard.
898
01:20:40,050 --> 01:20:41,450
I can't believe this. This is crazy.
899
01:20:41,810 --> 01:20:42,810
Why aren't we looking for this guy?
900
01:20:42,990 --> 01:20:45,770
We're out of time. That's a bullshit
answer, Marshall. You know it. Take it
901
01:20:45,770 --> 01:20:49,150
easy. There's 150 passengers and crew.
It could be anyone.
902
01:20:49,430 --> 01:20:50,430
Let's find him.
903
01:20:50,450 --> 01:20:51,710
Let's pay him. Let's do something.
904
01:20:51,950 --> 01:20:52,950
It's not about the money.
905
01:20:53,110 --> 01:20:54,310
I mean, if I find him.
906
01:20:55,710 --> 01:20:57,910
I don't think he ever intended to get
off this plane.
907
01:20:59,170 --> 01:21:00,710
My God, we're all going to die.
908
01:21:06,120 --> 01:21:10,500
We've got to place the bomb here. In
fact, all available luggage over it. And
909
01:21:10,500 --> 01:21:11,500
direct the explosion outward.
910
01:21:11,840 --> 01:21:15,060
At 8 ,000 feet, the pressure will
equalize. Then we land.
911
01:21:15,480 --> 01:21:18,020
With a hole in the fuselage? And this
has worked before.
912
01:21:18,920 --> 01:21:20,120
It's never been tried before.
913
01:21:20,580 --> 01:21:22,780
That you know of. You're not being
helpful, Doctor.
914
01:21:23,000 --> 01:21:25,460
I'm so screwed. It could work. We've got
to try. Come on.
915
01:21:25,780 --> 01:21:27,640
Grab every able hand. Let's get this
done.
916
01:21:30,160 --> 01:21:34,880
Marshal, if they're setting this thing
off, no matter what, what are they
917
01:21:34,880 --> 01:21:35,880
waiting for?
918
01:21:37,170 --> 01:21:40,970
Just grab what you can and go to the
back. All right, you guys, form a chain.
919
01:21:41,110 --> 01:21:43,050
Send those bags back as fast as you can.
920
01:21:48,290 --> 01:21:49,290
Kyle,
921
01:21:57,470 --> 01:21:58,470
how close are we?
922
01:21:58,610 --> 01:21:59,970
We need to descend now.
923
01:22:01,210 --> 01:22:02,390
No, give me three minutes.
924
01:22:03,370 --> 01:22:04,450
Three minutes, okay.
925
01:22:05,170 --> 01:22:06,170
Look at your watch.
926
01:22:06,800 --> 01:22:10,600
Three minutes from now, now the second
lawn bird, no matter what happens, drop
927
01:22:10,600 --> 01:22:11,720
down 8 ,000 feet.
928
01:22:12,180 --> 01:22:13,180
Okay.
929
01:22:14,220 --> 01:22:18,560
Keep them going.
930
01:22:23,240 --> 01:22:24,240
Your nose.
931
01:22:24,820 --> 01:22:26,240
Yeah, bleeding. Thanks.
932
01:22:26,460 --> 01:22:27,720
You have a displaced fracture.
933
01:22:28,160 --> 01:22:32,760
Look, a broken nose. It's normal. I
don't need you to fix it. Look, I'm
934
01:22:32,760 --> 01:22:33,760
set your nose.
935
01:22:34,240 --> 01:22:35,460
Here, hold this.
936
01:22:35,950 --> 01:22:36,749
Just make it quick.
937
01:22:36,750 --> 01:22:37,750
Apply compression.
938
01:22:40,590 --> 01:22:41,590
On three.
939
01:22:41,950 --> 01:22:42,950
One.
940
01:22:43,310 --> 01:22:44,310
Stop!
941
01:22:51,610 --> 01:22:53,270
Sweetheart, you've got to come out.
942
01:22:53,730 --> 01:22:55,250
It's all right, I'll hold your end.
943
01:22:55,550 --> 01:22:56,650
But it's not safe.
944
01:22:56,950 --> 01:22:58,470
What's going on? We need to hurry.
945
01:22:59,110 --> 01:23:02,350
Sorry. I'm sorry, I need your help. She
won't come out.
946
01:23:02,990 --> 01:23:03,990
What's wrong?
947
01:23:05,520 --> 01:23:06,520
Are you scared?
948
01:23:07,140 --> 01:23:08,480
I want to see my daddy.
949
01:23:09,160 --> 01:23:10,360
I know you do, sweetheart.
950
01:23:11,060 --> 01:23:12,060
I know you do.
951
01:23:12,400 --> 01:23:17,120
You know, I was a daddy once to a little
girl just like you. And when she was
952
01:23:17,120 --> 01:23:18,840
scared, you know what she'd do?
953
01:23:20,300 --> 01:23:21,820
She had a magic ribbon.
954
01:23:22,080 --> 01:23:23,080
Very powerful.
955
01:23:23,360 --> 01:23:24,360
It'll protect you.
956
01:23:25,080 --> 01:23:26,080
Just like your daddy.
957
01:23:26,780 --> 01:23:27,780
You want to see it?
958
01:23:28,380 --> 01:23:31,000
I have it in my pocket. I carry it all
the time.
959
01:23:40,750 --> 01:23:41,750
Are you bribing me?
960
01:23:44,570 --> 01:23:45,570
Yes, I am.
961
01:23:48,590 --> 01:23:49,770
This is my friend, Jen.
962
01:23:50,710 --> 01:23:51,930
She's going to look after you.
963
01:23:52,310 --> 01:23:53,350
Jen, this is Becca.
964
01:23:53,850 --> 01:23:54,589
Don't worry.
965
01:23:54,590 --> 01:23:56,270
I'll see your father soon, I promise.
966
01:23:58,170 --> 01:23:59,570
Can I have the window seat?
967
01:24:01,290 --> 01:24:02,430
You mean this old seat?
968
01:24:20,180 --> 01:24:21,180
Yeah.
969
01:24:21,760 --> 01:24:22,920
Marks, we transferred the money.
970
01:24:23,380 --> 01:24:26,240
150 million US into your account. It's
too late for the money.
971
01:24:26,500 --> 01:24:30,160
Whatever he's doing... You can stop now,
Marks. You have your money. The jets
972
01:24:30,160 --> 01:24:33,700
will escort you in. I have to bring this
plane down to 8 ,000 feet. You will not
973
01:24:33,700 --> 01:24:36,000
descend into civilian airspace. You
think he wants the money?
974
01:24:36,640 --> 01:24:37,900
You think that will stop him?
975
01:24:38,660 --> 01:24:40,400
If you transferred the money, prove it.
976
01:24:43,850 --> 01:24:49,310
was transferred to account CH
-100023000A
977
01:24:49,310 --> 01:24:50,870
-10982.
978
01:24:51,690 --> 01:24:54,410
Confirmation code R -48940.
979
01:24:56,170 --> 01:24:58,610
We'll escort you into a military
airfield.
980
01:24:58,830 --> 01:25:00,310
You will not be arrested.
981
01:25:00,530 --> 01:25:04,390
No questions will be asked. There is a
bomb on this plane. It is mine. It will
982
01:25:04,390 --> 01:25:07,530
go off. We have to prepare. We're in
command of a hijacked vessel.
983
01:25:08,080 --> 01:25:10,760
You will not dive that plane into
civilian airspace. I will. Then, Marx,
984
01:25:10,840 --> 01:25:14,520
goddammit, we will shoot you down.
Someday, they'll fish this plane's black
985
01:25:14,520 --> 01:25:17,700
out of the Atlantic Ocean, and the world
will know these people could have been
986
01:25:17,700 --> 01:25:20,200
saved. The world already knows what's
going on on that plane, Bill. You're
987
01:25:20,200 --> 01:25:22,880
hijacking it. That's what you're telling
them. No, no, no, no. That's what your
988
01:25:22,880 --> 01:25:26,820
hostages are telling them. That video is
playing on every major news network on
989
01:25:26,820 --> 01:25:31,040
repeat, Bill. What video? One of your
hostages uploaded a video. You're taking
990
01:25:31,040 --> 01:25:34,500
man. dragging him around at gunpoint,
stumbling over terrified passengers.
991
01:25:34,780 --> 01:25:38,160
How do you expect us to believe anything
that you're saying when you clearly are
992
01:25:38,160 --> 01:25:41,580
abusing those hostages? We've seen
everything we need to know, but we're
993
01:25:41,580 --> 01:25:42,580
to negotiate.
994
01:25:49,000 --> 01:25:52,600
Your phone. Now, the phone. Show me the
video that you uploaded.
995
01:25:53,080 --> 01:25:54,080
Come on.
996
01:26:48,360 --> 01:26:49,740
Bill, don't tap me.
997
01:26:52,940 --> 01:26:53,940
Bill?
998
01:26:57,220 --> 01:26:58,220
Roddy, drop.
999
01:27:00,420 --> 01:27:03,700
Roddy, sit down. You gave me an unloaded
weapon?
1000
01:27:04,460 --> 01:27:05,740
Overhead bin, 4B.
1001
01:27:06,620 --> 01:27:08,100
Everybody, down. Stay down.
1002
01:27:53,980 --> 01:27:59,920
I need all of you to put your hands on
the seat back in front of you. Do it
1003
01:28:01,040 --> 01:28:02,820
Move! Don't test me.
1004
01:28:03,660 --> 01:28:04,660
Sit back!
1005
01:28:05,080 --> 01:28:06,380
Put your hands on it!
1006
01:28:06,720 --> 01:28:07,720
Sit!
1007
01:28:08,100 --> 01:28:09,280
Sit! Sit!
1008
01:28:11,880 --> 01:28:14,060
You were supposed to be in the seat next
to mine.
1009
01:28:14,880 --> 01:28:15,880
lost enough.
1010
01:28:16,000 --> 01:28:21,200
Listen, whatever I've done to you,
whatever it is, I'm sorry.
1011
01:28:21,780 --> 01:28:22,780
Stay down.
1012
01:28:23,020 --> 01:28:25,220
Bill, I'm not mad at you.
1013
01:28:26,180 --> 01:28:27,180
You're my hero.
1014
01:28:27,640 --> 01:28:31,880
People everywhere are going to remember
the name Bill Mark, an alcoholic, self
1015
01:28:31,880 --> 01:28:35,180
-destructive, suicidal man with a gun
and a federal badge who changed
1016
01:28:35,180 --> 01:28:37,640
everything. What do you think, dude?
This is going to change.
1017
01:28:37,880 --> 01:28:39,020
Two minutes outside the window.
1018
01:28:39,320 --> 01:28:42,700
Suit up. Every one of these people
boarded this plane believing their
1019
01:28:42,700 --> 01:28:43,700
would protect them.
1020
01:28:44,200 --> 01:28:45,200
You would protect them.
1021
01:28:48,600 --> 01:28:51,180
Everyone, we're going to be okay.
1022
01:28:52,120 --> 01:28:53,520
There's an air marshal on board.
1023
01:28:55,300 --> 01:28:57,420
Do you have any idea how easy this was?
1024
01:28:57,780 --> 01:28:58,478
You're right.
1025
01:28:58,480 --> 01:29:01,720
I failed. You've made your point. No,
Bill, you failed miserably.
1026
01:29:02,560 --> 01:29:06,980
3 ,000 people died that day, including
my father.
1027
01:29:07,820 --> 01:29:10,700
So I joined up because I wanted to go
fight the cowards that did it.
1028
01:29:11,130 --> 01:29:14,910
But I just ended up fighting a war that
I still don't understand and came home
1029
01:29:14,910 --> 01:29:16,630
to a country where nothing had changed.
1030
01:29:17,750 --> 01:29:22,030
Until now, security is this country's
biggest lie.
1031
01:29:22,270 --> 01:29:27,030
In our homes, in our cities, in our
planes, no one's safe.
1032
01:29:27,350 --> 01:29:31,990
And one day, somebody worse than me is
going to expose that lie. And the last
1033
01:29:31,990 --> 01:29:34,810
thing our children will see is our
failure as it destroys them.
1034
01:29:35,290 --> 01:29:38,850
And you, Bill, you are that lie.
1035
01:29:39,440 --> 01:29:42,380
You should just have handed out
pamphlets. It would have been a lot
1036
01:29:43,200 --> 01:29:50,080
You can't change the world with words,
Bill, unless you write those words in
1037
01:29:50,080 --> 01:29:51,640
evening news with blood. We gotta go.
1038
01:29:52,080 --> 01:29:53,080
You're military.
1039
01:29:54,020 --> 01:29:57,140
These are the people you fought to
protect. I swore to protect my country.
1040
01:29:57,440 --> 01:29:58,440
And that's what I'm doing.
1041
01:29:58,820 --> 01:30:00,320
You believe that? I do.
1042
01:30:00,600 --> 01:30:02,760
I also believe we'll be $150 million
rich.
1043
01:30:03,440 --> 01:30:04,580
You'll never get that money.
1044
01:30:04,820 --> 01:30:07,700
It's in an account in my name. It's in a
trust in your name.
1045
01:30:09,200 --> 01:30:10,880
I die. The money knows.
1046
01:30:11,140 --> 01:30:12,019
200 accounts.
1047
01:30:12,020 --> 01:30:13,020
27 countries.
1048
01:30:13,180 --> 01:30:14,640
Each of those are 200 other accounts.
1049
01:30:15,000 --> 01:30:16,200
When do you think you're going to jump?
1050
01:30:16,720 --> 01:30:19,180
35 ,000 feet, you'll be dead in four
seconds.
1051
01:30:19,400 --> 01:30:23,600
We'll jump when the pilot follows
explosive protocol and drops us down to
1052
01:30:23,600 --> 01:30:26,520
feet. Anything you think of? We've
thought of a thousand times.
1053
01:30:26,880 --> 01:30:29,580
They've been instructed to shoot us down
if we try to descend.
1054
01:30:29,860 --> 01:30:30,860
That's bullshit.
1055
01:30:31,180 --> 01:30:32,480
They're not going to kill all these
people.
1056
01:30:33,100 --> 01:30:34,680
This is a hijacked flight.
1057
01:30:35,140 --> 01:30:36,940
We're a classified threat to ground.
1058
01:30:37,900 --> 01:30:41,760
If you don't disarm that bomb, everyone
on board will die, including you.
1059
01:30:42,160 --> 01:30:43,180
Did you think of that?
1060
01:30:43,820 --> 01:30:45,860
I'm prepared to die. We're not going to
die.
1061
01:30:46,140 --> 01:30:50,220
Say again, Jackrabbit. I need to
descend. That's a negative, Flight 10.
1062
01:30:50,460 --> 01:30:51,460
We're going to stick with the plan.
1063
01:30:51,660 --> 01:30:55,160
We descend, we jump. The plane goes
down, we have enough money, we can do
1064
01:30:55,160 --> 01:30:56,019
whatever we want.
1065
01:30:56,020 --> 01:30:57,020
Think about it, Tommy.
1066
01:30:57,660 --> 01:30:59,500
We can disappear and never come back.
1067
01:30:59,940 --> 01:31:01,520
You hear me? Never be found, ever.
1068
01:31:02,060 --> 01:31:03,120
Mission accomplished, right?
1069
01:31:04,220 --> 01:31:05,900
Right now we need to get the hell off
this plane.
1070
01:31:06,520 --> 01:31:09,810
Zack. You and I both know we are never
getting off this plane.
1071
01:31:12,150 --> 01:31:15,590
Zack, whatever your name is, you don't
have to die.
1072
01:31:16,030 --> 01:31:18,250
If you want to save these people, save
yourself.
1073
01:31:19,190 --> 01:31:20,190
Disarm the bomb.
1074
01:31:40,720 --> 01:31:44,920
He was a martyr, like you and me, Bill.
Real heroes don't need to be remembered
1075
01:31:44,920 --> 01:31:46,020
or recognized.
1076
01:31:46,560 --> 01:31:48,300
Real heroes do whatever's necessary.
1077
01:31:48,780 --> 01:31:50,540
I guess I wouldn't understand.
1078
01:31:51,780 --> 01:31:53,620
Fuck it, I guess you wouldn't.
1079
01:32:27,500 --> 01:32:29,340
Come on, you wanker!
1080
01:32:48,480 --> 01:32:55,480
Eight thousand
1081
01:32:55,480 --> 01:32:56,940
feet. Come on, come on!
1082
01:33:42,730 --> 01:33:44,110
I need to get this plane on the ground.
1083
01:33:48,670 --> 01:33:51,790
Fancy! Move! Move! Everybody down! Heads
up!
1084
01:33:52,710 --> 01:33:53,710
Hey, Bill!
1085
01:33:54,350 --> 01:33:55,590
I'm getting off this plane!
1086
01:33:56,650 --> 01:33:58,110
Am I in your way, asshole?
1087
01:34:42,030 --> 01:34:44,490
Kyle, you can do this. You can do this.
Come on.
1088
01:35:31,240 --> 01:35:32,240
Okay.
1089
01:37:14,030 --> 01:37:15,710
All passengers and crew accounted for.
1090
01:37:16,350 --> 01:37:18,010
And you? Are you all right?
1091
01:37:19,010 --> 01:37:20,270
That was a hell of a landing.
1092
01:37:24,270 --> 01:37:30,050
Less than one hour ago, British Aqua
Atlantic Flight 10 made an emergency
1093
01:37:30,050 --> 01:37:32,510
landing after a bomb exploded mid -air.
1094
01:37:33,270 --> 01:37:37,950
This following an attempted hijacking.
Yet, in an unbelievable twist, the
1095
01:37:37,950 --> 01:37:42,210
suspected hijacker, US Air Marshal Bill
Marks, turned out to be the hero.
1096
01:37:42,750 --> 01:37:47,210
It was Mark who confronted and killed
the high horse, saving the lives of the
1097
01:37:47,210 --> 01:37:48,210
high horse.
1098
01:37:48,650 --> 01:37:50,390
Yeah. It's Maronick.
1099
01:37:51,450 --> 01:37:55,490
It's my turn to break protocol, Agent
Marks. I'm calling from my personal
1100
01:37:55,510 --> 01:37:57,370
and I'll deny this conversation ever
took place.
1101
01:37:57,870 --> 01:37:59,050
Listen, Bill.
1102
01:37:59,710 --> 01:38:04,130
What you did on that plane, what you
were up against, I want you to know I
1103
01:38:04,130 --> 01:38:05,130
wrong about you.
1104
01:38:07,050 --> 01:38:08,470
And you'll have my full support.
1105
01:38:10,650 --> 01:38:11,650
Appreciate that.
1106
01:38:13,100 --> 01:38:16,400
And Bill, we're going to need that money
back.
1107
01:38:18,680 --> 01:38:19,680
What money?
1108
01:38:21,480 --> 01:38:22,580
Take care, Agent Marks.
1109
01:38:43,880 --> 01:38:46,100
Son of a gun. Next time, give me a
loaded weapon.
1110
01:38:46,400 --> 01:38:47,520
Next time, don't get shot.
1111
01:38:48,480 --> 01:38:49,480
See you.
1112
01:38:58,040 --> 01:38:59,600
I'm going to give you back your ribbon.
1113
01:39:00,900 --> 01:39:02,100
I don't need it anymore.
1114
01:39:04,320 --> 01:39:05,320
Not a girl.
1115
01:39:06,720 --> 01:39:07,720
It's your dad.
1116
01:39:26,410 --> 01:39:27,470
I was looking for you. Hey.
1117
01:39:29,210 --> 01:39:30,210
Anywhere we are?
1118
01:39:30,330 --> 01:39:33,190
Iceland. Oh, well, never been to
Iceland.
1119
01:39:33,750 --> 01:39:38,350
I mean, I've seen it a few times from
plane windows, but... Thank you.
1120
01:39:40,150 --> 01:39:41,029
For what?
1121
01:39:41,030 --> 01:39:44,110
You stood by me, even after all that
happened.
1122
01:39:45,510 --> 01:39:47,450
Why? You're a good man.
1123
01:39:48,110 --> 01:39:50,030
I bet your daughter would have been
proud of you.
1124
01:39:51,190 --> 01:39:52,190
Thanks.
1125
01:40:08,270 --> 01:40:09,270
Depends.
81474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.