Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,931
[tense music]
2
00:00:16,516 --> 00:00:17,517
[gasps]
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,102
{\an8}Ah, it's you.
4
00:00:19,686 --> 00:00:21,354
{\an8}You're from the demon village.
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,065
It's all clear to me now.
6
00:00:24,149 --> 00:00:27,861
I finally understand why you have chosen
to settle in a place like this.
7
00:00:27,944 --> 00:00:29,028
[Ardd] What?
8
00:00:31,030 --> 00:00:33,158
{\an8}[theme music]
9
00:02:00,036 --> 00:02:03,706
{\an8}[Elder] So in a desperate attempt
to heal the wound in your soul,
10
00:02:03,790 --> 00:02:07,460
{\an8}you thought to come here,
holding out hope, that the rumor was true.
11
00:02:08,211 --> 00:02:10,964
The crystals in this cave
hold spiritual power
12
00:02:11,047 --> 00:02:15,301
and are made up of a mineral said
to exist even in the city of the dead.
13
00:02:15,844 --> 00:02:19,389
That is why they are used
for fortune-telling and spell-casting.
14
00:02:20,056 --> 00:02:23,768
Put in simpler terms,
it can be said that the Crystal Grotto
15
00:02:23,852 --> 00:02:26,479
is the closest connection
to the other side.
16
00:02:27,564 --> 00:02:30,859
More than anything,
you wanted to see your dead daughter
17
00:02:30,942 --> 00:02:32,735
and that is why you are here.
18
00:02:32,819 --> 00:02:34,737
How do you know about my daughter?
19
00:02:35,363 --> 00:02:39,033
[Ardd] No. That isn't true.
My only goal is fulfilling my mission
20
00:02:39,117 --> 00:02:41,744
and I just trekked into this grotto
to take cover.
21
00:02:42,495 --> 00:02:44,455
How about we make a deal?
22
00:02:44,539 --> 00:02:47,917
Undo the de-aging spell
you put on those children
23
00:02:48,001 --> 00:02:51,546
and hand over to me the amber
that sealed away the demons.
24
00:02:51,629 --> 00:02:53,756
-If you do, your...
-I refuse!
25
00:02:53,840 --> 00:02:55,800
And what if I meet those demands?
26
00:02:55,884 --> 00:02:59,262
Are you saying that you can offer me
something of equal value in return?
27
00:03:00,513 --> 00:03:02,765
{\an8}I will reunite you with your daughter.
28
00:03:02,849 --> 00:03:04,267
[gasps]
29
00:03:04,350 --> 00:03:06,978
[Ardd grunts] Don't mess with me!
30
00:03:07,061 --> 00:03:09,731
Don't you think
I know a bluff when I hear one?
31
00:03:09,814 --> 00:03:11,274
You can't do that!
32
00:03:11,858 --> 00:03:13,943
I've been settled here
for nearly five years now
33
00:03:14,027 --> 00:03:17,780
{\an8}and I've never seen the ghost
of my darling little girl even once!
34
00:03:18,698 --> 00:03:20,992
Who the hell are you in the first place?
35
00:03:21,868 --> 00:03:24,037
-[babies babbling]
-It's clear you aren't a demon,
36
00:03:24,120 --> 00:03:27,916
and by the looks of it, my magic
isn't having any effect on you at all.
37
00:03:27,999 --> 00:03:31,294
-So you're not human.
-[babies giggling]
38
00:03:31,377 --> 00:03:34,422
[Elder] It took about 16 minutes
for these 16-year-olds
39
00:03:34,505 --> 00:03:38,051
to revert back to having
the minds and bodies of infants.
40
00:03:38,635 --> 00:03:42,805
So one becomes a year younger
for every minute that passes.
41
00:03:42,889 --> 00:03:46,309
Which means in order
for your magic to render me powerless,
42
00:03:46,392 --> 00:03:51,314
{\an8}it will take almost three days,
or 3,000 plus a few minutes.
43
00:03:51,397 --> 00:03:53,733
3,000 and a few hundred minutes?
44
00:03:53,816 --> 00:03:56,027
You're over 3,000 years old?
45
00:03:56,110 --> 00:03:57,820
Who the hell are you really?
46
00:03:58,446 --> 00:03:59,697
Very well then.
47
00:03:59,781 --> 00:04:01,574
I suppose I'll tell you.
48
00:04:07,163 --> 00:04:08,081
[gasps]
49
00:04:10,166 --> 00:04:11,876
-[high-pitched ding]
-Sparkle!
50
00:04:12,669 --> 00:04:14,087
Uh, what the...
51
00:04:14,170 --> 00:04:15,338
-[high-pitched ding]
-Sparkle!
52
00:04:16,256 --> 00:04:17,465
-[gasps]
-[baby Anne] What?
53
00:04:18,675 --> 00:04:20,718
[gasps, grunts]
54
00:04:21,719 --> 00:04:23,596
-Sparkle!
-Huh?
55
00:04:23,680 --> 00:04:25,848
Huh? What on earth?
56
00:04:28,309 --> 00:04:31,229
[screams] Who the heck are you?
57
00:04:32,188 --> 00:04:36,109
[Elder] You most likely know me
as a bitter enemy of King Arthur,
58
00:04:36,192 --> 00:04:41,114
and one of the Seven Deadly Sins.
I'm Gowther. The Goat Sin.
59
00:04:41,197 --> 00:04:42,615
[frightened breathing]
60
00:04:43,199 --> 00:04:46,369
[Ardd] Wait. Are you truly
one of the legendary Sinners?
61
00:04:49,580 --> 00:04:52,750
If you're telling the truth,
then why did you appear as an old man
62
00:04:52,834 --> 00:04:55,503
and create the village
for that horde of demons?
63
00:04:56,170 --> 00:04:58,381
[Gowther]
I already explained that to you earlier,
64
00:04:59,090 --> 00:05:01,134
those demons dislike conflict.
65
00:05:01,217 --> 00:05:03,136
Instead of suffering in hell,
66
00:05:03,219 --> 00:05:06,139
it is their wish to lead
a peaceful life in Britannia.
67
00:05:07,098 --> 00:05:10,893
And I became the collaborator,
who offers them that place.
68
00:05:10,977 --> 00:05:14,314
[shrieks] How did you...?
69
00:05:14,856 --> 00:05:17,066
Now, concerning the change
in my appearance,
70
00:05:18,484 --> 00:05:20,820
regardless of the barrier
around the village,
71
00:05:20,903 --> 00:05:24,407
I've cast an illusion spell
on all creatures within a 10-mile radius.
72
00:05:24,991 --> 00:05:28,369
One that causes those affected
to perceive me as an old man.
73
00:05:29,996 --> 00:05:32,040
All this effort to avoid people like you
74
00:05:32,123 --> 00:05:35,918
who constantly seek opportunities
to take out the Seven Deadly Sins.
75
00:05:36,002 --> 00:05:38,671
-Honestly, it's such a nuisance.
-[heavy breathing]
76
00:05:38,755 --> 00:05:40,673
[cooing, giggling]
77
00:05:41,883 --> 00:05:43,926
[grunting]
78
00:05:44,010 --> 00:05:46,721
[whimpering, yelling]
79
00:05:47,472 --> 00:05:50,433
[sighs] All right, you two wait here.
80
00:05:50,516 --> 00:05:52,018
[both grunt]
81
00:05:52,518 --> 00:05:55,688
[heavy breathing] Damn it. This is bad.
82
00:05:55,772 --> 00:05:57,940
The only thing I can do now is run away!
83
00:05:58,024 --> 00:06:01,944
{\an8}If I were to fight that legendary monster,
I wouldn't stand a chance in hell
84
00:06:02,028 --> 00:06:03,613
no matter what I tried!
85
00:06:05,406 --> 00:06:07,825
[heavy breathing]
86
00:06:08,951 --> 00:06:10,953
[suspenseful music]
87
00:06:13,498 --> 00:06:15,500
-[footsteps approaching]
-[gasps]
88
00:06:17,460 --> 00:06:19,879
[wind howling]
89
00:06:27,095 --> 00:06:28,888
[bird] My, isn't this surprising!
90
00:06:28,971 --> 00:06:32,642
I sensed a sudden and massive
surge of magic coming from this area
91
00:06:32,725 --> 00:06:35,144
and what do I find
but a whooping big shot.
92
00:06:35,228 --> 00:06:37,772
[Gowther] I just want to talk.
Please, Ardbeg.
93
00:06:37,855 --> 00:06:41,109
[whimpers] Stay back!
Don't take another step!
94
00:06:43,736 --> 00:06:45,154
[exclaims]
95
00:06:45,238 --> 00:06:46,823
If you come any closer, I'll toss him.
96
00:06:46,906 --> 00:06:50,326
[Ardd] And this kid will take a long dive
to the bottom of the ravine.
97
00:06:50,409 --> 00:06:52,829
[babbling cheerfully]
98
00:06:52,912 --> 00:06:53,746
[grunts]
99
00:06:54,413 --> 00:06:56,541
Ugh, I'm being serious here!
100
00:06:57,166 --> 00:06:59,335
-[babies cooing]
-That's unnecessary.
101
00:07:00,044 --> 00:07:02,588
Just shut... [exclaims]
102
00:07:02,672 --> 00:07:04,257
[crying]
103
00:07:04,340 --> 00:07:07,593
Could you really follow through with that
when your own daughter is here?
104
00:07:07,677 --> 00:07:09,595
[trembling breathing]
105
00:07:09,679 --> 00:07:12,598
-[somber music]
-[Ardd gasping]
106
00:07:14,016 --> 00:07:15,601
[crying continues]
107
00:07:16,561 --> 00:07:17,603
[grunts]
108
00:07:22,942 --> 00:07:24,861
[crying continues]
109
00:07:27,947 --> 00:07:30,116
This is what you wished for, isn't it?
110
00:07:30,199 --> 00:07:32,618
It's a present. From me to you.
111
00:07:34,454 --> 00:07:37,623
Nonsense. You think
this is what I was wishing for?
112
00:07:38,541 --> 00:07:41,210
[Ardd growls]
How dare you make a fool of me!
113
00:07:41,294 --> 00:07:43,629
The rumors of you
being a terrible villain are true!
114
00:07:44,213 --> 00:07:47,717
Toying with someone's emotions like this
is the work of the devil!
115
00:07:48,593 --> 00:07:51,053
-[cooing]
-[Ardd crying]
116
00:07:51,929 --> 00:07:53,139
That is not my daughter!
117
00:07:53,973 --> 00:07:56,350
She died that day. [sniffles]
118
00:07:56,434 --> 00:07:58,603
This thing is nothing
more than an illusion.
119
00:07:59,437 --> 00:08:01,772
It's all just a lie to trick my mind.
120
00:08:03,274 --> 00:08:04,650
-But I can hold her...
-[cooing]
121
00:08:06,110 --> 00:08:08,279
...feel the warmth of her tiny hands,...
122
00:08:08,362 --> 00:08:10,156
[sniffs] ...and smell her.
123
00:08:10,239 --> 00:08:12,867
Yes. Based on your memories,
124
00:08:12,950 --> 00:08:15,453
I created her that way. Just for you.
125
00:08:15,536 --> 00:08:17,163
-[baby Connie giggles]
-[gasps]
126
00:08:21,250 --> 00:08:23,753
{\an8}[sobbing] This hurts.
127
00:08:24,253 --> 00:08:26,172
-[baby Connie giggles]
-[Ardd sobbing]
128
00:08:26,839 --> 00:08:29,759
[Gowther] It's within your memories
where the real truth lies.
129
00:08:33,554 --> 00:08:36,599
[sobbing continues]
130
00:08:40,269 --> 00:08:43,189
[both snoring]
131
00:08:45,274 --> 00:08:47,652
Once I make it back to the grotto,
132
00:08:47,735 --> 00:08:50,196
I'll be sure
to lift the spell I cast on them.
133
00:08:50,780 --> 00:08:53,783
[Ardd] I need to change them
back to normal where their clothes are.
134
00:08:53,866 --> 00:08:56,702
Otherwise, Anne will hold a grudge
against me until I die.
135
00:08:56,786 --> 00:08:58,454
That's a valid decision.
136
00:08:59,914 --> 00:09:02,083
The only reason my magic awakened
137
00:09:02,166 --> 00:09:04,752
is because of the shock
from losing my daughter.
138
00:09:05,294 --> 00:09:09,215
But the truth is it's a useless power
that can't turn back time for her,
139
00:09:09,298 --> 00:09:11,717
since she's the one who matters most.
140
00:09:11,801 --> 00:09:13,719
[Gowther] You shouldn't blame yourself.
141
00:09:13,803 --> 00:09:16,264
Nobody is able
to bring the dead back to life.
142
00:09:16,347 --> 00:09:17,723
That's reality.
143
00:09:18,391 --> 00:09:19,892
That's when it happened.
144
00:09:21,060 --> 00:09:23,813
[Ardd] When I was
in the deepest throes of despair,
145
00:09:23,896 --> 00:09:25,773
that man appeared before me.
146
00:09:25,856 --> 00:09:27,233
[sobbing]
147
00:09:27,817 --> 00:09:30,152
Do you not want to see
your daughter again, sir?
148
00:09:31,320 --> 00:09:34,156
Your living daughter that you long for.
149
00:09:34,240 --> 00:09:37,410
[Ardd] At first, I didn't understand
what he was going on about.
150
00:09:37,952 --> 00:09:41,747
And before long,
his offhand manner got to me and...
151
00:09:41,831 --> 00:09:43,249
{\an8}Bastard!
152
00:09:43,332 --> 00:09:45,376
[ominous music]
153
00:09:47,211 --> 00:09:51,257
However, as soon as I looked
into his eyes, I suddenly couldn't.
154
00:09:51,340 --> 00:09:54,135
I want you to lend your aid to our cause.
155
00:09:58,598 --> 00:09:59,974
Arthur Pendragon.
156
00:10:00,558 --> 00:10:01,976
So it really was him.
157
00:10:02,518 --> 00:10:04,437
With only those words to rely on,
158
00:10:05,021 --> 00:10:07,231
right then, I became that man's knight.
159
00:10:07,940 --> 00:10:10,192
[Ardd]
And in order to make a world for humans,
160
00:10:10,276 --> 00:10:13,446
I had been plotting to banish
every member of the demon race.
161
00:10:14,196 --> 00:10:15,865
But I finally woke up.
162
00:10:16,699 --> 00:10:18,951
The dead can't come back to life.
163
00:10:19,535 --> 00:10:23,414
Even if by some miracle,
that man's power let me see my daughter.
164
00:10:23,998 --> 00:10:27,543
But in the end, I-I wouldn't know
if she's the daughter I know and love.
165
00:10:28,544 --> 00:10:31,589
{\an8}Still, even though
this may be just an illusion,
166
00:10:32,214 --> 00:10:36,969
{\an8}thanks to you, I was finally reunited
with the daughter I know and who loves me.
167
00:10:37,053 --> 00:10:40,765
For that, I thank you,
Gowther of the Seven Deadly Sins.
168
00:10:41,265 --> 00:10:42,808
Why, you're very welcome, sir!
169
00:10:43,309 --> 00:10:45,478
[laughs] You're an odd one, aren't you?
170
00:10:45,561 --> 00:10:47,480
Oh, butterfly!
171
00:10:47,563 --> 00:10:50,566
[gasps]
I sense a powerful magic assault coming!
172
00:10:50,650 --> 00:10:52,234
-There are two of them!
-[tense music]
173
00:10:52,318 --> 00:10:54,528
They'll reach us
in three seconds and eight seconds!
174
00:10:55,571 --> 00:10:57,490
-[Ardd gasps]
-They're targeting...
175
00:10:59,825 --> 00:11:00,993
[swooshing]
176
00:11:10,086 --> 00:11:12,004
[worried grunt] Gowther!
177
00:11:14,590 --> 00:11:16,008
[relieved gasp]
178
00:11:16,092 --> 00:11:17,760
There's another one!
179
00:11:17,843 --> 00:11:18,761
[gasps]
180
00:11:20,721 --> 00:11:22,598
-[baby Connie] Papa!
-Huh?
181
00:11:23,349 --> 00:11:24,767
[laughing]
182
00:11:27,269 --> 00:11:29,271
[Ardd] It's okay, my sweet Connie.
183
00:11:29,355 --> 00:11:32,942
Don't you worry.
Your papa is going to be joining you soon.
184
00:11:34,860 --> 00:11:36,779
[grunts]
185
00:11:39,323 --> 00:11:40,616
-[blasts]
-[gasps]
186
00:11:42,868 --> 00:11:44,203
[whines]
187
00:11:45,788 --> 00:11:46,789
[Ardd] Anne.
188
00:11:47,915 --> 00:11:48,958
{\an8}Sir Ardbeg.
189
00:11:52,086 --> 00:11:54,255
{\an8}I know you will grow up to be
190
00:11:54,922 --> 00:11:56,215
{\an8}a splendid adult.
191
00:12:07,017 --> 00:12:08,185
-[blasts]
-[gasps]
192
00:12:08,686 --> 00:12:09,728
{\an8}Sir Ardbeg.
193
00:12:12,982 --> 00:12:14,900
{\an8}I know you will grow up to be
194
00:12:15,651 --> 00:12:16,777
{\an8}a splendid adult.
195
00:12:26,328 --> 00:12:27,329
[sighs]
196
00:12:29,707 --> 00:12:31,542
-[body thuds]
-[confused grunt]
197
00:12:33,210 --> 00:12:35,254
[babbling]
198
00:12:35,337 --> 00:12:37,756
Oh my, oh my, I don't believe it!
199
00:12:38,340 --> 00:12:41,760
[bird] Ardbeg protected one of them
by taking the blast himself.
200
00:12:42,344 --> 00:12:45,848
I still can't confirm whether
one of the Four Knights of the Apocalypse
201
00:12:45,931 --> 00:12:48,767
and one of the Seven Deadly Sins
are still alive though.
202
00:12:48,851 --> 00:12:50,311
It's too hard to see anything
203
00:12:50,394 --> 00:12:52,521
with my vision obscured
by all of this dust.
204
00:12:52,605 --> 00:12:53,647
[yelps]
205
00:12:54,607 --> 00:12:56,025
Well done.
206
00:12:56,108 --> 00:12:59,069
If I wasn't under the impression
that it was your familiar,
207
00:12:59,153 --> 00:13:01,030
I'd have dealt with it much earlier.
208
00:13:01,614 --> 00:13:04,825
{\an8}That said, if that Holy Knight's spell
hadn't been lifted,
209
00:13:04,909 --> 00:13:07,745
{\an8}I never would have been able to stroll
into the grotto.
210
00:13:08,579 --> 00:13:11,665
{\an8}I can see I had to count on you
this time around, Gowther.
211
00:13:11,749 --> 00:13:13,751
[crying]
212
00:13:32,561 --> 00:13:34,355
I can identify who launched the attacks
213
00:13:34,438 --> 00:13:36,649
by tracing the residual vibes
on the spear.
214
00:13:37,775 --> 00:13:39,360
[Gowther] It's Tamdhu,
the Knight of Chaos,
215
00:13:39,443 --> 00:13:40,528
who serves King Arthur.
216
00:13:41,237 --> 00:13:43,572
I sense several others around him as well.
217
00:13:44,323 --> 00:13:46,575
They're 9.2 miles away from here.
218
00:13:50,120 --> 00:13:52,623
It's been quite a long time
since I've felt this way.
219
00:13:53,123 --> 00:13:55,084
I still can't bring myself to like it.
220
00:13:57,670 --> 00:14:01,090
The Sacred Treasure, Twin Bow Herritt!
221
00:14:04,260 --> 00:14:05,678
[knight 1] Hey, Tamdhu,
222
00:14:06,262 --> 00:14:10,099
how come you caught them off guard
and still ended up missing both shots?
223
00:14:10,182 --> 00:14:14,144
[Tamdhu] Yeah, well, at least
I got rid of Ardbeg, who got in the way.
224
00:14:14,728 --> 00:14:16,855
[knight 2]
That sorry coward doesn't count!
225
00:14:17,439 --> 00:14:18,899
[knight 3]
Now that those kids and that Sin
226
00:14:18,983 --> 00:14:20,234
have caught on to our presence,
227
00:14:20,317 --> 00:14:22,444
they will most definitely up their guard.
228
00:14:22,945 --> 00:14:25,364
Ironside, Talisker, and Ardbeg
229
00:14:25,447 --> 00:14:28,033
have all failed to complete
the mission before them.
230
00:14:28,784 --> 00:14:32,663
The reason being that they underestimated
their target because they were children.
231
00:14:33,706 --> 00:14:36,542
[knight 4] Not just that!
Another thing they have in common
232
00:14:36,625 --> 00:14:39,378
is that they're all middle-aged men.
[laughs]
233
00:14:39,962 --> 00:14:43,340
[knight 1] Tamdhu, where did the familiar
who disappeared go?
234
00:14:43,424 --> 00:14:47,469
[Tamdhu] Oh, just aways around the valley,
a little beyond the peak of Dalflare.
235
00:14:48,721 --> 00:14:51,390
[knight 3]
Then they really are heading to Liones.
236
00:14:51,473 --> 00:14:53,893
Let's hurry after them. Hmm?
237
00:14:54,560 --> 00:14:55,394
[all gasp]
238
00:14:55,477 --> 00:14:57,897
[knight 4]
A mysterious flying magic object!
239
00:14:57,980 --> 00:14:58,898
[all grunt]
240
00:14:58,981 --> 00:15:01,400
[tense music]
241
00:15:02,484 --> 00:15:04,236
-[Tamdhu whimpers]
-[knight 3] It's going after you, Tamdhu!
242
00:15:05,946 --> 00:15:08,782
[Tamdhu] No matter.
I'll simply intercept it!
243
00:15:08,866 --> 00:15:09,742
[yells]
244
00:15:12,745 --> 00:15:13,787
What?
245
00:15:14,705 --> 00:15:16,540
It slipped past my attack?
246
00:15:16,624 --> 00:15:19,376
Hey, hey! What's this?
247
00:15:19,919 --> 00:15:21,837
[knight 1] Are you all right, Tamdhu?
248
00:15:21,921 --> 00:15:24,089
[Tamdhu] It's nothing but an empty threat.
249
00:15:24,173 --> 00:15:25,257
Whatever.
250
00:15:25,341 --> 00:15:30,596
I'll just teach them another lesson
on my magic, Homing!
251
00:15:30,679 --> 00:15:32,848
[Gowther] And now you've made me angry.
252
00:15:32,932 --> 00:15:34,391
-[Tamdhu shouts]
-[knight 1 grunts]
253
00:15:34,475 --> 00:15:36,352
[tense music continues]
254
00:15:41,565 --> 00:15:43,859
[knight 4] What the hell
do you think you're doing, Tamdhu?
255
00:15:43,943 --> 00:15:44,944
[Tamdhu] No! [grunts]
256
00:15:45,027 --> 00:15:47,404
I swear it... wasn't me!
257
00:15:47,988 --> 00:15:51,867
It must be someone nearby
controlling my body!
258
00:15:53,035 --> 00:15:55,120
[Gowther] Invasion: Jack.
259
00:15:56,455 --> 00:15:58,123
-[knight 3] What a terrifying ability.
-[Tamdhu screams]
260
00:15:58,624 --> 00:16:00,960
So this is the magic
that controls the mind,
261
00:16:01,043 --> 00:16:04,630
wielded by one of the Seven Deadly Sins,
the Goat Sin, Gowther.
262
00:16:05,756 --> 00:16:09,885
[Tamdhu] Fiddich! Do something!
Now is not the time to be impressed by...
263
00:16:09,969 --> 00:16:11,887
[groaning]
264
00:16:19,645 --> 00:16:23,148
[Fiddich] You understand?
Do not ever underestimate them.
265
00:16:25,067 --> 00:16:27,778
Let us deal with them
quickly and decisively.
266
00:16:32,074 --> 00:16:32,908
[Ardd] Anne.
267
00:16:32,992 --> 00:16:35,202
-[boys snoring]
-[Anne] Mr. Ardd...
268
00:16:38,956 --> 00:16:39,873
[gasps]
269
00:16:40,833 --> 00:16:43,377
[snoring continues]
270
00:16:48,048 --> 00:16:49,925
-[Anne screaming]
-Huh?
271
00:16:50,509 --> 00:16:53,595
{\an8}[yawning] What's the matter, Anne?
272
00:16:53,679 --> 00:16:54,930
{\an8}-Don't look at me...
-Huh?
273
00:16:55,014 --> 00:16:56,890
{\an8}-...you pervert!
-[slaps]
274
00:16:58,642 --> 00:16:59,935
She slapped me.
275
00:17:00,019 --> 00:17:03,147
Don't be like that.
I know you saw us naked too, didn't ya?
276
00:17:03,230 --> 00:17:04,481
Huh?
277
00:17:04,565 --> 00:17:05,566
Excuse you!
278
00:17:05,649 --> 00:17:06,900
[Anne and Donny clamoring]
279
00:17:06,984 --> 00:17:10,404
Moving on from that, I don't remember
anything from when we were babies,
280
00:17:10,487 --> 00:17:11,989
so I wonder what transpired.
281
00:17:12,072 --> 00:17:14,074
Hmm... Oh!
282
00:17:14,658 --> 00:17:16,452
[Percival] It's the staff that guy had!
283
00:17:18,912 --> 00:17:21,582
Mr. Ardd. I wonder where he is now.
284
00:17:21,665 --> 00:17:23,959
Considering the fact
that Percival is safe,
285
00:17:24,043 --> 00:17:26,086
it must mean he had a change of heart.
286
00:17:26,170 --> 00:17:28,088
Yeah, but what about
the amber that sealed away
287
00:17:28,172 --> 00:17:29,590
Dolchomonte and the others?
288
00:17:29,673 --> 00:17:30,507
[all gasp]
289
00:17:31,300 --> 00:17:32,426
[Gowther] Don't worry.
290
00:17:32,509 --> 00:17:35,095
-Mission accomplished.
-[all gasp]
291
00:17:35,179 --> 00:17:37,598
Please allow me
to explain all the details.
292
00:17:37,681 --> 00:17:39,099
{\an8}The amber!
293
00:17:39,183 --> 00:17:40,768
Hey! Who the heck are you?
294
00:17:40,851 --> 00:17:43,103
-Oh, wow. What a beauty!
-[Nasiens grunts]
295
00:17:44,354 --> 00:17:45,564
Sparkle!
296
00:17:51,904 --> 00:17:54,740
[speaking demon language]
297
00:17:55,324 --> 00:17:56,492
[Percival] Nah.
298
00:17:56,575 --> 00:17:58,952
[Percival speaking demon language]
299
00:17:59,536 --> 00:18:00,913
[Percival in English] Hey, Nasiens.
300
00:18:00,996 --> 00:18:03,999
Apparently, this horn is
a good ingredient for medicine.
301
00:18:04,500 --> 00:18:08,337
Oh, is that so? Huh, in that case,
I'll be sure to shave off
302
00:18:08,420 --> 00:18:10,464
a good amount for our travels. [chuckles]
303
00:18:10,547 --> 00:18:13,217
I'd rather have
something to eat for a souvenir.
304
00:18:13,300 --> 00:18:16,220
[speaking demon language]
305
00:18:16,303 --> 00:18:19,640
[speaking demon language]
306
00:18:22,601 --> 00:18:24,269
[Anne in English]
So to put it another way,
307
00:18:24,812 --> 00:18:25,854
Gowther,
308
00:18:25,938 --> 00:18:28,023
the illusion you made
of Mr. Ardd's daughter
309
00:18:28,107 --> 00:18:29,608
was enough to satisfy him.
310
00:18:30,275 --> 00:18:32,736
That's why he gave up
on his mission of killing Percival.
311
00:18:33,612 --> 00:18:36,740
He left after handing you the amber
that sealed the demons away.
312
00:18:37,908 --> 00:18:39,243
Is that what happened?
313
00:18:39,827 --> 00:18:41,578
Indeed, that's right.
314
00:18:42,329 --> 00:18:44,331
[nervous breathing]
315
00:18:45,541 --> 00:18:46,750
Liar.
316
00:18:46,834 --> 00:18:47,751
[gasps]
317
00:18:47,835 --> 00:18:51,547
I can tell,
you're lying about just one thing.
318
00:18:52,923 --> 00:18:54,299
[Anne] I can tell with my magic.
319
00:18:55,425 --> 00:18:58,262
Please, tell me what the lie is.
320
00:18:58,345 --> 00:19:00,639
[somber music]
321
00:19:01,223 --> 00:19:03,517
Even if I did reveal the truth to you,
322
00:19:04,351 --> 00:19:07,813
Sir Ardd's actions were his own.
I doubt you'd understand.
323
00:19:08,397 --> 00:19:09,231
Huh?
324
00:19:11,233 --> 00:19:13,819
To get an answer
you can really be satisfied with,
325
00:19:14,653 --> 00:19:17,906
you would need to get a glimpse
of Ardd's memories just as I did.
326
00:19:19,241 --> 00:19:21,702
Just know, they're very painful.
327
00:19:22,995 --> 00:19:24,913
[Ardd]
I have a young daughter to get back to.
328
00:19:25,622 --> 00:19:28,917
She was attacked by a monster
when she was still just a baby.
329
00:19:30,127 --> 00:19:31,879
Once this job is over and done with,
330
00:19:31,962 --> 00:19:34,423
I made a promise
that I would see my daughter again.
331
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
And that's why
332
00:19:36,758 --> 00:19:38,802
this is for me as well.
333
00:19:40,888 --> 00:19:41,847
{\an8}Please tell me.
334
00:19:42,431 --> 00:19:45,017
{\an8}Was Mr. Ardd actually a good man?
335
00:19:45,642 --> 00:19:47,644
[somber music continues]
336
00:20:03,785 --> 00:20:04,786
[Anne sobs]
337
00:20:07,247 --> 00:20:08,415
[sobbing]
338
00:20:10,125 --> 00:20:12,628
[sobbing continues]
339
00:20:26,767 --> 00:20:29,228
[wailing]
340
00:20:32,648 --> 00:20:35,025
[wailing continues]
341
00:20:57,172 --> 00:20:58,966
[Dolchomonte speaking demon language]
342
00:20:59,049 --> 00:21:01,843
[Gowther in English] Yes.
Off they go again.
343
00:21:02,636 --> 00:21:05,264
Let's pray
they safely reach Liones without issue.
344
00:21:06,515 --> 00:21:08,016
-[Dolchomonte grunts]
-Hmm?
345
00:21:12,688 --> 00:21:13,563
[confused grunt]
346
00:21:14,189 --> 00:21:16,858
Even though there are pursuers
that are hot on their tail,
347
00:21:17,442 --> 00:21:19,778
I am unable to accompany them any further,
348
00:21:19,861 --> 00:21:22,114
because I also have
an important job of my own
349
00:21:22,197 --> 00:21:24,199
and that's to protect all of you.
350
00:21:25,242 --> 00:21:26,451
[Gowther] It's all right.
351
00:21:26,535 --> 00:21:29,371
Your dear Percival is one
of the Four Knights of the Apocalypse
352
00:21:29,454 --> 00:21:30,580
from the prophecy.
353
00:21:31,206 --> 00:21:34,376
I'm positive he'll overcome
any challenge that comes his way.
354
00:21:35,252 --> 00:21:36,253
{\an8}With that said,
355
00:21:37,462 --> 00:21:40,841
they are still immature children
in body and mind.
356
00:21:41,508 --> 00:21:43,593
Given the skill and numbers
of the pursuers,
357
00:21:44,136 --> 00:21:46,388
along with
their serious intention to kill,
358
00:21:46,471 --> 00:21:48,140
the road ahead will assuredly
359
00:21:48,223 --> 00:21:50,475
be tougher than anything
they've faced thus far.
360
00:21:50,976 --> 00:21:52,811
{\an8}And in the worst-case scenario...
361
00:21:53,979 --> 00:21:57,232
{\an8}No, no. It's fine. I'm just a worrywart.
362
00:21:58,525 --> 00:22:00,610
[calm music]
363
00:22:23,550 --> 00:22:25,635
[closing theme music]
364
00:23:53,014 --> 00:23:57,936
THE DARK TALISMANS
27971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.