Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,250 --> 00:00:21,332
This guy, he's a real problem.
2
00:00:21,333 --> 00:00:22,582
Yeah, okay.
3
00:00:22,583 --> 00:00:24,499
I mean, granted, the kid's a hothead.
4
00:00:24,500 --> 00:00:26,749
He's putting stupid
all over everything.
5
00:00:26,750 --> 00:00:28,499
Yeah, I get it,
but you can't kill him.
6
00:00:28,500 --> 00:00:29,832
I'm pretty sure I can.
7
00:00:29,833 --> 00:00:31,165
I'm not saying
you can't kill him.
8
00:00:31,166 --> 00:00:34,582
I'm saying you can't kill him.
He's Ed Mackey's wife's cousin.
9
00:00:34,583 --> 00:00:36,207
- Brenda?
- Yeah, yeah.
10
00:00:36,208 --> 00:00:37,457
He's Brenda's cousin.
11
00:00:37,458 --> 00:00:39,082
Fine.
12
00:00:39,083 --> 00:00:41,291
We'll try talking to him first.
13
00:00:42,375 --> 00:00:43,582
Aren't we on a clock?
14
00:00:43,583 --> 00:00:47,040
Do we really have time
for whatever the fuck this is?
15
00:00:47,041 --> 00:00:50,290
Why the fuck is, uh, he here exactly?
16
00:00:50,291 --> 00:00:52,040
Him?
17
00:00:52,041 --> 00:00:54,790
- He's here because we think--
- "We think"?
18
00:00:54,791 --> 00:00:56,499
"We"? Is-is "we" you and this clown?
19
00:00:56,500 --> 00:00:58,457
Motherfucker shows up out of nowhere,
20
00:00:58,458 --> 00:01:00,540
and suddenly we're talking to him
about what he thinks?
21
00:01:00,541 --> 00:01:02,749
Last I checked,
this is your score, Philly.
22
00:01:02,750 --> 00:01:04,874
Hey, kid, come here.
23
00:01:04,875 --> 00:01:06,082
Fuck.
24
00:01:06,083 --> 00:01:07,290
No, no. Just look.
25
00:01:07,291 --> 00:01:09,874
Do yourself a favor, huh?
26
00:01:09,875 --> 00:01:12,791
Shut the fuck up.
27
00:01:14,208 --> 00:01:15,874
Yeah?
28
00:01:15,875 --> 00:01:17,083
Okay?
29
00:01:19,125 --> 00:01:20,874
Listen.
30
00:01:20,875 --> 00:01:22,540
I don't know you, asshole.
31
00:01:22,541 --> 00:01:23,790
What's more, you don't know me.
32
00:01:23,791 --> 00:01:27,250
I'm not one to, uh... to fuck with.
33
00:01:29,083 --> 00:01:32,000
Just ask around. My real name's Knox.
34
00:01:34,375 --> 00:01:35,915
That's nice.
35
00:01:35,916 --> 00:01:37,916
My real name is Parker.
36
00:01:39,000 --> 00:01:40,708
Okay, you're, uh--
37
00:01:42,708 --> 00:01:44,416
You're Parker?
38
00:01:46,500 --> 00:01:48,249
Well, listen, man,
I'm not trying to make trouble.
39
00:01:48,250 --> 00:01:49,874
I'm just doing my part.
40
00:01:49,875 --> 00:01:51,999
Your part?
41
00:01:52,000 --> 00:01:54,165
What, like threatening to shoot
the supervisor out there?
42
00:01:54,166 --> 00:01:55,665
Yeah, well, he was mouthing off.
43
00:01:55,666 --> 00:01:57,915
Yeah, but we can't shoot him.
44
00:01:57,916 --> 00:01:59,665
You know we can't shoot him.
45
00:01:59,666 --> 00:02:02,832
And now, since he called
your idiotic bluff, he knows it, too.
46
00:02:02,833 --> 00:02:05,915
Well, how do you know,
uh, that was a bluff, man?
47
00:02:05,916 --> 00:02:07,082
Jesus Christ.
48
00:02:07,083 --> 00:02:10,290
Oh, so your plan was to shoot the one guy
that we absolutely, positively need
49
00:02:10,291 --> 00:02:11,790
to finish this job?
50
00:02:11,791 --> 00:02:14,124
'Cause that would make you a psycho.
51
00:02:14,125 --> 00:02:15,457
So which is it?
52
00:02:15,458 --> 00:02:18,457
Are you an idiot or are you a psycho?
53
00:02:18,458 --> 00:02:21,249
I won't, uh, shoot...
I won't shoot anyone.
54
00:02:21,250 --> 00:02:22,957
I don't actually need a gun.
I think you should take it.
55
00:02:22,958 --> 00:02:24,749
- No, no, no, no, no, no, no.
- No, seriously, you take it, please.
56
00:02:24,750 --> 00:02:26,915
We don't need you useless.
We need you smart.
57
00:02:26,916 --> 00:02:28,457
Well, I can be smart.
58
00:02:28,458 --> 00:02:30,832
No, you can't. But you can pretend.
59
00:02:30,833 --> 00:02:35,749
So, before you make any move at all,
just imagine what a smart person might do,
60
00:02:35,750 --> 00:02:37,582
and then you do that instead, okay?
61
00:02:37,583 --> 00:02:39,165
Yeah, absolutely. I got it.
62
00:02:39,166 --> 00:02:40,915
And keep your fucking gun holstered.
You got it?
63
00:02:40,916 --> 00:02:41,999
Yeah, okay.
64
00:02:42,000 --> 00:02:43,207
- You got it?
- Yeah, I got it.
65
00:02:43,208 --> 00:02:44,415
- Okay, great.
- Got it.
66
00:02:44,416 --> 00:02:45,540
Good. That's settled.
67
00:02:45,541 --> 00:02:46,707
Yeah.
68
00:02:46,708 --> 00:02:49,041
- Here we go.
- All right.
69
00:02:50,750 --> 00:02:51,833
You're fine.
70
00:02:56,208 --> 00:02:57,458
Almost there.
71
00:03:03,500 --> 00:03:05,915
- Mr. Supervisor.
- Have a seat.
72
00:03:12,833 --> 00:03:14,457
Which one is she?
73
00:03:14,458 --> 00:03:15,833
What?
74
00:03:16,916 --> 00:03:20,332
You're not this stupid,
and this ain't your money.
75
00:03:20,333 --> 00:03:22,749
If there's a robbery,
you're trained to just hand it over.
76
00:03:22,750 --> 00:03:25,582
Which means
you're trying to impress someone.
77
00:03:25,583 --> 00:03:26,915
My guess is it's a girl.
78
00:03:26,916 --> 00:03:29,790
No. No, please. Look.
79
00:03:29,791 --> 00:03:31,540
I want to marry her.
80
00:03:31,541 --> 00:03:32,915
You know, I can't just cave,
not in front of everybody.
81
00:03:34,291 --> 00:03:36,125
We're through the first lock.
82
00:03:37,208 --> 00:03:38,749
All right, fine. Go thump him.
83
00:03:38,750 --> 00:03:40,207
What?
84
00:03:40,208 --> 00:03:41,999
The kid.
85
00:03:42,000 --> 00:03:44,666
Deck him. He won't hit you back.
86
00:03:46,750 --> 00:03:49,332
- And then you open the vault for me.
- Really?
87
00:03:49,333 --> 00:03:51,540
You open it clean,
88
00:03:51,541 --> 00:03:54,165
no distress code, no delayed alarms,
and we're friends.
89
00:03:54,166 --> 00:03:57,040
You know we need you alive.
90
00:03:57,041 --> 00:04:01,749
The thing is, these other people,
we don't need them at all.
91
00:04:01,750 --> 00:04:03,291
Come on.
92
00:04:09,416 --> 00:04:10,749
What the fuck, man?
93
00:04:10,750 --> 00:04:11,999
Ryan, you asshole!
94
00:04:12,000 --> 00:04:14,708
What the fuck are you doing?
You're gonna get us all killed!
95
00:04:16,250 --> 00:04:18,250
Yeah, you'll make
a lovely couple.
96
00:04:23,708 --> 00:04:26,415
Joe, why can't we just park
out front like normal people?
97
00:04:26,416 --> 00:04:28,624
What, pay 15 bucks
like normal people?
98
00:04:28,625 --> 00:04:31,124
Daddy works here. Daddy gets perks.
99
00:04:31,125 --> 00:04:32,374
Mm.
100
00:04:32,375 --> 00:04:34,332
Hey. No, those cars
aren't supposed to be here.
101
00:04:34,333 --> 00:04:35,582
Seriously?
102
00:04:35,583 --> 00:04:36,874
So what?
103
00:04:36,875 --> 00:04:39,916
You gonna track them down
and charge them 15 bucks?
104
00:04:58,958 --> 00:05:01,082
- Come on, come on.
- Let's beat it, Parker.
105
00:05:01,083 --> 00:05:03,582
Jesus Christ.
106
00:05:03,583 --> 00:05:04,875
Whoa.
107
00:05:13,916 --> 00:05:14,957
Jesus.
108
00:05:14,958 --> 00:05:16,624
Shit.
109
00:05:16,625 --> 00:05:18,499
Someone's robbing the place.
110
00:05:18,500 --> 00:05:19,875
What?
111
00:05:21,458 --> 00:05:22,374
No, no, no, no, no.
112
00:05:22,375 --> 00:05:24,665
No ones, no fives. Big bills only.
113
00:05:24,666 --> 00:05:26,582
- We got to call 911.
- What?
114
00:05:26,583 --> 00:05:29,540
N-No, no, no, no, no, no.
No, we're not calling anyone.
115
00:05:29,541 --> 00:05:30,832
What are you talking about?
116
00:05:30,833 --> 00:05:32,041
Don't you see?
117
00:05:33,583 --> 00:05:34,791
This is perfect.
118
00:05:35,875 --> 00:05:37,000
I'm gonna rob the robbers.
119
00:05:38,000 --> 00:05:38,999
No.
120
00:05:46,041 --> 00:05:48,415
I told you.
I never even had to pull my gun.
121
00:05:49,500 --> 00:05:50,624
Gun!
122
00:05:50,625 --> 00:05:52,083
Fuck! Cops!
123
00:05:53,250 --> 00:05:54,458
What the fuck was that?!
124
00:05:57,541 --> 00:05:59,375
- Stay down.
- Shit!
125
00:06:00,291 --> 00:06:01,833
Joe, what the fuck are you doing?
126
00:06:04,000 --> 00:06:05,374
Get Phil and the money to the car.
127
00:06:14,125 --> 00:06:15,916
Get down, get down, get down!
128
00:06:20,208 --> 00:06:21,708
You fucking lunatic!
129
00:06:24,666 --> 00:06:26,332
Whoa!
130
00:06:28,333 --> 00:06:29,750
Move, move!
131
00:06:39,666 --> 00:06:42,124
- Get out of the way!
- Remain calm and stay seated--
132
00:06:42,125 --> 00:06:43,582
Go, go, go, go, go, go!
133
00:06:43,583 --> 00:06:44,791
Hey!
134
00:07:37,458 --> 00:07:39,625
Christ.
135
00:07:45,916 --> 00:07:47,125
Give me my fucking...
136
00:07:48,125 --> 00:07:49,583
...money.
137
00:07:58,291 --> 00:07:59,665
The fuck?
138
00:07:59,666 --> 00:08:01,332
This is yours.
139
00:08:01,333 --> 00:08:02,707
Hide it or the cops will take it.
140
00:08:02,708 --> 00:08:03,791
Mm.
141
00:08:07,541 --> 00:08:08,665
How bad is it, Philly?
142
00:08:08,666 --> 00:08:10,207
Ah, fucking collarbone.
143
00:08:10,208 --> 00:08:11,750
Watch it, Zen! Fuck!
144
00:08:15,583 --> 00:08:18,166
- All right, there's a turnoff up here.
- Let her drive. She's doing fine.
145
00:08:37,083 --> 00:08:39,040
I had to pick this fucking job.
146
00:08:39,041 --> 00:08:40,874
Ponderous, man.
147
00:08:40,875 --> 00:08:41,957
It's fucking ponderous.
148
00:08:41,958 --> 00:08:43,957
We'll do the easy one next year. Come on.
149
00:08:43,958 --> 00:08:45,790
Oh, shit.
150
00:08:45,791 --> 00:08:47,249
Think I'm gonna puke. Wait.
151
00:08:47,250 --> 00:08:48,582
Now, come on.
152
00:08:48,583 --> 00:08:49,832
Sit me down.
153
00:08:49,833 --> 00:08:51,249
You know you guys
are Internet famous?
154
00:08:52,375 --> 00:08:53,790
There's this whole,
like, horse Twitter.
155
00:08:53,791 --> 00:08:55,374
Tape.
156
00:08:55,375 --> 00:08:57,332
They want y'all dead.
157
00:08:57,333 --> 00:08:58,874
- Do it tight.
- Your eyes on me, all right?
158
00:08:58,875 --> 00:09:00,124
- Okay.
- It's not gonna feel good.
159
00:09:00,125 --> 00:09:02,290
Ay-ay-ay-ay-ay-ay! Just get it done.
160
00:09:02,291 --> 00:09:03,749
Doesn't look so bad.
161
00:09:03,750 --> 00:09:05,374
I got a doctor we can trust.
162
00:09:05,375 --> 00:09:07,374
Can Philly, you know, last a couple hours?
163
00:09:07,375 --> 00:09:09,165
What, do I look
fucking unconscious to you?
164
00:09:09,166 --> 00:09:10,249
Ask me.
165
00:09:10,250 --> 00:09:11,707
"Hey, Philly, you gonna hang on
for a couple hours?"
166
00:09:11,708 --> 00:09:14,082
"Yes, I can. Go fuck yourself."
167
00:09:14,083 --> 00:09:15,915
I'll live.
168
00:09:15,916 --> 00:09:18,124
- I keep seeing that kid's face.
- Knox?
169
00:09:18,125 --> 00:09:20,124
- Yeah, that was rough.
- Yeah.
170
00:09:20,125 --> 00:09:21,790
I mean, that could've been any one of us.
171
00:09:21,791 --> 00:09:24,624
Hey, asshole, it was one of us.
172
00:09:24,625 --> 00:09:26,583
It was me. Huh?
173
00:09:27,791 --> 00:09:29,207
Hit me.
174
00:09:29,208 --> 00:09:32,749
What I want to know is: Where the fuck
did that asshole come from out of nowhere?
175
00:09:32,750 --> 00:09:35,249
Guns blazing. Who was that guy?
176
00:09:35,250 --> 00:09:36,500
Some amateur.
177
00:09:37,708 --> 00:09:39,374
Bathroom?
178
00:09:39,375 --> 00:09:41,749
Over there. No door on it.
179
00:09:41,750 --> 00:09:42,915
Sorry.
180
00:09:42,916 --> 00:09:44,416
What did you say to the woman in the car?
181
00:09:45,958 --> 00:09:48,540
When you leaned back in.
You said something.
182
00:09:48,541 --> 00:09:50,000
I gave her ten grand.
183
00:09:51,958 --> 00:09:53,166
Mm.
184
00:09:54,250 --> 00:09:55,374
That was nice.
185
00:09:55,375 --> 00:09:58,332
I guess that makes up for shooting
her boyfriend in the head?
186
00:09:58,333 --> 00:10:00,500
Yeah, that's what I was thinking.
187
00:10:03,708 --> 00:10:05,332
Yeah.
188
00:10:05,333 --> 00:10:07,124
She kept the money.
189
00:10:07,125 --> 00:10:12,415
So maybe when the cops come around
asking questions, everything's a blur.
190
00:10:12,416 --> 00:10:13,749
Trust me, it's a good thing.
191
00:10:13,750 --> 00:10:16,499
Sure. Long as it comes out of your share.
192
00:10:16,500 --> 00:10:18,958
Everybody's an asshole today.
193
00:10:20,916 --> 00:10:22,082
Except for you.
194
00:10:22,083 --> 00:10:24,458
- Ah, thanks, old man.
- Oh, yeah, fuck.
195
00:10:35,625 --> 00:10:37,957
I'm muscle, not a numbers guy. This is--
196
00:10:37,958 --> 00:10:40,332
I can see the smoke coming out your ears.
Give me it.
197
00:10:40,333 --> 00:10:42,207
This is like a third grader.
198
00:10:42,208 --> 00:10:44,040
Did you understand any of this?
199
00:10:44,041 --> 00:10:45,374
What the fuck is this shit?
200
00:10:45,375 --> 00:10:47,874
Look, it was a good score.
201
00:10:47,875 --> 00:10:51,624
What do we got?
I'd say a little over 60K apiece.
202
00:10:51,625 --> 00:10:52,832
I thought it'd be more.
203
00:10:52,833 --> 00:10:55,083
Yeah, I always think that, too.
204
00:10:55,916 --> 00:10:57,999
I don't suppose you'd all like
to give me your shares?
205
00:10:58,000 --> 00:10:59,957
- Hey, just chill out, all right?
- No?
206
00:10:59,958 --> 00:11:01,082
- Hey. We're here.
- You're funny.
207
00:11:01,083 --> 00:11:02,457
We're breathing. All right?
208
00:11:02,458 --> 00:11:03,790
- I know, old man.
- Calm down.
209
00:11:03,791 --> 00:11:06,333
- Anything after that's gravy.
- It's just an ask.
210
00:11:07,375 --> 00:11:09,624
I got dibs on shower.
211
00:11:09,625 --> 00:11:11,165
Hey, leave
some hot water for me, Zen.
212
00:11:11,166 --> 00:11:12,790
Whoa! Zen!
213
00:11:12,791 --> 00:11:13,790
- Hey.
- Oh.
214
00:11:13,791 --> 00:11:14,957
- Hey.
- What?
215
00:11:14,958 --> 00:11:16,457
We're bunking here for two weeks.
216
00:11:16,458 --> 00:11:17,874
- I just--
- Probably see your dick at some point.
217
00:11:17,875 --> 00:11:19,540
Oh, no one's ever seen his dick.
218
00:11:19,541 --> 00:11:21,457
People have seen my dick.
219
00:11:21,458 --> 00:11:24,790
Okay, well, then you can turn around
if you're embarrassed.
220
00:11:24,791 --> 00:11:26,249
Yeah, man, show some decency.
221
00:11:26,250 --> 00:11:27,999
Come on, you know how to be a gentleman?
222
00:11:28,000 --> 00:11:29,207
What makes you think I want to?
223
00:11:29,208 --> 00:11:30,749
I'm happy to watch.
224
00:11:30,750 --> 00:11:32,958
If the lady wants
to get undressed, let her get undressed.
225
00:11:35,250 --> 00:11:36,665
Gun!
226
00:11:36,666 --> 00:11:37,958
Give me a fucking gun!
227
00:11:41,333 --> 00:11:42,500
Bitch!
228
00:11:43,250 --> 00:11:44,291
For the greater good.
229
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Why the--
230
00:14:16,125 --> 00:14:19,582
♪ Ding dong, ding dong ♪
231
00:14:19,583 --> 00:14:20,999
♪ Hear the Christmas bells...
232
00:14:21,000 --> 00:14:23,290
- Oh, fuck you!
- Asshole!
233
00:14:23,291 --> 00:14:26,582
♪ Some folks like to hear
a Christmas song ♪
234
00:14:26,583 --> 00:14:28,499
♪ but I like Christmas bells that go...
235
00:14:28,500 --> 00:14:30,374
Hi.
236
00:14:30,375 --> 00:14:32,457
Hey, welcome back.
237
00:14:32,458 --> 00:14:34,165
Oh, hello, Mr. Kincaid.
238
00:14:34,166 --> 00:14:36,290
Ah. We were worried
we were gonna lose you.
239
00:14:36,291 --> 00:14:38,165
Oh, it was just carpal tunnel surgery.
240
00:14:38,166 --> 00:14:39,249
Yeah.
241
00:14:39,250 --> 00:14:41,665
I got you something that's gonna make you
feel a whole lot better.
242
00:14:41,666 --> 00:14:43,415
Oh.
243
00:14:43,416 --> 00:14:44,874
- Thanks.
- Yeah.
244
00:14:44,875 --> 00:14:46,915
- It's a gift card.
- Aw.
245
00:14:46,916 --> 00:14:48,999
In Bitcoin.
246
00:14:49,000 --> 00:14:50,540
Wow, great.
247
00:14:50,541 --> 00:14:53,540
Um... you still got
that boyfriend or what--
248
00:14:53,541 --> 00:14:55,124
- Yeah, I do.
- Yeah.
249
00:14:55,125 --> 00:14:56,499
- What--
- Got to get rid of him.
250
00:14:56,500 --> 00:14:58,374
Why?
251
00:14:58,375 --> 00:14:59,540
Oh, I got to go see the boss man.
252
00:14:59,541 --> 00:15:01,374
Actually, Mr. Lozini has
a very busy morning.
253
00:15:01,375 --> 00:15:03,415
- Should I ask when he might--
- No, no. Ask?
254
00:15:03,416 --> 00:15:05,290
God, no. I actually need to see him.
255
00:15:05,291 --> 00:15:06,874
'Sup, Bosco?
256
00:15:06,875 --> 00:15:08,375
Looking good.
257
00:15:09,458 --> 00:15:11,374
Excuse me, Mr. Lozini.
258
00:15:11,375 --> 00:15:12,707
You got a sec?
259
00:15:12,708 --> 00:15:15,915
Not if you're here to tell me
I should buy more fucking Bitcoin.
260
00:15:15,916 --> 00:15:17,624
Dude, you should.
It's the way of the future.
261
00:15:17,625 --> 00:15:20,249
But no, there's actually something
I wanted to heads you up on.
262
00:15:20,250 --> 00:15:22,874
So, I was looking into that incident
at the racetrack over the weekend--
263
00:15:22,875 --> 00:15:25,999
Meadowview Downs. I know it got hit.
264
00:15:26,000 --> 00:15:28,333
Please. Please help yourself.
265
00:15:30,125 --> 00:15:34,165
So, there was this guy that was on-site
in the money room when it went down,
266
00:15:34,166 --> 00:15:38,333
and he swears that
one of the heisters was Parker.
267
00:15:41,291 --> 00:15:42,332
Parker?
268
00:15:42,333 --> 00:15:43,791
Yeah.
269
00:15:48,583 --> 00:15:49,957
Is he sure?
270
00:15:49,958 --> 00:15:53,249
Well, he didn't get a good look at him,
but he recognized the voice.
271
00:15:53,250 --> 00:15:55,957
Oh, the voice? Give me a goddamn break.
272
00:15:55,958 --> 00:15:58,207
No, no. He came up against Parker
back in the day,
273
00:15:58,208 --> 00:16:01,250
and he traumatized the poor guy,
and he swears that it was him.
274
00:16:03,875 --> 00:16:04,958
Fuck me running.
275
00:16:06,041 --> 00:16:09,166
Why now, after three years?
276
00:16:10,666 --> 00:16:12,457
I'm gonna have to get involved.
277
00:16:12,458 --> 00:16:15,707
Look, with all due respect, sir,
278
00:16:15,708 --> 00:16:19,332
when you get involved,
there tends to be a lot of breakage.
279
00:16:19,333 --> 00:16:21,540
Really?
That's your professional assessment?
280
00:16:21,541 --> 00:16:23,999
I'm thinking that maybe
we don't poke the bear.
281
00:16:24,000 --> 00:16:26,416
Especially if it's just a fluke.
282
00:16:30,041 --> 00:16:33,415
Fine. As long as Parker stays
out of New York,
283
00:16:33,416 --> 00:16:35,374
The Outfit's deal with him stands.
284
00:16:35,375 --> 00:16:36,499
I agree, man.
285
00:16:36,500 --> 00:16:38,208
I'm thrilled.
286
00:16:39,500 --> 00:16:40,915
I'm on it, boss.
287
00:16:40,916 --> 00:16:42,165
That's good.
288
00:16:42,166 --> 00:16:44,790
Or the breakage starts with your balls.
289
00:16:44,791 --> 00:16:46,290
"Or the breakage starts--
290
00:16:46,291 --> 00:16:47,625
How is that funny?
291
00:16:48,708 --> 00:16:50,541
- Not funny.
- Shut the door.
292
00:17:06,166 --> 00:17:07,791
Oh, good. You're up.
293
00:17:09,083 --> 00:17:10,999
I been checking in on you.
294
00:17:11,000 --> 00:17:13,707
Doc said you'd probably wake
this afternoon.
295
00:17:13,708 --> 00:17:15,374
- Where am I?
- Seriously?
296
00:17:15,375 --> 00:17:17,165
You don't remember coming in?
297
00:17:18,666 --> 00:17:20,165
Oh. Fuck.
298
00:17:20,166 --> 00:17:22,165
Guess you lost a lot of blood.
299
00:17:22,166 --> 00:17:23,290
No, I remember, Madge.
300
00:17:23,291 --> 00:17:26,582
What I mean is I asked you
to put me in room 12.
301
00:17:26,583 --> 00:17:29,165
Well, I tried to tell you
while you were busy passing out,
302
00:17:29,166 --> 00:17:31,374
room 12 was taken.
303
00:17:31,375 --> 00:17:34,207
Not that I get what your hard-on
for that particular room is anyway.
304
00:17:34,208 --> 00:17:36,124
All the damn rooms are the same.
305
00:17:36,125 --> 00:17:37,457
Well, is it open now, room 12?
306
00:17:37,458 --> 00:17:40,124
No. There's another couple in there.
307
00:17:40,125 --> 00:17:41,916
He's paid up for another 45 minutes.
308
00:17:43,708 --> 00:17:45,415
You want your messages?
309
00:17:45,416 --> 00:17:47,957
You got one from Stan Devers.
310
00:17:47,958 --> 00:17:49,457
Says he's got a job for you.
311
00:17:49,458 --> 00:17:51,375
I'm still on the last job.
312
00:17:52,875 --> 00:17:54,499
I thought...
313
00:17:54,500 --> 00:17:57,624
I mean, you said some girl crossed you,
took all the money.
314
00:17:57,625 --> 00:17:58,958
Yeah.
315
00:18:00,041 --> 00:18:01,957
I mean, it happens, right?
316
00:18:01,958 --> 00:18:03,790
Just bad luck.
317
00:18:03,791 --> 00:18:06,207
Yeah, for her.
318
00:18:06,208 --> 00:18:09,665
Anyway, you get yourself some rest.
319
00:18:09,666 --> 00:18:12,624
And don't worry about "room 12."
320
00:18:12,625 --> 00:18:14,499
This one's just as good.
321
00:18:29,750 --> 00:18:30,957
Get out.
322
00:18:30,958 --> 00:18:32,582
- Get out!
- Fuck.
323
00:18:32,583 --> 00:18:33,750
- Get out!
- Who are you?
324
00:18:58,541 --> 00:19:00,124
You know you're being very rude?
325
00:19:00,125 --> 00:19:02,375
Yeah, I get that a lot.
326
00:19:16,333 --> 00:19:17,957
Holy fuck. Really?
327
00:19:17,958 --> 00:19:19,124
Okay.
328
00:19:19,125 --> 00:19:20,749
Here's the usual.
329
00:19:20,750 --> 00:19:23,665
Plus extra for the doc
and the other expenses.
330
00:19:23,666 --> 00:19:25,665
I'll call for my messages
in a few days, all right?
331
00:19:25,666 --> 00:19:28,207
- Always nice to see you.
- Yeah.
332
00:19:35,708 --> 00:19:37,333
He's wearing my pants.
333
00:19:58,250 --> 00:20:00,833
Oh. Parker.
334
00:20:01,916 --> 00:20:03,457
Never expected to see you here.
335
00:20:03,458 --> 00:20:05,207
Lots of kids here.
336
00:20:05,208 --> 00:20:09,499
Uh, Philly and I, we couldn't have
any of our own, so...
337
00:20:09,500 --> 00:20:10,749
he built a tree house.
338
00:20:10,750 --> 00:20:12,708
It worked.
339
00:20:15,833 --> 00:20:17,125
He's not with you?
340
00:20:19,708 --> 00:20:21,165
Where is he?
341
00:20:31,958 --> 00:20:34,207
I warned him. I--
342
00:20:34,208 --> 00:20:36,291
I warned him.
343
00:20:52,125 --> 00:20:54,290
There was a woman on this job with us.
344
00:20:54,291 --> 00:20:57,166
Phil brought her in. Her name was Zen.
345
00:20:58,250 --> 00:21:01,083
She crossed us, Grace. She shot Phil.
346
00:21:05,500 --> 00:21:07,332
He really admired you.
347
00:21:07,333 --> 00:21:09,040
You know that?
348
00:21:09,041 --> 00:21:11,249
- No, I didn't know that.
- Yeah.
349
00:21:11,250 --> 00:21:12,832
Because of the mob.
350
00:21:12,833 --> 00:21:16,624
You know, he thought
you were special because...
351
00:21:16,625 --> 00:21:19,499
you took them on and you lived.
352
00:21:19,500 --> 00:21:22,582
I didn't take on The Outfit. I...
353
00:21:22,583 --> 00:21:24,749
I robbed them. By mistake.
354
00:21:24,750 --> 00:21:28,541
Whatever. There was trouble, real trouble,
and-and you walked away.
355
00:21:29,791 --> 00:21:32,457
And here you are again.
356
00:21:32,458 --> 00:21:33,624
Safe and sound.
357
00:21:33,625 --> 00:21:35,665
Yeah, well, I'm good at surviving.
358
00:21:35,666 --> 00:21:37,375
So are cockroaches.
359
00:21:40,041 --> 00:21:42,207
Grace, please.
360
00:21:42,208 --> 00:21:43,999
Look, the score was 400,000.
361
00:21:44,000 --> 00:21:47,332
All right, you help me find this Zen girl,
I'll give you some of that.
362
00:21:47,333 --> 00:21:49,249
You'll give me some of that?
363
00:21:49,250 --> 00:21:51,790
Phil would've gotten one seventh
if the score hadn't gone south, so--
364
00:21:51,791 --> 00:21:54,125
You're fucking negotiating with me
right now?
365
00:21:55,291 --> 00:21:56,916
You never stop, do you?
366
00:21:58,000 --> 00:22:00,374
I mean, if you won the lottery today,
what would you even do?
367
00:22:00,375 --> 00:22:01,540
Huh?
368
00:22:01,541 --> 00:22:03,582
- No, no, no, humor me.
- Fuck it.
369
00:22:03,583 --> 00:22:05,999
You just won all the money
you're ever gonna need.
370
00:22:06,000 --> 00:22:07,415
What do you do?
371
00:22:07,416 --> 00:22:08,874
Would you get a house on the shore?
372
00:22:08,875 --> 00:22:10,749
- Sure, sounds great.
- Yeah?
373
00:22:10,750 --> 00:22:12,082
You'd stop doing jobs?
374
00:22:12,083 --> 00:22:14,207
- Look, we'll never know, will we?
- Because?
375
00:22:14,208 --> 00:22:16,541
Because only idiots play
the fucking lottery!
376
00:22:28,291 --> 00:22:30,249
There is a guy.
377
00:22:30,250 --> 00:22:32,665
He works out in Jersey City.
378
00:22:32,666 --> 00:22:34,540
In supplies.
379
00:22:34,541 --> 00:22:36,583
His name's Reggie Riley.
380
00:22:40,250 --> 00:22:42,000
Thanks, Grace.
381
00:22:43,750 --> 00:22:45,583
Parker.
382
00:22:46,666 --> 00:22:48,208
You kill people, right?
383
00:22:50,000 --> 00:22:51,832
When necessary, yes.
384
00:22:51,833 --> 00:22:54,082
As a rule, no.
385
00:22:54,083 --> 00:22:56,583
Brings too much heat
and usually doesn't solve anything.
386
00:22:58,333 --> 00:22:59,791
Kill her for me.
387
00:23:01,250 --> 00:23:03,166
Will you do that?
388
00:23:10,791 --> 00:23:13,290
{\an8} No,
I fully understand your point.
389
00:23:13,291 --> 00:23:15,749
{\an8}Honestly, Mr. IRS.
390
00:23:15,750 --> 00:23:18,499
Let me ask you a question.
391
00:23:18,500 --> 00:23:22,207
Shouldn't I generate income
392
00:23:22,208 --> 00:23:25,249
before being required to pay income tax?
393
00:23:25,250 --> 00:23:30,499
Mr. Grofield, you can't operate a theater
at a loss five years in a row.
394
00:23:30,500 --> 00:23:32,249
- Well.
- It-it isn't possible.
395
00:23:32,250 --> 00:23:34,165
- Have you seen a show here?
- No.
396
00:23:34,166 --> 00:23:39,790
Ah. Well, I'd wager that the vast majority
of your fellow men could say the same.
397
00:23:39,791 --> 00:23:44,707
If you lose so much money, how do you
go on opening the theater every summer?
398
00:23:44,708 --> 00:23:46,457
Stupidity.
399
00:23:46,458 --> 00:23:47,832
That isn't an answer.
400
00:23:47,833 --> 00:23:49,582
Of course it is.
401
00:23:49,583 --> 00:23:50,749
Almost always.
402
00:23:53,500 --> 00:23:55,124
Grofield, you got a phone call.
403
00:23:55,125 --> 00:23:56,207
Thank God.
404
00:23:56,208 --> 00:23:57,665
All right, pal,
I'll get you them tickets.
405
00:23:57,666 --> 00:23:58,790
Don't worry about nothing. I got you.
406
00:23:58,791 --> 00:24:00,915
Popcorn, VIP section, all that.
407
00:24:00,916 --> 00:24:02,915
Keep a good foot.
408
00:24:02,916 --> 00:24:04,665
Moving forward.
409
00:24:04,666 --> 00:24:06,832
Hey, what are you doing, taking that down?
410
00:24:06,833 --> 00:24:08,249
We're putting it up.
411
00:24:08,250 --> 00:24:10,749
Ah, oh. See, that-that is the spirit.
412
00:24:10,750 --> 00:24:12,874
Very good job on that work.
I'm liking the set dec.
413
00:24:12,875 --> 00:24:14,082
Are you with me or what?!
414
00:24:14,083 --> 00:24:16,624
- Yeah!
- Yeah?! Good.
415
00:24:16,625 --> 00:24:17,957
There's the phone.
416
00:24:17,958 --> 00:24:19,957
Uh, the other one.
417
00:24:19,958 --> 00:24:21,249
The burner.
418
00:24:21,250 --> 00:24:23,124
Ah.
419
00:24:23,125 --> 00:24:25,957
More discreet next time. Thank you.
420
00:24:25,958 --> 00:24:29,749
Unsung genius thespian Alan Grofield.
You may speak.
421
00:24:29,750 --> 00:24:30,874
Hey, it's me.
422
00:24:30,875 --> 00:24:32,707
I'm in Jersey City.
423
00:24:32,708 --> 00:24:34,749
I got a bit of a problem.
424
00:24:34,750 --> 00:24:37,582
Well, you're in Jersey City, man.
Therein lies your problem.
425
00:24:37,583 --> 00:24:39,374
I'm looking for a guy.
426
00:24:39,375 --> 00:24:41,624
Reggie Riley. Deals in supplies.
You heard of him?
427
00:24:41,625 --> 00:24:43,040
Yeah, I need to talk to him.
428
00:24:43,041 --> 00:24:45,415
Okay, do you mean actually talk?
429
00:24:45,416 --> 00:24:48,457
Because sometimes when you talk to people,
they end up at room temperature.
430
00:24:48,458 --> 00:24:49,874
I'll be gentle.
431
00:24:49,875 --> 00:24:51,915
- How gentle?
- Very.
432
00:24:51,916 --> 00:24:53,790
I just need to ask him about a girl.
433
00:24:53,791 --> 00:24:54,957
Oh, a girl.
434
00:24:54,958 --> 00:24:57,040
So, is this an amorous inquiry?
435
00:24:57,041 --> 00:24:58,832
She killed everyone on my last job.
436
00:24:58,833 --> 00:25:00,290
Damn.
437
00:25:00,291 --> 00:25:02,374
Wait, wasn't, uh, Philly Webb
on your last job?
438
00:25:02,375 --> 00:25:04,999
Just focus, Grofield, okay? Reggie.
439
00:25:05,000 --> 00:25:07,207
I'll look around, see what I can do.
440
00:25:07,208 --> 00:25:09,707
Man, but if you need me,
don't hesitate to call.
441
00:25:09,708 --> 00:25:11,165
I'll be happy to fly out.
442
00:25:11,166 --> 00:25:12,832
No, I'll call if I do.
443
00:25:12,833 --> 00:25:14,332
Hey, where's the adult magazines?
444
00:25:14,333 --> 00:25:16,040
- Hey, not you again. Hey!
- What--
445
00:25:16,041 --> 00:25:17,874
What'd he take?!
446
00:25:17,875 --> 00:25:19,790
- Couple candy bars.
- Yo!
447
00:25:27,083 --> 00:25:28,458
♪ Uh ♪
448
00:25:29,916 --> 00:25:31,665
♪ I ain't talking ♪
449
00:25:31,666 --> 00:25:33,207
♪ just to tease...
450
00:25:33,208 --> 00:25:34,957
Bye, baby.
451
00:25:34,958 --> 00:25:38,249
- Bye, baby.
- Bye, Reggie.
452
00:25:39,916 --> 00:25:42,249
♪ That's what it's gonna be ♪
453
00:25:42,250 --> 00:25:44,541
♪ Have everything I need ♪
454
00:25:45,541 --> 00:25:47,665
You know what the problem
with French food is, Jimmy?
455
00:25:47,666 --> 00:25:49,415
It sits in the belly.
456
00:25:49,416 --> 00:25:51,708
You need a strong digestif
to make a hole in your stomach.
457
00:25:53,250 --> 00:25:54,874
This'll also make a hole in your stomach.
458
00:25:54,875 --> 00:25:57,290
Who the fuck are you? Where's Jimmy?
459
00:25:57,291 --> 00:25:59,499
Your driver? He's resting.
460
00:25:59,500 --> 00:26:00,582
Did you kill him?
461
00:26:00,583 --> 00:26:02,165
Ain't no way you could take him
in a fair fight.
462
00:26:02,166 --> 00:26:03,249
Whatever you say.
463
00:26:03,250 --> 00:26:05,499
- You must have tricked him somehow, huh?
- Yeah, I tricked him.
464
00:26:05,500 --> 00:26:07,082
Can we shut the fuck up about Jimmy now?
465
00:26:07,083 --> 00:26:08,874
- Just tell me he's okay.
- He's okay.
466
00:26:08,875 --> 00:26:09,957
I don't believe you.
467
00:26:09,958 --> 00:26:11,915
Jimmy's got an ankle gun.
Yeah, that's right.
468
00:26:11,916 --> 00:26:12,999
I bet you didn't fucking catch that.
469
00:26:13,000 --> 00:26:15,374
I hope he shoots you
in the fucking head with it.
470
00:26:15,375 --> 00:26:16,957
My God, at this point, so do I.
471
00:26:16,958 --> 00:26:19,082
I'm looking for someone. A woman.
472
00:26:19,083 --> 00:26:20,665
You introduced her to Philly Webb.
473
00:26:20,666 --> 00:26:22,790
- You mean Zen?
- Bingo.
474
00:26:22,791 --> 00:26:25,290
Philly's wife called asking about her.
475
00:26:25,291 --> 00:26:26,749
But it was really you asking, right?
476
00:26:26,750 --> 00:26:29,374
Fuck! That was my mother's!
477
00:26:29,375 --> 00:26:31,040
Zen.
478
00:26:31,041 --> 00:26:32,624
- What can you tell me about her?
- Okay.
479
00:26:32,625 --> 00:26:34,124
I only done business with her a few times.
480
00:26:34,125 --> 00:26:35,832
She's, like, a commando.
481
00:26:35,833 --> 00:26:38,207
Used to be part of some dictator's
elite guard-- South American.
482
00:26:38,208 --> 00:26:39,290
Elite guard?
483
00:26:39,291 --> 00:26:41,707
Yeah, you know, like a fucking kill squad.
Scary motherfuckers.
484
00:26:41,708 --> 00:26:43,790
I told Zen to stay the fuck away from me.
485
00:26:43,791 --> 00:26:44,957
Wait.
486
00:26:44,958 --> 00:26:46,374
- You called Zen?
- Yeah.
487
00:26:46,375 --> 00:26:47,790
- When?
- I don't know, before dinner.
488
00:26:47,791 --> 00:26:50,207
Look, I told her someone was
asking questions, looking for her.
489
00:26:50,208 --> 00:26:52,290
- Well, that explains it.
- Explains what?
490
00:26:52,291 --> 00:26:54,624
- We're being followed, moron.
- We're being...?
491
00:26:54,625 --> 00:26:56,124
- Followed.
- Huh?
492
00:26:56,125 --> 00:26:58,290
Black SUV, three cars back.
493
00:26:58,291 --> 00:26:59,582
Zen sent them.
494
00:26:59,583 --> 00:27:01,582
Wait, wait, wait, wait, wait.
Those are Zen's people?
495
00:27:01,583 --> 00:27:03,290
What do you think?
She think I'm gonna rat her out?
496
00:27:03,291 --> 00:27:05,749
- Christ, you got to do something.
- I'm not sure I do.
497
00:27:05,750 --> 00:27:07,374
Okay, all right.
I'll tell you where she is, all right?
498
00:27:07,375 --> 00:27:09,165
She's in an unfinished building
right here in Jersey.
499
00:27:09,166 --> 00:27:11,207
I got the address.
I'll give it to you, all right?
500
00:27:11,208 --> 00:27:12,582
Jesus, I wish Jimmy was here.
501
00:27:12,583 --> 00:27:13,833
I swear to God, I--
502
00:28:50,666 --> 00:28:51,665
My leg!
503
00:28:51,666 --> 00:28:53,249
You asshole.
504
00:29:02,666 --> 00:29:03,874
Open the door.
505
00:29:07,416 --> 00:29:09,166
Give me the keys.
506
00:29:20,875 --> 00:29:23,207
The building, the one under construction.
507
00:29:23,208 --> 00:29:25,249
I need to go there.
508
00:29:39,666 --> 00:29:41,499
Hello, Bosco.
509
00:29:41,500 --> 00:29:43,457
They said it's gonna snow soon.
510
00:29:43,458 --> 00:29:45,957
Like I got time to talk about
the fucking weather.
511
00:29:45,958 --> 00:29:48,290
I'm out of here, tonight.
512
00:29:48,291 --> 00:29:49,915
Tonight?
513
00:29:49,916 --> 00:29:51,165
Then you brought the plans?
514
00:29:51,166 --> 00:29:53,665
I, uh, can have them here in an hour.
515
00:29:53,666 --> 00:29:56,249
And they lay out the heist in detail?
516
00:29:56,250 --> 00:29:58,957
Exact detail.
Everything you need to do the job.
517
00:29:58,958 --> 00:30:00,832
Timings down to the minute.
518
00:30:00,833 --> 00:30:03,624
You know, you might not realize it,
519
00:30:03,625 --> 00:30:05,915
but you're doing a good thing, Bosco.
520
00:30:05,916 --> 00:30:07,749
Fuck good.
521
00:30:07,750 --> 00:30:09,499
I want the rest of my money.
522
00:30:09,500 --> 00:30:11,250
Excuse me?
523
00:30:12,333 --> 00:30:14,415
Well, that wasn't the deal.
524
00:30:14,416 --> 00:30:17,207
I can't cut you in on the job
until I pull the job.
525
00:30:19,416 --> 00:30:23,290
Once I turn over those plans,
what stops you from stiffing me?
526
00:30:23,291 --> 00:30:24,583
Mm.
527
00:30:26,333 --> 00:30:27,750
Well...
528
00:30:30,750 --> 00:30:32,416
Trust.
529
00:30:35,416 --> 00:30:37,375
Only way this works.
530
00:30:40,208 --> 00:30:42,665
Why the hell should I trust you?
531
00:30:42,666 --> 00:30:43,957
I wouldn't.
532
00:30:43,958 --> 00:30:45,165
Whoa, fuck.
533
00:30:45,166 --> 00:30:46,749
And who the hell are you?
How'd you get in?
534
00:30:46,750 --> 00:30:48,165
Shut the fuck up and sit down.
535
00:30:48,166 --> 00:30:50,374
Uh, there's no furniture.
536
00:30:50,375 --> 00:30:51,540
Sit on the floor.
537
00:30:51,541 --> 00:30:53,040
Sure, but I got this thing with my knee--
538
00:30:53,041 --> 00:30:54,708
Stop talking.
539
00:30:56,041 --> 00:30:58,665
You got one chance at this.
Where's my money?
540
00:30:58,666 --> 00:30:59,957
I spent it.
541
00:30:59,958 --> 00:31:02,624
You're gonna kill me now, aren't you?
542
00:31:02,625 --> 00:31:04,499
It'd be bad for business if I didn't.
543
00:31:04,500 --> 00:31:06,707
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, now. Calm down a second.
544
00:31:06,708 --> 00:31:08,707
Let's just talk about this, okay?
545
00:31:08,708 --> 00:31:09,875
Just--
546
00:31:11,708 --> 00:31:14,249
Jesus Christ!
547
00:31:14,250 --> 00:31:15,708
Oh, my God.
548
00:31:19,875 --> 00:31:21,374
You have any idea what you've done?
549
00:31:21,375 --> 00:31:23,124
Well, some, yeah.
550
00:31:23,125 --> 00:31:26,457
You have any fucking idea
what you've done?
551
00:31:26,458 --> 00:31:28,958
Go ahead. Fucking shoot me!
552
00:31:29,625 --> 00:31:32,207
I needed him alive, you idiot!
553
00:31:32,208 --> 00:31:35,040
All that effort, all of that money
is fucking gone.
554
00:31:35,041 --> 00:31:36,957
Now I have fucking nothing!
555
00:31:36,958 --> 00:31:38,457
I have nothing now.
556
00:31:38,458 --> 00:31:40,707
Wait. All the money?
557
00:31:40,708 --> 00:31:42,374
Yeah, all the money.
558
00:31:42,375 --> 00:31:44,999
Fucking wasted.
559
00:31:45,000 --> 00:31:48,665
You got a new score,
and you used the 400 grand for seed money?
560
00:31:48,666 --> 00:31:51,165
It was a big score until you put a bullet
561
00:31:51,166 --> 00:31:52,374
into my only contact--
562
00:31:54,250 --> 00:31:56,249
Don't--
563
00:31:56,250 --> 00:31:58,125
Ah! Asshole!
564
00:31:59,541 --> 00:32:01,290
You killed him again?!
565
00:32:01,291 --> 00:32:02,957
Last time, I promise.
566
00:32:02,958 --> 00:32:04,124
Ah, fuck!
567
00:32:04,125 --> 00:32:05,790
What was the job, this big job you had?
568
00:32:05,791 --> 00:32:07,415
- Well, it doesn't matter now, does it?
- Tell me anyway.
569
00:32:07,416 --> 00:32:08,665
- Here.
- Oh, you're such a gentleman. Thank you.
570
00:32:08,666 --> 00:32:10,041
No, thank you! I don't want it.
571
00:32:12,125 --> 00:32:14,207
I wanted snow.
572
00:32:18,291 --> 00:32:20,832
What was the job?
573
00:32:22,250 --> 00:32:23,874
It was a bank truck.
574
00:32:23,875 --> 00:32:25,665
Four million.
575
00:32:25,666 --> 00:32:28,332
Bosco had the routes, he had the codes,
576
00:32:28,333 --> 00:32:30,207
- but like I said--
- You're lying.
577
00:32:30,208 --> 00:32:31,707
Why are you lying?
578
00:32:34,000 --> 00:32:35,457
Okay, fine.
579
00:32:35,458 --> 00:32:37,165
You're gonna kill me anyway, right?
580
00:32:37,166 --> 00:32:42,207
The plan was to rob
this rich guy's estate.
581
00:32:42,208 --> 00:32:45,749
Paintings, relics, worth millions.
582
00:32:45,750 --> 00:32:47,415
Why the fuck are you laughing at me?
583
00:32:47,416 --> 00:32:49,124
I'm curious why you keep lying to me.
584
00:32:49,125 --> 00:32:50,749
But I'm not that curious.
585
00:32:50,750 --> 00:32:53,374
Last try. What's the score?
586
00:32:57,500 --> 00:33:00,708
We are gonna rob an entire country.
587
00:33:03,375 --> 00:33:04,541
How?
588
00:33:06,416 --> 00:33:08,207
Four months ago,
there was a discovery
589
00:33:08,208 --> 00:33:10,499
just off the coast of my country.
590
00:33:10,500 --> 00:33:14,291
An archaeological find
worth more than our entire GDP.
591
00:33:16,291 --> 00:33:19,582
Sunken treasure, Parker.
592
00:33:19,583 --> 00:33:23,082
The name of the shipwreck is
The Lady of Arintero.
593
00:33:23,083 --> 00:33:25,207
15th century Spanish galleon.
594
00:33:25,208 --> 00:33:28,790
A billion dollars
for our country overnight.
595
00:33:28,791 --> 00:33:32,665
Think about it: poverty, hunger solved.
596
00:33:32,666 --> 00:33:35,166
The problem is our presidente.
597
00:33:36,250 --> 00:33:40,207
This corrupt piece of shit,
Ignacio De La Paz.
598
00:33:40,208 --> 00:33:41,832
Feed his people?
599
00:33:41,833 --> 00:33:43,457
No.
600
00:33:43,458 --> 00:33:46,082
He's gonna take that treasure for himself.
601
00:33:46,083 --> 00:33:50,499
His plan is to ship the treasure to
America on a, quote, "goodwill mission,"
602
00:33:50,500 --> 00:33:54,665
make sure people notice, put it on display
at the U.N. for everyone to see.
603
00:33:54,666 --> 00:33:56,999
Then while it's in plain sight,
604
00:33:57,000 --> 00:33:58,290
he gets someone to rob him.
605
00:33:58,291 --> 00:33:59,915
That way, he can play the victim.
606
00:33:59,916 --> 00:34:01,040
He takes his cut,
607
00:34:01,041 --> 00:34:03,916
and he fucks off,
bankrupts an entire country.
608
00:34:04,916 --> 00:34:07,874
Unless we steal it first.
609
00:34:07,875 --> 00:34:09,624
And that's the score, Parker.
610
00:34:09,625 --> 00:34:12,374
You're worried about $400,000?
611
00:34:12,375 --> 00:34:14,957
I mean, you're looking at gold,
uncut stones,
612
00:34:14,958 --> 00:34:17,999
not to mention The Lady herself.
613
00:34:18,000 --> 00:34:21,040
So I feed people, you get rich.
614
00:34:21,041 --> 00:34:23,208
Interested?
615
00:34:24,291 --> 00:34:26,082
Who's he getting to steal it?
616
00:34:26,083 --> 00:34:29,583
A local group,
something called The Outfit.
617
00:34:34,500 --> 00:34:36,999
Christ, that is a ton of dough.
618
00:34:37,000 --> 00:34:38,707
Yeah. It will be.
619
00:34:38,708 --> 00:34:39,833
Leave it.
620
00:34:41,416 --> 00:34:43,624
These were already spoken for,
621
00:34:43,625 --> 00:34:47,207
and most of the smaller pieces
now have buyers.
622
00:34:47,208 --> 00:34:49,582
What about our Lady?
623
00:34:49,583 --> 00:34:51,124
Uh, the-the naked chick?
624
00:34:51,125 --> 00:34:52,749
- Yeah.
- She's the big prize.
625
00:34:52,750 --> 00:34:54,332
Topped 500 mil.
626
00:34:54,333 --> 00:34:55,749
To Phineas Paul, no less.
627
00:34:55,750 --> 00:34:58,457
That dude has way too much fucking money.
628
00:34:58,458 --> 00:35:00,874
You bite your tongue. And kiss my ass.
629
00:35:00,875 --> 00:35:02,374
Are we still on schedule?
630
00:35:02,375 --> 00:35:06,374
Uh, well, there's been
a little bit of a hiccup.
631
00:35:06,375 --> 00:35:08,249
But, uh...
632
00:35:08,250 --> 00:35:09,832
you know Bosco?
633
00:35:09,833 --> 00:35:12,040
He's-he's-he's missing.
634
00:35:12,041 --> 00:35:14,957
But his part of the plan is already over,
635
00:35:14,958 --> 00:35:18,415
so I'm assuming
it's not really that big of a... deal.
636
00:35:18,416 --> 00:35:22,540
Bosco's missing,
and your plan is to do nothing?
637
00:35:22,541 --> 00:35:24,499
I mean, I-I guess I-I could try to--
638
00:35:24,500 --> 00:35:26,166
Go find Bosco.
639
00:35:27,708 --> 00:35:29,832
It's funny how I always come in here,
you call me an asshole,
640
00:35:29,833 --> 00:35:31,624
- then you tell me to get the fuck out.
- Get the fuck out.
641
00:35:31,625 --> 00:35:33,457
I'm go... I'm fucking...
642
00:35:41,208 --> 00:35:44,999
My dearest P, I must confess,
I don't know why we're here.
643
00:35:45,000 --> 00:35:46,499
I just-- I can't wrap my head around it.
644
00:35:46,500 --> 00:35:49,124
It ain't like she ate
the last piece of pizza, man.
645
00:35:49,125 --> 00:35:51,207
- She offed Philly.
- I'm aware of that.
646
00:35:51,208 --> 00:35:53,040
What happened to you killing her?
647
00:35:53,041 --> 00:35:54,707
I'm gonna do it, just not yet.
648
00:35:54,708 --> 00:35:56,624
Oh. The art of procrastination.
649
00:35:56,625 --> 00:35:58,582
I know this all too well.
I do it with the dentist.
650
00:35:58,583 --> 00:36:00,790
The difference is
he ain't trying to kill my ass.
651
00:36:00,791 --> 00:36:02,791
That you know of.
652
00:36:04,750 --> 00:36:07,250
- Is this her?
- Yeah.
653
00:36:08,333 --> 00:36:09,457
Wow.
654
00:36:09,458 --> 00:36:11,624
If it isn't Trigger Happy
and his pal Grover.
655
00:36:11,625 --> 00:36:13,874
Grofield is the name. Thank you.
656
00:36:13,875 --> 00:36:15,750
I like Grover.
657
00:36:17,750 --> 00:36:20,290
What? I ain't ask what the hell you like.
658
00:36:20,291 --> 00:36:22,833
I said my name is Grofield.
659
00:36:25,541 --> 00:36:26,916
The guys are clean.
660
00:36:28,875 --> 00:36:31,957
Gentlemen, Colonel Fabricio Ortiz.
661
00:36:31,958 --> 00:36:33,665
My boss.
662
00:36:33,666 --> 00:36:36,290
So you are the criminals
that want to help us with our mission?
663
00:36:36,291 --> 00:36:37,374
No.
664
00:36:37,375 --> 00:36:41,457
You're the amateurs who stole my 400K
for a job you already fucked up.
665
00:36:41,458 --> 00:36:44,082
And you're the vicious killer
who murdered three of our men.
666
00:36:44,083 --> 00:36:46,832
Well, it doesn't say much
for your men, does it?
667
00:36:46,833 --> 00:36:48,582
Hola.
668
00:36:48,583 --> 00:36:51,332
Have you heard of The Lady of Arintero?
669
00:36:51,333 --> 00:36:54,332
Yeah. Old shipwreck, belly full of gold.
670
00:36:54,333 --> 00:36:56,040
Worth a billion or something like that.
671
00:36:56,041 --> 00:36:57,540
Even more, perhaps.
672
00:36:57,541 --> 00:37:00,124
The Arintero was no ordinary ship.
673
00:37:00,125 --> 00:37:02,207
Her story's stuff of legends.
674
00:37:02,208 --> 00:37:03,415
In 15th century Spain--
675
00:37:03,416 --> 00:37:04,707
Skip it.
676
00:37:04,708 --> 00:37:06,665
No story. Just tell him about the plan.
677
00:37:06,666 --> 00:37:07,749
I want to know the story.
678
00:37:07,750 --> 00:37:09,332
He needs to understand
the importance of this--
679
00:37:09,333 --> 00:37:10,415
No, he doesn't.
680
00:37:10,416 --> 00:37:11,915
There's treasure.
It'll be in New York tomorrow.
681
00:37:11,916 --> 00:37:13,000
That's plenty.
682
00:37:14,875 --> 00:37:16,624
Look, we're in.
683
00:37:16,625 --> 00:37:18,415
But we want 30%.
684
00:37:18,416 --> 00:37:20,124
Thirty?
685
00:37:20,125 --> 00:37:22,041
That's 300 million.
686
00:37:22,541 --> 00:37:24,415
We have got no time, Colonel.
687
00:37:24,416 --> 00:37:27,333
Without these men, we will fail.
688
00:37:31,875 --> 00:37:33,041
Who is that?
689
00:37:38,750 --> 00:37:40,290
Look at that.
690
00:37:40,291 --> 00:37:41,749
You got to be kidding me.
691
00:37:41,750 --> 00:37:44,499
- Is that papier-mâché?
- Yeah. I ain't gonna lie.
692
00:37:44,500 --> 00:37:46,957
I kind of like it, man. This kind of
could be a nice little key chain.
693
00:37:46,958 --> 00:37:48,665
They got a little arts and crafts shop
going in here.
694
00:37:48,666 --> 00:37:51,707
Ha. As you can see,
695
00:37:51,708 --> 00:37:54,124
we're crafting a replica
of the blessed Lady.
696
00:37:54,125 --> 00:37:55,915
I noticed that.
697
00:37:55,916 --> 00:37:57,165
Why?
698
00:37:57,166 --> 00:37:59,165
To switch it with the original.
699
00:37:59,166 --> 00:38:01,165
This way, we can hide the theft, you see.
700
00:38:01,166 --> 00:38:03,375
Hiding the theft is
the least of our worries.
701
00:38:04,583 --> 00:38:06,540
Fine.
702
00:38:06,541 --> 00:38:08,333
Perhaps I was premature.
703
00:38:09,416 --> 00:38:11,707
Tell us, what are our worries?
704
00:38:11,708 --> 00:38:14,832
Well, número uno is
we're stealing from the U.N.,
705
00:38:14,833 --> 00:38:17,874
the most protected building
in the whole entire fucking planet.
706
00:38:17,875 --> 00:38:20,082
It'd take us months to work out.
707
00:38:22,375 --> 00:38:24,791
But we don't have to steal it
from the U.N.
708
00:38:27,333 --> 00:38:29,708
El Presidente's robbers are
already doing that for us.
709
00:38:30,791 --> 00:38:32,999
I don't think I understand.
710
00:38:33,000 --> 00:38:35,500
We let his people do the hard part,
and then we steal it from them.
711
00:38:37,041 --> 00:38:38,624
Ah...
712
00:38:38,625 --> 00:38:40,624
I see.
713
00:38:40,625 --> 00:38:43,040
We'll rob the robbers.
714
00:38:45,958 --> 00:38:47,707
Exactamundo. Is that a word?
715
00:38:47,708 --> 00:38:49,500
Yes. Good job.
716
00:38:51,000 --> 00:38:53,458
Been working on my Spanish.
717
00:38:54,541 --> 00:38:57,457
Hey, how's the leg?
Your gait's looking pretty good.
718
00:38:57,458 --> 00:38:58,750
Hey.
719
00:39:00,625 --> 00:39:03,290
Hey, now, just before you get any ideas,
720
00:39:03,291 --> 00:39:05,374
I take care of Zen.
721
00:39:05,375 --> 00:39:07,082
So stay away.
722
00:39:07,083 --> 00:39:08,790
I get it. She's a sweet girl.
723
00:39:08,791 --> 00:39:11,624
I mean, even the birthmark on her ass
kind of looks like a rose, huh?
724
00:39:11,625 --> 00:39:13,541
Mateo, no.
725
00:39:16,250 --> 00:39:17,957
You know,
we don't keep secrets.
726
00:39:17,958 --> 00:39:20,124
No elephants in the car.
727
00:39:20,125 --> 00:39:22,082
- Come again?
- Okay. All right.
728
00:39:22,083 --> 00:39:24,915
The group that's out here in New York
helping El Presidente
729
00:39:24,916 --> 00:39:27,249
steal the "treasure"-- who are they?
730
00:39:27,250 --> 00:39:29,707
It's The Outfit. Yeah. It's Lozini.
731
00:39:29,708 --> 00:39:31,415
Lozini is the elephant.
732
00:39:31,416 --> 00:39:33,165
- L-Lozi-- Okay.
- Yeah.
733
00:39:33,166 --> 00:39:34,207
Any questions?
734
00:39:34,208 --> 00:39:36,249
Uh, no, no, no, no.
No questions from me. That's--
735
00:39:36,250 --> 00:39:38,124
- All right.
- Good.
736
00:39:38,125 --> 00:39:42,832
Yeah. Matter of fact,
maybe one little, little question.
737
00:39:42,833 --> 00:39:43,915
Shoot.
738
00:39:43,916 --> 00:39:45,915
Are you fucking crazy?!
739
00:39:45,916 --> 00:39:48,332
What are you doing, man?
You can't go up against Lozini.
740
00:39:48,333 --> 00:39:49,415
You made a deal.
741
00:39:49,416 --> 00:39:50,916
You're not even supposed to be
in New York City.
742
00:39:52,000 --> 00:39:53,083
What? What?
743
00:39:55,416 --> 00:39:56,624
Oh, I'm dead.
744
00:39:56,625 --> 00:39:58,957
I'm dead. I'm dead.
Niggas is dead, wiggas is dead--
745
00:39:58,958 --> 00:40:00,749
Oh, relax. It'll be fine.
746
00:40:00,750 --> 00:40:02,290
We'll be in and out
before they even know I'm there.
747
00:40:02,291 --> 00:40:03,957
Oh, my God. Not for nothing, man,
748
00:40:03,958 --> 00:40:07,040
but that little Zen bitch, she gonna cross
and kill you first chance she get.
749
00:40:07,041 --> 00:40:08,207
- You know that.
- I know.
750
00:40:08,208 --> 00:40:10,124
Don't worry. You know me. All right?
751
00:40:10,125 --> 00:40:11,874
- I only walk where the ice is thick.
- I know.
752
00:40:11,875 --> 00:40:13,749
That's the problem, P.
You walk on the ice.
753
00:40:13,750 --> 00:40:15,499
I do if I'm well paid.
754
00:40:17,166 --> 00:40:18,790
Shit. Touché.
755
00:40:18,791 --> 00:40:21,582
300 mil, that's... that's a lot.
756
00:40:21,583 --> 00:40:23,249
Jesus.
757
00:40:23,250 --> 00:40:25,290
Jesus.
758
00:40:25,291 --> 00:40:28,624
So, where do we start?
759
00:40:45,333 --> 00:40:46,915
- Hey.
- Anything?
760
00:40:46,916 --> 00:40:48,707
Yeah, one of their lieutenants, uh,
761
00:40:48,708 --> 00:40:51,957
the rather dapper fellow
I've been following around...
762
00:40:51,958 --> 00:40:53,915
Let's go. Let's go.
763
00:40:53,916 --> 00:40:55,082
Kincaid?
764
00:40:55,083 --> 00:40:57,082
Yeah, he just met up with some muscle.
765
00:40:57,083 --> 00:40:58,290
What are they doing?
766
00:40:58,291 --> 00:41:00,665
I don't know.
767
00:41:00,666 --> 00:41:02,457
I'll follow and see where they land.
768
00:41:02,458 --> 00:41:05,999
Yeah, well, I think we may have
a second shot at those heist plans.
769
00:41:06,000 --> 00:41:08,332
There's one more guy
we could talk to: the boyfriend.
770
00:41:08,333 --> 00:41:10,583
Meantime, stay on Kincaid.
771
00:41:14,708 --> 00:41:16,125
Okay.
772
00:41:17,166 --> 00:41:18,915
He's here, Bosco's boyfriend.
773
00:41:18,916 --> 00:41:22,582
I asked around.
He owns the place, lives upstairs.
774
00:41:22,583 --> 00:41:25,541
- Is that it?
- I'm told he has a thing for elephants.
775
00:41:27,125 --> 00:41:29,249
Look, I think I should talk to him alone.
776
00:41:29,250 --> 00:41:32,540
I'm just saying, we've met before,
I'm not a threat.
777
00:41:32,541 --> 00:41:34,665
Come on, you got to trust me sometime.
778
00:41:34,666 --> 00:41:36,374
That's the only way this works.
779
00:41:37,958 --> 00:41:40,040
I watched you shoot five people on a whim.
780
00:41:40,041 --> 00:41:41,415
I don't trust you.
781
00:41:41,416 --> 00:41:43,540
And I'm not going to trust you.
782
00:41:43,541 --> 00:41:45,165
And if you try to handle me again,
783
00:41:45,166 --> 00:41:47,999
I'm gonna put a bullet in your
fucking stomach and let you bleed out.
784
00:41:48,000 --> 00:41:50,665
- I didn't do it on a whim.
- Oh, I forgot.
785
00:41:50,666 --> 00:41:53,707
You were fighting for your country.
Or something equally stupid.
786
00:41:53,708 --> 00:41:55,249
Look, you want that to work out?
787
00:41:55,250 --> 00:41:57,458
Step carefully around me.
788
00:42:15,208 --> 00:42:18,040
There he is. Nick.
789
00:42:18,041 --> 00:42:19,624
What are you gonna say to him?
790
00:42:19,625 --> 00:42:22,957
I'm gonna tell him Bosco's dead and we
need to find the plans right fucking now.
791
00:42:22,958 --> 00:42:24,582
You can't tell him Bosco's dead.
792
00:42:24,583 --> 00:42:26,374
- Why the fuck not?
- He'll freak out.
793
00:42:26,375 --> 00:42:27,791
Bosco was his boyfriend.
794
00:42:28,875 --> 00:42:30,415
I met Bosco. He'll be fine.
795
00:42:30,416 --> 00:42:32,208
Don't tell him Bosco's dead. Just let me--
796
00:42:33,291 --> 00:42:35,082
And I'm not handling you.
797
00:42:35,083 --> 00:42:36,790
But let me start things off, okay?
798
00:42:36,791 --> 00:42:38,375
Ease into it.
799
00:42:39,375 --> 00:42:41,375
Before you get all Parker.
800
00:42:43,541 --> 00:42:45,541
Thank you.
801
00:42:46,625 --> 00:42:48,999
♪ Step back, back, back...
802
00:42:49,000 --> 00:42:51,790
Hey. Nick. Wow.
803
00:42:51,791 --> 00:42:54,124
I love this place you got.
804
00:42:54,125 --> 00:42:56,249
What a stunning location.
805
00:42:56,250 --> 00:42:58,165
Am I supposed to know you?
806
00:42:58,166 --> 00:42:59,332
Yeah, I'm Lisa.
807
00:42:59,333 --> 00:43:01,082
Hey, uh, Bosco?
808
00:43:01,083 --> 00:43:02,624
He's dead.
809
00:43:02,625 --> 00:43:04,250
What?
810
00:43:06,916 --> 00:43:07,790
I gave you a shot.
811
00:43:07,791 --> 00:43:10,082
- Are you fucking kidding me?
- What, do you think we got all day?
812
00:43:10,083 --> 00:43:11,082
- No.
- Hey.
813
00:43:11,083 --> 00:43:13,124
No.
814
00:43:13,125 --> 00:43:15,124
- No.
- Uh-oh.
815
00:43:15,125 --> 00:43:17,040
No!
816
00:43:17,041 --> 00:43:19,874
- Oh, shit.
- No...!
817
00:43:19,875 --> 00:43:21,874
- No, no, no, no. No crying.
- See that?
818
00:43:21,875 --> 00:43:23,790
- Great. Real nice. Shit.
- Don't do that. Hey.
819
00:43:23,791 --> 00:43:25,124
- Look what you did.
- Come on, calm down.
820
00:43:25,125 --> 00:43:28,249
No! No!
821
00:43:29,333 --> 00:43:31,624
It's all right.
822
00:43:33,250 --> 00:43:35,790
- It's all right.
- But I-I don't understand.
823
00:43:35,791 --> 00:43:38,749
What happened? I-I just saw him yesterday.
824
00:43:38,750 --> 00:43:41,082
Well, you're not gonna
see him again, so...
825
00:43:41,083 --> 00:43:42,499
Put your hands on the table.
826
00:43:42,500 --> 00:43:45,249
Are you buying this bullshit?
He's got a hidden gun under there.
827
00:43:45,250 --> 00:43:47,832
Bosco had papers of ours. Plans.
828
00:43:47,833 --> 00:43:49,707
Where are they? They're not at his place.
829
00:43:49,708 --> 00:43:54,082
If they were important,
then they're probably upstairs.
830
00:43:54,083 --> 00:43:55,832
With Mr. Bluey.
831
00:43:55,833 --> 00:43:57,832
Who the fuck is Mr. Bluey?
832
00:43:57,833 --> 00:43:59,041
Mr. Bluey?
833
00:44:11,333 --> 00:44:12,832
Go.
834
00:44:15,916 --> 00:44:17,665
Bring him back. Bring him back!
835
00:44:17,666 --> 00:44:19,957
Shit. Okay.
836
00:44:26,625 --> 00:44:27,790
Better be good.
837
00:44:27,791 --> 00:44:31,415
Hey, P, uh, Kincaid's men
are knocking over some--
838
00:44:31,416 --> 00:44:33,125
I don't know--
like, some club or something.
839
00:44:37,083 --> 00:44:39,125
Get down! Go!
840
00:44:40,125 --> 00:44:41,582
Oh, shit. Yeah.
841
00:44:41,583 --> 00:44:44,208
Seems like you're aware of that.
All right. Um...
842
00:44:45,833 --> 00:44:47,999
Thank you, Grofield.
843
00:44:48,000 --> 00:44:49,915
No, thank you. Thank you for calling.
844
00:44:49,916 --> 00:44:51,374
Sending signals into fucking space
845
00:44:51,375 --> 00:44:52,999
to provide me with that wonderful,
useful information.
846
00:44:53,000 --> 00:44:54,624
I have to go now.
847
00:44:54,625 --> 00:44:57,249
Oh, all right, damn.
You ain't have to say it like that. Shit.
848
00:44:57,250 --> 00:44:59,374
- Go! Get over there!
- Go! Go! Go!
849
00:45:00,625 --> 00:45:02,290
Come here.
850
00:45:03,416 --> 00:45:05,208
You, too, asshole.
851
00:45:06,208 --> 00:45:07,832
All the cash we have on hand is yours.
852
00:45:07,833 --> 00:45:09,249
Take it. Take every last--
853
00:45:09,250 --> 00:45:10,915
Fuck the money.
854
00:45:10,916 --> 00:45:12,624
Where's Bosco?
855
00:45:12,625 --> 00:45:14,165
Huh?
856
00:45:14,166 --> 00:45:15,457
Now let's try this again.
857
00:45:15,458 --> 00:45:17,499
Bosco, he's missing.
858
00:45:17,500 --> 00:45:19,916
Where is he?
859
00:45:23,916 --> 00:45:25,207
Oh, fuck.
860
00:45:25,208 --> 00:45:27,499
- Yo, what's going on?
- I did something.
861
00:45:27,500 --> 00:45:28,832
I think he's having
a fucking heart attack.
862
00:45:28,833 --> 00:45:31,207
Help me get him down. Let's go.
863
00:45:31,208 --> 00:45:32,165
Fuck.
864
00:45:32,166 --> 00:45:33,708
Ah, fuck.
865
00:45:36,291 --> 00:45:37,458
I'm a doctor.
866
00:45:38,875 --> 00:45:40,249
I can help.
867
00:45:40,250 --> 00:45:42,333
Please. Stand back.
868
00:45:43,708 --> 00:45:45,791
Okay? I can help.
869
00:45:56,875 --> 00:45:58,499
Zen! Come on!
870
00:45:58,500 --> 00:45:59,583
We got to find Mr. Bluey!
871
00:46:00,458 --> 00:46:01,749
Zen, what the hell are you doing?!
872
00:46:01,750 --> 00:46:03,416
I'm right behind you. Go!
873
00:46:13,625 --> 00:46:15,291
What the fucking hell?
874
00:46:30,208 --> 00:46:32,415
No.
875
00:46:32,416 --> 00:46:34,624
Mr. Bluey?
876
00:46:34,625 --> 00:46:36,291
No, you can't be serious.
877
00:46:52,333 --> 00:46:54,250
Mr. fucking Bluey.
878
00:47:05,083 --> 00:47:07,207
- It's a bad time.
- Yeah, tell me about it.
879
00:47:07,208 --> 00:47:09,749
Cops are about two minutes out.
We got to abort.
880
00:47:09,750 --> 00:47:11,790
- Plus Kincaid's here. He cannot see you.
- What?
881
00:47:11,791 --> 00:47:13,375
- All right?
- Well, give me a sec.
882
00:47:52,208 --> 00:47:54,291
Shit.
883
00:47:56,083 --> 00:47:58,415
Oh, shit!
884
00:48:04,041 --> 00:48:05,499
Parker.
885
00:48:09,041 --> 00:48:10,415
Be quiet.
886
00:48:16,500 --> 00:48:18,499
That was close, huh?
887
00:48:18,500 --> 00:48:19,665
Sure was.
888
00:48:41,250 --> 00:48:42,583
Shit.
889
00:48:45,916 --> 00:48:47,625
Oh, no, I'm okay. I'm okay. Thank you.
890
00:48:48,708 --> 00:48:49,915
- Hey.
- Hey.
891
00:48:49,916 --> 00:48:52,749
Kincaid. He see you? Recognize you?
892
00:48:52,750 --> 00:48:54,790
- Yeah, I took care of him.
- Okay, good.
893
00:48:54,791 --> 00:48:57,207
'Cause the damn job
would've ended right there.
894
00:48:57,208 --> 00:48:58,874
Club owner didn't make it.
895
00:48:58,875 --> 00:49:00,707
Well, you did everything
you could, Doctor.
896
00:49:00,708 --> 00:49:02,208
Where are the plans?
897
00:49:06,375 --> 00:49:08,457
Mr. Bluey.
898
00:49:16,750 --> 00:49:17,791
Where?
899
00:49:20,125 --> 00:49:21,624
Ah, Mr. Lozini.
900
00:49:21,625 --> 00:49:22,957
He's just gone to sleep.
901
00:49:22,958 --> 00:49:25,249
Well, I'll just sit with him a minute.
902
00:49:25,250 --> 00:49:26,832
Try not to wake him.
903
00:49:26,833 --> 00:49:28,540
Poor guy, he's lucky to be alive.
904
00:49:28,541 --> 00:49:29,833
Yeah.
905
00:49:37,833 --> 00:49:39,375
Okay.
906
00:49:40,416 --> 00:49:41,915
- I'll fucking--
- Hey.
907
00:49:41,916 --> 00:49:44,582
All right, calm down.
You're gonna hurt yourself.
908
00:49:44,583 --> 00:49:46,999
I was still falling.
909
00:49:47,000 --> 00:49:48,374
What happened?
910
00:49:48,375 --> 00:49:52,999
We went... looking for Bosco.
911
00:49:53,000 --> 00:49:56,125
But we couldn't find Bosco.
912
00:49:57,125 --> 00:49:59,166
We found Parker instead.
913
00:50:01,083 --> 00:50:02,165
What?
914
00:50:02,166 --> 00:50:05,624
Because clearly he's here.
915
00:50:05,625 --> 00:50:07,416
Goddamn.
916
00:50:09,791 --> 00:50:12,915
I should've stepped in
as soon as I heard his name.
917
00:50:12,916 --> 00:50:15,332
Sir, he just threw me
out a window, man.
918
00:50:15,333 --> 00:50:17,957
He threw me out a fucking window.
919
00:50:20,750 --> 00:50:22,541
You got to see this.
920
00:50:24,166 --> 00:50:25,457
Couple of punks.
921
00:50:25,458 --> 00:50:27,999
I-I'm trying to see.
I can't really... I can't really see.
922
00:50:28,000 --> 00:50:30,582
Want to know
why they're dangerous?
923
00:50:30,583 --> 00:50:33,790
Because they know they're criminals.
924
00:50:33,791 --> 00:50:35,125
That's why.
925
00:50:38,083 --> 00:50:40,874
We got soft is what it is.
926
00:50:40,875 --> 00:50:44,790
We get hit, instead of reaching for a bat,
927
00:50:44,791 --> 00:50:48,124
we file a goddamn insurance claim.
928
00:50:48,125 --> 00:50:50,665
Mr. Lozini, there's a little soup
over there.
929
00:50:50,666 --> 00:50:54,250
- Can you just help me--
- We forgot we're criminals.
930
00:50:57,458 --> 00:50:59,500
But not those guys down there.
931
00:51:02,833 --> 00:51:04,916
And not Parker.
932
00:51:16,291 --> 00:51:17,999
Well, Parker's on the way.
933
00:51:18,000 --> 00:51:20,499
Can I get you something, Stan?
934
00:51:20,500 --> 00:51:21,540
You old enough to drink?
935
00:51:21,541 --> 00:51:23,166
I'm kidding.
936
00:51:24,041 --> 00:51:25,040
Anything?
937
00:51:25,041 --> 00:51:26,665
- No, I'm-I'm okay, thank you.
- Okay.
938
00:51:26,666 --> 00:51:29,207
Hey, Brenda, is that
a, uh, Kandinsky over there?
939
00:51:29,208 --> 00:51:31,207
- That one? Th-- No, no.
- Yeah.
940
00:51:31,208 --> 00:51:33,333
That's, um, Bed Bath & Beyond.
941
00:51:34,958 --> 00:51:36,082
Ah.
942
00:51:36,083 --> 00:51:37,374
Hey.
943
00:51:37,375 --> 00:51:39,457
- Stan. Uh, can I get you something?
- Uh...
944
00:51:39,458 --> 00:51:40,915
You old enough to drink?
945
00:51:40,916 --> 00:51:41,999
- I just said that.
- You did?
946
00:51:42,000 --> 00:51:43,165
Yeah, I just said that.
I just made that same joke.
947
00:51:43,166 --> 00:51:44,707
- But did you check his I.D.?
- I didn't check his I.D.
948
00:51:44,708 --> 00:51:46,874
You always got to one-up me, don't you?
949
00:51:46,875 --> 00:51:48,832
- I'm not trying to--
- You guys are funny.
950
00:51:48,833 --> 00:51:50,082
Oh, that'll be them.
951
00:51:50,083 --> 00:51:52,374
So, Stan, I hear, uh, from Parker
952
00:51:52,375 --> 00:51:54,749
that you're, like, a bit of a daredevil
behind the wheel, huh?
953
00:51:54,750 --> 00:51:56,415
Oh, yeah, I used to race go-karts
back in the day.
954
00:51:56,416 --> 00:51:57,790
And also you're, uh,
955
00:51:57,791 --> 00:51:59,207
like catnip to the ladies or something?
956
00:51:59,208 --> 00:52:00,707
No, no.
957
00:52:00,708 --> 00:52:02,375
Meow. No.
958
00:52:03,458 --> 00:52:04,999
I don't see it.
959
00:52:05,000 --> 00:52:06,582
Hey, Parker.
960
00:52:06,583 --> 00:52:07,957
- Hey.
- You look like shit.
961
00:52:07,958 --> 00:52:09,332
- Well, thank you.
- Hiya, Grofield.
962
00:52:09,333 --> 00:52:11,207
- Hey, hey. Oh, thank you.
- Come in, come in.
963
00:52:11,208 --> 00:52:12,540
Oh, you're new.
964
00:52:12,541 --> 00:52:14,082
Hey, how goes the acting, Grofield?
965
00:52:14,083 --> 00:52:15,749
Excellent. Yeah.
966
00:52:15,750 --> 00:52:20,415
We actually just started
a new season of experimental theater.
967
00:52:20,416 --> 00:52:23,124
You know, it's called
"Plays without the audience."
968
00:52:23,125 --> 00:52:25,457
- Plays without people?
- Yeah.
969
00:52:25,458 --> 00:52:27,957
Um, I don't really want
to talk about it too much.
970
00:52:27,958 --> 00:52:29,374
Kind of just stumbled into it, but...
971
00:52:29,375 --> 00:52:31,165
Who's this?
972
00:52:31,166 --> 00:52:33,582
This is Stan. Stan, this is Grofield.
973
00:52:33,583 --> 00:52:35,624
- Stan.
- Grofield.
974
00:52:35,625 --> 00:52:37,040
He's weird.
975
00:52:37,041 --> 00:52:38,165
- He's weird.
- I don't know what it is.
976
00:52:38,166 --> 00:52:39,999
Something about his hair
or something.
977
00:52:40,000 --> 00:52:42,332
The weird I see.
The weird I definitely see.
978
00:52:42,333 --> 00:52:44,665
...this bounty,
which represents
979
00:52:44,666 --> 00:52:48,249
our legacy and our future.
980
00:52:48,250 --> 00:52:49,832
All right, bring it in.
981
00:52:49,833 --> 00:52:52,290
Today is a great day
for my people.
982
00:52:52,291 --> 00:52:55,332
This is the stuff dreams are made of.
983
00:52:55,333 --> 00:52:56,957
Lying bastard.
984
00:52:56,958 --> 00:52:59,374
Hey, that's my rug. Who are you?
985
00:52:59,375 --> 00:53:00,540
Who the fuck is this guy?
986
00:53:00,541 --> 00:53:02,540
Wait. Mateo and Tomas aren't here yet.
987
00:53:02,541 --> 00:53:04,790
- They're not invited. They're out.
- I'm sorry?
988
00:53:04,791 --> 00:53:06,624
You cancel my guys?
989
00:53:06,625 --> 00:53:09,999
I don't trust them. I mean, you got
a problem with that, talk to your boss.
990
00:53:10,000 --> 00:53:11,124
- Oh, he's her boss.
- Oh, right.
991
00:53:11,125 --> 00:53:12,499
- I see. All right.
- Okay.
992
00:53:12,500 --> 00:53:14,500
I thought I was talking to my boss.
993
00:53:16,458 --> 00:53:18,374
- We're good?
- So good.
994
00:53:18,375 --> 00:53:19,540
Go.
995
00:53:19,541 --> 00:53:20,957
Okay.
996
00:53:20,958 --> 00:53:24,790
Right now, the stuff is here
in the basement of the General Assembly.
997
00:53:24,791 --> 00:53:26,707
But in a little over 24 hours,
it won't be.
998
00:53:26,708 --> 00:53:28,040
The Outfit will have taken it.
999
00:53:28,041 --> 00:53:29,915
Do we know how they're gonna do it?
I mean, all that security--
1000
00:53:29,916 --> 00:53:31,624
Seven-line. Runs under the U.N.
1001
00:53:31,625 --> 00:53:33,708
There used to be a stop there.
Now it's a ghost station.
1002
00:53:34,375 --> 00:53:36,749
Maybe they have an inside man
to smooth it along.
1003
00:53:36,750 --> 00:53:37,999
We're not sure.
1004
00:53:38,000 --> 00:53:40,790
However they manage to steal it
doesn't really matter to us.
1005
00:53:40,791 --> 00:53:43,415
Once they've teleported the stuff
to the station,
1006
00:53:43,416 --> 00:53:44,957
that's where we come in.
1007
00:53:44,958 --> 00:53:46,040
Wait, wait, wait.
1008
00:53:46,041 --> 00:53:47,958
So you're telling me these guys
have got a teleporter?
1009
00:53:49,500 --> 00:53:51,999
You know what?
That sounds really fucking stupid.
1010
00:53:52,000 --> 00:53:53,874
Like, even in my own head,
that sounds really stupid.
1011
00:53:53,875 --> 00:53:55,624
You were just being flippant.
1012
00:53:55,625 --> 00:53:58,290
I get it. I get it.
Keep going. Keep going.
1013
00:53:58,291 --> 00:54:00,582
- Don't do that again.
- I won't.
1014
00:54:00,583 --> 00:54:04,999
Anyway, once they have the loot,
that's where Bosco's plans come in.
1015
00:54:05,000 --> 00:54:07,332
Their scheme is to get it out
on a refuse train.
1016
00:54:07,333 --> 00:54:09,415
Train's automated, runs late at night,
1017
00:54:09,416 --> 00:54:11,749
station to station,
where crews load it with the day's trash.
1018
00:54:11,750 --> 00:54:12,874
Not tomorrow.
1019
00:54:12,875 --> 00:54:16,665
Tomorrow it's going to skip every stop
all the way out to Flushing.
1020
00:54:16,666 --> 00:54:18,540
There's a dump there, Outfit-controlled.
1021
00:54:18,541 --> 00:54:20,415
That's where you and Brenda come in.
1022
00:54:20,416 --> 00:54:22,583
You're gonna get in the control tower
at the Bryant Park station.
1023
00:54:24,041 --> 00:54:26,082
There's a shift change every night
at 1:00 a.m.
1024
00:54:26,083 --> 00:54:29,374
That night, we'll make sure
the normal crew is otherwise detained.
1025
00:54:29,375 --> 00:54:31,999
Once you're in, you need to take control
of our train and speed it up.
1026
00:54:32,000 --> 00:54:33,124
Wait, wait, wait.
1027
00:54:33,125 --> 00:54:35,665
Let me just interject
for-for a second here.
1028
00:54:35,666 --> 00:54:39,082
You want two non-actors
who you want to play the MTA guys
1029
00:54:39,083 --> 00:54:40,790
- when you got a trained thespian
right here?
- Grofield--
1030
00:54:40,791 --> 00:54:42,707
I mean, have y'all even done
the background on these characters?
1031
00:54:42,708 --> 00:54:44,082
What-what about their family life?
1032
00:54:44,083 --> 00:54:45,457
- Grofield. Grofield, Grofield!
- Have you ever done the background on--
1033
00:54:45,458 --> 00:54:47,457
Hey, hey, hey! I got a part for you, okay?
1034
00:54:47,458 --> 00:54:49,540
You play the guy that shuts the fuck up.
1035
00:54:49,541 --> 00:54:50,790
You know what to do.
1036
00:54:50,791 --> 00:54:51,875
Relax.
1037
00:54:53,291 --> 00:54:54,957
- Get it out, get it out.
- Fuck!
1038
00:54:54,958 --> 00:54:56,957
There you go. All right.
1039
00:54:56,958 --> 00:55:00,040
This is the MTA operations manual
for that particular control board.
1040
00:55:00,041 --> 00:55:01,332
Yeah, study it.
1041
00:55:01,333 --> 00:55:05,707
Also, according to Bosco's plans, they got
a guy in there on The Outfit's payroll.
1042
00:55:05,708 --> 00:55:07,957
His name is Glasscock.
1043
00:55:07,958 --> 00:55:09,040
You motherfucker.
1044
00:55:11,916 --> 00:55:13,165
Are you fucking kidding me?
1045
00:55:14,875 --> 00:55:17,207
Just keep going, man.
Keep going. Keep going.
1046
00:55:17,208 --> 00:55:18,707
You're doing a great job.
1047
00:55:21,125 --> 00:55:24,374
Once you speed up the train,
there's only one thing left to handle:
1048
00:55:24,375 --> 00:55:27,333
a fail-safe
built into the station's tracks.
1049
00:55:28,958 --> 00:55:32,000
It's designed to trip the brakes
on any train going over a certain speed.
1050
00:55:36,000 --> 00:55:38,375
The goal is 70 miles an hour.
1051
00:55:39,666 --> 00:55:42,374
At that speed, it jumps the track,
1052
00:55:42,375 --> 00:55:45,499
crashes down here,
slides into the dirt over there.
1053
00:55:45,500 --> 00:55:47,915
We move in quick, grab the boxes,
including the big one.
1054
00:55:47,916 --> 00:55:51,332
We'll have a cube truck standing by.
Stan, you need to get us one.
1055
00:55:51,333 --> 00:55:52,499
No problem.
1056
00:55:52,500 --> 00:55:54,874
We should have ten full minutes
to load it up, get gone.
1057
00:55:54,875 --> 00:55:55,957
Plenty of time.
1058
00:55:55,958 --> 00:55:57,500
Questions?
1059
00:56:00,208 --> 00:56:02,041
All right, we'll meet again
5:00 p.m. tomorrow.
1060
00:56:05,333 --> 00:56:06,875
Party at our place?
1061
00:56:23,000 --> 00:56:24,999
I'd like a room. The name's--
1062
00:56:25,000 --> 00:56:26,665
Mr. Willis, is that you?
1063
00:56:26,666 --> 00:56:28,957
And you can take a break.
1064
00:56:28,958 --> 00:56:32,332
It's been years.
Perhaps three, if memory serves.
1065
00:56:32,333 --> 00:56:34,832
- It serves. Is my usual room free?
- Uh, number 12.
1066
00:56:34,833 --> 00:56:38,040
If it isn't,
I will just move the current occupant.
1067
00:56:38,041 --> 00:56:40,166
Oh. Seems we're in luck.
1068
00:56:48,625 --> 00:56:50,540
Good evening, Mr. Willis.
1069
00:56:50,541 --> 00:56:51,708
Champagne?
1070
00:56:53,083 --> 00:56:54,165
What are you doing here?
1071
00:56:54,166 --> 00:56:56,874
I said contact me only in an emergency.
1072
00:56:56,875 --> 00:56:58,332
- Oh.
- I was clear.
1073
00:56:58,333 --> 00:57:00,457
I got a room right down the hall.
1074
00:57:00,458 --> 00:57:02,082
You don't mind, do you?
1075
00:57:02,083 --> 00:57:03,957
Well, not if you're in it.
1076
00:57:03,958 --> 00:57:05,083
Well...
1077
00:57:06,958 --> 00:57:08,915
...I do have an emergency.
1078
00:57:08,916 --> 00:57:10,416
Want to hear it?
1079
00:57:17,083 --> 00:57:18,290
My zipper's stuck.
1080
00:57:18,291 --> 00:57:20,750
Yeah, that's what I was afraid of.
1081
00:57:22,833 --> 00:57:24,332
Hey, treasure's on page one.
1082
00:57:26,208 --> 00:57:27,415
Oh, you can read?
1083
00:57:27,416 --> 00:57:29,457
No, I just look at the pictures.
1084
00:57:29,458 --> 00:57:31,290
You don't know that story, do you?
1085
00:57:31,291 --> 00:57:33,457
Of The Lady of Arintero.
1086
00:57:33,458 --> 00:57:35,249
Once upon a time...
1087
00:57:35,250 --> 00:57:36,707
Oh, my God,
you guys love this story.
1088
00:57:36,708 --> 00:57:38,832
...in the 15th century--
1089
00:57:38,833 --> 00:57:40,665
You're going to love it. Settle in.
1090
00:57:40,666 --> 00:57:43,374
Most of Spain had been conquered.
1091
00:57:43,375 --> 00:57:47,165
Until a mysterious knight
from León joined the fight.
1092
00:57:47,166 --> 00:57:48,582
Wow.
1093
00:57:48,583 --> 00:57:50,832
No one knew who he was,
1094
00:57:50,833 --> 00:57:53,457
until during the Battle of Toro,
1095
00:57:53,458 --> 00:57:58,999
another soldier swung a blade,
tore open his armor
1096
00:57:59,000 --> 00:58:01,124
and exposed...
1097
00:58:01,125 --> 00:58:03,041
a female breast.
1098
00:58:04,750 --> 00:58:06,374
Wow.
1099
00:58:06,375 --> 00:58:08,499
So, like a transgender thing?
1100
00:58:08,500 --> 00:58:11,333
No, not like a transgender thing.
1101
00:58:12,750 --> 00:58:16,415
See, the point is she was a countess,
and she gave up everything--
1102
00:58:16,416 --> 00:58:19,332
her position, her riches, her femininity--
1103
00:58:19,333 --> 00:58:24,374
to fight as a man
for something bigger than herself.
1104
00:58:24,375 --> 00:58:26,374
- That's the Lady of Arintero.
- Yes.
1105
00:58:26,375 --> 00:58:27,874
And that's why they named
the ship after her.
1106
00:58:27,875 --> 00:58:29,457
- Yeah.
- Because of the wardrobe malfunction.
1107
00:58:29,458 --> 00:58:31,708
- Yeah.
- Tits hanging out.
1108
00:58:32,916 --> 00:58:35,500
Stories like that shaped me as a kid.
1109
00:58:36,833 --> 00:58:38,582
What shaped you, Parker?
1110
00:58:38,583 --> 00:58:41,124
Well, I stole something
and I got away with it.
1111
00:58:41,125 --> 00:58:42,374
Pretty simple.
1112
00:58:42,375 --> 00:58:44,207
- You are simple.
- Yeah.
1113
00:58:44,208 --> 00:58:46,415
You see, not everyone is
just a crook like you.
1114
00:58:46,416 --> 00:58:49,290
For some people, like Ortiz,
this is about more--
1115
00:58:49,291 --> 00:58:50,374
Treasure. All right?
1116
00:58:50,375 --> 00:58:52,374
Cut the fucking noble bandito bullshit.
1117
00:58:52,375 --> 00:58:55,040
He's stealing fucking treasure.
1118
00:58:55,041 --> 00:58:57,082
From the people
who stole the treasure before him.
1119
00:58:57,083 --> 00:58:58,540
- Guys are all crooks like me.
- Mm-hmm.
1120
00:58:58,541 --> 00:58:59,624
They're just better at it.
1121
00:58:59,625 --> 00:59:01,165
But thank you for the story.
It was very compelling.
1122
00:59:01,166 --> 00:59:03,249
Well, here's another story for you.
1123
00:59:03,250 --> 00:59:07,249
You, me, this, it has to work.
1124
00:59:07,250 --> 00:59:10,374
I can't risk you getting cold feet, can I?
1125
00:59:10,375 --> 00:59:11,540
Oh, I see.
1126
00:59:11,541 --> 00:59:13,666
You came to warm my feet, huh?
1127
00:59:14,250 --> 00:59:15,415
Mateo, no!
1128
00:59:20,083 --> 00:59:22,332
Him?! How could you?
1129
00:59:39,166 --> 00:59:40,249
Hola.
1130
00:59:40,250 --> 00:59:42,540
Look who's back, Tomas.
1131
00:59:42,541 --> 00:59:44,790
My competition lover boy.
1132
00:59:44,791 --> 00:59:46,540
Hey, does he look cold to you?
1133
00:59:46,541 --> 00:59:48,875
Yeah. He does a little.
1134
00:59:53,041 --> 00:59:54,582
I'm thinking cold
1135
00:59:54,583 --> 00:59:56,374
like this.
1136
00:59:57,916 --> 01:00:01,040
You'll die of exposure
in, what, half hour?
1137
01:00:01,041 --> 01:00:03,290
Ah, which is a shame.
1138
01:00:03,291 --> 01:00:05,374
Because The Outfit are coming
to claim your ass in an hour.
1139
01:00:05,375 --> 01:00:07,249
What?
1140
01:00:07,250 --> 01:00:09,290
Yeah, that's right.
1141
01:00:09,291 --> 01:00:11,499
We made some calls.
1142
01:00:11,500 --> 01:00:12,790
They were looking for you.
1143
01:00:12,791 --> 01:00:14,832
The Outfit? Coming here?
1144
01:00:15,916 --> 01:00:18,624
Are you guys really that stupid?
1145
01:00:18,625 --> 01:00:22,124
You really think you offer me up,
The Outfit's gonna let you walk away?
1146
01:00:22,125 --> 01:00:23,790
It ain't us they want. It's you.
1147
01:00:23,791 --> 01:00:25,540
They already know what I'm doing.
1148
01:00:25,541 --> 01:00:26,999
Means they also want to know
what you're doing.
1149
01:00:27,000 --> 01:00:28,624
We're not doing anything.
1150
01:00:28,625 --> 01:00:30,624
Oh, sure, you dumb fuck.
You tell them that.
1151
01:00:30,625 --> 01:00:33,457
They'll still torture you just to be sure!
1152
01:00:33,458 --> 01:00:35,665
I think you're forgetting something.
1153
01:00:35,666 --> 01:00:37,665
We're not gonna be here.
1154
01:00:37,666 --> 01:00:39,958
- Bye, now. Enjoy the weather.
- No.
1155
01:00:47,916 --> 01:00:49,957
So they're early.
1156
01:00:49,958 --> 01:00:51,375
It don't mean nothing.
1157
01:00:53,125 --> 01:00:55,750
You're so sure, go check it out.
1158
01:01:00,583 --> 01:01:03,249
Mateo. Listen.
1159
01:01:03,250 --> 01:01:06,415
You fucked up, but I can fix this. Okay?
1160
01:01:06,416 --> 01:01:08,665
Just uncuff me,
and we take them out together.
1161
01:01:08,666 --> 01:01:10,040
Say what, asshole?
1162
01:01:10,041 --> 01:01:12,124
I know them, how they work.
1163
01:01:12,125 --> 01:01:14,124
- We just left you to die.
- Yes.
1164
01:01:14,125 --> 01:01:17,124
You tried to kill me, all right?
I'm over it.
1165
01:01:17,125 --> 01:01:20,249
Look at me.
Holding grudges is not how I do business.
1166
01:01:23,583 --> 01:01:25,624
Hey!
1167
01:01:25,625 --> 01:01:26,791
It's getting late.
1168
01:01:34,291 --> 01:01:35,874
Uh-uh.
1169
01:01:35,875 --> 01:01:37,915
I found you.
1170
01:01:37,916 --> 01:01:39,082
My little traitor.
1171
01:01:39,083 --> 01:01:41,207
Oh, traitor?
1172
01:01:41,208 --> 01:01:45,165
Putting our entire country at risk
because you think I'm your girlfriend?
1173
01:01:45,166 --> 01:01:46,749
Yeah, how'd you find us?
1174
01:01:46,750 --> 01:01:48,540
You left your phone on
when you were sending me
1175
01:01:48,541 --> 01:01:50,499
all of those bitchy text messages.
1176
01:01:50,500 --> 01:01:52,665
What'd you do to Tomas?
1177
01:01:52,666 --> 01:01:55,165
Nothing yet, but I think
I'm gonna shoot his dick off.
1178
01:01:55,166 --> 01:01:57,207
That sounds fun.
1179
01:01:57,208 --> 01:01:58,832
But we heard him scream.
1180
01:01:58,833 --> 01:02:00,040
What are you talking about?
1181
01:02:00,041 --> 01:02:01,708
I thought that was you guys.
1182
01:02:04,791 --> 01:02:06,415
Get down!
1183
01:02:10,958 --> 01:02:12,665
The Outfit.
1184
01:02:12,666 --> 01:02:14,208
You were right.
1185
01:02:15,000 --> 01:02:17,625
You just... you just saved my life.
1186
01:02:18,583 --> 01:02:19,583
You're welcome.
1187
01:02:26,541 --> 01:02:27,875
Fucker.
1188
01:02:29,875 --> 01:02:31,916
It really is you.
1189
01:02:33,708 --> 01:02:35,582
Kill me if you want.
1190
01:02:35,583 --> 01:02:37,375
Okay.
1191
01:02:54,833 --> 01:02:57,290
Goddamn. What the hell's going on?
1192
01:02:57,291 --> 01:02:59,082
I told you to report back.
1193
01:02:59,083 --> 01:03:01,040
Was Parker really there?
1194
01:03:01,041 --> 01:03:03,541
Yeah. He was.
1195
01:03:05,666 --> 01:03:07,915
Well, shit fire and little fishes.
1196
01:03:07,916 --> 01:03:09,457
Parker.
1197
01:03:09,458 --> 01:03:11,790
What a surprise.
1198
01:03:11,791 --> 01:03:13,290
And my two guys?
1199
01:03:13,291 --> 01:03:14,749
Oh, let me look.
1200
01:03:14,750 --> 01:03:16,041
Yep, dead.
1201
01:03:17,125 --> 01:03:19,749
Hey. We had a deal, asshole.
1202
01:03:19,750 --> 01:03:22,582
You stay out of my city, I don't kill you.
1203
01:03:22,583 --> 01:03:24,415
How fucking hard is that?
1204
01:03:24,416 --> 01:03:26,457
What was that first part again?
1205
01:03:26,458 --> 01:03:28,457
I should've put you down
1206
01:03:28,458 --> 01:03:30,082
three years ago.
1207
01:03:30,083 --> 01:03:31,832
I let you live.
1208
01:03:31,833 --> 01:03:32,915
Yeah?
1209
01:03:32,916 --> 01:03:37,165
Gave you a pass 'cause you killed my boss,
which I admit was very good for me.
1210
01:03:37,166 --> 01:03:40,124
Bullshit. I got to him.
That meant I could get to you.
1211
01:03:40,125 --> 01:03:41,624
You were scared shitless.
1212
01:03:41,625 --> 01:03:43,332
Sc-- Scared?
1213
01:03:43,333 --> 01:03:44,665
Of you?
1214
01:03:44,666 --> 01:03:45,915
Hey.
1215
01:03:45,916 --> 01:03:47,915
I run The Outfit, bitch.
1216
01:03:47,916 --> 01:03:49,707
I point,
1217
01:03:49,708 --> 01:03:50,790
people vanish.
1218
01:03:50,791 --> 01:03:52,082
I got a fucking army!
1219
01:03:52,083 --> 01:03:53,790
Uh, minus two, last time I checked.
1220
01:03:53,791 --> 01:03:56,665
Like I give a shit, you child.
1221
01:03:56,666 --> 01:04:00,207
Let's see if you can hold this
in what's left of your brain.
1222
01:04:00,208 --> 01:04:03,082
You're one lone psycho.
1223
01:04:03,083 --> 01:04:05,832
You can't take down
an entire organization.
1224
01:04:05,833 --> 01:04:07,332
It's not possible.
1225
01:04:07,333 --> 01:04:10,124
Nobody tells me where I get to walk.
1226
01:04:10,125 --> 01:04:11,457
Okay, great, fine.
1227
01:04:11,458 --> 01:04:13,165
Then you'll be dead by morning.
1228
01:04:13,166 --> 01:04:15,249
Oh, oh, oh, oh! Almost forgot.
1229
01:04:15,250 --> 01:04:18,082
Now, that genius caper
you've been planning?
1230
01:04:18,083 --> 01:04:20,040
I've been ahead of you this whole time.
1231
01:04:20,041 --> 01:04:23,040
So you can forget it, pal.
1232
01:04:23,041 --> 01:04:24,290
It's over.
1233
01:04:24,291 --> 01:04:25,540
What's over?
1234
01:04:25,541 --> 01:04:27,082
The heist.
1235
01:04:27,083 --> 01:04:29,624
I bumped it up, you arrogant prick.
1236
01:04:29,625 --> 01:04:30,832
See, it's not tomorrow.
1237
01:04:30,833 --> 01:04:33,332
It's now. You lose.
1238
01:04:35,166 --> 01:04:36,499
Oh, shit.
1239
01:04:36,500 --> 01:04:38,499
Come on.
1240
01:04:38,500 --> 01:04:39,832
Oh, shit. Come on!
1241
01:04:39,833 --> 01:04:41,332
Hey! Whoa, hey.
I got you. I got you.
1242
01:04:41,333 --> 01:04:42,707
We got to go now.
1243
01:04:42,708 --> 01:04:43,874
I got you. Come on.
1244
01:04:43,875 --> 01:04:46,540
- Get me in the fucking car.
- Yeah.
1245
01:05:00,166 --> 01:05:01,540
Shit.
1246
01:05:01,541 --> 01:05:04,665
Ow, Mommy dearest.
1247
01:05:06,250 --> 01:05:08,249
- Yeah?
- The heist is happening now.
1248
01:05:08,250 --> 01:05:09,874
Everything got moved up 24 hours.
1249
01:05:09,875 --> 01:05:12,707
Ooh. I like it when you call me
Pookie, girl.
1250
01:05:12,708 --> 01:05:14,332
Grofield?
1251
01:05:14,333 --> 01:05:16,290
- Grofield, are you there?
- Huh? Oh, oh, oh!
1252
01:05:16,291 --> 01:05:18,749
Shit. Hey, Parker.
1253
01:05:18,750 --> 01:05:20,290
Hey, Parker. How's it going?
1254
01:05:20,291 --> 01:05:22,165
The heist is happening right now.
1255
01:05:22,166 --> 01:05:25,207
You got to move. Is everyone still there?
1256
01:05:25,208 --> 01:05:26,790
Are you ready? Now, remember.
1257
01:05:26,791 --> 01:05:28,707
Okay, let's go. Okay, let's--
1258
01:05:29,958 --> 01:05:31,332
Yeah. Yeah.
1259
01:05:31,333 --> 01:05:33,040
We're, uh... we ready. Yeah, we ready.
1260
01:05:33,041 --> 01:05:34,874
You been-- We been ready. You ready?
1261
01:05:34,875 --> 01:05:37,457
Fucking kidding me.
1262
01:05:37,458 --> 01:05:38,749
Everything's the same, all right?
1263
01:05:38,750 --> 01:05:40,999
Well, it's not the same
because it's not tomorrow.
1264
01:05:41,000 --> 01:05:43,290
Remember, shift change happens
at 1:00, all right?
1265
01:05:43,291 --> 01:05:45,707
- So if you miss it--
- Shut the fuck up and we won't! Go.
1266
01:05:45,708 --> 01:05:47,790
- Go!
- Ed, get your snow bunny. Get her.
1267
01:05:47,791 --> 01:05:49,874
- Hey, that's not nice.
- Get to hoppin'! Get to hoppin'!
1268
01:05:49,875 --> 01:05:50,958
That's not nice.
1269
01:05:53,125 --> 01:05:54,791
Stan!
1270
01:05:55,875 --> 01:05:57,540
Stan. Hi.
1271
01:05:57,541 --> 01:05:58,999
Oh, hey. Whoa.
1272
01:05:59,000 --> 01:06:00,250
Cube truck!
1273
01:06:00,833 --> 01:06:02,415
Yes. Truck. Yes.
1274
01:06:02,416 --> 01:06:04,665
- Oh, oh, yeah, yeah, yes, yes.
- Are you here, man? Are you woke?
1275
01:06:04,666 --> 01:06:07,333
Is it working for you? Can you do this?
1276
01:06:07,958 --> 01:06:09,791
You think I ever stole a truck sober?
1277
01:06:10,500 --> 01:06:12,124
Goddamn, your breath stink, man!
1278
01:06:12,125 --> 01:06:13,457
Get it together, a'ight?
1279
01:06:13,458 --> 01:06:14,874
You need to get that shit together
1280
01:06:14,875 --> 01:06:15,999
and stop drinking on the jo--
1281
01:06:16,000 --> 01:06:17,874
- Get out of the road!
- Oh! Motherfucker!
1282
01:06:17,875 --> 01:06:19,374
You don't see me walking?!
1283
01:06:20,916 --> 01:06:23,499
Sorry, the heat is up as high as it goes.
1284
01:06:23,500 --> 01:06:24,707
Oh, that's okay.
1285
01:06:24,708 --> 01:06:27,332
I'll just warm my hands over
the fiery wreckage when we crash.
1286
01:06:27,333 --> 01:06:29,707
Mm, you used to like my driving.
1287
01:06:33,083 --> 01:06:35,040
- Okay. Fuck. Shit.
- Okay.
1288
01:06:35,041 --> 01:06:37,165
Where did Parker get this, Baby Gap?
1289
01:06:37,166 --> 01:06:39,165
I wouldn't worry about it too much, honey.
1290
01:06:39,166 --> 01:06:41,541
If you walk in there looking like that,
they're definitely gonna let us in.
1291
01:06:42,125 --> 01:06:43,165
Oh, really?
1292
01:06:47,125 --> 01:06:48,499
Hey!
1293
01:06:48,500 --> 01:06:50,500
Hey!
1294
01:06:51,791 --> 01:06:53,790
Yeah. Welcome to Brooklyn.
1295
01:06:54,875 --> 01:06:56,541
I'm so stupid. Why didn't I think--
1296
01:07:00,208 --> 01:07:01,499
We're too late.
Shift change already happened.
1297
01:07:01,500 --> 01:07:03,208
Oh, don't worry. I got this.
1298
01:07:06,083 --> 01:07:07,166
- Okay.
- Thank you.
1299
01:07:09,416 --> 01:07:10,457
You in there, open up.
1300
01:07:10,458 --> 01:07:12,165
This is Supervisor Lewis.
1301
01:07:12,166 --> 01:07:14,832
We've got a security issue here.
1302
01:07:14,833 --> 01:07:16,415
- Security issue?
- Yeah.
1303
01:07:16,416 --> 01:07:19,082
Open the door,
and we'll tell you everything about it.
1304
01:07:19,083 --> 01:07:21,415
Yeah, we can't, Mr...
1305
01:07:21,416 --> 01:07:23,290
- It's Lewis. Yeah.
- Lewis.
1306
01:07:23,291 --> 01:07:24,707
Not without the proper written order.
1307
01:07:24,708 --> 01:07:27,207
Listen to me, okay?
1308
01:07:27,208 --> 01:07:29,999
You've got a guy in there
by the name of Glasscock.
1309
01:07:30,000 --> 01:07:31,082
This guy is up to something.
1310
01:07:31,083 --> 01:07:33,582
For some reason,
he rerouted a refuse train.
1311
01:07:33,583 --> 01:07:35,457
You don't believe me, check the board.
1312
01:07:35,458 --> 01:07:36,874
What are they talking about?
1313
01:07:36,875 --> 01:07:38,541
I don't know, you know...
1314
01:07:40,833 --> 01:07:42,165
- Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- Oh, God.
1315
01:07:42,166 --> 01:07:44,249
Glasscock, Jesus. What are you doing?
1316
01:07:44,250 --> 01:07:45,415
- Gun. Gun.
- Oh, he's got a gun. Right.
1317
01:07:45,416 --> 01:07:47,915
- All right, I-I didn't anticipate that.
- No, clearly.
1318
01:07:47,916 --> 01:07:49,707
How the fuck did you know?
1319
01:07:49,708 --> 01:07:51,457
- Take it easy. Take it easy.
- Shit!
1320
01:07:51,458 --> 01:07:52,832
- Everything's gonna be fine.
- Back, back, back.
1321
01:07:52,833 --> 01:07:55,582
All right, everybody, back!
Just stay back, all right?
1322
01:07:55,583 --> 01:07:57,165
Put your hands up! You, get your hands up!
1323
01:07:57,166 --> 01:07:58,374
Get your hands up!
1324
01:07:58,375 --> 01:08:00,415
Goddamn it.
1325
01:08:00,416 --> 01:08:02,624
- Okay.
- Great plan, Ed. Really cunning.
1326
01:08:02,625 --> 01:08:04,124
Is that value added?
1327
01:08:14,333 --> 01:08:16,124
Hey.
1328
01:08:16,125 --> 01:08:17,457
Hey!
1329
01:08:17,458 --> 01:08:18,957
Fuck. Whoa.
1330
01:08:18,958 --> 01:08:20,540
Get out of my truck.
1331
01:08:20,541 --> 01:08:22,540
Hey. Uh, no.
1332
01:08:22,541 --> 01:08:25,249
Jesus.
1333
01:08:25,250 --> 01:08:26,790
Look, Joey, look, it's all over the truck.
1334
01:08:26,791 --> 01:08:28,165
Would you get the key?
1335
01:08:28,166 --> 01:08:29,582
Just get out of the--
1336
01:08:29,583 --> 01:08:31,290
Today of all days.
1337
01:08:31,291 --> 01:08:34,207
No. No, no, no, no, no. Asshole.
1338
01:08:34,208 --> 01:08:35,290
Don't do that.
1339
01:08:35,291 --> 01:08:37,124
No, no, no, no. Don't.
1340
01:08:37,125 --> 01:08:39,207
Don't... Don't smile at me.
1341
01:08:39,208 --> 01:08:41,040
Come on! Hey! Hey!
1342
01:08:41,041 --> 01:08:42,207
Hey, hey!
1343
01:08:59,166 --> 01:09:01,249
It's just
a goddamn trash train, right?
1344
01:09:01,250 --> 01:09:03,124
I didn't want to take their money.
I just--
1345
01:09:03,125 --> 01:09:05,665
They offered it to me.
I said, "Sure, I need money.
1346
01:09:05,666 --> 01:09:07,916
I got these bills..."
1347
01:09:10,750 --> 01:09:13,457
Oh! Way to go, Supervisor Lewis!
1348
01:09:13,458 --> 01:09:15,624
- Yeah!
- Yes!
1349
01:09:15,625 --> 01:09:17,582
Who pushed the button? You did?
1350
01:09:17,583 --> 01:09:18,707
Yeah, it was me.
1351
01:09:18,708 --> 01:09:20,040
Ah, well done.
1352
01:09:20,041 --> 01:09:21,165
Thank you. Appreciate it.
1353
01:09:21,166 --> 01:09:22,457
- Thank you very much.
- Awesome. Fantastic.
1354
01:09:22,458 --> 01:09:24,165
Thank you.
1355
01:09:24,166 --> 01:09:27,582
Now please put your hands in the air, and,
everyone, get your backs against the wall.
1356
01:09:27,583 --> 01:09:28,749
We're taking over this trash train.
1357
01:09:28,750 --> 01:09:30,791
- Right?
- Huh?
1358
01:09:31,916 --> 01:09:33,165
Ow. What the--
1359
01:09:33,166 --> 01:09:34,707
- Come on, let's go.
- You heard him.
1360
01:09:34,708 --> 01:09:36,124
Back up.
1361
01:09:36,125 --> 01:09:38,583
Are we, like, being punked here or...?
1362
01:09:40,833 --> 01:09:41,957
Eyes up.
1363
01:09:41,958 --> 01:09:43,333
Somebody, check in.
1364
01:09:44,541 --> 01:09:46,290
Where the fuck is everybody?
1365
01:09:46,291 --> 01:09:47,415
Are you gonna shoot us?
1366
01:09:47,416 --> 01:09:49,124
Oh, wow.
1367
01:09:49,125 --> 01:09:50,499
Um, I mean, maybe, yeah.
1368
01:09:50,500 --> 01:09:52,582
I don't know, but that's
what makes this so exciting.
1369
01:09:52,583 --> 01:09:54,040
- Right, babe?
- Yep.
1370
01:09:54,041 --> 01:09:55,540
Yeah. Oh, okay, sorry.
1371
01:09:55,541 --> 01:09:57,415
We had to mute you before,
but we're in now. Almost--
1372
01:09:57,416 --> 01:09:59,207
No, no, no, no.
Every-Everything here is wrong.
1373
01:09:59,208 --> 01:10:00,499
The board doesn't match.
1374
01:10:00,500 --> 01:10:01,832
Well, maybe you have it backwards.
1375
01:10:01,833 --> 01:10:03,290
Backwards? Me?
1376
01:10:03,291 --> 01:10:06,082
Okay. At the Trenton job, you're the one
that thought a six was a nine.
1377
01:10:06,083 --> 01:10:07,207
So, just saying.
1378
01:10:07,208 --> 01:10:09,207
Listen, it takes time
to speed the train up.
1379
01:10:09,208 --> 01:10:11,374
- It's got to happen now.
- Y-- Yeah, yeah, we're on it.
1380
01:10:11,375 --> 01:10:13,040
Well, there should've been
a line under it.
1381
01:10:13,041 --> 01:10:14,790
Okay, under the six? Oh, I'm sorry.
1382
01:10:14,791 --> 01:10:16,499
Last time I checked,
Trenton was in America, not Europe.
1383
01:10:16,500 --> 01:10:17,874
Oh, good point.
Hey, also, please feel free to--
1384
01:10:17,875 --> 01:10:19,790
It's the keypad on the right.
1385
01:10:19,791 --> 01:10:21,165
- What?
- What?
1386
01:10:21,166 --> 01:10:23,207
That board's new.
We got it a couple weeks back.
1387
01:10:23,208 --> 01:10:24,249
There we go.
1388
01:10:24,250 --> 01:10:25,832
Hey, Bruno Mars says
it's the one on the right.
1389
01:10:25,833 --> 01:10:27,040
- Okay, okay.
- Damn it, Lou.
1390
01:10:27,041 --> 01:10:28,624
Why you helping these people?
1391
01:10:28,625 --> 01:10:29,874
Divorced parents.
1392
01:10:29,875 --> 01:10:31,375
I-I can't stand the bickering.
1393
01:10:33,125 --> 01:10:34,915
- There we go.
- All the way, all the way.
1394
01:10:34,916 --> 01:10:36,582
Okay.
1395
01:10:36,583 --> 01:10:38,250
Whoa!
1396
01:10:42,875 --> 01:10:44,957
All right, Parker, we got it.
The speed is climbing.
1397
01:10:44,958 --> 01:10:46,750
We are at 30 MPH.
1398
01:10:48,583 --> 01:10:50,290
35 MPH.
1399
01:10:50,291 --> 01:10:51,582
Stop saying "MPH."
1400
01:10:51,583 --> 01:10:52,707
Keep it maxed.
1401
01:10:52,708 --> 01:10:53,958
It's got to be twice that
going into the turn.
1402
01:11:01,583 --> 01:11:03,832
Grofield, please tell me
you're in position.
1403
01:11:03,833 --> 01:11:05,415
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1404
01:11:12,750 --> 01:11:13,957
All right.
1405
01:11:13,958 --> 01:11:15,958
Yeah. Just found parking.
1406
01:11:22,000 --> 01:11:22,915
Grofield?
1407
01:11:22,916 --> 01:11:24,124
Grofield, are you there?
1408
01:11:24,125 --> 01:11:25,915
Hey. What's happening, my man?
1409
01:11:25,916 --> 01:11:27,165
Hey, how are you?
1410
01:11:27,166 --> 01:11:28,624
It's coming, the train.
You should be able to see it.
1411
01:11:28,625 --> 01:11:29,750
We good?
1412
01:11:30,958 --> 01:11:32,250
Shit.
1413
01:11:34,041 --> 01:11:36,457
Okay, go. Go-go-go, no-no.
1414
01:11:36,458 --> 01:11:38,540
Shit! Shit!
1415
01:11:38,541 --> 01:11:40,540
Fucking piece--
1416
01:11:40,541 --> 01:11:41,999
Goddamn it! Come on, come on.
1417
01:11:42,000 --> 01:11:44,499
Come on! Come on! Fuck!
1418
01:11:44,500 --> 01:11:46,915
Parker, we're at 50.
1419
01:11:46,916 --> 01:11:48,165
Fifty-five.
1420
01:11:48,166 --> 01:11:49,582
Shit, it's gonna be close.
1421
01:11:49,583 --> 01:11:51,999
Zen and I are almost there.
Grofield, are we good?
1422
01:11:52,000 --> 01:11:53,499
Come on! Come on!
1423
01:11:57,375 --> 01:11:59,666
Come on!
1424
01:12:05,041 --> 01:12:07,790
Yes! Yes!
1425
01:12:12,666 --> 01:12:15,332
Parker, the train passed the trip.
1426
01:12:15,333 --> 01:12:16,374
Grofield did it.
1427
01:12:16,375 --> 01:12:18,207
We are at 60.
1428
01:12:27,750 --> 01:12:29,665
All right, this is it.
Here we go.
1429
01:12:55,333 --> 01:12:56,374
Um...
1430
01:12:57,791 --> 01:13:00,707
Uh, guys? The-the train--
1431
01:13:00,708 --> 01:13:02,290
It missed. We missed.
1432
01:13:02,291 --> 01:13:03,665
It wasn't going fast enough.
1433
01:13:03,666 --> 01:13:05,041
Okay, d-do we stop it?
1434
01:13:06,833 --> 01:13:08,040
No. No.
1435
01:13:08,041 --> 01:13:09,207
Keep it going, fast as you can.
1436
01:13:09,208 --> 01:13:10,832
There's another turn just up the tracks.
1437
01:13:10,833 --> 01:13:13,082
Uh, yes. Yeah, all right. I see it.
1438
01:13:13,083 --> 01:13:14,957
It's at, uh, 23rd and Court.
1439
01:13:14,958 --> 01:13:16,165
Like a 90-degree bend.
1440
01:13:16,166 --> 01:13:18,790
Everybody got that?
23rd and Court. Get there. Move.
1441
01:13:18,791 --> 01:13:21,665
- Ed, there's gonna be another trip switch.
- No, I'm way ahead of you.
1442
01:13:21,666 --> 01:13:25,750
It's across the street from the post
office just before you reach the turn.
1443
01:13:27,666 --> 01:13:30,374
If I shortcut through Dutch Kills Green,
I should beat it there.
1444
01:13:30,375 --> 01:13:31,874
Oh, no.
1445
01:13:31,875 --> 01:13:33,457
No, no, no, no, no, no! Hey!
1446
01:13:33,458 --> 01:13:34,874
Hey. Ah.
1447
01:13:34,875 --> 01:13:36,249
That's where I left that thing.
1448
01:13:36,250 --> 01:13:37,957
Silly me.
1449
01:13:44,250 --> 01:13:45,499
On my way, guys.
1450
01:13:45,500 --> 01:13:48,040
It's Court and... and, uh...
1451
01:13:53,666 --> 01:13:54,958
Hey! What the fuck?!
1452
01:14:01,833 --> 01:14:02,957
All right.
1453
01:14:02,958 --> 01:14:04,540
Where are you?
1454
01:14:04,541 --> 01:14:06,541
Where?
1455
01:14:09,375 --> 01:14:11,958
Okay, trip switch. Trip switch.
1456
01:14:15,750 --> 01:14:17,040
Oh, fuck.
1457
01:14:17,041 --> 01:14:18,250
What was that?
1458
01:14:19,333 --> 01:14:22,624
Uh, guys, I think I just hit Grofield.
1459
01:14:22,625 --> 01:14:24,749
You what? Stan, come again?
1460
01:14:24,750 --> 01:14:26,707
Stan, are you there?
1461
01:14:26,708 --> 01:14:28,666
Oh.
1462
01:14:34,458 --> 01:14:36,624
Ah.
1463
01:14:42,500 --> 01:14:44,665
Speed seems about right this time.
1464
01:14:44,666 --> 01:14:46,958
That T stop is coming up pretty fast.
1465
01:14:48,125 --> 01:14:49,290
Grofield?
1466
01:14:49,291 --> 01:14:50,707
Shit. What's happening?
1467
01:14:50,708 --> 01:14:52,875
Grofield, where the hell are you?
1468
01:15:14,333 --> 01:15:15,625
It's now or never.
1469
01:15:26,666 --> 01:15:28,540
Yes! Yes!
1470
01:15:40,625 --> 01:15:41,624
Oh, no.
1471
01:15:41,625 --> 01:15:44,458
It's not what we planned.
It's too fucking high.
1472
01:15:50,708 --> 01:15:53,208
Oh, my God!
1473
01:15:55,625 --> 01:15:57,457
Shit. Back up, back up, back up, back up!
1474
01:16:12,083 --> 01:16:13,208
Shit.
1475
01:16:55,500 --> 01:16:57,290
- Oh, fuck.
- Let's go.
1476
01:16:57,291 --> 01:16:58,624
Fucking psycho.
1477
01:16:58,625 --> 01:16:59,874
Take a beat.
1478
01:17:10,958 --> 01:17:12,458
Come on. Up here, quick.
1479
01:17:16,291 --> 01:17:18,165
Where the fuck is Stan?
1480
01:17:18,166 --> 01:17:21,290
Drunk as a fucking skunk.
1481
01:17:48,708 --> 01:17:49,916
The fuck?
1482
01:18:00,583 --> 01:18:02,332
Lozini pulled the treasure early.
1483
01:18:02,333 --> 01:18:03,624
At the ghost station.
1484
01:18:03,625 --> 01:18:05,707
The damn train left without it.
1485
01:18:05,708 --> 01:18:07,374
No.
1486
01:18:07,375 --> 01:18:08,624
That's wrong.
1487
01:18:08,625 --> 01:18:11,415
Why would they run the trains?
1488
01:18:11,416 --> 01:18:12,874
Or fill them up with rocks?
1489
01:18:12,875 --> 01:18:14,082
Oh, shit!
1490
01:18:14,083 --> 01:18:15,999
Well, because
they coming after Parker, man.
1491
01:18:16,000 --> 01:18:17,749
They trying to set him up.
1492
01:18:17,750 --> 01:18:19,958
Shit.
1493
01:18:21,500 --> 01:18:23,415
We got to go. Now. Move!
1494
01:18:24,583 --> 01:18:26,625
Shit! Okay.
1495
01:18:34,875 --> 01:18:36,457
Motherfucker! Yeah!
1496
01:18:36,458 --> 01:18:38,041
You want to play?!
1497
01:18:39,750 --> 01:18:41,999
Drop your weapons.
1498
01:18:42,000 --> 01:18:44,207
Zen, down!
1499
01:18:46,000 --> 01:18:47,541
No!
1500
01:18:48,625 --> 01:18:50,083
Grover, go!
1501
01:19:11,416 --> 01:19:13,041
This car is fucked!
1502
01:19:15,208 --> 01:19:16,250
Cops.
1503
01:19:29,166 --> 01:19:30,166
Goddamn.
1504
01:19:35,291 --> 01:19:37,415
Hey. Hi. It's me.
1505
01:19:37,416 --> 01:19:40,040
Come on. Let's go.
1506
01:19:41,541 --> 01:19:42,832
Shit.
1507
01:19:42,833 --> 01:19:45,415
Hey, nice cube truck, Stan.
1508
01:19:45,416 --> 01:19:47,625
Come on, let's go.
Get us the fuck out of here!
1509
01:19:48,333 --> 01:19:49,915
- Oh, fuck.
- Get the fuck in the car!
1510
01:19:49,916 --> 01:19:51,165
Ah, fuck, fuck.
1511
01:19:51,166 --> 01:19:52,332
Get in, get in, get in!
1512
01:19:52,333 --> 01:19:54,249
All right, breathe.
1513
01:20:05,500 --> 01:20:08,040
What you see behind me
is what's left
1514
01:20:08,041 --> 01:20:10,249
of the 7-line refuse train,
1515
01:20:10,250 --> 01:20:14,165
which derailed sometime
after 1:00 a.m. this morning.
1516
01:20:14,166 --> 01:20:16,665
Hey, hey, guys, guys.
1517
01:20:16,666 --> 01:20:18,707
Would you look at that?
1518
01:20:18,708 --> 01:20:21,249
Is that supposed to be you guys?
1519
01:20:23,666 --> 01:20:25,957
Turn that shit off, Stan.
1520
01:20:25,958 --> 01:20:27,915
Pull your fucking pants up, man.
1521
01:20:29,041 --> 01:20:30,791
Yeah, sorry.
1522
01:20:37,583 --> 01:20:39,749
Hey, you rushing off so soon?
1523
01:20:39,750 --> 01:20:41,332
Not much of a party.
1524
01:20:41,333 --> 01:20:43,124
Plus I've got to go home
and break bad news
1525
01:20:43,125 --> 01:20:45,250
to some people you've never met
nor give a shit about.
1526
01:20:46,333 --> 01:20:47,624
Hey.
1527
01:20:47,625 --> 01:20:50,540
You know, I didn't, uh, steal something
to get away with it.
1528
01:20:50,541 --> 01:20:51,582
Come again?
1529
01:20:51,583 --> 01:20:53,624
At the hotel.
1530
01:20:53,625 --> 01:20:55,749
You asked me how I became a thief.
That wasn't it.
1531
01:20:55,750 --> 01:20:56,832
There's a story.
1532
01:20:56,833 --> 01:20:58,499
Oh. No, thank you.
1533
01:20:58,500 --> 01:21:01,833
Come on, I listened to your fucking story.
You can at least listen to mine.
1534
01:21:02,833 --> 01:21:04,000
It's good.
1535
01:21:06,666 --> 01:21:07,665
I was eight.
1536
01:21:07,666 --> 01:21:11,749
Only thing I'd ever stolen was
a bottle of bourbon one time.
1537
01:21:11,750 --> 01:21:14,499
There were bullies,
older kids, bigger kids.
1538
01:21:14,500 --> 01:21:17,249
They worked for this weed dealer
by the name of Maury.
1539
01:21:17,250 --> 01:21:19,790
Meanest drunk in town.
1540
01:21:19,791 --> 01:21:21,915
These kids, they ride around
making deliveries for the guy.
1541
01:21:21,916 --> 01:21:25,374
Anyway, one day,
I'm playing basketball with my friends.
1542
01:21:25,375 --> 01:21:26,749
These fucking bullies show up.
1543
01:21:26,750 --> 01:21:29,832
The biggest one, Cal, tells us
to fuck off, that this is his court.
1544
01:21:29,833 --> 01:21:32,708
Slugged my friend in the face,
knocked him out cold.
1545
01:21:35,208 --> 01:21:37,082
Look, I didn't have much that summer,
1546
01:21:37,083 --> 01:21:39,207
but I had basketball,
and they took that from me.
1547
01:21:39,208 --> 01:21:41,707
Let me guess. You killed them.
1548
01:21:41,708 --> 01:21:43,790
At eight?
1549
01:21:43,791 --> 01:21:45,499
No.
1550
01:21:45,500 --> 01:21:46,999
But I waited.
1551
01:21:47,000 --> 01:21:48,832
And I watched.
1552
01:21:48,833 --> 01:21:53,582
Every Friday, that Cal guy,
he'd go visit this girl I knew.
1553
01:21:53,583 --> 01:21:56,040
Steal her bike to go see Maury.
1554
01:21:56,041 --> 01:21:57,999
He'd make her cry.
1555
01:21:58,000 --> 01:22:00,290
I decided I was gonna do
something about that.
1556
01:22:00,291 --> 01:22:02,332
What did you do?
1557
01:22:02,333 --> 01:22:03,624
Dry her tears?
1558
01:22:03,625 --> 01:22:05,332
No, I destroyed her bike.
1559
01:22:07,000 --> 01:22:09,665
Ah. So when that asshole
came around, no bike.
1560
01:22:09,666 --> 01:22:11,499
No bike for him.
1561
01:22:11,500 --> 01:22:12,707
He's late for Maury.
1562
01:22:12,708 --> 01:22:14,332
And Maury beats him-- bad.
1563
01:22:14,333 --> 01:22:15,832
Breaks his arm.
1564
01:22:15,833 --> 01:22:17,832
Sorry, I thought this was
a story about you stealing.
1565
01:22:17,833 --> 01:22:18,915
It is.
1566
01:22:18,916 --> 01:22:21,499
The bourbon, remember?
1567
01:22:21,500 --> 01:22:25,166
I made sure that the meanest drunk in town
had a fifth in his car that day.
1568
01:22:26,833 --> 01:22:29,207
So while that Cal guy is laid up
with a busted elbow--
1569
01:22:29,208 --> 01:22:30,915
You were playing basketball.
1570
01:22:30,916 --> 01:22:32,790
All summer long.
1571
01:22:32,791 --> 01:22:36,082
I was eight years old,
and I was a fucker with a plan.
1572
01:22:36,083 --> 01:22:37,541
And I still am.
1573
01:22:38,708 --> 01:22:41,582
Will you put down the bag?
This ain't over.
1574
01:22:48,125 --> 01:22:49,333
I got an idea.
1575
01:22:50,416 --> 01:22:53,249
Oh, you got an idea.
1576
01:22:53,250 --> 01:22:55,500
Hey, don't you think
it's a little bit too late for that?
1577
01:22:56,583 --> 01:22:58,290
You're upset.
1578
01:22:58,291 --> 01:23:00,665
You have every right to be,
so say what you want to say.
1579
01:23:00,666 --> 01:23:03,082
Uh, I ain't got shit to say.
1580
01:23:03,083 --> 01:23:05,332
I mean, maybe Stan might be wondering
1581
01:23:05,333 --> 01:23:07,582
why the fuck he wearing
a bullet with your name on it.
1582
01:23:07,583 --> 01:23:10,957
Or maybe he's curious about why you lied
1583
01:23:10,958 --> 01:23:12,790
about The Outfit knowing
that you was here.
1584
01:23:12,791 --> 01:23:13,999
Nah, I'm fine. Seriously.
1585
01:23:14,000 --> 01:23:15,540
- Shut the fuck up, Stan.
- Shit happens. Yeah.
1586
01:23:15,541 --> 01:23:17,415
Now, you told me, man. You--
1587
01:23:17,416 --> 01:23:19,499
You said you got Kincaid
at the club.
1588
01:23:19,500 --> 01:23:21,957
You remember you said that?
You said, "I took care of him."
1589
01:23:21,958 --> 01:23:23,999
- Those were your words.
- I guess he lived.
1590
01:23:24,000 --> 01:23:25,582
I guess he fucking did.
1591
01:23:25,583 --> 01:23:27,624
Not to put too fine a point on it,
Parker, but your little--
1592
01:23:27,625 --> 01:23:30,249
Fuck this goddamn tree.
1593
01:23:30,250 --> 01:23:32,791
Your little fuckup just cost
the rest of us a shit ton of money.
1594
01:23:33,375 --> 01:23:35,624
What idea, Parker?
1595
01:23:35,625 --> 01:23:37,415
An idea for what to do next.
1596
01:23:39,541 --> 01:23:42,040
- This motherfucker. You funny.
- What next, Parker?
1597
01:23:42,041 --> 01:23:44,374
There is no fucking next. It's over.
1598
01:23:44,375 --> 01:23:46,082
We-we-we lost. We got beat.
1599
01:23:46,083 --> 01:23:47,332
You got beat.
1600
01:23:47,333 --> 01:23:49,124
This ain't like you, Parker.
1601
01:23:49,125 --> 01:23:51,332
You walk where the ice is thick.
1602
01:23:51,333 --> 01:23:53,040
Remember that?
1603
01:23:53,041 --> 01:23:56,124
You got the police, they in this,
and-and not to mention Lozini.
1604
01:23:56,125 --> 01:23:59,165
How thin do you fucking want it? Huh?
1605
01:23:59,166 --> 01:24:02,207
You're right. It's stupid.
1606
01:24:02,208 --> 01:24:04,707
But I'm gonna keep going anyway.
1607
01:24:04,708 --> 01:24:07,124
Okay.
1608
01:24:07,125 --> 01:24:08,249
Tell us how.
1609
01:24:08,250 --> 01:24:10,499
Look, we know The Outfit had buyers
lined up already.
1610
01:24:10,500 --> 01:24:13,290
We know the gold, the jewels,
that's all been scattered at this point.
1611
01:24:13,291 --> 01:24:14,915
Tell us something we don't know.
1612
01:24:14,916 --> 01:24:17,332
They may be able to split up the treasure,
1613
01:24:17,333 --> 01:24:19,749
but they can't split up the figurehead.
1614
01:24:19,750 --> 01:24:21,540
The Lady of Arintero herself.
1615
01:24:21,541 --> 01:24:23,957
Not without destroying her value.
1616
01:24:23,958 --> 01:24:26,040
Come on, man, she's like any work of art.
1617
01:24:26,041 --> 01:24:27,915
She needs to be intact.
1618
01:24:27,916 --> 01:24:29,124
Perfect.
1619
01:24:29,125 --> 01:24:32,457
And she's probably worth
half the total score.
1620
01:24:32,458 --> 01:24:34,874
Four hundred, 500 million all by herself.
1621
01:24:34,875 --> 01:24:37,540
We just have to find her.
1622
01:24:37,541 --> 01:24:39,499
Yeah, okay, okay, okay.
1623
01:24:39,500 --> 01:24:42,290
But, uh, uh, what we...
1624
01:24:42,291 --> 01:24:44,249
what we need to know is
the name of the buyer.
1625
01:24:44,250 --> 01:24:47,165
Anybody know
who this lucky billionaire is?
1626
01:24:47,166 --> 01:24:48,666
Actually, no.
1627
01:24:49,958 --> 01:24:51,415
But I know someone we can ask.
1628
01:24:51,416 --> 01:24:53,125
And who is that?
1629
01:24:53,708 --> 01:24:56,207
The guy who fucked this all up
by not dying.
1630
01:24:56,208 --> 01:24:57,832
Kincaid.
1631
01:24:57,833 --> 01:24:59,707
Yeah. Bathe me, baby.
1632
01:24:59,708 --> 01:25:01,915
Uh, Mr. Kincaid.
1633
01:25:01,916 --> 01:25:03,249
Hey, something ain't right.
1634
01:25:03,250 --> 01:25:04,957
What do you mean?
1635
01:25:04,958 --> 01:25:07,332
People on Park Avenue are looking up.
1636
01:25:07,333 --> 01:25:09,457
They're, like, staring.
1637
01:25:09,458 --> 01:25:11,915
Look at you
with your shopping bags!
1638
01:25:11,916 --> 01:25:14,790
Look at you with your fucking video,
taking pictures!
1639
01:25:14,791 --> 01:25:17,125
Well, take pictures when I fucking jump!
1640
01:25:18,416 --> 01:25:20,332
The fucking Knicks!
1641
01:25:20,333 --> 01:25:22,207
I kept the faith.
1642
01:25:22,208 --> 01:25:24,499
I bet with my heart.
1643
01:25:24,500 --> 01:25:25,999
Yeah, yeah.
1644
01:25:26,000 --> 01:25:27,207
It was the lobby.
1645
01:25:27,208 --> 01:25:29,791
There's some asshole on the roof
saying he's gonna jump.
1646
01:25:30,458 --> 01:25:31,790
Show some urgency, Terry!
1647
01:25:31,791 --> 01:25:33,332
Get up there and check it out!
1648
01:25:33,333 --> 01:25:36,124
I got no house! No wife!
1649
01:25:36,125 --> 01:25:38,499
I gave everything.
1650
01:25:38,500 --> 01:25:40,583
I lo-- Oh, shit.
1651
01:25:43,041 --> 01:25:45,707
- I lost, I lost everything!
- Hey, pal?
1652
01:25:45,708 --> 01:25:46,749
Stay away from me!
1653
01:25:46,750 --> 01:25:48,749
Easy, brother.
I just want to know who you are.
1654
01:25:48,750 --> 01:25:50,374
Go right ahead and jump.
1655
01:25:50,375 --> 01:25:52,582
Do me a favor, hit a cop. See if I care.
1656
01:25:52,583 --> 01:25:55,165
- Huh?
- Boom!
1657
01:25:55,166 --> 01:25:57,207
Nice job, Brando. Are you ready?
1658
01:25:57,208 --> 01:25:58,957
Yeah, it just takes a second for me
to get out of the character.
1659
01:25:58,958 --> 01:26:00,041
Shake it off.
1660
01:26:02,083 --> 01:26:04,165
Put this on for me.
1661
01:26:04,166 --> 01:26:06,540
Come on.
1662
01:26:06,541 --> 01:26:07,749
Come on, let's get rid of him.
1663
01:26:22,625 --> 01:26:24,541
Merry Christmas, Parker.
1664
01:26:25,625 --> 01:26:27,624
Merry Christmas, Grofield.
1665
01:26:29,958 --> 01:26:31,665
That's our cue.
1666
01:26:31,666 --> 01:26:32,958
Yeah.
1667
01:26:37,125 --> 01:26:38,624
Police! Open the door, please!
1668
01:26:38,625 --> 01:26:39,915
What's this about?
1669
01:26:39,916 --> 01:26:42,582
Sir, someone jumped off the building.
We just got to ask a few questions.
1670
01:26:42,583 --> 01:26:43,666
Come on.
1671
01:26:44,666 --> 01:26:46,207
- Yeah, sorry to bother you, sir.
- All right, take it easy.
1672
01:26:46,208 --> 01:26:47,457
- Turn around.
- Whoa, whoa, yeah.
1673
01:26:47,458 --> 01:26:48,582
- Straight to the room.
- Keep walking.
1674
01:26:48,583 --> 01:26:49,915
- Come on, open the fucking door.
- Hey, hey, hey.
1675
01:26:49,916 --> 01:26:51,624
Open the door. Open the door.
1676
01:26:51,625 --> 01:26:53,790
There you go.
1677
01:26:55,958 --> 01:26:57,915
Man, come on, man. Hey, look.
1678
01:26:57,916 --> 01:26:59,332
We're not gonna hurt you.
1679
01:26:59,333 --> 01:27:01,749
Well, we will, but we don't want to,
so don't make us. Over there.
1680
01:27:01,750 --> 01:27:03,707
- Go, go, go, go, go.
- Okay.
1681
01:27:03,708 --> 01:27:07,124
Please, Parker, I'm-I'm begging you,
and-and gentleman. I-I-I--
1682
01:27:07,125 --> 01:27:09,540
Shh. I just need you to tell me
who's getting The Lady of Arintero.
1683
01:27:09,541 --> 01:27:11,874
I got, I got a big deal coming in.
1684
01:27:11,875 --> 01:27:13,665
And it's a crypto thing,
and I'll cut you in--
1685
01:27:13,666 --> 01:27:15,333
The buyer, Kincaid, who is it?
1686
01:27:16,625 --> 01:27:18,457
I'll tell you. Just don't do it.
1687
01:27:18,458 --> 01:27:19,624
Don't do what?
1688
01:27:19,625 --> 01:27:21,124
Don't throw me off the building.
1689
01:27:21,125 --> 01:27:23,124
Throw you off the building?
Why would I do that?
1690
01:27:23,125 --> 01:27:24,207
Because you did it before!
1691
01:27:24,208 --> 01:27:25,540
You dropped me out the window,
and now look at me.
1692
01:27:25,541 --> 01:27:27,665
- I'm a fucking mess.
- Look, calm down. I promise, okay?
1693
01:27:27,666 --> 01:27:29,040
I'm not gonna throw you off the building.
1694
01:27:29,041 --> 01:27:31,374
But I think that you will, though.
1695
01:27:31,375 --> 01:27:32,707
No. I promise.
1696
01:27:32,708 --> 01:27:34,832
I don't believe you, like, at all.
1697
01:27:34,833 --> 01:27:36,624
No, I won't. I promise you.
1698
01:27:36,625 --> 01:27:38,249
What happened to Terry?
1699
01:27:38,250 --> 01:27:39,499
What did you do to him?
1700
01:27:39,500 --> 01:27:40,957
- Who's Terry?
- He's wasting our time.
1701
01:27:40,958 --> 01:27:42,832
The motherfucker we threw
off the goddamn building.
1702
01:27:42,833 --> 01:27:45,040
I mean-- Ah, shit.
1703
01:27:45,041 --> 01:27:46,124
You threw--
1704
01:27:46,125 --> 01:27:47,874
- Hey, hey, hey!
- Now you've done it.
1705
01:27:47,875 --> 01:27:48,957
Come on, man.
1706
01:27:48,958 --> 01:27:50,915
Shit. This is going nowhere.
1707
01:27:50,916 --> 01:27:52,499
- What the fuck would you do that for?
- I don't fucking know.
1708
01:27:52,500 --> 01:27:54,290
I thought I was just telling him
the goddamn truth.
1709
01:27:54,291 --> 01:27:55,499
Hey, you.
1710
01:27:55,500 --> 01:27:57,499
You wouldn't happen to know
where the fucking--
1711
01:27:57,500 --> 01:27:59,999
who the buyer is
for the goddamn Lady, would you?
1712
01:28:00,000 --> 01:28:01,082
Yeah, sure.
1713
01:28:02,875 --> 01:28:03,957
What?
1714
01:28:03,958 --> 01:28:06,124
It's all these dickheads ever talk about.
1715
01:28:06,125 --> 01:28:07,624
It's that asshole billionaire, you know?
1716
01:28:07,625 --> 01:28:09,957
What, asshole billionaire? I think
you're gonna have to narrow that down.
1717
01:28:09,958 --> 01:28:12,374
Um, what's his name?
1718
01:28:16,083 --> 01:28:18,165
Phineas Paul. That's the one.
1719
01:28:18,166 --> 01:28:19,082
- Wow.
- Huh.
1720
01:28:19,083 --> 01:28:20,915
- They're selling that lady thing to him.
- Damn.
1721
01:28:20,916 --> 01:28:22,124
- Mm-hmm.
- That was easy as fuck.
1722
01:28:22,125 --> 01:28:23,749
Yeah, seriously, thank you.
1723
01:28:23,750 --> 01:28:25,249
- Yeah.
- Well, guy like that
1724
01:28:25,250 --> 01:28:26,540
gonna be hard to find.
1725
01:28:26,541 --> 01:28:28,540
Well, you could try Valentino's, actually.
1726
01:28:28,541 --> 01:28:31,082
He just posted this picture of his steak.
1727
01:28:31,083 --> 01:28:32,957
It looks juicy.
1728
01:28:32,958 --> 01:28:35,165
Wow.
1729
01:28:35,166 --> 01:28:36,874
- Come on.
- You're a helpful little motherfuck--
1730
01:28:36,875 --> 01:28:38,832
- Hey.
- Sorry for pointing this thing. Thank you.
1731
01:28:38,833 --> 01:28:41,457
- You're welcome.
- Jesus.
1732
01:28:41,458 --> 01:28:44,332
You know the expression
"reinvent the wheel"?
1733
01:28:44,333 --> 01:28:46,332
My engineers actually believe
it's possible.
1734
01:28:46,333 --> 01:28:48,290
No, Mark, I'm serious.
1735
01:28:48,291 --> 01:28:49,915
No, no, you're not listening.
1736
01:28:49,916 --> 01:28:51,290
Think about it.
1737
01:28:51,291 --> 01:28:53,250
If you could copyright
the fucking wheel...
1738
01:28:55,625 --> 01:28:57,000
How was the steak?
1739
01:28:58,958 --> 01:29:00,875
Uh, fine.
1740
01:29:02,458 --> 01:29:03,582
Do I...?
1741
01:29:03,583 --> 01:29:05,707
The Lady of Arintero. I want her.
1742
01:29:05,708 --> 01:29:07,249
And you are?
1743
01:29:07,250 --> 01:29:09,791
Impatient. Where is she?
1744
01:29:10,916 --> 01:29:12,041
Whoa.
1745
01:29:15,500 --> 01:29:16,999
Heavens.
1746
01:29:17,000 --> 01:29:19,374
Tough guy.
1747
01:29:19,375 --> 01:29:22,832
Do you have any concept
who the fuck you're talking to?
1748
01:29:22,833 --> 01:29:24,290
You're not answering my question.
1749
01:29:24,291 --> 01:29:25,665
I don't have to, moron.
1750
01:29:25,666 --> 01:29:28,249
I'm one of the most important
fucking people on the planet.
1751
01:29:28,250 --> 01:29:31,082
This isn't some rat-infested alley.
1752
01:29:31,083 --> 01:29:32,415
You're out of your league.
1753
01:29:32,416 --> 01:29:36,665
You're dealing with
a different class of people now.
1754
01:29:36,666 --> 01:29:39,541
So, put that thing away.
You're not gonna use it.
1755
01:29:40,750 --> 01:29:42,415
Jesus Christ!
1756
01:29:42,416 --> 01:29:43,874
You shot Mark Cuban!
1757
01:29:43,875 --> 01:29:45,040
I never heard of him.
1758
01:29:45,041 --> 01:29:46,290
- Let's go.
- What--
1759
01:29:46,291 --> 01:29:47,707
Go.
1760
01:29:51,041 --> 01:29:52,374
- Cameras?
- All good.
1761
01:29:52,375 --> 01:29:53,541
Come on, let's go.
1762
01:29:55,333 --> 01:29:56,582
Hello, Richie Rich.
1763
01:29:56,583 --> 01:29:58,415
He's one of the most important people
on the planet.
1764
01:29:58,416 --> 01:29:59,749
Oh, wow.
1765
01:29:59,750 --> 01:30:01,915
Can we, can we talk about this?
1766
01:30:01,916 --> 01:30:04,082
I think you have the wrong guy.
1767
01:30:04,083 --> 01:30:05,749
- Huh?
- Yeah.
1768
01:30:05,750 --> 01:30:07,332
Have a seat right here.
1769
01:30:07,333 --> 01:30:08,499
There you go.
1770
01:30:08,500 --> 01:30:10,290
You're making a mistake.
1771
01:30:10,291 --> 01:30:11,999
You want Lozini and De La Paz.
1772
01:30:12,000 --> 01:30:14,874
They're the ones selling me
The Lady of Arintero.
1773
01:30:14,875 --> 01:30:16,499
How do you know De La Paz?
1774
01:30:16,500 --> 01:30:18,040
Justin Bieber introduced us.
1775
01:30:18,041 --> 01:30:19,207
- Justin Bieber?
- Yeah.
1776
01:30:19,208 --> 01:30:21,582
- Wow.
- That's nice. What about The Lady?
1777
01:30:24,708 --> 01:30:26,415
I don't have her. Not yet.
1778
01:30:26,416 --> 01:30:28,707
So you're no good to us.
1779
01:30:28,708 --> 01:30:30,165
- Uh-oh.
- What, are we shooting somebody?
1780
01:30:30,166 --> 01:30:31,415
- It's leaning that way, yeah.
- Ah, don't worry about it.
1781
01:30:31,416 --> 01:30:33,165
Just a little gutshot. He'll be a'ight.
1782
01:30:33,166 --> 01:30:34,582
- Gut shot? Oh, okay.
- Yeah.
1783
01:30:34,583 --> 01:30:35,790
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1784
01:30:35,791 --> 01:30:37,790
I-I know where they're keeping her.
1785
01:30:37,791 --> 01:30:40,874
A private vault, Outfit-owned.
1786
01:30:40,875 --> 01:30:43,457
Green Brook.
I can show you on a map, but--
1787
01:30:43,458 --> 01:30:45,249
Oh, great.
Now we got to fuck with a map, man!
1788
01:30:45,250 --> 01:30:46,457
What are you talking about?!
1789
01:30:46,458 --> 01:30:48,332
- I'll fuck you up and fuck the map up!
- Hey, hey, hey, hey.
1790
01:30:48,333 --> 01:30:49,415
Grofield, calm down.
1791
01:30:49,416 --> 01:30:51,165
You said "but." You said "but." But what?
1792
01:30:51,166 --> 01:30:52,707
That was good.
1793
01:30:52,708 --> 01:30:53,790
You won't be able to get her.
1794
01:30:53,791 --> 01:30:55,999
Even if you somehow
blow the door off the vault,
1795
01:30:56,000 --> 01:30:58,707
The Lady's protected
by a special security cage.
1796
01:30:58,708 --> 01:31:01,165
My company actually makes them.
1797
01:31:01,166 --> 01:31:03,582
Tungsten-carbon alloy.
1798
01:31:03,583 --> 01:31:04,957
It'd take days to cut through it.
1799
01:31:04,958 --> 01:31:09,415
Trust me, no one, not even I could
get past it until the time lock opens.
1800
01:31:09,416 --> 01:31:10,499
When does it open?
1801
01:31:10,500 --> 01:31:13,124
The cage opens tomorrow, 8:00 a.m.
1802
01:31:13,125 --> 01:31:15,707
Green Brook Private Vaults?
1803
01:31:15,708 --> 01:31:18,250
Ironically, they have a website.
1804
01:31:19,833 --> 01:31:21,290
Do you know which vault it's in?
1805
01:31:21,291 --> 01:31:22,624
Vault one.
1806
01:31:22,625 --> 01:31:27,374
But like I said, even if you blow the
vault, you still can't get into the cage.
1807
01:31:27,375 --> 01:31:29,458
Believe me, it's impenetrable.
1808
01:31:32,833 --> 01:31:34,540
Actually, it shouldn't be a problem.
1809
01:31:34,541 --> 01:31:35,749
What, he said it should be a problem?
1810
01:31:35,750 --> 01:31:36,957
- Shouldn't be a problem.
- Oh, "should not."
1811
01:31:36,958 --> 01:31:39,124
- Yeah, "should not."
- Okay, great, great.
1812
01:31:51,208 --> 01:31:53,249
So you're really fucking
kidnapping me, then?
1813
01:31:53,250 --> 01:31:56,957
No. Well, yeah, I mean...
we already kidnapped you.
1814
01:31:56,958 --> 01:31:59,208
We're just keeping you.
1815
01:32:01,250 --> 01:32:02,875
We're "keepnapping" you.
1816
01:32:06,208 --> 01:32:07,832
- There's limited access.
- Yeah.
1817
01:32:07,833 --> 01:32:09,750
We can't shave it too fine.
What do we think?
1818
01:32:10,333 --> 01:32:12,540
I think it's fucking insane.
1819
01:32:12,541 --> 01:32:14,457
And I'm worried--
there's snow all over the ground.
1820
01:32:14,458 --> 01:32:16,249
Snowmobiles won't be able
to drag that much weight.
1821
01:32:16,250 --> 01:32:17,790
Why don't we just get eight reindeer?
1822
01:32:17,791 --> 01:32:19,499
Nine if you add Rudolph.
1823
01:32:19,500 --> 01:32:20,915
Ah, wait, that'll give us away.
1824
01:32:20,916 --> 01:32:23,582
I got the perfect thing.
1825
01:32:23,583 --> 01:32:24,832
You know Mike Carlow?
1826
01:32:24,833 --> 01:32:26,957
Yeah. Driver, good with a gun.
1827
01:32:26,958 --> 01:32:30,082
Also designs his own race cars.
Crazy contraptions.
1828
01:32:30,083 --> 01:32:35,999
I saw him not too long ago,
and motherfucker had this in his garage.
1829
01:32:36,000 --> 01:32:37,832
- The fuck is that?
- Yeah.
1830
01:32:37,833 --> 01:32:39,499
Get him on the phone.
1831
01:32:39,500 --> 01:32:41,415
Yeah, get him on the phone.
1832
01:32:41,416 --> 01:32:43,665
Will you get him on the phone?
1833
01:32:43,666 --> 01:32:46,124
So I tell this girl, right, the short one,
I wasn't interested
1834
01:32:46,125 --> 01:32:49,499
in her tall, giraffe-looking friend,
and she starts getting all pissy at me.
1835
01:32:49,500 --> 01:32:51,124
Christ, this hurts.
1836
01:32:51,125 --> 01:32:54,374
Hey. Stan, where's his hood, man?
1837
01:32:54,375 --> 01:32:56,040
- It was hard for us to chat.
- You know what?
1838
01:32:56,041 --> 01:32:57,832
I ain't even got time for it.
1839
01:32:57,833 --> 01:32:59,625
You know, he's a really interesting guy.
1840
01:33:01,916 --> 01:33:04,000
My leg is really throbbing.
1841
01:33:09,041 --> 01:33:10,832
Should I get some more pills?
1842
01:33:18,625 --> 01:33:19,833
Christ, we got another one.
1843
01:33:20,916 --> 01:33:23,540
What the hell
are these people thinking, man?
1844
01:33:23,541 --> 01:33:26,375
It's dark out. Go home.
1845
01:33:32,041 --> 01:33:34,040
- Holy shit!
- No, no, no, I-I think she's okay.
1846
01:33:34,041 --> 01:33:35,249
- I think the van missed her.
- Yeah.
1847
01:33:35,250 --> 01:33:37,790
- I-I definitely saw it go past.
- Yeah. Just took out the camera.
1848
01:33:37,791 --> 01:33:39,499
Somebody should go check
and see if anyone's hurt.
1849
01:33:39,500 --> 01:33:41,125
- Yeah.
- Yeah.
1850
01:33:45,083 --> 01:33:46,165
My neck.
1851
01:33:47,250 --> 01:33:48,415
Oh, my back!
1852
01:33:48,416 --> 01:33:50,500
Goddamn!
1853
01:33:51,875 --> 01:33:54,040
Hey, hey, hey, hey,
buddy, buddy, buddy, buddy, buddy.
1854
01:33:54,041 --> 01:33:55,124
Buddy, you all right?
1855
01:33:57,291 --> 01:34:00,957
Oh, a pack of ice... will help.
1856
01:34:08,458 --> 01:34:10,249
All good.
1857
01:34:10,250 --> 01:34:11,665
Still down.
1858
01:34:12,833 --> 01:34:15,000
Forgot the code again?
1859
01:34:16,291 --> 01:34:19,457
Hands up. Turn around.
Come on. Let's move.
1860
01:34:21,958 --> 01:34:23,624
- We're running late.
- Yep.
1861
01:34:26,208 --> 01:34:29,082
Ooh, yes. Where you going, man?
1862
01:34:31,458 --> 01:34:34,665
Phineas! Phineas!
1863
01:34:34,666 --> 01:34:36,332
There's no mystery here.
1864
01:34:36,333 --> 01:34:37,749
It's science.
1865
01:34:37,750 --> 01:34:40,957
The whiskey and the pills
working together-- like us.
1866
01:34:42,333 --> 01:34:44,290
Hey, my leg feels better.
1867
01:34:45,458 --> 01:34:47,457
♪ Lord, I'm one ♪
1868
01:34:47,458 --> 01:34:49,457
♪ Lord, I'm two ♪
1869
01:34:49,458 --> 01:34:50,791
♪ Lord, I'm ♪
1870
01:35:03,500 --> 01:35:06,624
Hey! Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
1871
01:35:06,625 --> 01:35:08,540
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop. Yeah.
1872
01:35:08,541 --> 01:35:10,290
Hi. Hey.
1873
01:35:10,291 --> 01:35:12,124
Hey, aren't you that rich asshole?
1874
01:35:12,125 --> 01:35:13,582
That's me. Can I borrow your phone?
1875
01:35:13,583 --> 01:35:15,665
Can I borrow your wallet?
1876
01:35:15,666 --> 01:35:17,457
Cute. Look, this is a fucking emergency.
1877
01:35:17,458 --> 01:35:19,083
I really need your phone, please.
1878
01:35:20,416 --> 01:35:21,624
Thank you.
1879
01:35:21,625 --> 01:35:24,290
I'll tell you where to drop me off.
1880
01:35:24,291 --> 01:35:25,458
Oh.
1881
01:35:27,083 --> 01:35:29,040
What? N-- Phineas, no.
1882
01:35:29,041 --> 01:35:31,707
N-N-- No, no, no, no. I got this.
1883
01:35:31,708 --> 01:35:34,624
Just get back to your house.
I'll send you some of my people.
1884
01:35:34,625 --> 01:35:36,124
Yeah.
1885
01:35:36,125 --> 01:35:37,874
Fuck you.
1886
01:35:37,875 --> 01:35:40,457
Get me someone from
the Green Brook Vault on the phone. Do it.
1887
01:35:40,458 --> 01:35:42,082
What's going on?
1888
01:35:42,083 --> 01:35:43,540
The Lady of Arintero.
1889
01:35:43,541 --> 01:35:45,290
We need to make sure she's okay.
1890
01:35:45,291 --> 01:35:47,040
It's in the vault. No one can get to it.
1891
01:35:47,041 --> 01:35:48,374
I know.
1892
01:35:48,375 --> 01:35:50,415
We can't even get to it until the morning.
1893
01:35:50,416 --> 01:35:52,082
No answer at the vault.
1894
01:35:52,083 --> 01:35:53,165
I knew it.
1895
01:35:53,166 --> 01:35:54,957
I fucking knew it!
1896
01:35:56,958 --> 01:36:00,082
Oh. Nice.
1897
01:36:00,083 --> 01:36:01,625
Piggy bank.
1898
01:36:06,291 --> 01:36:07,999
Almost there.
1899
01:36:08,000 --> 01:36:09,124
Let's go.
1900
01:36:09,125 --> 01:36:10,624
Is-is he new?
1901
01:36:10,625 --> 01:36:12,665
Are you new? Faster!
1902
01:36:12,666 --> 01:36:15,124
You need to calm down.
No one's getting to The Lady.
1903
01:36:15,125 --> 01:36:16,582
- It isn't possible.
- Okay.
1904
01:36:16,583 --> 01:36:19,708
Yeah. This is Parker we're talking about.
1905
01:36:22,083 --> 01:36:23,250
Yep.
1906
01:36:31,583 --> 01:36:33,332
- All right.
- All right.
1907
01:36:46,333 --> 01:36:47,541
Shit.
1908
01:36:49,291 --> 01:36:51,124
Yeah, you've got company. It's time to go.
1909
01:36:57,791 --> 01:36:59,290
Boss, hold on. Hold on.
1910
01:37:02,125 --> 01:37:03,832
They opened the cage.
1911
01:37:03,833 --> 01:37:05,582
Goddamn it!
1912
01:37:05,583 --> 01:37:07,790
How...
1913
01:37:07,791 --> 01:37:09,208
How?!
1914
01:37:12,333 --> 01:37:14,249
What the fuck?
1915
01:37:14,250 --> 01:37:16,499
What the fuck?!
1916
01:37:26,375 --> 01:37:29,333
The cars. Bring the fucking cars!
1917
01:37:30,458 --> 01:37:33,583
Yeah, bring the fucking cars.
1918
01:37:42,041 --> 01:37:43,499
Yeah.
1919
01:37:44,625 --> 01:37:46,707
Impenetrable cage, my ass, man.
1920
01:37:46,708 --> 01:37:48,540
Hey, Zen, you with us?
1921
01:37:48,541 --> 01:37:50,707
Yes, Grover, I'm your guardian angel.
1922
01:37:50,708 --> 01:37:52,915
Speaking of which,
1923
01:37:52,916 --> 01:37:54,749
wasn't it the plan
to get ahead of these guys?
1924
01:37:54,750 --> 01:37:55,832
Why?
1925
01:37:55,833 --> 01:37:58,082
Because I'm seeing headlights.
1926
01:37:58,083 --> 01:37:59,249
In front of you.
1927
01:37:59,250 --> 01:38:00,541
In front-- Ah, shit.
1928
01:38:20,375 --> 01:38:21,750
Son of a bitch!
1929
01:38:24,750 --> 01:38:27,999
- What the fuck was that?
- Ah, shit. Hang on.
1930
01:38:28,000 --> 01:38:29,332
- Keep it steady as you can, all right?
- All right, all right. Wait.
1931
01:38:29,333 --> 01:38:31,791
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait! Whoa, whoa, whoa!
1932
01:38:49,541 --> 01:38:50,916
Parker, you good?!
1933
01:39:29,666 --> 01:39:31,499
♪ It's beginning to look a lot ♪
1934
01:39:31,500 --> 01:39:32,624
♪ Like Christmas...
1935
01:39:35,041 --> 01:39:36,540
- Oh!
- ♪ ...where you ♪
1936
01:39:36,541 --> 01:39:37,750
Whoa!
1937
01:39:44,500 --> 01:39:45,624
Oh, shit!
1938
01:39:45,625 --> 01:39:46,833
- Hey!
- Move, move, move!
1939
01:39:58,625 --> 01:40:00,791
Hey, you little fucker!
1940
01:40:10,958 --> 01:40:12,290
Oh, shit.
1941
01:40:15,541 --> 01:40:17,083
Hey!
1942
01:40:29,166 --> 01:40:30,416
Ah, fuck.
1943
01:40:47,000 --> 01:40:48,250
Ah, fuck!
1944
01:41:07,166 --> 01:41:08,916
No. Oh, oh, oh, oh.
1945
01:41:20,416 --> 01:41:21,707
Oh!
1946
01:41:21,708 --> 01:41:24,750
There she goes. There she fucking goes!
1947
01:41:30,541 --> 01:41:33,458
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck!
1948
01:41:37,041 --> 01:41:38,165
Yeah?
1949
01:41:38,166 --> 01:41:39,499
We got The Lady.
1950
01:41:39,500 --> 01:41:41,707
We're doing the exchange early,
as in right fucking now.
1951
01:41:41,708 --> 01:41:43,957
Wait, what? It's the middle of the night.
1952
01:41:43,958 --> 01:41:46,207
- The cage doesn't open till--
- Eight a.m.
1953
01:41:46,208 --> 01:41:47,999
I know, yeah. Well, guess what.
1954
01:41:48,000 --> 01:41:49,207
It's open.
1955
01:41:49,208 --> 01:41:50,540
That's not possible.
1956
01:41:50,541 --> 01:41:53,165
Parker found a way to make it possible.
1957
01:41:53,166 --> 01:41:55,040
Parker?
1958
01:41:55,041 --> 01:41:57,832
- Look, I-I'm not ready.
- Oh, you're not ready.
1959
01:41:57,833 --> 01:42:00,624
M-My apologies. How's a week from Tuesday?
1960
01:42:00,625 --> 01:42:02,082
Fuck you! Too late.
1961
01:42:02,083 --> 01:42:03,832
My guys are outside your door.
1962
01:42:03,833 --> 01:42:05,457
What a dick.
1963
01:42:05,458 --> 01:42:07,041
What--
1964
01:42:08,166 --> 01:42:09,207
Oh--
1965
01:42:16,125 --> 01:42:19,040
Lozini knows the stock sale's
in the morning.
1966
01:42:19,041 --> 01:42:21,499
I won't have the money till 7:30.
1967
01:42:21,500 --> 01:42:23,875
Then we'll expect it by 7:31.
1968
01:42:41,208 --> 01:42:42,833
Welcome, my love.
1969
01:42:44,375 --> 01:42:46,249
Just you and me now.
1970
01:43:12,916 --> 01:43:15,750
Shit, shit. Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit.
1971
01:43:29,500 --> 01:43:31,708
Motherfucker!
1972
01:43:36,625 --> 01:43:39,750
Hey, hey, El Presidente, you're up early.
1973
01:43:41,916 --> 01:43:43,540
You're now a dead man, cabrón.
1974
01:43:43,541 --> 01:43:46,957
Why? Wait, you lost me,
amigo. Wha-wha--
1975
01:43:46,958 --> 01:43:48,999
- Is this a joke?
- Oh, you think this is funny?
1976
01:43:49,000 --> 01:43:52,207
Huh? Maybe you thought it might be
a good joke to sell my Lady twice.
1977
01:43:52,208 --> 01:43:55,915
Use some cheap fake to fool me
and laugh about it. Eh?
1978
01:43:55,916 --> 01:43:57,790
Wait, oh, wait. Whoa, back up.
1979
01:43:57,791 --> 01:44:00,499
- Wait, what? Fake? What fake?
- I'm gonna stop talking now.
1980
01:44:00,500 --> 01:44:02,749
Why waste my breath on a dead man?
1981
01:44:02,750 --> 01:44:05,082
No, no! W-Wait! It wasn't me.
1982
01:44:05,083 --> 01:44:07,124
It was Parker. It must have been.
1983
01:44:07,125 --> 01:44:09,958
He-he-he must have switched--
1984
01:44:18,041 --> 01:44:19,707
We're going back to Green Brook.
1985
01:44:19,708 --> 01:44:21,332
Green Brook? Why?
1986
01:44:21,333 --> 01:44:23,832
Because that's where
The Lady of Arintero is.
1987
01:44:23,833 --> 01:44:25,500
She never left the vault.
1988
01:44:27,125 --> 01:44:29,707
Stan, so proud of you, man.
1989
01:44:29,708 --> 01:44:31,582
No, I-I'm serious.
I could be a real actor, man.
1990
01:44:31,583 --> 01:44:35,957
That-that Phineas guy, he totally...
totally bought I was drunk.
1991
01:44:35,958 --> 01:44:37,832
- He was so invested, man.
- Shut the fuck up.
1992
01:44:37,833 --> 01:44:39,457
- I got to go, Stan, all right?
- Like you said before, I had to, like,
1993
01:44:39,458 --> 01:44:41,040
come up with a backstory
and everything, you know.
1994
01:44:44,666 --> 01:44:46,582
Tape.
1995
01:44:50,250 --> 01:44:52,165
- Okay.
- Whoa, whoa, whoa.
1996
01:44:52,166 --> 01:44:53,833
You want to do the honors?
1997
01:44:54,875 --> 01:44:56,208
Merry Christmas.
1998
01:45:10,458 --> 01:45:11,832
Hoo-hoo-hoo!
1999
01:45:29,291 --> 01:45:31,207
Get Stan and the truck.
Meet me at the loading dock.
2000
01:45:31,208 --> 01:45:32,625
All right.
2001
01:45:38,083 --> 01:45:39,582
Stan. Hey.
2002
01:45:39,583 --> 01:45:41,083
Where the fuck is Stan?
2003
01:45:42,166 --> 01:45:43,540
Yo.
2004
01:45:43,541 --> 01:45:46,957
No, no, no, no, no, no, no, no.
2005
01:45:46,958 --> 01:45:48,541
Shit.
2006
01:45:58,125 --> 01:46:00,375
Come on, your piece.
Come on, come on, come on. Easy.
2007
01:46:04,541 --> 01:46:06,415
It's incredible.
2008
01:46:06,416 --> 01:46:08,874
Millions of dollars' worth of security,
2009
01:46:08,875 --> 01:46:13,124
and you beat it
with a stencil and a can of paint.
2010
01:46:13,125 --> 01:46:14,999
That's what you did, right?
2011
01:46:15,000 --> 01:46:17,790
Just repainted the numbers
from left to right
2012
01:46:17,791 --> 01:46:20,582
so that vault one became vault three
2013
01:46:20,583 --> 01:46:24,790
and just blew the door
off the empty vault.
2014
01:46:24,791 --> 01:46:29,415
And after a very convincing chase,
2015
01:46:29,416 --> 01:46:31,957
you let me get The Lady back.
2016
01:46:31,958 --> 01:46:33,583
Let me think I won.
2017
01:46:36,500 --> 01:46:38,499
There she goes.
2018
01:46:38,500 --> 01:46:40,874
There she fucking goes!
2019
01:46:40,875 --> 01:46:42,249
Fuck, fuck, fuck, fuck!
2020
01:46:42,250 --> 01:46:44,290
Motherfuck.
2021
01:46:44,291 --> 01:46:46,791
It's, uh, it's killing me.
2022
01:46:47,583 --> 01:46:50,082
How did you know I'd take it to Phineas?
2023
01:46:50,083 --> 01:46:51,582
I didn't.
2024
01:46:51,583 --> 01:46:54,249
I just knew you wouldn't bring it here,
not after I breached the place.
2025
01:46:54,250 --> 01:46:56,249
Clever.
2026
01:46:56,250 --> 01:46:59,249
But in the end, it didn't work, did it?
2027
01:46:59,250 --> 01:47:00,582
It was the time lock.
2028
01:47:00,583 --> 01:47:01,957
I knew 8:00 a.m. was pushing it.
2029
01:47:01,958 --> 01:47:03,582
7:00, fine.
2030
01:47:03,583 --> 01:47:05,415
I'd have been long gone.
2031
01:47:05,416 --> 01:47:06,832
It's that extra hour.
2032
01:47:06,833 --> 01:47:08,707
That's how it goes.
2033
01:47:08,708 --> 01:47:10,290
Sometimes you lose.
2034
01:47:10,291 --> 01:47:12,124
Sure.
2035
01:47:12,125 --> 01:47:13,499
Sometimes.
2036
01:47:16,916 --> 01:47:17,957
Oh, okay.
2037
01:47:17,958 --> 01:47:19,791
What the hell was that supposed to mean?
2038
01:47:20,375 --> 01:47:22,874
The Outfit's out of money, isn't it?
2039
01:47:22,875 --> 01:47:25,749
I've been tracking you guys
for a while, now.
2040
01:47:25,750 --> 01:47:28,207
Pulling small jobs at places
I knew were Outfit-controlled.
2041
01:47:28,208 --> 01:47:30,707
The racetrack heist was just the latest.
2042
01:47:30,708 --> 01:47:32,040
Meadowview Downs?
2043
01:47:32,041 --> 01:47:34,957
Each time,
the take was less than I expected.
2044
01:47:34,958 --> 01:47:37,082
Got me thinking you guys are in trouble.
2045
01:47:37,083 --> 01:47:40,665
It's a bad economy,
and you are a business, after all.
2046
01:47:40,666 --> 01:47:44,165
Then you fucked up
and took this De La Paz job, and I knew.
2047
01:47:44,166 --> 01:47:46,875
Without The Lady of Arintero,
I think The Outfit goes bankrupt.
2048
01:47:51,375 --> 01:47:53,250
Can't let you have her.
2049
01:47:53,833 --> 01:47:55,500
Take a look.
2050
01:48:01,250 --> 01:48:03,333
Holy fuck.
2051
01:48:05,000 --> 01:48:06,790
You are insane.
2052
01:48:09,000 --> 01:48:10,458
Is that the hardest you can punch?
2053
01:48:12,791 --> 01:48:14,000
Getting there.
2054
01:48:25,333 --> 01:48:26,832
Zen, what the fuck?
You just shot through the door.
2055
01:48:26,833 --> 01:48:29,082
- How'd you know you wouldn't hit me?
- We aim high.
2056
01:48:29,083 --> 01:48:30,999
- Come again?
- We aim high.
2057
01:48:31,000 --> 01:48:32,499
On the cams, it looked like
you couldn't stand up.
2058
01:48:32,500 --> 01:48:34,665
Yeah. I'm standing right now.
You see this?
2059
01:48:34,666 --> 01:48:36,875
- Wait, well, you said--
- You want a cookie, nigga? Come on.
2060
01:48:37,791 --> 01:48:39,499
Shit! Now what?
2061
01:48:39,500 --> 01:48:41,000
Go. Go, go, go.
2062
01:48:45,791 --> 01:48:48,124
Do you hear that?
That's my guys taking out your crew.
2063
01:48:48,125 --> 01:48:51,333
- I can make them stop--
- Actually, that's De La Paz's elite guard.
2064
01:48:55,166 --> 01:48:58,457
Zen, from my crew,
she used to be one of them.
2065
01:48:58,458 --> 01:49:00,582
Got in contact, told them
you'd be here this morning.
2066
01:49:00,583 --> 01:49:02,040
What have you done?
2067
01:49:02,041 --> 01:49:05,833
Just-just think for a s-second, Parker.
2068
01:49:07,208 --> 01:49:09,832
We can work something out here.
We had a deal before.
2069
01:49:09,833 --> 01:49:12,165
It doesn't have to go this way.
2070
01:49:12,166 --> 01:49:13,625
Sure, it does.
2071
01:49:18,000 --> 01:49:20,333
No.
2072
01:49:56,875 --> 01:49:59,249
Five hundred million dollars.
2073
01:49:59,250 --> 01:50:01,666
We could've made a deal.
2074
01:50:03,750 --> 01:50:07,583
But that wasn't the idea, was it?
2075
01:50:14,666 --> 01:50:17,708
You said it was impossible
to take down an entire organization.
2076
01:50:19,333 --> 01:50:20,958
I just did.
2077
01:50:21,583 --> 01:50:24,041
Goddamn.
2078
01:50:25,416 --> 01:50:27,415
Why?
2079
01:50:29,583 --> 01:50:31,875
Nobody tells me where I get to walk.
2080
01:50:53,000 --> 01:50:54,957
- Nice shot.
- What's going on?
2081
01:50:54,958 --> 01:50:56,625
Is she okay?
2082
01:51:45,750 --> 01:51:46,832
You're out?
2083
01:51:46,833 --> 01:51:48,583
Yeah, I'm out.
2084
01:51:49,583 --> 01:51:50,833
- Peace.
- Got to go.
2085
01:51:51,916 --> 01:51:53,457
- There'll be other jobs.
- Yeah.
2086
01:51:53,458 --> 01:51:54,750
Yeah.
2087
01:51:55,375 --> 01:51:57,374
Shit.
2088
01:51:57,375 --> 01:51:59,207
I almost forgot.
2089
01:51:59,208 --> 01:52:00,832
What?
2090
01:52:00,833 --> 01:52:02,082
What's left of The Lady.
2091
01:52:02,083 --> 01:52:03,707
What?
2092
01:52:03,708 --> 01:52:06,082
Well, should at least cover your expenses.
2093
01:52:06,083 --> 01:52:08,499
I already took my cut. This is all you.
2094
01:52:08,500 --> 01:52:10,082
- Parker.
- What?
2095
01:52:10,083 --> 01:52:12,290
If I'd known,
I would've served the good coffee.
2096
01:52:12,291 --> 01:52:13,999
This shit's Folgers.
2097
01:52:14,000 --> 01:52:15,540
- Hey, divvy it up evenly, all right?
- Yeah, man.
2098
01:52:15,541 --> 01:52:16,832
It's like a two million dollar pot.
2099
01:52:16,833 --> 01:52:18,332
- Send me a message.
- All right, wait, wait, wait, wait, wait.
2100
01:52:18,333 --> 01:52:20,749
Hey, you can't just walk away
like that, man.
2101
01:52:20,750 --> 01:52:22,415
- Uh, thank you, Parker.
- Thank you, Parker.
2102
01:52:22,416 --> 01:52:23,957
- Thank you very much.
- Thank you.
2103
01:52:23,958 --> 01:52:25,457
- This is all right-- You get one.
- Wait, wait, wait.
2104
01:52:25,458 --> 01:52:27,665
- You get one. You get one. No.
- No, no, no.
2105
01:52:43,666 --> 01:52:44,832
What's he doing here?
2106
01:52:44,833 --> 01:52:47,457
Yeah, you got dibs or something?
2107
01:52:47,458 --> 01:52:49,040
Not me.
2108
01:52:49,041 --> 01:52:51,165
- Court's all yours.
- Yes.
2109
01:53:15,291 --> 01:53:18,040
...quite damning
newly-acquired audio.
2110
01:53:18,041 --> 01:53:20,957
This shocking recording
leaked to the media
2111
01:53:20,958 --> 01:53:24,582
by an anonymous source,
in which tech billionaire Phineas Paul
2112
01:53:24,583 --> 01:53:28,290
links himself to disgraced dictator
Ignacio De La Paz
2113
01:53:28,291 --> 01:53:29,957
and Monday night's United Nations robbery.
2114
01:53:31,041 --> 01:53:32,249
You're making a mistake.
2115
01:53:32,250 --> 01:53:34,749
You want Lozini and De La Paz.
2116
01:53:34,750 --> 01:53:37,290
They're the ones selling me
The Lady of Arintero.
2117
01:53:37,291 --> 01:53:41,165
A subsequent raid
on a warehouse owned by Mr. Lozini
2118
01:53:41,166 --> 01:53:45,290
ended in the recovery
of millions in stolen relics.
2119
01:53:45,291 --> 01:53:47,375
They're already
on their way back home.
2120
01:53:48,458 --> 01:53:49,957
You did this.
2121
01:53:49,958 --> 01:53:51,250
Didn't you?
2122
01:54:01,833 --> 01:54:03,333
Thank you.
2123
01:54:06,208 --> 01:54:07,457
I spoke to Ortiz.
2124
01:54:07,458 --> 01:54:09,499
He's been named acting president.
2125
01:54:09,500 --> 01:54:11,207
De La Paz is out.
2126
01:54:11,208 --> 01:54:14,541
We finally have a leader
who wants to feed our people.
2127
01:54:15,583 --> 01:54:17,332
I can't believe it.
2128
01:54:17,333 --> 01:54:19,749
You should come see it.
2129
01:54:19,750 --> 01:54:21,374
My country.
2130
01:54:21,375 --> 01:54:22,624
Oh, you'd love it.
2131
01:54:22,625 --> 01:54:24,791
Money goes a long way there.
2132
01:54:25,791 --> 01:54:29,040
We'd only have to steal half as much.
Salud.
2133
01:54:33,625 --> 01:54:36,624
We could buy a big house, have a dog.
2134
01:54:36,625 --> 01:54:37,999
I can't go back with you.
2135
01:54:38,000 --> 01:54:40,249
Why not?
2136
01:54:40,250 --> 01:54:41,874
Am I not a good enough bandit?
2137
01:54:41,875 --> 01:54:43,290
You're great.
2138
01:54:43,291 --> 01:54:44,749
You got a knack for it.
2139
01:54:44,750 --> 01:54:46,125
Okay, so what is it?
2140
01:54:47,208 --> 01:54:49,416
Trouble isn't what happened on this job.
2141
01:54:51,875 --> 01:54:53,916
Trouble is the last job.
2142
01:54:56,541 --> 01:54:58,624
The racetrack.
2143
01:54:58,625 --> 01:55:00,457
That didn't come off so well.
2144
01:55:00,458 --> 01:55:03,166
I'm not sure I follow. What do you mean?
2145
01:55:05,000 --> 01:55:06,416
You killed my crew.
2146
01:55:07,500 --> 01:55:09,707
Shot my friend Philly.
2147
01:55:09,708 --> 01:55:11,707
Shot him while he lay there bleeding.
2148
01:55:11,708 --> 01:55:14,207
And, see, I let something like that slide,
2149
01:55:14,208 --> 01:55:16,957
well, like I said before,
it's bad for business.
2150
01:55:16,958 --> 01:55:18,916
Why don't you stay away from the bed.
2151
01:55:20,000 --> 01:55:22,833
I know about the gun under the mattress.
2152
01:55:24,250 --> 01:55:25,791
Okay.
2153
01:55:29,541 --> 01:55:31,000
So...
2154
01:55:32,625 --> 01:55:33,875
...no dog?
2155
01:55:38,708 --> 01:55:41,249
It's so funny.
2156
01:55:41,250 --> 01:55:43,832
When I met you,
2157
01:55:43,833 --> 01:55:47,499
I admit, I pretended to like you.
2158
01:55:47,500 --> 01:55:50,333
I had to make this work.
2159
01:55:52,291 --> 01:55:54,583
And then an odd thing happened.
2160
01:55:55,750 --> 01:55:57,040
All by itself.
2161
01:55:57,041 --> 01:55:59,665
After a while, I realized
2162
01:55:59,666 --> 01:56:02,083
I wasn't pretending anymore.
2163
01:56:04,666 --> 01:56:06,333
I was.
2164
01:56:16,833 --> 01:56:18,333
For the greater good.
2165
01:56:56,000 --> 01:56:58,000
You better not let her down, asshole.
2166
01:57:08,458 --> 01:57:10,915
That is more than one-seventh.
2167
01:57:10,916 --> 01:57:13,207
It's a lot more.
2168
01:57:13,208 --> 01:57:15,375
It's what I could get.
2169
01:57:16,208 --> 01:57:19,624
I just assumed I'd not see you again.
2170
01:57:19,625 --> 01:57:20,832
Guess that was unkind.
2171
01:57:20,833 --> 01:57:23,333
No, it's okay. You don't really know me.
2172
01:57:27,041 --> 01:57:28,375
And the girl?
2173
01:57:29,375 --> 01:57:30,500
Zen?
2174
01:57:33,583 --> 01:57:35,583
I kept that promise, too.
2175
01:57:37,125 --> 01:57:39,125
I hope that fixes something for you.
2176
01:57:40,625 --> 01:57:43,582
Three! Two! One!
2177
01:57:57,500 --> 01:57:59,832
What are you gonna do with your share?
2178
01:57:59,833 --> 01:58:03,207
Oh, I was thinking I'd go home,
expand the theater,
2179
01:58:03,208 --> 01:58:06,040
maybe get a little bit of puppetry going,
you know, marionettes.
2180
01:58:06,041 --> 01:58:07,374
Oh, that should pack 'em in.
2181
01:58:07,375 --> 01:58:09,415
Ah, you a hater, man. Hey!
2182
01:58:09,416 --> 01:58:11,165
- B, how you doing, man?
- Happy New Year!
2183
01:58:11,166 --> 01:58:12,707
Yeah.
2184
01:58:12,708 --> 01:58:15,207
You know, at least I have passion.
2185
01:58:15,208 --> 01:58:19,082
Yes. Driving away audiences
so you have to steal to support a theater.
2186
01:58:19,083 --> 01:58:21,207
You ever think
maybe you just like stealing?
2187
01:58:21,208 --> 01:58:23,707
Well, only with you, my friend.
2188
01:58:23,708 --> 01:58:25,249
Now, look where we are, man.
2189
01:58:25,250 --> 01:58:27,874
It's New Year's Eve, B. New York City.
2190
01:58:27,875 --> 01:58:29,749
We got it back, man, just like you wanted.
2191
01:58:29,750 --> 01:58:31,332
Doesn't that make you happy?
2192
01:58:31,333 --> 01:58:32,999
- Yeah, it's great.
- What the--
2193
01:58:33,000 --> 01:58:34,624
After all the shit we been through?
2194
01:58:34,625 --> 01:58:36,207
"Yeah, it's great. Yeah, it's fine."
2195
01:58:36,208 --> 01:58:38,750
I just never really liked New York.
2196
01:58:39,958 --> 01:58:42,582
What?
2197
01:58:42,583 --> 01:58:43,957
What?
2198
01:58:43,958 --> 01:58:46,707
Something wrong with you, man.
2199
01:58:46,708 --> 01:58:49,207
Something wrong with me?
You're the one buying puppets.
2200
01:58:49,208 --> 01:58:51,707
Ah, all right, touché.
2201
01:58:54,583 --> 01:58:56,458
The end, motherfucker.
2202
01:58:57,875 --> 01:59:00,040
♪ I need a dollar, dollar ♪
2203
01:59:00,041 --> 01:59:02,624
{\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2204
01:59:02,625 --> 01:59:04,999
{\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪
2205
01:59:05,000 --> 01:59:07,790
{\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2206
01:59:07,791 --> 01:59:10,082
{\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪
2207
01:59:10,083 --> 01:59:11,874
{\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪
2208
01:59:11,875 --> 01:59:14,499
{\an8}♪ And if I share with you my story ♪
2209
01:59:14,500 --> 01:59:17,999
{\an8}♪ would you share your dollar with me? ♪
2210
01:59:18,000 --> 01:59:22,082
{\an8}♪ Bad times are coming,
and I reap what I done sowed ♪
2211
01:59:22,083 --> 01:59:23,165
{\an8}♪ Hey, hey ♪
2212
01:59:23,166 --> 01:59:27,165
{\an8}♪ Well, let me tell you something,
all that glitters ain't gold ♪
2213
01:59:27,166 --> 01:59:28,249
{\an8}♪ Hey, hey ♪
2214
01:59:28,250 --> 01:59:32,207
{\an8}♪ It's been a long old trouble,
long old troublesome road ♪
2215
01:59:32,208 --> 01:59:38,082
{\an8}♪ and I'm looking for somebody
come and help me carry this load ♪
2216
01:59:38,083 --> 01:59:40,499
{\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪
2217
01:59:40,500 --> 01:59:43,124
{\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2218
01:59:43,125 --> 01:59:45,499
{\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪
2219
01:59:45,500 --> 01:59:48,790
{\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪
2220
01:59:48,791 --> 01:59:54,040
{\an8}♪ Well, I don't know
if I'm walking on solid ground ♪
2221
01:59:54,041 --> 01:59:58,499
{\an8}♪ 'cause everything around me
is crumbling down ♪
2222
01:59:58,500 --> 02:00:05,166
{\an8}♪ and all I want is
for someone to help me ♪
2223
02:00:06,166 --> 02:00:10,082
{\an8}♪ I had a job,
but the boss man let me go ♪
2224
02:00:10,083 --> 02:00:11,165
{\an8}♪ He said ♪
2225
02:00:11,166 --> 02:00:15,124
{\an8}♪ "I'm sorry, but I won't be needing
your help no more" ♪
2226
02:00:15,125 --> 02:00:16,207
{\an8}♪ I said ♪
2227
02:00:16,208 --> 02:00:20,540
{\an8}♪ "Please, Mr. Boss Man,
I need this job more than you know" ♪
2228
02:00:20,541 --> 02:00:26,124
{\an8}♪ but he gave me my last paycheck,
and he sent me on out the door ♪
2229
02:00:26,125 --> 02:00:28,415
{\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪
2230
02:00:28,416 --> 02:00:30,999
{\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2231
02:00:31,000 --> 02:00:33,540
{\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪
2232
02:00:33,541 --> 02:00:36,082
{\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2233
02:00:36,083 --> 02:00:38,540
{\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪
2234
02:00:38,541 --> 02:00:40,207
{\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪
2235
02:00:40,208 --> 02:00:46,041
{\an8}♪ And if I share with you my story,
would you share your dollar with me? ♪
2236
02:00:47,166 --> 02:00:52,124
{\an8}♪ I don't know
if I'm walking on solid ground ♪
2237
02:00:52,125 --> 02:00:56,749
{\an8}♪ 'cause everything around me
is crumbling down ♪
2238
02:00:56,750 --> 02:00:59,707
{\an8}♪ and all I want is for someone ♪
2239
02:00:59,708 --> 02:01:04,124
{\an8}♪ to help me ♪
2240
02:01:04,125 --> 02:01:05,749
{\an8}♪ What in the world ♪
2241
02:01:05,750 --> 02:01:08,207
{\an8}- ♪ Hey ♪
- ♪ am I gonna do tomorrow? ♪
2242
02:01:08,208 --> 02:01:09,332
{\an8}♪ Hey ♪
2243
02:01:09,333 --> 02:01:11,832
{\an8}- ♪ Is there someone with a dollar ♪
- ♪ Hey ♪
2244
02:01:11,833 --> 02:01:14,540
{\an8}- ♪ I could borrow? ♪
- ♪ Hey ♪
2245
02:01:14,541 --> 02:01:18,999
{\an8}♪ Who could help me take away my sorrow? ♪
2246
02:01:19,000 --> 02:01:24,332
{\an8}- ♪ Maybe it's inside the bottle ♪
- ♪ Maybe it's inside the bottle ♪
2247
02:01:24,333 --> 02:01:28,290
{\an8}♪ I had some good old buddies,
names is Whiskey and Wine ♪
2248
02:01:28,291 --> 02:01:29,374
{\an8}♪ Hey, hey ♪
2249
02:01:29,375 --> 02:01:33,415
{\an8}♪ and for my good old buddies,
I spent my last dime ♪
2250
02:01:33,416 --> 02:01:34,499
{\an8}♪ Hey, hey ♪
2251
02:01:34,500 --> 02:01:38,582
{\an8}♪ Now, Wine is good to me,
he help me pass the time ♪
2252
02:01:38,583 --> 02:01:44,540
{\an8}♪ and my good old buddy Whiskey keep me
warmer than sunshine ♪
2253
02:01:44,541 --> 02:01:48,582
{\an8}♪ Your mama may have blessed the child
that's got his own ♪
2254
02:01:48,583 --> 02:01:49,665
{\an8}♪ Hey, hey ♪
2255
02:01:49,666 --> 02:01:53,582
{\an8}♪ If God has plans for me,
I hope it ain't written in stone ♪
2256
02:01:53,583 --> 02:01:54,665
{\an8}♪ Hey, hey ♪
2257
02:01:54,666 --> 02:01:58,790
{\an8}♪ 'cause I've been working,
working myself down to the bone ♪
2258
02:01:58,791 --> 02:02:04,624
{\an8}♪ and I swear on Grandpa's grave,
I'll be paid when I come home ♪
2259
02:02:04,625 --> 02:02:06,957
{\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪
2260
02:02:06,958 --> 02:02:09,665
{\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2261
02:02:09,666 --> 02:02:12,040
{\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪
2262
02:02:12,041 --> 02:02:14,332
{\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2263
02:02:14,333 --> 02:02:15,499
{\an8}♪ Well, I need ♪
153562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.