All language subtitles for Play Dirty (2025) 2160p AMZN WEBDL DV HDR 10bit HEVC [Hindi DDP 5.1 English DDP 5.1] x265 (FLUXUHDMovies).srt - eng(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,250 --> 00:00:21,332 This guy, he's a real problem. 2 00:00:21,333 --> 00:00:22,582 Yeah, okay. 3 00:00:22,583 --> 00:00:24,499 I mean, granted, the kid's a hothead. 4 00:00:24,500 --> 00:00:26,749 He's putting stupid all over everything. 5 00:00:26,750 --> 00:00:28,499 Yeah, I get it, but you can't kill him. 6 00:00:28,500 --> 00:00:29,832 I'm pretty sure I can. 7 00:00:29,833 --> 00:00:31,165 I'm not saying you can't kill him. 8 00:00:31,166 --> 00:00:34,582 I'm saying you can't kill him. He's Ed Mackey's wife's cousin. 9 00:00:34,583 --> 00:00:36,207 - Brenda? - Yeah, yeah. 10 00:00:36,208 --> 00:00:37,457 He's Brenda's cousin. 11 00:00:37,458 --> 00:00:39,082 Fine. 12 00:00:39,083 --> 00:00:41,291 We'll try talking to him first. 13 00:00:42,375 --> 00:00:43,582 Aren't we on a clock? 14 00:00:43,583 --> 00:00:47,040 Do we really have time for whatever the fuck this is? 15 00:00:47,041 --> 00:00:50,290 Why the fuck is, uh, he here exactly? 16 00:00:50,291 --> 00:00:52,040 Him? 17 00:00:52,041 --> 00:00:54,790 - He's here because we think-- - "We think"? 18 00:00:54,791 --> 00:00:56,499 "We"? Is-is "we" you and this clown? 19 00:00:56,500 --> 00:00:58,457 Motherfucker shows up out of nowhere, 20 00:00:58,458 --> 00:01:00,540 and suddenly we're talking to him about what he thinks? 21 00:01:00,541 --> 00:01:02,749 Last I checked, this is your score, Philly. 22 00:01:02,750 --> 00:01:04,874 Hey, kid, come here. 23 00:01:04,875 --> 00:01:06,082 Fuck. 24 00:01:06,083 --> 00:01:07,290 No, no. Just look. 25 00:01:07,291 --> 00:01:09,874 Do yourself a favor, huh? 26 00:01:09,875 --> 00:01:12,791 Shut the fuck up. 27 00:01:14,208 --> 00:01:15,874 Yeah? 28 00:01:15,875 --> 00:01:17,083 Okay? 29 00:01:19,125 --> 00:01:20,874 Listen. 30 00:01:20,875 --> 00:01:22,540 I don't know you, asshole. 31 00:01:22,541 --> 00:01:23,790 What's more, you don't know me. 32 00:01:23,791 --> 00:01:27,250 I'm not one to, uh... to fuck with. 33 00:01:29,083 --> 00:01:32,000 Just ask around. My real name's Knox. 34 00:01:34,375 --> 00:01:35,915 That's nice. 35 00:01:35,916 --> 00:01:37,916 My real name is Parker. 36 00:01:39,000 --> 00:01:40,708 Okay, you're, uh-- 37 00:01:42,708 --> 00:01:44,416 You're Parker? 38 00:01:46,500 --> 00:01:48,249 Well, listen, man, I'm not trying to make trouble. 39 00:01:48,250 --> 00:01:49,874 I'm just doing my part. 40 00:01:49,875 --> 00:01:51,999 Your part? 41 00:01:52,000 --> 00:01:54,165 What, like threatening to shoot the supervisor out there? 42 00:01:54,166 --> 00:01:55,665 Yeah, well, he was mouthing off. 43 00:01:55,666 --> 00:01:57,915 Yeah, but we can't shoot him. 44 00:01:57,916 --> 00:01:59,665 You know we can't shoot him. 45 00:01:59,666 --> 00:02:02,832 And now, since he called your idiotic bluff, he knows it, too. 46 00:02:02,833 --> 00:02:05,915 Well, how do you know, uh, that was a bluff, man? 47 00:02:05,916 --> 00:02:07,082 Jesus Christ. 48 00:02:07,083 --> 00:02:10,290 Oh, so your plan was to shoot the one guy that we absolutely, positively need 49 00:02:10,291 --> 00:02:11,790 to finish this job? 50 00:02:11,791 --> 00:02:14,124 'Cause that would make you a psycho. 51 00:02:14,125 --> 00:02:15,457 So which is it? 52 00:02:15,458 --> 00:02:18,457 Are you an idiot or are you a psycho? 53 00:02:18,458 --> 00:02:21,249 I won't, uh, shoot... I won't shoot anyone. 54 00:02:21,250 --> 00:02:22,957 I don't actually need a gun. I think you should take it. 55 00:02:22,958 --> 00:02:24,749 - No, no, no, no, no, no, no. - No, seriously, you take it, please. 56 00:02:24,750 --> 00:02:26,915 We don't need you useless. We need you smart. 57 00:02:26,916 --> 00:02:28,457 Well, I can be smart. 58 00:02:28,458 --> 00:02:30,832 No, you can't. But you can pretend. 59 00:02:30,833 --> 00:02:35,749 So, before you make any move at all, just imagine what a smart person might do, 60 00:02:35,750 --> 00:02:37,582 and then you do that instead, okay? 61 00:02:37,583 --> 00:02:39,165 Yeah, absolutely. I got it. 62 00:02:39,166 --> 00:02:40,915 And keep your fucking gun holstered. You got it? 63 00:02:40,916 --> 00:02:41,999 Yeah, okay. 64 00:02:42,000 --> 00:02:43,207 - You got it? - Yeah, I got it. 65 00:02:43,208 --> 00:02:44,415 - Okay, great. - Got it. 66 00:02:44,416 --> 00:02:45,540 Good. That's settled. 67 00:02:45,541 --> 00:02:46,707 Yeah. 68 00:02:46,708 --> 00:02:49,041 - Here we go. - All right. 69 00:02:50,750 --> 00:02:51,833 You're fine. 70 00:02:56,208 --> 00:02:57,458 Almost there. 71 00:03:03,500 --> 00:03:05,915 - Mr. Supervisor. - Have a seat. 72 00:03:12,833 --> 00:03:14,457 Which one is she? 73 00:03:14,458 --> 00:03:15,833 What? 74 00:03:16,916 --> 00:03:20,332 You're not this stupid, and this ain't your money. 75 00:03:20,333 --> 00:03:22,749 If there's a robbery, you're trained to just hand it over. 76 00:03:22,750 --> 00:03:25,582 Which means you're trying to impress someone. 77 00:03:25,583 --> 00:03:26,915 My guess is it's a girl. 78 00:03:26,916 --> 00:03:29,790 No. No, please. Look. 79 00:03:29,791 --> 00:03:31,540 I want to marry her. 80 00:03:31,541 --> 00:03:32,915 You know, I can't just cave, not in front of everybody. 81 00:03:34,291 --> 00:03:36,125 We're through the first lock. 82 00:03:37,208 --> 00:03:38,749 All right, fine. Go thump him. 83 00:03:38,750 --> 00:03:40,207 What? 84 00:03:40,208 --> 00:03:41,999 The kid. 85 00:03:42,000 --> 00:03:44,666 Deck him. He won't hit you back. 86 00:03:46,750 --> 00:03:49,332 - And then you open the vault for me. - Really? 87 00:03:49,333 --> 00:03:51,540 You open it clean, 88 00:03:51,541 --> 00:03:54,165 no distress code, no delayed alarms, and we're friends. 89 00:03:54,166 --> 00:03:57,040 You know we need you alive. 90 00:03:57,041 --> 00:04:01,749 The thing is, these other people, we don't need them at all. 91 00:04:01,750 --> 00:04:03,291 Come on. 92 00:04:09,416 --> 00:04:10,749 What the fuck, man? 93 00:04:10,750 --> 00:04:11,999 Ryan, you asshole! 94 00:04:12,000 --> 00:04:14,708 What the fuck are you doing? You're gonna get us all killed! 95 00:04:16,250 --> 00:04:18,250 Yeah, you'll make a lovely couple. 96 00:04:23,708 --> 00:04:26,415 Joe, why can't we just park out front like normal people? 97 00:04:26,416 --> 00:04:28,624 What, pay 15 bucks like normal people? 98 00:04:28,625 --> 00:04:31,124 Daddy works here. Daddy gets perks. 99 00:04:31,125 --> 00:04:32,374 Mm. 100 00:04:32,375 --> 00:04:34,332 Hey. No, those cars aren't supposed to be here. 101 00:04:34,333 --> 00:04:35,582 Seriously? 102 00:04:35,583 --> 00:04:36,874 So what? 103 00:04:36,875 --> 00:04:39,916 You gonna track them down and charge them 15 bucks? 104 00:04:58,958 --> 00:05:01,082 - Come on, come on. - Let's beat it, Parker. 105 00:05:01,083 --> 00:05:03,582 Jesus Christ. 106 00:05:03,583 --> 00:05:04,875 Whoa. 107 00:05:13,916 --> 00:05:14,957 Jesus. 108 00:05:14,958 --> 00:05:16,624 Shit. 109 00:05:16,625 --> 00:05:18,499 Someone's robbing the place. 110 00:05:18,500 --> 00:05:19,875 What? 111 00:05:21,458 --> 00:05:22,374 No, no, no, no, no. 112 00:05:22,375 --> 00:05:24,665 No ones, no fives. Big bills only. 113 00:05:24,666 --> 00:05:26,582 - We got to call 911. - What? 114 00:05:26,583 --> 00:05:29,540 N-No, no, no, no, no, no. No, we're not calling anyone. 115 00:05:29,541 --> 00:05:30,832 What are you talking about? 116 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 Don't you see? 117 00:05:33,583 --> 00:05:34,791 This is perfect. 118 00:05:35,875 --> 00:05:37,000 I'm gonna rob the robbers. 119 00:05:38,000 --> 00:05:38,999 No. 120 00:05:46,041 --> 00:05:48,415 I told you. I never even had to pull my gun. 121 00:05:49,500 --> 00:05:50,624 Gun! 122 00:05:50,625 --> 00:05:52,083 Fuck! Cops! 123 00:05:53,250 --> 00:05:54,458 What the fuck was that?! 124 00:05:57,541 --> 00:05:59,375 - Stay down. - Shit! 125 00:06:00,291 --> 00:06:01,833 Joe, what the fuck are you doing? 126 00:06:04,000 --> 00:06:05,374 Get Phil and the money to the car. 127 00:06:14,125 --> 00:06:15,916 Get down, get down, get down! 128 00:06:20,208 --> 00:06:21,708 You fucking lunatic! 129 00:06:24,666 --> 00:06:26,332 Whoa! 130 00:06:28,333 --> 00:06:29,750 Move, move! 131 00:06:39,666 --> 00:06:42,124 - Get out of the way! - Remain calm and stay seated-- 132 00:06:42,125 --> 00:06:43,582 Go, go, go, go, go, go! 133 00:06:43,583 --> 00:06:44,791 Hey! 134 00:07:37,458 --> 00:07:39,625 Christ. 135 00:07:45,916 --> 00:07:47,125 Give me my fucking... 136 00:07:48,125 --> 00:07:49,583 ...money. 137 00:07:58,291 --> 00:07:59,665 The fuck? 138 00:07:59,666 --> 00:08:01,332 This is yours. 139 00:08:01,333 --> 00:08:02,707 Hide it or the cops will take it. 140 00:08:02,708 --> 00:08:03,791 Mm. 141 00:08:07,541 --> 00:08:08,665 How bad is it, Philly? 142 00:08:08,666 --> 00:08:10,207 Ah, fucking collarbone. 143 00:08:10,208 --> 00:08:11,750 Watch it, Zen! Fuck! 144 00:08:15,583 --> 00:08:18,166 - All right, there's a turnoff up here. - Let her drive. She's doing fine. 145 00:08:37,083 --> 00:08:39,040 I had to pick this fucking job. 146 00:08:39,041 --> 00:08:40,874 Ponderous, man. 147 00:08:40,875 --> 00:08:41,957 It's fucking ponderous. 148 00:08:41,958 --> 00:08:43,957 We'll do the easy one next year. Come on. 149 00:08:43,958 --> 00:08:45,790 Oh, shit. 150 00:08:45,791 --> 00:08:47,249 Think I'm gonna puke. Wait. 151 00:08:47,250 --> 00:08:48,582 Now, come on. 152 00:08:48,583 --> 00:08:49,832 Sit me down. 153 00:08:49,833 --> 00:08:51,249 You know you guys are Internet famous? 154 00:08:52,375 --> 00:08:53,790 There's this whole, like, horse Twitter. 155 00:08:53,791 --> 00:08:55,374 Tape. 156 00:08:55,375 --> 00:08:57,332 They want y'all dead. 157 00:08:57,333 --> 00:08:58,874 - Do it tight. - Your eyes on me, all right? 158 00:08:58,875 --> 00:09:00,124 - Okay. - It's not gonna feel good. 159 00:09:00,125 --> 00:09:02,290 Ay-ay-ay-ay-ay-ay! Just get it done. 160 00:09:02,291 --> 00:09:03,749 Doesn't look so bad. 161 00:09:03,750 --> 00:09:05,374 I got a doctor we can trust. 162 00:09:05,375 --> 00:09:07,374 Can Philly, you know, last a couple hours? 163 00:09:07,375 --> 00:09:09,165 What, do I look fucking unconscious to you? 164 00:09:09,166 --> 00:09:10,249 Ask me. 165 00:09:10,250 --> 00:09:11,707 "Hey, Philly, you gonna hang on for a couple hours?" 166 00:09:11,708 --> 00:09:14,082 "Yes, I can. Go fuck yourself." 167 00:09:14,083 --> 00:09:15,915 I'll live. 168 00:09:15,916 --> 00:09:18,124 - I keep seeing that kid's face. - Knox? 169 00:09:18,125 --> 00:09:20,124 - Yeah, that was rough. - Yeah. 170 00:09:20,125 --> 00:09:21,790 I mean, that could've been any one of us. 171 00:09:21,791 --> 00:09:24,624 Hey, asshole, it was one of us. 172 00:09:24,625 --> 00:09:26,583 It was me. Huh? 173 00:09:27,791 --> 00:09:29,207 Hit me. 174 00:09:29,208 --> 00:09:32,749 What I want to know is: Where the fuck did that asshole come from out of nowhere? 175 00:09:32,750 --> 00:09:35,249 Guns blazing. Who was that guy? 176 00:09:35,250 --> 00:09:36,500 Some amateur. 177 00:09:37,708 --> 00:09:39,374 Bathroom? 178 00:09:39,375 --> 00:09:41,749 Over there. No door on it. 179 00:09:41,750 --> 00:09:42,915 Sorry. 180 00:09:42,916 --> 00:09:44,416 What did you say to the woman in the car? 181 00:09:45,958 --> 00:09:48,540 When you leaned back in. You said something. 182 00:09:48,541 --> 00:09:50,000 I gave her ten grand. 183 00:09:51,958 --> 00:09:53,166 Mm. 184 00:09:54,250 --> 00:09:55,374 That was nice. 185 00:09:55,375 --> 00:09:58,332 I guess that makes up for shooting her boyfriend in the head? 186 00:09:58,333 --> 00:10:00,500 Yeah, that's what I was thinking. 187 00:10:03,708 --> 00:10:05,332 Yeah. 188 00:10:05,333 --> 00:10:07,124 She kept the money. 189 00:10:07,125 --> 00:10:12,415 So maybe when the cops come around asking questions, everything's a blur. 190 00:10:12,416 --> 00:10:13,749 Trust me, it's a good thing. 191 00:10:13,750 --> 00:10:16,499 Sure. Long as it comes out of your share. 192 00:10:16,500 --> 00:10:18,958 Everybody's an asshole today. 193 00:10:20,916 --> 00:10:22,082 Except for you. 194 00:10:22,083 --> 00:10:24,458 - Ah, thanks, old man. - Oh, yeah, fuck. 195 00:10:35,625 --> 00:10:37,957 I'm muscle, not a numbers guy. This is-- 196 00:10:37,958 --> 00:10:40,332 I can see the smoke coming out your ears. Give me it. 197 00:10:40,333 --> 00:10:42,207 This is like a third grader. 198 00:10:42,208 --> 00:10:44,040 Did you understand any of this? 199 00:10:44,041 --> 00:10:45,374 What the fuck is this shit? 200 00:10:45,375 --> 00:10:47,874 Look, it was a good score. 201 00:10:47,875 --> 00:10:51,624 What do we got? I'd say a little over 60K apiece. 202 00:10:51,625 --> 00:10:52,832 I thought it'd be more. 203 00:10:52,833 --> 00:10:55,083 Yeah, I always think that, too. 204 00:10:55,916 --> 00:10:57,999 I don't suppose you'd all like to give me your shares? 205 00:10:58,000 --> 00:10:59,957 - Hey, just chill out, all right? - No? 206 00:10:59,958 --> 00:11:01,082 - Hey. We're here. - You're funny. 207 00:11:01,083 --> 00:11:02,457 We're breathing. All right? 208 00:11:02,458 --> 00:11:03,790 - I know, old man. - Calm down. 209 00:11:03,791 --> 00:11:06,333 - Anything after that's gravy. - It's just an ask. 210 00:11:07,375 --> 00:11:09,624 I got dibs on shower. 211 00:11:09,625 --> 00:11:11,165 Hey, leave some hot water for me, Zen. 212 00:11:11,166 --> 00:11:12,790 Whoa! Zen! 213 00:11:12,791 --> 00:11:13,790 - Hey. - Oh. 214 00:11:13,791 --> 00:11:14,957 - Hey. - What? 215 00:11:14,958 --> 00:11:16,457 We're bunking here for two weeks. 216 00:11:16,458 --> 00:11:17,874 - I just-- - Probably see your dick at some point. 217 00:11:17,875 --> 00:11:19,540 Oh, no one's ever seen his dick. 218 00:11:19,541 --> 00:11:21,457 People have seen my dick. 219 00:11:21,458 --> 00:11:24,790 Okay, well, then you can turn around if you're embarrassed. 220 00:11:24,791 --> 00:11:26,249 Yeah, man, show some decency. 221 00:11:26,250 --> 00:11:27,999 Come on, you know how to be a gentleman? 222 00:11:28,000 --> 00:11:29,207 What makes you think I want to? 223 00:11:29,208 --> 00:11:30,749 I'm happy to watch. 224 00:11:30,750 --> 00:11:32,958 If the lady wants to get undressed, let her get undressed. 225 00:11:35,250 --> 00:11:36,665 Gun! 226 00:11:36,666 --> 00:11:37,958 Give me a fucking gun! 227 00:11:41,333 --> 00:11:42,500 Bitch! 228 00:11:43,250 --> 00:11:44,291 For the greater good. 229 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Why the-- 230 00:14:16,125 --> 00:14:19,582 ♪ Ding dong, ding dong ♪ 231 00:14:19,583 --> 00:14:20,999 ♪ Hear the Christmas bells... 232 00:14:21,000 --> 00:14:23,290 - Oh, fuck you! - Asshole! 233 00:14:23,291 --> 00:14:26,582 ♪ Some folks like to hear a Christmas song ♪ 234 00:14:26,583 --> 00:14:28,499 ♪ but I like Christmas bells that go... 235 00:14:28,500 --> 00:14:30,374 Hi. 236 00:14:30,375 --> 00:14:32,457 Hey, welcome back. 237 00:14:32,458 --> 00:14:34,165 Oh, hello, Mr. Kincaid. 238 00:14:34,166 --> 00:14:36,290 Ah. We were worried we were gonna lose you. 239 00:14:36,291 --> 00:14:38,165 Oh, it was just carpal tunnel surgery. 240 00:14:38,166 --> 00:14:39,249 Yeah. 241 00:14:39,250 --> 00:14:41,665 I got you something that's gonna make you feel a whole lot better. 242 00:14:41,666 --> 00:14:43,415 Oh. 243 00:14:43,416 --> 00:14:44,874 - Thanks. - Yeah. 244 00:14:44,875 --> 00:14:46,915 - It's a gift card. - Aw. 245 00:14:46,916 --> 00:14:48,999 In Bitcoin. 246 00:14:49,000 --> 00:14:50,540 Wow, great. 247 00:14:50,541 --> 00:14:53,540 Um... you still got that boyfriend or what-- 248 00:14:53,541 --> 00:14:55,124 - Yeah, I do. - Yeah. 249 00:14:55,125 --> 00:14:56,499 - What-- - Got to get rid of him. 250 00:14:56,500 --> 00:14:58,374 Why? 251 00:14:58,375 --> 00:14:59,540 Oh, I got to go see the boss man. 252 00:14:59,541 --> 00:15:01,374 Actually, Mr. Lozini has a very busy morning. 253 00:15:01,375 --> 00:15:03,415 - Should I ask when he might-- - No, no. Ask? 254 00:15:03,416 --> 00:15:05,290 God, no. I actually need to see him. 255 00:15:05,291 --> 00:15:06,874 'Sup, Bosco? 256 00:15:06,875 --> 00:15:08,375 Looking good. 257 00:15:09,458 --> 00:15:11,374 Excuse me, Mr. Lozini. 258 00:15:11,375 --> 00:15:12,707 You got a sec? 259 00:15:12,708 --> 00:15:15,915 Not if you're here to tell me I should buy more fucking Bitcoin. 260 00:15:15,916 --> 00:15:17,624 Dude, you should. It's the way of the future. 261 00:15:17,625 --> 00:15:20,249 But no, there's actually something I wanted to heads you up on. 262 00:15:20,250 --> 00:15:22,874 So, I was looking into that incident at the racetrack over the weekend-- 263 00:15:22,875 --> 00:15:25,999 Meadowview Downs. I know it got hit. 264 00:15:26,000 --> 00:15:28,333 Please. Please help yourself. 265 00:15:30,125 --> 00:15:34,165 So, there was this guy that was on-site in the money room when it went down, 266 00:15:34,166 --> 00:15:38,333 and he swears that one of the heisters was Parker. 267 00:15:41,291 --> 00:15:42,332 Parker? 268 00:15:42,333 --> 00:15:43,791 Yeah. 269 00:15:48,583 --> 00:15:49,957 Is he sure? 270 00:15:49,958 --> 00:15:53,249 Well, he didn't get a good look at him, but he recognized the voice. 271 00:15:53,250 --> 00:15:55,957 Oh, the voice? Give me a goddamn break. 272 00:15:55,958 --> 00:15:58,207 No, no. He came up against Parker back in the day, 273 00:15:58,208 --> 00:16:01,250 and he traumatized the poor guy, and he swears that it was him. 274 00:16:03,875 --> 00:16:04,958 Fuck me running. 275 00:16:06,041 --> 00:16:09,166 Why now, after three years? 276 00:16:10,666 --> 00:16:12,457 I'm gonna have to get involved. 277 00:16:12,458 --> 00:16:15,707 Look, with all due respect, sir, 278 00:16:15,708 --> 00:16:19,332 when you get involved, there tends to be a lot of breakage. 279 00:16:19,333 --> 00:16:21,540 Really? That's your professional assessment? 280 00:16:21,541 --> 00:16:23,999 I'm thinking that maybe we don't poke the bear. 281 00:16:24,000 --> 00:16:26,416 Especially if it's just a fluke. 282 00:16:30,041 --> 00:16:33,415 Fine. As long as Parker stays out of New York, 283 00:16:33,416 --> 00:16:35,374 The Outfit's deal with him stands. 284 00:16:35,375 --> 00:16:36,499 I agree, man. 285 00:16:36,500 --> 00:16:38,208 I'm thrilled. 286 00:16:39,500 --> 00:16:40,915 I'm on it, boss. 287 00:16:40,916 --> 00:16:42,165 That's good. 288 00:16:42,166 --> 00:16:44,790 Or the breakage starts with your balls. 289 00:16:44,791 --> 00:16:46,290 "Or the breakage starts-- 290 00:16:46,291 --> 00:16:47,625 How is that funny? 291 00:16:48,708 --> 00:16:50,541 - Not funny. - Shut the door. 292 00:17:06,166 --> 00:17:07,791 Oh, good. You're up. 293 00:17:09,083 --> 00:17:10,999 I been checking in on you. 294 00:17:11,000 --> 00:17:13,707 Doc said you'd probably wake this afternoon. 295 00:17:13,708 --> 00:17:15,374 - Where am I? - Seriously? 296 00:17:15,375 --> 00:17:17,165 You don't remember coming in? 297 00:17:18,666 --> 00:17:20,165 Oh. Fuck. 298 00:17:20,166 --> 00:17:22,165 Guess you lost a lot of blood. 299 00:17:22,166 --> 00:17:23,290 No, I remember, Madge. 300 00:17:23,291 --> 00:17:26,582 What I mean is I asked you to put me in room 12. 301 00:17:26,583 --> 00:17:29,165 Well, I tried to tell you while you were busy passing out, 302 00:17:29,166 --> 00:17:31,374 room 12 was taken. 303 00:17:31,375 --> 00:17:34,207 Not that I get what your hard-on for that particular room is anyway. 304 00:17:34,208 --> 00:17:36,124 All the damn rooms are the same. 305 00:17:36,125 --> 00:17:37,457 Well, is it open now, room 12? 306 00:17:37,458 --> 00:17:40,124 No. There's another couple in there. 307 00:17:40,125 --> 00:17:41,916 He's paid up for another 45 minutes. 308 00:17:43,708 --> 00:17:45,415 You want your messages? 309 00:17:45,416 --> 00:17:47,957 You got one from Stan Devers. 310 00:17:47,958 --> 00:17:49,457 Says he's got a job for you. 311 00:17:49,458 --> 00:17:51,375 I'm still on the last job. 312 00:17:52,875 --> 00:17:54,499 I thought... 313 00:17:54,500 --> 00:17:57,624 I mean, you said some girl crossed you, took all the money. 314 00:17:57,625 --> 00:17:58,958 Yeah. 315 00:18:00,041 --> 00:18:01,957 I mean, it happens, right? 316 00:18:01,958 --> 00:18:03,790 Just bad luck. 317 00:18:03,791 --> 00:18:06,207 Yeah, for her. 318 00:18:06,208 --> 00:18:09,665 Anyway, you get yourself some rest. 319 00:18:09,666 --> 00:18:12,624 And don't worry about "room 12." 320 00:18:12,625 --> 00:18:14,499 This one's just as good. 321 00:18:29,750 --> 00:18:30,957 Get out. 322 00:18:30,958 --> 00:18:32,582 - Get out! - Fuck. 323 00:18:32,583 --> 00:18:33,750 - Get out! - Who are you? 324 00:18:58,541 --> 00:19:00,124 You know you're being very rude? 325 00:19:00,125 --> 00:19:02,375 Yeah, I get that a lot. 326 00:19:16,333 --> 00:19:17,957 Holy fuck. Really? 327 00:19:17,958 --> 00:19:19,124 Okay. 328 00:19:19,125 --> 00:19:20,749 Here's the usual. 329 00:19:20,750 --> 00:19:23,665 Plus extra for the doc and the other expenses. 330 00:19:23,666 --> 00:19:25,665 I'll call for my messages in a few days, all right? 331 00:19:25,666 --> 00:19:28,207 - Always nice to see you. - Yeah. 332 00:19:35,708 --> 00:19:37,333 He's wearing my pants. 333 00:19:58,250 --> 00:20:00,833 Oh. Parker. 334 00:20:01,916 --> 00:20:03,457 Never expected to see you here. 335 00:20:03,458 --> 00:20:05,207 Lots of kids here. 336 00:20:05,208 --> 00:20:09,499 Uh, Philly and I, we couldn't have any of our own, so... 337 00:20:09,500 --> 00:20:10,749 he built a tree house. 338 00:20:10,750 --> 00:20:12,708 It worked. 339 00:20:15,833 --> 00:20:17,125 He's not with you? 340 00:20:19,708 --> 00:20:21,165 Where is he? 341 00:20:31,958 --> 00:20:34,207 I warned him. I-- 342 00:20:34,208 --> 00:20:36,291 I warned him. 343 00:20:52,125 --> 00:20:54,290 There was a woman on this job with us. 344 00:20:54,291 --> 00:20:57,166 Phil brought her in. Her name was Zen. 345 00:20:58,250 --> 00:21:01,083 She crossed us, Grace. She shot Phil. 346 00:21:05,500 --> 00:21:07,332 He really admired you. 347 00:21:07,333 --> 00:21:09,040 You know that? 348 00:21:09,041 --> 00:21:11,249 - No, I didn't know that. - Yeah. 349 00:21:11,250 --> 00:21:12,832 Because of the mob. 350 00:21:12,833 --> 00:21:16,624 You know, he thought you were special because... 351 00:21:16,625 --> 00:21:19,499 you took them on and you lived. 352 00:21:19,500 --> 00:21:22,582 I didn't take on The Outfit. I... 353 00:21:22,583 --> 00:21:24,749 I robbed them. By mistake. 354 00:21:24,750 --> 00:21:28,541 Whatever. There was trouble, real trouble, and-and you walked away. 355 00:21:29,791 --> 00:21:32,457 And here you are again. 356 00:21:32,458 --> 00:21:33,624 Safe and sound. 357 00:21:33,625 --> 00:21:35,665 Yeah, well, I'm good at surviving. 358 00:21:35,666 --> 00:21:37,375 So are cockroaches. 359 00:21:40,041 --> 00:21:42,207 Grace, please. 360 00:21:42,208 --> 00:21:43,999 Look, the score was 400,000. 361 00:21:44,000 --> 00:21:47,332 All right, you help me find this Zen girl, I'll give you some of that. 362 00:21:47,333 --> 00:21:49,249 You'll give me some of that? 363 00:21:49,250 --> 00:21:51,790 Phil would've gotten one seventh if the score hadn't gone south, so-- 364 00:21:51,791 --> 00:21:54,125 You're fucking negotiating with me right now? 365 00:21:55,291 --> 00:21:56,916 You never stop, do you? 366 00:21:58,000 --> 00:22:00,374 I mean, if you won the lottery today, what would you even do? 367 00:22:00,375 --> 00:22:01,540 Huh? 368 00:22:01,541 --> 00:22:03,582 - No, no, no, humor me. - Fuck it. 369 00:22:03,583 --> 00:22:05,999 You just won all the money you're ever gonna need. 370 00:22:06,000 --> 00:22:07,415 What do you do? 371 00:22:07,416 --> 00:22:08,874 Would you get a house on the shore? 372 00:22:08,875 --> 00:22:10,749 - Sure, sounds great. - Yeah? 373 00:22:10,750 --> 00:22:12,082 You'd stop doing jobs? 374 00:22:12,083 --> 00:22:14,207 - Look, we'll never know, will we? - Because? 375 00:22:14,208 --> 00:22:16,541 Because only idiots play the fucking lottery! 376 00:22:28,291 --> 00:22:30,249 There is a guy. 377 00:22:30,250 --> 00:22:32,665 He works out in Jersey City. 378 00:22:32,666 --> 00:22:34,540 In supplies. 379 00:22:34,541 --> 00:22:36,583 His name's Reggie Riley. 380 00:22:40,250 --> 00:22:42,000 Thanks, Grace. 381 00:22:43,750 --> 00:22:45,583 Parker. 382 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 You kill people, right? 383 00:22:50,000 --> 00:22:51,832 When necessary, yes. 384 00:22:51,833 --> 00:22:54,082 As a rule, no. 385 00:22:54,083 --> 00:22:56,583 Brings too much heat and usually doesn't solve anything. 386 00:22:58,333 --> 00:22:59,791 Kill her for me. 387 00:23:01,250 --> 00:23:03,166 Will you do that? 388 00:23:10,791 --> 00:23:13,290 {\an8} No, I fully understand your point. 389 00:23:13,291 --> 00:23:15,749 {\an8}Honestly, Mr. IRS. 390 00:23:15,750 --> 00:23:18,499 Let me ask you a question. 391 00:23:18,500 --> 00:23:22,207 Shouldn't I generate income 392 00:23:22,208 --> 00:23:25,249 before being required to pay income tax? 393 00:23:25,250 --> 00:23:30,499 Mr. Grofield, you can't operate a theater at a loss five years in a row. 394 00:23:30,500 --> 00:23:32,249 - Well. - It-it isn't possible. 395 00:23:32,250 --> 00:23:34,165 - Have you seen a show here? - No. 396 00:23:34,166 --> 00:23:39,790 Ah. Well, I'd wager that the vast majority of your fellow men could say the same. 397 00:23:39,791 --> 00:23:44,707 If you lose so much money, how do you go on opening the theater every summer? 398 00:23:44,708 --> 00:23:46,457 Stupidity. 399 00:23:46,458 --> 00:23:47,832 That isn't an answer. 400 00:23:47,833 --> 00:23:49,582 Of course it is. 401 00:23:49,583 --> 00:23:50,749 Almost always. 402 00:23:53,500 --> 00:23:55,124 Grofield, you got a phone call. 403 00:23:55,125 --> 00:23:56,207 Thank God. 404 00:23:56,208 --> 00:23:57,665 All right, pal, I'll get you them tickets. 405 00:23:57,666 --> 00:23:58,790 Don't worry about nothing. I got you. 406 00:23:58,791 --> 00:24:00,915 Popcorn, VIP section, all that. 407 00:24:00,916 --> 00:24:02,915 Keep a good foot. 408 00:24:02,916 --> 00:24:04,665 Moving forward. 409 00:24:04,666 --> 00:24:06,832 Hey, what are you doing, taking that down? 410 00:24:06,833 --> 00:24:08,249 We're putting it up. 411 00:24:08,250 --> 00:24:10,749 Ah, oh. See, that-that is the spirit. 412 00:24:10,750 --> 00:24:12,874 Very good job on that work. I'm liking the set dec. 413 00:24:12,875 --> 00:24:14,082 Are you with me or what?! 414 00:24:14,083 --> 00:24:16,624 - Yeah! - Yeah?! Good. 415 00:24:16,625 --> 00:24:17,957 There's the phone. 416 00:24:17,958 --> 00:24:19,957 Uh, the other one. 417 00:24:19,958 --> 00:24:21,249 The burner. 418 00:24:21,250 --> 00:24:23,124 Ah. 419 00:24:23,125 --> 00:24:25,957 More discreet next time. Thank you. 420 00:24:25,958 --> 00:24:29,749 Unsung genius thespian Alan Grofield. You may speak. 421 00:24:29,750 --> 00:24:30,874 Hey, it's me. 422 00:24:30,875 --> 00:24:32,707 I'm in Jersey City. 423 00:24:32,708 --> 00:24:34,749 I got a bit of a problem. 424 00:24:34,750 --> 00:24:37,582 Well, you're in Jersey City, man. Therein lies your problem. 425 00:24:37,583 --> 00:24:39,374 I'm looking for a guy. 426 00:24:39,375 --> 00:24:41,624 Reggie Riley. Deals in supplies. You heard of him? 427 00:24:41,625 --> 00:24:43,040 Yeah, I need to talk to him. 428 00:24:43,041 --> 00:24:45,415 Okay, do you mean actually talk? 429 00:24:45,416 --> 00:24:48,457 Because sometimes when you talk to people, they end up at room temperature. 430 00:24:48,458 --> 00:24:49,874 I'll be gentle. 431 00:24:49,875 --> 00:24:51,915 - How gentle? - Very. 432 00:24:51,916 --> 00:24:53,790 I just need to ask him about a girl. 433 00:24:53,791 --> 00:24:54,957 Oh, a girl. 434 00:24:54,958 --> 00:24:57,040 So, is this an amorous inquiry? 435 00:24:57,041 --> 00:24:58,832 She killed everyone on my last job. 436 00:24:58,833 --> 00:25:00,290 Damn. 437 00:25:00,291 --> 00:25:02,374 Wait, wasn't, uh, Philly Webb on your last job? 438 00:25:02,375 --> 00:25:04,999 Just focus, Grofield, okay? Reggie. 439 00:25:05,000 --> 00:25:07,207 I'll look around, see what I can do. 440 00:25:07,208 --> 00:25:09,707 Man, but if you need me, don't hesitate to call. 441 00:25:09,708 --> 00:25:11,165 I'll be happy to fly out. 442 00:25:11,166 --> 00:25:12,832 No, I'll call if I do. 443 00:25:12,833 --> 00:25:14,332 Hey, where's the adult magazines? 444 00:25:14,333 --> 00:25:16,040 - Hey, not you again. Hey! - What-- 445 00:25:16,041 --> 00:25:17,874 What'd he take?! 446 00:25:17,875 --> 00:25:19,790 - Couple candy bars. - Yo! 447 00:25:27,083 --> 00:25:28,458 ♪ Uh ♪ 448 00:25:29,916 --> 00:25:31,665 ♪ I ain't talking ♪ 449 00:25:31,666 --> 00:25:33,207 ♪ just to tease... 450 00:25:33,208 --> 00:25:34,957 Bye, baby. 451 00:25:34,958 --> 00:25:38,249 - Bye, baby. - Bye, Reggie. 452 00:25:39,916 --> 00:25:42,249 ♪ That's what it's gonna be ♪ 453 00:25:42,250 --> 00:25:44,541 ♪ Have everything I need ♪ 454 00:25:45,541 --> 00:25:47,665 You know what the problem with French food is, Jimmy? 455 00:25:47,666 --> 00:25:49,415 It sits in the belly. 456 00:25:49,416 --> 00:25:51,708 You need a strong digestif to make a hole in your stomach. 457 00:25:53,250 --> 00:25:54,874 This'll also make a hole in your stomach. 458 00:25:54,875 --> 00:25:57,290 Who the fuck are you? Where's Jimmy? 459 00:25:57,291 --> 00:25:59,499 Your driver? He's resting. 460 00:25:59,500 --> 00:26:00,582 Did you kill him? 461 00:26:00,583 --> 00:26:02,165 Ain't no way you could take him in a fair fight. 462 00:26:02,166 --> 00:26:03,249 Whatever you say. 463 00:26:03,250 --> 00:26:05,499 - You must have tricked him somehow, huh? - Yeah, I tricked him. 464 00:26:05,500 --> 00:26:07,082 Can we shut the fuck up about Jimmy now? 465 00:26:07,083 --> 00:26:08,874 - Just tell me he's okay. - He's okay. 466 00:26:08,875 --> 00:26:09,957 I don't believe you. 467 00:26:09,958 --> 00:26:11,915 Jimmy's got an ankle gun. Yeah, that's right. 468 00:26:11,916 --> 00:26:12,999 I bet you didn't fucking catch that. 469 00:26:13,000 --> 00:26:15,374 I hope he shoots you in the fucking head with it. 470 00:26:15,375 --> 00:26:16,957 My God, at this point, so do I. 471 00:26:16,958 --> 00:26:19,082 I'm looking for someone. A woman. 472 00:26:19,083 --> 00:26:20,665 You introduced her to Philly Webb. 473 00:26:20,666 --> 00:26:22,790 - You mean Zen? - Bingo. 474 00:26:22,791 --> 00:26:25,290 Philly's wife called asking about her. 475 00:26:25,291 --> 00:26:26,749 But it was really you asking, right? 476 00:26:26,750 --> 00:26:29,374 Fuck! That was my mother's! 477 00:26:29,375 --> 00:26:31,040 Zen. 478 00:26:31,041 --> 00:26:32,624 - What can you tell me about her? - Okay. 479 00:26:32,625 --> 00:26:34,124 I only done business with her a few times. 480 00:26:34,125 --> 00:26:35,832 She's, like, a commando. 481 00:26:35,833 --> 00:26:38,207 Used to be part of some dictator's elite guard-- South American. 482 00:26:38,208 --> 00:26:39,290 Elite guard? 483 00:26:39,291 --> 00:26:41,707 Yeah, you know, like a fucking kill squad. Scary motherfuckers. 484 00:26:41,708 --> 00:26:43,790 I told Zen to stay the fuck away from me. 485 00:26:43,791 --> 00:26:44,957 Wait. 486 00:26:44,958 --> 00:26:46,374 - You called Zen? - Yeah. 487 00:26:46,375 --> 00:26:47,790 - When? - I don't know, before dinner. 488 00:26:47,791 --> 00:26:50,207 Look, I told her someone was asking questions, looking for her. 489 00:26:50,208 --> 00:26:52,290 - Well, that explains it. - Explains what? 490 00:26:52,291 --> 00:26:54,624 - We're being followed, moron. - We're being...? 491 00:26:54,625 --> 00:26:56,124 - Followed. - Huh? 492 00:26:56,125 --> 00:26:58,290 Black SUV, three cars back. 493 00:26:58,291 --> 00:26:59,582 Zen sent them. 494 00:26:59,583 --> 00:27:01,582 Wait, wait, wait, wait, wait. Those are Zen's people? 495 00:27:01,583 --> 00:27:03,290 What do you think? She think I'm gonna rat her out? 496 00:27:03,291 --> 00:27:05,749 - Christ, you got to do something. - I'm not sure I do. 497 00:27:05,750 --> 00:27:07,374 Okay, all right. I'll tell you where she is, all right? 498 00:27:07,375 --> 00:27:09,165 She's in an unfinished building right here in Jersey. 499 00:27:09,166 --> 00:27:11,207 I got the address. I'll give it to you, all right? 500 00:27:11,208 --> 00:27:12,582 Jesus, I wish Jimmy was here. 501 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 I swear to God, I-- 502 00:28:50,666 --> 00:28:51,665 My leg! 503 00:28:51,666 --> 00:28:53,249 You asshole. 504 00:29:02,666 --> 00:29:03,874 Open the door. 505 00:29:07,416 --> 00:29:09,166 Give me the keys. 506 00:29:20,875 --> 00:29:23,207 The building, the one under construction. 507 00:29:23,208 --> 00:29:25,249 I need to go there. 508 00:29:39,666 --> 00:29:41,499 Hello, Bosco. 509 00:29:41,500 --> 00:29:43,457 They said it's gonna snow soon. 510 00:29:43,458 --> 00:29:45,957 Like I got time to talk about the fucking weather. 511 00:29:45,958 --> 00:29:48,290 I'm out of here, tonight. 512 00:29:48,291 --> 00:29:49,915 Tonight? 513 00:29:49,916 --> 00:29:51,165 Then you brought the plans? 514 00:29:51,166 --> 00:29:53,665 I, uh, can have them here in an hour. 515 00:29:53,666 --> 00:29:56,249 And they lay out the heist in detail? 516 00:29:56,250 --> 00:29:58,957 Exact detail. Everything you need to do the job. 517 00:29:58,958 --> 00:30:00,832 Timings down to the minute. 518 00:30:00,833 --> 00:30:03,624 You know, you might not realize it, 519 00:30:03,625 --> 00:30:05,915 but you're doing a good thing, Bosco. 520 00:30:05,916 --> 00:30:07,749 Fuck good. 521 00:30:07,750 --> 00:30:09,499 I want the rest of my money. 522 00:30:09,500 --> 00:30:11,250 Excuse me? 523 00:30:12,333 --> 00:30:14,415 Well, that wasn't the deal. 524 00:30:14,416 --> 00:30:17,207 I can't cut you in on the job until I pull the job. 525 00:30:19,416 --> 00:30:23,290 Once I turn over those plans, what stops you from stiffing me? 526 00:30:23,291 --> 00:30:24,583 Mm. 527 00:30:26,333 --> 00:30:27,750 Well... 528 00:30:30,750 --> 00:30:32,416 Trust. 529 00:30:35,416 --> 00:30:37,375 Only way this works. 530 00:30:40,208 --> 00:30:42,665 Why the hell should I trust you? 531 00:30:42,666 --> 00:30:43,957 I wouldn't. 532 00:30:43,958 --> 00:30:45,165 Whoa, fuck. 533 00:30:45,166 --> 00:30:46,749 And who the hell are you? How'd you get in? 534 00:30:46,750 --> 00:30:48,165 Shut the fuck up and sit down. 535 00:30:48,166 --> 00:30:50,374 Uh, there's no furniture. 536 00:30:50,375 --> 00:30:51,540 Sit on the floor. 537 00:30:51,541 --> 00:30:53,040 Sure, but I got this thing with my knee-- 538 00:30:53,041 --> 00:30:54,708 Stop talking. 539 00:30:56,041 --> 00:30:58,665 You got one chance at this. Where's my money? 540 00:30:58,666 --> 00:30:59,957 I spent it. 541 00:30:59,958 --> 00:31:02,624 You're gonna kill me now, aren't you? 542 00:31:02,625 --> 00:31:04,499 It'd be bad for business if I didn't. 543 00:31:04,500 --> 00:31:06,707 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, now. Calm down a second. 544 00:31:06,708 --> 00:31:08,707 Let's just talk about this, okay? 545 00:31:08,708 --> 00:31:09,875 Just-- 546 00:31:11,708 --> 00:31:14,249 Jesus Christ! 547 00:31:14,250 --> 00:31:15,708 Oh, my God. 548 00:31:19,875 --> 00:31:21,374 You have any idea what you've done? 549 00:31:21,375 --> 00:31:23,124 Well, some, yeah. 550 00:31:23,125 --> 00:31:26,457 You have any fucking idea what you've done? 551 00:31:26,458 --> 00:31:28,958 Go ahead. Fucking shoot me! 552 00:31:29,625 --> 00:31:32,207 I needed him alive, you idiot! 553 00:31:32,208 --> 00:31:35,040 All that effort, all of that money is fucking gone. 554 00:31:35,041 --> 00:31:36,957 Now I have fucking nothing! 555 00:31:36,958 --> 00:31:38,457 I have nothing now. 556 00:31:38,458 --> 00:31:40,707 Wait. All the money? 557 00:31:40,708 --> 00:31:42,374 Yeah, all the money. 558 00:31:42,375 --> 00:31:44,999 Fucking wasted. 559 00:31:45,000 --> 00:31:48,665 You got a new score, and you used the 400 grand for seed money? 560 00:31:48,666 --> 00:31:51,165 It was a big score until you put a bullet 561 00:31:51,166 --> 00:31:52,374 into my only contact-- 562 00:31:54,250 --> 00:31:56,249 Don't-- 563 00:31:56,250 --> 00:31:58,125 Ah! Asshole! 564 00:31:59,541 --> 00:32:01,290 You killed him again?! 565 00:32:01,291 --> 00:32:02,957 Last time, I promise. 566 00:32:02,958 --> 00:32:04,124 Ah, fuck! 567 00:32:04,125 --> 00:32:05,790 What was the job, this big job you had? 568 00:32:05,791 --> 00:32:07,415 - Well, it doesn't matter now, does it? - Tell me anyway. 569 00:32:07,416 --> 00:32:08,665 - Here. - Oh, you're such a gentleman. Thank you. 570 00:32:08,666 --> 00:32:10,041 No, thank you! I don't want it. 571 00:32:12,125 --> 00:32:14,207 I wanted snow. 572 00:32:18,291 --> 00:32:20,832 What was the job? 573 00:32:22,250 --> 00:32:23,874 It was a bank truck. 574 00:32:23,875 --> 00:32:25,665 Four million. 575 00:32:25,666 --> 00:32:28,332 Bosco had the routes, he had the codes, 576 00:32:28,333 --> 00:32:30,207 - but like I said-- - You're lying. 577 00:32:30,208 --> 00:32:31,707 Why are you lying? 578 00:32:34,000 --> 00:32:35,457 Okay, fine. 579 00:32:35,458 --> 00:32:37,165 You're gonna kill me anyway, right? 580 00:32:37,166 --> 00:32:42,207 The plan was to rob this rich guy's estate. 581 00:32:42,208 --> 00:32:45,749 Paintings, relics, worth millions. 582 00:32:45,750 --> 00:32:47,415 Why the fuck are you laughing at me? 583 00:32:47,416 --> 00:32:49,124 I'm curious why you keep lying to me. 584 00:32:49,125 --> 00:32:50,749 But I'm not that curious. 585 00:32:50,750 --> 00:32:53,374 Last try. What's the score? 586 00:32:57,500 --> 00:33:00,708 We are gonna rob an entire country. 587 00:33:03,375 --> 00:33:04,541 How? 588 00:33:06,416 --> 00:33:08,207 Four months ago, there was a discovery 589 00:33:08,208 --> 00:33:10,499 just off the coast of my country. 590 00:33:10,500 --> 00:33:14,291 An archaeological find worth more than our entire GDP. 591 00:33:16,291 --> 00:33:19,582 Sunken treasure, Parker. 592 00:33:19,583 --> 00:33:23,082 The name of the shipwreck is The Lady of Arintero. 593 00:33:23,083 --> 00:33:25,207 15th century Spanish galleon. 594 00:33:25,208 --> 00:33:28,790 A billion dollars for our country overnight. 595 00:33:28,791 --> 00:33:32,665 Think about it: poverty, hunger solved. 596 00:33:32,666 --> 00:33:35,166 The problem is our presidente. 597 00:33:36,250 --> 00:33:40,207 This corrupt piece of shit, Ignacio De La Paz. 598 00:33:40,208 --> 00:33:41,832 Feed his people? 599 00:33:41,833 --> 00:33:43,457 No. 600 00:33:43,458 --> 00:33:46,082 He's gonna take that treasure for himself. 601 00:33:46,083 --> 00:33:50,499 His plan is to ship the treasure to America on a, quote, "goodwill mission," 602 00:33:50,500 --> 00:33:54,665 make sure people notice, put it on display at the U.N. for everyone to see. 603 00:33:54,666 --> 00:33:56,999 Then while it's in plain sight, 604 00:33:57,000 --> 00:33:58,290 he gets someone to rob him. 605 00:33:58,291 --> 00:33:59,915 That way, he can play the victim. 606 00:33:59,916 --> 00:34:01,040 He takes his cut, 607 00:34:01,041 --> 00:34:03,916 and he fucks off, bankrupts an entire country. 608 00:34:04,916 --> 00:34:07,874 Unless we steal it first. 609 00:34:07,875 --> 00:34:09,624 And that's the score, Parker. 610 00:34:09,625 --> 00:34:12,374 You're worried about $400,000? 611 00:34:12,375 --> 00:34:14,957 I mean, you're looking at gold, uncut stones, 612 00:34:14,958 --> 00:34:17,999 not to mention The Lady herself. 613 00:34:18,000 --> 00:34:21,040 So I feed people, you get rich. 614 00:34:21,041 --> 00:34:23,208 Interested? 615 00:34:24,291 --> 00:34:26,082 Who's he getting to steal it? 616 00:34:26,083 --> 00:34:29,583 A local group, something called The Outfit. 617 00:34:34,500 --> 00:34:36,999 Christ, that is a ton of dough. 618 00:34:37,000 --> 00:34:38,707 Yeah. It will be. 619 00:34:38,708 --> 00:34:39,833 Leave it. 620 00:34:41,416 --> 00:34:43,624 These were already spoken for, 621 00:34:43,625 --> 00:34:47,207 and most of the smaller pieces now have buyers. 622 00:34:47,208 --> 00:34:49,582 What about our Lady? 623 00:34:49,583 --> 00:34:51,124 Uh, the-the naked chick? 624 00:34:51,125 --> 00:34:52,749 - Yeah. - She's the big prize. 625 00:34:52,750 --> 00:34:54,332 Topped 500 mil. 626 00:34:54,333 --> 00:34:55,749 To Phineas Paul, no less. 627 00:34:55,750 --> 00:34:58,457 That dude has way too much fucking money. 628 00:34:58,458 --> 00:35:00,874 You bite your tongue. And kiss my ass. 629 00:35:00,875 --> 00:35:02,374 Are we still on schedule? 630 00:35:02,375 --> 00:35:06,374 Uh, well, there's been a little bit of a hiccup. 631 00:35:06,375 --> 00:35:08,249 But, uh... 632 00:35:08,250 --> 00:35:09,832 you know Bosco? 633 00:35:09,833 --> 00:35:12,040 He's-he's-he's missing. 634 00:35:12,041 --> 00:35:14,957 But his part of the plan is already over, 635 00:35:14,958 --> 00:35:18,415 so I'm assuming it's not really that big of a... deal. 636 00:35:18,416 --> 00:35:22,540 Bosco's missing, and your plan is to do nothing? 637 00:35:22,541 --> 00:35:24,499 I mean, I-I guess I-I could try to-- 638 00:35:24,500 --> 00:35:26,166 Go find Bosco. 639 00:35:27,708 --> 00:35:29,832 It's funny how I always come in here, you call me an asshole, 640 00:35:29,833 --> 00:35:31,624 - then you tell me to get the fuck out. - Get the fuck out. 641 00:35:31,625 --> 00:35:33,457 I'm go... I'm fucking... 642 00:35:41,208 --> 00:35:44,999 My dearest P, I must confess, I don't know why we're here. 643 00:35:45,000 --> 00:35:46,499 I just-- I can't wrap my head around it. 644 00:35:46,500 --> 00:35:49,124 It ain't like she ate the last piece of pizza, man. 645 00:35:49,125 --> 00:35:51,207 - She offed Philly. - I'm aware of that. 646 00:35:51,208 --> 00:35:53,040 What happened to you killing her? 647 00:35:53,041 --> 00:35:54,707 I'm gonna do it, just not yet. 648 00:35:54,708 --> 00:35:56,624 Oh. The art of procrastination. 649 00:35:56,625 --> 00:35:58,582 I know this all too well. I do it with the dentist. 650 00:35:58,583 --> 00:36:00,790 The difference is he ain't trying to kill my ass. 651 00:36:00,791 --> 00:36:02,791 That you know of. 652 00:36:04,750 --> 00:36:07,250 - Is this her? - Yeah. 653 00:36:08,333 --> 00:36:09,457 Wow. 654 00:36:09,458 --> 00:36:11,624 If it isn't Trigger Happy and his pal Grover. 655 00:36:11,625 --> 00:36:13,874 Grofield is the name. Thank you. 656 00:36:13,875 --> 00:36:15,750 I like Grover. 657 00:36:17,750 --> 00:36:20,290 What? I ain't ask what the hell you like. 658 00:36:20,291 --> 00:36:22,833 I said my name is Grofield. 659 00:36:25,541 --> 00:36:26,916 The guys are clean. 660 00:36:28,875 --> 00:36:31,957 Gentlemen, Colonel Fabricio Ortiz. 661 00:36:31,958 --> 00:36:33,665 My boss. 662 00:36:33,666 --> 00:36:36,290 So you are the criminals that want to help us with our mission? 663 00:36:36,291 --> 00:36:37,374 No. 664 00:36:37,375 --> 00:36:41,457 You're the amateurs who stole my 400K for a job you already fucked up. 665 00:36:41,458 --> 00:36:44,082 And you're the vicious killer who murdered three of our men. 666 00:36:44,083 --> 00:36:46,832 Well, it doesn't say much for your men, does it? 667 00:36:46,833 --> 00:36:48,582 Hola. 668 00:36:48,583 --> 00:36:51,332 Have you heard of The Lady of Arintero? 669 00:36:51,333 --> 00:36:54,332 Yeah. Old shipwreck, belly full of gold. 670 00:36:54,333 --> 00:36:56,040 Worth a billion or something like that. 671 00:36:56,041 --> 00:36:57,540 Even more, perhaps. 672 00:36:57,541 --> 00:37:00,124 The Arintero was no ordinary ship. 673 00:37:00,125 --> 00:37:02,207 Her story's stuff of legends. 674 00:37:02,208 --> 00:37:03,415 In 15th century Spain-- 675 00:37:03,416 --> 00:37:04,707 Skip it. 676 00:37:04,708 --> 00:37:06,665 No story. Just tell him about the plan. 677 00:37:06,666 --> 00:37:07,749 I want to know the story. 678 00:37:07,750 --> 00:37:09,332 He needs to understand the importance of this-- 679 00:37:09,333 --> 00:37:10,415 No, he doesn't. 680 00:37:10,416 --> 00:37:11,915 There's treasure. It'll be in New York tomorrow. 681 00:37:11,916 --> 00:37:13,000 That's plenty. 682 00:37:14,875 --> 00:37:16,624 Look, we're in. 683 00:37:16,625 --> 00:37:18,415 But we want 30%. 684 00:37:18,416 --> 00:37:20,124 Thirty? 685 00:37:20,125 --> 00:37:22,041 That's 300 million. 686 00:37:22,541 --> 00:37:24,415 We have got no time, Colonel. 687 00:37:24,416 --> 00:37:27,333 Without these men, we will fail. 688 00:37:31,875 --> 00:37:33,041 Who is that? 689 00:37:38,750 --> 00:37:40,290 Look at that. 690 00:37:40,291 --> 00:37:41,749 You got to be kidding me. 691 00:37:41,750 --> 00:37:44,499 - Is that papier-mâché? - Yeah. I ain't gonna lie. 692 00:37:44,500 --> 00:37:46,957 I kind of like it, man. This kind of could be a nice little key chain. 693 00:37:46,958 --> 00:37:48,665 They got a little arts and crafts shop going in here. 694 00:37:48,666 --> 00:37:51,707 Ha. As you can see, 695 00:37:51,708 --> 00:37:54,124 we're crafting a replica of the blessed Lady. 696 00:37:54,125 --> 00:37:55,915 I noticed that. 697 00:37:55,916 --> 00:37:57,165 Why? 698 00:37:57,166 --> 00:37:59,165 To switch it with the original. 699 00:37:59,166 --> 00:38:01,165 This way, we can hide the theft, you see. 700 00:38:01,166 --> 00:38:03,375 Hiding the theft is the least of our worries. 701 00:38:04,583 --> 00:38:06,540 Fine. 702 00:38:06,541 --> 00:38:08,333 Perhaps I was premature. 703 00:38:09,416 --> 00:38:11,707 Tell us, what are our worries? 704 00:38:11,708 --> 00:38:14,832 Well, número uno is we're stealing from the U.N., 705 00:38:14,833 --> 00:38:17,874 the most protected building in the whole entire fucking planet. 706 00:38:17,875 --> 00:38:20,082 It'd take us months to work out. 707 00:38:22,375 --> 00:38:24,791 But we don't have to steal it from the U.N. 708 00:38:27,333 --> 00:38:29,708 El Presidente's robbers are already doing that for us. 709 00:38:30,791 --> 00:38:32,999 I don't think I understand. 710 00:38:33,000 --> 00:38:35,500 We let his people do the hard part, and then we steal it from them. 711 00:38:37,041 --> 00:38:38,624 Ah... 712 00:38:38,625 --> 00:38:40,624 I see. 713 00:38:40,625 --> 00:38:43,040 We'll rob the robbers. 714 00:38:45,958 --> 00:38:47,707 Exactamundo. Is that a word? 715 00:38:47,708 --> 00:38:49,500 Yes. Good job. 716 00:38:51,000 --> 00:38:53,458 Been working on my Spanish. 717 00:38:54,541 --> 00:38:57,457 Hey, how's the leg? Your gait's looking pretty good. 718 00:38:57,458 --> 00:38:58,750 Hey. 719 00:39:00,625 --> 00:39:03,290 Hey, now, just before you get any ideas, 720 00:39:03,291 --> 00:39:05,374 I take care of Zen. 721 00:39:05,375 --> 00:39:07,082 So stay away. 722 00:39:07,083 --> 00:39:08,790 I get it. She's a sweet girl. 723 00:39:08,791 --> 00:39:11,624 I mean, even the birthmark on her ass kind of looks like a rose, huh? 724 00:39:11,625 --> 00:39:13,541 Mateo, no. 725 00:39:16,250 --> 00:39:17,957 You know, we don't keep secrets. 726 00:39:17,958 --> 00:39:20,124 No elephants in the car. 727 00:39:20,125 --> 00:39:22,082 - Come again? - Okay. All right. 728 00:39:22,083 --> 00:39:24,915 The group that's out here in New York helping El Presidente 729 00:39:24,916 --> 00:39:27,249 steal the "treasure"-- who are they? 730 00:39:27,250 --> 00:39:29,707 It's The Outfit. Yeah. It's Lozini. 731 00:39:29,708 --> 00:39:31,415 Lozini is the elephant. 732 00:39:31,416 --> 00:39:33,165 - L-Lozi-- Okay. - Yeah. 733 00:39:33,166 --> 00:39:34,207 Any questions? 734 00:39:34,208 --> 00:39:36,249 Uh, no, no, no, no. No questions from me. That's-- 735 00:39:36,250 --> 00:39:38,124 - All right. - Good. 736 00:39:38,125 --> 00:39:42,832 Yeah. Matter of fact, maybe one little, little question. 737 00:39:42,833 --> 00:39:43,915 Shoot. 738 00:39:43,916 --> 00:39:45,915 Are you fucking crazy?! 739 00:39:45,916 --> 00:39:48,332 What are you doing, man? You can't go up against Lozini. 740 00:39:48,333 --> 00:39:49,415 You made a deal. 741 00:39:49,416 --> 00:39:50,916 You're not even supposed to be in New York City. 742 00:39:52,000 --> 00:39:53,083 What? What? 743 00:39:55,416 --> 00:39:56,624 Oh, I'm dead. 744 00:39:56,625 --> 00:39:58,957 I'm dead. I'm dead. Niggas is dead, wiggas is dead-- 745 00:39:58,958 --> 00:40:00,749 Oh, relax. It'll be fine. 746 00:40:00,750 --> 00:40:02,290 We'll be in and out before they even know I'm there. 747 00:40:02,291 --> 00:40:03,957 Oh, my God. Not for nothing, man, 748 00:40:03,958 --> 00:40:07,040 but that little Zen bitch, she gonna cross and kill you first chance she get. 749 00:40:07,041 --> 00:40:08,207 - You know that. - I know. 750 00:40:08,208 --> 00:40:10,124 Don't worry. You know me. All right? 751 00:40:10,125 --> 00:40:11,874 - I only walk where the ice is thick. - I know. 752 00:40:11,875 --> 00:40:13,749 That's the problem, P. You walk on the ice. 753 00:40:13,750 --> 00:40:15,499 I do if I'm well paid. 754 00:40:17,166 --> 00:40:18,790 Shit. Touché. 755 00:40:18,791 --> 00:40:21,582 300 mil, that's... that's a lot. 756 00:40:21,583 --> 00:40:23,249 Jesus. 757 00:40:23,250 --> 00:40:25,290 Jesus. 758 00:40:25,291 --> 00:40:28,624 So, where do we start? 759 00:40:45,333 --> 00:40:46,915 - Hey. - Anything? 760 00:40:46,916 --> 00:40:48,707 Yeah, one of their lieutenants, uh, 761 00:40:48,708 --> 00:40:51,957 the rather dapper fellow I've been following around... 762 00:40:51,958 --> 00:40:53,915 Let's go. Let's go. 763 00:40:53,916 --> 00:40:55,082 Kincaid? 764 00:40:55,083 --> 00:40:57,082 Yeah, he just met up with some muscle. 765 00:40:57,083 --> 00:40:58,290 What are they doing? 766 00:40:58,291 --> 00:41:00,665 I don't know. 767 00:41:00,666 --> 00:41:02,457 I'll follow and see where they land. 768 00:41:02,458 --> 00:41:05,999 Yeah, well, I think we may have a second shot at those heist plans. 769 00:41:06,000 --> 00:41:08,332 There's one more guy we could talk to: the boyfriend. 770 00:41:08,333 --> 00:41:10,583 Meantime, stay on Kincaid. 771 00:41:14,708 --> 00:41:16,125 Okay. 772 00:41:17,166 --> 00:41:18,915 He's here, Bosco's boyfriend. 773 00:41:18,916 --> 00:41:22,582 I asked around. He owns the place, lives upstairs. 774 00:41:22,583 --> 00:41:25,541 - Is that it? - I'm told he has a thing for elephants. 775 00:41:27,125 --> 00:41:29,249 Look, I think I should talk to him alone. 776 00:41:29,250 --> 00:41:32,540 I'm just saying, we've met before, I'm not a threat. 777 00:41:32,541 --> 00:41:34,665 Come on, you got to trust me sometime. 778 00:41:34,666 --> 00:41:36,374 That's the only way this works. 779 00:41:37,958 --> 00:41:40,040 I watched you shoot five people on a whim. 780 00:41:40,041 --> 00:41:41,415 I don't trust you. 781 00:41:41,416 --> 00:41:43,540 And I'm not going to trust you. 782 00:41:43,541 --> 00:41:45,165 And if you try to handle me again, 783 00:41:45,166 --> 00:41:47,999 I'm gonna put a bullet in your fucking stomach and let you bleed out. 784 00:41:48,000 --> 00:41:50,665 - I didn't do it on a whim. - Oh, I forgot. 785 00:41:50,666 --> 00:41:53,707 You were fighting for your country. Or something equally stupid. 786 00:41:53,708 --> 00:41:55,249 Look, you want that to work out? 787 00:41:55,250 --> 00:41:57,458 Step carefully around me. 788 00:42:15,208 --> 00:42:18,040 There he is. Nick. 789 00:42:18,041 --> 00:42:19,624 What are you gonna say to him? 790 00:42:19,625 --> 00:42:22,957 I'm gonna tell him Bosco's dead and we need to find the plans right fucking now. 791 00:42:22,958 --> 00:42:24,582 You can't tell him Bosco's dead. 792 00:42:24,583 --> 00:42:26,374 - Why the fuck not? - He'll freak out. 793 00:42:26,375 --> 00:42:27,791 Bosco was his boyfriend. 794 00:42:28,875 --> 00:42:30,415 I met Bosco. He'll be fine. 795 00:42:30,416 --> 00:42:32,208 Don't tell him Bosco's dead. Just let me-- 796 00:42:33,291 --> 00:42:35,082 And I'm not handling you. 797 00:42:35,083 --> 00:42:36,790 But let me start things off, okay? 798 00:42:36,791 --> 00:42:38,375 Ease into it. 799 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 Before you get all Parker. 800 00:42:43,541 --> 00:42:45,541 Thank you. 801 00:42:46,625 --> 00:42:48,999 ♪ Step back, back, back... 802 00:42:49,000 --> 00:42:51,790 Hey. Nick. Wow. 803 00:42:51,791 --> 00:42:54,124 I love this place you got. 804 00:42:54,125 --> 00:42:56,249 What a stunning location. 805 00:42:56,250 --> 00:42:58,165 Am I supposed to know you? 806 00:42:58,166 --> 00:42:59,332 Yeah, I'm Lisa. 807 00:42:59,333 --> 00:43:01,082 Hey, uh, Bosco? 808 00:43:01,083 --> 00:43:02,624 He's dead. 809 00:43:02,625 --> 00:43:04,250 What? 810 00:43:06,916 --> 00:43:07,790 I gave you a shot. 811 00:43:07,791 --> 00:43:10,082 - Are you fucking kidding me? - What, do you think we got all day? 812 00:43:10,083 --> 00:43:11,082 - No. - Hey. 813 00:43:11,083 --> 00:43:13,124 No. 814 00:43:13,125 --> 00:43:15,124 - No. - Uh-oh. 815 00:43:15,125 --> 00:43:17,040 No! 816 00:43:17,041 --> 00:43:19,874 - Oh, shit. - No...! 817 00:43:19,875 --> 00:43:21,874 - No, no, no, no. No crying. - See that? 818 00:43:21,875 --> 00:43:23,790 - Great. Real nice. Shit. - Don't do that. Hey. 819 00:43:23,791 --> 00:43:25,124 - Look what you did. - Come on, calm down. 820 00:43:25,125 --> 00:43:28,249 No! No! 821 00:43:29,333 --> 00:43:31,624 It's all right. 822 00:43:33,250 --> 00:43:35,790 - It's all right. - But I-I don't understand. 823 00:43:35,791 --> 00:43:38,749 What happened? I-I just saw him yesterday. 824 00:43:38,750 --> 00:43:41,082 Well, you're not gonna see him again, so... 825 00:43:41,083 --> 00:43:42,499 Put your hands on the table. 826 00:43:42,500 --> 00:43:45,249 Are you buying this bullshit? He's got a hidden gun under there. 827 00:43:45,250 --> 00:43:47,832 Bosco had papers of ours. Plans. 828 00:43:47,833 --> 00:43:49,707 Where are they? They're not at his place. 829 00:43:49,708 --> 00:43:54,082 If they were important, then they're probably upstairs. 830 00:43:54,083 --> 00:43:55,832 With Mr. Bluey. 831 00:43:55,833 --> 00:43:57,832 Who the fuck is Mr. Bluey? 832 00:43:57,833 --> 00:43:59,041 Mr. Bluey? 833 00:44:11,333 --> 00:44:12,832 Go. 834 00:44:15,916 --> 00:44:17,665 Bring him back. Bring him back! 835 00:44:17,666 --> 00:44:19,957 Shit. Okay. 836 00:44:26,625 --> 00:44:27,790 Better be good. 837 00:44:27,791 --> 00:44:31,415 Hey, P, uh, Kincaid's men are knocking over some-- 838 00:44:31,416 --> 00:44:33,125 I don't know-- like, some club or something. 839 00:44:37,083 --> 00:44:39,125 Get down! Go! 840 00:44:40,125 --> 00:44:41,582 Oh, shit. Yeah. 841 00:44:41,583 --> 00:44:44,208 Seems like you're aware of that. All right. Um... 842 00:44:45,833 --> 00:44:47,999 Thank you, Grofield. 843 00:44:48,000 --> 00:44:49,915 No, thank you. Thank you for calling. 844 00:44:49,916 --> 00:44:51,374 Sending signals into fucking space 845 00:44:51,375 --> 00:44:52,999 to provide me with that wonderful, useful information. 846 00:44:53,000 --> 00:44:54,624 I have to go now. 847 00:44:54,625 --> 00:44:57,249 Oh, all right, damn. You ain't have to say it like that. Shit. 848 00:44:57,250 --> 00:44:59,374 - Go! Get over there! - Go! Go! Go! 849 00:45:00,625 --> 00:45:02,290 Come here. 850 00:45:03,416 --> 00:45:05,208 You, too, asshole. 851 00:45:06,208 --> 00:45:07,832 All the cash we have on hand is yours. 852 00:45:07,833 --> 00:45:09,249 Take it. Take every last-- 853 00:45:09,250 --> 00:45:10,915 Fuck the money. 854 00:45:10,916 --> 00:45:12,624 Where's Bosco? 855 00:45:12,625 --> 00:45:14,165 Huh? 856 00:45:14,166 --> 00:45:15,457 Now let's try this again. 857 00:45:15,458 --> 00:45:17,499 Bosco, he's missing. 858 00:45:17,500 --> 00:45:19,916 Where is he? 859 00:45:23,916 --> 00:45:25,207 Oh, fuck. 860 00:45:25,208 --> 00:45:27,499 - Yo, what's going on? - I did something. 861 00:45:27,500 --> 00:45:28,832 I think he's having a fucking heart attack. 862 00:45:28,833 --> 00:45:31,207 Help me get him down. Let's go. 863 00:45:31,208 --> 00:45:32,165 Fuck. 864 00:45:32,166 --> 00:45:33,708 Ah, fuck. 865 00:45:36,291 --> 00:45:37,458 I'm a doctor. 866 00:45:38,875 --> 00:45:40,249 I can help. 867 00:45:40,250 --> 00:45:42,333 Please. Stand back. 868 00:45:43,708 --> 00:45:45,791 Okay? I can help. 869 00:45:56,875 --> 00:45:58,499 Zen! Come on! 870 00:45:58,500 --> 00:45:59,583 We got to find Mr. Bluey! 871 00:46:00,458 --> 00:46:01,749 Zen, what the hell are you doing?! 872 00:46:01,750 --> 00:46:03,416 I'm right behind you. Go! 873 00:46:13,625 --> 00:46:15,291 What the fucking hell? 874 00:46:30,208 --> 00:46:32,415 No. 875 00:46:32,416 --> 00:46:34,624 Mr. Bluey? 876 00:46:34,625 --> 00:46:36,291 No, you can't be serious. 877 00:46:52,333 --> 00:46:54,250 Mr. fucking Bluey. 878 00:47:05,083 --> 00:47:07,207 - It's a bad time. - Yeah, tell me about it. 879 00:47:07,208 --> 00:47:09,749 Cops are about two minutes out. We got to abort. 880 00:47:09,750 --> 00:47:11,790 - Plus Kincaid's here. He cannot see you. - What? 881 00:47:11,791 --> 00:47:13,375 - All right? - Well, give me a sec. 882 00:47:52,208 --> 00:47:54,291 Shit. 883 00:47:56,083 --> 00:47:58,415 Oh, shit! 884 00:48:04,041 --> 00:48:05,499 Parker. 885 00:48:09,041 --> 00:48:10,415 Be quiet. 886 00:48:16,500 --> 00:48:18,499 That was close, huh? 887 00:48:18,500 --> 00:48:19,665 Sure was. 888 00:48:41,250 --> 00:48:42,583 Shit. 889 00:48:45,916 --> 00:48:47,625 Oh, no, I'm okay. I'm okay. Thank you. 890 00:48:48,708 --> 00:48:49,915 - Hey. - Hey. 891 00:48:49,916 --> 00:48:52,749 Kincaid. He see you? Recognize you? 892 00:48:52,750 --> 00:48:54,790 - Yeah, I took care of him. - Okay, good. 893 00:48:54,791 --> 00:48:57,207 'Cause the damn job would've ended right there. 894 00:48:57,208 --> 00:48:58,874 Club owner didn't make it. 895 00:48:58,875 --> 00:49:00,707 Well, you did everything you could, Doctor. 896 00:49:00,708 --> 00:49:02,208 Where are the plans? 897 00:49:06,375 --> 00:49:08,457 Mr. Bluey. 898 00:49:16,750 --> 00:49:17,791 Where? 899 00:49:20,125 --> 00:49:21,624 Ah, Mr. Lozini. 900 00:49:21,625 --> 00:49:22,957 He's just gone to sleep. 901 00:49:22,958 --> 00:49:25,249 Well, I'll just sit with him a minute. 902 00:49:25,250 --> 00:49:26,832 Try not to wake him. 903 00:49:26,833 --> 00:49:28,540 Poor guy, he's lucky to be alive. 904 00:49:28,541 --> 00:49:29,833 Yeah. 905 00:49:37,833 --> 00:49:39,375 Okay. 906 00:49:40,416 --> 00:49:41,915 - I'll fucking-- - Hey. 907 00:49:41,916 --> 00:49:44,582 All right, calm down. You're gonna hurt yourself. 908 00:49:44,583 --> 00:49:46,999 I was still falling. 909 00:49:47,000 --> 00:49:48,374 What happened? 910 00:49:48,375 --> 00:49:52,999 We went... looking for Bosco. 911 00:49:53,000 --> 00:49:56,125 But we couldn't find Bosco. 912 00:49:57,125 --> 00:49:59,166 We found Parker instead. 913 00:50:01,083 --> 00:50:02,165 What? 914 00:50:02,166 --> 00:50:05,624 Because clearly he's here. 915 00:50:05,625 --> 00:50:07,416 Goddamn. 916 00:50:09,791 --> 00:50:12,915 I should've stepped in as soon as I heard his name. 917 00:50:12,916 --> 00:50:15,332 Sir, he just threw me out a window, man. 918 00:50:15,333 --> 00:50:17,957 He threw me out a fucking window. 919 00:50:20,750 --> 00:50:22,541 You got to see this. 920 00:50:24,166 --> 00:50:25,457 Couple of punks. 921 00:50:25,458 --> 00:50:27,999 I-I'm trying to see. I can't really... I can't really see. 922 00:50:28,000 --> 00:50:30,582 Want to know why they're dangerous? 923 00:50:30,583 --> 00:50:33,790 Because they know they're criminals. 924 00:50:33,791 --> 00:50:35,125 That's why. 925 00:50:38,083 --> 00:50:40,874 We got soft is what it is. 926 00:50:40,875 --> 00:50:44,790 We get hit, instead of reaching for a bat, 927 00:50:44,791 --> 00:50:48,124 we file a goddamn insurance claim. 928 00:50:48,125 --> 00:50:50,665 Mr. Lozini, there's a little soup over there. 929 00:50:50,666 --> 00:50:54,250 - Can you just help me-- - We forgot we're criminals. 930 00:50:57,458 --> 00:50:59,500 But not those guys down there. 931 00:51:02,833 --> 00:51:04,916 And not Parker. 932 00:51:16,291 --> 00:51:17,999 Well, Parker's on the way. 933 00:51:18,000 --> 00:51:20,499 Can I get you something, Stan? 934 00:51:20,500 --> 00:51:21,540 You old enough to drink? 935 00:51:21,541 --> 00:51:23,166 I'm kidding. 936 00:51:24,041 --> 00:51:25,040 Anything? 937 00:51:25,041 --> 00:51:26,665 - No, I'm-I'm okay, thank you. - Okay. 938 00:51:26,666 --> 00:51:29,207 Hey, Brenda, is that a, uh, Kandinsky over there? 939 00:51:29,208 --> 00:51:31,207 - That one? Th-- No, no. - Yeah. 940 00:51:31,208 --> 00:51:33,333 That's, um, Bed Bath & Beyond. 941 00:51:34,958 --> 00:51:36,082 Ah. 942 00:51:36,083 --> 00:51:37,374 Hey. 943 00:51:37,375 --> 00:51:39,457 - Stan. Uh, can I get you something? - Uh... 944 00:51:39,458 --> 00:51:40,915 You old enough to drink? 945 00:51:40,916 --> 00:51:41,999 - I just said that. - You did? 946 00:51:42,000 --> 00:51:43,165 Yeah, I just said that. I just made that same joke. 947 00:51:43,166 --> 00:51:44,707 - But did you check his I.D.? - I didn't check his I.D. 948 00:51:44,708 --> 00:51:46,874 You always got to one-up me, don't you? 949 00:51:46,875 --> 00:51:48,832 - I'm not trying to-- - You guys are funny. 950 00:51:48,833 --> 00:51:50,082 Oh, that'll be them. 951 00:51:50,083 --> 00:51:52,374 So, Stan, I hear, uh, from Parker 952 00:51:52,375 --> 00:51:54,749 that you're, like, a bit of a daredevil behind the wheel, huh? 953 00:51:54,750 --> 00:51:56,415 Oh, yeah, I used to race go-karts back in the day. 954 00:51:56,416 --> 00:51:57,790 And also you're, uh, 955 00:51:57,791 --> 00:51:59,207 like catnip to the ladies or something? 956 00:51:59,208 --> 00:52:00,707 No, no. 957 00:52:00,708 --> 00:52:02,375 Meow. No. 958 00:52:03,458 --> 00:52:04,999 I don't see it. 959 00:52:05,000 --> 00:52:06,582 Hey, Parker. 960 00:52:06,583 --> 00:52:07,957 - Hey. - You look like shit. 961 00:52:07,958 --> 00:52:09,332 - Well, thank you. - Hiya, Grofield. 962 00:52:09,333 --> 00:52:11,207 - Hey, hey. Oh, thank you. - Come in, come in. 963 00:52:11,208 --> 00:52:12,540 Oh, you're new. 964 00:52:12,541 --> 00:52:14,082 Hey, how goes the acting, Grofield? 965 00:52:14,083 --> 00:52:15,749 Excellent. Yeah. 966 00:52:15,750 --> 00:52:20,415 We actually just started a new season of experimental theater. 967 00:52:20,416 --> 00:52:23,124 You know, it's called "Plays without the audience." 968 00:52:23,125 --> 00:52:25,457 - Plays without people? - Yeah. 969 00:52:25,458 --> 00:52:27,957 Um, I don't really want to talk about it too much. 970 00:52:27,958 --> 00:52:29,374 Kind of just stumbled into it, but... 971 00:52:29,375 --> 00:52:31,165 Who's this? 972 00:52:31,166 --> 00:52:33,582 This is Stan. Stan, this is Grofield. 973 00:52:33,583 --> 00:52:35,624 - Stan. - Grofield. 974 00:52:35,625 --> 00:52:37,040 He's weird. 975 00:52:37,041 --> 00:52:38,165 - He's weird. - I don't know what it is. 976 00:52:38,166 --> 00:52:39,999 Something about his hair or something. 977 00:52:40,000 --> 00:52:42,332 The weird I see. The weird I definitely see. 978 00:52:42,333 --> 00:52:44,665 ...this bounty, which represents 979 00:52:44,666 --> 00:52:48,249 our legacy and our future. 980 00:52:48,250 --> 00:52:49,832 All right, bring it in. 981 00:52:49,833 --> 00:52:52,290 Today is a great day for my people. 982 00:52:52,291 --> 00:52:55,332 This is the stuff dreams are made of. 983 00:52:55,333 --> 00:52:56,957 Lying bastard. 984 00:52:56,958 --> 00:52:59,374 Hey, that's my rug. Who are you? 985 00:52:59,375 --> 00:53:00,540 Who the fuck is this guy? 986 00:53:00,541 --> 00:53:02,540 Wait. Mateo and Tomas aren't here yet. 987 00:53:02,541 --> 00:53:04,790 - They're not invited. They're out. - I'm sorry? 988 00:53:04,791 --> 00:53:06,624 You cancel my guys? 989 00:53:06,625 --> 00:53:09,999 I don't trust them. I mean, you got a problem with that, talk to your boss. 990 00:53:10,000 --> 00:53:11,124 - Oh, he's her boss. - Oh, right. 991 00:53:11,125 --> 00:53:12,499 - I see. All right. - Okay. 992 00:53:12,500 --> 00:53:14,500 I thought I was talking to my boss. 993 00:53:16,458 --> 00:53:18,374 - We're good? - So good. 994 00:53:18,375 --> 00:53:19,540 Go. 995 00:53:19,541 --> 00:53:20,957 Okay. 996 00:53:20,958 --> 00:53:24,790 Right now, the stuff is here in the basement of the General Assembly. 997 00:53:24,791 --> 00:53:26,707 But in a little over 24 hours, it won't be. 998 00:53:26,708 --> 00:53:28,040 The Outfit will have taken it. 999 00:53:28,041 --> 00:53:29,915 Do we know how they're gonna do it? I mean, all that security-- 1000 00:53:29,916 --> 00:53:31,624 Seven-line. Runs under the U.N. 1001 00:53:31,625 --> 00:53:33,708 There used to be a stop there. Now it's a ghost station. 1002 00:53:34,375 --> 00:53:36,749 Maybe they have an inside man to smooth it along. 1003 00:53:36,750 --> 00:53:37,999 We're not sure. 1004 00:53:38,000 --> 00:53:40,790 However they manage to steal it doesn't really matter to us. 1005 00:53:40,791 --> 00:53:43,415 Once they've teleported the stuff to the station, 1006 00:53:43,416 --> 00:53:44,957 that's where we come in. 1007 00:53:44,958 --> 00:53:46,040 Wait, wait, wait. 1008 00:53:46,041 --> 00:53:47,958 So you're telling me these guys have got a teleporter? 1009 00:53:49,500 --> 00:53:51,999 You know what? That sounds really fucking stupid. 1010 00:53:52,000 --> 00:53:53,874 Like, even in my own head, that sounds really stupid. 1011 00:53:53,875 --> 00:53:55,624 You were just being flippant. 1012 00:53:55,625 --> 00:53:58,290 I get it. I get it. Keep going. Keep going. 1013 00:53:58,291 --> 00:54:00,582 - Don't do that again. - I won't. 1014 00:54:00,583 --> 00:54:04,999 Anyway, once they have the loot, that's where Bosco's plans come in. 1015 00:54:05,000 --> 00:54:07,332 Their scheme is to get it out on a refuse train. 1016 00:54:07,333 --> 00:54:09,415 Train's automated, runs late at night, 1017 00:54:09,416 --> 00:54:11,749 station to station, where crews load it with the day's trash. 1018 00:54:11,750 --> 00:54:12,874 Not tomorrow. 1019 00:54:12,875 --> 00:54:16,665 Tomorrow it's going to skip every stop all the way out to Flushing. 1020 00:54:16,666 --> 00:54:18,540 There's a dump there, Outfit-controlled. 1021 00:54:18,541 --> 00:54:20,415 That's where you and Brenda come in. 1022 00:54:20,416 --> 00:54:22,583 You're gonna get in the control tower at the Bryant Park station. 1023 00:54:24,041 --> 00:54:26,082 There's a shift change every night at 1:00 a.m. 1024 00:54:26,083 --> 00:54:29,374 That night, we'll make sure the normal crew is otherwise detained. 1025 00:54:29,375 --> 00:54:31,999 Once you're in, you need to take control of our train and speed it up. 1026 00:54:32,000 --> 00:54:33,124 Wait, wait, wait. 1027 00:54:33,125 --> 00:54:35,665 Let me just interject for-for a second here. 1028 00:54:35,666 --> 00:54:39,082 You want two non-actors who you want to play the MTA guys 1029 00:54:39,083 --> 00:54:40,790 - when you got a trained thespian right here? - Grofield-- 1030 00:54:40,791 --> 00:54:42,707 I mean, have y'all even done the background on these characters? 1031 00:54:42,708 --> 00:54:44,082 What-what about their family life? 1032 00:54:44,083 --> 00:54:45,457 - Grofield. Grofield, Grofield! - Have you ever done the background on-- 1033 00:54:45,458 --> 00:54:47,457 Hey, hey, hey! I got a part for you, okay? 1034 00:54:47,458 --> 00:54:49,540 You play the guy that shuts the fuck up. 1035 00:54:49,541 --> 00:54:50,790 You know what to do. 1036 00:54:50,791 --> 00:54:51,875 Relax. 1037 00:54:53,291 --> 00:54:54,957 - Get it out, get it out. - Fuck! 1038 00:54:54,958 --> 00:54:56,957 There you go. All right. 1039 00:54:56,958 --> 00:55:00,040 This is the MTA operations manual for that particular control board. 1040 00:55:00,041 --> 00:55:01,332 Yeah, study it. 1041 00:55:01,333 --> 00:55:05,707 Also, according to Bosco's plans, they got a guy in there on The Outfit's payroll. 1042 00:55:05,708 --> 00:55:07,957 His name is Glasscock. 1043 00:55:07,958 --> 00:55:09,040 You motherfucker. 1044 00:55:11,916 --> 00:55:13,165 Are you fucking kidding me? 1045 00:55:14,875 --> 00:55:17,207 Just keep going, man. Keep going. Keep going. 1046 00:55:17,208 --> 00:55:18,707 You're doing a great job. 1047 00:55:21,125 --> 00:55:24,374 Once you speed up the train, there's only one thing left to handle: 1048 00:55:24,375 --> 00:55:27,333 a fail-safe built into the station's tracks. 1049 00:55:28,958 --> 00:55:32,000 It's designed to trip the brakes on any train going over a certain speed. 1050 00:55:36,000 --> 00:55:38,375 The goal is 70 miles an hour. 1051 00:55:39,666 --> 00:55:42,374 At that speed, it jumps the track, 1052 00:55:42,375 --> 00:55:45,499 crashes down here, slides into the dirt over there. 1053 00:55:45,500 --> 00:55:47,915 We move in quick, grab the boxes, including the big one. 1054 00:55:47,916 --> 00:55:51,332 We'll have a cube truck standing by. Stan, you need to get us one. 1055 00:55:51,333 --> 00:55:52,499 No problem. 1056 00:55:52,500 --> 00:55:54,874 We should have ten full minutes to load it up, get gone. 1057 00:55:54,875 --> 00:55:55,957 Plenty of time. 1058 00:55:55,958 --> 00:55:57,500 Questions? 1059 00:56:00,208 --> 00:56:02,041 All right, we'll meet again 5:00 p.m. tomorrow. 1060 00:56:05,333 --> 00:56:06,875 Party at our place? 1061 00:56:23,000 --> 00:56:24,999 I'd like a room. The name's-- 1062 00:56:25,000 --> 00:56:26,665 Mr. Willis, is that you? 1063 00:56:26,666 --> 00:56:28,957 And you can take a break. 1064 00:56:28,958 --> 00:56:32,332 It's been years. Perhaps three, if memory serves. 1065 00:56:32,333 --> 00:56:34,832 - It serves. Is my usual room free? - Uh, number 12. 1066 00:56:34,833 --> 00:56:38,040 If it isn't, I will just move the current occupant. 1067 00:56:38,041 --> 00:56:40,166 Oh. Seems we're in luck. 1068 00:56:48,625 --> 00:56:50,540 Good evening, Mr. Willis. 1069 00:56:50,541 --> 00:56:51,708 Champagne? 1070 00:56:53,083 --> 00:56:54,165 What are you doing here? 1071 00:56:54,166 --> 00:56:56,874 I said contact me only in an emergency. 1072 00:56:56,875 --> 00:56:58,332 - Oh. - I was clear. 1073 00:56:58,333 --> 00:57:00,457 I got a room right down the hall. 1074 00:57:00,458 --> 00:57:02,082 You don't mind, do you? 1075 00:57:02,083 --> 00:57:03,957 Well, not if you're in it. 1076 00:57:03,958 --> 00:57:05,083 Well... 1077 00:57:06,958 --> 00:57:08,915 ...I do have an emergency. 1078 00:57:08,916 --> 00:57:10,416 Want to hear it? 1079 00:57:17,083 --> 00:57:18,290 My zipper's stuck. 1080 00:57:18,291 --> 00:57:20,750 Yeah, that's what I was afraid of. 1081 00:57:22,833 --> 00:57:24,332 Hey, treasure's on page one. 1082 00:57:26,208 --> 00:57:27,415 Oh, you can read? 1083 00:57:27,416 --> 00:57:29,457 No, I just look at the pictures. 1084 00:57:29,458 --> 00:57:31,290 You don't know that story, do you? 1085 00:57:31,291 --> 00:57:33,457 Of The Lady of Arintero. 1086 00:57:33,458 --> 00:57:35,249 Once upon a time... 1087 00:57:35,250 --> 00:57:36,707 Oh, my God, you guys love this story. 1088 00:57:36,708 --> 00:57:38,832 ...in the 15th century-- 1089 00:57:38,833 --> 00:57:40,665 You're going to love it. Settle in. 1090 00:57:40,666 --> 00:57:43,374 Most of Spain had been conquered. 1091 00:57:43,375 --> 00:57:47,165 Until a mysterious knight from León joined the fight. 1092 00:57:47,166 --> 00:57:48,582 Wow. 1093 00:57:48,583 --> 00:57:50,832 No one knew who he was, 1094 00:57:50,833 --> 00:57:53,457 until during the Battle of Toro, 1095 00:57:53,458 --> 00:57:58,999 another soldier swung a blade, tore open his armor 1096 00:57:59,000 --> 00:58:01,124 and exposed... 1097 00:58:01,125 --> 00:58:03,041 a female breast. 1098 00:58:04,750 --> 00:58:06,374 Wow. 1099 00:58:06,375 --> 00:58:08,499 So, like a transgender thing? 1100 00:58:08,500 --> 00:58:11,333 No, not like a transgender thing. 1101 00:58:12,750 --> 00:58:16,415 See, the point is she was a countess, and she gave up everything-- 1102 00:58:16,416 --> 00:58:19,332 her position, her riches, her femininity-- 1103 00:58:19,333 --> 00:58:24,374 to fight as a man for something bigger than herself. 1104 00:58:24,375 --> 00:58:26,374 - That's the Lady of Arintero. - Yes. 1105 00:58:26,375 --> 00:58:27,874 And that's why they named the ship after her. 1106 00:58:27,875 --> 00:58:29,457 - Yeah. - Because of the wardrobe malfunction. 1107 00:58:29,458 --> 00:58:31,708 - Yeah. - Tits hanging out. 1108 00:58:32,916 --> 00:58:35,500 Stories like that shaped me as a kid. 1109 00:58:36,833 --> 00:58:38,582 What shaped you, Parker? 1110 00:58:38,583 --> 00:58:41,124 Well, I stole something and I got away with it. 1111 00:58:41,125 --> 00:58:42,374 Pretty simple. 1112 00:58:42,375 --> 00:58:44,207 - You are simple. - Yeah. 1113 00:58:44,208 --> 00:58:46,415 You see, not everyone is just a crook like you. 1114 00:58:46,416 --> 00:58:49,290 For some people, like Ortiz, this is about more-- 1115 00:58:49,291 --> 00:58:50,374 Treasure. All right? 1116 00:58:50,375 --> 00:58:52,374 Cut the fucking noble bandito bullshit. 1117 00:58:52,375 --> 00:58:55,040 He's stealing fucking treasure. 1118 00:58:55,041 --> 00:58:57,082 From the people who stole the treasure before him. 1119 00:58:57,083 --> 00:58:58,540 - Guys are all crooks like me. - Mm-hmm. 1120 00:58:58,541 --> 00:58:59,624 They're just better at it. 1121 00:58:59,625 --> 00:59:01,165 But thank you for the story. It was very compelling. 1122 00:59:01,166 --> 00:59:03,249 Well, here's another story for you. 1123 00:59:03,250 --> 00:59:07,249 You, me, this, it has to work. 1124 00:59:07,250 --> 00:59:10,374 I can't risk you getting cold feet, can I? 1125 00:59:10,375 --> 00:59:11,540 Oh, I see. 1126 00:59:11,541 --> 00:59:13,666 You came to warm my feet, huh? 1127 00:59:14,250 --> 00:59:15,415 Mateo, no! 1128 00:59:20,083 --> 00:59:22,332 Him?! How could you? 1129 00:59:39,166 --> 00:59:40,249 Hola. 1130 00:59:40,250 --> 00:59:42,540 Look who's back, Tomas. 1131 00:59:42,541 --> 00:59:44,790 My competition lover boy. 1132 00:59:44,791 --> 00:59:46,540 Hey, does he look cold to you? 1133 00:59:46,541 --> 00:59:48,875 Yeah. He does a little. 1134 00:59:53,041 --> 00:59:54,582 I'm thinking cold 1135 00:59:54,583 --> 00:59:56,374 like this. 1136 00:59:57,916 --> 01:00:01,040 You'll die of exposure in, what, half hour? 1137 01:00:01,041 --> 01:00:03,290 Ah, which is a shame. 1138 01:00:03,291 --> 01:00:05,374 Because The Outfit are coming to claim your ass in an hour. 1139 01:00:05,375 --> 01:00:07,249 What? 1140 01:00:07,250 --> 01:00:09,290 Yeah, that's right. 1141 01:00:09,291 --> 01:00:11,499 We made some calls. 1142 01:00:11,500 --> 01:00:12,790 They were looking for you. 1143 01:00:12,791 --> 01:00:14,832 The Outfit? Coming here? 1144 01:00:15,916 --> 01:00:18,624 Are you guys really that stupid? 1145 01:00:18,625 --> 01:00:22,124 You really think you offer me up, The Outfit's gonna let you walk away? 1146 01:00:22,125 --> 01:00:23,790 It ain't us they want. It's you. 1147 01:00:23,791 --> 01:00:25,540 They already know what I'm doing. 1148 01:00:25,541 --> 01:00:26,999 Means they also want to know what you're doing. 1149 01:00:27,000 --> 01:00:28,624 We're not doing anything. 1150 01:00:28,625 --> 01:00:30,624 Oh, sure, you dumb fuck. You tell them that. 1151 01:00:30,625 --> 01:00:33,457 They'll still torture you just to be sure! 1152 01:00:33,458 --> 01:00:35,665 I think you're forgetting something. 1153 01:00:35,666 --> 01:00:37,665 We're not gonna be here. 1154 01:00:37,666 --> 01:00:39,958 - Bye, now. Enjoy the weather. - No. 1155 01:00:47,916 --> 01:00:49,957 So they're early. 1156 01:00:49,958 --> 01:00:51,375 It don't mean nothing. 1157 01:00:53,125 --> 01:00:55,750 You're so sure, go check it out. 1158 01:01:00,583 --> 01:01:03,249 Mateo. Listen. 1159 01:01:03,250 --> 01:01:06,415 You fucked up, but I can fix this. Okay? 1160 01:01:06,416 --> 01:01:08,665 Just uncuff me, and we take them out together. 1161 01:01:08,666 --> 01:01:10,040 Say what, asshole? 1162 01:01:10,041 --> 01:01:12,124 I know them, how they work. 1163 01:01:12,125 --> 01:01:14,124 - We just left you to die. - Yes. 1164 01:01:14,125 --> 01:01:17,124 You tried to kill me, all right? I'm over it. 1165 01:01:17,125 --> 01:01:20,249 Look at me. Holding grudges is not how I do business. 1166 01:01:23,583 --> 01:01:25,624 Hey! 1167 01:01:25,625 --> 01:01:26,791 It's getting late. 1168 01:01:34,291 --> 01:01:35,874 Uh-uh. 1169 01:01:35,875 --> 01:01:37,915 I found you. 1170 01:01:37,916 --> 01:01:39,082 My little traitor. 1171 01:01:39,083 --> 01:01:41,207 Oh, traitor? 1172 01:01:41,208 --> 01:01:45,165 Putting our entire country at risk because you think I'm your girlfriend? 1173 01:01:45,166 --> 01:01:46,749 Yeah, how'd you find us? 1174 01:01:46,750 --> 01:01:48,540 You left your phone on when you were sending me 1175 01:01:48,541 --> 01:01:50,499 all of those bitchy text messages. 1176 01:01:50,500 --> 01:01:52,665 What'd you do to Tomas? 1177 01:01:52,666 --> 01:01:55,165 Nothing yet, but I think I'm gonna shoot his dick off. 1178 01:01:55,166 --> 01:01:57,207 That sounds fun. 1179 01:01:57,208 --> 01:01:58,832 But we heard him scream. 1180 01:01:58,833 --> 01:02:00,040 What are you talking about? 1181 01:02:00,041 --> 01:02:01,708 I thought that was you guys. 1182 01:02:04,791 --> 01:02:06,415 Get down! 1183 01:02:10,958 --> 01:02:12,665 The Outfit. 1184 01:02:12,666 --> 01:02:14,208 You were right. 1185 01:02:15,000 --> 01:02:17,625 You just... you just saved my life. 1186 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 You're welcome. 1187 01:02:26,541 --> 01:02:27,875 Fucker. 1188 01:02:29,875 --> 01:02:31,916 It really is you. 1189 01:02:33,708 --> 01:02:35,582 Kill me if you want. 1190 01:02:35,583 --> 01:02:37,375 Okay. 1191 01:02:54,833 --> 01:02:57,290 Goddamn. What the hell's going on? 1192 01:02:57,291 --> 01:02:59,082 I told you to report back. 1193 01:02:59,083 --> 01:03:01,040 Was Parker really there? 1194 01:03:01,041 --> 01:03:03,541 Yeah. He was. 1195 01:03:05,666 --> 01:03:07,915 Well, shit fire and little fishes. 1196 01:03:07,916 --> 01:03:09,457 Parker. 1197 01:03:09,458 --> 01:03:11,790 What a surprise. 1198 01:03:11,791 --> 01:03:13,290 And my two guys? 1199 01:03:13,291 --> 01:03:14,749 Oh, let me look. 1200 01:03:14,750 --> 01:03:16,041 Yep, dead. 1201 01:03:17,125 --> 01:03:19,749 Hey. We had a deal, asshole. 1202 01:03:19,750 --> 01:03:22,582 You stay out of my city, I don't kill you. 1203 01:03:22,583 --> 01:03:24,415 How fucking hard is that? 1204 01:03:24,416 --> 01:03:26,457 What was that first part again? 1205 01:03:26,458 --> 01:03:28,457 I should've put you down 1206 01:03:28,458 --> 01:03:30,082 three years ago. 1207 01:03:30,083 --> 01:03:31,832 I let you live. 1208 01:03:31,833 --> 01:03:32,915 Yeah? 1209 01:03:32,916 --> 01:03:37,165 Gave you a pass 'cause you killed my boss, which I admit was very good for me. 1210 01:03:37,166 --> 01:03:40,124 Bullshit. I got to him. That meant I could get to you. 1211 01:03:40,125 --> 01:03:41,624 You were scared shitless. 1212 01:03:41,625 --> 01:03:43,332 Sc-- Scared? 1213 01:03:43,333 --> 01:03:44,665 Of you? 1214 01:03:44,666 --> 01:03:45,915 Hey. 1215 01:03:45,916 --> 01:03:47,915 I run The Outfit, bitch. 1216 01:03:47,916 --> 01:03:49,707 I point, 1217 01:03:49,708 --> 01:03:50,790 people vanish. 1218 01:03:50,791 --> 01:03:52,082 I got a fucking army! 1219 01:03:52,083 --> 01:03:53,790 Uh, minus two, last time I checked. 1220 01:03:53,791 --> 01:03:56,665 Like I give a shit, you child. 1221 01:03:56,666 --> 01:04:00,207 Let's see if you can hold this in what's left of your brain. 1222 01:04:00,208 --> 01:04:03,082 You're one lone psycho. 1223 01:04:03,083 --> 01:04:05,832 You can't take down an entire organization. 1224 01:04:05,833 --> 01:04:07,332 It's not possible. 1225 01:04:07,333 --> 01:04:10,124 Nobody tells me where I get to walk. 1226 01:04:10,125 --> 01:04:11,457 Okay, great, fine. 1227 01:04:11,458 --> 01:04:13,165 Then you'll be dead by morning. 1228 01:04:13,166 --> 01:04:15,249 Oh, oh, oh, oh! Almost forgot. 1229 01:04:15,250 --> 01:04:18,082 Now, that genius caper you've been planning? 1230 01:04:18,083 --> 01:04:20,040 I've been ahead of you this whole time. 1231 01:04:20,041 --> 01:04:23,040 So you can forget it, pal. 1232 01:04:23,041 --> 01:04:24,290 It's over. 1233 01:04:24,291 --> 01:04:25,540 What's over? 1234 01:04:25,541 --> 01:04:27,082 The heist. 1235 01:04:27,083 --> 01:04:29,624 I bumped it up, you arrogant prick. 1236 01:04:29,625 --> 01:04:30,832 See, it's not tomorrow. 1237 01:04:30,833 --> 01:04:33,332 It's now. You lose. 1238 01:04:35,166 --> 01:04:36,499 Oh, shit. 1239 01:04:36,500 --> 01:04:38,499 Come on. 1240 01:04:38,500 --> 01:04:39,832 Oh, shit. Come on! 1241 01:04:39,833 --> 01:04:41,332 Hey! Whoa, hey. I got you. I got you. 1242 01:04:41,333 --> 01:04:42,707 We got to go now. 1243 01:04:42,708 --> 01:04:43,874 I got you. Come on. 1244 01:04:43,875 --> 01:04:46,540 - Get me in the fucking car. - Yeah. 1245 01:05:00,166 --> 01:05:01,540 Shit. 1246 01:05:01,541 --> 01:05:04,665 Ow, Mommy dearest. 1247 01:05:06,250 --> 01:05:08,249 - Yeah? - The heist is happening now. 1248 01:05:08,250 --> 01:05:09,874 Everything got moved up 24 hours. 1249 01:05:09,875 --> 01:05:12,707 Ooh. I like it when you call me Pookie, girl. 1250 01:05:12,708 --> 01:05:14,332 Grofield? 1251 01:05:14,333 --> 01:05:16,290 - Grofield, are you there? - Huh? Oh, oh, oh! 1252 01:05:16,291 --> 01:05:18,749 Shit. Hey, Parker. 1253 01:05:18,750 --> 01:05:20,290 Hey, Parker. How's it going? 1254 01:05:20,291 --> 01:05:22,165 The heist is happening right now. 1255 01:05:22,166 --> 01:05:25,207 You got to move. Is everyone still there? 1256 01:05:25,208 --> 01:05:26,790 Are you ready? Now, remember. 1257 01:05:26,791 --> 01:05:28,707 Okay, let's go. Okay, let's-- 1258 01:05:29,958 --> 01:05:31,332 Yeah. Yeah. 1259 01:05:31,333 --> 01:05:33,040 We're, uh... we ready. Yeah, we ready. 1260 01:05:33,041 --> 01:05:34,874 You been-- We been ready. You ready? 1261 01:05:34,875 --> 01:05:37,457 Fucking kidding me. 1262 01:05:37,458 --> 01:05:38,749 Everything's the same, all right? 1263 01:05:38,750 --> 01:05:40,999 Well, it's not the same because it's not tomorrow. 1264 01:05:41,000 --> 01:05:43,290 Remember, shift change happens at 1:00, all right? 1265 01:05:43,291 --> 01:05:45,707 - So if you miss it-- - Shut the fuck up and we won't! Go. 1266 01:05:45,708 --> 01:05:47,790 - Go! - Ed, get your snow bunny. Get her. 1267 01:05:47,791 --> 01:05:49,874 - Hey, that's not nice. - Get to hoppin'! Get to hoppin'! 1268 01:05:49,875 --> 01:05:50,958 That's not nice. 1269 01:05:53,125 --> 01:05:54,791 Stan! 1270 01:05:55,875 --> 01:05:57,540 Stan. Hi. 1271 01:05:57,541 --> 01:05:58,999 Oh, hey. Whoa. 1272 01:05:59,000 --> 01:06:00,250 Cube truck! 1273 01:06:00,833 --> 01:06:02,415 Yes. Truck. Yes. 1274 01:06:02,416 --> 01:06:04,665 - Oh, oh, yeah, yeah, yes, yes. - Are you here, man? Are you woke? 1275 01:06:04,666 --> 01:06:07,333 Is it working for you? Can you do this? 1276 01:06:07,958 --> 01:06:09,791 You think I ever stole a truck sober? 1277 01:06:10,500 --> 01:06:12,124 Goddamn, your breath stink, man! 1278 01:06:12,125 --> 01:06:13,457 Get it together, a'ight? 1279 01:06:13,458 --> 01:06:14,874 You need to get that shit together 1280 01:06:14,875 --> 01:06:15,999 and stop drinking on the jo-- 1281 01:06:16,000 --> 01:06:17,874 - Get out of the road! - Oh! Motherfucker! 1282 01:06:17,875 --> 01:06:19,374 You don't see me walking?! 1283 01:06:20,916 --> 01:06:23,499 Sorry, the heat is up as high as it goes. 1284 01:06:23,500 --> 01:06:24,707 Oh, that's okay. 1285 01:06:24,708 --> 01:06:27,332 I'll just warm my hands over the fiery wreckage when we crash. 1286 01:06:27,333 --> 01:06:29,707 Mm, you used to like my driving. 1287 01:06:33,083 --> 01:06:35,040 - Okay. Fuck. Shit. - Okay. 1288 01:06:35,041 --> 01:06:37,165 Where did Parker get this, Baby Gap? 1289 01:06:37,166 --> 01:06:39,165 I wouldn't worry about it too much, honey. 1290 01:06:39,166 --> 01:06:41,541 If you walk in there looking like that, they're definitely gonna let us in. 1291 01:06:42,125 --> 01:06:43,165 Oh, really? 1292 01:06:47,125 --> 01:06:48,499 Hey! 1293 01:06:48,500 --> 01:06:50,500 Hey! 1294 01:06:51,791 --> 01:06:53,790 Yeah. Welcome to Brooklyn. 1295 01:06:54,875 --> 01:06:56,541 I'm so stupid. Why didn't I think-- 1296 01:07:00,208 --> 01:07:01,499 We're too late. Shift change already happened. 1297 01:07:01,500 --> 01:07:03,208 Oh, don't worry. I got this. 1298 01:07:06,083 --> 01:07:07,166 - Okay. - Thank you. 1299 01:07:09,416 --> 01:07:10,457 You in there, open up. 1300 01:07:10,458 --> 01:07:12,165 This is Supervisor Lewis. 1301 01:07:12,166 --> 01:07:14,832 We've got a security issue here. 1302 01:07:14,833 --> 01:07:16,415 - Security issue? - Yeah. 1303 01:07:16,416 --> 01:07:19,082 Open the door, and we'll tell you everything about it. 1304 01:07:19,083 --> 01:07:21,415 Yeah, we can't, Mr... 1305 01:07:21,416 --> 01:07:23,290 - It's Lewis. Yeah. - Lewis. 1306 01:07:23,291 --> 01:07:24,707 Not without the proper written order. 1307 01:07:24,708 --> 01:07:27,207 Listen to me, okay? 1308 01:07:27,208 --> 01:07:29,999 You've got a guy in there by the name of Glasscock. 1309 01:07:30,000 --> 01:07:31,082 This guy is up to something. 1310 01:07:31,083 --> 01:07:33,582 For some reason, he rerouted a refuse train. 1311 01:07:33,583 --> 01:07:35,457 You don't believe me, check the board. 1312 01:07:35,458 --> 01:07:36,874 What are they talking about? 1313 01:07:36,875 --> 01:07:38,541 I don't know, you know... 1314 01:07:40,833 --> 01:07:42,165 - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Oh, God. 1315 01:07:42,166 --> 01:07:44,249 Glasscock, Jesus. What are you doing? 1316 01:07:44,250 --> 01:07:45,415 - Gun. Gun. - Oh, he's got a gun. Right. 1317 01:07:45,416 --> 01:07:47,915 - All right, I-I didn't anticipate that. - No, clearly. 1318 01:07:47,916 --> 01:07:49,707 How the fuck did you know? 1319 01:07:49,708 --> 01:07:51,457 - Take it easy. Take it easy. - Shit! 1320 01:07:51,458 --> 01:07:52,832 - Everything's gonna be fine. - Back, back, back. 1321 01:07:52,833 --> 01:07:55,582 All right, everybody, back! Just stay back, all right? 1322 01:07:55,583 --> 01:07:57,165 Put your hands up! You, get your hands up! 1323 01:07:57,166 --> 01:07:58,374 Get your hands up! 1324 01:07:58,375 --> 01:08:00,415 Goddamn it. 1325 01:08:00,416 --> 01:08:02,624 - Okay. - Great plan, Ed. Really cunning. 1326 01:08:02,625 --> 01:08:04,124 Is that value added? 1327 01:08:14,333 --> 01:08:16,124 Hey. 1328 01:08:16,125 --> 01:08:17,457 Hey! 1329 01:08:17,458 --> 01:08:18,957 Fuck. Whoa. 1330 01:08:18,958 --> 01:08:20,540 Get out of my truck. 1331 01:08:20,541 --> 01:08:22,540 Hey. Uh, no. 1332 01:08:22,541 --> 01:08:25,249 Jesus. 1333 01:08:25,250 --> 01:08:26,790 Look, Joey, look, it's all over the truck. 1334 01:08:26,791 --> 01:08:28,165 Would you get the key? 1335 01:08:28,166 --> 01:08:29,582 Just get out of the-- 1336 01:08:29,583 --> 01:08:31,290 Today of all days. 1337 01:08:31,291 --> 01:08:34,207 No. No, no, no, no, no. Asshole. 1338 01:08:34,208 --> 01:08:35,290 Don't do that. 1339 01:08:35,291 --> 01:08:37,124 No, no, no, no. Don't. 1340 01:08:37,125 --> 01:08:39,207 Don't... Don't smile at me. 1341 01:08:39,208 --> 01:08:41,040 Come on! Hey! Hey! 1342 01:08:41,041 --> 01:08:42,207 Hey, hey! 1343 01:08:59,166 --> 01:09:01,249 It's just a goddamn trash train, right? 1344 01:09:01,250 --> 01:09:03,124 I didn't want to take their money. I just-- 1345 01:09:03,125 --> 01:09:05,665 They offered it to me. I said, "Sure, I need money. 1346 01:09:05,666 --> 01:09:07,916 I got these bills..." 1347 01:09:10,750 --> 01:09:13,457 Oh! Way to go, Supervisor Lewis! 1348 01:09:13,458 --> 01:09:15,624 - Yeah! - Yes! 1349 01:09:15,625 --> 01:09:17,582 Who pushed the button? You did? 1350 01:09:17,583 --> 01:09:18,707 Yeah, it was me. 1351 01:09:18,708 --> 01:09:20,040 Ah, well done. 1352 01:09:20,041 --> 01:09:21,165 Thank you. Appreciate it. 1353 01:09:21,166 --> 01:09:22,457 - Thank you very much. - Awesome. Fantastic. 1354 01:09:22,458 --> 01:09:24,165 Thank you. 1355 01:09:24,166 --> 01:09:27,582 Now please put your hands in the air, and, everyone, get your backs against the wall. 1356 01:09:27,583 --> 01:09:28,749 We're taking over this trash train. 1357 01:09:28,750 --> 01:09:30,791 - Right? - Huh? 1358 01:09:31,916 --> 01:09:33,165 Ow. What the-- 1359 01:09:33,166 --> 01:09:34,707 - Come on, let's go. - You heard him. 1360 01:09:34,708 --> 01:09:36,124 Back up. 1361 01:09:36,125 --> 01:09:38,583 Are we, like, being punked here or...? 1362 01:09:40,833 --> 01:09:41,957 Eyes up. 1363 01:09:41,958 --> 01:09:43,333 Somebody, check in. 1364 01:09:44,541 --> 01:09:46,290 Where the fuck is everybody? 1365 01:09:46,291 --> 01:09:47,415 Are you gonna shoot us? 1366 01:09:47,416 --> 01:09:49,124 Oh, wow. 1367 01:09:49,125 --> 01:09:50,499 Um, I mean, maybe, yeah. 1368 01:09:50,500 --> 01:09:52,582 I don't know, but that's what makes this so exciting. 1369 01:09:52,583 --> 01:09:54,040 - Right, babe? - Yep. 1370 01:09:54,041 --> 01:09:55,540 Yeah. Oh, okay, sorry. 1371 01:09:55,541 --> 01:09:57,415 We had to mute you before, but we're in now. Almost-- 1372 01:09:57,416 --> 01:09:59,207 No, no, no, no. Every-Everything here is wrong. 1373 01:09:59,208 --> 01:10:00,499 The board doesn't match. 1374 01:10:00,500 --> 01:10:01,832 Well, maybe you have it backwards. 1375 01:10:01,833 --> 01:10:03,290 Backwards? Me? 1376 01:10:03,291 --> 01:10:06,082 Okay. At the Trenton job, you're the one that thought a six was a nine. 1377 01:10:06,083 --> 01:10:07,207 So, just saying. 1378 01:10:07,208 --> 01:10:09,207 Listen, it takes time to speed the train up. 1379 01:10:09,208 --> 01:10:11,374 - It's got to happen now. - Y-- Yeah, yeah, we're on it. 1380 01:10:11,375 --> 01:10:13,040 Well, there should've been a line under it. 1381 01:10:13,041 --> 01:10:14,790 Okay, under the six? Oh, I'm sorry. 1382 01:10:14,791 --> 01:10:16,499 Last time I checked, Trenton was in America, not Europe. 1383 01:10:16,500 --> 01:10:17,874 Oh, good point. Hey, also, please feel free to-- 1384 01:10:17,875 --> 01:10:19,790 It's the keypad on the right. 1385 01:10:19,791 --> 01:10:21,165 - What? - What? 1386 01:10:21,166 --> 01:10:23,207 That board's new. We got it a couple weeks back. 1387 01:10:23,208 --> 01:10:24,249 There we go. 1388 01:10:24,250 --> 01:10:25,832 Hey, Bruno Mars says it's the one on the right. 1389 01:10:25,833 --> 01:10:27,040 - Okay, okay. - Damn it, Lou. 1390 01:10:27,041 --> 01:10:28,624 Why you helping these people? 1391 01:10:28,625 --> 01:10:29,874 Divorced parents. 1392 01:10:29,875 --> 01:10:31,375 I-I can't stand the bickering. 1393 01:10:33,125 --> 01:10:34,915 - There we go. - All the way, all the way. 1394 01:10:34,916 --> 01:10:36,582 Okay. 1395 01:10:36,583 --> 01:10:38,250 Whoa! 1396 01:10:42,875 --> 01:10:44,957 All right, Parker, we got it. The speed is climbing. 1397 01:10:44,958 --> 01:10:46,750 We are at 30 MPH. 1398 01:10:48,583 --> 01:10:50,290 35 MPH. 1399 01:10:50,291 --> 01:10:51,582 Stop saying "MPH." 1400 01:10:51,583 --> 01:10:52,707 Keep it maxed. 1401 01:10:52,708 --> 01:10:53,958 It's got to be twice that going into the turn. 1402 01:11:01,583 --> 01:11:03,832 Grofield, please tell me you're in position. 1403 01:11:03,833 --> 01:11:05,415 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1404 01:11:12,750 --> 01:11:13,957 All right. 1405 01:11:13,958 --> 01:11:15,958 Yeah. Just found parking. 1406 01:11:22,000 --> 01:11:22,915 Grofield? 1407 01:11:22,916 --> 01:11:24,124 Grofield, are you there? 1408 01:11:24,125 --> 01:11:25,915 Hey. What's happening, my man? 1409 01:11:25,916 --> 01:11:27,165 Hey, how are you? 1410 01:11:27,166 --> 01:11:28,624 It's coming, the train. You should be able to see it. 1411 01:11:28,625 --> 01:11:29,750 We good? 1412 01:11:30,958 --> 01:11:32,250 Shit. 1413 01:11:34,041 --> 01:11:36,457 Okay, go. Go-go-go, no-no. 1414 01:11:36,458 --> 01:11:38,540 Shit! Shit! 1415 01:11:38,541 --> 01:11:40,540 Fucking piece-- 1416 01:11:40,541 --> 01:11:41,999 Goddamn it! Come on, come on. 1417 01:11:42,000 --> 01:11:44,499 Come on! Come on! Fuck! 1418 01:11:44,500 --> 01:11:46,915 Parker, we're at 50. 1419 01:11:46,916 --> 01:11:48,165 Fifty-five. 1420 01:11:48,166 --> 01:11:49,582 Shit, it's gonna be close. 1421 01:11:49,583 --> 01:11:51,999 Zen and I are almost there. Grofield, are we good? 1422 01:11:52,000 --> 01:11:53,499 Come on! Come on! 1423 01:11:57,375 --> 01:11:59,666 Come on! 1424 01:12:05,041 --> 01:12:07,790 Yes! Yes! 1425 01:12:12,666 --> 01:12:15,332 Parker, the train passed the trip. 1426 01:12:15,333 --> 01:12:16,374 Grofield did it. 1427 01:12:16,375 --> 01:12:18,207 We are at 60. 1428 01:12:27,750 --> 01:12:29,665 All right, this is it. Here we go. 1429 01:12:55,333 --> 01:12:56,374 Um... 1430 01:12:57,791 --> 01:13:00,707 Uh, guys? The-the train-- 1431 01:13:00,708 --> 01:13:02,290 It missed. We missed. 1432 01:13:02,291 --> 01:13:03,665 It wasn't going fast enough. 1433 01:13:03,666 --> 01:13:05,041 Okay, d-do we stop it? 1434 01:13:06,833 --> 01:13:08,040 No. No. 1435 01:13:08,041 --> 01:13:09,207 Keep it going, fast as you can. 1436 01:13:09,208 --> 01:13:10,832 There's another turn just up the tracks. 1437 01:13:10,833 --> 01:13:13,082 Uh, yes. Yeah, all right. I see it. 1438 01:13:13,083 --> 01:13:14,957 It's at, uh, 23rd and Court. 1439 01:13:14,958 --> 01:13:16,165 Like a 90-degree bend. 1440 01:13:16,166 --> 01:13:18,790 Everybody got that? 23rd and Court. Get there. Move. 1441 01:13:18,791 --> 01:13:21,665 - Ed, there's gonna be another trip switch. - No, I'm way ahead of you. 1442 01:13:21,666 --> 01:13:25,750 It's across the street from the post office just before you reach the turn. 1443 01:13:27,666 --> 01:13:30,374 If I shortcut through Dutch Kills Green, I should beat it there. 1444 01:13:30,375 --> 01:13:31,874 Oh, no. 1445 01:13:31,875 --> 01:13:33,457 No, no, no, no, no, no! Hey! 1446 01:13:33,458 --> 01:13:34,874 Hey. Ah. 1447 01:13:34,875 --> 01:13:36,249 That's where I left that thing. 1448 01:13:36,250 --> 01:13:37,957 Silly me. 1449 01:13:44,250 --> 01:13:45,499 On my way, guys. 1450 01:13:45,500 --> 01:13:48,040 It's Court and... and, uh... 1451 01:13:53,666 --> 01:13:54,958 Hey! What the fuck?! 1452 01:14:01,833 --> 01:14:02,957 All right. 1453 01:14:02,958 --> 01:14:04,540 Where are you? 1454 01:14:04,541 --> 01:14:06,541 Where? 1455 01:14:09,375 --> 01:14:11,958 Okay, trip switch. Trip switch. 1456 01:14:15,750 --> 01:14:17,040 Oh, fuck. 1457 01:14:17,041 --> 01:14:18,250 What was that? 1458 01:14:19,333 --> 01:14:22,624 Uh, guys, I think I just hit Grofield. 1459 01:14:22,625 --> 01:14:24,749 You what? Stan, come again? 1460 01:14:24,750 --> 01:14:26,707 Stan, are you there? 1461 01:14:26,708 --> 01:14:28,666 Oh. 1462 01:14:34,458 --> 01:14:36,624 Ah. 1463 01:14:42,500 --> 01:14:44,665 Speed seems about right this time. 1464 01:14:44,666 --> 01:14:46,958 That T stop is coming up pretty fast. 1465 01:14:48,125 --> 01:14:49,290 Grofield? 1466 01:14:49,291 --> 01:14:50,707 Shit. What's happening? 1467 01:14:50,708 --> 01:14:52,875 Grofield, where the hell are you? 1468 01:15:14,333 --> 01:15:15,625 It's now or never. 1469 01:15:26,666 --> 01:15:28,540 Yes! Yes! 1470 01:15:40,625 --> 01:15:41,624 Oh, no. 1471 01:15:41,625 --> 01:15:44,458 It's not what we planned. It's too fucking high. 1472 01:15:50,708 --> 01:15:53,208 Oh, my God! 1473 01:15:55,625 --> 01:15:57,457 Shit. Back up, back up, back up, back up! 1474 01:16:12,083 --> 01:16:13,208 Shit. 1475 01:16:55,500 --> 01:16:57,290 - Oh, fuck. - Let's go. 1476 01:16:57,291 --> 01:16:58,624 Fucking psycho. 1477 01:16:58,625 --> 01:16:59,874 Take a beat. 1478 01:17:10,958 --> 01:17:12,458 Come on. Up here, quick. 1479 01:17:16,291 --> 01:17:18,165 Where the fuck is Stan? 1480 01:17:18,166 --> 01:17:21,290 Drunk as a fucking skunk. 1481 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 The fuck? 1482 01:18:00,583 --> 01:18:02,332 Lozini pulled the treasure early. 1483 01:18:02,333 --> 01:18:03,624 At the ghost station. 1484 01:18:03,625 --> 01:18:05,707 The damn train left without it. 1485 01:18:05,708 --> 01:18:07,374 No. 1486 01:18:07,375 --> 01:18:08,624 That's wrong. 1487 01:18:08,625 --> 01:18:11,415 Why would they run the trains? 1488 01:18:11,416 --> 01:18:12,874 Or fill them up with rocks? 1489 01:18:12,875 --> 01:18:14,082 Oh, shit! 1490 01:18:14,083 --> 01:18:15,999 Well, because they coming after Parker, man. 1491 01:18:16,000 --> 01:18:17,749 They trying to set him up. 1492 01:18:17,750 --> 01:18:19,958 Shit. 1493 01:18:21,500 --> 01:18:23,415 We got to go. Now. Move! 1494 01:18:24,583 --> 01:18:26,625 Shit! Okay. 1495 01:18:34,875 --> 01:18:36,457 Motherfucker! Yeah! 1496 01:18:36,458 --> 01:18:38,041 You want to play?! 1497 01:18:39,750 --> 01:18:41,999 Drop your weapons. 1498 01:18:42,000 --> 01:18:44,207 Zen, down! 1499 01:18:46,000 --> 01:18:47,541 No! 1500 01:18:48,625 --> 01:18:50,083 Grover, go! 1501 01:19:11,416 --> 01:19:13,041 This car is fucked! 1502 01:19:15,208 --> 01:19:16,250 Cops. 1503 01:19:29,166 --> 01:19:30,166 Goddamn. 1504 01:19:35,291 --> 01:19:37,415 Hey. Hi. It's me. 1505 01:19:37,416 --> 01:19:40,040 Come on. Let's go. 1506 01:19:41,541 --> 01:19:42,832 Shit. 1507 01:19:42,833 --> 01:19:45,415 Hey, nice cube truck, Stan. 1508 01:19:45,416 --> 01:19:47,625 Come on, let's go. Get us the fuck out of here! 1509 01:19:48,333 --> 01:19:49,915 - Oh, fuck. - Get the fuck in the car! 1510 01:19:49,916 --> 01:19:51,165 Ah, fuck, fuck. 1511 01:19:51,166 --> 01:19:52,332 Get in, get in, get in! 1512 01:19:52,333 --> 01:19:54,249 All right, breathe. 1513 01:20:05,500 --> 01:20:08,040 What you see behind me is what's left 1514 01:20:08,041 --> 01:20:10,249 of the 7-line refuse train, 1515 01:20:10,250 --> 01:20:14,165 which derailed sometime after 1:00 a.m. this morning. 1516 01:20:14,166 --> 01:20:16,665 Hey, hey, guys, guys. 1517 01:20:16,666 --> 01:20:18,707 Would you look at that? 1518 01:20:18,708 --> 01:20:21,249 Is that supposed to be you guys? 1519 01:20:23,666 --> 01:20:25,957 Turn that shit off, Stan. 1520 01:20:25,958 --> 01:20:27,915 Pull your fucking pants up, man. 1521 01:20:29,041 --> 01:20:30,791 Yeah, sorry. 1522 01:20:37,583 --> 01:20:39,749 Hey, you rushing off so soon? 1523 01:20:39,750 --> 01:20:41,332 Not much of a party. 1524 01:20:41,333 --> 01:20:43,124 Plus I've got to go home and break bad news 1525 01:20:43,125 --> 01:20:45,250 to some people you've never met nor give a shit about. 1526 01:20:46,333 --> 01:20:47,624 Hey. 1527 01:20:47,625 --> 01:20:50,540 You know, I didn't, uh, steal something to get away with it. 1528 01:20:50,541 --> 01:20:51,582 Come again? 1529 01:20:51,583 --> 01:20:53,624 At the hotel. 1530 01:20:53,625 --> 01:20:55,749 You asked me how I became a thief. That wasn't it. 1531 01:20:55,750 --> 01:20:56,832 There's a story. 1532 01:20:56,833 --> 01:20:58,499 Oh. No, thank you. 1533 01:20:58,500 --> 01:21:01,833 Come on, I listened to your fucking story. You can at least listen to mine. 1534 01:21:02,833 --> 01:21:04,000 It's good. 1535 01:21:06,666 --> 01:21:07,665 I was eight. 1536 01:21:07,666 --> 01:21:11,749 Only thing I'd ever stolen was a bottle of bourbon one time. 1537 01:21:11,750 --> 01:21:14,499 There were bullies, older kids, bigger kids. 1538 01:21:14,500 --> 01:21:17,249 They worked for this weed dealer by the name of Maury. 1539 01:21:17,250 --> 01:21:19,790 Meanest drunk in town. 1540 01:21:19,791 --> 01:21:21,915 These kids, they ride around making deliveries for the guy. 1541 01:21:21,916 --> 01:21:25,374 Anyway, one day, I'm playing basketball with my friends. 1542 01:21:25,375 --> 01:21:26,749 These fucking bullies show up. 1543 01:21:26,750 --> 01:21:29,832 The biggest one, Cal, tells us to fuck off, that this is his court. 1544 01:21:29,833 --> 01:21:32,708 Slugged my friend in the face, knocked him out cold. 1545 01:21:35,208 --> 01:21:37,082 Look, I didn't have much that summer, 1546 01:21:37,083 --> 01:21:39,207 but I had basketball, and they took that from me. 1547 01:21:39,208 --> 01:21:41,707 Let me guess. You killed them. 1548 01:21:41,708 --> 01:21:43,790 At eight? 1549 01:21:43,791 --> 01:21:45,499 No. 1550 01:21:45,500 --> 01:21:46,999 But I waited. 1551 01:21:47,000 --> 01:21:48,832 And I watched. 1552 01:21:48,833 --> 01:21:53,582 Every Friday, that Cal guy, he'd go visit this girl I knew. 1553 01:21:53,583 --> 01:21:56,040 Steal her bike to go see Maury. 1554 01:21:56,041 --> 01:21:57,999 He'd make her cry. 1555 01:21:58,000 --> 01:22:00,290 I decided I was gonna do something about that. 1556 01:22:00,291 --> 01:22:02,332 What did you do? 1557 01:22:02,333 --> 01:22:03,624 Dry her tears? 1558 01:22:03,625 --> 01:22:05,332 No, I destroyed her bike. 1559 01:22:07,000 --> 01:22:09,665 Ah. So when that asshole came around, no bike. 1560 01:22:09,666 --> 01:22:11,499 No bike for him. 1561 01:22:11,500 --> 01:22:12,707 He's late for Maury. 1562 01:22:12,708 --> 01:22:14,332 And Maury beats him-- bad. 1563 01:22:14,333 --> 01:22:15,832 Breaks his arm. 1564 01:22:15,833 --> 01:22:17,832 Sorry, I thought this was a story about you stealing. 1565 01:22:17,833 --> 01:22:18,915 It is. 1566 01:22:18,916 --> 01:22:21,499 The bourbon, remember? 1567 01:22:21,500 --> 01:22:25,166 I made sure that the meanest drunk in town had a fifth in his car that day. 1568 01:22:26,833 --> 01:22:29,207 So while that Cal guy is laid up with a busted elbow-- 1569 01:22:29,208 --> 01:22:30,915 You were playing basketball. 1570 01:22:30,916 --> 01:22:32,790 All summer long. 1571 01:22:32,791 --> 01:22:36,082 I was eight years old, and I was a fucker with a plan. 1572 01:22:36,083 --> 01:22:37,541 And I still am. 1573 01:22:38,708 --> 01:22:41,582 Will you put down the bag? This ain't over. 1574 01:22:48,125 --> 01:22:49,333 I got an idea. 1575 01:22:50,416 --> 01:22:53,249 Oh, you got an idea. 1576 01:22:53,250 --> 01:22:55,500 Hey, don't you think it's a little bit too late for that? 1577 01:22:56,583 --> 01:22:58,290 You're upset. 1578 01:22:58,291 --> 01:23:00,665 You have every right to be, so say what you want to say. 1579 01:23:00,666 --> 01:23:03,082 Uh, I ain't got shit to say. 1580 01:23:03,083 --> 01:23:05,332 I mean, maybe Stan might be wondering 1581 01:23:05,333 --> 01:23:07,582 why the fuck he wearing a bullet with your name on it. 1582 01:23:07,583 --> 01:23:10,957 Or maybe he's curious about why you lied 1583 01:23:10,958 --> 01:23:12,790 about The Outfit knowing that you was here. 1584 01:23:12,791 --> 01:23:13,999 Nah, I'm fine. Seriously. 1585 01:23:14,000 --> 01:23:15,540 - Shut the fuck up, Stan. - Shit happens. Yeah. 1586 01:23:15,541 --> 01:23:17,415 Now, you told me, man. You-- 1587 01:23:17,416 --> 01:23:19,499 You said you got Kincaid at the club. 1588 01:23:19,500 --> 01:23:21,957 You remember you said that? You said, "I took care of him." 1589 01:23:21,958 --> 01:23:23,999 - Those were your words. - I guess he lived. 1590 01:23:24,000 --> 01:23:25,582 I guess he fucking did. 1591 01:23:25,583 --> 01:23:27,624 Not to put too fine a point on it, Parker, but your little-- 1592 01:23:27,625 --> 01:23:30,249 Fuck this goddamn tree. 1593 01:23:30,250 --> 01:23:32,791 Your little fuckup just cost the rest of us a shit ton of money. 1594 01:23:33,375 --> 01:23:35,624 What idea, Parker? 1595 01:23:35,625 --> 01:23:37,415 An idea for what to do next. 1596 01:23:39,541 --> 01:23:42,040 - This motherfucker. You funny. - What next, Parker? 1597 01:23:42,041 --> 01:23:44,374 There is no fucking next. It's over. 1598 01:23:44,375 --> 01:23:46,082 We-we-we lost. We got beat. 1599 01:23:46,083 --> 01:23:47,332 You got beat. 1600 01:23:47,333 --> 01:23:49,124 This ain't like you, Parker. 1601 01:23:49,125 --> 01:23:51,332 You walk where the ice is thick. 1602 01:23:51,333 --> 01:23:53,040 Remember that? 1603 01:23:53,041 --> 01:23:56,124 You got the police, they in this, and-and not to mention Lozini. 1604 01:23:56,125 --> 01:23:59,165 How thin do you fucking want it? Huh? 1605 01:23:59,166 --> 01:24:02,207 You're right. It's stupid. 1606 01:24:02,208 --> 01:24:04,707 But I'm gonna keep going anyway. 1607 01:24:04,708 --> 01:24:07,124 Okay. 1608 01:24:07,125 --> 01:24:08,249 Tell us how. 1609 01:24:08,250 --> 01:24:10,499 Look, we know The Outfit had buyers lined up already. 1610 01:24:10,500 --> 01:24:13,290 We know the gold, the jewels, that's all been scattered at this point. 1611 01:24:13,291 --> 01:24:14,915 Tell us something we don't know. 1612 01:24:14,916 --> 01:24:17,332 They may be able to split up the treasure, 1613 01:24:17,333 --> 01:24:19,749 but they can't split up the figurehead. 1614 01:24:19,750 --> 01:24:21,540 The Lady of Arintero herself. 1615 01:24:21,541 --> 01:24:23,957 Not without destroying her value. 1616 01:24:23,958 --> 01:24:26,040 Come on, man, she's like any work of art. 1617 01:24:26,041 --> 01:24:27,915 She needs to be intact. 1618 01:24:27,916 --> 01:24:29,124 Perfect. 1619 01:24:29,125 --> 01:24:32,457 And she's probably worth half the total score. 1620 01:24:32,458 --> 01:24:34,874 Four hundred, 500 million all by herself. 1621 01:24:34,875 --> 01:24:37,540 We just have to find her. 1622 01:24:37,541 --> 01:24:39,499 Yeah, okay, okay, okay. 1623 01:24:39,500 --> 01:24:42,290 But, uh, uh, what we... 1624 01:24:42,291 --> 01:24:44,249 what we need to know is the name of the buyer. 1625 01:24:44,250 --> 01:24:47,165 Anybody know who this lucky billionaire is? 1626 01:24:47,166 --> 01:24:48,666 Actually, no. 1627 01:24:49,958 --> 01:24:51,415 But I know someone we can ask. 1628 01:24:51,416 --> 01:24:53,125 And who is that? 1629 01:24:53,708 --> 01:24:56,207 The guy who fucked this all up by not dying. 1630 01:24:56,208 --> 01:24:57,832 Kincaid. 1631 01:24:57,833 --> 01:24:59,707 Yeah. Bathe me, baby. 1632 01:24:59,708 --> 01:25:01,915 Uh, Mr. Kincaid. 1633 01:25:01,916 --> 01:25:03,249 Hey, something ain't right. 1634 01:25:03,250 --> 01:25:04,957 What do you mean? 1635 01:25:04,958 --> 01:25:07,332 People on Park Avenue are looking up. 1636 01:25:07,333 --> 01:25:09,457 They're, like, staring. 1637 01:25:09,458 --> 01:25:11,915 Look at you with your shopping bags! 1638 01:25:11,916 --> 01:25:14,790 Look at you with your fucking video, taking pictures! 1639 01:25:14,791 --> 01:25:17,125 Well, take pictures when I fucking jump! 1640 01:25:18,416 --> 01:25:20,332 The fucking Knicks! 1641 01:25:20,333 --> 01:25:22,207 I kept the faith. 1642 01:25:22,208 --> 01:25:24,499 I bet with my heart. 1643 01:25:24,500 --> 01:25:25,999 Yeah, yeah. 1644 01:25:26,000 --> 01:25:27,207 It was the lobby. 1645 01:25:27,208 --> 01:25:29,791 There's some asshole on the roof saying he's gonna jump. 1646 01:25:30,458 --> 01:25:31,790 Show some urgency, Terry! 1647 01:25:31,791 --> 01:25:33,332 Get up there and check it out! 1648 01:25:33,333 --> 01:25:36,124 I got no house! No wife! 1649 01:25:36,125 --> 01:25:38,499 I gave everything. 1650 01:25:38,500 --> 01:25:40,583 I lo-- Oh, shit. 1651 01:25:43,041 --> 01:25:45,707 - I lost, I lost everything! - Hey, pal? 1652 01:25:45,708 --> 01:25:46,749 Stay away from me! 1653 01:25:46,750 --> 01:25:48,749 Easy, brother. I just want to know who you are. 1654 01:25:48,750 --> 01:25:50,374 Go right ahead and jump. 1655 01:25:50,375 --> 01:25:52,582 Do me a favor, hit a cop. See if I care. 1656 01:25:52,583 --> 01:25:55,165 - Huh? - Boom! 1657 01:25:55,166 --> 01:25:57,207 Nice job, Brando. Are you ready? 1658 01:25:57,208 --> 01:25:58,957 Yeah, it just takes a second for me to get out of the character. 1659 01:25:58,958 --> 01:26:00,041 Shake it off. 1660 01:26:02,083 --> 01:26:04,165 Put this on for me. 1661 01:26:04,166 --> 01:26:06,540 Come on. 1662 01:26:06,541 --> 01:26:07,749 Come on, let's get rid of him. 1663 01:26:22,625 --> 01:26:24,541 Merry Christmas, Parker. 1664 01:26:25,625 --> 01:26:27,624 Merry Christmas, Grofield. 1665 01:26:29,958 --> 01:26:31,665 That's our cue. 1666 01:26:31,666 --> 01:26:32,958 Yeah. 1667 01:26:37,125 --> 01:26:38,624 Police! Open the door, please! 1668 01:26:38,625 --> 01:26:39,915 What's this about? 1669 01:26:39,916 --> 01:26:42,582 Sir, someone jumped off the building. We just got to ask a few questions. 1670 01:26:42,583 --> 01:26:43,666 Come on. 1671 01:26:44,666 --> 01:26:46,207 - Yeah, sorry to bother you, sir. - All right, take it easy. 1672 01:26:46,208 --> 01:26:47,457 - Turn around. - Whoa, whoa, yeah. 1673 01:26:47,458 --> 01:26:48,582 - Straight to the room. - Keep walking. 1674 01:26:48,583 --> 01:26:49,915 - Come on, open the fucking door. - Hey, hey, hey. 1675 01:26:49,916 --> 01:26:51,624 Open the door. Open the door. 1676 01:26:51,625 --> 01:26:53,790 There you go. 1677 01:26:55,958 --> 01:26:57,915 Man, come on, man. Hey, look. 1678 01:26:57,916 --> 01:26:59,332 We're not gonna hurt you. 1679 01:26:59,333 --> 01:27:01,749 Well, we will, but we don't want to, so don't make us. Over there. 1680 01:27:01,750 --> 01:27:03,707 - Go, go, go, go, go. - Okay. 1681 01:27:03,708 --> 01:27:07,124 Please, Parker, I'm-I'm begging you, and-and gentleman. I-I-I-- 1682 01:27:07,125 --> 01:27:09,540 Shh. I just need you to tell me who's getting The Lady of Arintero. 1683 01:27:09,541 --> 01:27:11,874 I got, I got a big deal coming in. 1684 01:27:11,875 --> 01:27:13,665 And it's a crypto thing, and I'll cut you in-- 1685 01:27:13,666 --> 01:27:15,333 The buyer, Kincaid, who is it? 1686 01:27:16,625 --> 01:27:18,457 I'll tell you. Just don't do it. 1687 01:27:18,458 --> 01:27:19,624 Don't do what? 1688 01:27:19,625 --> 01:27:21,124 Don't throw me off the building. 1689 01:27:21,125 --> 01:27:23,124 Throw you off the building? Why would I do that? 1690 01:27:23,125 --> 01:27:24,207 Because you did it before! 1691 01:27:24,208 --> 01:27:25,540 You dropped me out the window, and now look at me. 1692 01:27:25,541 --> 01:27:27,665 - I'm a fucking mess. - Look, calm down. I promise, okay? 1693 01:27:27,666 --> 01:27:29,040 I'm not gonna throw you off the building. 1694 01:27:29,041 --> 01:27:31,374 But I think that you will, though. 1695 01:27:31,375 --> 01:27:32,707 No. I promise. 1696 01:27:32,708 --> 01:27:34,832 I don't believe you, like, at all. 1697 01:27:34,833 --> 01:27:36,624 No, I won't. I promise you. 1698 01:27:36,625 --> 01:27:38,249 What happened to Terry? 1699 01:27:38,250 --> 01:27:39,499 What did you do to him? 1700 01:27:39,500 --> 01:27:40,957 - Who's Terry? - He's wasting our time. 1701 01:27:40,958 --> 01:27:42,832 The motherfucker we threw off the goddamn building. 1702 01:27:42,833 --> 01:27:45,040 I mean-- Ah, shit. 1703 01:27:45,041 --> 01:27:46,124 You threw-- 1704 01:27:46,125 --> 01:27:47,874 - Hey, hey, hey! - Now you've done it. 1705 01:27:47,875 --> 01:27:48,957 Come on, man. 1706 01:27:48,958 --> 01:27:50,915 Shit. This is going nowhere. 1707 01:27:50,916 --> 01:27:52,499 - What the fuck would you do that for? - I don't fucking know. 1708 01:27:52,500 --> 01:27:54,290 I thought I was just telling him the goddamn truth. 1709 01:27:54,291 --> 01:27:55,499 Hey, you. 1710 01:27:55,500 --> 01:27:57,499 You wouldn't happen to know where the fucking-- 1711 01:27:57,500 --> 01:27:59,999 who the buyer is for the goddamn Lady, would you? 1712 01:28:00,000 --> 01:28:01,082 Yeah, sure. 1713 01:28:02,875 --> 01:28:03,957 What? 1714 01:28:03,958 --> 01:28:06,124 It's all these dickheads ever talk about. 1715 01:28:06,125 --> 01:28:07,624 It's that asshole billionaire, you know? 1716 01:28:07,625 --> 01:28:09,957 What, asshole billionaire? I think you're gonna have to narrow that down. 1717 01:28:09,958 --> 01:28:12,374 Um, what's his name? 1718 01:28:16,083 --> 01:28:18,165 Phineas Paul. That's the one. 1719 01:28:18,166 --> 01:28:19,082 - Wow. - Huh. 1720 01:28:19,083 --> 01:28:20,915 - They're selling that lady thing to him. - Damn. 1721 01:28:20,916 --> 01:28:22,124 - Mm-hmm. - That was easy as fuck. 1722 01:28:22,125 --> 01:28:23,749 Yeah, seriously, thank you. 1723 01:28:23,750 --> 01:28:25,249 - Yeah. - Well, guy like that 1724 01:28:25,250 --> 01:28:26,540 gonna be hard to find. 1725 01:28:26,541 --> 01:28:28,540 Well, you could try Valentino's, actually. 1726 01:28:28,541 --> 01:28:31,082 He just posted this picture of his steak. 1727 01:28:31,083 --> 01:28:32,957 It looks juicy. 1728 01:28:32,958 --> 01:28:35,165 Wow. 1729 01:28:35,166 --> 01:28:36,874 - Come on. - You're a helpful little motherfuck-- 1730 01:28:36,875 --> 01:28:38,832 - Hey. - Sorry for pointing this thing. Thank you. 1731 01:28:38,833 --> 01:28:41,457 - You're welcome. - Jesus. 1732 01:28:41,458 --> 01:28:44,332 You know the expression "reinvent the wheel"? 1733 01:28:44,333 --> 01:28:46,332 My engineers actually believe it's possible. 1734 01:28:46,333 --> 01:28:48,290 No, Mark, I'm serious. 1735 01:28:48,291 --> 01:28:49,915 No, no, you're not listening. 1736 01:28:49,916 --> 01:28:51,290 Think about it. 1737 01:28:51,291 --> 01:28:53,250 If you could copyright the fucking wheel... 1738 01:28:55,625 --> 01:28:57,000 How was the steak? 1739 01:28:58,958 --> 01:29:00,875 Uh, fine. 1740 01:29:02,458 --> 01:29:03,582 Do I...? 1741 01:29:03,583 --> 01:29:05,707 The Lady of Arintero. I want her. 1742 01:29:05,708 --> 01:29:07,249 And you are? 1743 01:29:07,250 --> 01:29:09,791 Impatient. Where is she? 1744 01:29:10,916 --> 01:29:12,041 Whoa. 1745 01:29:15,500 --> 01:29:16,999 Heavens. 1746 01:29:17,000 --> 01:29:19,374 Tough guy. 1747 01:29:19,375 --> 01:29:22,832 Do you have any concept who the fuck you're talking to? 1748 01:29:22,833 --> 01:29:24,290 You're not answering my question. 1749 01:29:24,291 --> 01:29:25,665 I don't have to, moron. 1750 01:29:25,666 --> 01:29:28,249 I'm one of the most important fucking people on the planet. 1751 01:29:28,250 --> 01:29:31,082 This isn't some rat-infested alley. 1752 01:29:31,083 --> 01:29:32,415 You're out of your league. 1753 01:29:32,416 --> 01:29:36,665 You're dealing with a different class of people now. 1754 01:29:36,666 --> 01:29:39,541 So, put that thing away. You're not gonna use it. 1755 01:29:40,750 --> 01:29:42,415 Jesus Christ! 1756 01:29:42,416 --> 01:29:43,874 You shot Mark Cuban! 1757 01:29:43,875 --> 01:29:45,040 I never heard of him. 1758 01:29:45,041 --> 01:29:46,290 - Let's go. - What-- 1759 01:29:46,291 --> 01:29:47,707 Go. 1760 01:29:51,041 --> 01:29:52,374 - Cameras? - All good. 1761 01:29:52,375 --> 01:29:53,541 Come on, let's go. 1762 01:29:55,333 --> 01:29:56,582 Hello, Richie Rich. 1763 01:29:56,583 --> 01:29:58,415 He's one of the most important people on the planet. 1764 01:29:58,416 --> 01:29:59,749 Oh, wow. 1765 01:29:59,750 --> 01:30:01,915 Can we, can we talk about this? 1766 01:30:01,916 --> 01:30:04,082 I think you have the wrong guy. 1767 01:30:04,083 --> 01:30:05,749 - Huh? - Yeah. 1768 01:30:05,750 --> 01:30:07,332 Have a seat right here. 1769 01:30:07,333 --> 01:30:08,499 There you go. 1770 01:30:08,500 --> 01:30:10,290 You're making a mistake. 1771 01:30:10,291 --> 01:30:11,999 You want Lozini and De La Paz. 1772 01:30:12,000 --> 01:30:14,874 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 1773 01:30:14,875 --> 01:30:16,499 How do you know De La Paz? 1774 01:30:16,500 --> 01:30:18,040 Justin Bieber introduced us. 1775 01:30:18,041 --> 01:30:19,207 - Justin Bieber? - Yeah. 1776 01:30:19,208 --> 01:30:21,582 - Wow. - That's nice. What about The Lady? 1777 01:30:24,708 --> 01:30:26,415 I don't have her. Not yet. 1778 01:30:26,416 --> 01:30:28,707 So you're no good to us. 1779 01:30:28,708 --> 01:30:30,165 - Uh-oh. - What, are we shooting somebody? 1780 01:30:30,166 --> 01:30:31,415 - It's leaning that way, yeah. - Ah, don't worry about it. 1781 01:30:31,416 --> 01:30:33,165 Just a little gutshot. He'll be a'ight. 1782 01:30:33,166 --> 01:30:34,582 - Gut shot? Oh, okay. - Yeah. 1783 01:30:34,583 --> 01:30:35,790 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1784 01:30:35,791 --> 01:30:37,790 I-I know where they're keeping her. 1785 01:30:37,791 --> 01:30:40,874 A private vault, Outfit-owned. 1786 01:30:40,875 --> 01:30:43,457 Green Brook. I can show you on a map, but-- 1787 01:30:43,458 --> 01:30:45,249 Oh, great. Now we got to fuck with a map, man! 1788 01:30:45,250 --> 01:30:46,457 What are you talking about?! 1789 01:30:46,458 --> 01:30:48,332 - I'll fuck you up and fuck the map up! - Hey, hey, hey, hey. 1790 01:30:48,333 --> 01:30:49,415 Grofield, calm down. 1791 01:30:49,416 --> 01:30:51,165 You said "but." You said "but." But what? 1792 01:30:51,166 --> 01:30:52,707 That was good. 1793 01:30:52,708 --> 01:30:53,790 You won't be able to get her. 1794 01:30:53,791 --> 01:30:55,999 Even if you somehow blow the door off the vault, 1795 01:30:56,000 --> 01:30:58,707 The Lady's protected by a special security cage. 1796 01:30:58,708 --> 01:31:01,165 My company actually makes them. 1797 01:31:01,166 --> 01:31:03,582 Tungsten-carbon alloy. 1798 01:31:03,583 --> 01:31:04,957 It'd take days to cut through it. 1799 01:31:04,958 --> 01:31:09,415 Trust me, no one, not even I could get past it until the time lock opens. 1800 01:31:09,416 --> 01:31:10,499 When does it open? 1801 01:31:10,500 --> 01:31:13,124 The cage opens tomorrow, 8:00 a.m. 1802 01:31:13,125 --> 01:31:15,707 Green Brook Private Vaults? 1803 01:31:15,708 --> 01:31:18,250 Ironically, they have a website. 1804 01:31:19,833 --> 01:31:21,290 Do you know which vault it's in? 1805 01:31:21,291 --> 01:31:22,624 Vault one. 1806 01:31:22,625 --> 01:31:27,374 But like I said, even if you blow the vault, you still can't get into the cage. 1807 01:31:27,375 --> 01:31:29,458 Believe me, it's impenetrable. 1808 01:31:32,833 --> 01:31:34,540 Actually, it shouldn't be a problem. 1809 01:31:34,541 --> 01:31:35,749 What, he said it should be a problem? 1810 01:31:35,750 --> 01:31:36,957 - Shouldn't be a problem. - Oh, "should not." 1811 01:31:36,958 --> 01:31:39,124 - Yeah, "should not." - Okay, great, great. 1812 01:31:51,208 --> 01:31:53,249 So you're really fucking kidnapping me, then? 1813 01:31:53,250 --> 01:31:56,957 No. Well, yeah, I mean... we already kidnapped you. 1814 01:31:56,958 --> 01:31:59,208 We're just keeping you. 1815 01:32:01,250 --> 01:32:02,875 We're "keepnapping" you. 1816 01:32:06,208 --> 01:32:07,832 - There's limited access. - Yeah. 1817 01:32:07,833 --> 01:32:09,750 We can't shave it too fine. What do we think? 1818 01:32:10,333 --> 01:32:12,540 I think it's fucking insane. 1819 01:32:12,541 --> 01:32:14,457 And I'm worried-- there's snow all over the ground. 1820 01:32:14,458 --> 01:32:16,249 Snowmobiles won't be able to drag that much weight. 1821 01:32:16,250 --> 01:32:17,790 Why don't we just get eight reindeer? 1822 01:32:17,791 --> 01:32:19,499 Nine if you add Rudolph. 1823 01:32:19,500 --> 01:32:20,915 Ah, wait, that'll give us away. 1824 01:32:20,916 --> 01:32:23,582 I got the perfect thing. 1825 01:32:23,583 --> 01:32:24,832 You know Mike Carlow? 1826 01:32:24,833 --> 01:32:26,957 Yeah. Driver, good with a gun. 1827 01:32:26,958 --> 01:32:30,082 Also designs his own race cars. Crazy contraptions. 1828 01:32:30,083 --> 01:32:35,999 I saw him not too long ago, and motherfucker had this in his garage. 1829 01:32:36,000 --> 01:32:37,832 - The fuck is that? - Yeah. 1830 01:32:37,833 --> 01:32:39,499 Get him on the phone. 1831 01:32:39,500 --> 01:32:41,415 Yeah, get him on the phone. 1832 01:32:41,416 --> 01:32:43,665 Will you get him on the phone? 1833 01:32:43,666 --> 01:32:46,124 So I tell this girl, right, the short one, I wasn't interested 1834 01:32:46,125 --> 01:32:49,499 in her tall, giraffe-looking friend, and she starts getting all pissy at me. 1835 01:32:49,500 --> 01:32:51,124 Christ, this hurts. 1836 01:32:51,125 --> 01:32:54,374 Hey. Stan, where's his hood, man? 1837 01:32:54,375 --> 01:32:56,040 - It was hard for us to chat. - You know what? 1838 01:32:56,041 --> 01:32:57,832 I ain't even got time for it. 1839 01:32:57,833 --> 01:32:59,625 You know, he's a really interesting guy. 1840 01:33:01,916 --> 01:33:04,000 My leg is really throbbing. 1841 01:33:09,041 --> 01:33:10,832 Should I get some more pills? 1842 01:33:18,625 --> 01:33:19,833 Christ, we got another one. 1843 01:33:20,916 --> 01:33:23,540 What the hell are these people thinking, man? 1844 01:33:23,541 --> 01:33:26,375 It's dark out. Go home. 1845 01:33:32,041 --> 01:33:34,040 - Holy shit! - No, no, no, I-I think she's okay. 1846 01:33:34,041 --> 01:33:35,249 - I think the van missed her. - Yeah. 1847 01:33:35,250 --> 01:33:37,790 - I-I definitely saw it go past. - Yeah. Just took out the camera. 1848 01:33:37,791 --> 01:33:39,499 Somebody should go check and see if anyone's hurt. 1849 01:33:39,500 --> 01:33:41,125 - Yeah. - Yeah. 1850 01:33:45,083 --> 01:33:46,165 My neck. 1851 01:33:47,250 --> 01:33:48,415 Oh, my back! 1852 01:33:48,416 --> 01:33:50,500 Goddamn! 1853 01:33:51,875 --> 01:33:54,040 Hey, hey, hey, hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 1854 01:33:54,041 --> 01:33:55,124 Buddy, you all right? 1855 01:33:57,291 --> 01:34:00,957 Oh, a pack of ice... will help. 1856 01:34:08,458 --> 01:34:10,249 All good. 1857 01:34:10,250 --> 01:34:11,665 Still down. 1858 01:34:12,833 --> 01:34:15,000 Forgot the code again? 1859 01:34:16,291 --> 01:34:19,457 Hands up. Turn around. Come on. Let's move. 1860 01:34:21,958 --> 01:34:23,624 - We're running late. - Yep. 1861 01:34:26,208 --> 01:34:29,082 Ooh, yes. Where you going, man? 1862 01:34:31,458 --> 01:34:34,665 Phineas! Phineas! 1863 01:34:34,666 --> 01:34:36,332 There's no mystery here. 1864 01:34:36,333 --> 01:34:37,749 It's science. 1865 01:34:37,750 --> 01:34:40,957 The whiskey and the pills working together-- like us. 1866 01:34:42,333 --> 01:34:44,290 Hey, my leg feels better. 1867 01:34:45,458 --> 01:34:47,457 ♪ Lord, I'm one ♪ 1868 01:34:47,458 --> 01:34:49,457 ♪ Lord, I'm two ♪ 1869 01:34:49,458 --> 01:34:50,791 ♪ Lord, I'm ♪ 1870 01:35:03,500 --> 01:35:06,624 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1871 01:35:06,625 --> 01:35:08,540 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. Yeah. 1872 01:35:08,541 --> 01:35:10,290 Hi. Hey. 1873 01:35:10,291 --> 01:35:12,124 Hey, aren't you that rich asshole? 1874 01:35:12,125 --> 01:35:13,582 That's me. Can I borrow your phone? 1875 01:35:13,583 --> 01:35:15,665 Can I borrow your wallet? 1876 01:35:15,666 --> 01:35:17,457 Cute. Look, this is a fucking emergency. 1877 01:35:17,458 --> 01:35:19,083 I really need your phone, please. 1878 01:35:20,416 --> 01:35:21,624 Thank you. 1879 01:35:21,625 --> 01:35:24,290 I'll tell you where to drop me off. 1880 01:35:24,291 --> 01:35:25,458 Oh. 1881 01:35:27,083 --> 01:35:29,040 What? N-- Phineas, no. 1882 01:35:29,041 --> 01:35:31,707 N-N-- No, no, no, no. I got this. 1883 01:35:31,708 --> 01:35:34,624 Just get back to your house. I'll send you some of my people. 1884 01:35:34,625 --> 01:35:36,124 Yeah. 1885 01:35:36,125 --> 01:35:37,874 Fuck you. 1886 01:35:37,875 --> 01:35:40,457 Get me someone from the Green Brook Vault on the phone. Do it. 1887 01:35:40,458 --> 01:35:42,082 What's going on? 1888 01:35:42,083 --> 01:35:43,540 The Lady of Arintero. 1889 01:35:43,541 --> 01:35:45,290 We need to make sure she's okay. 1890 01:35:45,291 --> 01:35:47,040 It's in the vault. No one can get to it. 1891 01:35:47,041 --> 01:35:48,374 I know. 1892 01:35:48,375 --> 01:35:50,415 We can't even get to it until the morning. 1893 01:35:50,416 --> 01:35:52,082 No answer at the vault. 1894 01:35:52,083 --> 01:35:53,165 I knew it. 1895 01:35:53,166 --> 01:35:54,957 I fucking knew it! 1896 01:35:56,958 --> 01:36:00,082 Oh. Nice. 1897 01:36:00,083 --> 01:36:01,625 Piggy bank. 1898 01:36:06,291 --> 01:36:07,999 Almost there. 1899 01:36:08,000 --> 01:36:09,124 Let's go. 1900 01:36:09,125 --> 01:36:10,624 Is-is he new? 1901 01:36:10,625 --> 01:36:12,665 Are you new? Faster! 1902 01:36:12,666 --> 01:36:15,124 You need to calm down. No one's getting to The Lady. 1903 01:36:15,125 --> 01:36:16,582 - It isn't possible. - Okay. 1904 01:36:16,583 --> 01:36:19,708 Yeah. This is Parker we're talking about. 1905 01:36:22,083 --> 01:36:23,250 Yep. 1906 01:36:31,583 --> 01:36:33,332 - All right. - All right. 1907 01:36:46,333 --> 01:36:47,541 Shit. 1908 01:36:49,291 --> 01:36:51,124 Yeah, you've got company. It's time to go. 1909 01:36:57,791 --> 01:36:59,290 Boss, hold on. Hold on. 1910 01:37:02,125 --> 01:37:03,832 They opened the cage. 1911 01:37:03,833 --> 01:37:05,582 Goddamn it! 1912 01:37:05,583 --> 01:37:07,790 How... 1913 01:37:07,791 --> 01:37:09,208 How?! 1914 01:37:12,333 --> 01:37:14,249 What the fuck? 1915 01:37:14,250 --> 01:37:16,499 What the fuck?! 1916 01:37:26,375 --> 01:37:29,333 The cars. Bring the fucking cars! 1917 01:37:30,458 --> 01:37:33,583 Yeah, bring the fucking cars. 1918 01:37:42,041 --> 01:37:43,499 Yeah. 1919 01:37:44,625 --> 01:37:46,707 Impenetrable cage, my ass, man. 1920 01:37:46,708 --> 01:37:48,540 Hey, Zen, you with us? 1921 01:37:48,541 --> 01:37:50,707 Yes, Grover, I'm your guardian angel. 1922 01:37:50,708 --> 01:37:52,915 Speaking of which, 1923 01:37:52,916 --> 01:37:54,749 wasn't it the plan to get ahead of these guys? 1924 01:37:54,750 --> 01:37:55,832 Why? 1925 01:37:55,833 --> 01:37:58,082 Because I'm seeing headlights. 1926 01:37:58,083 --> 01:37:59,249 In front of you. 1927 01:37:59,250 --> 01:38:00,541 In front-- Ah, shit. 1928 01:38:20,375 --> 01:38:21,750 Son of a bitch! 1929 01:38:24,750 --> 01:38:27,999 - What the fuck was that? - Ah, shit. Hang on. 1930 01:38:28,000 --> 01:38:29,332 - Keep it steady as you can, all right? - All right, all right. Wait. 1931 01:38:29,333 --> 01:38:31,791 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Whoa, whoa, whoa! 1932 01:38:49,541 --> 01:38:50,916 Parker, you good?! 1933 01:39:29,666 --> 01:39:31,499 ♪ It's beginning to look a lot ♪ 1934 01:39:31,500 --> 01:39:32,624 ♪ Like Christmas... 1935 01:39:35,041 --> 01:39:36,540 - Oh! - ♪ ...where you ♪ 1936 01:39:36,541 --> 01:39:37,750 Whoa! 1937 01:39:44,500 --> 01:39:45,624 Oh, shit! 1938 01:39:45,625 --> 01:39:46,833 - Hey! - Move, move, move! 1939 01:39:58,625 --> 01:40:00,791 Hey, you little fucker! 1940 01:40:10,958 --> 01:40:12,290 Oh, shit. 1941 01:40:15,541 --> 01:40:17,083 Hey! 1942 01:40:29,166 --> 01:40:30,416 Ah, fuck. 1943 01:40:47,000 --> 01:40:48,250 Ah, fuck! 1944 01:41:07,166 --> 01:41:08,916 No. Oh, oh, oh, oh. 1945 01:41:20,416 --> 01:41:21,707 Oh! 1946 01:41:21,708 --> 01:41:24,750 There she goes. There she fucking goes! 1947 01:41:30,541 --> 01:41:33,458 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! 1948 01:41:37,041 --> 01:41:38,165 Yeah? 1949 01:41:38,166 --> 01:41:39,499 We got The Lady. 1950 01:41:39,500 --> 01:41:41,707 We're doing the exchange early, as in right fucking now. 1951 01:41:41,708 --> 01:41:43,957 Wait, what? It's the middle of the night. 1952 01:41:43,958 --> 01:41:46,207 - The cage doesn't open till-- - Eight a.m. 1953 01:41:46,208 --> 01:41:47,999 I know, yeah. Well, guess what. 1954 01:41:48,000 --> 01:41:49,207 It's open. 1955 01:41:49,208 --> 01:41:50,540 That's not possible. 1956 01:41:50,541 --> 01:41:53,165 Parker found a way to make it possible. 1957 01:41:53,166 --> 01:41:55,040 Parker? 1958 01:41:55,041 --> 01:41:57,832 - Look, I-I'm not ready. - Oh, you're not ready. 1959 01:41:57,833 --> 01:42:00,624 M-My apologies. How's a week from Tuesday? 1960 01:42:00,625 --> 01:42:02,082 Fuck you! Too late. 1961 01:42:02,083 --> 01:42:03,832 My guys are outside your door. 1962 01:42:03,833 --> 01:42:05,457 What a dick. 1963 01:42:05,458 --> 01:42:07,041 What-- 1964 01:42:08,166 --> 01:42:09,207 Oh-- 1965 01:42:16,125 --> 01:42:19,040 Lozini knows the stock sale's in the morning. 1966 01:42:19,041 --> 01:42:21,499 I won't have the money till 7:30. 1967 01:42:21,500 --> 01:42:23,875 Then we'll expect it by 7:31. 1968 01:42:41,208 --> 01:42:42,833 Welcome, my love. 1969 01:42:44,375 --> 01:42:46,249 Just you and me now. 1970 01:43:12,916 --> 01:43:15,750 Shit, shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 1971 01:43:29,500 --> 01:43:31,708 Motherfucker! 1972 01:43:36,625 --> 01:43:39,750 Hey, hey, El Presidente, you're up early. 1973 01:43:41,916 --> 01:43:43,540 You're now a dead man, cabrón. 1974 01:43:43,541 --> 01:43:46,957 Why? Wait, you lost me, amigo. Wha-wha-- 1975 01:43:46,958 --> 01:43:48,999 - Is this a joke? - Oh, you think this is funny? 1976 01:43:49,000 --> 01:43:52,207 Huh? Maybe you thought it might be a good joke to sell my Lady twice. 1977 01:43:52,208 --> 01:43:55,915 Use some cheap fake to fool me and laugh about it. Eh? 1978 01:43:55,916 --> 01:43:57,790 Wait, oh, wait. Whoa, back up. 1979 01:43:57,791 --> 01:44:00,499 - Wait, what? Fake? What fake? - I'm gonna stop talking now. 1980 01:44:00,500 --> 01:44:02,749 Why waste my breath on a dead man? 1981 01:44:02,750 --> 01:44:05,082 No, no! W-Wait! It wasn't me. 1982 01:44:05,083 --> 01:44:07,124 It was Parker. It must have been. 1983 01:44:07,125 --> 01:44:09,958 He-he-he must have switched-- 1984 01:44:18,041 --> 01:44:19,707 We're going back to Green Brook. 1985 01:44:19,708 --> 01:44:21,332 Green Brook? Why? 1986 01:44:21,333 --> 01:44:23,832 Because that's where The Lady of Arintero is. 1987 01:44:23,833 --> 01:44:25,500 She never left the vault. 1988 01:44:27,125 --> 01:44:29,707 Stan, so proud of you, man. 1989 01:44:29,708 --> 01:44:31,582 No, I-I'm serious. I could be a real actor, man. 1990 01:44:31,583 --> 01:44:35,957 That-that Phineas guy, he totally... totally bought I was drunk. 1991 01:44:35,958 --> 01:44:37,832 - He was so invested, man. - Shut the fuck up. 1992 01:44:37,833 --> 01:44:39,457 - I got to go, Stan, all right? - Like you said before, I had to, like, 1993 01:44:39,458 --> 01:44:41,040 come up with a backstory and everything, you know. 1994 01:44:44,666 --> 01:44:46,582 Tape. 1995 01:44:50,250 --> 01:44:52,165 - Okay. - Whoa, whoa, whoa. 1996 01:44:52,166 --> 01:44:53,833 You want to do the honors? 1997 01:44:54,875 --> 01:44:56,208 Merry Christmas. 1998 01:45:10,458 --> 01:45:11,832 Hoo-hoo-hoo! 1999 01:45:29,291 --> 01:45:31,207 Get Stan and the truck. Meet me at the loading dock. 2000 01:45:31,208 --> 01:45:32,625 All right. 2001 01:45:38,083 --> 01:45:39,582 Stan. Hey. 2002 01:45:39,583 --> 01:45:41,083 Where the fuck is Stan? 2003 01:45:42,166 --> 01:45:43,540 Yo. 2004 01:45:43,541 --> 01:45:46,957 No, no, no, no, no, no, no, no. 2005 01:45:46,958 --> 01:45:48,541 Shit. 2006 01:45:58,125 --> 01:46:00,375 Come on, your piece. Come on, come on, come on. Easy. 2007 01:46:04,541 --> 01:46:06,415 It's incredible. 2008 01:46:06,416 --> 01:46:08,874 Millions of dollars' worth of security, 2009 01:46:08,875 --> 01:46:13,124 and you beat it with a stencil and a can of paint. 2010 01:46:13,125 --> 01:46:14,999 That's what you did, right? 2011 01:46:15,000 --> 01:46:17,790 Just repainted the numbers from left to right 2012 01:46:17,791 --> 01:46:20,582 so that vault one became vault three 2013 01:46:20,583 --> 01:46:24,790 and just blew the door off the empty vault. 2014 01:46:24,791 --> 01:46:29,415 And after a very convincing chase, 2015 01:46:29,416 --> 01:46:31,957 you let me get The Lady back. 2016 01:46:31,958 --> 01:46:33,583 Let me think I won. 2017 01:46:36,500 --> 01:46:38,499 There she goes. 2018 01:46:38,500 --> 01:46:40,874 There she fucking goes! 2019 01:46:40,875 --> 01:46:42,249 Fuck, fuck, fuck, fuck! 2020 01:46:42,250 --> 01:46:44,290 Motherfuck. 2021 01:46:44,291 --> 01:46:46,791 It's, uh, it's killing me. 2022 01:46:47,583 --> 01:46:50,082 How did you know I'd take it to Phineas? 2023 01:46:50,083 --> 01:46:51,582 I didn't. 2024 01:46:51,583 --> 01:46:54,249 I just knew you wouldn't bring it here, not after I breached the place. 2025 01:46:54,250 --> 01:46:56,249 Clever. 2026 01:46:56,250 --> 01:46:59,249 But in the end, it didn't work, did it? 2027 01:46:59,250 --> 01:47:00,582 It was the time lock. 2028 01:47:00,583 --> 01:47:01,957 I knew 8:00 a.m. was pushing it. 2029 01:47:01,958 --> 01:47:03,582 7:00, fine. 2030 01:47:03,583 --> 01:47:05,415 I'd have been long gone. 2031 01:47:05,416 --> 01:47:06,832 It's that extra hour. 2032 01:47:06,833 --> 01:47:08,707 That's how it goes. 2033 01:47:08,708 --> 01:47:10,290 Sometimes you lose. 2034 01:47:10,291 --> 01:47:12,124 Sure. 2035 01:47:12,125 --> 01:47:13,499 Sometimes. 2036 01:47:16,916 --> 01:47:17,957 Oh, okay. 2037 01:47:17,958 --> 01:47:19,791 What the hell was that supposed to mean? 2038 01:47:20,375 --> 01:47:22,874 The Outfit's out of money, isn't it? 2039 01:47:22,875 --> 01:47:25,749 I've been tracking you guys for a while, now. 2040 01:47:25,750 --> 01:47:28,207 Pulling small jobs at places I knew were Outfit-controlled. 2041 01:47:28,208 --> 01:47:30,707 The racetrack heist was just the latest. 2042 01:47:30,708 --> 01:47:32,040 Meadowview Downs? 2043 01:47:32,041 --> 01:47:34,957 Each time, the take was less than I expected. 2044 01:47:34,958 --> 01:47:37,082 Got me thinking you guys are in trouble. 2045 01:47:37,083 --> 01:47:40,665 It's a bad economy, and you are a business, after all. 2046 01:47:40,666 --> 01:47:44,165 Then you fucked up and took this De La Paz job, and I knew. 2047 01:47:44,166 --> 01:47:46,875 Without The Lady of Arintero, I think The Outfit goes bankrupt. 2048 01:47:51,375 --> 01:47:53,250 Can't let you have her. 2049 01:47:53,833 --> 01:47:55,500 Take a look. 2050 01:48:01,250 --> 01:48:03,333 Holy fuck. 2051 01:48:05,000 --> 01:48:06,790 You are insane. 2052 01:48:09,000 --> 01:48:10,458 Is that the hardest you can punch? 2053 01:48:12,791 --> 01:48:14,000 Getting there. 2054 01:48:25,333 --> 01:48:26,832 Zen, what the fuck? You just shot through the door. 2055 01:48:26,833 --> 01:48:29,082 - How'd you know you wouldn't hit me? - We aim high. 2056 01:48:29,083 --> 01:48:30,999 - Come again? - We aim high. 2057 01:48:31,000 --> 01:48:32,499 On the cams, it looked like you couldn't stand up. 2058 01:48:32,500 --> 01:48:34,665 Yeah. I'm standing right now. You see this? 2059 01:48:34,666 --> 01:48:36,875 - Wait, well, you said-- - You want a cookie, nigga? Come on. 2060 01:48:37,791 --> 01:48:39,499 Shit! Now what? 2061 01:48:39,500 --> 01:48:41,000 Go. Go, go, go. 2062 01:48:45,791 --> 01:48:48,124 Do you hear that? That's my guys taking out your crew. 2063 01:48:48,125 --> 01:48:51,333 - I can make them stop-- - Actually, that's De La Paz's elite guard. 2064 01:48:55,166 --> 01:48:58,457 Zen, from my crew, she used to be one of them. 2065 01:48:58,458 --> 01:49:00,582 Got in contact, told them you'd be here this morning. 2066 01:49:00,583 --> 01:49:02,040 What have you done? 2067 01:49:02,041 --> 01:49:05,833 Just-just think for a s-second, Parker. 2068 01:49:07,208 --> 01:49:09,832 We can work something out here. We had a deal before. 2069 01:49:09,833 --> 01:49:12,165 It doesn't have to go this way. 2070 01:49:12,166 --> 01:49:13,625 Sure, it does. 2071 01:49:18,000 --> 01:49:20,333 No. 2072 01:49:56,875 --> 01:49:59,249 Five hundred million dollars. 2073 01:49:59,250 --> 01:50:01,666 We could've made a deal. 2074 01:50:03,750 --> 01:50:07,583 But that wasn't the idea, was it? 2075 01:50:14,666 --> 01:50:17,708 You said it was impossible to take down an entire organization. 2076 01:50:19,333 --> 01:50:20,958 I just did. 2077 01:50:21,583 --> 01:50:24,041 Goddamn. 2078 01:50:25,416 --> 01:50:27,415 Why? 2079 01:50:29,583 --> 01:50:31,875 Nobody tells me where I get to walk. 2080 01:50:53,000 --> 01:50:54,957 - Nice shot. - What's going on? 2081 01:50:54,958 --> 01:50:56,625 Is she okay? 2082 01:51:45,750 --> 01:51:46,832 You're out? 2083 01:51:46,833 --> 01:51:48,583 Yeah, I'm out. 2084 01:51:49,583 --> 01:51:50,833 - Peace. - Got to go. 2085 01:51:51,916 --> 01:51:53,457 - There'll be other jobs. - Yeah. 2086 01:51:53,458 --> 01:51:54,750 Yeah. 2087 01:51:55,375 --> 01:51:57,374 Shit. 2088 01:51:57,375 --> 01:51:59,207 I almost forgot. 2089 01:51:59,208 --> 01:52:00,832 What? 2090 01:52:00,833 --> 01:52:02,082 What's left of The Lady. 2091 01:52:02,083 --> 01:52:03,707 What? 2092 01:52:03,708 --> 01:52:06,082 Well, should at least cover your expenses. 2093 01:52:06,083 --> 01:52:08,499 I already took my cut. This is all you. 2094 01:52:08,500 --> 01:52:10,082 - Parker. - What? 2095 01:52:10,083 --> 01:52:12,290 If I'd known, I would've served the good coffee. 2096 01:52:12,291 --> 01:52:13,999 This shit's Folgers. 2097 01:52:14,000 --> 01:52:15,540 - Hey, divvy it up evenly, all right? - Yeah, man. 2098 01:52:15,541 --> 01:52:16,832 It's like a two million dollar pot. 2099 01:52:16,833 --> 01:52:18,332 - Send me a message. - All right, wait, wait, wait, wait, wait. 2100 01:52:18,333 --> 01:52:20,749 Hey, you can't just walk away like that, man. 2101 01:52:20,750 --> 01:52:22,415 - Uh, thank you, Parker. - Thank you, Parker. 2102 01:52:22,416 --> 01:52:23,957 - Thank you very much. - Thank you. 2103 01:52:23,958 --> 01:52:25,457 - This is all right-- You get one. - Wait, wait, wait. 2104 01:52:25,458 --> 01:52:27,665 - You get one. You get one. No. - No, no, no. 2105 01:52:43,666 --> 01:52:44,832 What's he doing here? 2106 01:52:44,833 --> 01:52:47,457 Yeah, you got dibs or something? 2107 01:52:47,458 --> 01:52:49,040 Not me. 2108 01:52:49,041 --> 01:52:51,165 - Court's all yours. - Yes. 2109 01:53:15,291 --> 01:53:18,040 ...quite damning newly-acquired audio. 2110 01:53:18,041 --> 01:53:20,957 This shocking recording leaked to the media 2111 01:53:20,958 --> 01:53:24,582 by an anonymous source, in which tech billionaire Phineas Paul 2112 01:53:24,583 --> 01:53:28,290 links himself to disgraced dictator Ignacio De La Paz 2113 01:53:28,291 --> 01:53:29,957 and Monday night's United Nations robbery. 2114 01:53:31,041 --> 01:53:32,249 You're making a mistake. 2115 01:53:32,250 --> 01:53:34,749 You want Lozini and De La Paz. 2116 01:53:34,750 --> 01:53:37,290 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 2117 01:53:37,291 --> 01:53:41,165 A subsequent raid on a warehouse owned by Mr. Lozini 2118 01:53:41,166 --> 01:53:45,290 ended in the recovery of millions in stolen relics. 2119 01:53:45,291 --> 01:53:47,375 They're already on their way back home. 2120 01:53:48,458 --> 01:53:49,957 You did this. 2121 01:53:49,958 --> 01:53:51,250 Didn't you? 2122 01:54:01,833 --> 01:54:03,333 Thank you. 2123 01:54:06,208 --> 01:54:07,457 I spoke to Ortiz. 2124 01:54:07,458 --> 01:54:09,499 He's been named acting president. 2125 01:54:09,500 --> 01:54:11,207 De La Paz is out. 2126 01:54:11,208 --> 01:54:14,541 We finally have a leader who wants to feed our people. 2127 01:54:15,583 --> 01:54:17,332 I can't believe it. 2128 01:54:17,333 --> 01:54:19,749 You should come see it. 2129 01:54:19,750 --> 01:54:21,374 My country. 2130 01:54:21,375 --> 01:54:22,624 Oh, you'd love it. 2131 01:54:22,625 --> 01:54:24,791 Money goes a long way there. 2132 01:54:25,791 --> 01:54:29,040 We'd only have to steal half as much. Salud. 2133 01:54:33,625 --> 01:54:36,624 We could buy a big house, have a dog. 2134 01:54:36,625 --> 01:54:37,999 I can't go back with you. 2135 01:54:38,000 --> 01:54:40,249 Why not? 2136 01:54:40,250 --> 01:54:41,874 Am I not a good enough bandit? 2137 01:54:41,875 --> 01:54:43,290 You're great. 2138 01:54:43,291 --> 01:54:44,749 You got a knack for it. 2139 01:54:44,750 --> 01:54:46,125 Okay, so what is it? 2140 01:54:47,208 --> 01:54:49,416 Trouble isn't what happened on this job. 2141 01:54:51,875 --> 01:54:53,916 Trouble is the last job. 2142 01:54:56,541 --> 01:54:58,624 The racetrack. 2143 01:54:58,625 --> 01:55:00,457 That didn't come off so well. 2144 01:55:00,458 --> 01:55:03,166 I'm not sure I follow. What do you mean? 2145 01:55:05,000 --> 01:55:06,416 You killed my crew. 2146 01:55:07,500 --> 01:55:09,707 Shot my friend Philly. 2147 01:55:09,708 --> 01:55:11,707 Shot him while he lay there bleeding. 2148 01:55:11,708 --> 01:55:14,207 And, see, I let something like that slide, 2149 01:55:14,208 --> 01:55:16,957 well, like I said before, it's bad for business. 2150 01:55:16,958 --> 01:55:18,916 Why don't you stay away from the bed. 2151 01:55:20,000 --> 01:55:22,833 I know about the gun under the mattress. 2152 01:55:24,250 --> 01:55:25,791 Okay. 2153 01:55:29,541 --> 01:55:31,000 So... 2154 01:55:32,625 --> 01:55:33,875 ...no dog? 2155 01:55:38,708 --> 01:55:41,249 It's so funny. 2156 01:55:41,250 --> 01:55:43,832 When I met you, 2157 01:55:43,833 --> 01:55:47,499 I admit, I pretended to like you. 2158 01:55:47,500 --> 01:55:50,333 I had to make this work. 2159 01:55:52,291 --> 01:55:54,583 And then an odd thing happened. 2160 01:55:55,750 --> 01:55:57,040 All by itself. 2161 01:55:57,041 --> 01:55:59,665 After a while, I realized 2162 01:55:59,666 --> 01:56:02,083 I wasn't pretending anymore. 2163 01:56:04,666 --> 01:56:06,333 I was. 2164 01:56:16,833 --> 01:56:18,333 For the greater good. 2165 01:56:56,000 --> 01:56:58,000 You better not let her down, asshole. 2166 01:57:08,458 --> 01:57:10,915 That is more than one-seventh. 2167 01:57:10,916 --> 01:57:13,207 It's a lot more. 2168 01:57:13,208 --> 01:57:15,375 It's what I could get. 2169 01:57:16,208 --> 01:57:19,624 I just assumed I'd not see you again. 2170 01:57:19,625 --> 01:57:20,832 Guess that was unkind. 2171 01:57:20,833 --> 01:57:23,333 No, it's okay. You don't really know me. 2172 01:57:27,041 --> 01:57:28,375 And the girl? 2173 01:57:29,375 --> 01:57:30,500 Zen? 2174 01:57:33,583 --> 01:57:35,583 I kept that promise, too. 2175 01:57:37,125 --> 01:57:39,125 I hope that fixes something for you. 2176 01:57:40,625 --> 01:57:43,582 Three! Two! One! 2177 01:57:57,500 --> 01:57:59,832 What are you gonna do with your share? 2178 01:57:59,833 --> 01:58:03,207 Oh, I was thinking I'd go home, expand the theater, 2179 01:58:03,208 --> 01:58:06,040 maybe get a little bit of puppetry going, you know, marionettes. 2180 01:58:06,041 --> 01:58:07,374 Oh, that should pack 'em in. 2181 01:58:07,375 --> 01:58:09,415 Ah, you a hater, man. Hey! 2182 01:58:09,416 --> 01:58:11,165 - B, how you doing, man? - Happy New Year! 2183 01:58:11,166 --> 01:58:12,707 Yeah. 2184 01:58:12,708 --> 01:58:15,207 You know, at least I have passion. 2185 01:58:15,208 --> 01:58:19,082 Yes. Driving away audiences so you have to steal to support a theater. 2186 01:58:19,083 --> 01:58:21,207 You ever think maybe you just like stealing? 2187 01:58:21,208 --> 01:58:23,707 Well, only with you, my friend. 2188 01:58:23,708 --> 01:58:25,249 Now, look where we are, man. 2189 01:58:25,250 --> 01:58:27,874 It's New Year's Eve, B. New York City. 2190 01:58:27,875 --> 01:58:29,749 We got it back, man, just like you wanted. 2191 01:58:29,750 --> 01:58:31,332 Doesn't that make you happy? 2192 01:58:31,333 --> 01:58:32,999 - Yeah, it's great. - What the-- 2193 01:58:33,000 --> 01:58:34,624 After all the shit we been through? 2194 01:58:34,625 --> 01:58:36,207 "Yeah, it's great. Yeah, it's fine." 2195 01:58:36,208 --> 01:58:38,750 I just never really liked New York. 2196 01:58:39,958 --> 01:58:42,582 What? 2197 01:58:42,583 --> 01:58:43,957 What? 2198 01:58:43,958 --> 01:58:46,707 Something wrong with you, man. 2199 01:58:46,708 --> 01:58:49,207 Something wrong with me? You're the one buying puppets. 2200 01:58:49,208 --> 01:58:51,707 Ah, all right, touché. 2201 01:58:54,583 --> 01:58:56,458 The end, motherfucker. 2202 01:58:57,875 --> 01:59:00,040 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 2203 01:59:00,041 --> 01:59:02,624 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2204 01:59:02,625 --> 01:59:04,999 {\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2205 01:59:05,000 --> 01:59:07,790 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2206 01:59:07,791 --> 01:59:10,082 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2207 01:59:10,083 --> 01:59:11,874 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2208 01:59:11,875 --> 01:59:14,499 {\an8}♪ And if I share with you my story ♪ 2209 01:59:14,500 --> 01:59:17,999 {\an8}♪ would you share your dollar with me? ♪ 2210 01:59:18,000 --> 01:59:22,082 {\an8}♪ Bad times are coming, and I reap what I done sowed ♪ 2211 01:59:22,083 --> 01:59:23,165 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2212 01:59:23,166 --> 01:59:27,165 {\an8}♪ Well, let me tell you something, all that glitters ain't gold ♪ 2213 01:59:27,166 --> 01:59:28,249 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2214 01:59:28,250 --> 01:59:32,207 {\an8}♪ It's been a long old trouble, long old troublesome road ♪ 2215 01:59:32,208 --> 01:59:38,082 {\an8}♪ and I'm looking for somebody come and help me carry this load ♪ 2216 01:59:38,083 --> 01:59:40,499 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2217 01:59:40,500 --> 01:59:43,124 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2218 01:59:43,125 --> 01:59:45,499 {\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2219 01:59:45,500 --> 01:59:48,790 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2220 01:59:48,791 --> 01:59:54,040 {\an8}♪ Well, I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2221 01:59:54,041 --> 01:59:58,499 {\an8}♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2222 01:59:58,500 --> 02:00:05,166 {\an8}♪ and all I want is for someone to help me ♪ 2223 02:00:06,166 --> 02:00:10,082 {\an8}♪ I had a job, but the boss man let me go ♪ 2224 02:00:10,083 --> 02:00:11,165 {\an8}♪ He said ♪ 2225 02:00:11,166 --> 02:00:15,124 {\an8}♪ "I'm sorry, but I won't be needing your help no more" ♪ 2226 02:00:15,125 --> 02:00:16,207 {\an8}♪ I said ♪ 2227 02:00:16,208 --> 02:00:20,540 {\an8}♪ "Please, Mr. Boss Man, I need this job more than you know" ♪ 2228 02:00:20,541 --> 02:00:26,124 {\an8}♪ but he gave me my last paycheck, and he sent me on out the door ♪ 2229 02:00:26,125 --> 02:00:28,415 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2230 02:00:28,416 --> 02:00:30,999 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2231 02:00:31,000 --> 02:00:33,540 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2232 02:00:33,541 --> 02:00:36,082 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2233 02:00:36,083 --> 02:00:38,540 {\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2234 02:00:38,541 --> 02:00:40,207 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2235 02:00:40,208 --> 02:00:46,041 {\an8}♪ And if I share with you my story, would you share your dollar with me? ♪ 2236 02:00:47,166 --> 02:00:52,124 {\an8}♪ I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2237 02:00:52,125 --> 02:00:56,749 {\an8}♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2238 02:00:56,750 --> 02:00:59,707 {\an8}♪ and all I want is for someone ♪ 2239 02:00:59,708 --> 02:01:04,124 {\an8}♪ to help me ♪ 2240 02:01:04,125 --> 02:01:05,749 {\an8}♪ What in the world ♪ 2241 02:01:05,750 --> 02:01:08,207 {\an8}- ♪ Hey ♪ - ♪ am I gonna do tomorrow? ♪ 2242 02:01:08,208 --> 02:01:09,332 {\an8}♪ Hey ♪ 2243 02:01:09,333 --> 02:01:11,832 {\an8}- ♪ Is there someone with a dollar ♪ - ♪ Hey ♪ 2244 02:01:11,833 --> 02:01:14,540 {\an8}- ♪ I could borrow? ♪ - ♪ Hey ♪ 2245 02:01:14,541 --> 02:01:18,999 {\an8}♪ Who could help me take away my sorrow? ♪ 2246 02:01:19,000 --> 02:01:24,332 {\an8}- ♪ Maybe it's inside the bottle ♪ - ♪ Maybe it's inside the bottle ♪ 2247 02:01:24,333 --> 02:01:28,290 {\an8}♪ I had some good old buddies, names is Whiskey and Wine ♪ 2248 02:01:28,291 --> 02:01:29,374 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2249 02:01:29,375 --> 02:01:33,415 {\an8}♪ and for my good old buddies, I spent my last dime ♪ 2250 02:01:33,416 --> 02:01:34,499 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2251 02:01:34,500 --> 02:01:38,582 {\an8}♪ Now, Wine is good to me, he help me pass the time ♪ 2252 02:01:38,583 --> 02:01:44,540 {\an8}♪ and my good old buddy Whiskey keep me warmer than sunshine ♪ 2253 02:01:44,541 --> 02:01:48,582 {\an8}♪ Your mama may have blessed the child that's got his own ♪ 2254 02:01:48,583 --> 02:01:49,665 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2255 02:01:49,666 --> 02:01:53,582 {\an8}♪ If God has plans for me, I hope it ain't written in stone ♪ 2256 02:01:53,583 --> 02:01:54,665 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2257 02:01:54,666 --> 02:01:58,790 {\an8}♪ 'cause I've been working, working myself down to the bone ♪ 2258 02:01:58,791 --> 02:02:04,624 {\an8}♪ and I swear on Grandpa's grave, I'll be paid when I come home ♪ 2259 02:02:04,625 --> 02:02:06,957 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2260 02:02:06,958 --> 02:02:09,665 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2261 02:02:09,666 --> 02:02:12,040 {\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2262 02:02:12,041 --> 02:02:14,332 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2263 02:02:14,333 --> 02:02:15,499 {\an8}♪ Well, I need ♪ 153562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.