All language subtitles for Occupied S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,140 --> 00:00:11,660 Norway's oil and gas concessions are to be managed by NovGas. 2 00:00:11,820 --> 00:00:16,060 NovGas is controlled by a Russian oligarch named Konstantin Minnikov. 3 00:00:16,220 --> 00:00:21,660 He obtains these concessions for nearly nothing and sells them for a huge profit. 4 00:00:21,820 --> 00:00:26,300 Your interview in Stern made some of my colleagues very nervous. 5 00:00:26,460 --> 00:00:29,660 - I don't want you to leave. - What about Maja? 6 00:00:29,820 --> 00:00:33,100 - I want the two of you to meet. - This is Jerome. 7 00:00:33,260 --> 00:00:36,540 I feel grateful to the Human Rights Court and to my lawyer. 8 00:00:36,700 --> 00:00:39,980 - I'll be back in Norway. - We have an informant among us. 9 00:00:40,140 --> 00:00:43,300 Who was Stefan Christensen working with? 10 00:00:56,580 --> 00:00:59,020 THE CABINET BUILDING 11 00:00:59,180 --> 00:01:04,540 I'm very glad we have managed to assemble all our neighbors here. 12 00:01:04,700 --> 00:01:07,540 Sweden. Finland. Denmark. 13 00:01:07,700 --> 00:01:11,060 And we have also invited Russia for the first time. 14 00:01:11,220 --> 00:01:14,780 Our Norwegian-Russian cooperation is reaping positive results. 15 00:01:14,940 --> 00:01:21,660 Our trade agreement has given both countries a renewed faith in the future. 16 00:01:21,820 --> 00:01:27,740 And now we want you to become a part of this positive cooperation. 17 00:01:27,900 --> 00:01:29,340 Rygh. 18 00:01:29,500 --> 00:01:35,500 You can't seriously believe that we would cooperate with Russia in any way? 19 00:01:35,740 --> 00:01:38,580 We have a presentation, and if you... 20 00:01:38,740 --> 00:01:43,740 We cannot cooperate with a country that consistently violates our borders. 21 00:01:43,900 --> 00:01:48,180 No, I understand that. Which is why we need to end that. 22 00:01:48,340 --> 00:01:52,260 And that is a very important point in our proposal. 23 00:01:52,420 --> 00:01:56,060 We need closer cooperation at all levels. 24 00:01:56,220 --> 00:01:58,580 And with that you mean? 25 00:02:02,260 --> 00:02:05,220 We need to think in new ways. 26 00:02:05,380 --> 00:02:09,820 We are not enemies. We are neighbors. 27 00:02:09,980 --> 00:02:13,820 So the problem is our attitude? 28 00:02:13,980 --> 00:02:17,580 You think we should look at the Russian military aircraft - 29 00:02:17,740 --> 00:02:22,780 - that constantly violate our airspace as a friendly visit? 30 00:02:22,940 --> 00:02:28,540 As far as I know, Finnish planes enter Russian airspace constantly. 31 00:02:28,700 --> 00:02:33,620 With closer cooperation, no one would infringe on anybody. 32 00:02:33,780 --> 00:02:38,500 - Our obligations lie with the EU. - Yes. 33 00:02:38,660 --> 00:02:41,580 And what consolation do you get from that? 34 00:02:41,740 --> 00:02:46,620 I believe it's better to have one of the greatest military powers behind you... 35 00:02:46,780 --> 00:02:48,820 ...rather than coming at you. 36 00:02:48,980 --> 00:02:52,740 - Is that a threat? - Of course not. On the contrary. 37 00:03:00,260 --> 00:03:06,140 Why do we have a problem with Russian aircraft violating Finnish airspace? 38 00:03:06,300 --> 00:03:09,820 Why do you have to be so goddamn dominating? 39 00:03:09,980 --> 00:03:12,980 - It's frustrating. - I know. 40 00:04:07,911 --> 00:04:12,911 OCCUPIED 41 00:04:13,660 --> 00:04:16,460 JANUARY 42 00:04:19,460 --> 00:04:21,460 Your husband was lucky. 43 00:04:21,620 --> 00:04:24,940 When one looks at the wreckage, it could have been much worse. 44 00:04:25,100 --> 00:04:28,220 Do you know any more about the collision? 45 00:04:28,380 --> 00:04:33,580 We find nothing that indicates that you collided with a car. 46 00:04:33,740 --> 00:04:38,020 No paint residue, no tire tracks. 47 00:04:38,180 --> 00:04:40,420 You think it was an accident? 48 00:04:40,580 --> 00:04:46,540 Car accidents have happened there before, and the road was icy. 49 00:04:46,700 --> 00:04:51,380 Do you remember any more from the time of the accident? 50 00:04:51,540 --> 00:04:54,100 No, I don't remember anything. 51 00:04:54,820 --> 00:04:56,780 What were you doing out there? 52 00:04:57,900 --> 00:05:00,700 Maybe that's enough for now? 53 00:05:02,020 --> 00:05:05,500 Get well soon, Djupvik. Good luck. 54 00:05:14,460 --> 00:05:17,580 I need air. 55 00:05:17,740 --> 00:05:20,300 - It was no accident. - What do you mean? 56 00:05:20,460 --> 00:05:24,980 My crash. I was preoccupied with the suspect. 57 00:05:25,140 --> 00:05:27,780 - Do you remember now? - No. 58 00:05:27,940 --> 00:05:30,820 Not the crash, but there was a car behind me. 59 00:05:30,980 --> 00:05:35,700 - Why didn't you tell the investigators? - Because I don't trust them. 60 00:05:35,860 --> 00:05:39,980 It's impossible that a thorough investigation could have concluded... 61 00:05:40,980 --> 00:05:42,660 ...that it was an accident. 62 00:05:42,820 --> 00:05:44,900 - But why would they lie about it? - I don't know. 63 00:05:45,060 --> 00:05:48,820 I think that he has contacts in the Justice Department. 64 00:05:48,980 --> 00:05:51,420 Contacts? What are you talking about? 65 00:05:51,580 --> 00:05:55,540 Can you check if there's a connection to the investigators? 66 00:05:57,620 --> 00:06:00,220 You want me to spy on my colleagues? 67 00:06:00,380 --> 00:06:04,180 This goes much deeper than the police investigators. 68 00:06:04,340 --> 00:06:06,780 The Justice Department is involved. 69 00:06:06,940 --> 00:06:09,180 You know I can't do that. 70 00:06:10,860 --> 00:06:16,420 And if I'm talking about the people involved in Andrea's kidnapping? 71 00:06:24,220 --> 00:06:27,660 - 187. - 424. 72 00:06:34,700 --> 00:06:38,340 Does the Finnish President take your calls? 73 00:06:38,500 --> 00:06:41,660 Korhonen. Yeah, why? 74 00:06:42,660 --> 00:06:46,060 He left the meeting with the Russians in protest. 75 00:06:50,300 --> 00:06:54,620 How far is he willing to go to help us? 76 00:06:56,780 --> 00:07:00,180 Ask him to present a resolution in the EU Parliament. 77 00:07:11,820 --> 00:07:17,700 - I will soon be with you, Jesper. - No worries. 78 00:07:21,420 --> 00:07:25,620 Yeah. I'm happy to see you're in good shape, Antti. 79 00:07:25,780 --> 00:07:28,820 I have never liked your sense of irony. 80 00:07:28,980 --> 00:07:32,380 - So did you read my email? - Unfortunately, yes. 81 00:07:32,540 --> 00:07:35,180 Unfortunately? 82 00:07:35,340 --> 00:07:39,820 I don't think the EU Parliament with vote to ask Russian to leave Norway. 83 00:07:39,980 --> 00:07:44,540 Why not? I mean, you guys will have to do something before you're invaded too. 84 00:07:44,700 --> 00:07:48,300 Finland will not propose - 85 00:07:48,460 --> 00:07:51,740 - a resolution we don't believe we can win. 86 00:07:51,900 --> 00:07:56,580 It will only encourage more aggression with Russia. 87 00:07:56,740 --> 00:08:01,980 But you can win. The East European countries will vote in your favor. 88 00:08:02,140 --> 00:08:05,540 Jesper, not without Germany and France on board. 89 00:08:06,860 --> 00:08:11,580 So you're saying you'll propose the resolution if I get France on board? 90 00:08:11,740 --> 00:08:13,860 How on earth would you do that? 91 00:08:14,020 --> 00:08:19,660 You have to ask the Commission to even prepare a resolution. 92 00:08:19,820 --> 00:08:24,780 And Pierre Anselme will block it for sure. 93 00:08:38,780 --> 00:08:43,100 - Pierre. Welcome. - Yes, thank you. 94 00:08:46,060 --> 00:08:51,900 EU Commissioner Pierre Anselme was attacked this morning at a meeting - 95 00:08:52,060 --> 00:08:57,500 - with a representative from Thorium Energy, Astrid Berg. 96 00:08:57,660 --> 00:09:03,540 The protests were against the EU's refusal to renew the debt-structuring agreement. 97 00:09:03,700 --> 00:09:10,020 The French Commissioner is a symbol of the EU's unpopularity in France. 98 00:09:11,500 --> 00:09:14,020 - It's okay. - You were lucky, you know? 99 00:09:14,180 --> 00:09:17,540 You shouldn't have been hit. Pierre should have. He deserved it. 100 00:09:17,700 --> 00:09:21,460 - You're saying he deserves to be stoned? - No. 101 00:09:21,620 --> 00:09:25,420 I'm saying I understand the demonstrators very well. 102 00:09:25,580 --> 00:09:29,380 People, they lost everything-- their houses, their jobs, their pensions. 103 00:09:29,540 --> 00:09:34,860 This guy represents everything I hate about the EU Commission these days. 104 00:09:35,020 --> 00:09:37,660 - Yep. I hate him too. - Fucking hypocrite. 105 00:09:37,820 --> 00:09:43,180 He keeps our thorium project in limbo. He refuses us any economic support. 106 00:09:43,340 --> 00:09:46,980 It's not only about Astrid's project. It's all about renewables projects. 107 00:09:47,140 --> 00:09:52,940 This guy's only into oil and gas. I don't even know why he suggested meeting. 108 00:09:53,100 --> 00:09:57,500 Pierre will know you took a hit for him. That could be a good thing. 109 00:09:57,660 --> 00:10:01,660 Are you saying I should reschedule the meeting before the wound heals? 110 00:10:01,820 --> 00:10:07,060 Exactly. Let him feel he owes you. I can come if you want. 111 00:10:29,780 --> 00:10:34,460 [Surveillance of Director of PST Hans Martin Djupvik.] 112 00:10:41,340 --> 00:10:45,100 - The Finnish President just called me. - Korhonen. 113 00:10:45,260 --> 00:10:50,620 - You're violating Finnish airspace again. - Just testing their ability to react. 114 00:10:50,780 --> 00:10:55,420 Yes, but it's encouraging Finland to protest against your presence in Norway. 115 00:10:55,580 --> 00:11:00,340 I will not expand our trade cooperation without Finland on board. 116 00:11:03,060 --> 00:11:05,500 Lukas, can you take this? 117 00:11:06,740 --> 00:11:12,460 The least you can do is offer Finland a public apology. 118 00:11:12,620 --> 00:11:16,820 - Okay. - Good. 119 00:11:16,980 --> 00:11:21,220 Norway is investing in new fighter aircraft from Sweden. 120 00:11:22,420 --> 00:11:24,300 The Griffin, yes. 121 00:11:24,460 --> 00:11:29,100 A Russian manufacturer will propose a deal that will outbid the Swedes. 122 00:11:31,180 --> 00:11:33,900 Someone's saying that they found your mother. 123 00:11:34,060 --> 00:11:36,500 Is everything okay? 124 00:11:37,940 --> 00:11:41,860 I'm sorry. I have to go. A private matter. 125 00:11:43,700 --> 00:11:45,820 Will you just tell Moscow that - 126 00:11:45,980 --> 00:11:50,660 - I will meet with the arms manufacturer if they apologize to Finland? 127 00:11:50,820 --> 00:11:54,180 Hello? Yes? 128 00:12:07,820 --> 00:12:10,820 Can you try to follow my finger? 129 00:12:10,980 --> 00:12:15,700 - Do you feel any dizziness? Fatigue? - No. 130 00:12:15,860 --> 00:12:19,100 Some people experience confusion. 131 00:12:19,260 --> 00:12:23,020 - Have you noticed anything like that? - No. 132 00:12:23,180 --> 00:12:25,820 - Will I remember what happened? - I don't know. 133 00:12:25,980 --> 00:12:30,580 Maybe after a while, but probably not. 134 00:12:40,380 --> 00:12:42,380 Hi. 135 00:12:44,820 --> 00:12:46,820 There you are. 136 00:13:00,740 --> 00:13:04,900 I did what you asked me. 137 00:13:05,060 --> 00:13:08,780 I went in and checked the travel logs and... 138 00:13:08,940 --> 00:13:12,460 - ...secret documents. - Did you find something? 139 00:13:12,620 --> 00:13:16,580 I didn't find anything about the Justice Department. 140 00:13:16,740 --> 00:13:18,940 But I found something about you. 141 00:13:19,100 --> 00:13:21,540 - Me? - Yes. 142 00:13:21,700 --> 00:13:25,860 It was about an internal investigation for the murder of Stefan Christensen. 143 00:13:30,660 --> 00:13:33,860 Did you kill him? 144 00:13:57,380 --> 00:14:00,100 - Hi! - She was lying here. 145 00:14:00,260 --> 00:14:03,180 - Where is she now? - Over there! 146 00:14:03,340 --> 00:14:05,220 Thank you. 147 00:14:05,380 --> 00:14:07,340 Mom! 148 00:14:08,620 --> 00:14:12,140 Mom! Stop her. Mom! 149 00:14:16,820 --> 00:14:18,980 Hi. 150 00:14:19,140 --> 00:14:22,980 It's me, Anita. It's me. 151 00:14:23,140 --> 00:14:27,580 Are you cold? Look. There. 152 00:14:28,660 --> 00:14:30,660 Shall we go back? 153 00:14:32,020 --> 00:14:34,100 Are you out for a walk? 154 00:14:47,540 --> 00:14:51,820 - Hi, it's Anita. - Miss Prime Minister. 155 00:14:51,980 --> 00:14:55,020 Mr. President, how are you? 156 00:14:55,180 --> 00:14:58,860 I'm informing you Finland's decision to postpone talks on Nordic cooperation. 157 00:14:59,020 --> 00:15:04,180 Please wait, Mr. Korhonen, until the Russians get in touch. 158 00:15:04,340 --> 00:15:09,180 Their Foreign Minister just apologized for breaching our airspace. 159 00:15:09,340 --> 00:15:11,100 Okay. So? 160 00:15:11,260 --> 00:15:15,980 But as we spoke, the entire power supply to Helsinki got hacked. 161 00:15:16,140 --> 00:15:19,500 This is how Russia operates. 162 00:15:19,660 --> 00:15:23,820 They say one thing and they do another. 163 00:15:23,980 --> 00:15:27,540 164 00:15:33,060 --> 00:15:38,380 165 00:15:38,540 --> 00:15:42,220 166 00:15:42,380 --> 00:15:45,500 167 00:15:49,340 --> 00:15:51,780 168 00:15:51,940 --> 00:15:53,420 169 00:16:09,020 --> 00:16:13,980 170 00:16:49,220 --> 00:16:51,660 171 00:16:53,260 --> 00:16:57,220 172 00:16:57,380 --> 00:17:00,980 If I can just talk to Pierre, he'll listen to me. 173 00:17:01,140 --> 00:17:05,820 - He doesn't usually listen to you. - Sure, he doesn't do what I say. 174 00:17:05,980 --> 00:17:09,660 - Have you seen my phone? - You're going to destroy my only chance. 175 00:17:09,820 --> 00:17:14,420 - No, I promise. - You don't care about this anymore. 176 00:17:14,580 --> 00:17:20,100 Now that's unfair, Astrid. The climate has always been the most important thing. 177 00:17:20,260 --> 00:17:23,180 - You know me, Astrid. - Are you ready? 178 00:17:23,340 --> 00:17:27,020 Astrid, if I get five minutes with Pierre - 179 00:17:27,180 --> 00:17:31,220 - your project will be financed. I can guarantee that. 180 00:17:33,340 --> 00:17:36,220 Listen. 181 00:17:36,380 --> 00:17:42,540 I'll show up with Emil by chance. I won't know that Pierre's there. 182 00:17:42,700 --> 00:17:46,420 Great. You can come to La Fabrique at 12:30. 183 00:18:07,580 --> 00:18:09,740 - The fish? - You'll like it. 184 00:18:14,380 --> 00:18:18,620 And she wanted to do that because she was just fed up with the life. 185 00:18:18,780 --> 00:18:21,540 There's Mom! 186 00:18:21,700 --> 00:18:23,620 Hey. 187 00:18:23,780 --> 00:18:25,500 - Pierre? - What are you doing here? 188 00:18:25,660 --> 00:18:27,940 Our son is hungry, so... 189 00:18:28,100 --> 00:18:31,460 Emil, come! Let's wash our hands. 190 00:18:31,620 --> 00:18:33,980 Well, sit. 191 00:18:34,140 --> 00:18:36,540 We'll talk later. 192 00:18:39,420 --> 00:18:44,540 I feel I know you better now that I know your wife, you know? 193 00:18:44,700 --> 00:18:47,260 She's a power plant by herself. 194 00:18:47,420 --> 00:18:54,460 If you'd met years ago, maybe my country wouldn't have been invaded on your behalf. 195 00:18:54,620 --> 00:19:00,340 My behalf? I was serving the interests of Europe. I'm an EU Commissioner. 196 00:19:06,020 --> 00:19:13,100 Does the German Counselor know your wife owns an investment company in Bahrain? 197 00:19:13,260 --> 00:19:17,260 - My ex-wife. - But still business partner. 198 00:19:18,460 --> 00:19:24,980 Did your wife guarantee Minnikov the EU wouldn't interfere with him in Norway? 199 00:19:26,700 --> 00:19:30,260 - What's this supposed to prove? - It will bring attention to the fact... 200 00:19:30,420 --> 00:19:35,860 ...that your secret company bought a major share of NovGas before Minnikov died. 201 00:19:36,020 --> 00:19:39,500 You have no proof, and it's pure provocation. You know that. 202 00:19:39,660 --> 00:19:43,780 An investigation by the EU Commission will show that it's not. 203 00:19:44,820 --> 00:19:50,020 Pierre, it's time that Europe returns the favor to the Norwegian people. 204 00:19:51,540 --> 00:19:53,340 How so? 205 00:19:53,500 --> 00:19:58,180 By creating an alliance in the union that will ask Russia to leave. 206 00:19:58,340 --> 00:20:03,660 Starting with you urging the French government to field that initiative. 207 00:20:03,820 --> 00:20:08,060 Come on, the French government? Have you read the news? 208 00:20:08,220 --> 00:20:12,700 Have you seen the demonstrations? Do you know the situation in France? 209 00:20:12,860 --> 00:20:18,140 How do you think I'll convince them to do something about Norway now? 210 00:20:19,540 --> 00:20:24,180 Pierre, you'll not only lose your job. You'll lose your money. 211 00:20:26,700 --> 00:20:30,140 Good, old-fashioned blackmailing? 212 00:20:32,300 --> 00:20:35,740 It's a bold plan, but not feasible. 213 00:20:35,900 --> 00:20:39,820 No. Enjoy your fish. 214 00:20:41,260 --> 00:20:43,980 Hi. 215 00:20:44,140 --> 00:20:47,740 - Hey. I'll talk to you later. - Okay. Thank you. 216 00:20:52,060 --> 00:20:54,060 Why did he leave? 217 00:20:56,260 --> 00:21:00,300 - What did he say about the project? - I think it went well. 218 00:21:11,340 --> 00:21:15,980 - This is it. - That's it? 219 00:21:16,140 --> 00:21:19,620 This is everything? This is your life? 220 00:21:19,780 --> 00:21:21,780 This is my Norwegian life. 221 00:21:24,780 --> 00:21:27,380 And in your Russian life? 222 00:21:27,540 --> 00:21:30,340 - In my Russian life? - Yes. 223 00:21:30,500 --> 00:21:35,340 In my Russian life, I have a castle, and it's full of gold and diamonds. 224 00:21:35,500 --> 00:21:38,180 I'm glad to hear that. 225 00:21:38,340 --> 00:21:41,500 - And what about this one? - Hello! 226 00:21:41,660 --> 00:21:46,660 Grandma wants to talk to you, but she won't come in. 227 00:21:46,820 --> 00:21:48,820 Okay. 228 00:21:52,780 --> 00:21:56,020 Maja! Come here. 229 00:21:56,180 --> 00:21:58,180 Look. 230 00:22:02,620 --> 00:22:04,020 It's for you. 231 00:22:04,180 --> 00:22:06,860 - Thank you. - You're welcome. 232 00:22:09,340 --> 00:22:11,660 - Hi. - Hi. 233 00:22:11,820 --> 00:22:14,180 - Doing alright? - Yeah. 234 00:22:14,340 --> 00:22:17,660 - Good. - I heard that Russian moved in. 235 00:22:17,820 --> 00:22:21,340 - Yeah. Nikolaj. - Yeah. 236 00:22:23,060 --> 00:22:25,620 I understand that it feels weird. 237 00:22:25,780 --> 00:22:31,020 Can't you just come in for a coffee and say hello to him? 238 00:22:32,140 --> 00:22:35,700 - I don't understand you. - This is how it is. 239 00:22:35,860 --> 00:22:39,980 He means a lot to me, and you need to try to live with that, okay? 240 00:22:40,140 --> 00:22:43,820 Yeah. I can live with it. That's no problem. 241 00:22:43,980 --> 00:22:49,140 - But what about Maja? - Don't worry about Maja. 242 00:22:49,300 --> 00:22:54,180 - Maja likes Nikolaj and she's doing fine. - That's not what she tells me. 243 00:22:56,380 --> 00:23:00,380 - Don't use Maja. - She's not okay. 244 00:23:00,540 --> 00:23:04,180 She gets bullied at school. She... 245 00:23:04,340 --> 00:23:06,260 You... 246 00:23:06,420 --> 00:23:10,860 I thought of suggesting that she could live at our place a while. 247 00:23:37,260 --> 00:23:40,940 - Welcome back. - Yikes. 248 00:23:41,100 --> 00:23:44,540 Half-price at Prix because of the expiry date. 249 00:23:45,900 --> 00:23:48,780 I need to talk to you. 250 00:23:57,180 --> 00:23:59,540 I... 251 00:23:59,700 --> 00:24:05,860 I'm the subject of a secret investigation into the murder of Stefan Christensen. 252 00:24:10,420 --> 00:24:13,180 Did you know? 253 00:24:13,340 --> 00:24:14,780 Yes. 254 00:24:18,460 --> 00:24:22,620 - How long? - A while. 255 00:24:22,780 --> 00:24:24,900 Why didn't you say anything? 256 00:24:25,060 --> 00:24:31,740 They asked about the night Andrea was taken. But I said I knew nothing. 257 00:24:31,900 --> 00:24:36,500 They're trying to fire me. You realize that, right? 258 00:24:36,660 --> 00:24:40,820 They're the same people who tried to ruin us the whole time. 259 00:24:40,980 --> 00:24:44,860 Stefan, Poland... All those cases are related. 260 00:24:45,020 --> 00:24:49,660 - What if there's no conspiracy? - Why didn't you say anything to me? 261 00:24:49,820 --> 00:24:53,740 Because I think their arguments are so weak - 262 00:24:53,900 --> 00:24:58,220 - that it wasn't worth mentioning. I'm trying to protect you. 263 00:24:58,380 --> 00:25:02,740 I can't have a Chief of Staff who withholds information from me. 264 00:25:02,900 --> 00:25:06,980 - I question your trust. - Have I let you down? 265 00:25:07,140 --> 00:25:10,540 You neglected to tell me important information! 266 00:25:12,020 --> 00:25:16,020 Maybe they're just investigating you because they're doing their jobs. 267 00:25:40,740 --> 00:25:43,580 - Miss Sidorova. - Hans Martin? 268 00:25:44,860 --> 00:25:46,540 I need a favor. 269 00:26:21,060 --> 00:26:23,060 Was it in self-defense? 270 00:26:35,260 --> 00:26:41,940 I didn't... You said that you'd never hated someone so much. 271 00:26:42,100 --> 00:26:48,380 - That's how I felt, too. - Of course I hated him! 272 00:26:48,540 --> 00:26:52,100 I hoped he would be killed or just disappear. 273 00:26:52,260 --> 00:26:55,660 But I didn't do it! I didn't do it! 274 00:26:55,820 --> 00:26:59,740 You don't understand. You didn't look him in the eyes. 275 00:26:59,900 --> 00:27:04,380 - He said he regretted not killing her. - I know! I know all of that. 276 00:27:05,460 --> 00:27:09,700 That's the difference between us and them. We don't do those things. 277 00:27:09,860 --> 00:27:12,060 We don't! 278 00:27:12,220 --> 00:27:16,660 We obey the law. My god! 279 00:27:16,820 --> 00:27:20,860 That's everything we navigate by! How would society be otherwise? 280 00:27:21,020 --> 00:27:26,820 You chose... You chose to become one of them! 281 00:27:26,980 --> 00:27:31,700 - Hilde... - No, I don't recognize you! 282 00:27:49,340 --> 00:27:52,700 - Let me drive, HM. - No. 283 00:28:18,940 --> 00:28:22,220 You have to let me drive. 284 00:28:22,380 --> 00:28:24,140 Yeah. 285 00:28:28,260 --> 00:28:31,780 286 00:28:45,420 --> 00:28:49,740 - Are you interested in Football, Jesper? - No. 287 00:28:49,900 --> 00:28:55,020 - You've never heard of Marius Trésor? - No. 288 00:28:55,180 --> 00:28:59,900 He was a legendary player in France, and I used to adore him. 289 00:29:00,060 --> 00:29:04,060 Even though he was a defender. But he was special. 290 00:29:04,220 --> 00:29:08,660 He was what we call "a libero", a free man. 291 00:29:08,820 --> 00:29:15,300 This guy had a vision of the game. He had a tactical awareness - 292 00:29:15,460 --> 00:29:19,500 - to control the game from whatever position he took on the pitch. 293 00:29:19,660 --> 00:29:25,580 And when I took to politics, I wanted to be the Marius Trésor of politics. 294 00:29:25,740 --> 00:29:29,740 To remain in full control, even though I change position. 295 00:29:31,020 --> 00:29:35,900 So to remain in full control, you just do what I ask. 296 00:29:36,060 --> 00:29:38,780 No, you're missing the point, Jesper. 297 00:29:38,940 --> 00:29:42,580 You never tell a libero how to play. Never. 298 00:29:42,740 --> 00:29:48,220 Whoever you pretend to be, you still have to obey the rules of the game. 299 00:29:48,380 --> 00:29:51,460 - If not... - If not? 300 00:29:51,620 --> 00:29:54,580 ...I'll expose you to the press for what you really are. 301 00:29:57,220 --> 00:29:59,940 You do what you have to do. 302 00:30:02,140 --> 00:30:06,100 But don't forget to confer with your wife before you do it. 303 00:30:06,260 --> 00:30:09,660 My wife, she has nothing to do with this. 304 00:30:10,940 --> 00:30:14,540 - You're not threatening my family? - Oh, come on, Jesper. 305 00:30:14,700 --> 00:30:16,860 What? 306 00:30:17,020 --> 00:30:21,980 I'll give you until tomorrow to decide if I'm gonna ruin your life. 307 00:30:28,660 --> 00:30:31,500 Go on! 308 00:30:45,700 --> 00:30:47,340 Hi. 309 00:30:48,980 --> 00:30:53,380 Astrid finally received her financial backing. 310 00:30:54,660 --> 00:30:58,340 - From whom? - Pierre Anselme. 311 00:31:01,900 --> 00:31:04,620 May I just speak to Astrid in private, please? 312 00:31:04,780 --> 00:31:08,220 Jerome stays here. 313 00:31:08,380 --> 00:31:10,700 Astrid, you can't trust Pierre. 314 00:31:13,060 --> 00:31:15,940 Why didn't you mention our project to Pierre? 315 00:31:16,100 --> 00:31:20,580 Because Pierre won't survive as EU Commissioner more than a few days. 316 00:31:20,740 --> 00:31:25,780 That doesn't matter because he's going to fund us through his private company. 317 00:31:25,940 --> 00:31:30,620 That makes it ten times worse. 318 00:31:30,780 --> 00:31:34,820 - Astrid, he's corrupt. - No. Don't destroy this. 319 00:31:34,980 --> 00:31:39,860 He built his fortune on stolen Norwegian oil money. 320 00:31:40,860 --> 00:31:43,540 - Just give her a moment, please. - Don't get involved. 321 00:31:43,700 --> 00:31:46,620 What did you say? 322 00:31:46,780 --> 00:31:49,300 I've had enough of you. 323 00:31:49,460 --> 00:31:53,820 We got involved the moment you came through that door. 324 00:31:53,980 --> 00:31:57,940 We saved you from getting into prison. We made you a fucking hero! 325 00:31:58,100 --> 00:32:00,500 That's the way we get thanks? 326 00:32:00,660 --> 00:32:03,260 You're fucking unbelievable, Mr. Berg! 327 00:32:03,420 --> 00:32:08,940 I've had enough of you. Get out of this house. Get out now! 328 00:32:25,820 --> 00:32:28,020 Fucking unbelievable. 329 00:32:32,380 --> 00:32:36,260 [RUSSIAN WHORE] 330 00:32:48,140 --> 00:32:50,060 Mate! 331 00:32:54,260 --> 00:32:56,740 One more time. 332 00:33:08,780 --> 00:33:13,900 [Fucking Russian whore!] 333 00:33:32,540 --> 00:33:34,540 You doing okay? 334 00:33:37,660 --> 00:33:41,980 If you regret letting Nikolaj move in, you can tell me. 335 00:33:42,140 --> 00:33:44,540 Okay. 336 00:33:46,100 --> 00:33:50,460 - But everything's okay? - Yeah, why do you ask? 337 00:33:54,700 --> 00:33:57,860 I want you to tell me if... 338 00:33:58,020 --> 00:34:00,580 ...you aren't doing okay. 339 00:34:03,620 --> 00:34:07,420 If someone at school is bullying you, I can talk to the teacher. 340 00:34:07,580 --> 00:34:11,700 I don't care. I don't care what they say to me. 341 00:34:11,860 --> 00:34:15,540 - You don't have to not care, Maja. - Yes, I do. 342 00:34:15,700 --> 00:34:19,020 We like Nikolaj and Nadja. 343 00:34:19,180 --> 00:34:24,420 We like Russians, so people hate us. That's just how it is. 344 00:34:45,700 --> 00:34:50,060 A message came from Russian police. 345 00:34:50,220 --> 00:34:54,540 A Russian GRU soldier admits murdering Stefan Christensen. 346 00:34:57,940 --> 00:35:02,260 They tried to take him, but the situation escalated. 347 00:35:02,420 --> 00:35:04,420 Do we believe that? 348 00:35:06,740 --> 00:35:11,020 They found his DNA on the weapon. 349 00:35:11,180 --> 00:35:16,340 Go to Moscow. He might know who Stefan was working with. 350 00:35:16,500 --> 00:35:21,580 I already inquired about it, but I got refused immediately. 351 00:35:25,140 --> 00:35:28,900 I'm sorry that I didn't tell you about the investigation into you. 352 00:35:29,060 --> 00:35:32,780 Don't focus on that. We have a much bigger task now. 353 00:35:37,460 --> 00:35:40,460 This is bigger than the Justice Department. 354 00:35:42,140 --> 00:35:47,660 The resistance accepted the peace deal to buy time. 355 00:35:47,820 --> 00:35:50,260 To regroup. 356 00:35:50,420 --> 00:35:54,900 We must have been close, and that's why they wanted me dead. 357 00:35:56,020 --> 00:35:57,940 What do you want me to do? 358 00:35:58,100 --> 00:36:02,260 Who knew that we were outside the restaurant that night? 359 00:36:16,820 --> 00:36:18,820 We're at the scene of the accident. 360 00:36:44,620 --> 00:36:46,300 It's so odd. 361 00:36:46,460 --> 00:36:50,940 I almost have it. 362 00:36:52,700 --> 00:36:57,300 You should've let me drive that night. Then it wouldn't have happened. 363 00:37:08,180 --> 00:37:11,340 - You mean Weland? - Yeah. 364 00:37:11,500 --> 00:37:15,700 He was on duty at your place until midnight. 365 00:37:15,860 --> 00:37:19,580 I'm coming to you. Be ready. 366 00:37:43,460 --> 00:37:45,820 Clear. 367 00:37:49,780 --> 00:37:51,660 Look at this. 368 00:37:58,620 --> 00:38:02,660 He's still using the game to communicate? 369 00:38:02,820 --> 00:38:05,020 They could have changed servers. 370 00:38:05,180 --> 00:38:09,820 It's near impossible to track them with the millions of players. 371 00:38:11,700 --> 00:38:14,340 Enter security access code. 372 00:38:14,500 --> 00:38:18,500 Jesper? I need to meet you now. 373 00:38:20,300 --> 00:38:22,300 Tonight, yeah. 374 00:38:23,660 --> 00:38:28,100 Good. We'll meet where we were yesterday. 375 00:38:31,460 --> 00:38:34,580 To a greener and greater future. 376 00:38:34,740 --> 00:38:39,140 To the worst Energy Commissioner for the climate ever. 377 00:38:39,300 --> 00:38:43,580 Well, credit to you for starting this green wave, you know? 378 00:38:43,740 --> 00:38:46,300 But as a business man, it's always about timing. 379 00:38:46,460 --> 00:38:50,060 Pierre has accepted to double his investment in thorium energy. 380 00:38:52,340 --> 00:38:57,340 Great. But I'm going to still need your political support to liberate Norway. 381 00:38:57,500 --> 00:39:00,420 Oh, I'm sorry, I didn't tell you - 382 00:39:00,580 --> 00:39:04,740 - the EU Commissioner doesn't exist anymore. I'm about to resign. 383 00:39:04,900 --> 00:39:08,540 - No, that's not acceptable to me. - I have to. 384 00:39:08,700 --> 00:39:13,100 I have to in order to help Astrid with her project. 385 00:39:13,260 --> 00:39:17,740 If not, we cannot even apply for EU funding. You know that. 386 00:39:17,900 --> 00:39:22,140 - You're not getting away with this. - "This", as you say... 387 00:39:22,300 --> 00:39:26,540 - ...now is between the two of you. - Yes. 388 00:39:26,700 --> 00:39:30,260 Well, thank you. I'll call you soon. 389 00:39:30,420 --> 00:39:32,380 Yes. Partner. 390 00:39:32,540 --> 00:39:37,100 Good luck, Jesper. The bill is on me. 391 00:39:39,620 --> 00:39:42,220 You see that he's using you to escape me? 392 00:39:42,380 --> 00:39:47,220 - The project needs money. - Not dirty, stolen oil money, Astrid. 393 00:39:47,380 --> 00:39:52,260 All the oil money is dirty. It's good if it can be used for clean energy. 394 00:39:52,420 --> 00:39:57,660 We're talking about a guy who sacrificed Norway's independence to get rich. 395 00:39:57,820 --> 00:40:00,860 Did you think he cared about your struggle for freedom? 396 00:40:01,020 --> 00:40:06,300 No, but now I can't pressure him. My hands are tied because of you. 397 00:40:06,460 --> 00:40:08,660 Don't be so shortsighted. 398 00:40:08,820 --> 00:40:12,580 Pierre will soon be replaced by Ryszard Podoski. 399 00:40:15,020 --> 00:40:17,860 The Pole? How do you know that? 400 00:40:19,340 --> 00:40:21,380 Trustworthy sources. 401 00:40:21,540 --> 00:40:26,340 The same Podoski who was marched out of Parliament when we were invaded? 402 00:40:27,860 --> 00:40:31,740 I can arrange a meeting with you, Jesper. 403 00:40:31,900 --> 00:40:34,060 But you have to leave Pierre be. 404 00:40:36,300 --> 00:40:38,180 It's a deal. 405 00:40:41,940 --> 00:40:43,900 Now I'll go home to Jerome. 406 00:40:44,060 --> 00:40:47,220 And I want you to move out and find a new place to live. 407 00:41:27,740 --> 00:41:29,620 Down! 408 00:41:30,620 --> 00:41:32,060 Hands behind your back! 409 00:41:33,820 --> 00:41:36,500 Give me your password. 410 00:41:43,740 --> 00:41:47,500 Jesper. What's the point of an EU resolution - 411 00:41:47,660 --> 00:41:50,580 - if Norway makes an arms deal with Russia? 412 00:41:50,740 --> 00:41:56,380 I know, but I'm telling you, Antti. There won't be an arms deal. 413 00:42:01,220 --> 00:42:06,540 Yes, but call. Update me on the slightest development. 414 00:42:06,700 --> 00:42:11,100 - Pierre Anselme resigned. - What the hell does that mean? 415 00:42:11,260 --> 00:42:16,180 I think Korhonen has a friend in the new EU Commissioner from Poland. 416 00:42:16,340 --> 00:42:21,620 Finland will present a resolution saying Russia should leave Norway. 417 00:42:21,780 --> 00:42:24,660 All of the Eastern European countries are in on it. 418 00:42:24,820 --> 00:42:30,100 - They won't have a majority. - France seems to be in too. 419 00:42:30,260 --> 00:42:33,660 It's going to be a clean deal. Finland will guarantee - 420 00:42:33,820 --> 00:42:37,820 - that France will get debt relief if they accept the resolution. 421 00:42:37,980 --> 00:42:43,100 - Someone needs to stop that man. - Korhonen, yes. 422 00:42:43,260 --> 00:42:47,580 No, Jesper. Before he starts a war. 423 00:43:10,180 --> 00:43:16,060 Look, Miss PM. This weapon system is more powerful and precise than the Swedish. 424 00:43:19,500 --> 00:43:23,300 Thank you for your presentation. Maybe next time. 425 00:43:23,460 --> 00:43:26,300 - Thank you. - Can I have a moment with you? 426 00:43:26,460 --> 00:43:29,700 We're really late. 427 00:43:29,860 --> 00:43:33,580 I'll meet you down there. Let's take the stairs, then. 428 00:43:35,780 --> 00:43:40,460 This is not the kind of loyalty I would expect from you. 429 00:43:40,620 --> 00:43:44,100 An arms deal with Russia would... 430 00:43:44,260 --> 00:43:47,540 ...signal a complete shift in our military alliance. 431 00:43:47,700 --> 00:43:51,500 - You have lost all your alliances. - What makes you so sure about that? 432 00:43:51,660 --> 00:43:56,740 The EU betrayed you, and some members are even conspiring against you. 433 00:43:56,900 --> 00:44:01,620 That's because you provoke them. Like you did with Korhonen. 434 00:44:01,780 --> 00:44:05,140 To isolate me. 435 00:44:05,300 --> 00:44:08,140 Don't you think I understand what game you're playing? 436 00:44:08,300 --> 00:44:14,700 If you understand the game, you must know how fun it is to win. 437 00:44:18,100 --> 00:44:25,380 English Subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 34344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.