Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:11,660
Norway's oil and gas concessions
are to be managed by NovGas.
2
00:00:11,820 --> 00:00:16,060
NovGas is controlled by a Russian oligarch
named Konstantin Minnikov.
3
00:00:16,220 --> 00:00:21,660
He obtains these concessions for nearly
nothing and sells them for a huge profit.
4
00:00:21,820 --> 00:00:26,300
Your interview in Stern made some
of my colleagues very nervous.
5
00:00:26,460 --> 00:00:29,660
- I don't want you to leave.
- What about Maja?
6
00:00:29,820 --> 00:00:33,100
- I want the two of you to meet.
- This is Jerome.
7
00:00:33,260 --> 00:00:36,540
I feel grateful to the Human Rights Court
and to my lawyer.
8
00:00:36,700 --> 00:00:39,980
- I'll be back in Norway.
- We have an informant among us.
9
00:00:40,140 --> 00:00:43,300
Who was Stefan Christensen
working with?
10
00:00:56,580 --> 00:00:59,020
THE CABINET BUILDING
11
00:00:59,180 --> 00:01:04,540
I'm very glad we have managed
to assemble all our neighbors here.
12
00:01:04,700 --> 00:01:07,540
Sweden. Finland. Denmark.
13
00:01:07,700 --> 00:01:11,060
And we have also invited Russia
for the first time.
14
00:01:11,220 --> 00:01:14,780
Our Norwegian-Russian cooperation
is reaping positive results.
15
00:01:14,940 --> 00:01:21,660
Our trade agreement has given both
countries a renewed faith in the future.
16
00:01:21,820 --> 00:01:27,740
And now we want you to become a part
of this positive cooperation.
17
00:01:27,900 --> 00:01:29,340
Rygh.
18
00:01:29,500 --> 00:01:35,500
You can't seriously believe that we would
cooperate with Russia in any way?
19
00:01:35,740 --> 00:01:38,580
We have a presentation,
and if you...
20
00:01:38,740 --> 00:01:43,740
We cannot cooperate with a country
that consistently violates our borders.
21
00:01:43,900 --> 00:01:48,180
No, I understand that.
Which is why we need to end that.
22
00:01:48,340 --> 00:01:52,260
And that is a very important point
in our proposal.
23
00:01:52,420 --> 00:01:56,060
We need closer cooperation
at all levels.
24
00:01:56,220 --> 00:01:58,580
And with that you mean?
25
00:02:02,260 --> 00:02:05,220
We need to think in new ways.
26
00:02:05,380 --> 00:02:09,820
We are not enemies.
We are neighbors.
27
00:02:09,980 --> 00:02:13,820
So the problem is our attitude?
28
00:02:13,980 --> 00:02:17,580
You think we should look at the
Russian military aircraft -
29
00:02:17,740 --> 00:02:22,780
- that constantly violate our airspace
as a friendly visit?
30
00:02:22,940 --> 00:02:28,540
As far as I know, Finnish planes enter
Russian airspace constantly.
31
00:02:28,700 --> 00:02:33,620
With closer cooperation, no one
would infringe on anybody.
32
00:02:33,780 --> 00:02:38,500
- Our obligations lie with the EU.
- Yes.
33
00:02:38,660 --> 00:02:41,580
And what consolation
do you get from that?
34
00:02:41,740 --> 00:02:46,620
I believe it's better to have one of the
greatest military powers behind you...
35
00:02:46,780 --> 00:02:48,820
...rather than coming at you.
36
00:02:48,980 --> 00:02:52,740
- Is that a threat?
- Of course not. On the contrary.
37
00:03:00,260 --> 00:03:06,140
Why do we have a problem with Russian
aircraft violating Finnish airspace?
38
00:03:06,300 --> 00:03:09,820
Why do you have to be
so goddamn dominating?
39
00:03:09,980 --> 00:03:12,980
- It's frustrating.
- I know.
40
00:04:07,911 --> 00:04:12,911
OCCUPIED
41
00:04:13,660 --> 00:04:16,460
JANUARY
42
00:04:19,460 --> 00:04:21,460
Your husband was lucky.
43
00:04:21,620 --> 00:04:24,940
When one looks at the wreckage,
it could have been much worse.
44
00:04:25,100 --> 00:04:28,220
Do you know any more about
the collision?
45
00:04:28,380 --> 00:04:33,580
We find nothing that indicates
that you collided with a car.
46
00:04:33,740 --> 00:04:38,020
No paint residue, no tire tracks.
47
00:04:38,180 --> 00:04:40,420
You think it was an accident?
48
00:04:40,580 --> 00:04:46,540
Car accidents have happened there before,
and the road was icy.
49
00:04:46,700 --> 00:04:51,380
Do you remember any more
from the time of the accident?
50
00:04:51,540 --> 00:04:54,100
No, I don't remember anything.
51
00:04:54,820 --> 00:04:56,780
What were you doing out there?
52
00:04:57,900 --> 00:05:00,700
Maybe that's enough for now?
53
00:05:02,020 --> 00:05:05,500
Get well soon, Djupvik.
Good luck.
54
00:05:14,460 --> 00:05:17,580
I need air.
55
00:05:17,740 --> 00:05:20,300
- It was no accident.
- What do you mean?
56
00:05:20,460 --> 00:05:24,980
My crash. I was preoccupied
with the suspect.
57
00:05:25,140 --> 00:05:27,780
- Do you remember now?
- No.
58
00:05:27,940 --> 00:05:30,820
Not the crash,
but there was a car behind me.
59
00:05:30,980 --> 00:05:35,700
- Why didn't you tell the investigators?
- Because I don't trust them.
60
00:05:35,860 --> 00:05:39,980
It's impossible that a thorough
investigation could have concluded...
61
00:05:40,980 --> 00:05:42,660
...that it was an accident.
62
00:05:42,820 --> 00:05:44,900
- But why would they lie about it?
- I don't know.
63
00:05:45,060 --> 00:05:48,820
I think that he has contacts
in the Justice Department.
64
00:05:48,980 --> 00:05:51,420
Contacts?
What are you talking about?
65
00:05:51,580 --> 00:05:55,540
Can you check if there's a connection
to the investigators?
66
00:05:57,620 --> 00:06:00,220
You want me to spy
on my colleagues?
67
00:06:00,380 --> 00:06:04,180
This goes much deeper than
the police investigators.
68
00:06:04,340 --> 00:06:06,780
The Justice Department is involved.
69
00:06:06,940 --> 00:06:09,180
You know I can't do that.
70
00:06:10,860 --> 00:06:16,420
And if I'm talking about the people
involved in Andrea's kidnapping?
71
00:06:24,220 --> 00:06:27,660
- 187.
- 424.
72
00:06:34,700 --> 00:06:38,340
Does the Finnish President
take your calls?
73
00:06:38,500 --> 00:06:41,660
Korhonen. Yeah, why?
74
00:06:42,660 --> 00:06:46,060
He left the meeting with
the Russians in protest.
75
00:06:50,300 --> 00:06:54,620
How far is he willing to go
to help us?
76
00:06:56,780 --> 00:07:00,180
Ask him to present a resolution
in the EU Parliament.
77
00:07:11,820 --> 00:07:17,700
- I will soon be with you, Jesper.
- No worries.
78
00:07:21,420 --> 00:07:25,620
Yeah. I'm happy to see you're
in good shape, Antti.
79
00:07:25,780 --> 00:07:28,820
I have never liked your sense of irony.
80
00:07:28,980 --> 00:07:32,380
- So did you read my email?
- Unfortunately, yes.
81
00:07:32,540 --> 00:07:35,180
Unfortunately?
82
00:07:35,340 --> 00:07:39,820
I don't think the EU Parliament with vote
to ask Russian to leave Norway.
83
00:07:39,980 --> 00:07:44,540
Why not? I mean, you guys will have
to do something before you're invaded too.
84
00:07:44,700 --> 00:07:48,300
Finland will not propose -
85
00:07:48,460 --> 00:07:51,740
- a resolution we don't believe
we can win.
86
00:07:51,900 --> 00:07:56,580
It will only encourage
more aggression with Russia.
87
00:07:56,740 --> 00:08:01,980
But you can win. The East European
countries will vote in your favor.
88
00:08:02,140 --> 00:08:05,540
Jesper, not without
Germany and France on board.
89
00:08:06,860 --> 00:08:11,580
So you're saying you'll propose
the resolution if I get France on board?
90
00:08:11,740 --> 00:08:13,860
How on earth would you do that?
91
00:08:14,020 --> 00:08:19,660
You have to ask the Commission
to even prepare a resolution.
92
00:08:19,820 --> 00:08:24,780
And Pierre Anselme
will block it for sure.
93
00:08:38,780 --> 00:08:43,100
- Pierre. Welcome.
- Yes, thank you.
94
00:08:46,060 --> 00:08:51,900
EU Commissioner Pierre Anselme
was attacked this morning at a meeting -
95
00:08:52,060 --> 00:08:57,500
- with a representative
from Thorium Energy, Astrid Berg.
96
00:08:57,660 --> 00:09:03,540
The protests were against the EU's refusal
to renew the debt-structuring agreement.
97
00:09:03,700 --> 00:09:10,020
The French Commissioner is a symbol
of the EU's unpopularity in France.
98
00:09:11,500 --> 00:09:14,020
- It's okay.
- You were lucky, you know?
99
00:09:14,180 --> 00:09:17,540
You shouldn't have been hit.
Pierre should have. He deserved it.
100
00:09:17,700 --> 00:09:21,460
- You're saying he deserves to be stoned?
- No.
101
00:09:21,620 --> 00:09:25,420
I'm saying I understand
the demonstrators very well.
102
00:09:25,580 --> 00:09:29,380
People, they lost everything--
their houses, their jobs, their pensions.
103
00:09:29,540 --> 00:09:34,860
This guy represents everything I hate
about the EU Commission these days.
104
00:09:35,020 --> 00:09:37,660
- Yep. I hate him too.
- Fucking hypocrite.
105
00:09:37,820 --> 00:09:43,180
He keeps our thorium project in limbo.
He refuses us any economic support.
106
00:09:43,340 --> 00:09:46,980
It's not only about Astrid's project.
It's all about renewables projects.
107
00:09:47,140 --> 00:09:52,940
This guy's only into oil and gas. I don't
even know why he suggested meeting.
108
00:09:53,100 --> 00:09:57,500
Pierre will know you took a hit for him.
That could be a good thing.
109
00:09:57,660 --> 00:10:01,660
Are you saying I should reschedule
the meeting before the wound heals?
110
00:10:01,820 --> 00:10:07,060
Exactly. Let him feel he owes you.
I can come if you want.
111
00:10:29,780 --> 00:10:34,460
[Surveillance of Director of PST
Hans Martin Djupvik.]
112
00:10:41,340 --> 00:10:45,100
- The Finnish President just called me.
- Korhonen.
113
00:10:45,260 --> 00:10:50,620
- You're violating Finnish airspace again.
- Just testing their ability to react.
114
00:10:50,780 --> 00:10:55,420
Yes, but it's encouraging Finland to
protest against your presence in Norway.
115
00:10:55,580 --> 00:11:00,340
I will not expand our trade cooperation
without Finland on board.
116
00:11:03,060 --> 00:11:05,500
Lukas, can you take this?
117
00:11:06,740 --> 00:11:12,460
The least you can do is offer Finland
a public apology.
118
00:11:12,620 --> 00:11:16,820
- Okay.
- Good.
119
00:11:16,980 --> 00:11:21,220
Norway is investing in
new fighter aircraft from Sweden.
120
00:11:22,420 --> 00:11:24,300
The Griffin, yes.
121
00:11:24,460 --> 00:11:29,100
A Russian manufacturer will propose
a deal that will outbid the Swedes.
122
00:11:31,180 --> 00:11:33,900
Someone's saying that they
found your mother.
123
00:11:34,060 --> 00:11:36,500
Is everything okay?
124
00:11:37,940 --> 00:11:41,860
I'm sorry. I have to go.
A private matter.
125
00:11:43,700 --> 00:11:45,820
Will you just tell Moscow that -
126
00:11:45,980 --> 00:11:50,660
- I will meet with the arms manufacturer
if they apologize to Finland?
127
00:11:50,820 --> 00:11:54,180
Hello? Yes?
128
00:12:07,820 --> 00:12:10,820
Can you try to follow my finger?
129
00:12:10,980 --> 00:12:15,700
- Do you feel any dizziness? Fatigue?
- No.
130
00:12:15,860 --> 00:12:19,100
Some people experience confusion.
131
00:12:19,260 --> 00:12:23,020
- Have you noticed anything like that?
- No.
132
00:12:23,180 --> 00:12:25,820
- Will I remember what happened?
- I don't know.
133
00:12:25,980 --> 00:12:30,580
Maybe after a while,
but probably not.
134
00:12:40,380 --> 00:12:42,380
Hi.
135
00:12:44,820 --> 00:12:46,820
There you are.
136
00:13:00,740 --> 00:13:04,900
I did what you asked me.
137
00:13:05,060 --> 00:13:08,780
I went in and checked
the travel logs and...
138
00:13:08,940 --> 00:13:12,460
- ...secret documents.
- Did you find something?
139
00:13:12,620 --> 00:13:16,580
I didn't find anything about
the Justice Department.
140
00:13:16,740 --> 00:13:18,940
But I found something about you.
141
00:13:19,100 --> 00:13:21,540
- Me?
- Yes.
142
00:13:21,700 --> 00:13:25,860
It was about an internal investigation
for the murder of Stefan Christensen.
143
00:13:30,660 --> 00:13:33,860
Did you kill him?
144
00:13:57,380 --> 00:14:00,100
- Hi!
- She was lying here.
145
00:14:00,260 --> 00:14:03,180
- Where is she now?
- Over there!
146
00:14:03,340 --> 00:14:05,220
Thank you.
147
00:14:05,380 --> 00:14:07,340
Mom!
148
00:14:08,620 --> 00:14:12,140
Mom! Stop her. Mom!
149
00:14:16,820 --> 00:14:18,980
Hi.
150
00:14:19,140 --> 00:14:22,980
It's me, Anita. It's me.
151
00:14:23,140 --> 00:14:27,580
Are you cold?
Look. There.
152
00:14:28,660 --> 00:14:30,660
Shall we go back?
153
00:14:32,020 --> 00:14:34,100
Are you out for a walk?
154
00:14:47,540 --> 00:14:51,820
- Hi, it's Anita.
- Miss Prime Minister.
155
00:14:51,980 --> 00:14:55,020
Mr. President, how are you?
156
00:14:55,180 --> 00:14:58,860
I'm informing you Finland's decision
to postpone talks on Nordic cooperation.
157
00:14:59,020 --> 00:15:04,180
Please wait, Mr. Korhonen,
until the Russians get in touch.
158
00:15:04,340 --> 00:15:09,180
Their Foreign Minister just apologized
for breaching our airspace.
159
00:15:09,340 --> 00:15:11,100
Okay. So?
160
00:15:11,260 --> 00:15:15,980
But as we spoke, the entire power supply
to Helsinki got hacked.
161
00:15:16,140 --> 00:15:19,500
This is how Russia operates.
162
00:15:19,660 --> 00:15:23,820
They say one thing
and they do another.
163
00:15:23,980 --> 00:15:27,540
164
00:15:33,060 --> 00:15:38,380
165
00:15:38,540 --> 00:15:42,220
166
00:15:42,380 --> 00:15:45,500
167
00:15:49,340 --> 00:15:51,780
168
00:15:51,940 --> 00:15:53,420
169
00:16:09,020 --> 00:16:13,980
170
00:16:49,220 --> 00:16:51,660
171
00:16:53,260 --> 00:16:57,220
172
00:16:57,380 --> 00:17:00,980
If I can just talk to Pierre,
he'll listen to me.
173
00:17:01,140 --> 00:17:05,820
- He doesn't usually listen to you.
- Sure, he doesn't do what I say.
174
00:17:05,980 --> 00:17:09,660
- Have you seen my phone?
- You're going to destroy my only chance.
175
00:17:09,820 --> 00:17:14,420
- No, I promise.
- You don't care about this anymore.
176
00:17:14,580 --> 00:17:20,100
Now that's unfair, Astrid. The climate
has always been the most important thing.
177
00:17:20,260 --> 00:17:23,180
- You know me, Astrid.
- Are you ready?
178
00:17:23,340 --> 00:17:27,020
Astrid, if I get five minutes
with Pierre -
179
00:17:27,180 --> 00:17:31,220
- your project will be financed.
I can guarantee that.
180
00:17:33,340 --> 00:17:36,220
Listen.
181
00:17:36,380 --> 00:17:42,540
I'll show up with Emil by chance.
I won't know that Pierre's there.
182
00:17:42,700 --> 00:17:46,420
Great. You can come to
La Fabrique at 12:30.
183
00:18:07,580 --> 00:18:09,740
- The fish?
- You'll like it.
184
00:18:14,380 --> 00:18:18,620
And she wanted to do that because
she was just fed up with the life.
185
00:18:18,780 --> 00:18:21,540
There's Mom!
186
00:18:21,700 --> 00:18:23,620
Hey.
187
00:18:23,780 --> 00:18:25,500
- Pierre?
- What are you doing here?
188
00:18:25,660 --> 00:18:27,940
Our son is hungry, so...
189
00:18:28,100 --> 00:18:31,460
Emil, come!
Let's wash our hands.
190
00:18:31,620 --> 00:18:33,980
Well, sit.
191
00:18:34,140 --> 00:18:36,540
We'll talk later.
192
00:18:39,420 --> 00:18:44,540
I feel I know you better now
that I know your wife, you know?
193
00:18:44,700 --> 00:18:47,260
She's a power plant by herself.
194
00:18:47,420 --> 00:18:54,460
If you'd met years ago, maybe my country
wouldn't have been invaded on your behalf.
195
00:18:54,620 --> 00:19:00,340
My behalf? I was serving the interests
of Europe. I'm an EU Commissioner.
196
00:19:06,020 --> 00:19:13,100
Does the German Counselor know your wife
owns an investment company in Bahrain?
197
00:19:13,260 --> 00:19:17,260
- My ex-wife.
- But still business partner.
198
00:19:18,460 --> 00:19:24,980
Did your wife guarantee Minnikov the EU
wouldn't interfere with him in Norway?
199
00:19:26,700 --> 00:19:30,260
- What's this supposed to prove?
- It will bring attention to the fact...
200
00:19:30,420 --> 00:19:35,860
...that your secret company bought a major
share of NovGas before Minnikov died.
201
00:19:36,020 --> 00:19:39,500
You have no proof, and
it's pure provocation. You know that.
202
00:19:39,660 --> 00:19:43,780
An investigation by the EU Commission
will show that it's not.
203
00:19:44,820 --> 00:19:50,020
Pierre, it's time that Europe returns
the favor to the Norwegian people.
204
00:19:51,540 --> 00:19:53,340
How so?
205
00:19:53,500 --> 00:19:58,180
By creating an alliance in the union
that will ask Russia to leave.
206
00:19:58,340 --> 00:20:03,660
Starting with you urging the French
government to field that initiative.
207
00:20:03,820 --> 00:20:08,060
Come on, the French government?
Have you read the news?
208
00:20:08,220 --> 00:20:12,700
Have you seen the demonstrations?
Do you know the situation in France?
209
00:20:12,860 --> 00:20:18,140
How do you think I'll convince them
to do something about Norway now?
210
00:20:19,540 --> 00:20:24,180
Pierre, you'll not only lose your job.
You'll lose your money.
211
00:20:26,700 --> 00:20:30,140
Good, old-fashioned blackmailing?
212
00:20:32,300 --> 00:20:35,740
It's a bold plan, but not feasible.
213
00:20:35,900 --> 00:20:39,820
No. Enjoy your fish.
214
00:20:41,260 --> 00:20:43,980
Hi.
215
00:20:44,140 --> 00:20:47,740
- Hey. I'll talk to you later.
- Okay. Thank you.
216
00:20:52,060 --> 00:20:54,060
Why did he leave?
217
00:20:56,260 --> 00:21:00,300
- What did he say about the project?
- I think it went well.
218
00:21:11,340 --> 00:21:15,980
- This is it.
- That's it?
219
00:21:16,140 --> 00:21:19,620
This is everything?
This is your life?
220
00:21:19,780 --> 00:21:21,780
This is my Norwegian life.
221
00:21:24,780 --> 00:21:27,380
And in your Russian life?
222
00:21:27,540 --> 00:21:30,340
- In my Russian life?
- Yes.
223
00:21:30,500 --> 00:21:35,340
In my Russian life, I have a castle,
and it's full of gold and diamonds.
224
00:21:35,500 --> 00:21:38,180
I'm glad to hear that.
225
00:21:38,340 --> 00:21:41,500
- And what about this one?
- Hello!
226
00:21:41,660 --> 00:21:46,660
Grandma wants to talk to you,
but she won't come in.
227
00:21:46,820 --> 00:21:48,820
Okay.
228
00:21:52,780 --> 00:21:56,020
Maja!
Come here.
229
00:21:56,180 --> 00:21:58,180
Look.
230
00:22:02,620 --> 00:22:04,020
It's for you.
231
00:22:04,180 --> 00:22:06,860
- Thank you.
- You're welcome.
232
00:22:09,340 --> 00:22:11,660
- Hi.
- Hi.
233
00:22:11,820 --> 00:22:14,180
- Doing alright?
- Yeah.
234
00:22:14,340 --> 00:22:17,660
- Good.
- I heard that Russian moved in.
235
00:22:17,820 --> 00:22:21,340
- Yeah. Nikolaj.
- Yeah.
236
00:22:23,060 --> 00:22:25,620
I understand that it feels weird.
237
00:22:25,780 --> 00:22:31,020
Can't you just come in for a coffee
and say hello to him?
238
00:22:32,140 --> 00:22:35,700
- I don't understand you.
- This is how it is.
239
00:22:35,860 --> 00:22:39,980
He means a lot to me, and
you need to try to live with that, okay?
240
00:22:40,140 --> 00:22:43,820
Yeah. I can live with it.
That's no problem.
241
00:22:43,980 --> 00:22:49,140
- But what about Maja?
- Don't worry about Maja.
242
00:22:49,300 --> 00:22:54,180
- Maja likes Nikolaj and she's doing fine.
- That's not what she tells me.
243
00:22:56,380 --> 00:23:00,380
- Don't use Maja.
- She's not okay.
244
00:23:00,540 --> 00:23:04,180
She gets bullied at school. She...
245
00:23:04,340 --> 00:23:06,260
You...
246
00:23:06,420 --> 00:23:10,860
I thought of suggesting that
she could live at our place a while.
247
00:23:37,260 --> 00:23:40,940
- Welcome back.
- Yikes.
248
00:23:41,100 --> 00:23:44,540
Half-price at Prix
because of the expiry date.
249
00:23:45,900 --> 00:23:48,780
I need to talk to you.
250
00:23:57,180 --> 00:23:59,540
I...
251
00:23:59,700 --> 00:24:05,860
I'm the subject of a secret investigation
into the murder of Stefan Christensen.
252
00:24:10,420 --> 00:24:13,180
Did you know?
253
00:24:13,340 --> 00:24:14,780
Yes.
254
00:24:18,460 --> 00:24:22,620
- How long?
- A while.
255
00:24:22,780 --> 00:24:24,900
Why didn't you say anything?
256
00:24:25,060 --> 00:24:31,740
They asked about the night Andrea
was taken. But I said I knew nothing.
257
00:24:31,900 --> 00:24:36,500
They're trying to fire me.
You realize that, right?
258
00:24:36,660 --> 00:24:40,820
They're the same people who tried
to ruin us the whole time.
259
00:24:40,980 --> 00:24:44,860
Stefan, Poland...
All those cases are related.
260
00:24:45,020 --> 00:24:49,660
- What if there's no conspiracy?
- Why didn't you say anything to me?
261
00:24:49,820 --> 00:24:53,740
Because I think their arguments
are so weak -
262
00:24:53,900 --> 00:24:58,220
- that it wasn't worth mentioning.
I'm trying to protect you.
263
00:24:58,380 --> 00:25:02,740
I can't have a Chief of Staff
who withholds information from me.
264
00:25:02,900 --> 00:25:06,980
- I question your trust.
- Have I let you down?
265
00:25:07,140 --> 00:25:10,540
You neglected to tell me
important information!
266
00:25:12,020 --> 00:25:16,020
Maybe they're just investigating you
because they're doing their jobs.
267
00:25:40,740 --> 00:25:43,580
- Miss Sidorova.
- Hans Martin?
268
00:25:44,860 --> 00:25:46,540
I need a favor.
269
00:26:21,060 --> 00:26:23,060
Was it in self-defense?
270
00:26:35,260 --> 00:26:41,940
I didn't... You said that you'd never
hated someone so much.
271
00:26:42,100 --> 00:26:48,380
- That's how I felt, too.
- Of course I hated him!
272
00:26:48,540 --> 00:26:52,100
I hoped he would be killed
or just disappear.
273
00:26:52,260 --> 00:26:55,660
But I didn't do it!
I didn't do it!
274
00:26:55,820 --> 00:26:59,740
You don't understand.
You didn't look him in the eyes.
275
00:26:59,900 --> 00:27:04,380
- He said he regretted not killing her.
- I know! I know all of that.
276
00:27:05,460 --> 00:27:09,700
That's the difference between us and them.
We don't do those things.
277
00:27:09,860 --> 00:27:12,060
We don't!
278
00:27:12,220 --> 00:27:16,660
We obey the law.
My god!
279
00:27:16,820 --> 00:27:20,860
That's everything we navigate by!
How would society be otherwise?
280
00:27:21,020 --> 00:27:26,820
You chose...
You chose to become one of them!
281
00:27:26,980 --> 00:27:31,700
- Hilde...
- No, I don't recognize you!
282
00:27:49,340 --> 00:27:52,700
- Let me drive, HM.
- No.
283
00:28:18,940 --> 00:28:22,220
You have to let me drive.
284
00:28:22,380 --> 00:28:24,140
Yeah.
285
00:28:28,260 --> 00:28:31,780
286
00:28:45,420 --> 00:28:49,740
- Are you interested in Football, Jesper?
- No.
287
00:28:49,900 --> 00:28:55,020
- You've never heard of Marius Trésor?
- No.
288
00:28:55,180 --> 00:28:59,900
He was a legendary player in France,
and I used to adore him.
289
00:29:00,060 --> 00:29:04,060
Even though he was a defender.
But he was special.
290
00:29:04,220 --> 00:29:08,660
He was what we call "a libero",
a free man.
291
00:29:08,820 --> 00:29:15,300
This guy had a vision of the game.
He had a tactical awareness -
292
00:29:15,460 --> 00:29:19,500
- to control the game from whatever
position he took on the pitch.
293
00:29:19,660 --> 00:29:25,580
And when I took to politics, I wanted
to be the Marius Trésor of politics.
294
00:29:25,740 --> 00:29:29,740
To remain in full control,
even though I change position.
295
00:29:31,020 --> 00:29:35,900
So to remain in full control,
you just do what I ask.
296
00:29:36,060 --> 00:29:38,780
No, you're missing the point, Jesper.
297
00:29:38,940 --> 00:29:42,580
You never tell a libero how to play.
Never.
298
00:29:42,740 --> 00:29:48,220
Whoever you pretend to be, you
still have to obey the rules of the game.
299
00:29:48,380 --> 00:29:51,460
- If not...
- If not?
300
00:29:51,620 --> 00:29:54,580
...I'll expose you to the press
for what you really are.
301
00:29:57,220 --> 00:29:59,940
You do what you have to do.
302
00:30:02,140 --> 00:30:06,100
But don't forget to confer
with your wife before you do it.
303
00:30:06,260 --> 00:30:09,660
My wife, she has nothing
to do with this.
304
00:30:10,940 --> 00:30:14,540
- You're not threatening my family?
- Oh, come on, Jesper.
305
00:30:14,700 --> 00:30:16,860
What?
306
00:30:17,020 --> 00:30:21,980
I'll give you until tomorrow to decide
if I'm gonna ruin your life.
307
00:30:28,660 --> 00:30:31,500
Go on!
308
00:30:45,700 --> 00:30:47,340
Hi.
309
00:30:48,980 --> 00:30:53,380
Astrid finally received
her financial backing.
310
00:30:54,660 --> 00:30:58,340
- From whom?
- Pierre Anselme.
311
00:31:01,900 --> 00:31:04,620
May I just speak to Astrid
in private, please?
312
00:31:04,780 --> 00:31:08,220
Jerome stays here.
313
00:31:08,380 --> 00:31:10,700
Astrid, you can't trust Pierre.
314
00:31:13,060 --> 00:31:15,940
Why didn't you mention
our project to Pierre?
315
00:31:16,100 --> 00:31:20,580
Because Pierre won't survive as
EU Commissioner more than a few days.
316
00:31:20,740 --> 00:31:25,780
That doesn't matter because he's going
to fund us through his private company.
317
00:31:25,940 --> 00:31:30,620
That makes it ten times worse.
318
00:31:30,780 --> 00:31:34,820
- Astrid, he's corrupt.
- No. Don't destroy this.
319
00:31:34,980 --> 00:31:39,860
He built his fortune on stolen
Norwegian oil money.
320
00:31:40,860 --> 00:31:43,540
- Just give her a moment, please.
- Don't get involved.
321
00:31:43,700 --> 00:31:46,620
What did you say?
322
00:31:46,780 --> 00:31:49,300
I've had enough of you.
323
00:31:49,460 --> 00:31:53,820
We got involved the moment
you came through that door.
324
00:31:53,980 --> 00:31:57,940
We saved you from getting into prison.
We made you a fucking hero!
325
00:31:58,100 --> 00:32:00,500
That's the way we get thanks?
326
00:32:00,660 --> 00:32:03,260
You're fucking unbelievable,
Mr. Berg!
327
00:32:03,420 --> 00:32:08,940
I've had enough of you.
Get out of this house. Get out now!
328
00:32:25,820 --> 00:32:28,020
Fucking unbelievable.
329
00:32:32,380 --> 00:32:36,260
[RUSSIAN WHORE]
330
00:32:48,140 --> 00:32:50,060
Mate!
331
00:32:54,260 --> 00:32:56,740
One more time.
332
00:33:08,780 --> 00:33:13,900
[Fucking Russian whore!]
333
00:33:32,540 --> 00:33:34,540
You doing okay?
334
00:33:37,660 --> 00:33:41,980
If you regret letting Nikolaj move in,
you can tell me.
335
00:33:42,140 --> 00:33:44,540
Okay.
336
00:33:46,100 --> 00:33:50,460
- But everything's okay?
- Yeah, why do you ask?
337
00:33:54,700 --> 00:33:57,860
I want you to tell me if...
338
00:33:58,020 --> 00:34:00,580
...you aren't doing okay.
339
00:34:03,620 --> 00:34:07,420
If someone at school is bullying you,
I can talk to the teacher.
340
00:34:07,580 --> 00:34:11,700
I don't care.
I don't care what they say to me.
341
00:34:11,860 --> 00:34:15,540
- You don't have to not care, Maja.
- Yes, I do.
342
00:34:15,700 --> 00:34:19,020
We like Nikolaj and Nadja.
343
00:34:19,180 --> 00:34:24,420
We like Russians, so people hate us.
That's just how it is.
344
00:34:45,700 --> 00:34:50,060
A message came from Russian police.
345
00:34:50,220 --> 00:34:54,540
A Russian GRU soldier
admits murdering Stefan Christensen.
346
00:34:57,940 --> 00:35:02,260
They tried to take him,
but the situation escalated.
347
00:35:02,420 --> 00:35:04,420
Do we believe that?
348
00:35:06,740 --> 00:35:11,020
They found his DNA on the weapon.
349
00:35:11,180 --> 00:35:16,340
Go to Moscow. He might know
who Stefan was working with.
350
00:35:16,500 --> 00:35:21,580
I already inquired about it,
but I got refused immediately.
351
00:35:25,140 --> 00:35:28,900
I'm sorry that I didn't tell you
about the investigation into you.
352
00:35:29,060 --> 00:35:32,780
Don't focus on that.
We have a much bigger task now.
353
00:35:37,460 --> 00:35:40,460
This is bigger than
the Justice Department.
354
00:35:42,140 --> 00:35:47,660
The resistance accepted
the peace deal to buy time.
355
00:35:47,820 --> 00:35:50,260
To regroup.
356
00:35:50,420 --> 00:35:54,900
We must have been close,
and that's why they wanted me dead.
357
00:35:56,020 --> 00:35:57,940
What do you want me to do?
358
00:35:58,100 --> 00:36:02,260
Who knew that we were outside
the restaurant that night?
359
00:36:16,820 --> 00:36:18,820
We're at the scene of the accident.
360
00:36:44,620 --> 00:36:46,300
It's so odd.
361
00:36:46,460 --> 00:36:50,940
I almost have it.
362
00:36:52,700 --> 00:36:57,300
You should've let me drive that night.
Then it wouldn't have happened.
363
00:37:08,180 --> 00:37:11,340
- You mean Weland?
- Yeah.
364
00:37:11,500 --> 00:37:15,700
He was on duty at your place
until midnight.
365
00:37:15,860 --> 00:37:19,580
I'm coming to you. Be ready.
366
00:37:43,460 --> 00:37:45,820
Clear.
367
00:37:49,780 --> 00:37:51,660
Look at this.
368
00:37:58,620 --> 00:38:02,660
He's still using the game
to communicate?
369
00:38:02,820 --> 00:38:05,020
They could have changed servers.
370
00:38:05,180 --> 00:38:09,820
It's near impossible to track them
with the millions of players.
371
00:38:11,700 --> 00:38:14,340
Enter security access code.
372
00:38:14,500 --> 00:38:18,500
Jesper? I need to meet you now.
373
00:38:20,300 --> 00:38:22,300
Tonight, yeah.
374
00:38:23,660 --> 00:38:28,100
Good.
We'll meet where we were yesterday.
375
00:38:31,460 --> 00:38:34,580
To a greener and greater future.
376
00:38:34,740 --> 00:38:39,140
To the worst Energy Commissioner
for the climate ever.
377
00:38:39,300 --> 00:38:43,580
Well, credit to you for starting
this green wave, you know?
378
00:38:43,740 --> 00:38:46,300
But as a business man,
it's always about timing.
379
00:38:46,460 --> 00:38:50,060
Pierre has accepted to double
his investment in thorium energy.
380
00:38:52,340 --> 00:38:57,340
Great. But I'm going to still need your
political support to liberate Norway.
381
00:38:57,500 --> 00:39:00,420
Oh, I'm sorry, I didn't tell you -
382
00:39:00,580 --> 00:39:04,740
- the EU Commissioner doesn't
exist anymore. I'm about to resign.
383
00:39:04,900 --> 00:39:08,540
- No, that's not acceptable to me.
- I have to.
384
00:39:08,700 --> 00:39:13,100
I have to in order to help
Astrid with her project.
385
00:39:13,260 --> 00:39:17,740
If not, we cannot even apply
for EU funding. You know that.
386
00:39:17,900 --> 00:39:22,140
- You're not getting away with this.
- "This", as you say...
387
00:39:22,300 --> 00:39:26,540
- ...now is between the two of you.
- Yes.
388
00:39:26,700 --> 00:39:30,260
Well, thank you.
I'll call you soon.
389
00:39:30,420 --> 00:39:32,380
Yes. Partner.
390
00:39:32,540 --> 00:39:37,100
Good luck, Jesper.
The bill is on me.
391
00:39:39,620 --> 00:39:42,220
You see that he's using you
to escape me?
392
00:39:42,380 --> 00:39:47,220
- The project needs money.
- Not dirty, stolen oil money, Astrid.
393
00:39:47,380 --> 00:39:52,260
All the oil money is dirty. It's good
if it can be used for clean energy.
394
00:39:52,420 --> 00:39:57,660
We're talking about a guy who sacrificed
Norway's independence to get rich.
395
00:39:57,820 --> 00:40:00,860
Did you think he cared
about your struggle for freedom?
396
00:40:01,020 --> 00:40:06,300
No, but now I can't pressure him.
My hands are tied because of you.
397
00:40:06,460 --> 00:40:08,660
Don't be so shortsighted.
398
00:40:08,820 --> 00:40:12,580
Pierre will soon be replaced
by Ryszard Podoski.
399
00:40:15,020 --> 00:40:17,860
The Pole? How do you know that?
400
00:40:19,340 --> 00:40:21,380
Trustworthy sources.
401
00:40:21,540 --> 00:40:26,340
The same Podoski who was marched out
of Parliament when we were invaded?
402
00:40:27,860 --> 00:40:31,740
I can arrange a meeting
with you, Jesper.
403
00:40:31,900 --> 00:40:34,060
But you have to leave Pierre be.
404
00:40:36,300 --> 00:40:38,180
It's a deal.
405
00:40:41,940 --> 00:40:43,900
Now I'll go home to Jerome.
406
00:40:44,060 --> 00:40:47,220
And I want you to move out
and find a new place to live.
407
00:41:27,740 --> 00:41:29,620
Down!
408
00:41:30,620 --> 00:41:32,060
Hands behind your back!
409
00:41:33,820 --> 00:41:36,500
Give me your password.
410
00:41:43,740 --> 00:41:47,500
Jesper. What's the point
of an EU resolution -
411
00:41:47,660 --> 00:41:50,580
- if Norway makes an arms deal
with Russia?
412
00:41:50,740 --> 00:41:56,380
I know, but I'm telling you, Antti.
There won't be an arms deal.
413
00:42:01,220 --> 00:42:06,540
Yes, but call.
Update me on the slightest development.
414
00:42:06,700 --> 00:42:11,100
- Pierre Anselme resigned.
- What the hell does that mean?
415
00:42:11,260 --> 00:42:16,180
I think Korhonen has a friend in the
new EU Commissioner from Poland.
416
00:42:16,340 --> 00:42:21,620
Finland will present a resolution
saying Russia should leave Norway.
417
00:42:21,780 --> 00:42:24,660
All of the Eastern European countries
are in on it.
418
00:42:24,820 --> 00:42:30,100
- They won't have a majority.
- France seems to be in too.
419
00:42:30,260 --> 00:42:33,660
It's going to be a clean deal.
Finland will guarantee -
420
00:42:33,820 --> 00:42:37,820
- that France will get debt relief
if they accept the resolution.
421
00:42:37,980 --> 00:42:43,100
- Someone needs to stop that man.
- Korhonen, yes.
422
00:42:43,260 --> 00:42:47,580
No, Jesper.
Before he starts a war.
423
00:43:10,180 --> 00:43:16,060
Look, Miss PM. This weapon system is more
powerful and precise than the Swedish.
424
00:43:19,500 --> 00:43:23,300
Thank you for your presentation.
Maybe next time.
425
00:43:23,460 --> 00:43:26,300
- Thank you.
- Can I have a moment with you?
426
00:43:26,460 --> 00:43:29,700
We're really late.
427
00:43:29,860 --> 00:43:33,580
I'll meet you down there.
Let's take the stairs, then.
428
00:43:35,780 --> 00:43:40,460
This is not the kind of loyalty
I would expect from you.
429
00:43:40,620 --> 00:43:44,100
An arms deal with Russia would...
430
00:43:44,260 --> 00:43:47,540
...signal a complete shift
in our military alliance.
431
00:43:47,700 --> 00:43:51,500
- You have lost all your alliances.
- What makes you so sure about that?
432
00:43:51,660 --> 00:43:56,740
The EU betrayed you, and some members
are even conspiring against you.
433
00:43:56,900 --> 00:44:01,620
That's because you provoke them.
Like you did with Korhonen.
434
00:44:01,780 --> 00:44:05,140
To isolate me.
435
00:44:05,300 --> 00:44:08,140
Don't you think I understand
what game you're playing?
436
00:44:08,300 --> 00:44:14,700
If you understand the game,
you must know how fun it is to win.
437
00:44:18,100 --> 00:44:25,380
English Subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
34344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.