All language subtitles for Occupied S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:11,940 Former Commander of the Guard Harald Vold is charged with terrorism. 2 00:00:12,100 --> 00:00:18,260 3 00:00:18,420 --> 00:00:22,700 I want you to copy Minnikov's phone to this. Keep an eye on him. 4 00:00:24,100 --> 00:00:29,780 - They want the Coast Guard soldiers back. - The guys in Moscow are losing patience. 5 00:00:29,940 --> 00:00:35,740 6 00:00:35,900 --> 00:00:39,500 - What are you working on? - A legal opinion. 7 00:00:39,660 --> 00:00:43,100 8 00:00:43,260 --> 00:00:45,220 9 00:00:45,380 --> 00:00:50,380 10 00:00:50,540 --> 00:00:53,100 I'm home now. 11 00:00:55,140 --> 00:00:59,980 Oslo District Court will render its judgment on Case 1603982. 12 00:01:00,140 --> 00:01:05,860 The judges are Jan Vidar Klinge, to the left Aleksey Kosolev - 13 00:01:06,020 --> 00:01:11,260 - A Russian judge, in accordance with Courts Act section 65a, paragraph one. 14 00:01:11,420 --> 00:01:17,300 I will now read the judgment. We ask everyone in the court to stand. 15 00:01:20,540 --> 00:01:27,940 Faysal Abdi is sentenced for violation of penal code paragraph 147A - 16 00:01:28,100 --> 00:01:31,460 - paragraph 150, subparagraphs B and E - 17 00:01:31,620 --> 00:01:37,100 - and paragraph 152, to 21 years in prison. 18 00:01:52,820 --> 00:01:55,260 - You okay? - No. 19 00:01:55,420 --> 00:01:58,300 I think the verdict is wrong. 20 00:02:49,731 --> 00:02:55,187 OCCUPIED 21 00:03:04,180 --> 00:03:08,260 The verdict is controversial because it's the first time - 22 00:03:08,420 --> 00:03:13,060 - a Russian judge has part of a Norwegian case where Russians are involved. 23 00:03:17,980 --> 00:03:24,860 Two people died after a terror attack in a grocery store. 24 00:03:25,020 --> 00:03:27,340 Mom, your refrigerator door is open again. 25 00:03:27,500 --> 00:03:31,340 According the police, the victims of the attack... 26 00:03:31,500 --> 00:03:33,940 All the food in your fridge is spoiled. 27 00:03:34,100 --> 00:03:40,540 The victims are two men, 17 and 19. Many are reported to be injured. 28 00:03:40,700 --> 00:03:46,340 The motive is not yet known. It is assumed that Free Norway is... 29 00:03:49,700 --> 00:03:52,020 What's wrong? 30 00:03:54,820 --> 00:03:59,660 It's so meaningless. They were so young. 31 00:04:02,780 --> 00:04:08,420 It won't be like this much longer. I promise. 32 00:04:24,994 --> 00:04:27,494 THE CABINET BUILDING 33 00:04:41,980 --> 00:04:46,580 34 00:04:58,140 --> 00:05:01,180 35 00:05:01,340 --> 00:05:07,140 - I think it's a new protest group. - We should be there now. 36 00:05:07,300 --> 00:05:12,260 We can't let them wait. Sidorova will use this as a bargaining chip. 37 00:05:12,420 --> 00:05:15,420 The door to the parking facility is blocked. 38 00:05:33,100 --> 00:05:36,060 39 00:05:46,100 --> 00:05:48,300 40 00:05:48,460 --> 00:05:50,580 41 00:05:50,740 --> 00:05:53,900 The Prime Minister is using another entrance. 42 00:05:54,060 --> 00:05:56,700 Come on! I know where it is. 43 00:06:00,620 --> 00:06:03,780 - Is that oligarch there, too? - Yes. 44 00:06:03,940 --> 00:06:08,100 - Who sent him? 45 00:06:10,620 --> 00:06:14,620 - Stay down. - Bring Oscar 3-0 in now! 46 00:06:27,100 --> 00:06:30,380 47 00:06:30,540 --> 00:06:35,820 48 00:06:35,980 --> 00:06:39,780 49 00:06:39,940 --> 00:06:42,860 50 00:06:43,020 --> 00:06:47,820 51 00:06:47,980 --> 00:06:51,340 52 00:06:51,500 --> 00:06:57,500 53 00:06:57,660 --> 00:07:02,180 54 00:07:02,340 --> 00:07:05,100 55 00:07:05,260 --> 00:07:08,820 56 00:07:08,980 --> 00:07:12,460 57 00:07:12,620 --> 00:07:16,820 58 00:07:16,980 --> 00:07:19,460 59 00:07:19,620 --> 00:07:22,300 60 00:07:24,300 --> 00:07:29,220 61 00:07:29,380 --> 00:07:31,940 62 00:07:32,100 --> 00:07:37,020 63 00:07:38,380 --> 00:07:42,980 64 00:07:43,140 --> 00:07:48,540 65 00:07:48,700 --> 00:07:53,100 66 00:07:53,260 --> 00:07:56,780 67 00:07:59,500 --> 00:08:02,460 68 00:08:02,620 --> 00:08:08,340 69 00:08:14,380 --> 00:08:18,220 70 00:08:18,380 --> 00:08:20,540 71 00:08:23,140 --> 00:08:26,260 - Hi - They're in there. 72 00:08:28,300 --> 00:08:30,380 - Hi. - Hi. 73 00:08:30,540 --> 00:08:34,460 A shit ton of people are already using #FREEOURSOLDIERS. 74 00:08:38,380 --> 00:08:41,660 - Shit! That many? - Someone edited Anita a bit. 75 00:08:41,820 --> 00:08:44,220 That's so fucking good! 76 00:08:45,500 --> 00:08:48,780 - Cheers, guys! - Thanks. 77 00:08:50,300 --> 00:08:51,660 Watch this. 78 00:08:57,540 --> 00:08:59,900 Very nice. 79 00:09:14,540 --> 00:09:17,220 Hey, Vold. Shall we take a trip outside? 80 00:09:43,740 --> 00:09:45,740 Good to see you. 81 00:09:59,900 --> 00:10:02,660 - You stay here a moment. - What? 82 00:10:14,260 --> 00:10:17,740 A lot has happened while you've been in isolation. 83 00:10:17,900 --> 00:10:22,900 The only people we haven't arrested from Free Norway are people like this. 84 00:10:24,380 --> 00:10:29,500 Simen. Jonas. 15 and 19 years old. 85 00:10:33,980 --> 00:10:36,980 This isn't what you want, Vold. 86 00:10:39,820 --> 00:10:43,580 The government is open to negotiating with you for amnesty. 87 00:10:48,820 --> 00:10:51,900 But who knows how long they're going to wait. 88 00:10:55,780 --> 00:10:58,660 I'd have taken that opportunity. 89 00:10:58,820 --> 00:11:02,140 To run a rebel group in a modern society - 90 00:11:02,300 --> 00:11:05,620 - without having territory is doomed to fail. 91 00:11:14,180 --> 00:11:17,700 If we're going to lay down arms, I'll announce it myself. 92 00:11:17,860 --> 00:11:21,860 In a press conference, I'll explain why I'm doing it. 93 00:11:33,860 --> 00:11:36,060 I'm not chancing it. 94 00:11:36,220 --> 00:11:39,660 - We need to give something to negotiate. - Yeah, but not that. 95 00:11:39,820 --> 00:11:44,260 - I agree with Hilde. - About giving Vold free reign on TV? 96 00:11:44,420 --> 00:11:47,500 - No, but we can do a recording. - He wants it live. 97 00:11:47,660 --> 00:11:52,540 - Ergo, we let it go. - We must give trust to receive trust. 98 00:11:52,700 --> 00:11:57,500 He's a terrorist leader. Does he think we're giving him airtime... 99 00:11:57,660 --> 00:12:01,580 - ...to send out a bunch of codes? - I don't think he'll do that. 100 00:12:01,740 --> 00:12:05,140 - We don't know that. - Luckily it's a political decision. 101 00:12:05,300 --> 00:12:07,420 For the Justice Department. 102 00:12:21,500 --> 00:12:23,700 To live in fear... 103 00:12:24,740 --> 00:12:30,180 To not be safe is one of the worst things a person can experience. 104 00:12:31,940 --> 00:12:36,940 What we've experienced this last year with terror and violence... 105 00:12:37,980 --> 00:12:40,980 ...has had its mark on us. 106 00:12:41,140 --> 00:12:44,900 It's changed us and made us afraid. 107 00:12:45,060 --> 00:12:49,540 Without peace, we cannot achieve stability. 108 00:12:49,700 --> 00:12:52,540 Without peace, we don't feel safe. 109 00:12:52,700 --> 00:12:57,100 Without peace, we don't function as a country. 110 00:12:57,260 --> 00:13:01,580 We're initiating negotiations with Free Norway - 111 00:13:01,740 --> 00:13:05,580 - to stop these developments. 112 00:13:08,300 --> 00:13:13,100 And we're grateful to Harald Vold for showing us trust in return. 113 00:13:20,780 --> 00:13:22,900 He seems unpredictable. 114 00:13:30,420 --> 00:13:34,060 Dear resistance fighters. 115 00:13:34,220 --> 00:13:37,180 Dear fellow soldiers. 116 00:13:37,340 --> 00:13:42,660 I'll have no peace in my soul... 117 00:13:42,820 --> 00:13:47,100 ...until Norway is again a free nation. 118 00:13:47,260 --> 00:13:53,820 I wouldn't have stood here today and asked you to turn in your weapons - 119 00:13:53,980 --> 00:13:57,860 - if I thought we could defeat the enemy in war. 120 00:13:58,020 --> 00:14:02,620 But that doesn't mean the fight is over. 121 00:14:02,780 --> 00:14:06,740 Our Constitution is unambiguous. 122 00:14:06,900 --> 00:14:11,940 The Norwegian Kingdom is a free, independent - 123 00:14:12,100 --> 00:14:16,780 - indivisible, and inalienable kingdom. 124 00:14:16,940 --> 00:14:22,580 We will fight for that freedom - 125 00:14:22,740 --> 00:14:26,660 - with peaceful, democratic means. 126 00:14:26,820 --> 00:14:32,780 And we're going to win. For a free Norway. Thank you. 127 00:14:46,540 --> 00:14:49,860 128 00:14:50,020 --> 00:14:52,260 129 00:14:52,420 --> 00:14:57,740 130 00:14:57,900 --> 00:15:00,420 131 00:15:00,580 --> 00:15:05,020 132 00:15:05,180 --> 00:15:09,620 133 00:15:09,780 --> 00:15:12,500 134 00:15:16,700 --> 00:15:19,900 135 00:15:20,060 --> 00:15:23,460 136 00:15:23,620 --> 00:15:27,980 137 00:15:28,140 --> 00:15:31,220 - The deal is never going to be approved. - Why not? 138 00:15:31,380 --> 00:15:36,460 - It's a good deal. - We're in a hurry. We have to go, Anita. 139 00:15:36,620 --> 00:15:38,740 You can't pressure us anymore. 140 00:15:38,900 --> 00:15:44,660 We need the Russians, or else the amnesty deal is worthless. 141 00:15:44,820 --> 00:15:47,340 Take out that part out of the agreement! 142 00:15:47,500 --> 00:15:51,500 Free movement of Russians is a very small price to pay! 143 00:15:56,260 --> 00:15:58,620 - Was he serious? - Yeah, he was. 144 00:15:58,780 --> 00:16:02,980 There won't be a no confidence motion now. No one would take over. 145 00:16:03,140 --> 00:16:05,660 I know that. 146 00:16:13,540 --> 00:16:18,900 - What's wrong? - The car ran fine, but it just stopped. 147 00:16:22,620 --> 00:16:26,820 - Are we going to be late? - No, it'll be fine. 148 00:16:28,500 --> 00:16:34,180 - Filippa gets so angry. She's strict. - It's my fault that we're late. 149 00:16:34,340 --> 00:16:39,180 - Why couldn't Mom bring me? - Mom had to go to work early. 150 00:16:39,340 --> 00:16:42,540 - Why? - Andrea, relax. It'll be fine. 151 00:16:42,700 --> 00:16:46,700 It's okay to be late to school now and then. 152 00:16:55,180 --> 00:16:59,580 - Can I have that hug? - No, because you were mean. 153 00:16:59,740 --> 00:17:01,740 Have a good day, then! 154 00:17:18,460 --> 00:17:22,540 Andrea? Hi. 155 00:17:22,700 --> 00:17:28,100 The others went to the soccer field to work on an outdoor assignment. 156 00:17:28,260 --> 00:17:32,460 - Who are you? - I'm Camilla. I'm a student teacher. 157 00:17:34,860 --> 00:17:37,620 Come on. We can't leave the others waiting. 158 00:17:39,980 --> 00:17:41,300 Come on! 159 00:17:59,940 --> 00:18:04,100 - She didn't run away. - We're not ruling out anything. 160 00:18:04,260 --> 00:18:09,460 - You're saying that you argued. - I'm saying she didn't run away. 161 00:18:09,620 --> 00:18:15,220 - It's best that you stay here. - It's Mom. 162 00:18:15,380 --> 00:18:20,700 - Leave the line free in case she calls. - They're not calling me. 163 00:18:20,860 --> 00:18:26,500 - What was wrong with the car? - It looks like it was hacked. 164 00:18:26,660 --> 00:18:31,100 - I have no other explanation. - I have a video you need to see. 165 00:18:31,260 --> 00:18:35,780 It was posted five minutes ago with #FREEOURSOLDIERS. 166 00:18:50,020 --> 00:18:54,100 The Coast Guard soldiers fought for a free Norway. 167 00:18:54,260 --> 00:18:59,100 Release them within 48 hours and Andrea goes home. 168 00:19:02,980 --> 00:19:06,140 We think someone from Free Norway posted that video. 169 00:19:06,300 --> 00:19:12,460 - Right after you were on TV. - Why would I do something like that? 170 00:19:16,700 --> 00:19:22,060 Anyway, you can forget amnesty if you don't tell me what you know. 171 00:19:36,100 --> 00:19:39,860 Have you been tracking Stefan Christensen? 172 00:19:40,020 --> 00:19:42,020 Have you? 173 00:19:46,940 --> 00:19:48,780 I have no idea. 174 00:19:48,940 --> 00:19:52,060 - Hi. - What the hell are you up to? 175 00:19:52,220 --> 00:19:54,940 - Nothing. - Nothing? 176 00:19:55,100 --> 00:19:58,980 The police say that Leon could be involved in abducting a child! 177 00:19:59,140 --> 00:20:01,580 - That's kidnapping! - Where is he? 178 00:20:01,740 --> 00:20:05,180 - He's at the police station. - It's not us. 179 00:20:05,340 --> 00:20:08,780 Some sick fucks took the link that Leon used. 180 00:20:13,368 --> 00:20:15,868 POLICE HEADQUARTERS, OSLO 181 00:20:16,220 --> 00:20:18,220 Are we recording? 182 00:20:23,980 --> 00:20:27,540 - Hi, Stefan. Are you there? - Yeah. 183 00:20:27,700 --> 00:20:31,740 - My name is Sverre Vik. - We've communicated our demands. 184 00:20:31,900 --> 00:20:36,980 You have. How's it going? Is everything okay? 185 00:20:37,140 --> 00:20:41,180 - Yeah. - Good. Is Andrea okay? 186 00:20:41,340 --> 00:20:45,780 - She's okay. - Stefan, that's very good. 187 00:20:45,940 --> 00:20:52,980 Can you put Andrea on so we can hear her voice and know she's okay? 188 00:20:53,140 --> 00:20:55,260 Andrea, come here. 189 00:20:56,820 --> 00:21:01,820 - Hello? - Hi, Andrea. 190 00:21:01,980 --> 00:21:05,140 - Andrea, it's going to be okay. 191 00:21:05,300 --> 00:21:09,260 - Is Mom there? - Andrea, you need to listen to me now. 192 00:21:09,420 --> 00:21:13,660 I want to talk to Mom now. Or with Dad. 193 00:21:13,820 --> 00:21:18,220 - That's enough. - Stefan! You believe in a good cause. 194 00:21:18,380 --> 00:21:25,020 - You love our country and people... - Fuck off with that shit. 195 00:21:25,180 --> 00:21:28,340 Release the soldiers and you get Andrea. 196 00:21:30,140 --> 00:21:35,900 You're a smart guy, Stefan. You know we can't do that. 197 00:21:36,060 --> 00:21:41,500 - Call me when you have something. - Wait! Someone wants to talk to you. 198 00:21:41,660 --> 00:21:45,900 - What the fuck is he doing here? - He's going to help us. Wait! 199 00:21:46,060 --> 00:21:49,660 Without him we had no way to establish contact. 200 00:21:49,820 --> 00:21:52,780 Hi, Stefan. Vold here. 201 00:21:52,940 --> 00:21:57,460 I understand that you're pissed off. 202 00:21:57,620 --> 00:22:00,980 You don't understand shit, you fucking traitor. 203 00:22:03,300 --> 00:22:08,340 Do you remember the mountain hike we took in Mauken? 204 00:22:08,500 --> 00:22:13,940 Do you remember how the fog came all of the sudden? 205 00:22:14,100 --> 00:22:16,580 - Why... - What are you doing? 206 00:22:16,740 --> 00:22:19,460 - He's talking in code, for fuck's sake! 207 00:22:19,620 --> 00:22:23,700 - Of course I am, we're going to lose him! - What the fuck did you say to him? 208 00:22:23,860 --> 00:22:29,980 I said that we'll continue to fight, but not in that way. 209 00:22:30,140 --> 00:22:34,420 If she dies, you're finished! I'll kill you! 210 00:22:46,900 --> 00:22:50,180 She drank too much. 211 00:22:50,340 --> 00:22:54,380 212 00:22:56,820 --> 00:23:00,820 213 00:23:03,620 --> 00:23:05,620 214 00:23:07,780 --> 00:23:11,740 215 00:23:11,900 --> 00:23:16,420 216 00:23:16,580 --> 00:23:19,380 217 00:23:21,940 --> 00:23:25,380 218 00:23:25,540 --> 00:23:30,020 219 00:23:33,300 --> 00:23:36,660 220 00:23:36,820 --> 00:23:40,140 221 00:23:40,300 --> 00:23:44,060 222 00:23:48,060 --> 00:23:50,060 223 00:23:54,020 --> 00:23:57,820 I have to lie down a bit. 224 00:23:57,980 --> 00:24:03,820 225 00:24:31,540 --> 00:24:37,460 226 00:25:04,020 --> 00:25:07,380 227 00:25:07,540 --> 00:25:10,100 228 00:25:12,020 --> 00:25:14,740 Nadja... 229 00:25:14,900 --> 00:25:18,300 There, there. We'll put you to bed. 230 00:25:18,460 --> 00:25:21,820 We'll put you to bed. You're not doing so good. 231 00:25:21,980 --> 00:25:25,420 Here we go. There, there. 232 00:25:34,180 --> 00:25:39,460 233 00:25:41,900 --> 00:25:44,740 234 00:25:44,900 --> 00:25:47,180 235 00:25:56,500 --> 00:26:01,540 236 00:26:01,700 --> 00:26:06,580 237 00:26:08,100 --> 00:26:10,580 238 00:26:10,740 --> 00:26:17,020 239 00:26:17,180 --> 00:26:22,260 240 00:26:22,420 --> 00:26:27,020 241 00:26:27,180 --> 00:26:31,060 242 00:26:31,220 --> 00:26:33,620 243 00:26:41,660 --> 00:26:46,380 244 00:26:53,540 --> 00:26:55,820 245 00:26:55,980 --> 00:27:01,180 246 00:27:19,140 --> 00:27:21,140 28 hours left... 247 00:27:23,100 --> 00:27:26,140 ...if you want to see Andrea alive. 248 00:27:26,300 --> 00:27:30,700 249 00:27:30,860 --> 00:27:35,580 250 00:27:35,740 --> 00:27:40,940 251 00:27:41,100 --> 00:27:46,140 252 00:27:46,300 --> 00:27:51,340 253 00:27:51,500 --> 00:27:53,860 254 00:27:56,060 --> 00:27:58,860 255 00:27:59,020 --> 00:28:04,740 256 00:28:06,260 --> 00:28:11,140 257 00:28:11,300 --> 00:28:14,500 258 00:28:14,660 --> 00:28:17,660 259 00:28:27,700 --> 00:28:29,700 Do you want a little? 260 00:28:32,940 --> 00:28:37,100 Do you want anything? We have salami and ham. 261 00:28:41,020 --> 00:28:44,420 I'll put this here. You can eat it if you're hungry. 262 00:28:52,220 --> 00:28:56,340 Why the hell didn't you buy anything but that fucking cheese? 263 00:28:56,500 --> 00:29:01,020 Couldn't you have bought Nutella or something? 264 00:29:06,380 --> 00:29:08,340 Is there any news? 265 00:29:15,700 --> 00:29:17,220 No. 266 00:29:23,140 --> 00:29:27,020 I should never have suggested a Russian judge. 267 00:29:35,500 --> 00:29:37,700 Why aren't you saying anything? 268 00:29:45,220 --> 00:29:50,620 My lawyer will contact you with the details. 269 00:29:50,780 --> 00:29:52,620 Okay. 270 00:29:52,780 --> 00:29:57,660 Thanks for your cooperation. Nadja will run the hotel in your spirit. 271 00:30:11,100 --> 00:30:14,220 272 00:30:14,380 --> 00:30:20,660 273 00:30:21,660 --> 00:30:24,220 274 00:30:24,380 --> 00:30:28,900 275 00:30:30,620 --> 00:30:35,780 276 00:30:35,940 --> 00:30:40,860 277 00:30:41,020 --> 00:30:44,900 278 00:30:45,060 --> 00:30:48,940 279 00:30:49,100 --> 00:30:52,660 280 00:30:52,820 --> 00:30:56,980 281 00:30:57,140 --> 00:31:01,060 282 00:31:01,220 --> 00:31:05,420 283 00:31:07,180 --> 00:31:09,180 284 00:31:22,020 --> 00:31:26,820 - Then everything we've done is lost. - You weren't threatened by the police. 285 00:31:28,940 --> 00:31:34,420 Please, Leon. We don't know anyone else that can recover the link. 286 00:31:34,580 --> 00:31:40,300 - Are you crazy? They took the equipment. - What about your father? 287 00:31:41,380 --> 00:31:43,380 Does he have a computer? 288 00:31:48,140 --> 00:31:51,940 I love my country, but what I love... 289 00:31:52,100 --> 00:31:56,620 ...is that... we always find a peaceful way. 290 00:31:56,780 --> 00:32:00,660 Whatever we're fighting against, we do it with love. 291 00:32:00,820 --> 00:32:06,780 We lay down because we want the soldiers to be set free. 292 00:32:06,940 --> 00:32:12,260 And because we feel that our country will soon become something we don't want. 293 00:32:12,420 --> 00:32:17,300 But we distance ourselves from Free Norway and their methods. 294 00:32:17,460 --> 00:32:22,020 There's nothing I want more than for Andrea to come home safe. 295 00:32:24,940 --> 00:32:27,980 [WANTED] 296 00:32:28,458 --> 00:32:30,958 PST HEADQUARTERS 297 00:32:34,980 --> 00:32:39,940 Hi. We got a tip. It seems credible. 298 00:32:40,100 --> 00:32:43,700 She sent in a surveillance video. 299 00:32:54,940 --> 00:32:59,420 That's his girlfriend. 300 00:32:59,580 --> 00:33:03,860 - Where is this? - In Gudbrandsdalen, near Otta. 301 00:33:04,020 --> 00:33:06,020 Go back a little. 302 00:33:14,420 --> 00:33:19,140 - Weren't they supposed to call? - We'll call. 303 00:33:19,300 --> 00:33:21,380 When? 304 00:33:21,540 --> 00:33:25,500 When they've understood the consequences, they'll come. 305 00:33:25,660 --> 00:33:28,580 What if they don't? 306 00:33:28,740 --> 00:33:32,540 They're going to. 307 00:33:32,700 --> 00:33:36,820 - She's the Director of PST's daughter. - I know, but what if it doesn't happen? 308 00:34:32,020 --> 00:34:34,020 What's going on? 309 00:34:38,540 --> 00:34:42,100 I'm not interested in hearing this. 310 00:34:42,260 --> 00:34:46,020 You should listen to me. Give me something. 311 00:34:47,100 --> 00:34:49,100 No, that won't work. 312 00:34:52,780 --> 00:34:55,740 - I think they know where we are. - Why? 313 00:34:55,900 --> 00:34:58,660 - They asked for more time. - What did you answer? 314 00:34:58,820 --> 00:35:03,940 - I said no. - But what are we doing? 315 00:35:04,100 --> 00:35:07,740 - We're going on a trip. - Come on, Andrea. 316 00:35:07,900 --> 00:35:10,620 - We have to go now. - Take the drawing with you. 317 00:35:41,620 --> 00:35:46,700 The police need to put the line here. You're not allowed to be here. 318 00:35:52,980 --> 00:35:55,340 Are you going to open it? 319 00:35:57,180 --> 00:36:00,340 - Hello, Christensen. - 6 minutes left. 320 00:36:00,500 --> 00:36:03,340 We know that. Why did you turn off your phone? 321 00:36:03,500 --> 00:36:06,820 You're talking to me now. What's up? 322 00:36:06,980 --> 00:36:10,980 The authorities will comply with your demands. 323 00:36:11,140 --> 00:36:16,420 - All of them? - Yes, but it will take a couple hours. 324 00:36:16,580 --> 00:36:20,300 No, that won't work. 325 00:36:20,460 --> 00:36:25,660 I understand. What if I send a guarantee from the Attorney General? 326 00:36:25,820 --> 00:36:30,620 - One guarantee and one prisoner. - Okay. 327 00:36:30,780 --> 00:36:33,820 How will you deliver Andrea? 328 00:36:33,980 --> 00:36:37,500 - Christensen? Are you there? - I'll call you back. 329 00:36:43,260 --> 00:36:45,900 We're going to play hide and seek now. 330 00:36:46,060 --> 00:36:48,500 Stand up against the tree. 331 00:36:48,660 --> 00:36:51,260 Come on. Stand up against the tree. 332 00:36:55,300 --> 00:36:58,300 Close your eyes and count to a hundred. 333 00:37:00,180 --> 00:37:04,580 Come on. Close your eyes and count to a hundred, I said. 334 00:37:04,740 --> 00:37:06,740 What are you doing? 335 00:37:12,420 --> 00:37:16,180 - Stefan! - Move! 336 00:37:16,340 --> 00:37:19,980 What the fuck are you doing? Look at me, Stefan! 337 00:37:20,140 --> 00:37:25,460 Five, six, seven... 338 00:37:25,620 --> 00:37:32,860 Eight, nine, ten, eleven, twelve. 339 00:37:40,500 --> 00:37:45,300 I've never felt anything so strong as what I feel for them. 340 00:37:49,820 --> 00:37:53,260 - Easy! - Police! 341 00:38:04,820 --> 00:38:08,100 Let me go! 342 00:38:55,340 --> 00:38:58,300 - What about Stefan? - No. 343 00:39:03,620 --> 00:39:08,900 The peace deal entails the full disarming of Free Norway. 344 00:39:09,060 --> 00:39:15,220 The resistance fighters were promised full amnesty. 345 00:39:15,380 --> 00:39:20,340 Several police districts report that weapons are being turned in. 346 00:39:22,260 --> 00:39:27,460 Prime Minister Anita Rygh has gained prestige for carrying out the deal... 347 00:39:27,620 --> 00:39:30,580 Mom, you bought a new fridge. 348 00:39:30,740 --> 00:39:34,980 ...good political work by the Prime Minister and her staff. 349 00:39:35,140 --> 00:39:39,100 Russian authorities were also behind the deal. 350 00:39:40,500 --> 00:39:44,620 I think that one of the reasons the Russians went along with the amnesty - 351 00:39:44,780 --> 00:39:47,780 - was that the Coast Guard soldiers were sentenced. 352 00:39:52,220 --> 00:39:57,220 There must be something we can do. There's no logic in this. 353 00:39:57,380 --> 00:40:01,580 All of Free Norway gets amnesty while Faysal is convicted as a terrorist. 354 00:40:01,740 --> 00:40:03,900 Frida... 355 00:40:04,060 --> 00:40:07,180 It's politics, not logic. 356 00:40:21,180 --> 00:40:25,900 357 00:40:56,900 --> 00:41:00,420 358 00:41:00,580 --> 00:41:03,660 359 00:41:03,820 --> 00:41:07,820 360 00:41:52,780 --> 00:41:56,940 Started alone, ends alone. 361 00:42:01,380 --> 00:42:03,380 Is that how it is? 362 00:42:09,300 --> 00:42:12,020 Still a lone wolf? 363 00:42:14,420 --> 00:42:17,420 Someone nobody wants anything to do with. 364 00:42:24,460 --> 00:42:28,220 Is even Free Norway embarrassed by you? 365 00:42:50,580 --> 00:42:54,900 Who else knew about the kidnapping? Did Vold know? 366 00:42:55,060 --> 00:42:58,820 - Anyone else? - Are you serious now? 367 00:43:00,220 --> 00:43:05,660 - You have 10 seconds. - It's not as easy as that. 368 00:43:05,820 --> 00:43:08,820 I couldn't even kill Andrea. 369 00:43:25,540 --> 00:43:30,020 You see. Maybe you and I are alike. 370 00:43:37,020 --> 00:43:40,900 I regret that I didn't kill Andrea. 371 00:43:46,500 --> 00:43:49,420 One should be consistent with children. 372 00:44:07,500 --> 00:44:14,780 English Subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 24671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.