All language subtitles for Les.Cadeaux.2024.FRENCH.720p.WEB-DL.H264-Slay3R (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:37,320 Musique de NoĂ«l 2 00:01:39,480 --> 00:01:41,760 - Si c'est encore pour avoir des draps simples... 3 00:01:42,520 --> 00:01:45,560 - C'est ce que vous offre votre mĂšre ? - Eh oui. 4 00:01:45,720 --> 00:01:48,040 - Qu'est-ce que c'est ? - Comme si vous l'ignoriez. 5 00:01:48,520 --> 00:01:50,960 - Vous voulez dire des draps qui sont pas 6 00:01:51,120 --> 00:01:52,160 des draps-housses ? 7 00:01:52,320 --> 00:01:53,600 Ou des draps qui sont 8 00:01:53,760 --> 00:01:54,560 des draps-housses, 9 00:01:54,720 --> 00:01:55,760 mais sans motifs ? 10 00:01:55,920 --> 00:01:57,040 - Pas compris. 11 00:01:57,200 --> 00:02:00,080 - Des "draps simples", c'est des draps... 12 00:02:00,240 --> 00:02:03,120 - Housses mais simples, avec des motifs, genre 13 00:02:03,280 --> 00:02:04,320 des perroquets. 14 00:02:05,080 --> 00:02:06,200 Des draps une place. 15 00:02:07,840 --> 00:02:09,240 Des draps d'enfants, putain. 16 00:02:09,919 --> 00:02:11,560 - Ah, d'accord. - Bah oui. 17 00:02:12,400 --> 00:02:13,200 - Je pense 18 00:02:13,360 --> 00:02:15,920 qu'on a fait le tour du vĂ©hicule. 19 00:02:16,080 --> 00:02:17,040 - Bah non. 20 00:02:17,200 --> 00:02:18,400 Le cadeau, 21 00:02:18,560 --> 00:02:19,920 c'est comme une blague. 22 00:02:20,080 --> 00:02:23,280 Vous pensez quoi quand on dit : "J'en ai une bonne Ă  te raconter" ? 23 00:02:23,440 --> 00:02:24,640 - Je sais pas. 24 00:02:24,800 --> 00:02:26,040 - Bien sĂ»r que si. 25 00:02:26,200 --> 00:02:29,280 Vous vous sentez pris en otage, vous voulez pas forcĂ©ment rire 26 00:02:29,440 --> 00:02:30,600 si c'est pas drĂŽle. 27 00:02:30,760 --> 00:02:32,560 Pour les cadeaux, c'est pareil. 28 00:02:32,720 --> 00:02:34,360 Si c'est un cadeau pourave, 29 00:02:34,520 --> 00:02:35,920 on verse une larme en disant : 30 00:02:36,080 --> 00:02:39,760 "Chouette, un sorbet au caca. Tu savais que j'aimais la merde ?" 31 00:02:40,520 --> 00:02:41,800 -Ça vous Ă©voque quoi ? 32 00:02:45,400 --> 00:02:46,280 - C'est nouveau, 33 00:02:46,440 --> 00:02:48,360 cette tĂȘte de fouine ? - Pas du tout. 34 00:02:48,520 --> 00:02:50,040 Elle a toujours Ă©tĂ© lĂ . - Ah... 35 00:02:52,440 --> 00:02:53,400 J'en Ă©tais oĂč ? 36 00:02:53,560 --> 00:02:56,160 - Les cadeaux, le renvoi d'images, 37 00:02:56,320 --> 00:02:58,240 la merde, vous. 38 00:02:59,840 --> 00:03:00,800 - Mm. 39 00:03:00,960 --> 00:03:03,360 Musique vive au piano et cordes 40 00:03:06,320 --> 00:03:07,480 - Joyeux anniversaire, 41 00:03:07,640 --> 00:03:08,960 ma sƓur chĂ©rie. 42 00:03:09,120 --> 00:03:11,840 33 ans, c'est tout frais, tout neuf, veinarde. 43 00:03:12,000 --> 00:03:13,800 Y a plus qu'Ă  trouver celui qui les prendra. 44 00:03:13,960 --> 00:03:15,840 - Coucou, maman ! Elle crie. 45 00:03:16,000 --> 00:03:17,520 - Pardon, au revoir ! 46 00:03:17,680 --> 00:03:19,200 Mais la frayeur ! 47 00:03:19,360 --> 00:03:21,880 - Sympa. C'est juste qu'on est lĂ . 48 00:03:22,040 --> 00:03:25,320 - On peut faire les courses avec toi ? S'il te plaĂźt ! 49 00:03:25,480 --> 00:03:28,720 Et je ferai la vaisselle jusqu'Ă  tant que t'es morte. 50 00:03:28,880 --> 00:03:31,280 - C'est pas ça, la magie de NoĂ«l ? 51 00:03:31,440 --> 00:03:34,160 -Ça va ĂȘtre l'enfer, les gens vont ĂȘtre dĂ©chaĂźnĂ©s. 52 00:03:34,320 --> 00:03:37,680 - C'est quoi, cette maman qui achĂšte ses cadeaux le 22 dĂ©cembre ? 53 00:03:37,840 --> 00:03:40,480 - Pourquoi tu les fais pas, toi ? - Tu veux pas. 54 00:03:40,640 --> 00:03:42,080 - Oui, je prĂ©fĂšre que tu t'abstiennes. 55 00:03:42,240 --> 00:03:44,160 En plus, Juliette voudra des cadeaux 56 00:03:44,320 --> 00:03:47,480 alors que c'est pour les orphelins et qu'on a bouclĂ© sa liste. 57 00:03:47,640 --> 00:03:49,160 AprĂšs elle va ĂȘtre frustrĂ©e. 58 00:03:49,320 --> 00:03:51,200 - Je serai pas "fustĂ©e". - Si. 59 00:03:51,360 --> 00:03:52,960 - Qui sera "fustĂ©e" ? - Toi ! 60 00:03:53,120 --> 00:03:54,280 - Non ! - Toi ! 61 00:03:54,440 --> 00:03:56,720 - On lui prendra nothing de chez nothing. 62 00:03:56,880 --> 00:03:59,000 - Tu jures ? - Je le jure, juro... 63 00:03:59,160 --> 00:04:00,680 Juro. - VoilĂ . 64 00:04:00,840 --> 00:04:03,440 On se retrouve aprĂšs mon rendez-vous. - Ouais ! 65 00:04:03,600 --> 00:04:06,440 -Toutes les petites filles sont des princesses 66 00:04:06,600 --> 00:04:08,800 Maman elle disait ça souvent 67 00:04:08,960 --> 00:04:11,280 -OcĂ©ane t'offre son album Ă©vĂšnement 68 00:04:11,440 --> 00:04:14,800 avec sa chanson "Toutes les petites filles sont des princesses". 69 00:04:14,960 --> 00:04:17,200 -Dans mon petit cƓur en PLS 70 00:04:17,360 --> 00:04:19,399 Avant que tu viennes me pĂ©cho 71 00:04:19,560 --> 00:04:21,519 -Cours pĂ©cho l'Ă©dition spĂ©ciale NoĂ«l 72 00:04:21,680 --> 00:04:24,480 avec inclus dedans une surprise personnalisĂ©e. 73 00:04:24,640 --> 00:04:26,200 -J'ai trop le seum, j'fais des achats 74 00:04:26,360 --> 00:04:29,360 -OcĂ©ane t'offre le plus beau cadeau de NoĂ«l avec... 75 00:04:29,520 --> 00:04:32,400 -Toutes les p'tites filles sont des princesses 76 00:04:34,280 --> 00:04:35,240 Trois mois... 77 00:04:35,400 --> 00:04:37,200 J'ai l'impression que c'Ă©tait hier. 78 00:04:37,360 --> 00:04:39,600 - J'ai l'impression que c'est depuis toujours. 79 00:04:39,760 --> 00:04:40,760 - Tu penses Ă  quoi ? 80 00:04:41,360 --> 00:04:42,880 - J'aime quand t'es en moi. 81 00:04:46,680 --> 00:04:48,480 GĂ©missement 82 00:04:48,640 --> 00:04:49,600 - Je peux 83 00:04:49,760 --> 00:04:51,120 avoir une dĂ©dicace ? 84 00:04:51,280 --> 00:04:53,120 - Oui, ma chĂ©rie, bien sĂ»r. 85 00:04:54,440 --> 00:04:55,720 Quel est ton prĂ©nom ? 86 00:04:55,880 --> 00:04:56,680 - OcĂ©ane. 87 00:04:56,840 --> 00:04:58,040 - OcĂ©ane comme moi ? 88 00:04:58,200 --> 00:04:59,880 - Comme toi. LĂ©ger rire 89 00:05:00,360 --> 00:05:01,960 - Bah ça... 90 00:05:02,280 --> 00:05:06,440 "Pour OcĂ©ane. N'oublie pas que toutes les petites filles 91 00:05:06,760 --> 00:05:10,520 "sont des princesses, mĂȘme celles avec un nom de salade." 92 00:05:10,680 --> 00:05:12,520 Rire - C'est trop drĂŽle. 93 00:05:13,720 --> 00:05:15,840 - Et voilĂ . - Merci ! 94 00:05:16,000 --> 00:05:18,120 - DĂ©solĂ©e... - Non, tu fais ton travail, 95 00:05:18,280 --> 00:05:19,920 et tu le fais trĂšs bien. 96 00:05:20,080 --> 00:05:22,480 - Je dĂ©fends pas les droits de l'homme comme toi. 97 00:05:22,640 --> 00:05:24,680 - Tu fais bien mieux. J'ai quelque chose 98 00:05:24,840 --> 00:05:26,440 d'important Ă  te demander. 99 00:05:26,600 --> 00:05:29,200 - Ah oui ? - C'est important pour toi et moi. 100 00:05:29,720 --> 00:05:30,560 - J'ai compris. 101 00:05:31,320 --> 00:05:32,400 - T'as compris ? 102 00:05:32,560 --> 00:05:36,000 - Mais pourquoi faire des enfants dans un monde sans oiseaux ? 103 00:05:36,160 --> 00:05:37,320 - Hein ? 104 00:05:38,280 --> 00:05:39,240 - Rien. 105 00:05:39,400 --> 00:05:41,560 - J'aimerais que tu rencontres quelqu'un 106 00:05:41,720 --> 00:05:43,120 de trĂšs important pour moi. 107 00:05:43,280 --> 00:05:45,640 Une femme qui compte Ă©normĂ©ment. 108 00:05:45,800 --> 00:05:46,640 - Une femme. 109 00:05:46,800 --> 00:05:48,160 - C'est mon socle. 110 00:05:48,320 --> 00:05:49,280 - Mais qui ? 111 00:05:50,720 --> 00:05:51,720 - Tante Rivka. 112 00:05:52,480 --> 00:05:53,720 - Tante qui ? 113 00:05:53,880 --> 00:05:54,720 - Regarde. 114 00:05:56,440 --> 00:05:58,360 - Elle a l'air trop gentille. 115 00:05:58,520 --> 00:06:00,880 - Je suis heureux de te la prĂ©senter. 116 00:06:01,440 --> 00:06:04,440 Elle faisait 17,2 kilos Ă  la libĂ©ration. 117 00:06:04,600 --> 00:06:05,480 - 17 kilos ? 118 00:06:05,640 --> 00:06:06,600 - Virgule 2. 119 00:06:07,280 --> 00:06:09,160 TĂ©lĂ©phone 120 00:06:09,320 --> 00:06:11,600 Attends, c'est mon pĂšre. Ouais, papa ? 121 00:06:11,760 --> 00:06:13,040 Toux - Oui. 122 00:06:13,200 --> 00:06:14,920 - Bonjour, Monsieur Stain. - Bonjour, Brigitte. 123 00:06:15,080 --> 00:06:16,360 - J'ai votre paquet. 124 00:06:16,520 --> 00:06:17,760 - TrĂšs bien, merci. 125 00:06:17,920 --> 00:06:20,320 -Ça va papa ? - Bah, tu sais... 126 00:06:20,480 --> 00:06:22,440 On fait aller, mon grand. 127 00:06:22,600 --> 00:06:24,920 Alors, attends, pardon. Gel lavande, 128 00:06:25,080 --> 00:06:27,800 douceur, ultra nourrissant, anti-irritation... 129 00:06:27,960 --> 00:06:29,120 Il marmonne. 130 00:06:29,280 --> 00:06:32,000 - Je suis sur micro, on t'entend dans la voiture. 131 00:06:32,160 --> 00:06:34,560 -Avec des abricots, j'aime bien les abricots. 132 00:06:34,720 --> 00:06:37,080 Ta sƓur, elle aime les abricots ? 133 00:06:37,240 --> 00:06:39,520 - Charlotte, les produits de beautĂ©... 134 00:06:39,680 --> 00:06:42,920 Papa, t'oublie pas que je viens accompagnĂ© pour NoĂ«l. 135 00:06:43,600 --> 00:06:44,480 Hein ? 136 00:06:44,640 --> 00:06:47,160 -Je sais. Je suis content. C'est important 137 00:06:47,320 --> 00:06:50,160 d'avoir une femme qui fait la cuisine et qui range. 138 00:06:51,400 --> 00:06:52,440 Attends, ne quitte pas. 139 00:06:52,960 --> 00:06:55,560 Tenez, Brigitte, j'ai pris tout ça. 140 00:06:55,720 --> 00:06:56,760 C'est marrant, ce truc. 141 00:06:56,920 --> 00:06:58,400 Qu'est-ce que c'est ? 142 00:06:58,680 --> 00:06:59,560 - Un thermomĂštre. 143 00:07:00,840 --> 00:07:01,520 Dans l'oreille. 144 00:07:02,120 --> 00:07:04,520 - Ah ! Ça a l'air bien. - Oui. 145 00:07:04,680 --> 00:07:06,200 -Et c'est cher ? - Non, 39 euros. 146 00:07:06,360 --> 00:07:07,440 - Papa ? 147 00:07:08,360 --> 00:07:10,240 - Heu... Est-ce que... 148 00:07:10,400 --> 00:07:11,840 Ta sƓur a un thermomĂštre ? 149 00:07:12,000 --> 00:07:13,160 - Hein ? 150 00:07:13,320 --> 00:07:15,760 - Est-ce que... Laisse tomber, je te rappelle. 151 00:07:15,920 --> 00:07:18,440 - Salut. Je suis dĂ©solĂ©. TonalitĂ© 152 00:07:18,600 --> 00:07:20,320 Mon pĂšre et les thermomĂštres... Rire 153 00:07:20,480 --> 00:07:22,000 - Je vais en prendre 3. 154 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 C'est toujours bien d'avoir 155 00:07:23,840 --> 00:07:25,360 un thermomĂštre sous la main. 156 00:07:25,520 --> 00:07:27,640 - VoilĂ . Je vous rajoute des suppos ? 157 00:07:27,800 --> 00:07:29,640 - Des suppos... Non. 158 00:07:29,800 --> 00:07:31,000 - Non ? - J'en... 159 00:07:31,160 --> 00:07:33,800 Oui, une petite boĂźte. - Oui, ça dĂ©panne. 160 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 - Et un petit collutoire ? 161 00:07:36,120 --> 00:07:37,800 - Un petit collutoire ? - Oui, et puis... 162 00:07:37,960 --> 00:07:40,000 - Et du Specta ? - Aussi du Specta. 163 00:07:40,160 --> 00:07:42,640 - Parce qu'en ce moment... - Oui, trĂšs bien. 164 00:07:42,800 --> 00:07:45,600 Vous mettez ça sur le compte ? - Je mets ça sur la note. 165 00:07:45,760 --> 00:07:46,360 À demain. 166 00:07:46,520 --> 00:07:48,560 - Oui, enfin peut-ĂȘtre. - Oh si. 167 00:07:48,720 --> 00:07:50,240 - Si on est toujours lĂ , oui. 168 00:07:50,400 --> 00:07:51,160 - On disait quoi ? 169 00:07:52,040 --> 00:07:54,080 - Tante Rivka, 17 kilos. - Virgule 2. 170 00:07:54,240 --> 00:07:55,680 - Pour un mĂštre combien ? 171 00:07:55,840 --> 00:07:58,400 - Petite, trĂšs petite. Elle a Ă©tĂ© dĂ©portĂ©e 172 00:07:58,560 --> 00:07:59,600 Ă  13 ans. 173 00:07:59,760 --> 00:08:00,800 Elle fait partie 174 00:08:00,960 --> 00:08:03,320 des quelques petits Polonais revenus des camps. 175 00:08:03,480 --> 00:08:04,440 - Quelle horreur. 176 00:08:04,600 --> 00:08:07,200 - Y a aussi Daniel et Paul. Les jumeaux de tante Rivka. 177 00:08:08,800 --> 00:08:10,880 Ils sont morts en 76. - Oh... 178 00:08:11,040 --> 00:08:12,720 -À Auschwitz. - Hein ? 179 00:08:12,880 --> 00:08:15,120 - Le car pour la visite a eu un accident. 180 00:08:15,280 --> 00:08:16,800 - Oh... Oh lĂ , lĂ . 181 00:08:16,960 --> 00:08:18,280 - NĂ©s ensemble, 182 00:08:18,680 --> 00:08:19,440 morts ensemble. 183 00:08:19,600 --> 00:08:21,120 - Pauvre Rivka. 184 00:08:21,280 --> 00:08:23,760 Y a des gens, c'est pas leur jour tous les jours. 185 00:08:25,240 --> 00:08:27,200 Je peux pas arriver les mains vides. 186 00:08:27,360 --> 00:08:29,040 Musique lĂ©gĂšre 187 00:08:29,200 --> 00:08:30,120 - Chaud ! Hop lĂ . 188 00:08:30,280 --> 00:08:32,880 - Chaque annĂ©e, je supporte "Joyeux NoĂ«l et bon anniversaire. 189 00:08:33,039 --> 00:08:35,840 "Il va t'apporter, quoi, le pĂšre NoĂ«l, un petit fiancĂ© ? 190 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 "Sans amour, on n'est rien." 191 00:08:37,760 --> 00:08:39,440 Bon appĂ©tit. - Et voici de l'eau. 192 00:08:39,600 --> 00:08:40,760 - Je me retiens de dire : 193 00:08:40,919 --> 00:08:42,760 "Maman, sans sexe non plus." 194 00:08:42,919 --> 00:08:44,440 - Les parents baisent plus. - Non. 195 00:08:44,600 --> 00:08:47,200 - Les miens non plus. - Ils ont mille ans, les tiens. 196 00:08:47,360 --> 00:08:49,280 - S'il vous plaĂźt ? - Oui, monsieur. 197 00:08:49,440 --> 00:08:50,800 - La salade de gĂ©siers, 198 00:08:50,960 --> 00:08:54,040 on peut remplacer la vinaigrette par de l'huile d'olive ? 199 00:08:54,200 --> 00:08:56,160 - Oui. - Et de la servir Ă  part. 200 00:08:56,320 --> 00:08:58,560 -Ça n'a aucun sens, mais si vous voulez. 201 00:08:59,760 --> 00:09:01,720 - Et votre aligot ? - Oui ? 202 00:09:01,880 --> 00:09:03,120 - Il est comment ? 203 00:09:03,280 --> 00:09:05,960 - Si vous pouvez faire une sieste aprĂšs, je vous le recommande. 204 00:09:06,120 --> 00:09:07,680 - C'est ce que me disait ma femme. 205 00:09:08,880 --> 00:09:10,120 - Elle est dĂ©cĂ©dĂ©e ? 206 00:09:10,280 --> 00:09:11,920 - Non, toujours pas. 207 00:09:12,080 --> 00:09:13,720 - Ah ouf ! - Non. 208 00:09:16,200 --> 00:09:18,760 Brouhaha 209 00:09:18,920 --> 00:09:21,320 Musique vive 210 00:09:22,080 --> 00:09:24,920 - Pourquoi on va lĂ  ? - On va faire une surprise Ă  maman. 211 00:09:25,080 --> 00:09:25,920 - Ah. 212 00:09:29,640 --> 00:09:31,000 Inspiration de surprise 213 00:09:31,520 --> 00:09:33,480 Trop cool, tes baskets ! 214 00:09:33,640 --> 00:09:36,720 - Elles ont jamais Ă©tĂ© portĂ©es, c'est une fin de collection. 215 00:09:36,880 --> 00:09:38,760 Elles claquent ! - Tellement ! 216 00:09:38,920 --> 00:09:42,040 - T'aimerais bien en avoir ? - Ouais, elles sont trop belles. 217 00:09:42,200 --> 00:09:44,920 - Ton pĂšre doit faire un truc pour tes chaussures, 218 00:09:45,080 --> 00:09:47,160 ça, c'est pas possible. Allez, dĂ©gage. 219 00:09:47,320 --> 00:09:49,560 Musique douce au piano 220 00:10:02,880 --> 00:10:03,640 - Bonjour. 221 00:10:03,800 --> 00:10:04,960 Je cherche un pull. 222 00:10:05,120 --> 00:10:07,200 - DĂ©solĂ©e, je suis en stage d'observation. 223 00:10:07,360 --> 00:10:08,400 - D'accord, et ? 224 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 - J'observe. 225 00:10:16,720 --> 00:10:19,240 Elle souffle. Y a un client un peu relou. 226 00:10:19,400 --> 00:10:20,680 - Bonjour, monsieur. 227 00:10:20,840 --> 00:10:21,960 - Bonjour. - Je peux vous aider ? 228 00:10:22,120 --> 00:10:24,840 - J'ai achetĂ© un pull blanc manches trois quarts, 229 00:10:25,000 --> 00:10:27,840 mais vous m'avez donnĂ© un modĂšle avec Ă©paulettes. 230 00:10:28,000 --> 00:10:31,040 - Donc c'est pour un Ă©change ? - Non, il a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© portĂ©. 231 00:10:31,200 --> 00:10:32,840 - Vous me suivez ? - Ouais. 232 00:10:33,000 --> 00:10:35,560 Il est moche ton casque. Vous pensez quoi, 233 00:10:35,720 --> 00:10:36,920 des Ă©paulettes ? 234 00:10:37,080 --> 00:10:38,280 - J'adore ! 235 00:10:38,440 --> 00:10:40,760 Ça revient carrĂ©ment. - Ma femme dĂ©teste. 236 00:10:40,920 --> 00:10:42,000 - Les vieilles aiment pas 237 00:10:42,160 --> 00:10:43,560 ce qui revient Ă  la mode. 238 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 Ça leur rappelle 239 00:10:44,880 --> 00:10:46,760 leur adolescence. C'est celui-ci ? 240 00:10:47,600 --> 00:10:49,360 - Ouais, c'est celui-lĂ . -Ça vous va ? 241 00:10:49,520 --> 00:10:51,840 - Ouais. - Vous n'aimez pas les Ă©paulettes ? 242 00:10:52,000 --> 00:10:54,280 - Je dĂ©teste les pulls Ă  Ă©paulettes. 243 00:10:54,440 --> 00:10:56,920 Comment il a pu voir un pull avec des Ă©paulettes 244 00:10:57,080 --> 00:11:00,000 et se dire : "Tiens, ça, ça va lui plaire", 245 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 et l'acheter ? 246 00:11:01,640 --> 00:11:03,760 - Il a vu un pull avec des Ă©paulettes, 247 00:11:03,920 --> 00:11:08,080 il s'est dit : "Tiens, ça, ça va lui plaire", 248 00:11:08,240 --> 00:11:10,640 et il vous a achetĂ© ce pull. 249 00:11:11,280 --> 00:11:12,520 Vous avez dit quoi ? 250 00:11:12,680 --> 00:11:14,160 -"Merci, chĂ©ri, 251 00:11:14,320 --> 00:11:17,440 "super, un pull avec des Ă©paulettes, il est ravissant." 252 00:11:17,880 --> 00:11:19,520 - Pourquoi mentir ? - Car j'avais envie 253 00:11:19,680 --> 00:11:22,480 de lui Ă©craser la tĂȘte dans un Ă©tau 254 00:11:22,640 --> 00:11:24,000 jusqu'Ă  ce qu'elle explose. 255 00:11:24,160 --> 00:11:26,320 - Votre fille vous a fait un cadeau 256 00:11:26,480 --> 00:11:28,000 pour la fĂȘte des MĂšres ? - Oui. 257 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 - C'Ă©tait quoi ? 258 00:11:31,560 --> 00:11:34,320 - Un petit coussin en strass vert, 259 00:11:34,480 --> 00:11:36,280 licorne, avec Ă©crit dessus : 260 00:11:36,440 --> 00:11:39,120 "Tu es dans mon cƓur, petite maman bonheur". 261 00:11:40,440 --> 00:11:41,880 - Vous avez trouvĂ© ça comment ? 262 00:11:42,040 --> 00:11:44,680 - Laid, mais ça m'a fait plaisir. 263 00:11:44,840 --> 00:11:48,040 - Quand votre fille vous offre un cadeau laid, 264 00:11:48,200 --> 00:11:49,400 vous vous rĂ©jouissez, 265 00:11:49,560 --> 00:11:51,600 mais quand c'est votre mari, 266 00:11:51,760 --> 00:11:54,720 vous avez envie de lui coincer la tĂȘte dans... 267 00:11:55,480 --> 00:11:56,840 Dans un quoi dĂ©jĂ  ? 268 00:12:00,920 --> 00:12:01,720 - Oh, c'est... 269 00:12:01,880 --> 00:12:02,960 Qu'est-ce que c'est ? 270 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 - Une fouine empaillĂ©e. 271 00:12:04,600 --> 00:12:06,760 - C'est marrant, j'avais jamais remarquĂ©. 272 00:12:07,560 --> 00:12:09,920 - Quand un patient est dans l'Ă©vitement, 273 00:12:10,080 --> 00:12:12,080 il la regarde, et je sais que c'est lĂ  274 00:12:12,240 --> 00:12:13,720 qu'il faut fouiner. 275 00:12:14,440 --> 00:12:16,000 - Ah non, non. 276 00:12:16,160 --> 00:12:18,960 J'aime mon mari, ça, c'est pas le problĂšme. 277 00:12:19,800 --> 00:12:20,840 - J'ai rien dit. 278 00:12:27,480 --> 00:12:30,360 - Au fait, je vous ai dit que pour le repas de NoĂ«l, 279 00:12:30,520 --> 00:12:33,760 je pensais Ă  un agneau de 5 heures au persil tubĂ©reux ? 280 00:12:33,920 --> 00:12:34,680 Non... 281 00:12:35,720 --> 00:12:37,200 Rire 282 00:12:37,360 --> 00:12:39,120 - Je vais mourir, moi... 283 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 Je vais mourir. 284 00:12:44,200 --> 00:12:45,160 La fĂȘte est finie. 285 00:12:48,000 --> 00:12:49,640 Françoise... 286 00:12:49,800 --> 00:12:52,160 - C'est le bĂȘtisier d'un cuisinier 287 00:12:52,320 --> 00:12:54,880 qui met de la maĂŻzena au lieu du sucre glace 288 00:12:55,040 --> 00:12:57,160 dans sa recette de tiramisu. 289 00:13:01,600 --> 00:13:03,840 - Françoise, j'ai pas la tĂȘte Ă  ça. 290 00:13:04,000 --> 00:13:05,760 - Non, mais carrĂ©ment. 291 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 J'adore son tablier. 292 00:13:09,320 --> 00:13:10,520 Au fait, le 25, 293 00:13:10,680 --> 00:13:12,880 Julie propose de l'agneau. - Ah non. 294 00:13:13,040 --> 00:13:15,080 - Je voyais davantage ma dinde. 295 00:13:15,240 --> 00:13:16,640 Hein ? - Oui. 296 00:13:16,800 --> 00:13:19,000 - Cela dit, la dinde, c'est trĂšs sec. 297 00:13:19,520 --> 00:13:22,280 À moins de la prĂ©cuire au court-bouillon. 298 00:13:22,440 --> 00:13:23,880 - La dinde, la dinde. 299 00:13:24,040 --> 00:13:26,160 C'est meilleur pour mon cholestĂ©rol. - Tu manges 300 00:13:26,320 --> 00:13:27,760 que la peau et le croupion. 301 00:13:27,920 --> 00:13:28,720 - Ah oui ? 302 00:13:28,880 --> 00:13:29,840 - Bah oui. 303 00:13:30,000 --> 00:13:32,280 - J'avais pas remarquĂ©. - Bah si. 304 00:13:32,440 --> 00:13:34,200 - Monsieur Stain ? - Oui. 305 00:13:34,360 --> 00:13:35,160 - C'est Ă  nous. 306 00:13:35,320 --> 00:13:36,800 On y va ? - Oui. 307 00:13:36,960 --> 00:13:38,080 - Allez. 308 00:13:40,040 --> 00:13:42,840 Je vois vraiment rien d'inquiĂ©tant. 309 00:13:44,080 --> 00:13:44,960 - Ah bon ? 310 00:13:45,120 --> 00:13:46,280 Il acquiesce. 311 00:13:46,680 --> 00:13:47,520 - Ah. 312 00:13:48,800 --> 00:13:49,640 - C'est trĂšs bien alors. 313 00:13:49,800 --> 00:13:50,960 TrĂšs bien, 314 00:13:51,120 --> 00:13:52,320 c'est parfait. 315 00:13:52,480 --> 00:13:53,840 Hein ? Ça, c'est parfait. 316 00:13:54,000 --> 00:13:56,680 Je suis pas inquiet. Cela dit, j'ai Patrice, 317 00:13:56,840 --> 00:13:59,600 un petit cousin issu de germain, 318 00:13:59,760 --> 00:14:00,760 qui vient de disparaĂźtre. 319 00:14:01,400 --> 00:14:02,720 42 ans. 320 00:14:02,880 --> 00:14:04,040 SclĂ©rose en plaques. 321 00:14:05,240 --> 00:14:07,320 - Issu de germain, vous dites ? - Oui. 322 00:14:08,840 --> 00:14:09,800 -Ça baigne. 323 00:14:09,960 --> 00:14:11,080 - Ah bon ? 324 00:14:11,240 --> 00:14:13,080 - Si c'Ă©tait un frĂšre jumeau, 325 00:14:13,240 --> 00:14:15,400 lĂ , j'aurais Ă©tĂ© inquiet. - Oui, enfin, 326 00:14:15,560 --> 00:14:18,640 on se ressemble beaucoup quand mĂȘme. 327 00:14:18,800 --> 00:14:20,320 - Michel... - Quoi ? 328 00:14:20,480 --> 00:14:22,120 - Nous avons tout fait. Tout. 329 00:14:22,280 --> 00:14:24,480 Tout. 330 00:14:25,080 --> 00:14:26,280 - C'est parfait. 331 00:14:26,440 --> 00:14:27,480 C'est trĂšs bien. 332 00:14:27,640 --> 00:14:29,160 Parfait, parfait. Par contre, 333 00:14:29,320 --> 00:14:30,880 pas la ponction lombaire, 334 00:14:31,040 --> 00:14:32,240 je crois, non. 335 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 C'est pas grave. Je suis pas inquiet 336 00:14:35,600 --> 00:14:36,440 mais du tout, 337 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 - Tenez. - Pour la ponction ? 338 00:14:38,880 --> 00:14:39,880 - BenzodiazĂ©pines. 339 00:14:40,040 --> 00:14:40,800 - C'est pour ? 340 00:14:41,400 --> 00:14:42,720 - Vous apaiser. - De ? 341 00:14:42,880 --> 00:14:45,000 - Tu vois bien que ça va pas, Michel. 342 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 - Ce coup-ci, j'ai de bonnes raisons 343 00:14:46,720 --> 00:14:47,840 de m'inquiĂ©ter. 344 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 C'est la bonne. 345 00:14:49,160 --> 00:14:49,960 - Et, vous devriez 346 00:14:50,120 --> 00:14:51,920 complĂ©ter par un suivi psychologique. 347 00:14:52,400 --> 00:14:53,200 - Ah bon ? 348 00:14:53,360 --> 00:14:54,000 Il acquiesce. 349 00:14:54,520 --> 00:14:55,360 - VoilĂ . 350 00:14:57,120 --> 00:14:58,200 - Je peux avoir votre carte vitale ? 351 00:14:58,640 --> 00:14:59,600 - Laissez, c'est pour moi. 352 00:15:00,240 --> 00:15:01,040 - Comment ça ? 353 00:15:01,200 --> 00:15:02,920 - C'est cadeau, c'est NoĂ«l. 354 00:15:03,920 --> 00:15:05,280 - Mais ça va coĂ»ter une fortune. 355 00:15:05,440 --> 00:15:07,520 - Exactement Michel, une fortune. 356 00:15:07,680 --> 00:15:10,520 Musique de NoĂ«l 357 00:15:15,920 --> 00:15:17,840 - Coucou, maman ! - Coucou ! 358 00:15:19,040 --> 00:15:19,960 - Regarde ! 359 00:15:20,680 --> 00:15:22,080 C'est parti ! 360 00:15:22,560 --> 00:15:23,920 Waouh ! 361 00:15:24,600 --> 00:15:27,480 Oui ! Bips de portique 362 00:15:27,640 --> 00:15:30,200 Sonnerie du manĂšge Ah, bah c'est fini. 363 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 - Wouhou ! 364 00:15:35,240 --> 00:15:36,440 - Coucou ! 365 00:15:36,960 --> 00:15:38,640 -Ça va, ma chĂ©rie ? - Ouais, 366 00:15:38,800 --> 00:15:40,040 c'Ă©tait super. 367 00:15:41,480 --> 00:15:42,960 - On y va ? -Ça y est ? 368 00:15:43,120 --> 00:15:44,160 - Ouais. 369 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 Brouhaha 370 00:15:55,200 --> 00:15:56,520 - Waouh ! 371 00:15:59,880 --> 00:16:03,040 - On prend quoi, pour Charlotte ? - Elle veut pas de cadeau. 372 00:16:03,200 --> 00:16:06,240 - Quand on lui offre rien, elle nous en veut. C'est chiant. 373 00:16:06,400 --> 00:16:09,200 - Je peux avoir l'album Ă©vĂšnement d'OcĂ©ane ? 374 00:16:09,360 --> 00:16:12,160 - Non, on a dit que le pĂšre NoĂ«l a bouclĂ© ta liste. 375 00:16:12,320 --> 00:16:14,480 Et ta machinette prend l'argent aux parents 376 00:16:14,640 --> 00:16:16,160 pour hypersexualiser leurs gamines... 377 00:16:16,320 --> 00:16:17,240 Regarde ! 378 00:16:17,400 --> 00:16:18,480 Roh... 379 00:16:18,640 --> 00:16:20,400 - Alors un bracelet OcĂ©ane ? - Non. 380 00:16:21,120 --> 00:16:22,720 - Regarde ! - Un petit bracelet ? 381 00:16:22,880 --> 00:16:24,200 -Pardon ? -What ? 382 00:16:24,360 --> 00:16:25,280 - Non, it is assez. 383 00:16:26,640 --> 00:16:28,080 - OK. Si on disait 384 00:16:28,240 --> 00:16:31,960 que c'est pas un cadeau du papa NoĂ«l mais un cadeau de papa pour NoĂ«l. 385 00:16:32,120 --> 00:16:33,800 - C'est cool, ça. - T'es sĂ©rieux ? 386 00:16:35,000 --> 00:16:37,360 T'as dit quoi, tout Ă  l'heure ? 387 00:16:37,520 --> 00:16:38,880 Je passe pour quoi, lĂ  ? 388 00:16:39,040 --> 00:16:40,160 Merde. 389 00:16:41,640 --> 00:16:42,600 Allez, je dois passer 390 00:16:42,760 --> 00:16:43,960 chez l'antiquaire 391 00:16:44,120 --> 00:16:45,640 pour le cadeau de maman. 392 00:16:45,800 --> 00:16:47,800 - Non, maman, pas les antiquaires. 393 00:16:47,960 --> 00:16:49,880 - Si, les antiquaires, chĂ©rie. 394 00:16:50,040 --> 00:16:53,440 - Ce qu'on va faire, on va faire notre petite vie avec Juju, 395 00:16:53,600 --> 00:16:55,160 et on te rejoint aprĂšs 396 00:16:55,320 --> 00:16:56,840 chez l'antiquaire. 397 00:16:57,000 --> 00:16:57,840 - Oui. 398 00:16:58,560 --> 00:16:59,640 - OK. -Ça te va ? 399 00:16:59,800 --> 00:17:00,920 - Oui. - Oui. 400 00:17:01,080 --> 00:17:03,080 - C'est pour quel type de lectrice ? 401 00:17:04,000 --> 00:17:05,480 - Alors, je sais juste 402 00:17:05,640 --> 00:17:08,280 qu'elle a fait les camps de concentration, 403 00:17:08,440 --> 00:17:10,560 elle mangeait des Ă©pluchures de pommes de terre 404 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 et en sortant, elle pesait 17 kilos. 405 00:17:12,560 --> 00:17:13,599 - 17 kilos ? 406 00:17:13,760 --> 00:17:14,720 - Virgule 200 grammes. 407 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 Terrible. 408 00:17:16,599 --> 00:17:18,240 TrĂšs maigre. - Tenez. 409 00:17:18,400 --> 00:17:20,319 Il y a le dernier Goncourt. 410 00:17:20,480 --> 00:17:22,200 Apparemment, il est trĂšs bien. 411 00:17:23,040 --> 00:17:24,880 - Je sais pas quoi penser de ce M. Goncourt 412 00:17:25,040 --> 00:17:26,560 qui sort tous les ans un livre. 413 00:17:26,720 --> 00:17:28,800 Ça peut pas ĂȘtre bien Ă  chaque fois. 414 00:17:30,200 --> 00:17:33,080 Je suis en train de me dire, avec ce qu'elle a vĂ©cu, 415 00:17:33,240 --> 00:17:35,040 il faut que je lui offre un livre 416 00:17:35,200 --> 00:17:36,760 que j'ai adorĂ©, un chef-d'Ɠuvre. 417 00:17:36,920 --> 00:17:38,480 - Je vous Ă©coute. - Pourquoi 418 00:17:38,640 --> 00:17:41,880 j'y ai pas pensĂ©... Le Journal d'Anne Frank. D'Anne Frank. 419 00:17:42,040 --> 00:17:44,400 - Si je puis me permettre, 420 00:17:44,560 --> 00:17:46,880 c'est pas une bonne idĂ©e d'offrir ça 421 00:17:47,040 --> 00:17:49,280 Ă  une rescapĂ©e des camps de la mort. 422 00:17:49,440 --> 00:17:51,040 C'est pas possible. 423 00:17:52,280 --> 00:17:53,600 - Vous devez avoir raison. 424 00:17:53,760 --> 00:17:55,880 - J'ai une idĂ©e. - Non, mais je vois. 425 00:17:57,120 --> 00:17:58,240 - Tenez, ça, 426 00:17:58,400 --> 00:17:59,160 ça cartonne. 427 00:17:59,320 --> 00:18:01,440 -Les recettes lorraines de nos grands-mĂšres. 428 00:18:01,600 --> 00:18:03,440 Non, elle a pas de petits-enfants, 429 00:18:03,600 --> 00:18:05,240 ses 2 fils sont morts Ă  Auschwitz 430 00:18:05,400 --> 00:18:06,960 en 76. - Non mais... 431 00:18:08,320 --> 00:18:12,000 Personne n'est mort Ă  Auschwitz aprĂšs 1945. 432 00:18:12,160 --> 00:18:14,320 - Si. - Non. 433 00:18:14,480 --> 00:18:15,760 - En bus. - En bus ? 434 00:18:15,920 --> 00:18:16,600 - Accident. 435 00:18:17,440 --> 00:18:18,760 Et oui. - Ah oui. 436 00:18:19,640 --> 00:18:20,880 - Vraiment pas cool. 437 00:18:21,040 --> 00:18:22,680 - Pour le guindage, 438 00:18:22,840 --> 00:18:25,960 installation des ressorts Ă  la bonne position. 439 00:18:26,120 --> 00:18:29,200 Avec prĂ©cision. - Je veux juste avoir une durĂ©e. 440 00:18:29,360 --> 00:18:31,880 - On va utiliser diffĂ©rentes densitĂ©s de mousse. 441 00:18:32,040 --> 00:18:33,800 - Je veux jus... - Pour la durĂ©e de vie. 442 00:18:33,960 --> 00:18:35,280 C'est important. - Primordial. 443 00:18:35,440 --> 00:18:36,680 - LĂ , les deux tarifs... 444 00:18:36,840 --> 00:18:39,600 - Il faut deux tarifs ? - On doit faire avec la TVA. 445 00:18:39,760 --> 00:18:40,640 - Ah. 446 00:18:40,800 --> 00:18:42,760 Mais... - Donc il faut compter 447 00:18:42,920 --> 00:18:44,280 un dĂ©lai de 4 semaines. 448 00:18:44,440 --> 00:18:45,480 - Julie ? 449 00:18:48,560 --> 00:18:49,560 - Oh... 450 00:18:49,720 --> 00:18:50,960 Julien. 451 00:18:52,040 --> 00:18:53,560 C'est fou. Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 452 00:18:53,720 --> 00:18:54,840 - J'offre Ă  ma mĂšre 453 00:18:55,000 --> 00:18:57,120 le rembourrage de bergĂšres RĂ©gence et de son pouf 454 00:18:57,280 --> 00:18:58,560 Marie-Antoinette. - C'est pas vrai ! 455 00:18:58,720 --> 00:18:59,560 - Pourquoi ? 456 00:18:59,720 --> 00:19:00,640 - Moi aussi ! 457 00:19:00,800 --> 00:19:02,520 Enfin sauf que c'est l'inverse. - Ah ! 458 00:19:02,680 --> 00:19:06,360 - Le pouf est RĂ©gence et les bergĂšres sont Marie-Antoinette. 459 00:19:06,520 --> 00:19:07,720 -Ça alors ! 460 00:19:08,680 --> 00:19:10,640 Mais ça fait combien de temps ? 461 00:19:11,480 --> 00:19:13,640 - Je vous cache pas que le souci, 462 00:19:13,800 --> 00:19:16,120 sur le sac Ă  main haut de gamme chez la vieille, 463 00:19:16,280 --> 00:19:17,400 c'est le vol Ă  la tire. 464 00:19:17,560 --> 00:19:21,040 On a de gros problĂšmes, surtout en cette pĂ©riode de fĂȘtes. 465 00:19:21,200 --> 00:19:21,960 - Ah bon ? - Oui. 466 00:19:22,120 --> 00:19:24,280 La vieille crie, donc le gamin tire. 467 00:19:24,440 --> 00:19:25,960 Vol planĂ© de la vieille. 468 00:19:26,120 --> 00:19:27,200 - Col du fĂ©mur HS. 469 00:19:27,360 --> 00:19:28,680 - Je vois que vous suivez. 470 00:19:28,840 --> 00:19:32,080 Du coup, on a fait le mĂȘme modĂšle, version sac Ă  dos. 471 00:19:32,240 --> 00:19:33,760 - Astucieux. 472 00:19:33,920 --> 00:19:35,320 - Cela dit, au finish, 473 00:19:35,480 --> 00:19:37,520 la vieille se fait quand mĂȘme dĂ©pouiller, 474 00:19:37,680 --> 00:19:40,200 vu que les gamins se servent dans son dos. 475 00:19:40,360 --> 00:19:43,720 Elle voit rien, elle entend rien, donc pour elle, ça va. 476 00:19:43,880 --> 00:19:45,360 Les gamins sont riches, 477 00:19:45,520 --> 00:19:47,840 la vieille survit, bon. 478 00:19:48,000 --> 00:19:49,720 - L'un dans l'autre, oui. 479 00:19:49,880 --> 00:19:52,320 Mais elle a pas de chance dans la vie, 480 00:19:52,480 --> 00:19:54,320 donc, je vais pas le tenter. 481 00:19:54,480 --> 00:19:56,160 Pardon, mais dĂ©solĂ©e. 482 00:19:56,320 --> 00:19:58,200 Merci pour votre temps. - Avec plaisir. 483 00:19:58,360 --> 00:19:59,400 - Au revoir. - Au revoir. 484 00:19:59,560 --> 00:20:01,480 - T'es mariĂ©e ? -Écoute, oui. 485 00:20:01,640 --> 00:20:02,720 - T'as des enfants ? 486 00:20:02,880 --> 00:20:05,400 -Écoute, oui, j'ai une fille, ça va. 487 00:20:05,560 --> 00:20:09,080 - Je te parlerai de ma thĂ©orie sur les rĂ©ponses commençant par "Écoute". 488 00:20:09,240 --> 00:20:11,120 - C'est quoi, ta thĂ©orie ? 489 00:20:11,680 --> 00:20:14,560 - On commence par "Écoute" pour retarder le mensonge. 490 00:20:14,720 --> 00:20:15,960 - Ah ! Rire 491 00:20:16,600 --> 00:20:18,000 Et toi, ça va ? 492 00:20:18,160 --> 00:20:19,680 -Écoute, ça va. 493 00:20:19,840 --> 00:20:21,680 - T'es mariĂ©, t'as des enfants ? 494 00:20:21,840 --> 00:20:26,240 - J'ai vĂ©cu 9 ans avec une femme qui a succombĂ© Ă  un cancer. 495 00:20:26,400 --> 00:20:28,080 - Mon Dieu, c'Ă©tait quand ? 496 00:20:28,240 --> 00:20:29,840 - C'Ă©tait il y a 2 ans. 497 00:20:30,400 --> 00:20:31,840 Et ton couple ? 498 00:20:32,840 --> 00:20:33,680 -Écoute, 499 00:20:33,840 --> 00:20:35,360 ça fait 9 ans que ça dure, 500 00:20:35,520 --> 00:20:36,920 7 ans de mariage... 501 00:20:37,080 --> 00:20:37,920 Elle crie. 502 00:20:39,280 --> 00:20:40,240 Ma chĂ©rie. 503 00:20:40,400 --> 00:20:41,320 Rire forcĂ© 504 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 - Salut, salut. 505 00:20:42,640 --> 00:20:45,360 -Ça va ? - On a pris des bonbons. 506 00:20:45,520 --> 00:20:48,160 - Super. - On a des frites, des crocos... 507 00:20:48,320 --> 00:20:49,640 Un bonbon ? 508 00:20:49,800 --> 00:20:52,280 - Merci, je cherche Ă  perdre ma bedaine. 509 00:20:53,880 --> 00:20:54,960 - Adrien, chĂ©ri, 510 00:20:55,120 --> 00:20:57,040 voici Julien, mon ancien amant... 511 00:20:57,200 --> 00:20:58,840 Ami ! - Salut. 512 00:20:59,000 --> 00:20:59,960 - EnchantĂ©. 513 00:21:00,120 --> 00:21:01,440 -Ça va ? - Ouais. 514 00:21:01,600 --> 00:21:03,400 - Et ma fille, Juliette. - Bonjour ! 515 00:21:03,560 --> 00:21:05,120 - Salut, Juliette. - T'as trouvĂ© quelque chose ? 516 00:21:05,280 --> 00:21:07,720 - Ouais. - Oui, l'album Ă©vĂšnement d'OcĂ©ane. 517 00:21:07,880 --> 00:21:08,920 - Tu sais 518 00:21:09,080 --> 00:21:09,960 que c'est pas mal, 519 00:21:10,120 --> 00:21:11,120 en vrai. 520 00:21:13,040 --> 00:21:14,360 Tu connais ? T'Ă©coutes ? 521 00:21:14,520 --> 00:21:17,320 - Mon fils Ă©coute, mais c'est pas mon truc. 522 00:21:17,480 --> 00:21:19,320 - Oui, t'as plus 12 ans. 523 00:21:19,480 --> 00:21:21,760 Quoi ? C'est pas... - Je te laisse. 524 00:21:21,920 --> 00:21:24,320 On se prend un cafĂ©, un de ces jours, si... 525 00:21:24,480 --> 00:21:27,200 - J'ai encore ton numĂ©ro, je te renvoie le mien. 526 00:21:27,360 --> 00:21:28,840 - Avec plaisir. 527 00:21:29,000 --> 00:21:30,680 Salut. - Salut. 528 00:21:31,360 --> 00:21:32,520 - Pardon. 529 00:21:33,080 --> 00:21:34,240 - Salut. 530 00:21:34,400 --> 00:21:35,880 - Allez, salut, les gars. 531 00:21:36,040 --> 00:21:37,720 C'Ă©tait un plaisir de bosser avec vous. 532 00:21:37,880 --> 00:21:39,120 Bonne soirĂ©e. 533 00:21:39,280 --> 00:21:40,760 - Tu pars dĂ©jĂ  ? - Ouais, salut. 534 00:21:40,920 --> 00:21:42,600 - Un petit verre ? - Non. 535 00:21:42,760 --> 00:21:44,040 - Ciao. - Salut, les filles ! 536 00:21:44,200 --> 00:21:45,120 - Attends, 537 00:21:45,280 --> 00:21:46,200 tu fais un truc, 538 00:21:46,360 --> 00:21:47,800 pour ton anniv ? - Je vois un mec. 539 00:21:47,960 --> 00:21:49,080 - C'est qui ? 540 00:21:49,680 --> 00:21:51,640 - Attends, je crois que c'est lui. 541 00:21:51,800 --> 00:21:53,640 - Elle a un mec ? -"M'attends pas, 542 00:21:53,800 --> 00:21:55,520 "merci de changer ma... 543 00:21:55,680 --> 00:21:57,320 "litiĂšre" ? Rires 544 00:21:58,560 --> 00:22:01,000 - T'es une gamine. - Bon anniversaire ! 545 00:22:01,160 --> 00:22:02,280 - C'est gentil. 546 00:22:02,440 --> 00:22:04,280 "ArrivĂ©e d'air chaud" ! Ciao. 547 00:22:05,840 --> 00:22:08,120 -"Ça va, t'as plus douze ans !" 548 00:22:09,240 --> 00:22:11,400 J'aurais aimĂ© te voir si je t'avais humiliĂ©e. 549 00:22:11,560 --> 00:22:13,920 - T'as raison, d'accord ? T'as toujours raison. 550 00:22:14,080 --> 00:22:16,120 DerniĂšre Ă©tape, comme ça on rentre. 551 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 - Eh, Juju. 552 00:22:17,640 --> 00:22:19,200 - S'il vous plaĂźt. - T'Ă©loigne pas ! 553 00:22:19,360 --> 00:22:21,920 - Je cherche une idĂ©e de cadeaux pour deux enfants. 554 00:22:22,080 --> 00:22:23,640 - 2 loulous ou 2 louloutes ? 555 00:22:23,800 --> 00:22:25,600 - Deux orphelins qui ont perdu leur papa. 556 00:22:25,760 --> 00:22:27,000 - Et la maman ? - Morte en couche. 557 00:22:27,160 --> 00:22:28,680 - Les pauvres. Quel Ăąge ? 558 00:22:28,840 --> 00:22:29,640 - 5 et 7. 559 00:22:29,800 --> 00:22:31,600 - Douze, encore ! - ArrĂȘte. 560 00:22:31,760 --> 00:22:34,600 - Dites-m'en plus ? - Le petit est HPI. Comme Juliette. 561 00:22:34,760 --> 00:22:36,640 - Et au niveau du loulou de 7 ans ? 562 00:22:37,120 --> 00:22:38,600 - Turbulent. Le chagrin, sans doute. 563 00:22:38,760 --> 00:22:40,640 - Et intellectuellement ? - Assez en retard. 564 00:22:40,800 --> 00:22:42,160 - On est sur une trisomie ? 565 00:22:42,320 --> 00:22:44,000 - Une pensĂ©e laborieuse, plutĂŽt. 566 00:22:44,920 --> 00:22:48,080 - Alors si on allait sur une pĂąte Ă  modeler ? 567 00:22:48,240 --> 00:22:49,960 - Ah ! - Maman ! 568 00:22:50,120 --> 00:22:52,200 Je peux avoir la panoplie d'OcĂ©ane ? - Non. 569 00:22:52,360 --> 00:22:54,040 Non, Juliette. - Pourquoi non ? 570 00:22:54,200 --> 00:22:55,640 - Bah... - Bah ? 571 00:22:55,800 --> 00:22:57,520 - Tu te moques de moi ? - Bah quoi ? 572 00:22:58,120 --> 00:22:59,640 - Pourquoi ? Il est beau. 573 00:23:00,560 --> 00:23:02,600 - C'est pas possible, c'est pas toi 574 00:23:02,760 --> 00:23:03,800 qui dĂ©cides. - Pourquoi ? 575 00:23:03,960 --> 00:23:07,360 - Maman impose les choses sans demander mon avis. 576 00:23:07,520 --> 00:23:08,960 - Quand je t'ai pas demandĂ© ton avis ? 577 00:23:09,120 --> 00:23:10,760 - Un petit peu depuis le dĂ©part. 578 00:23:10,920 --> 00:23:13,520 Quand t'as annoncĂ© que la liste de cadeaux Ă©tait bouclĂ©e. 579 00:23:13,680 --> 00:23:15,760 - Et le disque de la grognasse ? - C'est pas une grognasse. 580 00:23:15,920 --> 00:23:18,520 - J'ai pas fini. Quand t'achĂštes le disque de la grognasse 581 00:23:18,680 --> 00:23:20,800 comme "cadeau de papa Ă  NoĂ«l", 582 00:23:20,960 --> 00:23:23,000 t'as demandĂ© mon avis ? Non. 583 00:23:23,160 --> 00:23:26,120 - Et les vendredis veggies. C'est pas violent, ça ? 584 00:23:26,280 --> 00:23:28,640 - Non, mais vendredi veggie... -Ça te fait marrer, 585 00:23:28,800 --> 00:23:29,920 les vendredis veggies ? 586 00:23:30,080 --> 00:23:31,040 - Oui. - Moi, pas trop. 587 00:23:31,760 --> 00:23:34,360 Et le vide intersidĂ©ral sous la couette, 588 00:23:34,520 --> 00:23:35,440 on en parle aussi ? 589 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 - Mais t'es odieux ! 590 00:23:38,600 --> 00:23:39,640 - Et voir sa femme minauder 591 00:23:39,800 --> 00:23:42,480 comme une chatte en chaleur devant un type Ă©clatĂ©, 592 00:23:42,640 --> 00:23:43,560 c'est pas odieux ? 593 00:23:44,640 --> 00:23:46,360 "Non, Adrien, t'as pas 12 ans." 594 00:23:46,520 --> 00:23:47,280 Bah non. 595 00:23:47,440 --> 00:23:49,320 Il a 12 ans, Adrien ? - Je sais pas. 596 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 - Non, il a pas 12 ans. J'arrive mĂȘme pas 597 00:23:51,560 --> 00:23:54,600 Ă  savoir si c'est dĂ©gueulasse ou si tu me fais pitiĂ©. 598 00:23:57,160 --> 00:23:57,880 Choc 599 00:23:59,640 --> 00:24:00,760 Putain, merde. 600 00:24:02,720 --> 00:24:03,880 Allez, ramasse les cadeaux. 601 00:24:04,040 --> 00:24:05,440 Pose la panoplie. 602 00:24:05,600 --> 00:24:06,800 - Mais... - AĂŻe ! 603 00:24:06,960 --> 00:24:07,760 - Ramasse ça. 604 00:24:08,480 --> 00:24:10,440 - Bonnes fĂȘtes. - Merci, vous aussi. 605 00:24:10,600 --> 00:24:12,520 - DĂ©pĂȘche-toi. Bips du portique 606 00:24:13,920 --> 00:24:16,240 - Maman ! - DĂ©pĂȘche-toi, ma chĂ©rie. 607 00:24:16,400 --> 00:24:19,080 Annonce au haut-parleur 608 00:24:19,240 --> 00:24:21,720 -Quand tu es triste quand on te laisse 609 00:24:21,880 --> 00:24:23,360 Faut Ă©carter les sentiments 610 00:24:23,520 --> 00:24:24,960 - Papa, papa ! - Quoi ? 611 00:24:25,120 --> 00:24:27,840 - Je peux aller au karaokĂ©, s'il te plaĂźt ? 612 00:24:28,280 --> 00:24:30,440 - Pas longtemps. Donne-moi les paquets. 613 00:24:30,600 --> 00:24:32,080 Et tu bouges pas de lĂ . - Oui. 614 00:24:32,640 --> 00:24:34,920 - Bisous. J'y vais. 615 00:24:35,080 --> 00:24:37,040 -Avant que tu viennes me pĂ©cho 616 00:24:38,400 --> 00:24:40,000 -À chaque fois, je lui dis : 617 00:24:40,160 --> 00:24:43,120 "Maman, pourquoi tu m'offres encore des pyjamas 618 00:24:43,280 --> 00:24:46,000 "alors que chaque annĂ©e, je te dis que j'en veux pas ?" 619 00:24:46,560 --> 00:24:49,160 - Vous en faites quoi, des pyjamas ? 620 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 - Avant, je les jetais. 621 00:24:52,120 --> 00:24:54,440 Maintenant, je les garde et je les porte. 622 00:24:55,000 --> 00:24:56,360 - Pourquoi ? 623 00:24:56,520 --> 00:24:58,320 - Parce que quand elle sera morte, 624 00:24:58,920 --> 00:25:01,600 j'ai peur de regretter de ne pas m'en ĂȘtre servi 625 00:25:01,760 --> 00:25:02,760 et de les avoir jetĂ©s. 626 00:25:02,920 --> 00:25:04,880 Je prĂ©fĂšre encore les mettre. 627 00:25:05,040 --> 00:25:07,360 C'est une superstition qui m'apaise. 628 00:25:07,520 --> 00:25:08,800 - Vous faites la difficile. 629 00:25:08,960 --> 00:25:10,040 - Pourquoi ? 630 00:25:10,200 --> 00:25:12,720 - Si ça vous apaise, c'est que c'est plutĂŽt 631 00:25:12,880 --> 00:25:14,840 un beau cadeau. - C'est vrai. 632 00:25:15,000 --> 00:25:17,360 En sanglotant C'est un beau cadeau. 633 00:25:19,760 --> 00:25:21,920 C'est un beau cadeau. - Allez, tenez. 634 00:25:22,600 --> 00:25:24,720 Sanglots 635 00:25:24,880 --> 00:25:27,520 On va dĂ©sembuer le pare-brise, on verra mieux la route. 636 00:25:27,680 --> 00:25:30,120 - On va dĂ©sembuer. 637 00:25:31,880 --> 00:25:34,280 - Julie ! Julie, putain ! 638 00:25:34,440 --> 00:25:35,360 Julie ! 639 00:25:35,520 --> 00:25:37,800 ArrĂȘte de courir. On va parler. 640 00:25:37,960 --> 00:25:39,520 Quoi ? - Un pull Ă  Ă©paulettes ? 641 00:25:39,680 --> 00:25:40,800 - Quel rapport ? - Un putain de pull 642 00:25:40,960 --> 00:25:43,880 Ă  Ă©paulettes ? C'est ça que tu m'as offert ? C'est moche. 643 00:25:44,040 --> 00:25:46,360 "Regardez, moi, j'ai des Ă©paulettes ! 644 00:25:46,520 --> 00:25:47,720 "Super, j'ai des Ă©paulettes." 645 00:25:47,880 --> 00:25:50,000 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Des Ă©paulettes ! 646 00:25:50,160 --> 00:25:52,240 - Attends, Julie ! ArrĂȘte, attends ! 647 00:25:53,680 --> 00:25:54,960 Il rĂąle. 648 00:25:57,240 --> 00:25:59,440 On va peut-ĂȘtre redescendre un peu. 649 00:25:59,600 --> 00:26:02,480 Tu me fais la scĂšne de ta vie pour deux Ă©paulettes. 650 00:26:03,480 --> 00:26:05,960 C'est que tu peux plus me blairer ? 651 00:26:07,200 --> 00:26:08,160 C'est ça ? 652 00:26:15,840 --> 00:26:16,880 Tiens. 653 00:26:18,120 --> 00:26:19,480 Vas-y, ouvre-le. 654 00:26:22,840 --> 00:26:24,440 C'est celui que je t'avais choisi. 655 00:26:25,240 --> 00:26:27,360 Ils se sont plantĂ©s, ils ont inversĂ© les sacs. 656 00:26:27,520 --> 00:26:30,000 Donc dĂ©solĂ©, mais va falloir trouver autre chose 657 00:26:30,160 --> 00:26:31,400 pour me dĂ©tester. 658 00:26:32,600 --> 00:26:34,800 - Pourquoi tu me l'as pas dit ? 659 00:26:35,320 --> 00:26:37,680 - T'avais l'air tellement contente. 660 00:26:37,840 --> 00:26:40,440 Je suis tout le temps nul. Rien de ce que je fais ne va. 661 00:26:40,600 --> 00:26:43,560 C'est toujours pareil. Bah si. Quand je fais les courses, 662 00:26:43,720 --> 00:26:44,760 tu me dis : 663 00:26:44,920 --> 00:26:45,720 "Tu prends ça, toi ?" 664 00:26:45,880 --> 00:26:46,840 Quand je cuisine : 665 00:26:47,000 --> 00:26:48,120 "Tu cuisines comme ça ?" 666 00:26:48,280 --> 00:26:50,640 J'ai l'impression que rien de ce que je fais 667 00:26:50,800 --> 00:26:52,600 ne t'emballe jamais. 668 00:26:52,760 --> 00:26:54,080 Mais jamais. 669 00:26:54,760 --> 00:26:56,800 Donc quand tu sautes de joie pour un pull Ă  Ă©paulettes, 670 00:26:56,960 --> 00:26:59,120 je vais pas dire que c'est une erreur 671 00:26:59,280 --> 00:27:01,160 alors que pour une fois, j'ai bon. 672 00:27:01,320 --> 00:27:02,920 J'ai vu que tu le portais jamais. 673 00:27:03,440 --> 00:27:04,680 Donc je me suis dit : 674 00:27:04,840 --> 00:27:07,440 "Elle va t'en vouloir de pas piger qu'elle l'aimait pas." 675 00:27:07,600 --> 00:27:10,280 Je suis retournĂ© chercher le bon modĂšle. 676 00:27:11,240 --> 00:27:12,600 Il te plaĂźt au moins ? 677 00:27:13,960 --> 00:27:14,760 - Oui, 678 00:27:14,920 --> 00:27:16,360 il est ravissant. 679 00:27:17,680 --> 00:27:20,240 Pardon je suis nulle, je pouvais pas savoir. 680 00:27:20,880 --> 00:27:22,000 Il renifle. 681 00:27:22,160 --> 00:27:24,200 Je t'aime, c'est pas le problĂšme. 682 00:27:25,360 --> 00:27:26,880 - Je pense que c'est l'inverse. 683 00:27:27,400 --> 00:27:28,200 - Quoi ? 684 00:27:31,560 --> 00:27:34,280 - Tu m'aimes plus, et c'est ça, le problĂšme. 685 00:27:37,040 --> 00:27:38,200 - Juliette, elle est oĂč ? 686 00:27:38,360 --> 00:27:40,360 - Quoi, Juliette ? - Notre fille ! Elle est oĂč ? 687 00:27:40,520 --> 00:27:42,040 - Je l'ai laissĂ©e au karaokĂ©. 688 00:27:42,200 --> 00:27:43,560 - Au karaokĂ© ? - C'est juste Ă  cĂŽtĂ©. 689 00:27:43,720 --> 00:27:45,600 - Dans le grand magasin ? Ça va pas ? 690 00:27:45,760 --> 00:27:48,280 Mais n'importe quoi ! - Elle est Ă  cĂŽtĂ©. 691 00:27:48,440 --> 00:27:50,320 - InconsĂ©quent ! Mais irresponsable ! 692 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 - T'as fermĂ© Ă  clĂ© ou pas ? - VoilĂ  ! 693 00:27:53,400 --> 00:27:55,360 *-Toutes les petites filles sont des princesses 694 00:27:55,520 --> 00:27:57,680 Maman elle disait ça souvent 695 00:27:57,840 --> 00:28:00,240 Quand tu es triste quand on te laisse 696 00:28:00,400 --> 00:28:02,040 Faut Ă©carter les sentiments 697 00:28:02,200 --> 00:28:04,960 Tu sais j'apprends Ă  mĂ©diter 698 00:28:05,120 --> 00:28:07,400 Musique du karaokĂ© au loin 699 00:28:15,720 --> 00:28:17,640 ... sont des princesses 700 00:28:21,800 --> 00:28:23,480 Sonnette 701 00:28:23,640 --> 00:28:25,200 Elle expire. 702 00:28:26,240 --> 00:28:27,360 - J'ai le trac. 703 00:28:27,520 --> 00:28:30,160 - ArrĂȘte, tu remplis des salles entiĂšres. 704 00:28:31,840 --> 00:28:34,040 C'est juste un goĂ»ter chez une vieille dame. 705 00:28:41,560 --> 00:28:43,120 Je suis sĂ»r qu'elle va t'adorer. 706 00:28:52,240 --> 00:28:56,160 L'homme va sur la Lune mais il sait pas appareiller un vieux. 707 00:28:56,320 --> 00:28:57,680 - Je suis pas sourde ! 708 00:28:58,160 --> 00:29:00,240 Mais je me dĂ©place pas Ă  vĂ©lo. 709 00:29:02,200 --> 00:29:03,680 - HĂ©. - Oh ! 710 00:29:04,280 --> 00:29:06,520 - Tante Rivka. Tu es de plus en plus belle. 711 00:29:09,160 --> 00:29:11,240 - Je te prĂ©sente OcĂ©ane. - Bonjour, madame. 712 00:29:11,400 --> 00:29:14,560 - Bonjour. JĂ©rĂŽme avait dit ravissante, 713 00:29:15,080 --> 00:29:16,760 mais vous ĂȘtes une princesse. 714 00:29:17,680 --> 00:29:19,640 - Merci. - Entrez, mes enfants. 715 00:29:20,120 --> 00:29:22,520 Ferme la porte. - Oui, tata. 716 00:29:22,840 --> 00:29:25,000 VoilĂ . Vas-y, vas-y. 717 00:29:29,040 --> 00:29:30,600 - Quel gĂąteau... 718 00:29:30,760 --> 00:29:33,840 Mettez-vous Ă  l'aise, mes enfants. J'arrive. 719 00:29:37,720 --> 00:29:39,000 -Ça va, mon amour ? 720 00:29:39,160 --> 00:29:41,760 Rivka rĂąle. 721 00:29:47,480 --> 00:29:48,640 - Oy, oy, oy... 722 00:29:48,800 --> 00:29:51,120 Bon, tant pis, je m'en fous. 723 00:29:52,040 --> 00:29:53,440 VoilĂ . 724 00:29:53,600 --> 00:29:55,840 VoilĂ , voilĂ . Je viens. 725 00:29:56,640 --> 00:29:57,400 - Magnifique. 726 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Ça a l'air dĂ©licieux. 727 00:29:59,560 --> 00:30:02,360 - C'est une spĂ©cialitĂ© polonaise. Je l'ai fait moi-mĂȘme. 728 00:30:02,520 --> 00:30:03,720 - Tante Rivka fait tout 729 00:30:03,880 --> 00:30:04,640 elle-mĂȘme. 730 00:30:05,080 --> 00:30:06,280 - Mais je vois ça. 731 00:30:06,440 --> 00:30:08,080 - Passe-moi le gĂąteau. - Ah oui. 732 00:30:08,240 --> 00:30:10,480 Tu peux m'aider ? Merci beaucoup. 733 00:30:10,640 --> 00:30:11,560 - VoilĂ . 734 00:30:12,960 --> 00:30:15,000 Passez-moi votre assiette. 735 00:30:16,640 --> 00:30:18,040 Hop. - Merci. 736 00:30:18,200 --> 00:30:19,320 - Moi. 737 00:30:20,280 --> 00:30:21,320 C'est une belle part. 738 00:30:21,480 --> 00:30:22,600 Tata, c'est Ă©norme. 739 00:30:22,760 --> 00:30:24,280 Double ration. 740 00:30:24,840 --> 00:30:25,720 Merci. 741 00:30:25,880 --> 00:30:27,520 - Vous voulez encore un peu ? -Ça va merci. 742 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 - Je ne suis pas 743 00:30:29,960 --> 00:30:31,560 trĂšs douĂ©e, parce que je n'ai pas eu 744 00:30:31,720 --> 00:30:33,960 de maman pour m'apprendre Ă  cuisiner. 745 00:30:34,120 --> 00:30:36,440 - Oui, JĂ©rĂŽme m'a dit. 746 00:30:36,600 --> 00:30:37,840 - J'ai appris un peu 747 00:30:38,000 --> 00:30:41,080 Ă  l'orphelinat, et avec ma belle-mĂšre. 748 00:30:43,680 --> 00:30:44,880 Vous cuisinez un peu ? 749 00:30:45,040 --> 00:30:47,440 - Quand j'ai le temps, ça me dĂ©tend. 750 00:30:48,080 --> 00:30:49,720 -Ça fait rien si vous cuisinez pas. 751 00:30:50,320 --> 00:30:51,120 Je vous apprendrai 752 00:30:51,280 --> 00:30:52,200 Ă  faire mon gĂąteau. 753 00:30:53,200 --> 00:30:54,200 - C'est trĂšs gentil Ă  vous. 754 00:30:54,360 --> 00:30:57,200 -Ça dĂ©pend, Ă  mon Ăąge, on dort peu. 755 00:30:58,400 --> 00:31:00,560 - Moi non plus, j'ai jamais beaucoup dormi. 756 00:31:00,720 --> 00:31:02,160 - Vous, vous dormez bien ? 757 00:31:02,320 --> 00:31:03,440 En parlant fort - Non, 758 00:31:03,600 --> 00:31:04,840 j'ai jamais beaucoup dormi. 759 00:31:05,000 --> 00:31:05,880 - Pas la peine de crier. 760 00:31:07,320 --> 00:31:08,400 En attendant, 761 00:31:08,560 --> 00:31:11,400 espĂ©rons que le prĂ©sident fasse son travail. 762 00:31:11,560 --> 00:31:12,560 Il acquiesce. 763 00:31:13,520 --> 00:31:15,200 - Le prĂ©sident actuel. 764 00:31:21,840 --> 00:31:23,280 - Aussi bon que beau. 765 00:31:23,440 --> 00:31:25,960 LĂ©gers rires Vous n'en mangez pas ? 766 00:31:26,120 --> 00:31:26,960 - Hein ? 767 00:31:27,120 --> 00:31:28,200 - Vous n'en prenez pas ? 768 00:31:28,360 --> 00:31:29,120 - J'aime pas ça. 769 00:31:29,280 --> 00:31:30,600 J'ai ma petite gelĂ©e 770 00:31:30,760 --> 00:31:31,920 de fruits rouges. 771 00:31:34,040 --> 00:31:35,000 - Alors, 772 00:31:35,640 --> 00:31:36,720 OcĂ©ane 773 00:31:36,880 --> 00:31:39,120 a tenu Ă  te faire un cadeau. 774 00:31:39,280 --> 00:31:40,920 - Ah oui ? - Oui. 775 00:31:41,480 --> 00:31:42,200 - Un cadeau ? 776 00:31:42,360 --> 00:31:45,040 - Oui, j'ai hĂ©sitĂ© avec un livre, 777 00:31:45,200 --> 00:31:48,200 et je me suis dit : "Fais ce que tu sais faire". 778 00:31:48,360 --> 00:31:49,880 Alors, c'est un cadeau plus personnel. 779 00:31:50,720 --> 00:31:53,080 - J'ai rien eu le droit d'Ă©couter. Rien. 780 00:31:53,240 --> 00:31:55,400 - Bon, aprĂšs, voilĂ , c'est... 781 00:31:55,560 --> 00:31:58,480 J'ai fait ça vite fait, c'est pas terminĂ©, mais... 782 00:31:58,920 --> 00:32:00,960 - C'est trĂšs gentil. - Merci. 783 00:32:02,200 --> 00:32:03,960 La chanson s'appelle "Pour Rivka". 784 00:32:04,480 --> 00:32:05,920 - C'est un grand honneur. 785 00:32:06,080 --> 00:32:08,280 C'est une grande chanteuse. 786 00:32:08,440 --> 00:32:10,520 - ArrĂȘte. - Si. C'est un genre de Joe Dassin 787 00:32:10,680 --> 00:32:12,000 mais pour les jeunes. 788 00:32:12,160 --> 00:32:13,600 Ouais... Vas-y... 789 00:32:14,400 --> 00:32:15,720 Elle se racle la gorge. 790 00:32:17,040 --> 00:32:19,880 Musique douce au piano 791 00:32:27,120 --> 00:32:29,000 -Enfant d'Auschwitz 792 00:32:29,160 --> 00:32:30,960 Enfant de Birkenau 793 00:32:31,120 --> 00:32:32,800 FauchĂ© par les fascistes 794 00:32:32,960 --> 00:32:35,720 Tu n'avais pas le cho-ah 795 00:32:39,040 --> 00:32:40,640 Entre Nuit et Brouillard 796 00:32:40,800 --> 00:32:42,920 Le cheveu coupĂ© ras 797 00:32:43,080 --> 00:32:45,080 Un tatouage en code barre 798 00:32:45,240 --> 00:32:46,640 Et un vieux pyjama 799 00:32:50,760 --> 00:32:52,520 On a moquĂ© ton nez 800 00:32:52,680 --> 00:32:54,520 Et celui de ta sƓur 801 00:32:54,680 --> 00:32:56,400 Mais qu'importe le physique 802 00:32:56,560 --> 00:32:58,480 Ce qui compte c'est le cƓur 803 00:32:58,640 --> 00:33:00,440 Crois en ta bonne Ă©toile 804 00:33:00,600 --> 00:33:02,360 Celle qui brille dans le ciel 805 00:33:02,520 --> 00:33:04,320 Pas celle qu'on a cousue 806 00:33:04,480 --> 00:33:06,160 Sur ta robe en dentelles 807 00:33:08,800 --> 00:33:11,280 Musique pop 808 00:33:11,440 --> 00:33:13,160 Enfant d'Auschwitz 809 00:33:13,320 --> 00:33:15,160 Enfant de Birkenau 810 00:33:15,320 --> 00:33:16,520 Qui rĂȘvait d'un sandwich 811 00:33:17,280 --> 00:33:20,280 En te lĂ©chant les doigts 812 00:33:23,080 --> 00:33:24,040 Chaque fois 813 00:33:24,200 --> 00:33:26,720 Que tu prends l'train Ça y est, ça recommence 814 00:33:26,880 --> 00:33:28,720 Chaque contrĂŽle de billet 815 00:33:28,880 --> 00:33:32,240 Ravive ta souffrance 816 00:33:34,880 --> 00:33:36,680 Le cauchemar est fini 817 00:33:36,840 --> 00:33:38,280 Le train peut repartir 818 00:33:38,880 --> 00:33:40,520 C'est fini, les nazis 819 00:33:40,680 --> 00:33:42,440 Le meilleur reste Ă  venir 820 00:33:42,600 --> 00:33:44,240 Avocat ou mĂ©decin 821 00:33:44,760 --> 00:33:46,720 Prix Nobel et j'en passe 822 00:33:46,880 --> 00:33:48,600 Que d'ingĂ©niositĂ© 823 00:33:48,760 --> 00:33:50,920 Pour perpĂ©tuer ta race 824 00:33:55,120 --> 00:33:57,200 La musique s'arrĂȘte. 825 00:34:00,760 --> 00:34:02,040 Bon, c'est une Ă©bauche. 826 00:34:03,000 --> 00:34:05,040 LĂ©ger rire gĂȘnĂ© 827 00:34:07,920 --> 00:34:08,960 - Heu... 828 00:34:12,639 --> 00:34:14,120 Quelqu'un veut encore du gĂąteau ? 829 00:34:16,360 --> 00:34:18,679 Tu veux pas de gĂąteau ? - Hein ? 830 00:34:19,520 --> 00:34:22,120 - Vous voulez un peu de gĂąteau ? - Non. 831 00:34:22,280 --> 00:34:25,080 Du thĂ©, de l'eau, peut-ĂȘtre, si vous avez. 832 00:34:36,639 --> 00:34:38,440 J'ai fait quelque chose qu'il fallait pas ? 833 00:34:39,320 --> 00:34:41,400 - Mais non, mais non. 834 00:34:43,880 --> 00:34:45,679 - Je vois bien. Tu m'en veux. 835 00:34:47,520 --> 00:34:49,840 - Non. Ça partait d'une gentille attention. 836 00:34:53,280 --> 00:34:54,520 - Je voulais un cadeau... 837 00:34:54,679 --> 00:34:56,920 - Qui venait du cƓur. Et c'Ă©tait trĂšs bien. 838 00:35:00,040 --> 00:35:01,400 - J'aurais dĂ» offrir Le Journal d'Anne Frank. 839 00:35:01,560 --> 00:35:03,160 - On peut parler d'autre chose ? 840 00:35:19,640 --> 00:35:22,560 Musique triste 841 00:35:24,080 --> 00:35:25,360 Clic de la ceinture 842 00:35:43,600 --> 00:35:44,960 -Bonjour. 843 00:35:45,120 --> 00:35:48,040 Vous ĂȘtes bien sur le rĂ©pondeur tĂ©lĂ©phonique... 844 00:35:48,200 --> 00:35:51,280 de Françoise Stain. - Maman, c'est Charlotte. Dis-moi... 845 00:35:51,440 --> 00:35:53,840 -Je suis actuellement indisponible. 846 00:35:54,000 --> 00:35:56,920 Vous pouvez nĂ©anmoins... me laisser un message. 847 00:35:57,080 --> 00:35:57,960 - Par carte ? 848 00:35:58,120 --> 00:36:00,120 - Maman... -En ayant la gentillesse... 849 00:36:00,280 --> 00:36:03,440 de bien vouloir me faire part... de votre nom... 850 00:36:03,600 --> 00:36:06,480 ainsi que de votre numĂ©ro... de tĂ©lĂ©phone. 851 00:36:06,640 --> 00:36:08,560 - Oui, maman... -Et le cas Ă©chĂ©ant... 852 00:36:08,720 --> 00:36:10,840 du motif de votre appel. 853 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 - Maman... -Moyennant quoi... 854 00:36:12,960 --> 00:36:14,520 je vous rappellerai... 855 00:36:14,680 --> 00:36:16,280 dans les plus brefs dĂ©lais. 856 00:36:16,440 --> 00:36:18,240 - Maman, c'est Charlotte. -C'est Ă  vous. 857 00:36:18,400 --> 00:36:21,080 Bip - Ta messagerie est compliquĂ©e. 858 00:36:21,240 --> 00:36:23,640 S'il te plaĂźt, tu peux me rappeler... - 35,62 euros. 859 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 - Merde. Je te rappelle. 860 00:36:26,280 --> 00:36:28,200 DĂ©solĂ©e, avant mes rĂšgles, 861 00:36:28,360 --> 00:36:29,880 j'ai une dalle d'enculĂ©e. 862 00:36:33,120 --> 00:36:35,760 Vous savez pas ce que c'est d'ĂȘtre nĂ©e Ă  NoĂ«l. 863 00:36:36,280 --> 00:36:38,640 - J'avais un copain nĂ© le 14 juillet. 864 00:36:39,040 --> 00:36:41,160 Quand il a su que le dĂ©filĂ© Ă©tait pas pour lui, 865 00:36:41,320 --> 00:36:42,560 il a arrĂȘtĂ© de parler. 866 00:36:44,200 --> 00:36:45,920 Musique mĂ©lancolique 867 00:36:54,080 --> 00:36:55,240 - Papa ? 868 00:36:56,200 --> 00:36:57,040 - Oui. 869 00:36:58,080 --> 00:36:59,120 - Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 870 00:36:59,280 --> 00:37:01,360 - Joyeux anniversaire, ma fille. 871 00:37:02,840 --> 00:37:04,480 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Rien. 872 00:37:04,640 --> 00:37:06,000 Je t'offre un cadeau. 873 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 - C'est dommage. - Pourquoi ? 874 00:37:08,160 --> 00:37:10,560 - T'en offres jamais et j'aime pas en recevoir. 875 00:37:10,720 --> 00:37:11,680 - C'est vrai, oui. 876 00:37:13,120 --> 00:37:14,920 Tu sais, je trouve 877 00:37:15,080 --> 00:37:17,240 qu'on se parle peu, tous les deux. 878 00:37:18,560 --> 00:37:21,360 - Mais on s'aime pas moins que les gens qui se parlent 879 00:37:21,520 --> 00:37:22,800 tout le temps. 880 00:37:23,600 --> 00:37:24,960 - C'est vrai. 881 00:37:25,120 --> 00:37:25,960 C'est vrai. 882 00:37:28,440 --> 00:37:30,560 - T'as des choses Ă  me dire ? - Bah... 883 00:37:33,360 --> 00:37:34,760 J'ai des choses Ă  te dire... 884 00:37:38,680 --> 00:37:39,840 Tu vois, la mort 885 00:37:40,000 --> 00:37:41,600 de mes parents, par exemple. 886 00:37:41,760 --> 00:37:42,920 Bon, euh... 887 00:37:43,080 --> 00:37:44,720 En soi, ça, c'est... 888 00:37:44,880 --> 00:37:47,240 Ça va, parce qu'on peut rien faire. 889 00:37:47,720 --> 00:37:49,040 On n'a pas le choix. - Non. 890 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 - Eh bah, c'est dĂ©gueulasse. 891 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 VoilĂ , en fait, on est lĂ . 892 00:37:52,800 --> 00:37:54,560 On vient sur Terre, on s'aime 893 00:37:54,720 --> 00:37:58,880 en sachant trĂšs bien qu'un jour, on se verra plus, pour toujours. 894 00:37:59,440 --> 00:38:00,840 Et ça, c'est dĂ©gueulasse. 895 00:38:01,000 --> 00:38:01,760 Non ? 896 00:38:04,000 --> 00:38:05,520 Ah ça, c'est... 897 00:38:06,360 --> 00:38:07,560 Ça me... 898 00:38:09,080 --> 00:38:10,840 Sa voix tremblote. 899 00:38:11,960 --> 00:38:14,000 VoilĂ . Mais bon, je suis pas... 900 00:38:14,160 --> 00:38:15,360 HĂ©... - Qu'est-ce que c'est ? 901 00:38:15,520 --> 00:38:16,720 - Alors ça... 902 00:38:17,520 --> 00:38:20,840 C'est le compact disque CD de Jean-Jacques Goldman. 903 00:38:24,240 --> 00:38:26,080 Ça te plaĂźt ? - Pas trop. 904 00:38:26,240 --> 00:38:28,000 - Ah, zut ! 905 00:38:29,600 --> 00:38:31,480 Parce que j'ai dit au vendeur : 906 00:38:31,640 --> 00:38:34,800 "C'est pour ma fille qui adore la chanson française 907 00:38:34,960 --> 00:38:35,960 "et qui est rigolote." 908 00:38:36,720 --> 00:38:37,840 Et il m'a donnĂ©... 909 00:38:38,600 --> 00:38:39,800 -Ça. - Ouais. 910 00:38:41,240 --> 00:38:42,480 Joyeux anniversaire, ma fille. 911 00:38:42,640 --> 00:38:43,920 - Merci, papa. 912 00:38:44,720 --> 00:38:45,760 - Tu fais une fĂȘte ? 913 00:38:45,920 --> 00:38:47,120 - Non. - Non ? 914 00:38:48,600 --> 00:38:49,720 Bon... 915 00:38:51,360 --> 00:38:52,360 Bonne soirĂ©e. 916 00:38:53,520 --> 00:38:54,720 - Bonne soirĂ©e. 917 00:39:12,160 --> 00:39:13,600 Ça va, Mimi ? 918 00:39:13,760 --> 00:39:16,000 T'as passĂ© une bonne journĂ©e ? Miaulement 919 00:39:16,160 --> 00:39:17,080 Ça va, toi ? 920 00:39:17,240 --> 00:39:18,720 J'ai achetĂ© une petite bouteille 921 00:39:18,880 --> 00:39:21,400 de champagne. On va fĂȘter ça peinards. 922 00:39:23,040 --> 00:39:25,400 J'ai vraiment envie de chier, lĂ . 923 00:39:26,040 --> 00:39:28,600 Non, faut me laisser passer, mon grand. 924 00:39:28,760 --> 00:39:30,280 Non, Milou, laisse tomber. 925 00:39:30,440 --> 00:39:32,160 Laisse-moi passer, tu m'attends lĂ . 926 00:39:32,320 --> 00:39:34,400 Je mets les gaz, je fais tourner la guillotine Ă  boudin 927 00:39:34,560 --> 00:39:35,520 et j'arrive... - Surprise ! 928 00:39:35,680 --> 00:39:36,960 Elle crie. 929 00:39:37,120 --> 00:39:38,240 Ouais ! 930 00:39:42,800 --> 00:39:44,120 - Comment vous ĂȘtes rentrĂ©s ? 931 00:39:44,280 --> 00:39:45,840 -JOYEUX ANNI... 932 00:39:46,360 --> 00:39:48,160 VERSAIRE 933 00:39:48,320 --> 00:39:50,160 JOYEUX ANNI... 934 00:39:50,520 --> 00:39:52,000 VERSAIRE 935 00:39:52,160 --> 00:39:54,080 NOS VƒUX LES PLUS 936 00:39:54,240 --> 00:39:56,160 SINCÈRES 937 00:39:56,600 --> 00:39:58,280 POUR TON ANNI... 938 00:39:58,440 --> 00:40:00,160 VERSAIRE 939 00:40:05,640 --> 00:40:06,800 - T'as kiffĂ© ? - Bah non. 940 00:40:06,960 --> 00:40:08,520 Musique rythmĂ©e 941 00:40:08,680 --> 00:40:10,120 - C'est pas ton dĂ©lire tout ça. 942 00:40:10,280 --> 00:40:12,400 Au pire, ça sera une mauvaise soirĂ©e, 943 00:40:12,560 --> 00:40:14,240 au mieux, tu kiffes. - OK. 944 00:40:14,400 --> 00:40:15,880 - Alors, c'est parti. Ouais ! 945 00:40:46,080 --> 00:40:47,920 Sonnerie 946 00:40:55,760 --> 00:40:56,880 TonalitĂ© Il souffle. 947 00:40:57,040 --> 00:40:58,520 TĂ©lĂ©phone 948 00:40:58,680 --> 00:41:00,760 Cris 949 00:41:01,200 --> 00:41:04,400 TĂ©lĂ©phone -ET POUR CHARLOTTE, ALLEZ, ALLEZ 950 00:41:04,840 --> 00:41:08,480 ET POUR CHARLOTTE, ALLEZ, ALLEZ ALLEZ, ALLEZ 951 00:41:08,640 --> 00:41:11,160 ET POUR CHARLOTTE, ALLEZ, ALLEZ 952 00:41:11,320 --> 00:41:12,720 -Ça va, la crotte ? 953 00:41:12,880 --> 00:41:14,280 Bon anniversaire ! 954 00:41:15,240 --> 00:41:16,920 Je suppose que... 955 00:41:17,080 --> 00:41:19,920 tu fais rien, et tu dois pas avoir de cadeaux. 956 00:41:20,560 --> 00:41:22,520 Parce que si la vie est une tartine de merde 957 00:41:22,680 --> 00:41:24,840 pourquoi l'emballer avec du bolduc ? 958 00:41:25,920 --> 00:41:28,840 Tu sais quoi, je suis pas loin de penser comme toi. 959 00:41:31,600 --> 00:41:33,160 Bisous, ma sƓurette. 960 00:41:33,800 --> 00:41:35,160 Ton frĂšre. 961 00:41:35,760 --> 00:41:37,360 Je t'embrasse, ma chĂ©rie. 962 00:41:41,520 --> 00:41:43,160 Il souffle. 963 00:41:48,800 --> 00:41:51,520 Musique Ă©lectro-pop 964 00:42:05,760 --> 00:42:08,320 - CHARLOTTE ! CHARLOTTE ! CHARLOTTE ! 965 00:42:08,480 --> 00:42:12,600 CHARLOTTE ! CHARLOTTE ! CHARLOTTE ! CHARLOTTE ! 966 00:42:16,440 --> 00:42:19,080 Sanglots 967 00:42:25,760 --> 00:42:27,320 Elle souffle. 968 00:42:37,160 --> 00:42:39,160 Rires 969 00:42:39,320 --> 00:42:41,200 -Ça me fait trĂšs plaisir. 970 00:42:41,360 --> 00:42:42,960 Enfin, ça me fera trĂšs plaisir. 971 00:42:43,120 --> 00:42:44,520 Rires 972 00:42:45,040 --> 00:42:46,120 Un petit peu comme... 973 00:42:46,280 --> 00:42:48,160 Cyrano de Bergerac. 974 00:42:50,480 --> 00:42:52,560 Ils se tiendront compagnie. 975 00:42:54,800 --> 00:42:56,960 Vibrations Ah... 976 00:42:57,440 --> 00:42:58,280 Coin-coin. 977 00:42:59,840 --> 00:43:01,520 Chouette. Papa gode, 978 00:43:01,680 --> 00:43:03,280 maman gode et enfant gode. 979 00:43:03,440 --> 00:43:07,360 C'Ă©tait toute une famille nombreuse... C'est chouette ! 980 00:43:10,760 --> 00:43:12,320 Le Journal d'Anne Frank. 981 00:43:12,480 --> 00:43:15,200 - Je t'ai fait une petite dĂ©dicace. Sonnette 982 00:43:15,360 --> 00:43:16,280 - Bah ? 983 00:43:16,880 --> 00:43:19,560 - Bah, bah, bah... - MAIS... 984 00:43:19,720 --> 00:43:21,280 MAIS, MAIS, MAIS... 985 00:43:22,440 --> 00:43:26,360 Y A LA CAGNOTTE COMMUNE ! 986 00:43:26,520 --> 00:43:28,360 - Ah bah non. - AH BAH SI ! 987 00:43:29,360 --> 00:43:30,960 OUH ! 988 00:43:33,000 --> 00:43:35,360 Musique rock 989 00:43:42,200 --> 00:43:43,480 - Tu kiffes, Charlotte ? 990 00:44:00,280 --> 00:44:01,440 Allez, Charlotte. 991 00:44:05,040 --> 00:44:06,520 Cris 992 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Paroles inaudibles Musique douce 993 00:44:41,280 --> 00:44:42,720 - Ciao, merci. 994 00:44:42,880 --> 00:44:45,080 - Merci, Ă  bientĂŽt. - Merci ! 995 00:44:54,080 --> 00:44:57,000 Soupirs 996 00:45:01,720 --> 00:45:06,040 Sanglots 997 00:45:15,280 --> 00:45:16,480 -Ça va, toi ? 998 00:45:17,440 --> 00:45:19,000 T'as passĂ© une bonne soirĂ©e ? 999 00:45:24,440 --> 00:45:26,520 T'as rien mangĂ©, qu'est-ce que tu veux ? 1000 00:45:27,040 --> 00:45:29,360 Oh, une pomme. 1001 00:45:29,520 --> 00:45:30,240 Tiens. 1002 00:45:32,920 --> 00:45:34,080 Sonnette 1003 00:45:35,480 --> 00:45:37,240 Qui c'est qui fait chier encore... 1004 00:45:40,520 --> 00:45:41,560 Oui ? - Excusez-moi, 1005 00:45:41,720 --> 00:45:43,960 je crois que j'ai oubliĂ© mon tĂ©lĂ©phone. 1006 00:45:44,120 --> 00:45:46,000 - Je vous en prie. - Ouais ? 1007 00:45:46,160 --> 00:45:47,640 Merci, pardon. 1008 00:45:55,880 --> 00:45:57,320 Elle ouvre le robinet. 1009 00:46:00,920 --> 00:46:02,120 (OK...) 1010 00:46:07,440 --> 00:46:08,160 Et voilĂ . 1011 00:46:09,320 --> 00:46:10,920 - VoilĂ . - Ouais. 1012 00:46:12,000 --> 00:46:13,160 Et heu... 1013 00:46:15,200 --> 00:46:16,800 Je voulais vous dire, je suis dĂ©solĂ©. 1014 00:46:17,360 --> 00:46:18,760 - Pour ? - J'ai bien vu 1015 00:46:18,920 --> 00:46:20,880 que c'Ă©tait compliquĂ© pour vous. 1016 00:46:21,960 --> 00:46:24,440 Je fais remplir un questionnaire avant 1017 00:46:24,600 --> 00:46:25,880 pour Ă©viter le malaise. 1018 00:46:27,720 --> 00:46:28,800 Genre... 1019 00:46:29,880 --> 00:46:30,640 l'Ăąge 1020 00:46:30,800 --> 00:46:32,040 de la personne, 1021 00:46:32,200 --> 00:46:34,080 si elle est l'aise avec les EVJF, 1022 00:46:35,800 --> 00:46:37,200 si elle est Ă  l'aise avec son corps... 1023 00:46:38,600 --> 00:46:41,400 Pour vos collĂšgues, vous cochiez toutes les cases. 1024 00:46:41,560 --> 00:46:42,840 Donc, voilĂ . 1025 00:46:43,720 --> 00:46:45,000 Je suis dĂ©solĂ©. 1026 00:46:45,600 --> 00:46:47,320 - Tout le monde peut se planter. 1027 00:46:47,480 --> 00:46:49,040 Mon pĂšre pensait que j'Ă©coutais 1028 00:46:49,200 --> 00:46:51,000 Jean-Jacques Goldman. - Hein ? 1029 00:46:51,160 --> 00:46:52,440 - Rien. 1030 00:46:53,360 --> 00:46:54,840 Soyez pas dĂ©solĂ©. 1031 00:46:55,160 --> 00:46:56,680 C'est moi qui suis dĂ©solĂ©e. 1032 00:46:57,360 --> 00:46:58,920 J'ai Ă©tĂ© dĂ©bile, mĂ©prisante. 1033 00:46:59,080 --> 00:47:02,120 Vous faisiez juste votre boulot d'esclave sexuel 1034 00:47:02,280 --> 00:47:04,040 pour bourgeoise mal baisĂ©e. 1035 00:47:07,000 --> 00:47:07,960 - Un petit coup de main ? 1036 00:47:08,120 --> 00:47:09,920 - Non, c'est bon. Ça me dĂ©tend. 1037 00:47:10,920 --> 00:47:11,920 - D'accord. 1038 00:47:13,000 --> 00:47:14,080 LĂ©ger rire 1039 00:47:16,960 --> 00:47:19,240 Vous dites non pour pas avoir Ă  dire oui, 1040 00:47:19,840 --> 00:47:20,680 c'est ça ? 1041 00:47:20,840 --> 00:47:23,080 C'est quoi ? C'est de la fiertĂ© ? 1042 00:47:23,440 --> 00:47:25,320 Si on met la fiertĂ© de cĂŽtĂ©, 1043 00:47:25,480 --> 00:47:26,680 vous rĂ©pondez quoi ? 1044 00:47:27,520 --> 00:47:28,440 - Non. 1045 00:47:30,240 --> 00:47:31,200 - Donc c'est oui. 1046 00:47:32,800 --> 00:47:34,120 Entrechoquement de bouteilles 1047 00:47:37,040 --> 00:47:38,160 C'est quoi, ce travail ? 1048 00:47:39,200 --> 00:47:40,800 Regardez-moi ça. Un cochon 1049 00:47:40,960 --> 00:47:42,400 sans son persil, franchement... 1050 00:47:42,560 --> 00:47:43,760 Ça n'existe pas. 1051 00:47:43,920 --> 00:47:45,720 Je me permets, hop lĂ . Il siffle. 1052 00:47:46,240 --> 00:47:46,960 Vous faites 1053 00:47:47,120 --> 00:47:48,160 les choses Ă  moitiĂ©, 1054 00:47:48,320 --> 00:47:49,600 faut pas vous Ă©tonner ! 1055 00:47:50,200 --> 00:47:52,720 - C'est pas votre job de faire les choses Ă  moitiĂ© ? 1056 00:47:52,880 --> 00:47:56,000 - C'est vrai. C'est mon job de pas aller au bout des choses 1057 00:47:56,160 --> 00:47:58,600 donc, je fais entiĂšrement mon job. - Bon, 1058 00:47:59,360 --> 00:48:01,400 c'est lĂ  que vous me parlez de votre thĂšse 1059 00:48:01,560 --> 00:48:03,160 sur la gĂ©opolitique en Mongolie, 1060 00:48:03,320 --> 00:48:05,080 mais qu'il faut payer votre studio miteux ? 1061 00:48:06,920 --> 00:48:07,960 - Je vous imaginais pas 1062 00:48:08,120 --> 00:48:10,160 si conventionnelle. - Bien sĂ»r. Pardon, je... 1063 00:48:10,320 --> 00:48:11,640 -"Suis conventionnelle 1064 00:48:11,800 --> 00:48:13,680 "et rock'n'roll" ? - Mais putain ! 1065 00:48:13,840 --> 00:48:15,080 Qui s'est pris 1066 00:48:15,240 --> 00:48:17,280 un quart d'heure d'ouverture de godes 1067 00:48:17,440 --> 00:48:20,760 et un album de Goldman par le seul mec qui la connaĂźt depuis 33 ans ? 1068 00:48:20,920 --> 00:48:22,040 - J'aime bien Goldman. 1069 00:48:22,200 --> 00:48:23,800 - Et qui se fait traiter de conventionnelle 1070 00:48:23,960 --> 00:48:25,920 par un mec qui... - Par un mec qui ? 1071 00:48:26,080 --> 00:48:27,000 - Un mec qui... 1072 00:48:27,160 --> 00:48:28,960 est juste un objet sexuel. 1073 00:48:31,760 --> 00:48:34,720 - C'est pas parce que vous ĂȘtes lugubre et conventionnelle 1074 00:48:34,880 --> 00:48:36,160 qu'il faut ĂȘtre grossiĂšre. 1075 00:48:40,120 --> 00:48:41,160 - C'est vrai ? 1076 00:48:43,240 --> 00:48:44,320 Tu me trouves lugubre ? 1077 00:48:46,240 --> 00:48:47,320 - Ouais. 1078 00:48:48,920 --> 00:48:50,280 - Bah, c'est dommage. 1079 00:48:52,480 --> 00:48:54,160 - Qu'est-ce qui est dommage ? 1080 00:48:54,320 --> 00:48:55,840 - Que tu sois pas mon genre. 1081 00:48:59,600 --> 00:49:00,400 - C'est vrai ? 1082 00:49:00,960 --> 00:49:01,960 - De quoi ? 1083 00:49:02,760 --> 00:49:03,600 - Que je suis pas ton genre ? 1084 00:49:04,920 --> 00:49:06,200 - Sans plus. 1085 00:49:10,800 --> 00:49:12,800 - Qu'est-ce que c'est en fait ? 1086 00:49:13,600 --> 00:49:14,920 - Un drap simple. 1087 00:49:15,480 --> 00:49:16,800 - Un quoi ? 1088 00:49:17,320 --> 00:49:18,400 - Laisse tomber. 1089 00:49:19,200 --> 00:49:22,040 Musique douce 1090 00:49:54,800 --> 00:49:57,000 "Amoureuse" (VĂ©ronique Sanson) 1091 00:49:59,160 --> 00:50:04,600 -Une nuit, je m'endors avec lui 1092 00:50:06,520 --> 00:50:10,600 Mais je sais qu'on nous l'interdit 1093 00:50:13,720 --> 00:50:18,400 Et je sens la fiĂšvre qui me mord 1094 00:50:20,720 --> 00:50:25,040 Sans que j'aie l'ombre d'un remords 1095 00:50:31,400 --> 00:50:35,880 Et l'aurore m'apporte le sommeil 1096 00:50:38,560 --> 00:50:43,720 Je ne veux pas qu'arrive le soleil 1097 00:50:45,680 --> 00:50:49,920 Quand je prends sa tĂȘte entre mes mains 1098 00:50:52,760 --> 00:50:56,840 Je vous jure que j'ai du chagrin 1099 00:51:01,360 --> 00:51:04,200 Et je me demande 1100 00:51:04,880 --> 00:51:09,560 Si cet amour aura un lendemain 1101 00:51:10,120 --> 00:51:13,440 Quand je suis loin de lui 1102 00:51:13,760 --> 00:51:16,720 Quand je suis loin de lui 1103 00:51:16,880 --> 00:51:19,240 Sonnette Je n'ai plus vraiment 1104 00:51:19,400 --> 00:51:22,000 Toute ma tĂȘte 1105 00:51:22,680 --> 00:51:26,040 Je ne suis plus d'ici 1106 00:51:26,200 --> 00:51:29,400 Oh, je ne suis plus d'ici 1107 00:51:29,760 --> 00:51:32,800 Je ressens la pluie d'autres planĂštes 1108 00:51:32,960 --> 00:51:35,360 Musique en fond 1109 00:51:37,360 --> 00:51:38,480 - Je vous ai rĂ©veillĂ©e ? 1110 00:51:39,200 --> 00:51:40,240 - Oh, non. 1111 00:51:40,800 --> 00:51:41,560 Entrez. 1112 00:51:43,760 --> 00:51:46,200 Merci beaucoup, mais il fallait pas. 1113 00:51:47,200 --> 00:51:48,960 - Je les ai pris chez l'ArmĂ©nien. 1114 00:51:49,120 --> 00:51:50,880 J'adore ça. - C'est quoi ? 1115 00:51:51,040 --> 00:51:52,400 - Un ArmĂ©nien ? 1116 00:51:53,320 --> 00:51:55,280 C'est un juif mais en moins drĂŽle. 1117 00:51:55,440 --> 00:51:56,320 - Non, ça. 1118 00:51:56,480 --> 00:51:57,840 - Des spĂ©cialitĂ©s turques. 1119 00:51:58,920 --> 00:52:01,480 Comme quoi les ArmĂ©niens sont pas rancuniers. 1120 00:52:02,240 --> 00:52:05,080 Mademoiselle, je voulais vous remercier... 1121 00:52:05,600 --> 00:52:06,840 Mademoiselle... 1122 00:52:09,360 --> 00:52:11,440 Mademoiselle... Roh... 1123 00:52:11,600 --> 00:52:13,040 Raclement guttural 1124 00:52:13,600 --> 00:52:14,760 C'est un nom de salade. 1125 00:52:14,920 --> 00:52:16,040 - Ah moi, OcĂ©ane. 1126 00:52:16,400 --> 00:52:17,400 - Oui. 1127 00:52:18,800 --> 00:52:22,160 OcĂ©ane, je voulais vous remercier pour votre chanson. 1128 00:52:24,200 --> 00:52:25,360 - Ah bon ? 1129 00:52:25,880 --> 00:52:27,720 Non, c'est moi, je suis dĂ©solĂ©e. 1130 00:52:27,880 --> 00:52:28,880 C'Ă©tait nul. 1131 00:52:29,040 --> 00:52:32,120 - C'est la premiĂšre fois qu'on m'Ă©crit une chanson. 1132 00:52:33,000 --> 00:52:34,440 Vous pouvez me la rechanter ? 1133 00:52:36,360 --> 00:52:38,440 - Vraiment ? - Oui. 1134 00:52:40,000 --> 00:52:42,760 Et vous savez ce qu'on va faire ? 1135 00:52:44,760 --> 00:52:48,000 On va remplacer certains couplets par... 1136 00:52:49,080 --> 00:52:49,960 des "tilala". 1137 00:52:52,000 --> 00:52:53,760 - Celui sur les gros nez, par exemple. 1138 00:52:54,280 --> 00:52:55,200 - Par exemple. 1139 00:52:55,760 --> 00:52:57,280 - Il vous a pas plu, celui-lĂ . 1140 00:52:58,000 --> 00:52:59,560 - Il est un peu... 1141 00:53:00,000 --> 00:53:01,240 Long. - Ah, oui. 1142 00:53:02,720 --> 00:53:03,880 D'accord, trop long. 1143 00:53:04,040 --> 00:53:04,920 Oui. 1144 00:53:06,000 --> 00:53:07,840 - Merci. Vous mangez pas ? 1145 00:53:08,360 --> 00:53:10,800 - J'ai pas le droit au gluten. - Pour pas grossir. 1146 00:53:10,960 --> 00:53:12,120 - Non, ça me fait pĂ©ter. 1147 00:53:12,280 --> 00:53:13,280 - Ah. 1148 00:53:13,440 --> 00:53:14,800 - Mais les pommes de terre, avec plaisir. 1149 00:53:14,960 --> 00:53:15,840 - Je savais pas. 1150 00:53:20,320 --> 00:53:22,280 TonalitĂ© 1151 00:53:24,840 --> 00:53:27,960 -Bonjour, vous ĂȘtes bien chez "J'aimerais qu'on se revoie", 1152 00:53:28,120 --> 00:53:30,440 le service qui vous propose la complicitĂ© 1153 00:53:30,600 --> 00:53:33,920 d'une relation amoureuse pendant un ou plusieurs rendez-vous. 1154 00:53:34,080 --> 00:53:35,680 Anniversaires, EVJF, 1155 00:53:35,840 --> 00:53:38,560 mes Ă©quipes et moi sommes Ă  votre disposition ! 1156 00:53:38,720 --> 00:53:41,800 Respect, tendresse et sincĂ©ritĂ© sont notre devise. 1157 00:53:41,960 --> 00:53:44,600 "J'aimerais qu'on se revoie" espĂšre vous voir bientĂŽt. 1158 00:53:44,760 --> 00:53:45,800 Bip 1159 00:53:46,880 --> 00:53:49,200 Musique intrigante 1160 00:53:51,240 --> 00:53:53,320 - Il a retrouvĂ© son tĂ©lĂ©phone ? - C'Ă©tait comment ? 1161 00:53:53,480 --> 00:53:55,680 - Bien ou bien ? - Euh... Pas mal. 1162 00:53:55,840 --> 00:53:57,320 - Seulement pas mal ? 1163 00:53:57,480 --> 00:53:59,880 - Non, enfin... Oui... Enfin... 1164 00:54:00,280 --> 00:54:02,040 Bien. C'Ă©tait bien, quoi. 1165 00:54:02,760 --> 00:54:04,480 - Alors ? T'as kiffĂ© ? 1166 00:54:05,680 --> 00:54:08,080 - Comme on dit, il avait de la mine dans le crayon. 1167 00:54:13,440 --> 00:54:16,680 - Enfin, on se rencontre. Bonjour, Michel. 1168 00:54:16,840 --> 00:54:17,840 EnchantĂ©. 1169 00:54:19,360 --> 00:54:21,680 - Bonjour, Di Ferrazzino. 1170 00:54:22,320 --> 00:54:23,760 Fermeture de la porte 1171 00:54:25,200 --> 00:54:26,520 - On s'allonge ? 1172 00:54:26,680 --> 00:54:29,120 - Volontiers, parce que j'ai un... 1173 00:54:29,280 --> 00:54:32,160 Un mal au bas du dos, lĂ , c'est... 1174 00:54:32,800 --> 00:54:35,200 C'est pas supportable, ça. GĂ©missements de douleur 1175 00:54:40,480 --> 00:54:42,320 Ça fait du bien. 1176 00:54:46,960 --> 00:54:48,240 VoilĂ ... 1177 00:54:49,200 --> 00:54:50,600 J'ai 75 ans. 1178 00:54:50,960 --> 00:54:53,000 - 75 ans, OK. 1179 00:54:54,760 --> 00:54:55,840 - Mon... 1180 00:54:57,800 --> 00:54:59,760 Sa voix tremble. Mon pĂšre est mort Ă  75 ans. 1181 00:55:00,320 --> 00:55:02,840 - Votre pĂšre ? OK. 1182 00:55:03,520 --> 00:55:05,600 - Oui, mon perroquet... LĂ©ger rire 1183 00:55:08,920 --> 00:55:10,120 Je crois que je vais mourir 1184 00:55:10,800 --> 00:55:11,840 Ă  14h37. 1185 00:55:13,920 --> 00:55:15,360 - Pourquoi ? - Parce que... 1186 00:55:16,000 --> 00:55:19,440 Papa est parti le 25 dĂ©cembre Ă  14h37. 1187 00:55:19,600 --> 00:55:21,640 C'est le cadeau qu'il m'a fait. 1188 00:55:22,240 --> 00:55:24,480 Sa mort. VoilĂ . 1189 00:55:27,680 --> 00:55:30,440 - Et on veut tout faire comme son papa. 1190 00:55:30,600 --> 00:55:32,960 - Non. - Non ? Vraiment ? 1191 00:55:34,000 --> 00:55:37,440 Je vais vous dire, c'est normal d'avoir peur. 1192 00:55:37,600 --> 00:55:39,160 - Ah bon ? - Malheureusement, 1193 00:55:39,320 --> 00:55:41,720 la peur n'Ă©vite pas le danger, au contraire, 1194 00:55:41,880 --> 00:55:43,440 elle le provoque. 1195 00:55:43,600 --> 00:55:45,600 Pour vivre vieux, il faut se rĂ©jouir. 1196 00:55:45,760 --> 00:55:48,400 C'est une histoire d'autoconviction. 1197 00:55:49,160 --> 00:55:51,360 - Vous voulez dire que si je me rĂ©jouis, 1198 00:55:51,520 --> 00:55:53,400 je vivrai plus vieux que mon pĂšre ? 1199 00:55:53,560 --> 00:55:54,560 - Oui. 1200 00:55:58,600 --> 00:56:00,600 "Ah ah ah". - Hein ? 1201 00:56:01,080 --> 00:56:02,080 -"Oh oh oh oh". 1202 00:56:02,840 --> 00:56:04,000 -"Oh oh oh oh" quoi ? 1203 00:56:04,160 --> 00:56:05,440 -"Oh oh oh". 1204 00:56:05,600 --> 00:56:07,720 - Ouais, "oh oh oh". Il rit plus franchement. 1205 00:56:09,040 --> 00:56:11,600 LĂ©ger rire 1206 00:56:11,760 --> 00:56:13,760 Rire 1207 00:56:13,920 --> 00:56:16,600 Michel rit. 1208 00:56:21,000 --> 00:56:23,480 - Je peux pas continuer comme si de rien n'Ă©tait. 1209 00:56:24,360 --> 00:56:26,040 Donc soit on fait une pause, 1210 00:56:26,640 --> 00:56:27,760 soit on se sĂ©pare. 1211 00:56:30,240 --> 00:56:31,880 - Oui enfin, aprĂšs NoĂ«l, non ? 1212 00:56:33,880 --> 00:56:38,040 Enfin... Si on va pas au dĂ©jeuner, maman va faire une attaque. 1213 00:56:40,280 --> 00:56:41,880 - C'est ça, ton angoisse ? 1214 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 Le dĂ©j' de NoĂ«l chez tes parents ? 1215 00:56:49,680 --> 00:56:50,960 Bonne nuit. 1216 00:57:34,800 --> 00:57:36,120 Sonnette 1217 00:57:37,880 --> 00:57:39,840 PĂ©piements 1218 00:57:40,000 --> 00:57:42,440 Musique romantique 1219 00:58:10,680 --> 00:58:12,400 Mixeur au loin 1220 00:58:13,080 --> 00:58:14,680 - C'est passionnant, ce truc. 1221 00:58:14,840 --> 00:58:15,880 - Ah, oui ? 1222 00:58:19,680 --> 00:58:22,560 - Elle est complĂštement sourde, celle-lĂ . 1223 00:58:23,120 --> 00:58:25,560 - Je vous remercie. On toque. 1224 00:58:25,720 --> 00:58:27,800 Mixeur au loin 1225 00:58:34,240 --> 00:58:35,280 - Ouh ouh ? 1226 00:58:39,320 --> 00:58:40,760 Ils entendent pas ou quoi ? 1227 00:58:40,920 --> 00:58:44,040 - Peut-ĂȘtre qu'ils sont sourds comme tante Rivka. 1228 00:58:44,480 --> 00:58:47,000 - Viens, on va faire le tour. Hop lĂ . 1229 00:58:48,000 --> 00:58:49,480 Vous nous entendiez pas 1230 00:58:49,640 --> 00:58:50,600 ou quoi ? 1231 00:58:50,760 --> 00:58:52,600 - Coucou les enfants ! 1232 00:58:53,000 --> 00:58:54,440 Mais ça va super. 1233 00:58:54,600 --> 00:58:57,520 Ça va trĂšs bien mĂȘme, puisque je suis pas inquiet. 1234 00:58:57,680 --> 00:59:00,280 Ta mĂšre fait un potin d'enfer avec son robot mixeur, 1235 00:59:00,440 --> 00:59:02,760 mais moi, je suis lĂ . Je profite. 1236 00:59:03,080 --> 00:59:03,800 Ça va bien. 1237 00:59:03,960 --> 00:59:06,000 Il rit. C'est pour ça, 1238 00:59:06,160 --> 00:59:08,920 j'ai pas entendu quand... Il est oĂč, Adrien ? 1239 00:59:10,040 --> 00:59:11,760 - Euh... Rage de dents. 1240 00:59:11,920 --> 00:59:13,240 - AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe... 1241 00:59:21,920 --> 00:59:24,080 - Toujours pas ? - NĂ©gatif. 1242 00:59:24,240 --> 00:59:26,560 - C'est le 3e qui passe. - Je sais. 1243 00:59:27,360 --> 00:59:31,240 Mais j'arrive avec un mec, faut que je dĂ©barque en dernier. 1244 00:59:33,080 --> 00:59:35,400 - T'es fĂąchĂ©e ? - Pas du tout. 1245 00:59:35,560 --> 00:59:38,080 Je suis sensible Ă  ton professionnalisme. 1246 00:59:38,240 --> 00:59:41,160 C'est comme le plombier, s'il est bon, tu le lĂąches pas 1247 00:59:41,320 --> 00:59:42,200 Rire 1248 00:59:42,360 --> 00:59:45,720 Si on nous demande, on s'est rencontrĂ©s l'annĂ©e derniĂšre 1249 00:59:46,240 --> 00:59:47,920 dans un club Ă©changiste. 1250 00:59:48,680 --> 00:59:49,640 - Hein ? - Quoi ? 1251 00:59:50,160 --> 00:59:51,160 - Attends, non. 1252 00:59:51,320 --> 00:59:53,200 Pardon, mais non. - Pourquoi pas ? 1253 00:59:53,360 --> 00:59:56,200 - J'ai une Ă©thique, j'ai fait un effort vestimentaire. 1254 00:59:56,360 --> 00:59:58,320 - Tu te frottes Ă  des culs tous les jours. 1255 00:59:58,480 --> 01:00:01,360 - Je quoi ? C'est un mĂ©tier, il y a du travail. 1256 01:00:01,520 --> 01:00:04,200 Je veux pas passer pour quelque chose de vulgaire. 1257 01:00:04,360 --> 01:00:06,320 Je veux quelque chose de concis. - D'Ă©lĂ©gant. 1258 01:00:06,480 --> 01:00:09,200 OK, on arrive au repas. "Bonjour, je suis..." ? 1259 01:00:09,360 --> 01:00:11,520 - Bonjour, je suis analyste. 1260 01:00:11,680 --> 01:00:13,960 - Analyste de quoi ? - En laboratoire... 1261 01:00:14,120 --> 01:00:15,040 - On s'emmerde. 1262 01:00:15,200 --> 01:00:16,880 - Bonjour. - Vous faites quoi dans la vie ? 1263 01:00:17,040 --> 01:00:18,520 - Je suis ravi... sseur. 1264 01:00:18,680 --> 01:00:19,840 - D'accord. 1265 01:00:20,000 --> 01:00:21,680 - J'ai Ă©tĂ© pris de court. - OK. 1266 01:00:21,840 --> 01:00:23,000 - Bonjour. -Ça va ? 1267 01:00:23,160 --> 01:00:24,480 - Ravi de vous connaĂźtre. -Également. 1268 01:00:24,640 --> 01:00:25,800 - Je suis Dan. Photographe. 1269 01:00:25,960 --> 01:00:27,520 Je prendrais bien quelques portraits. 1270 01:00:27,680 --> 01:00:30,480 Mais je tiens le... le secteur informatique... 1271 01:00:30,640 --> 01:00:31,560 - TrĂšs, trĂšs long. 1272 01:00:31,720 --> 01:00:33,040 Donc, tu es... 1273 01:00:33,640 --> 01:00:34,480 - Artiste ? 1274 01:00:34,640 --> 01:00:35,920 Chef ? - Chef ? 1275 01:00:36,400 --> 01:00:37,640 Mais chef de quoi ? 1276 01:00:38,200 --> 01:00:39,000 - Chef. 1277 01:00:39,160 --> 01:00:40,520 Agent sportif. 1278 01:00:41,000 --> 01:00:43,640 Bonjour... - Non, faut du charisme pour ça. 1279 01:00:46,240 --> 01:00:47,800 - Viticulteur. -Ça va pas. 1280 01:00:47,960 --> 01:00:48,800 - Mais un truc... 1281 01:00:55,600 --> 01:00:57,320 - Ah, enfin ! - Coucou ! 1282 01:00:57,480 --> 01:01:00,880 - J'espĂšre que tu as une bonne excuse. T'exagĂšres, Chounette. 1283 01:01:01,920 --> 01:01:04,200 - J'en ai une. Dan, maman. 1284 01:01:04,360 --> 01:01:05,520 Maman, Dan. - Bonjour. 1285 01:01:05,680 --> 01:01:07,640 - EnchantĂ©. - Tu m'as pas prĂ©venue, Chounette. 1286 01:01:07,800 --> 01:01:09,680 - Je t'ai dit que j'amenais une surprise. 1287 01:01:09,840 --> 01:01:11,600 Et m'appelle pas Chounette. - Et mon plan 1288 01:01:11,760 --> 01:01:12,840 de table ? 1289 01:01:13,000 --> 01:01:16,200 - Tu vas dĂ©couvrir l'aventure en rajoutant un couvert. 1290 01:01:16,360 --> 01:01:18,640 - Oh lĂ  lĂ , ça m'ennuie... Zut ! 1291 01:01:18,800 --> 01:01:21,280 Je comptais caler maman entre toi et moi. 1292 01:01:21,440 --> 01:01:23,040 - Pourquoi c'est jamais JĂ©rĂŽme ? 1293 01:01:23,200 --> 01:01:25,600 - Parce qu'elle pĂšte. Ton frĂšre dĂ©teste. 1294 01:01:26,360 --> 01:01:27,600 - Et moi j'aime ? 1295 01:01:27,760 --> 01:01:28,920 - Roh... VoilĂ  ! 1296 01:01:29,080 --> 01:01:32,240 Qu'est-ce que j'ai encore dit ? Elle vous le fait aussi ? 1297 01:01:32,400 --> 01:01:34,360 - Non, pas encore. - Mais non, 1298 01:01:34,520 --> 01:01:36,360 Adrien ne vient pas. 1299 01:01:36,520 --> 01:01:38,400 Tout est simplifiĂ©. - Pourquoi ? 1300 01:01:38,560 --> 01:01:40,040 - Il a une rage de dents. 1301 01:01:40,200 --> 01:01:41,520 DĂ©shabillez-vous, Dan. 1302 01:01:41,680 --> 01:01:42,600 - Pardon ? 1303 01:01:42,760 --> 01:01:44,640 - DĂ©shabillez-vous et allez au salon. 1304 01:01:44,800 --> 01:01:46,640 - Elle parle juste du manteau. - Oui. 1305 01:01:47,320 --> 01:01:49,000 J'avais compris. 1306 01:01:49,160 --> 01:01:50,440 - Vous ĂȘtes grand ! 1307 01:01:51,960 --> 01:01:53,440 J'aime bien ce petit blouson. 1308 01:01:53,600 --> 01:01:55,080 Ouais. - Merci. 1309 01:01:55,240 --> 01:01:57,000 - Vous avez des cheveux magnifiques. 1310 01:01:57,160 --> 01:01:58,560 - C'est gentil. Ça sent trĂšs bon. 1311 01:01:59,320 --> 01:02:00,600 - Vous ĂȘtes beau aussi. 1312 01:02:00,760 --> 01:02:02,200 - Je vous remercie. 1313 01:02:02,640 --> 01:02:03,480 Charlotte ? 1314 01:02:05,200 --> 01:02:06,120 - Bon, allez. 1315 01:02:06,280 --> 01:02:07,320 - Salut, tout le monde. 1316 01:02:07,480 --> 01:02:09,640 Je vous prĂ©sente Dan. - Oh ! 1317 01:02:09,800 --> 01:02:11,240 Qu'est-ce que c'est sympa ! 1318 01:02:11,400 --> 01:02:12,680 Je suis super content ! 1319 01:02:12,840 --> 01:02:15,080 Comment ça va, jeune homme ? Vous faites quoi dans la vie ? 1320 01:02:15,240 --> 01:02:16,840 Et vos parents ? Vous gagnez combien ? 1321 01:02:17,000 --> 01:02:18,000 Rire 1322 01:02:18,160 --> 01:02:20,200 Je plaisante ! Ça va ? 1323 01:02:20,360 --> 01:02:22,440 - Oui, ça va. - VoilĂ , il faut le dire ! 1324 01:02:22,600 --> 01:02:24,080 - Je l'ai dit. - Bon, bah voilĂ . 1325 01:02:24,240 --> 01:02:25,800 Je suis content mais alors... 1326 01:02:25,960 --> 01:02:28,040 J'ai dĂ©jĂ  Ă©tĂ© content, mais lĂ  ! 1327 01:02:28,200 --> 01:02:29,400 - OK. - Il est content. 1328 01:02:29,560 --> 01:02:30,400 Et voici 1329 01:02:30,560 --> 01:02:31,480 mĂ©mĂ© 1330 01:02:31,640 --> 01:02:32,560 et tante Rivka. 1331 01:02:32,720 --> 01:02:35,280 Je vous prĂ©sente mon nouveau fiancĂ©. 1332 01:02:35,440 --> 01:02:36,680 - Bonjour. 1333 01:02:36,840 --> 01:02:38,560 Bonjour. - Bon courage. 1334 01:02:39,040 --> 01:02:42,240 - Faites pas attention, elle est sourde comme un pot, 1335 01:02:42,400 --> 01:02:44,080 mais elle le sait pas. - Merci de prĂ©venir. 1336 01:02:44,240 --> 01:02:45,600 - PlutĂŽt la campagne. 1337 01:02:45,760 --> 01:02:46,960 - JĂ©rĂŽme est pas lĂ  ? 1338 01:02:47,840 --> 01:02:49,640 - Pas encore. - Pourquoi ? 1339 01:02:49,800 --> 01:02:50,920 - Il est en retard. 1340 01:02:51,080 --> 01:02:52,600 - Et pourquoi ? 1341 01:02:52,760 --> 01:02:54,280 - Il m'a pas donnĂ© d'explication. 1342 01:02:54,440 --> 01:02:57,000 - Pourquoi moi, quand je suis en retard, je dois prĂ©senter 1343 01:02:57,160 --> 01:02:58,560 un extrait de casier ? Bisous 1344 01:02:58,720 --> 01:03:00,000 - Salut ! - Bonjour. 1345 01:03:01,240 --> 01:03:02,320 - ChĂ©rie, tu peux 1346 01:03:02,480 --> 01:03:03,760 le poser lĂ , ton paquet. 1347 01:03:03,920 --> 01:03:05,280 - Oui, oui. -Ça va ? 1348 01:03:06,320 --> 01:03:08,320 Bonjour. - EnchantĂ©, Dan. 1349 01:03:08,480 --> 01:03:11,000 - Moi, c'est Julie et ça, c'est ma fille Juliette. 1350 01:03:11,160 --> 01:03:12,040 - Bonjour ! - J'ai fait 1351 01:03:12,200 --> 01:03:13,680 de la sangria, qui en veut ? 1352 01:03:13,840 --> 01:03:15,400 - NON MERCI. 1353 01:03:15,560 --> 01:03:16,840 - Non merci. - Ah bon... 1354 01:03:17,000 --> 01:03:19,120 - T'es contente de ta liste au pĂšre NoĂ«l ? 1355 01:03:19,280 --> 01:03:20,560 - Non. - Pourquoi ? 1356 01:03:20,720 --> 01:03:23,040 - Je voulais des trucs OcĂ©ane, et maman voulait pas. 1357 01:03:23,200 --> 01:03:25,640 Elle dit que c'est une dĂ©bile et une pute. 1358 01:03:25,800 --> 01:03:26,840 - Oh ! 1359 01:03:27,720 --> 01:03:29,800 - La chanteuse OcĂ©ane ? - Oui. 1360 01:03:29,960 --> 01:03:33,680 - Je suis tombĂ© sur un article, et ce qu'elle disait Ă©tait pas... 1361 01:03:33,840 --> 01:03:36,040 Pas si idiot. - C'est le syndrome 1362 01:03:36,200 --> 01:03:38,160 de la bombe atomique dont on n'attend rien 1363 01:03:38,320 --> 01:03:39,600 intellectuellement. 1364 01:03:39,760 --> 01:03:42,520 MĂȘme une connerie, c'est intelligent. - Oui, et puis 1365 01:03:42,680 --> 01:03:46,120 j'ai juste dit qu'on devrait donner aux enfants un autre exemple 1366 01:03:46,280 --> 01:03:48,200 qu'une dinde dont le QI 1367 01:03:48,360 --> 01:03:49,040 dĂ©passe pas 1368 01:03:49,200 --> 01:03:50,680 le tour de taille. - Salut Ă  tous. 1369 01:03:55,080 --> 01:03:56,560 Je vous prĂ©sente... 1370 01:03:57,080 --> 01:03:58,240 - OcĂ©ane. 1371 01:03:58,680 --> 01:03:59,680 - Qu'on ne prĂ©sente plus. 1372 01:04:08,640 --> 01:04:10,440 - Pourquoi t'as pas sonnĂ© ? 1373 01:04:12,080 --> 01:04:13,280 - Parce que j'ai mes clĂ©s. 1374 01:04:15,880 --> 01:04:16,680 Cri 1375 01:04:18,640 --> 01:04:20,440 - C'est le plus beau de tous mes NoĂ«ls. 1376 01:04:21,040 --> 01:04:22,520 - Ah bon ? - Elle est mignonne. 1377 01:04:22,680 --> 01:04:23,720 - Tu peux ĂȘtre ma maman ? 1378 01:04:23,880 --> 01:04:25,920 - Ha... - Oh, bah... 1379 01:04:26,400 --> 01:04:28,000 - S'il te plaĂźt ! 1380 01:04:29,800 --> 01:04:31,440 - Waouh... - Putain. 1381 01:04:31,600 --> 01:04:33,000 - Et ouais. 1382 01:04:33,760 --> 01:04:34,640 Elle souffle. 1383 01:04:34,800 --> 01:04:35,760 Ouais. 1384 01:04:37,480 --> 01:04:39,240 - Et dis donc, le petit Dan ! 1385 01:04:39,400 --> 01:04:41,360 C'est "chouminou", ça. - Ouais. 1386 01:04:41,720 --> 01:04:42,680 À quoi ça sert 1387 01:04:42,840 --> 01:04:46,040 que je me saigne pour ramener le mec le plus sexy que j'ai jamais vu 1388 01:04:46,200 --> 01:04:48,040 s'il se pointe avec la nana de l'annĂ©e ? 1389 01:04:48,200 --> 01:04:49,880 - Tu te saignes pour Dan ? 1390 01:04:50,040 --> 01:04:53,200 - Tu crois quoi ? Que je peux me l'offrir gratos ? 1391 01:04:53,840 --> 01:04:54,960 - Mais arrĂȘte, t'es belle. 1392 01:04:55,120 --> 01:04:56,320 - Mais non. - Mais si ! 1393 01:04:56,480 --> 01:04:57,200 - Non. - Si. 1394 01:04:57,360 --> 01:04:58,320 - N'importe quoi ! - Mais si ! 1395 01:04:58,480 --> 01:04:59,440 - Non. - Si. 1396 01:04:59,600 --> 01:05:02,280 T'es belle, mais tu veux pas que ça se sache. 1397 01:05:02,440 --> 01:05:03,400 - N'importe quoi. 1398 01:05:03,560 --> 01:05:05,080 - Si. - Non. 1399 01:05:05,240 --> 01:05:06,640 - ArrĂȘte. - Roh. 1400 01:05:07,400 --> 01:05:08,640 Sinon, ça va avec Adrien ? 1401 01:05:10,360 --> 01:05:11,880 - Ouais, Ă©coute, ouais. 1402 01:05:13,600 --> 01:05:14,480 - Pourquoi il est pas lĂ  ? 1403 01:05:15,440 --> 01:05:16,360 - Rage de dents. 1404 01:05:17,840 --> 01:05:19,800 - C'est trĂšs intĂ©ressant, "rage de dents". 1405 01:05:20,920 --> 01:05:23,800 J'avais pas rĂ©alisĂ© "rage de dents", "rage dedans". 1406 01:05:24,320 --> 01:05:26,960 - Non, y a rage nulle part, il va trĂšs bien. 1407 01:05:27,840 --> 01:05:28,880 - Qu'est-ce qu'il y a, alors ? 1408 01:05:30,480 --> 01:05:32,360 - Je crois qu'on se supporte plus. 1409 01:05:32,800 --> 01:05:33,840 - Et pourquoi ? 1410 01:05:35,320 --> 01:05:37,560 - Peut-ĂȘtre que je vieillis mal. - Ouais, moi aussi. 1411 01:05:41,520 --> 01:05:44,120 - Tu me trouves castratrice ? Elle acquiesce. 1412 01:05:44,720 --> 01:05:45,640 - Et crispĂ©e. 1413 01:05:47,920 --> 01:05:49,480 - Pourquoi je serais crispĂ©e ? 1414 01:05:49,640 --> 01:05:50,840 - Au lit, ça remonte Ă  loin ? 1415 01:05:51,560 --> 01:05:53,040 -Ça fait 4 ans. - Quoi ? 1416 01:05:53,200 --> 01:05:54,440 - Je dĂ©conne. Trois ans. 1417 01:05:54,600 --> 01:05:56,120 - 3 ans ! - Non, attends. 1418 01:05:56,280 --> 01:05:57,720 Au mois de juin. - Mais c'est loin ! 1419 01:05:57,880 --> 01:06:00,560 - Elle a eu les fĂ©licitations, on Ă©tait contents et... 1420 01:06:00,720 --> 01:06:01,760 - Et bim bam. - Boum. 1421 01:06:02,560 --> 01:06:03,800 - Juliette a eu les fĂ©licitations ? 1422 01:06:03,960 --> 01:06:05,120 - Ouais. Ça t'Ă©tonne ? 1423 01:06:06,600 --> 01:06:08,400 - Faut pas fumer, tante Chounette. 1424 01:06:08,560 --> 01:06:10,680 - T'as intĂ©rĂȘt Ă  avoir les fĂ©licitations plus souvent ! 1425 01:06:14,240 --> 01:06:15,160 - Coucou. 1426 01:06:20,480 --> 01:06:21,280 - Salut ! 1427 01:06:21,440 --> 01:06:22,480 -Ça va ? -Ça va et toi ? 1428 01:06:22,640 --> 01:06:24,160 - Ouais. Joyeux NoĂ«l. 1429 01:06:24,320 --> 01:06:25,400 - Toi aussi. 1430 01:06:27,440 --> 01:06:29,040 Ça va mieux, ta rage de dents. 1431 01:06:37,120 --> 01:06:39,000 Pet - Je peux avoir 1432 01:06:39,160 --> 01:06:41,800 le cadeau d'OcĂ©ane maintenant ? - Oui, bien sĂ»r. 1433 01:06:42,400 --> 01:06:43,160 - Attends. 1434 01:06:43,320 --> 01:06:45,120 J'ai ça pour toi. 1435 01:06:46,960 --> 01:06:49,400 Bruissement de papier 1436 01:06:53,600 --> 01:06:54,560 - C'est nul. 1437 01:06:54,720 --> 01:06:56,040 - Oh ! 1438 01:06:56,200 --> 01:06:56,960 - Juju... 1439 01:06:57,120 --> 01:06:57,840 Je te souhaite 1440 01:06:58,000 --> 01:06:59,280 de recevoir des cadeaux nuls 1441 01:06:59,440 --> 01:07:01,240 comme ça toute ta vie. 1442 01:07:01,400 --> 01:07:02,840 C'est pas cool. 1443 01:07:05,600 --> 01:07:06,560 - Tiens, chĂ©rie, 1444 01:07:06,720 --> 01:07:08,040 prends le cadeau de tata Chounette. 1445 01:07:08,200 --> 01:07:09,760 - Celui-lĂ  ? - Ouais, le dĂ©gueulasse. 1446 01:07:10,640 --> 01:07:13,600 Qu'est-ce qu'on dit ? - On dit merci, tante Chounette. 1447 01:07:13,760 --> 01:07:14,640 - En souriant. 1448 01:07:14,800 --> 01:07:17,040 Elle sourit faussement. - Elle est sympa, tante Chounette. 1449 01:07:17,200 --> 01:07:18,560 -Ça dĂ©pend. - Mais oh. 1450 01:07:18,720 --> 01:07:19,760 - Tu sais pourquoi 1451 01:07:19,920 --> 01:07:21,040 elle est sympa ? - Non. 1452 01:07:21,200 --> 01:07:22,040 - Non seulement 1453 01:07:22,200 --> 01:07:23,440 elle est jolie, mais en plus 1454 01:07:23,600 --> 01:07:24,640 elle le sait pas. 1455 01:07:26,360 --> 01:07:27,240 - Oh ! 1456 01:07:27,400 --> 01:07:29,080 Le Journal d'Anne Frank. 1457 01:07:29,240 --> 01:07:30,680 Tu me le prĂȘteras ? 1458 01:07:30,840 --> 01:07:32,080 - Oui, bien sĂ»r. 1459 01:07:32,240 --> 01:07:33,160 - Vous l'avez pas lu ? 1460 01:07:33,320 --> 01:07:35,720 - HĂ©las non, mais j'aimerais bien. 1461 01:07:35,880 --> 01:07:38,400 - Alors, moi, je l'ai lu, 1462 01:07:38,560 --> 01:07:39,800 c'est extra. 1463 01:07:44,040 --> 01:07:45,160 -ÂżHablas español ? 1464 01:07:45,320 --> 01:07:46,320 -SĂ­ papa. 1465 01:07:46,480 --> 01:07:47,680 Il baragouine en espagnol. -ÂĄJoder que sĂ­ ! 1466 01:07:47,840 --> 01:07:48,720 -ÂĄJoder ! 1467 01:07:48,880 --> 01:07:50,080 - Oh ! 1468 01:07:50,240 --> 01:07:51,680 It is mĂȘme "dĂ©dicassed". 1469 01:07:53,040 --> 01:07:54,560 "À ma petite cochonne prĂ©fĂ©rĂ©e". 1470 01:07:54,720 --> 01:07:56,200 - Hein ? - Oh ! 1471 01:07:56,560 --> 01:07:57,400 - Quoi ? 1472 01:07:57,560 --> 01:07:59,160 - Enfin Charlotte ! 1473 01:07:59,320 --> 01:08:00,960 - Quoi ? -"Ma petite cochonne". 1474 01:08:01,120 --> 01:08:02,600 - PrĂ©fĂ©rĂ©e, prĂ©fĂ©rĂ©e. 1475 01:08:02,760 --> 01:08:04,800 - Mais non, mais... - Pas toutes les cochonnes. 1476 01:08:04,960 --> 01:08:06,320 Une en particulier. - C'est qui ? 1477 01:08:06,480 --> 01:08:10,800 - Quelqu'un pense que Juliette brosse ses dents rĂ©guliĂšrement ? 1478 01:08:10,960 --> 01:08:11,840 - Bah... 1479 01:08:12,000 --> 01:08:14,040 - Non. Est-ce qu'elle mange proprement ? 1480 01:08:14,200 --> 01:08:15,000 Non. - Quand mĂȘme. 1481 01:08:15,160 --> 01:08:16,120 -Ça va pas ! - Non ! 1482 01:08:16,279 --> 01:08:17,720 - Elle est propre depuis 2 ans et demi. 1483 01:08:17,880 --> 01:08:19,080 - Non, non plus. - Oh ! 1484 01:08:19,240 --> 01:08:22,600 - Du coup, la dĂ©dicace, car c'est ma petite cochonne prĂ©fĂ©rĂ©e, 1485 01:08:22,760 --> 01:08:23,479 car elle est 1486 01:08:23,640 --> 01:08:24,520 un peu cracra. - Quoi ? 1487 01:08:24,960 --> 01:08:25,760 - VoilĂ . 1488 01:08:25,920 --> 01:08:29,399 Allez, la suite ? -I peux avoir le cadeau d'OcĂ©ane ? 1489 01:08:29,560 --> 01:08:30,800 -Yes ! - Bonne idĂ©e. 1490 01:08:30,960 --> 01:08:32,399 -You can have it ! 1491 01:08:32,560 --> 01:08:34,359 Tiens ! -I peux. I peux. 1492 01:08:34,520 --> 01:08:35,800 Rire I peux. 1493 01:08:35,960 --> 01:08:36,920 Bruissement 1494 01:08:39,279 --> 01:08:41,319 - Yes, open le cadeau. 1495 01:08:41,479 --> 01:08:43,359 Inspiration de surprise 1496 01:08:43,520 --> 01:08:45,479 - C'est trop beau. 1497 01:08:47,240 --> 01:08:48,800 Cri 1498 01:08:48,960 --> 01:08:50,479 Merci ! 1499 01:08:51,560 --> 01:08:53,200 Je veux vivre chez oncle JĂ©rĂŽme 1500 01:08:53,359 --> 01:08:55,240 et qu'OcĂ©ane soit ma maman. 1501 01:08:55,399 --> 01:08:56,319 - C'est quoi, 1502 01:08:56,479 --> 01:08:57,840 ces bĂȘtises ? - C'est quoi 1503 01:08:58,000 --> 01:08:59,479 cette petite fille avec une maman 1504 01:08:59,640 --> 01:09:02,080 merveilleuse et qui veut en changer lĂ  ? 1505 01:09:02,240 --> 01:09:03,359 - Elle est super, ta maman. 1506 01:09:03,520 --> 01:09:04,560 - Tiens, Julie, 1507 01:09:04,720 --> 01:09:06,760 tu peux passer le paquet dorĂ© ? 1508 01:09:06,920 --> 01:09:08,880 - Oui. - Pour OcĂ©ane. 1509 01:09:09,640 --> 01:09:11,120 VoilĂ . - Tiens, ma chĂ©rie. 1510 01:09:11,279 --> 01:09:13,520 - J'espĂšre que ça vous plaira. - Oui, on espĂšre. 1511 01:09:13,680 --> 01:09:14,840 - Sinon, m'en veuillez pas. 1512 01:09:15,000 --> 01:09:16,800 - Non, c'est adorable, je suis touchĂ©e. 1513 01:09:16,960 --> 01:09:19,640 - Si j'avais su que vous passiez Ă  la tĂ©lĂ©vision... 1514 01:09:19,800 --> 01:09:22,160 - Ah ! Mais oui, bien sĂ»r ! 1515 01:09:22,319 --> 01:09:24,240 J'ai vu votre vidĂ©o-clip Ă  la tĂ©lĂ©. 1516 01:09:24,399 --> 01:09:25,880 TrĂšs bien, trĂšs professionnel, 1517 01:09:26,520 --> 01:09:27,640 trĂšs comme du rock. 1518 01:09:27,800 --> 01:09:28,720 - Merci. - Ah oui. 1519 01:09:28,880 --> 01:09:30,040 Comme du rock. - Ah oui... 1520 01:09:31,520 --> 01:09:33,040 J'ai beaucoup aimĂ©. - Moi aussi. 1521 01:09:33,200 --> 01:09:35,520 - Vous allez beaucoup aimer le livre. 1522 01:09:35,680 --> 01:09:38,920 Dans ma vie, il y a 2 lectures que j'ai jamais pu lĂącher : 1523 01:09:39,080 --> 01:09:41,680 Je sais cuisiner, de Ginette Mathiot... 1524 01:09:41,840 --> 01:09:45,279 - Incontournable ça. -... et ce livre de Michel Foucault. 1525 01:09:45,439 --> 01:09:46,920 - Extraordinaire. - Super ! 1526 01:09:47,080 --> 01:09:49,319 Excellent choix parce que je l'ai pas lu, 1527 01:09:49,479 --> 01:09:51,319 mais ça a l'air gĂ©nial. 1528 01:09:51,479 --> 01:09:53,720 Alors, je connais plus le travail de son fils, 1529 01:09:53,880 --> 01:09:56,720 mais ça a l'air trĂšs intĂ©ressant. 1530 01:09:57,280 --> 01:09:58,600 - Son fils ? 1531 01:09:59,120 --> 01:10:00,920 - Oui, Jean-Pierre. (-Ouais...) 1532 01:10:01,560 --> 01:10:04,120 - C'est marrant, ils se ressemblent pas du tout. 1533 01:10:05,000 --> 01:10:07,280 Il doit ressembler Ă  sa maman. - SĂ»rement... 1534 01:10:08,640 --> 01:10:11,920 Musique de NoĂ«l 1535 01:10:15,280 --> 01:10:18,080 - Michel... Foucault... 1536 01:10:21,440 --> 01:10:22,720 Ah, putain... 1537 01:10:23,360 --> 01:10:24,920 Il a pas de fils. 1538 01:10:25,080 --> 01:10:26,240 Merde, merde, merde. 1539 01:10:36,120 --> 01:10:37,800 Julie ? - Oui ? 1540 01:10:38,360 --> 01:10:39,480 - Je voulais 1541 01:10:39,640 --> 01:10:40,920 te dire quelque chose. 1542 01:10:41,720 --> 01:10:42,600 - Oui ? 1543 01:10:43,480 --> 01:10:47,120 - Avant que ma maman meure, je lui ai demandĂ© pardon. 1544 01:10:48,280 --> 01:10:49,640 - Pardon de quoi ? 1545 01:10:49,800 --> 01:10:53,560 - D'avoir voulu que Lady Di soit ma maman Ă  sa place. 1546 01:10:53,720 --> 01:10:54,600 C'Ă©tait mon rĂȘve. 1547 01:10:55,720 --> 01:10:57,240 Tu sais ce qu'elle m'a rĂ©pondu ? 1548 01:10:58,080 --> 01:10:58,960 - Non. 1549 01:10:59,480 --> 01:11:01,240 -"C'est normal ma chĂ©rie, 1550 01:11:01,400 --> 01:11:03,800 "toutes les petites filles veulent changer de mĂšre 1551 01:11:03,960 --> 01:11:06,080 "Ă  un moment. Si on prenait 1552 01:11:06,240 --> 01:11:09,960 "nos mamans pour des hĂ©roĂŻnes, on aurait peur de les dĂ©cevoir. 1553 01:11:10,800 --> 01:11:12,960 "Les hĂ©roĂŻnes sont pas Ă  la maison. 1554 01:11:13,120 --> 01:11:15,680 "Sauf quand on est malade, lĂ  y a plus qu'une hĂ©roĂŻne, 1555 01:11:15,840 --> 01:11:17,200 "c'est maman." 1556 01:11:20,000 --> 01:11:22,560 - Je suis dĂ©solĂ©e pour ce que tu as entendu quand... 1557 01:11:22,720 --> 01:11:24,040 - J'ai rien entendu. 1558 01:11:24,560 --> 01:11:25,480 - Ah bon ? 1559 01:11:28,680 --> 01:11:31,040 - Pardon, mais j'ai besoin d'aller aux toilettes. 1560 01:11:31,200 --> 01:11:33,040 - J'y vais vite fait. - Oui. 1561 01:11:35,160 --> 01:11:36,840 - Merci. - De rien. 1562 01:11:48,080 --> 01:11:50,040 - Françoise ! Françoise. Pet 1563 01:11:51,840 --> 01:11:53,640 VoilĂ  ton cadeau. 1564 01:11:53,800 --> 01:11:56,720 Ta surprise. - Mais c'est pas une surprise. 1565 01:11:57,880 --> 01:11:59,000 C'est un pyjama. 1566 01:11:59,760 --> 01:12:01,160 - Comment tu sais ? 1567 01:12:03,360 --> 01:12:05,560 - Je peux en mettre ? ArrĂȘte ! - Je vais t'en mettre. 1568 01:12:05,720 --> 01:12:07,520 -Ça va, c'est discret. Elle souffle. 1569 01:12:07,680 --> 01:12:09,600 - T'es vraiment Ă©nervant. 1570 01:12:10,520 --> 01:12:11,840 - En fait, ça me fait plaisir. 1571 01:12:13,640 --> 01:12:15,600 Ça me fait trĂšs plaisir, maman. 1572 01:12:16,120 --> 01:12:17,120 - Ah ! 1573 01:12:19,080 --> 01:12:21,280 GĂ©missements 1574 01:12:25,200 --> 01:12:27,320 -Ça va, papi ? - Oh ! 1575 01:12:27,480 --> 01:12:28,600 Ça va, papa ? 1576 01:12:28,760 --> 01:12:30,800 Il a le souffle court. 1577 01:12:30,960 --> 01:12:32,760 - Il est 14h38 ! 1578 01:12:32,920 --> 01:12:34,360 GĂ©missement d'effort 1579 01:12:36,880 --> 01:12:38,360 Je suis pas inquiet. 1580 01:12:38,520 --> 01:12:41,960 - Tiens, mon chĂ©ri. Un bon pour une ponction lombaire. 1581 01:12:42,120 --> 01:12:44,040 - C'est trĂšs sympa, ça. 1582 01:12:44,200 --> 01:12:45,320 Merci. 1583 01:12:45,480 --> 01:12:46,680 -Ça va, papa ? - Hein ? 1584 01:12:46,840 --> 01:12:48,680 Bien sĂ»r que ça va. - D'accord. 1585 01:12:48,840 --> 01:12:50,640 - Je suis... Je suis content. 1586 01:12:50,800 --> 01:12:52,480 - Tu veux boire quelque chose ? - Oui ! 1587 01:12:52,640 --> 01:12:53,960 - Un truc un peu sucrĂ©, hein ? 1588 01:12:54,120 --> 01:12:55,040 - Un peu sucrĂ©, oui ! - Assieds-toi. 1589 01:12:55,200 --> 01:12:58,320 "Happy Heart" (Andy Williams) 1590 01:13:04,440 --> 01:13:05,400 - Adrien ? 1591 01:13:09,960 --> 01:13:12,080 Je peux me mettre sur ton cheval ? 1592 01:13:12,240 --> 01:13:13,680 - Si tu veux, ouais. 1593 01:13:22,720 --> 01:13:23,960 - Merci d'ĂȘtre lĂ . 1594 01:13:25,000 --> 01:13:26,240 - T'emballes pas. 1595 01:13:26,600 --> 01:13:28,840 Je suis surtout venu pour que ta mĂšre 1596 01:13:29,000 --> 01:13:31,080 fasse pas une attaque. - Ah bah... 1597 01:13:31,560 --> 01:13:34,760 Si t'es venu pour ma mĂšre, c'est dĂ©jĂ  ça. 1598 01:13:35,560 --> 01:13:37,040 Merci pour elle, alors. 1599 01:13:47,200 --> 01:13:51,080 - Bon... je suis peut-ĂȘtre aussi venu un peu pour sa petite dinde. 1600 01:13:54,360 --> 01:13:55,960 - Sa petite dinde est touchĂ©e. 1601 01:13:57,840 --> 01:13:59,560 - Vraiment ? - Ouais, trĂšs. 1602 01:13:59,960 --> 01:14:01,160 TrĂšs touchĂ©e. 1603 01:14:03,120 --> 01:14:05,280 -Ça alors, je suis, je suis... 1604 01:14:07,440 --> 01:14:09,920 Sa voix tremble. Je suis content. Je suis... 1605 01:14:13,200 --> 01:14:15,120 Je sais pas pourquoi, je suis... 1606 01:14:17,880 --> 01:14:19,680 Je suis content. 1607 01:14:24,640 --> 01:14:25,920 - Waouh ! 1608 01:14:26,600 --> 01:14:27,760 J'adore ! 1609 01:14:27,920 --> 01:14:29,840 - C'est bien, hein ? - C'est pas moi ! 1610 01:14:30,000 --> 01:14:31,960 - Les Ă©paulettes ! - Maman, merci ! 1611 01:14:32,640 --> 01:14:34,040 Regarde ! Drap double ! 1612 01:14:34,560 --> 01:14:36,840 - Waouh ! Qu'est-ce que c'est ? 1613 01:14:37,000 --> 01:14:40,720 C'est un thermomĂštre. Tu sais que ça existe depuis trĂšs longtemps. 1614 01:14:42,840 --> 01:14:44,360 - C'est un thermomĂštre 1615 01:14:44,520 --> 01:14:46,440 pour mettre dans l'oreille. 1616 01:14:55,720 --> 01:14:57,400 - Il est beau ton sac Ă  dos, tata. 1617 01:15:02,960 --> 01:15:04,440 - Qui m'a offert ça, les gars ? 1618 01:15:04,600 --> 01:15:07,200 Qui m'a offert... Qui m'a offert ça ? 1619 01:15:07,360 --> 01:15:08,680 Maman ? 1620 01:15:08,840 --> 01:15:10,920 Maman ? C'est toi qui m'as offert ça ? 1621 01:15:11,080 --> 01:15:12,880 C'est trĂšs... Joli. 1622 01:15:15,480 --> 01:15:16,880 Ça te plaĂźt ? 1623 01:15:17,280 --> 01:15:18,200 Rivka ! 1624 01:15:18,640 --> 01:15:20,080 Rivka ! Ça te plaĂźt ? 1625 01:15:20,240 --> 01:15:22,280 - Rivka ? - Rivka ! 1626 01:15:22,440 --> 01:15:23,920 Rivka ! Ça te plaĂźt ? 1627 01:15:24,080 --> 01:15:25,120 -Ça va ? 1628 01:15:27,160 --> 01:15:32,280 Version instrumentale de "Happy Heart" (Andy Williams) 1629 01:15:38,160 --> 01:15:41,040 - Merci d'avoir supportĂ© tout ça. - Tiens. 1630 01:15:42,480 --> 01:15:43,720 Joyeux NoĂ«l. 1631 01:15:48,120 --> 01:15:49,160 VoilĂ . 1632 01:15:52,760 --> 01:15:56,000 J'aime bien faire des cadeaux. Alors, j'ai rĂ©flĂ©chi 1633 01:15:56,160 --> 01:16:01,000 Ă  comment concilier ça avec le fait que t'aimes pas en recevoir et puis... 1634 01:16:04,480 --> 01:16:05,320 Ouvre ! 1635 01:16:12,720 --> 01:16:15,200 - C'est le plus beau non-cadeau que j'ai jamais eu. 1636 01:16:27,640 --> 01:16:29,040 - Je peux monter ? 1637 01:16:29,760 --> 01:16:31,360 - J'ai plus un rond. 1638 01:16:32,680 --> 01:16:33,640 - C'est pas la question. 1639 01:16:49,320 --> 01:16:50,400 - C'est parti. 1640 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 Musique festive douce106856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.