Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,161 --> 00:00:45,161
Now it seems like
it was always summer.
4
00:00:45,761 --> 00:00:48,721
At least, that's what was
worth looking forward to.
5
00:00:49,161 --> 00:00:53,801
All four of us together, from June
to August. At Robin's father's cabin.
6
00:00:56,481 --> 00:01:01,681
It seemed like the world had paused.
As if no one could get to us.
7
00:01:21,241 --> 00:01:25,321
Maybe it's a good thing that you
don't know what life will be like.
8
00:01:27,081 --> 00:01:30,441
Funny that it's when someone dies
that you start thinking about living.
9
00:01:32,161 --> 00:01:35,121
That friends, lovers, kids, work, car...
10
00:01:35,361 --> 00:01:38,801
Everything ends in that second
when you stop breathing.
11
00:01:39,881 --> 00:01:44,561
One single moment, and everything
you've done and has been is gone.
12
00:01:46,641 --> 00:01:50,201
It's too late to right your wrongs.
13
00:01:50,761 --> 00:01:52,441
This is Jack.
14
00:01:53,641 --> 00:01:56,961
And this is the day
when life caught up with us.
15
00:02:00,321 --> 00:02:02,921
Have you started
doing business by yourself?
16
00:02:03,041 --> 00:02:06,401
No, it's just this time.
I've talked to Leopold about it.
17
00:02:06,681 --> 00:02:10,001
Sometimes it's important
to do the right thing.
18
00:02:10,121 --> 00:02:14,761
This is me. Making one of the hundred
choices we make every day.
19
00:02:14,881 --> 00:02:18,441
Making choices creates a pattern in
the life you're living, but of course...
20
00:02:18,601 --> 00:02:22,201
It being a pattern doesn't
make the choices smart.
21
00:02:22,521 --> 00:02:25,041
See you next month, then.
22
00:02:26,241 --> 00:02:29,841
You ought to
trade in your car. It looks...
23
00:02:30,321 --> 00:02:35,521
No, it's got Halden plates. You're not
pulled over at the border with them.
24
00:03:30,281 --> 00:03:32,921
- Hello.
- Hi, Jack. I'm there in 15 minutes.
25
00:03:33,041 --> 00:03:36,481
It's Robin. Jack is kind of...busy.
26
00:03:36,841 --> 00:03:40,161
- Is everyone there?
- Me and Jack.
27
00:03:40,441 --> 00:03:42,521
We're waiting for
Rasmussen and you.
28
00:03:42,641 --> 00:03:45,281
You were supposed to be here at 8,
so feel free to say why we're here.
29
00:03:45,361 --> 00:03:48,761
Call Rasmussen and tell him
to come. You'll be excited.
30
00:03:56,241 --> 00:04:00,761
The downside of choices is that
you can't know if you'll regret them.
31
00:04:03,681 --> 00:04:06,401
Until it's too late.
32
00:04:12,801 --> 00:04:14,481
Jack!
33
00:04:16,241 --> 00:04:19,841
- Can't we go to your place?
- We're doing fine here, aren't we?
34
00:04:21,961 --> 00:04:25,681
I'm driving down all this way
and it only ends up like this.
35
00:04:25,841 --> 00:04:28,441
Isn't this good enough?
36
00:04:29,721 --> 00:04:34,481
Sorry. But it only keeps on
calling over and over.
37
00:04:34,721 --> 00:04:38,041
- I thought maybe you'd get it.
- Hi.
38
00:04:38,281 --> 00:04:42,121
I'm in the middle of something,
can I call you back in a minute?
39
00:04:42,841 --> 00:04:46,721
It's ok, it's alright.
You have to say hello to Robin.
40
00:04:46,841 --> 00:04:49,321
- Robin, say hello to Linda.
- Hi!
41
00:04:54,561 --> 00:04:58,081
Come on, Jack.
Daddy's waiting down in the boat.
42
00:04:58,561 --> 00:05:02,641
Jack wanted to become a doctor,
an adventurer or a super hero.
43
00:05:02,961 --> 00:05:07,481
Jack soon discovered what it's like
having a reputation in a small town.
44
00:05:07,721 --> 00:05:12,001
Jack is a fucker,
just like his dad
45
00:05:14,921 --> 00:05:18,681
Hi, I'm at the hospital.
Reading for tomorrow's exams.
46
00:05:19,081 --> 00:05:25,761
She's got a fever? Rebecca, I'll be
there as soon as I can. Good. Bye.
47
00:05:28,321 --> 00:05:31,281
- Is Glenn here yet?
- No, not yet.
48
00:05:32,081 --> 00:05:33,961
What was that about?
49
00:05:35,881 --> 00:05:38,201
My daughter's sick.
50
00:05:38,401 --> 00:05:41,281
- Ok.
- I'll go and find Rasmussen.
51
00:05:46,081 --> 00:05:47,841
Rasmussen?
52
00:05:48,441 --> 00:05:50,481
- Who is it?
- It's Jack.
53
00:05:50,601 --> 00:05:53,401
Jacques. Jacques Brel.
54
00:05:54,321 --> 00:05:56,161
- Hi.
- Hi.
55
00:05:56,321 --> 00:05:58,921
- Why are you sitting here?
- I'm enjoying myself.
56
00:05:59,001 --> 00:06:01,401
- I'm doing just fine.
- What is that?
57
00:06:01,681 --> 00:06:05,761
It's a telephoto lens. I've taken
photos at a wedding.
58
00:06:05,961 --> 00:06:10,441
I sold the rest of the equipment.
They had to be at a distance.
59
00:06:11,441 --> 00:06:16,801
Oh yeah. I compensated by selling
Viagra to the groom. That was good.
60
00:06:17,481 --> 00:06:20,601
- Do you want some?
- I'm having exams tomorrow.
61
00:06:20,721 --> 00:06:23,761
- Ok. No problem.
- Fuck it.
62
00:06:27,801 --> 00:06:29,761
- You know what?
- No.
63
00:06:30,641 --> 00:06:34,841
I've thought
about smugling chicken wings.
64
00:06:36,001 --> 00:06:40,921
The last time I was inside, I was with
a guy who'd smugled 6 tons of wings.
65
00:06:41,081 --> 00:06:43,961
He got two months. You're locked up
for years smugling drugs.
66
00:06:44,081 --> 00:06:46,521
He could have
become a millionaire on chicken.
67
00:06:46,681 --> 00:06:49,841
Chicken wings is the future.
68
00:06:50,641 --> 00:06:53,721
Hi, it's Glenn, leave a message...
69
00:06:56,601 --> 00:07:00,241
- Rasmussen is coming soon.
- God damn it, Jack.
70
00:07:01,121 --> 00:07:03,201
I'm a doctor.
You thought I wouldn't notice?
71
00:07:03,321 --> 00:07:05,161
I had one.
72
00:07:05,761 --> 00:07:08,481
- Hi, Robin.
- Hello.
73
00:07:09,761 --> 00:07:11,721
Glenn is on his way...
74
00:07:11,881 --> 00:07:15,321
...from Gothenburg. He's importing
a Porche from Germany.
75
00:07:15,481 --> 00:07:18,601
- We know.
- So you know. He'll be here.
76
00:07:18,801 --> 00:07:22,321
I lent him the money I got
after my aunt to pay for the car.
77
00:07:22,481 --> 00:07:25,241
- What? He lent money from you too?
- Yes. Me too?
78
00:07:25,481 --> 00:07:28,601
- He lent 90.
- He lent 90.000 from you?
79
00:07:28,721 --> 00:07:33,281
He lent 200.000 from me. I put it
on the mortgage on my house.
80
00:07:33,401 --> 00:07:37,961
Then we're three. He called me
last week. I didn't know about you.
81
00:07:38,081 --> 00:07:41,841
If Rebecca finds out about this
I can just as well move out.
82
00:07:42,001 --> 00:07:45,361
I knew it, I knew it. He's back
into smugling again.
83
00:07:46,161 --> 00:07:49,761
He doesn't lend money, he's
always got money. You know that.
84
00:07:56,241 --> 00:08:00,001
You wondered why I'm not with you
anymore. This is the answer.
85
00:08:00,161 --> 00:08:04,281
The world's not like this. You can put
one foot after the other and not crash.
86
00:08:04,561 --> 00:08:08,961
- Don't be so self righteous, doctor.
- I stole a car when I was sixteen.
87
00:08:09,081 --> 00:08:12,201
The difference is that
you haven't grown up since then.
88
00:08:12,321 --> 00:08:16,801
I was having a beer with you
and this is how it gets. Like that!
89
00:08:17,201 --> 00:08:19,681
You're having your ambulance driver
exam tomorrow.
90
00:08:19,801 --> 00:08:23,921
- I'll drive up to him.
- Drive? You don't have a car.
91
00:08:24,121 --> 00:08:26,321
No, but I can walk.
92
00:08:28,921 --> 00:08:32,201
Do you have to fuck up
every chance you get?
93
00:08:33,801 --> 00:08:36,121
Hi, where are you?
94
00:08:38,001 --> 00:08:40,041
Hi, Rebecca.
95
00:08:41,121 --> 00:08:43,841
No, I thought it was Glenn.
96
00:08:44,041 --> 00:08:47,841
I'm at the hospital.
I'll be home soon. Good. Bye.
97
00:08:51,121 --> 00:08:54,321
- Damn. Rebecca's really pissed off.
- Oh, yes?
98
00:08:54,481 --> 00:08:58,081
I have to go home now. Can you
tell me when Glenn calls?
99
00:08:58,281 --> 00:09:02,241
I have to go up to my father.
He was feeling bad earlier.
100
00:09:02,481 --> 00:09:06,601
- Is he doing ok? Say hi.
- Get a grip until tomorrow.
101
00:09:06,761 --> 00:09:08,681
Yes.
102
00:09:50,721 --> 00:09:52,201
Nice.
103
00:10:03,521 --> 00:10:05,321
This is going well.
104
00:10:07,281 --> 00:10:09,321
I'm doing fine.
105
00:10:14,041 --> 00:10:15,881
Oh, yes.
106
00:10:16,881 --> 00:10:18,721
Drive...
107
00:10:32,361 --> 00:10:36,641
Even as a boy it was evident that
Rasmussen was very energetic.
108
00:10:38,841 --> 00:10:43,881
No one put the word "hyper" in front
of the fact that he was way too active.
109
00:10:44,041 --> 00:10:47,681
So he ended up getting all other
kind of wrong medication instead.
110
00:10:50,241 --> 00:10:52,881
Rasmussen's teacher had a car,
his most loved possession, -
111
00:10:53,001 --> 00:10:55,521
- up until he died.
112
00:10:56,641 --> 00:10:59,641
When Rasmussen's parents died, -
113
00:10:59,761 --> 00:11:04,881
- he spent his inheritage on bying that
car. Then he crashed it against a rock.
114
00:11:47,561 --> 00:11:49,281
Daddy?
115
00:11:52,001 --> 00:11:54,561
Hi. You can't get to sleep?
116
00:11:54,881 --> 00:11:57,241
I was just pretending to.
117
00:12:04,081 --> 00:12:07,521
- Are you sick?
- Mom said I had a fever.
118
00:12:09,681 --> 00:12:13,081
It feels better now.
You're not that hot.
119
00:12:14,201 --> 00:12:17,441
Why did you
get home this late, daddy?
120
00:12:19,241 --> 00:12:24,161
I just had to...work.
Have you had a nice day?
121
00:12:24,881 --> 00:12:28,121
- Pretty nice.
- What have you been up to?
122
00:12:28,281 --> 00:12:31,641
- I've made a book with leaves.
- Did you find any nice ones?
123
00:12:31,841 --> 00:12:37,361
- I put it on the table for you to see.
- I'll go down and look right away.
124
00:12:40,641 --> 00:12:42,681
Sleep tight.
125
00:12:44,961 --> 00:12:47,001
Sleep tight...
126
00:12:48,001 --> 00:12:50,281
No, no. No.
127
00:13:28,321 --> 00:13:33,281
- She's not close to having a fever.
- She was burning hot before this.
128
00:13:36,481 --> 00:13:39,481
I'm sorry, I got here
as soon as I could.
129
00:13:40,601 --> 00:13:45,721
After the exams tomorrow I can stay at
home if she's still sick. Watch a movie.
130
00:13:49,321 --> 00:13:53,081
- Is there something wrong?
- I've packed your things.
131
00:13:57,361 --> 00:13:59,881
- Why?
- Who is Linda?
132
00:14:00,241 --> 00:14:04,121
- She's someone from class.
- Don't treat me like a fool.
133
00:14:05,401 --> 00:14:08,921
She called here and hung up
when she understood who it was.
134
00:14:09,081 --> 00:14:13,401
She called because they were
celebrating the exams today.
135
00:14:14,241 --> 00:14:19,281
They probably wanted me to be there,
but I couldn't because of tomorrow.
136
00:14:20,401 --> 00:14:23,481
Do you want me
to introduce you to her?
137
00:14:31,801 --> 00:14:37,201
- I was going to...
- What were you doing with 200.000?
138
00:14:38,561 --> 00:14:41,681
Glenn...needed money.
139
00:14:42,321 --> 00:14:45,121
He didn't get a loan and he was
importing a car and...
140
00:14:45,241 --> 00:14:49,881
He'll be back today, I've talked to him.
I'll get the money tomorrow.
141
00:14:50,441 --> 00:14:54,001
200.000?
We don't have that kind of money.
142
00:14:54,561 --> 00:14:59,801
- I don't know what to say.
- It's my thing. I'll fix this.
143
00:15:01,121 --> 00:15:02,521
Hey, you.
144
00:15:02,681 --> 00:15:05,441
You've never dealt
with a thing in your life.
145
00:15:05,561 --> 00:15:07,401
Rebecca...
146
00:15:09,321 --> 00:15:14,801
The only thing that matters to me is
you and Julie. The only thing to me.
147
00:15:14,961 --> 00:15:17,801
You're the most
important ones in my life.
148
00:15:19,441 --> 00:15:24,121
I'm sorry for not calling. And for
not telling you about that money.
149
00:15:24,681 --> 00:15:29,121
I don't get it...
I was so stupid. I didn't mean to.
150
00:15:31,281 --> 00:15:34,841
But tomorrow...tomorrow I'm a hero.
151
00:15:36,121 --> 00:15:41,201
You're with a hero. I'll get my license
tomorrow and get a uniform.
152
00:15:50,201 --> 00:15:52,361
I'm sorry.
153
00:15:53,281 --> 00:15:55,481
Sorry for not calling.
154
00:15:55,601 --> 00:15:59,521
- I can't take it anymore.
- I should've told you about the money.
155
00:16:00,121 --> 00:16:03,401
Come here, darling. Come.
156
00:16:04,161 --> 00:16:08,441
You can sleep in my bed, if you
want to. Daddy's sleeping downstairs.
157
00:16:11,681 --> 00:16:13,561
Come on.
158
00:16:15,001 --> 00:16:19,081
That money will be back on the
account tomorrow. You get it?
159
00:16:20,961 --> 00:16:23,961
- Good night.
- Come here, darling.
160
00:16:44,001 --> 00:16:46,961
Hi, it's Glenn.
Leave a message after...
161
00:17:08,001 --> 00:17:11,161
Hi, it's Glenn.
Leave a message after...
162
00:18:26,801 --> 00:18:31,201
- Jack Heine, is that you?
- Jack, that is me. It's me.
163
00:18:32,641 --> 00:18:35,801
I'm Malene Brosted,
I'm your supervisor.
164
00:18:36,161 --> 00:18:40,001
- Are you done with the medical?
- Six weeks ago.
165
00:18:41,201 --> 00:18:45,641
When you're done
with your posing, we'll take off.
166
00:18:46,001 --> 00:18:49,401
Normally I'd be
embarassed but not today.
167
00:18:55,161 --> 00:18:59,121
Ok, Jack, this will be alright.
No speed monologues -
168
00:19:00,121 --> 00:19:02,961
- and no teeth grinding.
169
00:19:08,561 --> 00:19:10,321
Jack.
170
00:19:15,481 --> 00:19:21,441
- I'm just saying I've had a bad day.
- Get going, we'll take it from there.
171
00:19:22,001 --> 00:19:24,841
- What is that?
- Those are leaves.
172
00:19:32,801 --> 00:19:38,641
We can't go very far. We're the
only ambulance in this area now.
173
00:19:40,521 --> 00:19:42,841
Slow down a bit now.
174
00:19:43,841 --> 00:19:46,401
I can't sleep with my girlfriend.
175
00:19:46,521 --> 00:19:50,961
Just wanna sleep with every one else,
not you. Well, you too, of course.
176
00:19:51,081 --> 00:19:55,961
The point is, you can't talk about it.
Men are supposed to always perform.
177
00:19:56,121 --> 00:20:00,481
I've made her so boring, you know.
She's not really that boring.
178
00:20:00,641 --> 00:20:05,441
I wasn't supposed to live
in a townhouse. It's like a swamp.
179
00:20:05,561 --> 00:20:09,321
I spent 12.000 on gravel last week.
180
00:20:10,481 --> 00:20:14,001
This is different. Now I'm a hero.
181
00:20:14,201 --> 00:20:17,481
- Watch out for that woman up there.
- Yeah, yeah.
182
00:20:17,881 --> 00:20:23,321
I used to fight all the time. I hit a guy
with a glass, right in his face.
183
00:20:23,481 --> 00:20:28,961
He lost his eye, that was when I quit.
This is something totally different.
184
00:20:30,001 --> 00:20:34,721
- Do you like guniea pigs?
- I have never really thought about it.
185
00:20:34,881 --> 00:20:37,601
Central calling 217.
186
00:20:37,961 --> 00:20:41,281
- 217 responding.
- An accident on the highway.
187
00:20:41,401 --> 00:20:43,321
On the border,
the police are present.
188
00:20:43,441 --> 00:20:46,801
One person with severe injuries
Condition is stable.
189
00:20:48,361 --> 00:20:53,481
- Can't any of the other cars do it?
- None of them are available.
190
00:20:53,721 --> 00:20:56,041
- Ok, then we'll take it.
- Ok, thanks.
191
00:20:58,761 --> 00:21:04,961
Did you get it? This is your
first emergency call. Step on it.
192
00:21:05,081 --> 00:21:08,801
- We're going to the border to Sweden.
- That's alright.
193
00:21:26,401 --> 00:21:28,601
We'll need a neck brace
and a stretcher.
194
00:21:28,921 --> 00:21:32,081
- God damn it, Glenn!
- Do you hear what I'm saying?
195
00:21:32,201 --> 00:21:35,241
A neck brace and a stretcher.
196
00:21:44,481 --> 00:21:46,201
Here we are.
197
00:21:48,801 --> 00:21:50,241
Can you hear me?
198
00:21:57,481 --> 00:22:03,721
Do you hear me? If you do,
squeeze my hand as hard as you can.
199
00:22:05,281 --> 00:22:09,721
I'll report that we're coming in.
His pulse is low..
200
00:22:21,001 --> 00:22:23,321
Glenn, can you hear me?
201
00:22:23,481 --> 00:22:26,001
Glenn, it will be alright.
202
00:22:28,561 --> 00:22:32,041
Glenn? Is there something
you need to lose?
203
00:22:35,001 --> 00:22:39,601
- Do you know him?
- Halden is a small town, you know.
204
00:22:45,721 --> 00:22:47,281
Jack?
205
00:22:48,641 --> 00:22:50,521
I tried.
206
00:23:12,121 --> 00:23:14,481
You just stay right here.
207
00:23:28,161 --> 00:23:30,121
Thanks for last night.
208
00:23:30,241 --> 00:23:32,961
- How was the exam?
- What are you doing here?
209
00:23:33,081 --> 00:23:38,001
I found a nice car last night but forgot
how comfortable the seats are.
210
00:23:38,161 --> 00:23:40,721
He's got half a pharmacy in him.
Do you know him?
211
00:23:40,841 --> 00:23:42,441
Halden is a small town.
212
00:23:42,561 --> 00:23:46,281
Don't be shy. We're all friends here.
I had an amazing dream last night.
213
00:23:46,401 --> 00:23:50,081
I dreamt that I hate polar explorer
Bรธrge Ousland. I despise people -
214
00:23:50,161 --> 00:23:52,921
- who think
they need to go to Antarctica.
215
00:23:53,001 --> 00:23:57,521
It's a walk in the park. First one
across, first one with a leg missing...
216
00:23:57,721 --> 00:24:02,001
You know what, I woke up with
the goal of being the first one -
217
00:24:02,121 --> 00:24:05,801
- going to Antarctica while drunk.
218
00:24:07,001 --> 00:24:10,201
- Think about it.
- Rasmussen, we have a problem.
219
00:24:10,401 --> 00:24:12,401
Can I talk to you?
220
00:24:12,601 --> 00:24:14,961
No, no, you're staying here.
221
00:24:15,241 --> 00:24:19,041
- Can we take it later?
- Glenn did not buy a new car.
222
00:24:19,321 --> 00:24:23,121
- Drop by him later and then call me.
- Yes, alright.
223
00:24:24,441 --> 00:24:28,161
- Do you wanna watch?
- Yes, I'd really like that.
224
00:24:37,281 --> 00:24:40,921
Hi, Robin. Before you go to work,
we have a problem with Glenn.
225
00:24:41,081 --> 00:24:44,521
I'm not going to work, that's my dad.
226
00:24:47,561 --> 00:24:52,081
I went down to him this morning,
and he was laying on the floor.
227
00:24:53,921 --> 00:24:56,321
I should have gone
down there yesterday.
228
00:24:56,681 --> 00:24:58,961
Tell me if you need help.
229
00:25:00,361 --> 00:25:02,761
I'll call you later.
230
00:25:05,201 --> 00:25:07,361
Jack, I want to talk to you.
231
00:25:12,521 --> 00:25:15,521
- Do you think I'm stupid, or what?
- What?
232
00:25:15,721 --> 00:25:19,801
Who do you think you are
and what crappy speed are you on?
233
00:25:20,081 --> 00:25:25,361
I tell you, you get one more chance.
Don't pull shit like that again, right?
234
00:25:25,761 --> 00:25:29,401
- Do you understand?
- Yes. I didn't sleep well last night.
235
00:25:29,681 --> 00:25:32,161
Good luck with that.
236
00:25:54,641 --> 00:25:59,921
- You can't keep up with this.
- Glenn drove the car into a tree.
237
00:26:00,121 --> 00:26:04,001
- The old car, let me tell you.
- A cop is stationed by his room.
238
00:26:04,401 --> 00:26:08,321
- That's not for hitting a moose.
- He didn't get the job done!
239
00:26:08,441 --> 00:26:10,321
I've lost my money!
240
00:26:10,481 --> 00:26:14,001
When they go through his finances,
they'll see where it's coming from.
241
00:26:14,161 --> 00:26:19,161
I really don't want to know. I've spent
my whole life getting away from this.
242
00:26:19,321 --> 00:26:23,401
While you were guzzling down six
packs of beer, I spent eight years -
243
00:26:23,521 --> 00:26:27,401
- studying and I refuse to let you
ruin this. Do you get that?
244
00:26:29,041 --> 00:26:33,201
- The truth is that we couldn't know.
- They'll hardly believe us.
245
00:26:33,321 --> 00:26:36,681
Some of us are burdened
by a hardly reliable past.
246
00:26:39,401 --> 00:26:43,001
You have a consultation in room 305.
247
00:26:43,601 --> 00:26:45,281
Hi, Jack.
248
00:26:45,441 --> 00:26:48,001
Thanks, Line.
249
00:26:51,521 --> 00:26:55,081
We're all a bit fragile now.
At best...
250
00:26:56,161 --> 00:26:58,241
...this isn't all that bad.
251
00:26:59,001 --> 00:27:01,441
We do have a tiny problem.
252
00:27:03,201 --> 00:27:08,401
I have 20 grams of speed at his house.
They'll do a search there.
253
00:27:09,401 --> 00:27:12,201
What the hell are you saying?
254
00:27:12,761 --> 00:27:16,961
- The police can't tell that it's yours.
- It's in a package with my name on it.
255
00:27:18,961 --> 00:27:24,321
I only had a letter from IRS at hand
and thought I'd make some use of it.
256
00:27:25,481 --> 00:27:28,601
- Can you go and get it?
- Can you go and get it?
257
00:27:28,801 --> 00:27:32,321
I need to go to an interrogation in
half an hour for that thing last night.
258
00:27:32,401 --> 00:27:36,361
- It's not easy being your friend.
- I can go down to the station and...
259
00:27:36,561 --> 00:27:39,961
No, no, no, Rasmussen. Listen to me.
260
00:27:40,961 --> 00:27:44,961
We'll wait until Glenn is conscious.
The easiest thing is just to ask him.
261
00:27:45,281 --> 00:27:48,841
- What?
- I'm not going, they won't let him in.
262
00:27:49,201 --> 00:27:53,561
- What? Me? No!
- Yes, you. Yes!
263
00:27:53,681 --> 00:27:56,401
Yes, alright then. I'll do it.
264
00:27:59,921 --> 00:28:03,081
- What's that?
- These are leaves.
265
00:28:06,721 --> 00:28:08,361
Robin?
266
00:28:08,761 --> 00:28:15,121
- Is your dad alright?
- Suffering a stroke can go either way.
267
00:28:15,361 --> 00:28:21,961
- They're working on him now.
- It will be alright. He's a strong man.
268
00:28:22,721 --> 00:28:27,321
- Oh, well. Get going now.
- Ok.
269
00:28:38,801 --> 00:28:43,281
Robin's dad had always wanted a boy.
So she was determined to be -
270
00:28:43,401 --> 00:28:45,801
- Kevin Keegan or Luke McCahan.
271
00:28:45,921 --> 00:28:50,121
After her mother ran away, Robin did
anything to keep it all together.
272
00:28:50,721 --> 00:28:55,881
This lead to her building up anger
that had unfortunate consequences.
273
00:28:59,801 --> 00:29:02,241
A social gene she got from her father.
274
00:29:02,361 --> 00:29:06,281
He thought celebrating Constitution
Day was best over the radio.
275
00:29:07,361 --> 00:29:09,081
You and me, Robin.
276
00:29:09,201 --> 00:29:11,201
Only you and me.
277
00:29:22,481 --> 00:29:24,961
Intensive care, please.
278
00:29:30,961 --> 00:29:35,881
- Wait here. He'll be with you soon.
- Good. I need to get to work.
279
00:30:25,961 --> 00:30:29,881
- God damn it, Rasmussen.
- Sorry...
280
00:30:34,961 --> 00:30:36,921
Glenn Stenberg?
281
00:30:38,001 --> 00:30:40,841
- Is that a friend of yours?
- No.
282
00:30:41,761 --> 00:30:46,241
I just happen to know who he is.
You know, Halden is a small town.
283
00:30:48,881 --> 00:30:51,841
I brought some fresh pastry.
284
00:30:54,721 --> 00:30:56,561
Just help yourself.
285
00:31:12,401 --> 00:31:17,161
- That was a nice drawing.
- It's the tallest mountain in the world.
286
00:31:18,481 --> 00:31:21,561
- Have you transferred the money?
- Yes.
287
00:31:21,681 --> 00:31:24,441
It'll be a day
until they're posted.
288
00:31:25,041 --> 00:31:28,721
You're so good at drawing.
A lot better than mom.
289
00:31:33,881 --> 00:31:36,841
Jack! Jack...
290
00:31:39,441 --> 00:31:42,041
- My god.
- My god...
291
00:31:43,001 --> 00:31:44,481
What?
292
00:31:46,281 --> 00:31:48,281
It's just a bloody...
293
00:31:48,561 --> 00:31:50,121
...motherfucking...
294
00:31:50,241 --> 00:31:52,921
...god-damned flower pot!
295
00:32:05,841 --> 00:32:10,921
They called from Dickens. Your credit
card is still there since last night.
296
00:32:18,641 --> 00:32:20,081
Jack.
297
00:32:21,161 --> 00:32:25,761
Have I ever tried to tie you down?
Or tried to control you?
298
00:32:26,881 --> 00:32:29,801
You get to do exactly what you want.
299
00:32:31,241 --> 00:32:34,641
It's just not working,
living parallell lives.
300
00:32:36,401 --> 00:32:41,721
Do you understand? You make me feel
lonely, though I'm together with you.
301
00:32:42,321 --> 00:32:44,641
Do you get that?
302
00:32:46,881 --> 00:32:49,441
I feel pretty lonely too.
303
00:32:53,041 --> 00:32:58,001
Remember that we're having dinner
with my parents tonight.
304
00:33:00,681 --> 00:33:03,681
- Did you get your ambulance license?
- Yes.
305
00:33:06,001 --> 00:33:08,961
- Congratulations.
- Thank you.
306
00:33:20,561 --> 00:33:22,281
Damn it!
307
00:33:26,761 --> 00:33:29,521
- What?
- It's so beautiful.
308
00:33:29,721 --> 00:33:34,121
Not beautiful...but small.
309
00:33:35,161 --> 00:33:38,601
Reminds me of
when things were a bit easier.
310
00:33:40,561 --> 00:33:43,641
- I think we're doing fine now.
- Yes.
311
00:33:47,401 --> 00:33:49,841
Alright. Hear this.
312
00:33:50,441 --> 00:33:54,801
He had 3.8 kilos of coke
in the trunk of his car.
313
00:33:55,241 --> 00:33:58,561
- That's pretty much.
- What did he get for our money?
314
00:33:58,721 --> 00:34:03,201
1.3 kilo perhaps. Almost a third. The
question is: Who paid for the rest?
315
00:34:03,721 --> 00:34:07,401
Not Glenn. He's definitely
not got that much money.
316
00:34:07,521 --> 00:34:10,561
- How much do you think?
- I don't know...no one in this town.
317
00:34:11,481 --> 00:34:15,881
His car's at the impound. The cops are
waiting to see if someone picks it up.
318
00:34:16,201 --> 00:34:21,121
The guys paying for it don't calculate
what they paid for the drugs, -
319
00:34:21,241 --> 00:34:25,481
- but what it's worth on the street.
So, someone's lost about 2.5 million.
320
00:34:25,961 --> 00:34:28,521
- That's not possible.
- It is.
321
00:34:30,241 --> 00:34:32,361
I don't know shit.
322
00:34:32,521 --> 00:34:35,121
When I was at his house
he was so paranoid that he had -
323
00:34:35,281 --> 00:34:38,841
- loaded guns all over
and a cell phone behind the toilett.
324
00:34:39,521 --> 00:34:43,441
- Where are you going?
- Up to Glenn's to get that envelope.
325
00:34:44,401 --> 00:34:48,081
Of course. I need to go to the hospital
for a check-up, after last night.
326
00:34:48,201 --> 00:34:51,201
The doctor sees me
as a sort of an experiment.
327
00:34:51,561 --> 00:34:55,001
- Should I tell Robin?
- Yes, she'll be very pleased.
328
00:34:55,441 --> 00:34:59,281
Alright. No? Yes or no?
329
00:34:59,441 --> 00:35:02,481
- No!
- Ok. Just checking.
330
00:35:56,441 --> 00:35:59,201
Hi, Rasmussen.
Where should I start to look?
331
00:35:59,481 --> 00:36:02,681
Check out the drawer
beneath the moose.
332
00:36:03,081 --> 00:36:06,401
There is no warning but you know
when it's finally gone too far.
333
00:36:06,521 --> 00:36:10,641
You hear your own blood pounding
and you think: If I survive this, -
334
00:36:10,761 --> 00:36:12,641
- I'll become a good man.
335
00:36:14,321 --> 00:36:17,161
Hello? Hello?
336
00:36:28,721 --> 00:36:31,481
Hi...Jack.
337
00:36:34,481 --> 00:36:36,241
Jack...
338
00:36:37,481 --> 00:36:41,121
Where's the package?
And where is Glenn?
339
00:36:42,881 --> 00:36:44,401
I don't know...
340
00:36:45,561 --> 00:36:47,761
I was only getting...
341
00:36:48,161 --> 00:36:50,441
I was only getting
something for someone.
342
00:36:50,961 --> 00:36:54,601
- Help yourself.
- What?
343
00:36:55,281 --> 00:36:57,441
Get what you're here for.
344
00:37:08,881 --> 00:37:13,241
I don't know...I'm just here
to pick up something.
345
00:37:20,801 --> 00:37:25,121
I don't want any trouble,
I'm not a part of this at all.
346
00:37:25,841 --> 00:37:29,081
You can have it, I don't need it.
I'm sorry.
347
00:37:29,921 --> 00:37:32,321
Jack, come here.
348
00:37:33,041 --> 00:37:37,681
Come here. Glenn was going
to pick up a package.
349
00:37:38,401 --> 00:37:44,641
For me. In that package there is
something that means a lot to me.
350
00:37:46,121 --> 00:37:50,561
Now neither Glenn nor the package
is here. Unfortunately.
351
00:37:51,081 --> 00:37:56,281
- But you are here.
- I don't know...I'm sorry.
352
00:37:58,881 --> 00:38:01,761
You're a good looking guy, Jack.
353
00:38:02,241 --> 00:38:05,641
Turn around. Just turn around.
354
00:38:07,881 --> 00:38:09,641
The other way.
355
00:38:12,601 --> 00:38:16,441
Where is the package
and where is Glenn?
356
00:38:30,881 --> 00:38:33,041
Let us try again.
357
00:38:36,961 --> 00:38:38,401
Oh, please.
358
00:38:42,441 --> 00:38:44,401
Jack.
359
00:39:13,761 --> 00:39:18,161
You're not gonna be very pretty
for long if we keep up like this.
360
00:39:19,921 --> 00:39:23,321
Buster! Come here, old man.
361
00:39:29,401 --> 00:39:32,241
An old fighter. 13 years old now.
362
00:39:33,921 --> 00:39:37,681
I never leave him alone.
You should never leave dogs alone.
363
00:39:39,681 --> 00:39:42,721
Where is the package?
And where is Glenn?
364
00:39:44,481 --> 00:39:49,481
I don't have anything. He crashed
with a moose and is in the hospital.
365
00:39:50,321 --> 00:39:55,121
If you can't find what you're looking
for, then I don't know. It's not here.
366
00:39:58,561 --> 00:40:02,921
This is... They towed
the car to the impound lot.
367
00:40:04,601 --> 00:40:07,601
Perhaps it's all there?
It has to be there.
368
00:40:11,001 --> 00:40:14,521
Well, then. Let's go!
369
00:40:15,641 --> 00:40:17,561
Where are we going to?
370
00:40:18,401 --> 00:40:23,001
Now that we're introduced
you may concider yourself a guide.
371
00:40:38,081 --> 00:40:43,161
I'm at Busterudveien 121. I've been
robbed. I've been held at gun point.
372
00:41:17,001 --> 00:41:18,801
Camilla.
373
00:41:19,401 --> 00:41:23,721
Try not to speak. Try to get
some rest instead. Let's see...
374
00:41:24,201 --> 00:41:28,561
Could you do me a favour? Can I
borrow your phone? Just a minute.
375
00:41:29,041 --> 00:41:31,961
You'll have to ask the police
about that. Rest now.
376
00:41:32,321 --> 00:41:35,841
- No one needs to know.
- Ask the police about that, Glenn.
377
00:41:35,961 --> 00:41:38,321
Any problems here?
378
00:43:34,521 --> 00:43:37,521
- Hi.
- Rasmussen.
379
00:43:38,081 --> 00:43:41,401
Everything's gotten worse.
A lot worse.
380
00:43:41,561 --> 00:43:44,761
Might be strange coming from me,
but maybe we should call the cops.
381
00:43:45,041 --> 00:43:48,721
What would you tell them?
Your name is on the envelope -
382
00:43:48,841 --> 00:43:52,681
- with 15 grams of Amphetamine in it.
Breaking in to a guy's apartment -
383
00:43:52,761 --> 00:43:56,081
- who imported 4 kilos of cocaine.
We've run off from the police, -
384
00:43:56,241 --> 00:43:59,561
- runned over a guy and transferred
380.000 to Glenn's account.
385
00:43:59,761 --> 00:44:03,721
- I paid him in cash.
- You put your name on the envelope.
386
00:44:05,121 --> 00:44:08,041
Chicken wings.
That's where the money is.
387
00:44:08,201 --> 00:44:10,201
Put a sock in it.
388
00:44:10,281 --> 00:44:13,161
- How's your hand doing?
- It's really pounding.
389
00:44:13,881 --> 00:44:18,641
I'm on duty tonight. Damn! Dinner!
390
00:44:18,961 --> 00:44:23,281
At Rebecca's parents. Two hours ago.
I should have been there for dinner.
391
00:44:23,481 --> 00:44:26,161
I have to use your phone.
I need to make a call.
392
00:44:47,961 --> 00:44:51,001
- What do we do now?
- We can't just leave him here, -
393
00:44:51,161 --> 00:44:53,361
- in case someone comes.
394
00:44:53,841 --> 00:44:57,881
We'll leave him in the alley.
Come on, give me a hand.
395
00:44:59,761 --> 00:45:04,721
I'm an ambulance driver. I should
be saving people, not dump them.
396
00:45:16,281 --> 00:45:19,121
We have to hide your car.
They know what it looks like.
397
00:45:19,281 --> 00:45:22,281
Take the car and I'll
take a taxi up to Glenn.
398
00:45:36,841 --> 00:45:41,681
So, this is why we retired to Norway
instead of to Mallorca?
399
00:45:45,081 --> 00:45:48,561
A son in law that
doesn't care about his own family.
400
00:45:54,921 --> 00:45:57,961
Hi, Rebecca. Sorry I'm late
but where are you?
401
00:45:58,161 --> 00:46:02,281
I'm where you should have been.
What are you up to?
402
00:46:02,481 --> 00:46:04,561
I'll be there in ten minutes.
403
00:46:04,681 --> 00:46:08,321
- No, let it be. I don't want to.
- Can I talk to Julie?
404
00:46:10,321 --> 00:46:13,681
The money's not in the account yet.
405
00:46:20,521 --> 00:46:22,241
Well...
406
00:46:31,481 --> 00:46:35,641
- I have never liked him.
- You have never liked anyone.
407
00:46:38,161 --> 00:46:40,641
You don't even like mom.
408
00:46:57,161 --> 00:47:01,241
- Can I help you with something?
- I'm just checking in with the patient.
409
00:47:02,281 --> 00:47:06,801
- I picked him up earlier today.
- I can't let you in.
410
00:47:09,361 --> 00:47:13,001
You got some nasty bruises there.
Heine, was it?
411
00:47:13,361 --> 00:47:16,641
That's alright. I'll come back later.
412
00:47:24,361 --> 00:47:28,281
The ambulance driver that picked
you up asked for you. Just now.
413
00:47:28,641 --> 00:47:33,201
I don't want to talk to anyone now.
I'm having a smoke on the balcony.
414
00:47:36,561 --> 00:47:39,361
I'll come and get you in ten minutes.
415
00:47:45,001 --> 00:47:48,201
- What on earth happened to you?
- Nothing.
416
00:47:52,041 --> 00:47:55,601
- What are you doing?
- Nothing.
417
00:47:59,801 --> 00:48:02,201
My god! What has happened?
418
00:48:02,881 --> 00:48:05,161
I need some band aid.
419
00:48:11,321 --> 00:48:14,001
I know you would have
done the same thing.
420
00:48:29,001 --> 00:48:32,841
I know what they caught you for.
Someone's eager to get you.
421
00:48:33,041 --> 00:48:35,241
They're dangerous.
What are you up to?
422
00:48:35,401 --> 00:48:39,321
- It's me they're after. It's my problem.
- Not after we borrowed you money.
423
00:48:39,441 --> 00:48:41,841
You'll get back the money.
424
00:48:42,921 --> 00:48:47,681
You're the only family I've got and I
wanted things to be as they were.
425
00:48:48,001 --> 00:48:51,921
- You'll see. You're gonna love it.
- What did you buy?
426
00:49:03,241 --> 00:49:04,801
What the hell!
427
00:49:08,841 --> 00:49:10,921
He went back inside.
428
00:49:11,241 --> 00:49:12,801
Listen to me.
429
00:49:12,961 --> 00:49:16,201
Was it the police
here in town that got it?
430
00:49:16,401 --> 00:49:20,161
Yes. This really sucks.
I'm stuck here and can't do shit.
431
00:49:20,441 --> 00:49:25,321
Stay alive and I'll fix this. Somehow.
432
00:49:46,961 --> 00:49:50,801
- I'm sorry.
- How many times have you said that?
433
00:49:52,361 --> 00:49:54,281
Way too many times.
434
00:49:56,921 --> 00:50:00,441
- What did Glenn say?
- He'd spent all the money.
435
00:50:01,681 --> 00:50:06,521
They won't give up until
they've gotten back everything.
436
00:50:07,641 --> 00:50:11,081
I just need to sit here
and figure out what to do.
437
00:50:16,521 --> 00:50:19,881
- How is he doing?
- He hasn't woken up yet.
438
00:50:25,201 --> 00:50:29,081
When we were kids,
your dad was always invulnerable.
439
00:50:29,481 --> 00:50:32,281
He was always invulnerable.
440
00:50:33,121 --> 00:50:36,561
I remember us being
at your cabin every summer.
441
00:50:38,321 --> 00:50:42,481
He was everything my dad was not.
He kept things together.
442
00:50:43,761 --> 00:50:46,241
He was at his best there.
443
00:50:47,961 --> 00:50:50,241
Now he's small.
444
00:50:54,961 --> 00:50:58,681
I've never said that he was
good enough. Not once.
445
00:51:02,521 --> 00:51:08,121
It's funny. There's no other place
than here I would like to be.
446
00:51:09,881 --> 00:51:12,401
But I don't want to be in the room.
447
00:51:13,561 --> 00:51:15,881
I sat like this with my mom.
448
00:51:17,321 --> 00:51:21,681
For three weeks.
Without saying one word.
449
00:51:24,721 --> 00:51:28,561
I had these conversations with her.
Inside my head.
450
00:51:31,521 --> 00:51:36,601
Then she died in the evening.
I called my dad. They were divorced.
451
00:51:37,841 --> 00:51:40,281
It was snowing and...
452
00:51:42,361 --> 00:51:45,121
Dad didn't even go into her room.
453
00:51:46,801 --> 00:51:50,601
Then we went over to his place,
had a bottle of wine.
454
00:51:50,881 --> 00:51:53,561
There was this woman there.
455
00:51:55,361 --> 00:52:00,281
I sat on the couch on the first floor
and dad was upstairs, screwing.
456
00:52:01,201 --> 00:52:04,601
And I thought to myself:
I will never be like that.
457
00:52:05,561 --> 00:52:08,161
You're a lot better than your dad.
458
00:52:11,961 --> 00:52:14,881
How did it turn out
at home last night?
459
00:52:18,241 --> 00:52:21,281
Honestly, things are going really bad.
460
00:52:21,921 --> 00:52:24,401
Was Julie sick when you got home?
461
00:52:34,921 --> 00:52:40,241
You know what? You're the one
that's made the most of herself.
462
00:52:57,921 --> 00:53:01,761
It was during the summers
that no one could get to us.
463
00:53:02,561 --> 00:53:05,881
That was more important
to some than to others.
464
00:53:33,801 --> 00:53:36,761
- Hello?
- Hi, it's the emergency.
465
00:53:37,161 --> 00:53:39,441
There's an
unconscious man in an alley.
466
00:53:39,561 --> 00:53:42,201
He's stable, the police are there.
467
00:53:42,481 --> 00:53:46,001
- What are you calling me for?
- You're on the emergency team -
468
00:53:46,121 --> 00:53:53,081
- on duty, so it's you I'm calling.
- I'm having personal problems.
469
00:53:53,281 --> 00:53:56,801
Who doesn't? Tell me where you are
and Malene will pick you up.
470
00:53:56,961 --> 00:53:59,081
I'm at Meiseveien 9.
471
00:53:59,241 --> 00:54:03,921
Rasmussen, they've found him
in the alley. You have to go there.
472
00:54:04,441 --> 00:54:08,881
If not, I won't get my license.
Right now I don't have much else left.
473
00:54:09,121 --> 00:54:10,841
Now!
474
00:54:19,001 --> 00:54:21,481
You take the stretcher.
475
00:54:23,881 --> 00:54:27,521
- He's awake but out of it.
- Alright. What can we do about it?
476
00:54:27,681 --> 00:54:31,321
Do you want me to kick him
in the head? I can't go in there.
477
00:54:31,441 --> 00:54:33,801
- But I can?
- Looks like it.
478
00:54:38,441 --> 00:54:42,241
Move people out of the way
so we can get some work done.
479
00:54:43,721 --> 00:54:46,321
I'll get a neck brace in the car.
480
00:54:51,441 --> 00:54:54,161
Now everything will be alright.
481
00:55:00,721 --> 00:55:04,561
He woke up but then
he passed out again.
482
00:55:11,201 --> 00:55:13,961
You did a really good job today.
483
00:55:14,401 --> 00:55:18,521
- Thanks for not throwing me out.
- Don't thank me, thank Robin.
484
00:55:19,681 --> 00:55:23,161
Why do you think you were accepted
at the ambulance course?
485
00:55:36,521 --> 00:55:39,721
- What are you doing?
- Somebody's after our patient!
486
00:56:37,881 --> 00:56:41,241
- Do you know who those people are?
- No.
487
00:56:41,401 --> 00:56:44,521
What the hell do we do now?
Is he going to survive?
488
00:56:45,561 --> 00:56:50,201
Listen. We can't tell the police
that we dumped the patient, right?
489
00:56:50,361 --> 00:56:54,561
- He ran off while we were parked.
- He ran off on the stretcher?
490
00:56:54,561 --> 00:56:57,921
They aren't going to report that.
491
00:56:58,281 --> 00:57:02,281
We'll just get a new one from
the storage. Are you alright?
492
00:57:02,561 --> 00:57:08,561
- Are you going to survive?
- We get by the strangest thing.
493
00:57:13,321 --> 00:57:17,481
I'm sorry, Malene. You weren't
meant to get wound up in this.
494
00:57:17,641 --> 00:57:21,921
- Wound up in what?
- I'll come down later.
495
00:57:22,481 --> 00:57:26,161
This is really bad timing
but I have to go now.
496
00:57:26,521 --> 00:57:29,601
My life is about to fall to pieces.
497
00:57:42,841 --> 00:57:45,361
Jack? Jack!
498
00:57:46,281 --> 00:57:49,321
A guy dropped by with this for you.
499
00:57:55,241 --> 00:57:58,841
New rules, Jack. You got 24 hours.
Waiting for you at Grand Hotel.
500
00:58:12,481 --> 00:58:15,681
Sometimes it seems that life
has its own debt account.
501
00:58:15,801 --> 00:58:19,721
At one point
your debt will be due and collected.
502
00:58:21,801 --> 00:58:26,921
When you think you've hit bottom,
it can always get a lot worse.
503
00:58:44,881 --> 00:58:48,401
Open up!
Is Rebecca and Julie here?
504
00:58:49,041 --> 00:58:50,681
Hello!
505
00:58:58,481 --> 00:59:00,761
I have no right to be here.
506
00:59:01,041 --> 00:59:06,841
Sorry for not fixing the money
and dropping out on dinner.
507
00:59:08,041 --> 00:59:11,321
Promise me that you and Julie
will not go home.
508
00:59:11,441 --> 00:59:14,761
Get as mad as you want
but just don't go home.
509
00:59:14,881 --> 00:59:19,001
- What is happening?
- Just something I need to sort out.
510
00:59:19,321 --> 00:59:21,201
Let me have a look at you.
511
00:59:29,161 --> 00:59:34,401
I shouldn't have thrown you out.
I get so mad and start packing and...
512
00:59:43,961 --> 00:59:47,881
- Rebecca...
- I got mad, you don't have to move.
513
00:59:48,121 --> 00:59:50,001
Yes, I do.
514
00:59:52,481 --> 00:59:56,401
- I don't want you to.
- You've told me to leave many times.
515
00:59:58,601 --> 01:00:00,641
It's you and me.
516
01:00:03,441 --> 01:00:07,841
Rebecca. Rebecca. I'm no good.
517
01:00:08,961 --> 01:00:12,121
I'm bad. I'm a bad guy.
518
01:00:15,441 --> 01:00:18,721
I'll take a look at those wounds.
Wait here.
519
01:00:18,841 --> 01:00:25,161
You know what? I've fucked anything
that moves. I've fucked all my life.
520
01:00:28,481 --> 01:00:31,361
Do you think that I don't know that?
521
01:00:33,321 --> 01:00:35,761
Don't you think that?
522
01:00:36,281 --> 01:00:40,321
This is no kind of life.
We can't live our lives like this.
523
01:00:40,841 --> 01:00:44,281
We only make
each other smaller and smaller.
524
01:00:45,441 --> 01:00:50,321
Julie goes around pretending
to be sick so that I'll come back.
525
01:00:50,481 --> 01:00:53,321
But she's not sick. She's not sick.
526
01:00:55,121 --> 01:00:57,841
We can't use kids in this.
527
01:01:00,041 --> 01:01:02,241
We're not like that.
528
01:01:07,321 --> 01:01:09,441
Rebecca...
529
01:01:30,441 --> 01:01:33,401
Can you please tell Rebecca
and Julie to stay here tonight.
530
01:01:33,801 --> 01:01:36,401
You can be assured of that.
531
01:01:37,241 --> 01:01:41,681
There you go. Turn your back
to the problem. Like you always do.
532
01:01:47,281 --> 01:01:49,521
What the hell are you doing?
533
01:01:49,641 --> 01:01:52,761
Have you gone nuts?
Get out of here!
534
01:01:52,921 --> 01:01:55,521
Don't ever come back here.
535
01:02:08,961 --> 01:02:12,721
Hi, Jack. What a surprise.
536
01:02:13,721 --> 01:02:17,041
I heard that you've been
a busy man today.
537
01:02:17,481 --> 01:02:21,241
Listen, you're in a lot more
trouble than we are.
538
01:02:21,441 --> 01:02:24,201
If you don't go
back with that package.
539
01:02:25,401 --> 01:02:29,801
You don't know this place.
Stay the hell away from my family.
540
01:02:30,161 --> 01:02:32,601
It won't help threatening them.
541
01:02:32,961 --> 01:02:35,641
Don't take it personally, Jack.
542
01:02:36,201 --> 01:02:38,481
It's only business.
543
01:02:39,641 --> 01:02:42,641
How can you live with yourself?
544
01:02:43,241 --> 01:02:47,881
- My daughter is a child.
- You think that I'm the devil.
545
01:02:49,401 --> 01:02:51,521
That is wrong.
546
01:02:51,921 --> 01:02:57,721
Even in a content life there is sin.
You can't escape that, Jack.
547
01:02:58,121 --> 01:03:02,161
Ask yourself how you
learn to live with your sins.
548
01:03:03,681 --> 01:03:08,081
You'll come to the same conclusion
as every thinking human being -
549
01:03:08,201 --> 01:03:12,761
- since they burned heretics.
There is no God.
550
01:03:13,481 --> 01:03:16,761
Death is nothing.
551
01:03:17,721 --> 01:03:20,121
It is just nothingness.
552
01:03:20,481 --> 01:03:24,521
As soon as you realize that,
you can live with anything.
553
01:03:27,081 --> 01:03:30,241
She's a child.
My daughter is a child.
554
01:03:31,201 --> 01:03:34,641
Two out of six ducklings survive.
555
01:03:35,321 --> 01:03:38,841
The rest are eaten
by seagulls or pikes.
556
01:03:39,881 --> 01:03:44,161
We don't perceive the pike
as being evil because of that.
557
01:03:45,241 --> 01:03:49,641
Those are the ways of nature.
Every man for himself.
558
01:03:50,361 --> 01:03:55,041
I think that you know that.
You must leave now.
559
01:03:58,041 --> 01:04:01,281
Just stay away from
Rebecca and my daughter.
560
01:04:16,081 --> 01:04:20,761
- Hi.
- It's Jack. Meet me on the roof.
561
01:04:29,681 --> 01:04:33,161
Glenn is here. The police
has the drugs at the station, -
562
01:04:33,281 --> 01:04:35,161
- they don't have a case.
563
01:04:35,281 --> 01:04:37,241
What's most profitable?
564
01:04:37,361 --> 01:04:41,081
Financing four kilos of coke
or breaking into the police station?
565
01:04:42,881 --> 01:04:45,801
We have to break in.
We'll get it tomorrow tonight.
566
01:04:46,081 --> 01:04:49,241
I understand that you want to
be here with you dad.
567
01:04:49,481 --> 01:04:52,641
- He's sleeping.
- What about your job?
568
01:04:55,121 --> 01:04:59,281
However sad it sounds:
you are more important.
569
01:05:04,561 --> 01:05:08,521
The confiscation storage is in
the basement of the police station.
570
01:05:08,761 --> 01:05:12,201
If we get to open a window to
the backyard, we can climb in there.
571
01:05:12,321 --> 01:05:15,401
- How do you open the window?
- There are stairs going down -
572
01:05:15,481 --> 01:05:18,641
- from the offices on the first floor.
- How many guards are there?
573
01:05:18,761 --> 01:05:23,241
- 4-5 on a weekday.
- So, we'll pass the guards, get down -
574
01:05:23,401 --> 01:05:27,881
- into the basement, find the room
and get out? Is that a good idea?
575
01:05:28,041 --> 01:05:31,321
No, I never said it was
a good idea but it's an idea.
576
01:05:34,921 --> 01:05:38,121
- What's that?
- A reason for the cops to book me.
577
01:05:40,721 --> 01:05:44,521
Rohypnol. It always goes wrong.
Guaranteed.
578
01:05:45,721 --> 01:05:48,761
- See you, then.
- Yeah, nice.
579
01:05:54,241 --> 01:05:56,681
- Alright?
- Yes.
580
01:08:20,561 --> 01:08:22,401
Hi, Julie.
581
01:08:22,601 --> 01:08:24,401
It's nice to see you.
582
01:08:24,881 --> 01:08:29,121
- I saw you yesterday.
- What happened then has nothing -
583
01:08:29,201 --> 01:08:33,201
- to do with you.
Because I love you very much.
584
01:08:33,721 --> 01:08:37,881
- Why did you hit granddad?
- Because he's a bitter old man, -
585
01:08:38,001 --> 01:08:40,721
- with a boxing complex.
586
01:08:43,121 --> 01:08:46,281
One important thing.
Can you tell mom that you need -
587
01:08:46,401 --> 01:08:50,361
- to spend one more night with
grandmother. She'll listen to you.
588
01:08:50,481 --> 01:08:52,481
Please.
589
01:08:55,481 --> 01:08:58,161
I'll pick you up later. Goodbye.
590
01:09:17,281 --> 01:09:19,521
We'll skip school today.
591
01:09:32,481 --> 01:09:35,841
Hi. Can Julie stay here for a while?
592
01:10:20,801 --> 01:10:23,361
God damn it, Rasmussen.
593
01:10:24,561 --> 01:10:28,601
- Why?
- You know. Pills and booze.
594
01:10:29,721 --> 01:10:32,641
It totally twists your brain.
595
01:10:32,801 --> 01:10:35,481
- It's absolutely meaningless.
- Yes.
596
01:10:35,681 --> 01:10:38,201
You know you'll have to pay
for that window.
597
01:10:38,441 --> 01:10:41,761
Someone will get
in touch with you next week.
598
01:10:49,521 --> 01:10:54,281
I'm sorry. I understand
that it must be annoying.
599
01:10:55,601 --> 01:10:58,921
I promise. I plan on starting
with chicken wings.
600
01:11:03,241 --> 01:11:06,601
- You know, those big juicy...
- Leave!
601
01:12:00,001 --> 01:12:03,601
- Got a new style?
- You're my role model.
602
01:12:05,801 --> 01:12:08,641
- What's that?
- Universal keys.
603
01:12:08,961 --> 01:12:11,401
Are you dragging that around?
604
01:12:11,481 --> 01:12:14,481
It's a lot better than
a crowbar and drill.
605
01:12:16,561 --> 01:12:18,881
Then we're off.
606
01:12:20,081 --> 01:12:25,561
Chicken wings is the future.
I've got the promotional song for it.
607
01:12:27,721 --> 01:12:30,361
That's alright, Rasmussen.
608
01:12:38,641 --> 01:12:41,001
- Ok?
- Yes. Good.
609
01:12:46,201 --> 01:12:48,881
- Are you ready?
- As ready as I can be.
610
01:12:49,201 --> 01:12:53,681
- This is the stupidest thing I've done.
- Make believe it's hide and seek.
611
01:13:04,081 --> 01:13:07,361
- Hi.
- Hi. My credit cards have been stolen.
612
01:13:07,561 --> 01:13:11,521
- Have you blocked them?
- I figured you had that information.
613
01:13:38,641 --> 01:13:42,321
Fill out this to your bank
and I'll get you a report form.
614
01:13:48,601 --> 01:13:51,001
Where do we begin in here?
615
01:14:15,121 --> 01:14:19,441
- I'll get more forms in the basement.
- No, no, that's alright.
616
01:14:19,561 --> 01:14:23,521
- I'll do it tomorrow. They're blocked.
- You just wait here.
617
01:14:43,681 --> 01:14:46,921
It's doctor Arnstad,
could you please come in now.
618
01:14:47,001 --> 01:14:49,401
Your dad hasn't got much time left.
619
01:15:47,161 --> 01:15:50,681
- You know you're really living.
- God damn it.
620
01:15:56,801 --> 01:15:58,801
Keep quiet!
621
01:16:10,321 --> 01:16:13,881
So, Rasmussen. Then it's us.
622
01:16:14,001 --> 01:16:16,121
Daddy is dying.
623
01:16:16,241 --> 01:16:17,721
Looks like it.
624
01:16:18,081 --> 01:16:21,441
Remember to take out
what he bought on the side.
625
01:16:22,801 --> 01:16:25,401
- Ok.
- See you.
626
01:17:03,561 --> 01:17:07,081
I'm going down to get some coffee.
Do you want one?
627
01:17:21,401 --> 01:17:23,801
If you can hear me someplace.
628
01:17:26,601 --> 01:17:28,801
I'm sorry.
629
01:17:29,961 --> 01:17:33,281
For everything I didn't get to say.
630
01:17:34,881 --> 01:17:36,641
Damn it.
631
01:17:50,041 --> 01:17:52,681
You and me, daddy.
632
01:18:23,441 --> 01:18:25,161
Here's the stuff.
633
01:18:26,081 --> 01:18:30,881
After you get this, you leave. And stay
away from my family and Glenn.
634
01:18:31,001 --> 01:18:33,801
That depends on what's in the bag.
635
01:18:37,481 --> 01:18:39,761
I kept my part of the deal.
636
01:18:39,881 --> 01:18:43,161
- Are you going to give me that?
- Not until you stay away from Glenn.
637
01:18:43,441 --> 01:18:46,121
You're incredible, Jack.
638
01:18:46,321 --> 01:18:50,361
Glenn did something
completely stupid.
639
01:18:50,681 --> 01:18:54,521
- Do you think he'd do this for you?
- Yes, I think so.
640
01:18:54,801 --> 01:18:59,721
You've only lost a bit of time.
And gotten a couple of grazes.
641
01:19:09,521 --> 01:19:12,521
Glenn got into an accident tonight.
642
01:19:12,801 --> 01:19:15,721
He fell down from a roof.
643
01:19:20,441 --> 01:19:24,161
- What about Glenn?
- He couldn't keep his mouth shut.
644
01:19:25,001 --> 01:19:28,641
And you haven't
been very cooperative.
645
01:19:30,921 --> 01:19:34,561
Look out there. Do you see that?
646
01:19:36,801 --> 01:19:39,121
It won't look that good.
647
01:19:43,481 --> 01:19:46,241
I hope you know
what you're doing now.
648
01:19:46,361 --> 01:19:52,561
No, I don't know what I'm doing. I just
know I'll get to you so fucking hard.
649
01:19:52,921 --> 01:19:57,041
Why couldn't you just leave?
What did Glenn do to you?
650
01:19:57,721 --> 01:20:02,681
You, Jack! What have you done?
You beat one of my guys half to death.
651
01:20:03,441 --> 01:20:06,361
Ingvar doesn't love you much either.
652
01:20:07,761 --> 01:20:11,881
You pushed him over the edge
just as much as I did.
653
01:20:15,481 --> 01:20:18,321
There needs to be a balance to this.
654
01:20:20,121 --> 01:20:22,521
Buster, come.
655
01:20:41,841 --> 01:20:43,401
No!
656
01:20:48,641 --> 01:20:51,041
Get out of the car!
657
01:20:57,401 --> 01:20:58,961
Jack!
658
01:21:15,721 --> 01:21:17,521
Glenn! Glenn!
659
01:22:59,921 --> 01:23:02,641
Car accident. Highway 22.
At the border.
660
01:23:14,481 --> 01:23:17,841
Glenn is dead.
They threw him off the roof.
661
01:23:18,361 --> 01:23:20,921
What the hell are you saying?
662
01:23:25,041 --> 01:23:29,081
Hi. We're at Grand Hotel.
663
01:23:32,121 --> 01:23:35,041
- What is it?
- It's an emergency call.
664
01:23:43,681 --> 01:23:47,081
- Tell me, what have you done now?
- Don't ask.
665
01:23:47,241 --> 01:23:51,001
- Get in the back.
- He's not coming with us.
666
01:23:51,681 --> 01:23:54,721
If anyone's in need of help, it's us.
667
01:24:10,401 --> 01:24:14,201
Thanks for coming.
We'll handle this.
668
01:24:14,361 --> 01:24:16,801
One of them is wanted by the police.
669
01:24:17,081 --> 01:24:22,041
- What about that?
- It's been there since we got here.
670
01:24:22,241 --> 01:24:25,761
Malene Brosted.
Is there anything we can do?
671
01:24:25,961 --> 01:24:29,761
- Is there one more?
- No, there's only these two.
672
01:24:32,041 --> 01:24:35,281
Jack! Jack, we're leaving now.
673
01:25:15,041 --> 01:25:17,561
It's enough now, Jack.
674
01:25:17,801 --> 01:25:20,241
Let's just leave it.
675
01:25:21,201 --> 01:25:24,281
You just stay here and I'll leave.
676
01:25:25,161 --> 01:25:27,281
None of us will win.
677
01:25:41,241 --> 01:25:44,001
Both of us get what we deserve.
678
01:25:44,321 --> 01:25:47,121
You have to do it yourself.
679
01:26:05,641 --> 01:26:08,121
It's not worth it.
680
01:26:26,201 --> 01:26:30,921
Jack, this is not a good idea.
Someone else will come along.
681
01:26:31,121 --> 01:26:35,481
Instead of me. We know
everything about you and your family.
682
01:26:35,681 --> 01:26:39,841
We're gonna find you.
Just let me go.
683
01:26:41,161 --> 01:26:43,881
Think about your family, damn it!
684
01:26:44,241 --> 01:26:46,601
Think about Julia.
685
01:26:48,161 --> 01:26:51,161
I'm good at forgetting. Buster!
686
01:27:26,361 --> 01:27:28,401
I found one more.
687
01:27:30,441 --> 01:27:32,881
He was laying in there.
688
01:28:21,321 --> 01:28:24,321
- Are you alright?
- Yes...
689
01:28:24,721 --> 01:28:26,841
Are you sure?
690
01:28:36,721 --> 01:28:40,161
- Stop! Stop!
- Yes, is it someone you know?
691
01:28:41,761 --> 01:28:45,801
- They have to get in the car.
- What? Are they coming with us?
692
01:28:46,081 --> 01:28:48,801
What now? What now?
693
01:29:09,361 --> 01:29:12,881
Do you want to tell us
what happened in the woods?
694
01:29:15,841 --> 01:29:17,881
He shot himself.
695
01:29:18,961 --> 01:29:20,721
Who?
696
01:29:22,081 --> 01:29:25,361
At least we got his share back.
697
01:29:29,481 --> 01:29:32,641
His pension fund,
in case he wakes up.
698
01:29:45,641 --> 01:29:49,241
It's a strange thing, when someone
you've always known dies.
699
01:29:50,401 --> 01:29:54,801
Knowing that he won't be there
the next morning, starts to sink in.
700
01:29:55,441 --> 01:29:59,001
Suddenly, all you've
taken for granted is gone.
701
01:29:59,161 --> 01:30:01,601
The question shouldn't be:
What's the meaning of life?
702
01:30:01,721 --> 01:30:04,721
But rather:
What's the meaning in life?
703
01:30:06,881 --> 01:30:09,401
Still, it's easier to not think about it.
704
01:30:09,641 --> 01:30:12,201
Instead we put one foot
in front of the other, -
705
01:30:12,321 --> 01:30:15,201
- thinking we've found a direction.
706
01:30:15,321 --> 01:30:19,401
When that one second arrives,
we're happier with what we were, -
707
01:30:19,521 --> 01:30:22,081
- than with what we never became.
708
01:30:32,001 --> 01:30:33,481
Hi.
709
01:30:47,201 --> 01:30:48,841
Look, here.
710
01:30:49,161 --> 01:30:52,641
- What's that?
- It's...
711
01:30:53,361 --> 01:30:57,521
It's the reason why I borrowed
that money. I thought that...
712
01:30:57,881 --> 01:31:02,961
You could give that to Robin.
You were the one who fixed this.
713
01:31:04,321 --> 01:31:06,961
It's a deed to the cabin.
714
01:31:07,161 --> 01:31:10,681
There was a bid on it so I bought it.
715
01:31:11,561 --> 01:31:14,921
For...well, for us.
716
01:31:34,521 --> 01:31:36,641
What's that?
717
01:32:18,401 --> 01:32:21,241
- Was that it?
- That was all of it.
718
01:32:23,441 --> 01:32:27,241
Nice and big. These are
the expensive ones. Thanks.
719
01:32:27,561 --> 01:32:30,081
- You too. Good luck.
- Thanks.
720
01:33:14,961 --> 01:33:17,881
There's comfort in knowing
that we are the species -
721
01:33:17,961 --> 01:33:20,401
- that learn the least
from our mistakes.
722
01:33:20,561 --> 01:33:23,801
We don't need to.
We don't have any natural enemies.
723
01:33:24,081 --> 01:33:26,481
Besides ourselves.
724
01:34:05,281 --> 01:34:11,161
English subtitles: Anders Svendsen
56880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.