All language subtitles for Farjan.2025.S01E01.PROPER.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,800
/RADIOJINGEL/ Polisen har inga spĂĄr
efter den pojke som försvann–
2
00:00:15,960 --> 00:00:19,000
–från Björkåkrabadets camping
i torsdags.
3
00:00:19,160 --> 00:00:21,840
Missing People har inlett
en sökinsats.
4
00:00:22,000 --> 00:00:26,640
Polisen är förhoppningsfull att hitta
pojken vid liv och vädjar om tips.
5
00:00:26,800 --> 00:00:30,800
Vet du nĂĄgot,
kontakta polisen pĂĄ 114 14.
6
00:00:30,960 --> 00:00:34,800
Sen utomlands och till USA. Där är...
7
00:01:46,080 --> 00:01:49,680
/NĂ…N RYCKER I EN BILDĂ–RR/
8
00:02:34,360 --> 00:02:38,200
–Jag måste få gå och pissa, för fan.
–Skynda dig då! Vi har bråttom.
9
00:02:39,480 --> 00:02:42,000
Du behöver inte ens stänga av bilen.
10
00:02:44,200 --> 00:02:46,480
Fem sekunder.
11
00:02:56,360 --> 00:03:00,080
–Släpp mig!
–Du ska ingenstans.
12
00:03:03,360 --> 00:03:05,440
Du gör mig illa.
13
00:03:49,080 --> 00:03:54,600
Kära passagerare, lämna inte ert
bagage obevakat. Alla övergivna...
14
00:03:54,760 --> 00:03:58,720
Hej, du har kommit till Laila.
Jag kan inte svara just nu...
15
00:03:58,880 --> 00:04:04,120
Svarar hon inte? Varför har din syrra
en telefon om hon aldrig svarar?
16
00:04:04,280 --> 00:04:06,080
Snälla.
17
00:04:06,240 --> 00:04:11,680
–Abbe, hade du numret till Lo?
–Hon byter ju nummer hela tiden.
18
00:04:11,840 --> 00:04:14,000
Herregud.
19
00:04:14,160 --> 00:04:17,280
Tompa, Tompa, Tompa!
20
00:04:39,000 --> 00:04:41,360
Japp, närmare. Närmare.
21
00:04:46,280 --> 00:04:50,920
Ă–ka lite.
Kom fram här, kör på. Kom, kom.
22
00:05:24,400 --> 00:05:26,040
Hej!
23
00:05:26,200 --> 00:05:28,400
–Åh, hej.
–Grattis!
24
00:05:28,560 --> 00:05:33,040
Tack. Men jag fyller inte ĂĄr
förrän i morgon.
25
00:05:33,200 --> 00:05:37,840
Spela roll. Vi ska fira dig
fram och tillbaka till Finland.
26
00:05:38,000 --> 00:05:41,560
–Vilken bra idé det här var.
–Hej.
27
00:05:42,360 --> 00:05:44,800
–Tjena.
–Tja.
28
00:05:44,960 --> 00:05:47,760
Albin, där har du kusinen.
29
00:05:47,920 --> 00:05:50,960
Du vet hur det är.
Tunnelbanan, skitmycket folk.
30
00:05:51,120 --> 00:05:53,960
Jag fattar inte
var alla kommer ifrĂĄn ens.
31
00:05:54,120 --> 00:05:59,920
Nämen, Lo. Vad stor du har blivit!
Jag kände knappt igen dig.
32
00:06:00,080 --> 00:06:01,520
Hej.
33
00:06:01,680 --> 00:06:05,800
–Tur att du inte missade båten.
–Ja, verkligen tur.
34
00:06:05,960 --> 00:06:10,800
Där är ju Nadja. Jag kommer ihåg när
du och Lo lärde er hela koreografin.
35
00:06:10,960 --> 00:06:15,080
–Jag vet varför du gillar henne.
–Jag tycker om musiken bara.
36
00:06:15,240 --> 00:06:19,240
Jag vet vad man tänker på
när man är tretton bast.
37
00:06:22,280 --> 00:06:25,920
Det är nu dags
för ombordstigning för...
38
00:06:26,080 --> 00:06:29,880
–Åh, nu är det dags!
–Mamma, behöver du hjälp med nåt?
39
00:06:50,040 --> 00:06:51,680
Albin!
40
00:06:54,040 --> 00:06:56,240
Det är inte tillåtet
att vistas i garaget.
41
00:06:56,400 --> 00:07:01,840
BehĂĄll bilens parkeringsbroms ilagd
och följ personalens anvisningar.
42
00:07:06,640 --> 00:07:08,600
Kom igen.
43
00:07:11,640 --> 00:07:13,320
Här.
44
00:07:13,480 --> 00:07:19,000
Välkommen ombord
pĂĄ Baltic Charisma! Hur mĂĄs det?
45
00:07:19,160 --> 00:07:23,000
Albin, ställ dig bredvid så får jag
ta en bild pĂĄ dig. Kom igen.
46
00:07:23,160 --> 00:07:27,160
–Skepp ohoj, matros!
–Ställ dig nära där. Du också, Lo.
47
00:07:27,320 --> 00:07:31,440
–Men helst...
–Oj, vilken surpuppa.
48
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
–Okej, le nu då.
–Le mot kameran!
49
00:07:34,360 --> 00:07:38,000
Snyggt. Och så en där du ser hård ut.
StenhĂĄrd.
50
00:07:38,160 --> 00:07:42,520
–Är du redo för lite sjöslag?
–Snyggt. Tackar, tackar.
51
00:07:42,680 --> 00:07:45,240
Kom, vi gĂĄr nu.
Mamma väntar. Ta din väska.
52
00:07:45,400 --> 00:07:48,760
–Tjingeling!
–Hej, hej.
53
00:07:48,920 --> 00:07:52,160
Välkommen till Baltic Charisma!
54
00:08:26,880 --> 00:08:29,440
–Hej.
–Hej, hej!
55
00:08:41,120 --> 00:08:42,920
Dan.
56
00:08:48,080 --> 00:08:50,320
–Kom igen.
–Sch!
57
00:09:11,640 --> 00:09:13,400
Ja.
58
00:09:14,720 --> 00:09:16,880
Vad fan?
59
00:09:18,960 --> 00:09:21,480
Fuck! Fuck!
60
00:09:22,920 --> 00:09:25,400
Här. Ja... Shit.
61
00:09:25,560 --> 00:09:28,080
Fuck, du får ta och dra härifrån nu.
62
00:09:29,080 --> 00:09:30,880
Fan ocksĂĄ!
63
00:09:31,040 --> 00:09:33,880
Nu får du dra härifrån. Stick nu.
64
00:09:34,040 --> 00:09:37,080
Det är upp till vänster.
Men dra härifrån nu!
65
00:09:37,240 --> 00:09:40,360
–Jag är på väg. Hej.
–Hallå, vänta. Är du okej?
66
00:09:40,520 --> 00:09:44,040
Ja, hon är okej. Okej?
67
00:09:47,680 --> 00:09:51,160
–Det ser illa ut, det där.
–Ja, bihålorna.
68
00:09:51,320 --> 00:09:55,400
Mm. Jo, tack.
Jag vet allt om dina bihĂĄlor.
69
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
/DUNS/
70
00:10:38,840 --> 00:10:41,560
Låt mig hjälpa dig.
71
00:11:02,280 --> 00:11:03,640
–Hej.
–Hej.
72
00:11:03,800 --> 00:11:06,160
Ursäkta, jag ska bara kolla en sak.
73
00:11:06,320 --> 00:11:08,320
–Tjena.
–Hej.
74
00:11:12,640 --> 00:11:15,520
Där är du ju, Calle.
75
00:11:18,240 --> 00:11:24,000
Din favoritfjolla är tillbaka. Vem av
dem ska ha på sig brudklänningen?
76
00:11:24,160 --> 00:11:25,960
Är du avundsjuk?
77
00:11:28,720 --> 00:11:31,000
Pia, du fĂĄr ta nykomlingen.
Vad hette du?
78
00:11:31,160 --> 00:11:34,120
–Bosse.
–Bosse, så var det. Ja.
79
00:11:34,280 --> 00:11:37,320
Du är ju bra på barnpassning.
80
00:11:37,480 --> 00:11:40,000
Självklart.
81
00:11:40,160 --> 00:11:44,240
Hej. Jag heter Pia.
Välkommen till Charisma.
82
00:11:44,400 --> 00:11:47,960
Så där. Ja, vad väntar ni på?
Ut och jaga fyllesvin.
83
00:11:50,680 --> 00:11:55,200
–Du behöver en sån här.
–Tack.
84
00:11:55,360 --> 00:12:00,800
–Vad var det där med brudklänning?
–Vi ska hjälpa till med ett frieri.
85
00:12:12,480 --> 00:12:14,640
Hello? HallĂĄ, hallĂĄ, hallĂĄ.
86
00:12:14,800 --> 00:12:19,800
Kära passagerare,
det här är Dan Appelgren!
87
00:12:19,960 --> 00:12:21,520
Tack ska ni ha.
88
00:12:21,680 --> 00:12:27,600
Jag hoppas fĂĄ se sĂĄ mĂĄnga av er som
möjligt på Star Live Karaoke i kväll.
89
00:12:27,760 --> 00:12:31,280
Vi har allt frĂĄn gamla favoriter
till de senaste hitsen...
90
00:12:31,440 --> 00:12:35,200
Jag har för mig att det fanns
ett spa. Har du med dig baddräkt?
91
00:12:35,360 --> 00:12:39,480
–Nej, jag tror inte jag vill bada.
–Dan: ...specialpriser i baren.
92
00:12:39,640 --> 00:12:43,640
Vad sägs om en piña colada
för bara sju euro?
93
00:12:51,360 --> 00:12:54,320
/DUNSAR/
94
00:13:18,960 --> 00:13:22,120
Albin! Kom igen!
95
00:13:27,720 --> 00:13:31,600
Det blir nog en hyfsat lugn kväll.
Det är ungefär 50–50.
96
00:13:31,760 --> 00:13:33,440
50–50?
97
00:13:33,600 --> 00:13:36,240
Är det mer män
blir det alltid slagsmĂĄl.
98
00:13:36,400 --> 00:13:39,560
FĂĄr de inte ligga, sĂĄ mĂĄste de
ha nĂĄt annat att syssla med.
99
00:13:39,720 --> 00:13:41,840
Ja, just det. Jag glömde ju nästan.
100
00:13:42,000 --> 00:13:47,560
Ni får inte missa chansen att köpa
min nya T-shirt. Ta-rata-ta-ta!
101
00:13:47,720 --> 00:13:51,760
Och signerade ex
av min greatest hits-skiva.
102
00:13:51,920 --> 00:13:56,960
Vilka greatest hits? Det kan inte
vara mĂĄnga lĂĄtar pĂĄ den skivan!
103
00:13:57,120 --> 00:13:59,240
Ring vakterna, är du snäll.
104
00:13:59,400 --> 00:14:03,960
Hallå. Ta bort dem. De uppträder
hotfullt och otrevligt mot gästerna.
105
00:14:04,120 --> 00:14:06,040
Släng dem i fyllecellen.
106
00:14:06,200 --> 00:14:09,080
Det är inte kriminellt
att inte vara Dan Appelgren-fan.
107
00:14:09,240 --> 00:14:12,360
Okej, ni har haft ert lilla roliga.
Så där.
108
00:14:12,520 --> 00:14:14,560
Vilken jävla sopa.
109
00:14:46,240 --> 00:14:49,760
–Vart ska vi åka?
–Finland.
110
00:14:51,560 --> 00:14:55,240
–Till att börja med.
–Jag vill åka hem.
111
00:14:55,400 --> 00:14:58,160
Det gĂĄr inte.
112
00:15:02,640 --> 00:15:06,560
–Jag lovar att sköta mig.
–Det lovade du förut också.
113
00:15:06,720 --> 00:15:10,640
–Och då gick det så här.
–Jag lovar att inte rymma.
114
00:15:12,480 --> 00:15:14,480
Snälla.
115
00:15:21,560 --> 00:15:23,720
Visst.
116
00:15:33,480 --> 00:15:38,120
Jag måste få tag på nåt att äta.
Jag är snart tillbaka.
117
00:16:44,760 --> 00:16:46,560
Knulla kameran. Kom igen!
118
00:16:46,720 --> 00:16:50,040
Hör ni, tjejer. Om ni vill dricka
så gör ni det i hytten.
119
00:16:50,200 --> 00:16:52,920
–Herregud.
–Eller vänta tills baren är öppen.
120
00:16:53,080 --> 00:16:57,800
–Är du ny, eller?
–Ja. Det stämmer.
121
00:16:57,960 --> 00:17:02,280
–Då kommer vi säkert att ses.
–Madde. Ta det lugnt ikväll.
122
00:17:02,440 --> 00:17:05,120
Jag vill inte ha repris
på förra gången.
123
00:17:05,280 --> 00:17:08,840
–Inte vi heller.
–Bosse.
124
00:17:09,000 --> 00:17:11,840
Ibland är det som att jobba på dagis.
125
00:17:14,560 --> 00:17:18,160
Käka nu
sĂĄ du pallar med bollhavet sen.
126
00:17:24,080 --> 00:17:27,080
–Här har du bricka.
–Tack.
127
00:17:36,520 --> 00:17:40,600
Skit i potatis och ris och sånt där.
Det är bara bukfylla.
128
00:17:47,880 --> 00:17:50,240
–Försiktigt.
–Yes.
129
00:17:52,440 --> 00:17:55,800
Jag tror att de är vid buffén
men vi mĂĄste nog skynda.
130
00:17:55,960 --> 00:17:59,040
–Tog du champagnen?
–Ja, den ska vara i.
131
00:18:01,120 --> 00:18:03,360
–Calle!
–Åh, hej!
132
00:18:03,520 --> 00:18:06,520
–Så fint att se dig!
–Gud, vad länge sen.
133
00:18:06,680 --> 00:18:09,920
–Så länge sen.
–Hej.
134
00:18:10,080 --> 00:18:11,920
–Hej!
–Hur mår du?
135
00:18:12,080 --> 00:18:16,040
Vince, det här är Pia.
Det var hon som fixade sviten.
136
00:18:16,200 --> 00:18:19,080
Tack sĂĄ mycket, Pia!
137
00:18:19,240 --> 00:18:24,800
–Förlåt att det blev så kort varsel.
–Ingen fara, jag hjälper gärna till.
138
00:18:24,960 --> 00:18:28,160
Alltihop var Vincents idé.
139
00:18:28,320 --> 00:18:33,320
Man kan ju inte besöka Sverige
utan att uppleva en Finlandsfärja.
140
00:18:33,480 --> 00:18:36,960
Det här är Bosse.
Calle jobbade som vakt här förut.
141
00:18:37,120 --> 00:18:41,200
–Hej. Det är min första dag.
–Är det?
142
00:18:41,360 --> 00:18:44,600
Du är i goda händer.
De bästa, faktiskt.
143
00:18:44,760 --> 00:18:47,840
Du kan nog berätta
ett och annat om Calle.
144
00:18:48,000 --> 00:18:51,400
–Nej.
–Det är nog bäst att jag håller tyst.
145
00:18:51,560 --> 00:18:56,080
Om det är första gången för dig
borde du se bryggan. Vill du det?
146
00:18:56,240 --> 00:19:00,360
–Ja. Gärna, det vore jättekul.
–Okej.
147
00:19:00,520 --> 00:19:03,520
–Jag hämtar er när ni har ätit.
–Perfekt.
148
00:19:03,680 --> 00:19:07,640
Iväg med er nu.
Bon appétit. Ät inte räkorna.
149
00:19:10,800 --> 00:19:13,240
–Wow.
–Mmm...
150
00:19:13,400 --> 00:19:18,600
Direkt frĂĄn en gammal kospene.
Är det gott med kroppsvätskor?
151
00:19:18,760 --> 00:19:23,280
Du borde också ta lite efterrätt.
Killar vill ha lite att ta i, vet du.
152
00:19:23,440 --> 00:19:24,600
Ursäkta?
153
00:19:24,760 --> 00:19:30,960
Jag vet att det är PK att vara vegan,
bara hon inte har ätstörningar.
154
00:19:31,120 --> 00:19:35,400
Jag älskar åsikter om vad jag äter...
155
00:19:35,560 --> 00:19:38,680
Men man får väl inte i sig
alla näringsämnen?
156
00:19:38,840 --> 00:19:42,440
–Det finns ju kosttillskott.
–Det är inte naturligt.
157
00:19:42,600 --> 00:19:45,480
–Inte i din ålder, när man växer.
–Naturligt?
158
00:19:45,640 --> 00:19:48,560
Ska vi bo i grottor dĂĄ, eller?
159
00:19:55,000 --> 00:19:58,280
Vi äter inte heller kött
så ofta längre.
160
00:20:05,160 --> 00:20:08,360
Det är en bärs till maten bara.
161
00:20:17,920 --> 00:20:21,840
–Hallå, Nadjas show börjar ju snart.
–Skynda er!
162
00:20:22,000 --> 00:20:25,280
Tillbaka i hytten vid elva.
Jag tittar till er sen.
163
00:20:25,440 --> 00:20:28,840
Jag har swishat
om ni vill gå förbi taxfreen.
164
00:20:29,000 --> 00:20:31,480
–Tappa inte bort varann.
–Nej.
165
00:20:39,400 --> 00:20:42,520
/FNITTER OCH GLADA SKRATT/
166
00:20:43,520 --> 00:20:46,320
–Knack, knack.
–Hej, Dan.
167
00:20:46,480 --> 00:20:52,560
–Hej. Har du tid?
–Visst. Kan du dra upp dragkedjan?
168
00:20:52,720 --> 00:20:54,960
Ursäkta.
169
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
Tack.
170
00:21:04,640 --> 00:21:10,920
Jag har en idé,
som jag ville berätta för dig om.
171
00:21:11,080 --> 00:21:14,640
Jag har jobbat pĂĄ en ny lĂĄt.
172
00:21:14,800 --> 00:21:20,640
Ingen Eurovision-skit,
den här är personlig.
173
00:21:20,800 --> 00:21:25,320
Den är djup.
Den handlar om att vilja ha nåt–
174
00:21:25,480 --> 00:21:28,640
–som alltid är precis utom räckhåll.
175
00:21:28,800 --> 00:21:32,480
Och sen slog det mig...
176
00:21:32,640 --> 00:21:35,880
Den borde vara en duett.
177
00:21:36,040 --> 00:21:39,480
Det är en sorglig kärlekshistoria.
178
00:21:39,640 --> 00:21:43,160
–Jag tänkte att du och jag...
–Låt höra, då.
179
00:21:45,160 --> 00:21:48,240
–Nu?
–Är det inte det gitarren är till?
180
00:21:48,400 --> 00:21:50,120
Ja.
181
00:21:50,280 --> 00:21:53,200
Jo, du har rätt. Javisst.
182
00:21:53,360 --> 00:21:56,880
Jag ställer det här.
183
00:21:57,040 --> 00:22:01,760
Den här var min pappas.
Det är det enda jag har kvar.
184
00:22:01,920 --> 00:22:06,400
–Vad fint.
–Han är ju död och så.
185
00:22:06,560 --> 00:22:10,160
–Tror du Calle misstänkte något?
–Nej, det tror jag inte.
186
00:22:10,320 --> 00:22:13,120
Bra. SĂĄ.
187
00:22:15,720 --> 00:22:19,160
–Men hur fick hans kille tag på dig?
–Vincent?
188
00:22:19,320 --> 00:22:25,920
Han hittade mig på Facebook för några
dagar sen. Här, sprid dem på sängen.
189
00:22:31,320 --> 00:22:34,400
–Är du gift?
–Skild.
190
00:22:34,560 --> 00:22:36,760
Barn?
191
00:22:40,360 --> 00:22:45,200
Jag har en dotter.
Hon är väl i din ålder.
192
00:22:46,840 --> 00:22:49,800
Du måste ha fått barn jättetidigt.
193
00:22:49,960 --> 00:22:53,560
–Eller i min ålder.
–Mm.
194
00:22:53,720 --> 00:22:58,800
Det mĂĄste vara svĂĄrt att ha familj
när man är borta två veckor i stöten.
195
00:22:58,960 --> 00:23:01,120
Mm, så är det nog.
196
00:23:04,640 --> 00:23:09,360
–Var det länge sen du träffade Calle?
–Alldeles för länge sen.
197
00:23:10,520 --> 00:23:15,560
Ja... Fast du vet ju hur det är med
arbetskompisar som slutar och så där.
198
00:23:15,720 --> 00:23:18,200
Mm.
199
00:23:18,360 --> 00:23:21,080
Eller det här är faktiskt
mitt första jobb.
200
00:23:22,320 --> 00:23:25,440
–Så...
–Just det.
201
00:23:26,360 --> 00:23:30,040
Ja...
/LEKSAKEN PIPER/
202
00:23:30,200 --> 00:23:32,800
Fin.
203
00:23:32,960 --> 00:23:35,000
Så. Nu är vi färdiga.
204
00:23:35,160 --> 00:23:40,840
We walk against the wind
205
00:23:41,000 --> 00:23:45,320
Tears burning on our skin
206
00:23:45,480 --> 00:23:50,040
We go our separate ways
207
00:23:50,200 --> 00:23:54,720
And a melody in minor plays
208
00:23:54,880 --> 00:23:59,520
But you and I shall meet again
209
00:24:03,280 --> 00:24:05,360
Sluta!
210
00:24:05,520 --> 00:24:10,680
Jag älskar den.
Ja, sorglig men hoppfull, som du sa.
211
00:24:12,080 --> 00:24:15,800
Men den är så personlig.
212
00:24:15,960 --> 00:24:20,880
Dina fans skulle nog inte gilla
att jag inkräktade på nåt som är...
213
00:24:21,040 --> 00:24:23,640
...så unikt för dig, om du fattar?
214
00:24:26,240 --> 00:24:27,760
Ja.
215
00:24:28,760 --> 00:24:32,640
Ja, du har rätt.
Den är personlig och...
216
00:24:34,920 --> 00:24:37,400
DĂĄ sĂĄ. Men...
217
00:24:38,520 --> 00:24:41,440
–Vi ses senare.
–Absolut.
218
00:24:41,600 --> 00:24:45,240
–Vi ses. Lycka till ikväll.
–Tack.
219
00:25:18,480 --> 00:25:20,120
Tack.
220
00:25:43,560 --> 00:25:46,200
Se dig för, för fan!
221
00:25:46,360 --> 00:25:48,480
Låt andra gå förbi.
222
00:26:09,840 --> 00:26:12,880
Du är stark,
du är modig, du klarar det här.
223
00:26:13,040 --> 00:26:17,920
Du är stark,
du är modig...du klarar det här.
224
00:26:40,840 --> 00:26:43,360
/DĂ–RREN Ă–PPNAS/
225
00:26:43,520 --> 00:26:47,920
–Det är damernas.
–Jag tänkte att du behövde det här.
226
00:26:48,080 --> 00:26:51,880
–Nej tack.
–Det hjälper dig att få bort fläcken.
227
00:26:53,000 --> 00:26:56,680
Vitt vin är det bästa
för att få bort rödtjut.
228
00:27:07,160 --> 00:27:09,200
Jaha. Nämen...
229
00:27:10,120 --> 00:27:12,480
Nämen, ser man på.
230
00:27:14,680 --> 00:27:16,640
Tack!
231
00:27:40,040 --> 00:27:46,040
Jag ber om ursäkt för att jag
spillde ut ditt vin. VarsĂĄgod.
232
00:27:46,200 --> 00:27:50,920
Okej, ni börjar bli redo där ute.
Härligt, härligt. Glöm inte...
233
00:27:51,080 --> 00:27:54,800
–Ska vi?
–En öl? Okej.
234
00:27:57,800 --> 00:28:00,440
En öl, tack.
235
00:28:03,600 --> 00:28:06,920
Eh... Göran heter jag.
236
00:28:08,960 --> 00:28:10,000
Marianne.
237
00:28:25,320 --> 00:28:28,440
Kör, kör, kör, kör, kör, kör!
238
00:28:38,680 --> 00:28:42,040
–Nu är det dags.
–Vad håller ni på med?
239
00:28:42,480 --> 00:28:45,880
–Dags för vad då?
–Du ska få se.
240
00:28:49,960 --> 00:28:54,480
–Ta-da!
–Gillar du skägget?
241
00:28:58,200 --> 00:29:01,240
Fan, vad äckligt!
242
00:29:04,120 --> 00:29:07,160
–Nej, ni måste skämta, alltså!
–Nej, drick.
243
00:29:16,480 --> 00:29:18,960
–Är allt okej?
–Ja, vad då?
244
00:29:20,840 --> 00:29:22,680
Ă…h, nej.
245
00:29:22,840 --> 00:29:26,680
–Vi får inte missa Nadja.
–Min bästa artist...
246
00:29:28,440 --> 00:29:31,640
Men...gillar du inte henne längre?
247
00:29:33,320 --> 00:29:38,080
–Okej, kom så går vi.
–Tack.
248
00:29:38,240 --> 00:29:41,400
Mina damer och herrar!
249
00:29:41,560 --> 00:29:45,360
En applåd för Nadja!
250
00:30:03,800 --> 00:30:09,160
I change, change, change my body
251
00:30:09,320 --> 00:30:13,080
Go, go, go, I ride it...
252
00:30:23,360 --> 00:30:25,400
Titta vem jag hittade nere i buffén.
253
00:30:25,560 --> 00:30:28,200
Calle!
Jag hörde att vi hade finbesök.
254
00:30:28,360 --> 00:30:31,160
Kapten, fint att se dig.
Det här är Vince...
255
00:30:31,320 --> 00:30:36,200
–Det här är Vince. – Kapten Berggren.
–Välkomna ombord.
256
00:30:36,360 --> 00:30:40,760
–Tack. Jag hoppas att vi inte stör.
–Nej, inte alls.
257
00:30:40,920 --> 00:30:45,480
Vi har autopiloten på för det mesta,
ärligt talat.
258
00:30:45,640 --> 00:30:49,480
–Får man se sig omkring?
–Varsågod.
259
00:30:49,640 --> 00:30:55,440
–Så ni bor i London nu?
–Ja. Vi skaffade precis lägenhet.
260
00:30:55,600 --> 00:31:00,360
–Du jobbar som trädgårdsmästare?
–Alltså, jag är landskapsarkitekt.
261
00:31:00,520 --> 00:31:02,920
–Lite mer fancy.
–Ja.
262
00:31:03,080 --> 00:31:08,280
Du, jag tror att det är nån som
vill ha din uppmärksamhet här bakom.
263
00:31:09,640 --> 00:31:11,760
Jaha?
264
00:31:16,880 --> 00:31:18,560
Calle, jag...
265
00:31:18,720 --> 00:31:21,800
Vi har inte planerat det här, men...
266
00:31:21,960 --> 00:31:27,520
–Vi har varandra, det räcker.
–Ja.
267
00:31:27,680 --> 00:31:32,440
Vi gör det, här och nu.
Jag har alla papper.
268
00:31:32,600 --> 00:31:35,920
–Kaptenen kan viga oss.
–Vince...
269
00:31:36,080 --> 00:31:38,400
Vince, ställ dig upp.
270
00:31:41,000 --> 00:31:43,160
Calle, vi...
271
00:31:43,320 --> 00:31:46,440
Kan du inte säga nåt?
272
00:31:48,360 --> 00:31:51,440
Jag är ledsen. Jag är ledsen, Vince.
273
00:32:12,560 --> 00:32:17,160
Slow, slow, leave my body
274
00:32:17,320 --> 00:32:23,480
Go, go,
love when I'm in cruise control
275
00:32:26,160 --> 00:32:30,240
They don't like it when we tell them
we're a different kind
276
00:32:30,400 --> 00:32:34,400
We're beyond our body
while they're living in their mind
277
00:32:37,360 --> 00:32:42,360
–Nej! Det är ju helt sjukt.
–Fattar du vilka jävla freaks?
278
00:32:42,520 --> 00:32:46,240
–Jag tänker gå och däcka nu.
–Gör det, bebbe.
279
00:32:46,400 --> 00:32:49,240
Då är du pigg
i morgon när du kommer hem.
280
00:32:49,400 --> 00:32:54,320
–Om jag bara hittar hyttjäveln.
–Alltså, hur full är du på en skala?
281
00:32:54,480 --> 00:32:58,040
–Vad då, jag är inte alls full.
–Nä, visst.
282
00:32:58,200 --> 00:33:02,120
–Bebbe, jag saknar dig.
–Jag saknar dig, massor.
283
00:33:02,280 --> 00:33:04,360
Jag ska titta på tv och lägga mig.
284
00:33:04,520 --> 00:33:08,360
Du fĂĄr inte titta
pĂĄ sista avsnittet utan mig nu, okej?
285
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
–Puss.
–Puss, puss!
286
00:33:13,880 --> 00:33:15,800
Hjälp...
287
00:33:17,680 --> 00:33:19,840
Hjälp mig!
288
00:33:28,080 --> 00:33:29,760
HallĂĄ?
289
00:33:52,840 --> 00:33:55,600
Hon kommer snart.
290
00:33:57,040 --> 00:33:59,720
Vad i helvete?
291
00:33:59,880 --> 00:34:04,360
–Vem har gjort så här mot dig?
–Min mamma.
292
00:34:04,520 --> 00:34:06,240
Du är ju svinkall.
293
00:34:06,400 --> 00:34:09,320
Sitt kvar här, okej?
294
00:34:11,960 --> 00:34:15,200
–Hallå?
–Du har kommit till receptionen...
295
00:34:15,360 --> 00:34:18,160
HallĂĄ?
/MORRANDE/
296
00:34:19,720 --> 00:34:22,560
Vad fan gör du? Släpp mig!
297
00:34:22,720 --> 00:34:24,840
Släpp mig.
298
00:34:25,840 --> 00:34:28,520
Släpp, sa jag!
299
00:34:28,680 --> 00:34:30,680
Vad fan hĂĄller du pĂĄ med?
300
00:34:35,080 --> 00:34:36,880
Grabben?
301
00:34:45,560 --> 00:34:47,560
Du mĂĄste vakna.
302
00:34:47,720 --> 00:34:51,840
HallĂĄ? Grabben, du mĂĄste vakna.
303
00:34:54,960 --> 00:34:57,920
Du mĂĄste vakna.
304
00:35:09,720 --> 00:35:13,120
I'm lucky if I'll see another day
305
00:35:14,120 --> 00:35:18,480
Heart is turning cold,
spread into the soul
306
00:35:18,640 --> 00:35:22,360
Minutes sell like gold, oh...
307
00:35:22,520 --> 00:35:25,960
Den här vägen kommer man
till den stora scenen.
308
00:35:30,200 --> 00:35:32,280
–Vad sjukt att Nadja spelar här.
–Ja.
309
00:35:32,440 --> 00:35:36,080
Det är faktiskt trevligt
att ha en riktig stjärna ombord.
310
00:35:37,960 --> 00:35:40,960
Dan, borde du inte ocksĂĄ stĂĄ
pĂĄ din lilla scen?
311
00:35:42,200 --> 00:35:45,040
Skönt att Fröken Ur kom.
312
00:35:48,560 --> 00:35:51,720
–Förlåt, jag tror du tappade nåt.
–Åh...
313
00:35:53,800 --> 00:35:58,960
–Det där är inte min.
–Nej, såklart det inte är din.
314
00:35:59,120 --> 00:36:03,560
Men vi ska nog se till att ordna
ett pissprov, bara för syns skull.
315
00:36:03,720 --> 00:36:07,840
Jag ska se till att kaptenen
ordnar det meddetsamma.
316
00:36:08,000 --> 00:36:09,960
Gör det.
317
00:37:18,560 --> 00:37:22,360
Oops... Nämen. Men gud.
318
00:37:24,640 --> 00:37:27,680
–Varsågod.
–Tack.
319
00:37:27,840 --> 00:37:31,400
–Mår du bra?
–Ja... Oj, oj, oj.
320
00:37:31,560 --> 00:37:36,200
Jag ska hjälpa dig till din hytt.
Druckit för mycket?
321
00:37:36,360 --> 00:37:38,320
Ja, kanske.
322
00:38:34,880 --> 00:38:36,800
Kom.
323
00:38:40,920 --> 00:38:43,200
Du behöver äta.
324
00:38:48,440 --> 00:38:55,160
Go, go,
love when I'm in cruise control
325
00:39:06,040 --> 00:39:10,680
–Är det nåt fel?
–Vi måste prata om Mårten.
326
00:39:13,840 --> 00:39:17,000
–Vad är det med pappa?
–Han lovade att inte dricka.
327
00:39:17,160 --> 00:39:19,400
Annars hade vi inte kommit.
328
00:39:19,560 --> 00:39:21,760
Han är inte den enda som dricker här.
329
00:39:21,920 --> 00:39:25,440
Nej, men Mårten är alkis.
Förlåt, men han är ju det.
330
00:39:25,600 --> 00:39:30,160
Det är ingen som vågar säga det
rakt ut. De är så jävla fega.
331
00:39:30,320 --> 00:39:33,800
Han har det inte lätt,
med jobbet och mamma.
332
00:39:33,960 --> 00:39:36,880
Nej.
Stackars Mårten för att Sara har MS.
333
00:39:37,040 --> 00:39:40,160
–Du vet ingenting.
–Gör jag inte?
334
00:39:41,560 --> 00:39:44,720
Jag har lite ont i huvudet.
Jag måste gå och lägga mig.
335
00:39:44,880 --> 00:39:48,000
Men Albin... Albin, vänta.
336
00:39:56,400 --> 00:39:58,520
Försiktigt...
337
00:40:09,760 --> 00:40:11,600
Snart framme.
338
00:40:31,160 --> 00:40:33,400
Walter?
339
00:40:41,080 --> 00:40:43,640
Men det här är inte min hytt.
340
00:40:55,960 --> 00:40:58,840
/SKRIK INIFRĂ…N HYTTEN/
341
00:42:43,920 --> 00:42:47,920
Översättning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
342
00:42:48,080 --> 00:42:52,080
Svensktextning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
25076