All language subtitles for [SubtitleTools.com] Screaming Masterpiece English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:07:02,320 --> 00:07:06,600 For the most part, Icelandic music... 3 00:07:07,600 --> 00:07:09,600 is crap. 4 00:07:13,760 --> 00:07:19,160 Maybe not the musicians, but everything about it. 5 00:07:19,200 --> 00:07:24,600 Everybody is always in such a hurry, there's no budget, and so on. 6 00:07:24,640 --> 00:07:27,880 And therefore, the results are bad. 7 00:07:44,040 --> 00:07:52,200 Yet people keep asking me, "Why is Icelandic music so special?" 8 00:07:52,240 --> 00:07:55,000 The reason is that, all the bands that are any good, 9 00:07:55,040 --> 00:07:58,080 they all know that their music won't be played on the radio, 10 00:07:58,120 --> 00:08:03,320 they know they won't sell more than 200 albums in Iceland, 11 00:08:03,360 --> 00:08:05,120 especially if it's a young band. 12 00:08:05,160 --> 00:08:08,440 So they make music just as they please. 13 00:10:26,520 --> 00:10:30,920 There were no proper instruments in Iceland for centuries. 14 00:10:31,800 --> 00:10:36,960 Then a few pump organs arrived. 15 00:10:38,840 --> 00:10:42,680 Our melodies are like old litany tunes 16 00:10:42,720 --> 00:10:51,240 that a farmer might have tried to squeeze out of his pump organ in 1793. 17 00:10:51,280 --> 00:10:54,120 The year of the census. 18 00:10:56,840 --> 00:11:02,800 We're just showing off with small stuff, making it sound big. 19 00:11:03,800 --> 00:11:10,680 Originally, the band was formed to play one gig for Kitchen Motors. 20 00:11:11,360 --> 00:11:14,080 It was the most ridiculous thing anyone had heard of. 21 00:11:14,120 --> 00:11:17,760 Four organ players in one band. Nobody believed it would work! 22 00:13:15,760 --> 00:13:25,200 I want to stay true to my roots, and they are in the old rhymes. 23 00:13:30,720 --> 00:13:36,160 My great grand uncle knew rhymes and hymns. 24 00:13:37,080 --> 00:13:43,280 I learned them from him and I use them a lot in my music. 25 00:22:15,600 --> 00:22:24,640 Tonight is a special night in the history of the presidential residence. 26 00:22:25,320 --> 00:22:29,560 It's the first time that amplified music will have been played in this house. 27 00:22:30,600 --> 00:22:36,120 Let's give a big hand to Trabant for an excellent performance. 28 00:26:47,920 --> 00:26:56,200 This piece is by me, Hilmar Örn, 29 00:26:57,200 --> 00:27:00,560 Sigur Rós and María Huld. 30 00:27:04,760 --> 00:27:10,560 It turned out to be rubbish, but we like it. 31 00:27:10,600 --> 00:27:13,520 I always listen to it when I'm drunk. 32 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 It sounds great like that. 33 00:29:11,560 --> 00:29:13,960 Music is the ultimate art form. 34 00:29:14,000 --> 00:29:19,040 It goes past the brain and cuts straight to the heart. 35 00:29:20,920 --> 00:29:23,760 You get goose bumps from listening to music, 36 00:29:24,560 --> 00:29:27,120 a physical response. 37 00:30:09,960 --> 00:30:14,040 Slowblow is almost ten years old. 38 00:30:18,040 --> 00:30:23,640 It came about when Orri and I had been in a rock group for years. 39 00:30:26,200 --> 00:30:30,400 The group tried many times to record an album but always failed. 40 00:30:30,440 --> 00:30:33,720 We had no money, 41 00:30:33,760 --> 00:30:36,840 but still it was very important to us 42 00:30:36,880 --> 00:30:39,440 to record in a professional studio. 43 00:30:39,480 --> 00:30:42,720 But in there, the music just died. 44 00:30:42,760 --> 00:30:46,400 We were on such a tight budget and in such a great hurry 45 00:30:46,440 --> 00:30:52,760 that what we always ended up with was just a lifeless piece of junk. 46 00:31:07,960 --> 00:31:15,760 The main characteristic of the music scene in Iceland 47 00:31:18,120 --> 00:31:21,600 is a strong sense of friendship. 48 00:31:21,640 --> 00:31:25,480 We help each other out. 49 00:31:27,600 --> 00:31:33,680 If someone needs some equipment, somebody else will lend it to him. 50 00:31:33,720 --> 00:31:37,520 There is a flow between the bands. 51 00:31:37,560 --> 00:31:44,200 You might be playing in three different bands at the same time. 52 00:31:47,840 --> 00:31:54,840 This family feeling makes Icelandic music what it is. 53 00:34:17,640 --> 00:34:22,480 We're just doing what something inside of us tells us to do. 54 00:34:22,520 --> 00:34:27,080 We took advantage of opportunities and were able to travel the world, 55 00:34:27,120 --> 00:34:29,400 at the same time. 56 00:34:29,440 --> 00:34:34,360 But there is no plan, except to enjoy the ride. 57 00:34:34,400 --> 00:34:39,560 You never know what you really want, although it would be nice. 58 00:34:39,600 --> 00:34:45,800 This is just something that sort of happened. 59 00:34:46,800 --> 00:34:49,800 - I don't have a clue why we're here. - Me neither. 60 00:34:49,840 --> 00:34:54,440 I never planned this. 61 00:34:57,400 --> 00:35:00,880 I was going to work in a chocolate factory when we formed the band. 62 00:35:00,920 --> 00:35:02,920 But my parents said no. 63 00:37:01,440 --> 00:37:09,000 My theory is that when Iceland got independent in 1944, 64 00:37:09,800 --> 00:37:15,680 it still took two generations to develop a real confidence. 65 00:37:16,880 --> 00:37:22,840 My parents were born in the late '40s... 66 00:37:22,880 --> 00:37:29,480 But when my generation came along we finally started to ask ourselves 67 00:37:29,520 --> 00:37:32,240 what it meant to be Icelandic 68 00:37:32,280 --> 00:37:36,560 and how to be proud of it instead of feeling guilty all the time, 69 00:37:36,600 --> 00:37:44,000 like animal creatures colonised by Denmark for 600 years. 70 00:37:44,040 --> 00:37:50,400 To finally feel like real people! It wasn't easy, you know. 71 00:37:51,360 --> 00:37:57,680 But once punk broke in Britain in the late '70s, 72 00:37:59,040 --> 00:38:03,280 we were infected by it and we discovered 73 00:38:03,320 --> 00:38:08,800 that what mattered wasn't what you could do but what you really did 74 00:38:08,840 --> 00:38:13,240 and we used this power to state a musical declaration of independence. 75 00:38:28,640 --> 00:38:36,280 The film has aged very well. It preserves the spirit of an era. 76 00:38:36,320 --> 00:38:43,480 People had strong opinions and we didn't censor them at all. 77 00:38:43,520 --> 00:38:48,160 These garage bands with an inferiority complex... 78 00:38:48,200 --> 00:38:54,360 Once they saw themselves on a big screen, sounding great, 79 00:38:54,400 --> 00:38:57,800 they finally realised the energy and potential they possessed. 80 00:38:57,840 --> 00:39:00,160 Give me some vocals. 81 00:39:08,720 --> 00:39:10,440 That wasn't out of tune, was it? 82 00:39:49,600 --> 00:39:55,880 We provoked kids who were still trying to be U2 83 00:39:55,920 --> 00:40:04,600 or the Icelandic Beatles, instead of just being themselves. 84 00:40:05,840 --> 00:40:11,320 For some mysterious reason, Reykjavík teenagers in 1980 85 00:40:11,360 --> 00:40:13,840 were interested in surrealism, 86 00:40:13,880 --> 00:40:20,520 and it fused very naturally with punk. 87 00:40:34,960 --> 00:40:39,440 Surrealist poetry is closely related to ancient Icelandic verse. 88 00:40:39,480 --> 00:40:42,960 One of the first surrealists was probably Egill Skallagrímsson. 89 00:41:00,320 --> 00:41:05,480 So what you have is screaming patriotism 90 00:41:05,520 --> 00:41:09,760 combined with heavy doses of adolescence. 91 00:41:31,720 --> 00:41:35,520 I can't play anything, he knows a tiny, tiny bit 92 00:41:35,560 --> 00:41:38,520 and the drummer knows even less and he sure can't play drums. 93 00:41:47,440 --> 00:41:50,160 Þeyr was a great band. 94 00:41:50,200 --> 00:41:55,160 It could have been an international success, 95 00:41:55,200 --> 00:41:57,840 but they blew it because they were too lazy. 96 00:41:58,840 --> 00:42:07,680 It takes a great effort to break through the barriers overseas. 97 00:42:10,280 --> 00:42:16,120 You have to make sacrifices, as those who have can testify. 98 00:42:24,600 --> 00:42:27,160 The artists of this period 99 00:42:27,200 --> 00:42:29,680 came to a crossroads. 100 00:42:30,960 --> 00:42:37,400 Either they could become part of society or they could keep on creating art 101 00:42:38,560 --> 00:42:43,640 that was original and provocative. 102 00:42:43,680 --> 00:42:47,520 So we thought, "How about creating a band that plays pop music, 103 00:42:47,560 --> 00:42:51,960 "but remains loyal to the manifesto of Bad Taste Ltd, 104 00:42:52,000 --> 00:42:54,720 "World Domination or Death?" 105 00:42:54,760 --> 00:43:00,400 Pop music was unknown to us, 106 00:43:00,440 --> 00:43:06,360 we were phobic towards it. 107 00:43:06,400 --> 00:43:10,080 Since we thought that most pop music was tasteless, 108 00:43:10,120 --> 00:43:13,800 why shouldn't we set an example and conquer the world? 109 00:43:13,840 --> 00:43:15,880 World Domination or Death. 110 00:43:15,920 --> 00:43:19,120 A summary of the manifesto of Bad Taste Ltd. 111 00:43:19,160 --> 00:43:20,640 Article One. 112 00:43:20,680 --> 00:43:25,360 Since bad taste and thrift is the nemesis of creativity, 113 00:43:25,400 --> 00:43:31,040 Bad Taste Ltd is firmly against anything representing good taste. 114 00:43:36,960 --> 00:43:43,680 The Sugarcubes were always about creating a fun atmosphere, 115 00:43:43,720 --> 00:43:47,840 a collective state of mind in which we could enjoy ourselves 116 00:43:47,880 --> 00:43:58,320 while creating something with a little spark of creativity. 117 00:44:37,000 --> 00:44:44,560 The music is a collection of sounds that we fool around with. 118 00:44:46,360 --> 00:44:54,560 In Ghostigital, we might record a beat, 119 00:44:54,600 --> 00:44:59,480 put another layer over it, 120 00:44:59,520 --> 00:45:03,000 cut it up, reverse it, et cetera. 121 00:45:03,040 --> 00:45:06,080 We work with many things at once. 122 00:45:10,040 --> 00:45:13,400 Of course, it is great to work with the voice of Einar Örn, 123 00:45:13,440 --> 00:45:19,120 creating different layers of it, both in Icelandic and English. 124 00:45:19,160 --> 00:45:29,960 And then take the content and mess it up, see it from another view. 125 00:45:30,000 --> 00:45:33,240 This is a very logical way of making music today. 126 00:45:33,280 --> 00:45:39,880 When you watch TV, you get a lot of different information at once. 127 00:45:39,920 --> 00:45:43,320 A music video covers only a quarter of the TVscreen. 128 00:45:43,360 --> 00:45:55,040 In my music, I want to see things from different angles. 129 00:45:55,080 --> 00:45:58,720 That's what Ghostigital is about. 130 00:48:25,640 --> 00:48:29,280 Punk was political but nobody heard the lyrics. 131 00:48:29,320 --> 00:48:32,880 That's the beauty of rap music. It's the art of the spoken word. 132 00:48:32,920 --> 00:48:41,520 Rap is connected to the past, it's for people to hear and understand. 133 00:48:41,560 --> 00:48:48,400 Unlike in rock music, the voice in rap isn't just another instrument... 134 00:48:54,080 --> 00:48:55,880 That's not what rap music is about. 135 00:48:55,920 --> 00:49:01,080 In one minute you can explain the situation of a whole continent, 136 00:49:01,120 --> 00:49:05,280 or the details of a domestic situation. 137 00:49:11,600 --> 00:49:17,760 To me, hip-hop is one of the highest forms of art, although it is often abused. 138 00:49:24,040 --> 00:49:32,280 It's connected to everyday speech, you can speak your mind. 139 00:49:32,320 --> 00:49:34,800 And yes, in rap there is a direct link to the past. 140 00:50:10,760 --> 00:50:16,480 By using sounds from your everyday environment, 141 00:50:17,680 --> 00:50:22,320 sounds that people normally don't associate with instruments, 142 00:50:22,360 --> 00:50:25,240 music has become more objective. 143 00:50:25,280 --> 00:50:28,440 It is no longer a gift from God. 144 00:50:28,480 --> 00:50:31,120 It has been brought to the people. 145 00:50:31,160 --> 00:50:39,560 By sampling cutlery or a passing car, it feels more personal. 146 00:50:39,600 --> 00:50:45,000 This is the difference between practising the violin all day 147 00:50:45,040 --> 00:50:49,080 and messing about with the samples in your computer. 148 00:50:49,120 --> 00:50:52,320 The latter makes the music more personal. 149 00:51:13,560 --> 00:51:19,520 We make music the way we want to. 150 00:51:20,800 --> 00:51:27,240 Maybe it sounds feminine, but that's the way we like it. 151 01:01:51,320 --> 01:02:00,720 I've heard a theory about Icelandic music. 152 01:02:02,280 --> 01:02:09,280 It also applies to cities like Detroit, 153 01:02:09,320 --> 01:02:15,800 Manchester and other cold cities where it rains a lot. 154 01:02:16,560 --> 01:02:20,840 There isn't much going on in cities like these 155 01:02:20,880 --> 01:02:23,640 and the only feedback you'll get comes from your mum. 156 01:02:23,680 --> 01:02:26,480 And, of course, she always says, "This is just great." 157 01:02:27,720 --> 01:02:29,760 - What can I get you? - Nothing for me. 158 01:02:29,800 --> 01:02:32,800 Vodka, vodka, vodka... 159 01:02:33,720 --> 01:02:37,600 Rock and roll, man. We have Vinyl here in the studio, 160 01:02:37,640 --> 01:02:40,000 and boy, do they reek of alcohol! 161 01:02:43,360 --> 01:02:44,960 We promise to behave! 162 01:05:21,880 --> 01:05:23,040 Here we go. 163 01:05:33,120 --> 01:05:34,320 Make it a little lower. 164 01:05:43,240 --> 01:05:48,120 This is just to show that we are brothers in this circus. 165 01:05:50,240 --> 01:05:53,480 Keeping him close to my heart just shows how much I love the guy. 166 01:05:55,600 --> 01:05:56,920 This is it! 167 01:06:06,760 --> 01:06:12,160 Backstage, we joke around, tell dirty stories and shit. 168 01:06:12,200 --> 01:06:14,480 Just to get in the mood. 169 01:08:25,040 --> 01:08:29,560 My girlfriend made one phone call and got the keys to the church. 170 01:08:29,600 --> 01:08:34,720 The priest was away and no masses planned for a month. 171 01:08:35,760 --> 01:08:38,920 The people were happy that somebody could use the church. 172 01:08:39,960 --> 01:08:47,080 It has a good organ. I can play as loud as I can, whenever I want. 173 01:09:02,440 --> 01:09:07,040 Foreigners always ask about elves, trolls, Sigur Rós and Björk. 174 01:09:07,080 --> 01:09:10,080 And whether we are, you know, all dancing in and out of cliffs. 175 01:09:10,120 --> 01:09:15,200 That's OK. On a bad night, I fear the ghosts as much as anyone else. 176 01:09:15,240 --> 01:09:22,040 But I grew up with the country balls, that's my inspiration. 177 01:09:22,080 --> 01:09:25,680 Farms and fishermen, rather than elves and trolls. 178 01:10:56,160 --> 01:11:02,360 It's a pretty shitty place to start out as a band. 179 01:11:02,400 --> 01:11:08,160 There aren't many people, but it's a short drive to Reykjavík. 180 01:11:08,200 --> 01:11:09,960 This place has nothing to offer. 181 01:11:10,000 --> 01:11:13,640 - Sometimes it is good to be here. - By yourself. 182 01:11:14,600 --> 01:11:16,680 There are two or three girls here. 183 01:11:18,600 --> 01:11:21,440 Everybody has been with them. 184 01:11:47,240 --> 01:11:53,960 When you sing in Icelandic, people listen more closely. 185 01:11:54,520 --> 01:11:57,080 Rather than English. 186 01:11:57,120 --> 01:12:03,680 It's hard for me to write lyrics that make sense, especially in Icelandic, 187 01:12:03,720 --> 01:12:06,320 so I just prefer to write some bullshit in English. 188 01:13:29,080 --> 01:13:39,160 I wanted to explore what I was made of, the ancient stuff. 189 01:13:39,200 --> 01:13:43,280 And from another perspective 190 01:13:44,520 --> 01:13:48,600 came a thought about love for your country and world religion. 191 01:13:48,640 --> 01:13:51,360 Which doesn't seem to be a very good idea these days. 192 01:14:03,240 --> 01:14:06,360 And this record, MedúIla, was the result. 193 01:14:06,400 --> 01:14:11,000 It's really about humankind, before everything else happened. 194 01:15:12,160 --> 01:15:16,040 I'd like to add one thing. 195 01:15:16,080 --> 01:15:20,080 It's up to you whether you use it in the film or not. 196 01:15:21,880 --> 01:15:26,800 It struck me that the national anthems of the world, 197 01:15:26,840 --> 01:15:29,200 they're all the same song. 198 01:15:29,240 --> 01:15:34,920 All patriotic music seems to be created in the same kind of mood. 199 01:15:34,960 --> 01:15:39,360 It's always the same song, played in different versions. 200 01:15:39,400 --> 01:15:44,000 "Oh, how Icelandic," people say, or, 201 01:15:45,400 --> 01:15:50,200 "Oh, how Mongolian!" "Oh, how French!" Or, "Oh, how Brazilian!" 202 01:15:50,240 --> 01:15:56,600 But the music isn't different, it's just the mood we get into. 203 01:15:56,640 --> 01:16:00,640 And I thought the time had come to shake that up a little bit. 17852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.