Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,466
Yes yes. Apartment 32
2
00:00:15,098 --> 00:00:17,309
Making movies -Making movies
3
00:00:17,392 --> 00:00:19,644
Bye bye
4
00:06:44,570 --> 00:06:46,614
I thought I told you
to swim upstream.
5
00:06:46,697 --> 00:06:48,700
You're going to scare
off all the fish.
6
00:06:48,783 --> 00:06:51,536
Naw they love me.
7
00:06:51,619 --> 00:06:52,954
You love me.
8
00:06:53,037 --> 00:06:54,956
Oh yeah.
9
00:07:08,928 --> 00:07:10,055
Shiny.
10
00:07:10,138 --> 00:07:12,098
Yeah for attracting fish.
11
00:07:16,477 --> 00:07:18,020
And a little mouse
too apparently.
12
00:11:21,472 --> 00:11:24,058
Okay but realistically tanning
13
00:11:24,141 --> 00:11:27,478
tanning is probably a lot
worse for my skin than that.
14
00:11:31,357 --> 00:11:33,693
And it helps me relax.
15
00:11:33,776 --> 00:11:36,779
Where the hell did
I put those matches?
16
00:11:47,164 --> 00:11:49,709
Couldn't you use your
glasses to start a fire?
17
00:11:49,792 --> 00:11:53,421
You know like a magnifying glass
with the sun refracting the rays.
18
00:11:53,921 --> 00:11:55,715
I'm surprised you'd
even need a lighter.
19
00:11:55,798 --> 00:11:56,883
No totally.
20
00:11:56,966 --> 00:11:58,509
I mean if it was me I'd
probably take two rocks.
21
00:11:58,592 --> 00:11:59,927
And just like knock
them together.
22
00:12:00,010 --> 00:12:01,596
But I came prepared so.
23
00:12:01,679 --> 00:12:05,683
Prepared? With your
suntan oil and your radio?
24
00:12:06,058 --> 00:12:07,768
Hey I brought bear mace
25
00:12:08,185 --> 00:12:09,854
All right Miss Prepared.
26
00:12:09,937 --> 00:12:12,523
So you have your
fire source now what?
27
00:12:12,606 --> 00:12:16,194
Burn the largest wood first and
then work my way down to smaller.
28
00:12:16,277 --> 00:12:19,280
And wetter the better.
29
00:12:20,281 --> 00:12:21,574
I'm kidding.
30
00:12:21,657 --> 00:12:22,617
It's kindling.
31
00:12:22,700 --> 00:12:24,869
Kindling?
-Mhmm
32
00:12:24,952 --> 00:12:27,955
Small and dry.
33
00:18:27,397 --> 00:18:28,357
What you got there?
34
00:18:28,440 --> 00:18:30,025
What?
35
00:18:30,567 --> 00:18:32,111
Where?
36
00:18:32,194 --> 00:18:35,948
Well I mean you packed enough stuff for
a month. We're only going for two days.
37
00:18:36,031 --> 00:18:38,534
Well you know what
they say โbe prepared.โ
38
00:18:38,617 --> 00:18:40,119
Isn't that what
you're all about?
39
00:18:40,202 --> 00:18:42,079
Kind of.
40
00:18:42,162 --> 00:18:45,499
I'm also about living in the
moment acting on instinct.
41
00:18:46,416 --> 00:18:49,336
Going where the
current takes me.
42
00:18:49,419 --> 00:18:51,547
Where is the current taking us?
43
00:18:51,630 --> 00:18:54,633
I'll show you.
44
00:18:54,716 --> 00:18:56,260
So we're here
45
00:18:56,343 --> 00:18:58,471
and we're going to take
the river up up up.
46
00:18:58,554 --> 00:19:00,806
Stop here for the first night.
47
00:19:00,889 --> 00:19:02,141
Mhmm
48
00:19:02,224 --> 00:19:04,351
And then follow
it all the way up.
49
00:19:04,434 --> 00:19:07,563
Stop here for the second night.
-Okay
50
00:19:08,772 --> 00:19:12,568
Up up up to here where
we parked your car.
51
00:19:13,277 --> 00:19:16,280
What if we just.
52
00:19:19,158 --> 00:19:22,161
Kept going?
-Up the river?
53
00:19:26,039 --> 00:19:29,042
Where would we be?
54
00:19:30,544 --> 00:19:32,254
Home.
55
00:29:09,164 --> 00:29:12,333
Bottle of Kananaskis.
56
00:29:42,655 --> 00:29:45,658
Rough night?
57
00:29:46,993 --> 00:29:49,496
Sorry I'm not judging you.
58
00:29:49,579 --> 00:29:52,582
It's none of my business.
59
00:29:56,544 --> 00:30:01,090
Can you put his drink on my tab?
60
00:30:02,926 --> 00:30:05,512
Seriously I'm an asshole.
61
00:30:05,595 --> 00:30:06,972
I don't know your situation.
62
00:30:07,055 --> 00:30:10,809
I had a great night.
Thanks for your concern.
63
00:30:10,892 --> 00:30:13,645
Despite my appearance I
can afford my own beer.
64
00:30:13,728 --> 00:30:16,731
Thanks.
65
00:30:20,819 --> 00:30:21,820
What?
66
00:30:21,903 --> 00:30:24,071
Your night? You look like shit.
67
00:30:26,366 --> 00:30:28,243
Yeah I'm aware.
68
00:30:28,326 --> 00:30:31,329
I just got back from
a weekend of camping.
69
00:30:31,621 --> 00:30:32,706
It's been a while.
70
00:30:32,789 --> 00:30:33,540
Bathing?
71
00:30:33,623 --> 00:30:36,084
No camping.
72
00:30:36,167 --> 00:30:38,044
You know what? I
will take that beer.
73
00:30:38,127 --> 00:30:40,297
You are an asshole.
74
00:30:40,380 --> 00:30:41,423
I am.
75
00:30:41,506 --> 00:30:44,509
And I'm sorry.
76
00:30:44,759 --> 00:30:46,219
I'm Beth
77
00:30:48,888 --> 00:30:51,015
Matt.
78
00:30:52,684 --> 00:30:55,353
So are you a local Beth?
79
00:30:55,436 --> 00:30:58,439
Yes unfortunately. You?
80
00:30:59,691 --> 00:31:01,860
No. Just for the weekend.
81
00:31:01,943 --> 00:31:04,863
I head home tomorrow.
82
00:31:04,946 --> 00:31:07,741
Do you want another beer?
83
00:31:07,824 --> 00:31:08,784
I don't know.
84
00:31:08,867 --> 00:31:10,869
You embarrassed to
be seen with me?
85
00:31:10,952 --> 00:31:11,870
Nope.
86
00:31:11,953 --> 00:31:13,914
I want to hear about
your camping adventure.
87
00:31:13,997 --> 00:31:15,165
Looks rough.
88
00:31:15,248 --> 00:31:18,251
You backpack it all Beth?
89
00:31:18,585 --> 00:31:20,796
No. Not even a little.
90
00:31:20,879 --> 00:31:22,839
Really?
91
00:31:22,922 --> 00:31:25,133
You're so close to the wilderness.
I find that hard to believe.
92
00:31:25,216 --> 00:31:26,176
Yeah but see that's the thing.
93
00:31:26,259 --> 00:31:30,013
I'm already in the sticks. Why
do I need to venture further?
94
00:31:30,096 --> 00:31:32,474
I can enjoy the
outdoors from my house
95
00:31:32,557 --> 00:31:36,603
where I'm warm dry
and I can shower.
96
00:31:37,061 --> 00:31:38,354
Regularly.
97
00:31:39,689 --> 00:31:42,234
You sound like a chicken.
98
00:31:42,317 --> 00:31:43,652
You're missing out.
99
00:31:43,735 --> 00:31:45,320
Yeah maybe.
100
00:31:46,029 --> 00:31:48,782
I guess I just don't
really see the point.
101
00:31:48,865 --> 00:31:50,575
It seems like a lot of work.
102
00:31:50,658 --> 00:31:52,702
Packing. Unpacking.
103
00:31:52,785 --> 00:31:54,913
That's half the fun.
104
00:31:55,830 --> 00:31:57,832
Preparing for the unknown.
105
00:31:58,917 --> 00:32:02,921
I can survive for two weeks
with what's in this bag.
106
00:32:03,671 --> 00:32:05,465
I couldn't.
107
00:32:05,548 --> 00:32:07,425
I don't think I'd last
a day to be honest.
108
00:32:07,508 --> 00:32:09,719
Sure you could do it.
You could totally do it.
109
00:32:09,802 --> 00:32:11,096
You just don't know
enough that's all.
110
00:32:11,179 --> 00:32:12,513
I mean I...
111
00:32:13,181 --> 00:32:14,182
What?
112
00:32:15,183 --> 00:32:16,810
Nothing. I'm sorry I shouldn't.
113
00:32:16,893 --> 00:32:19,896
I shouldn't be so pushy.
114
00:32:21,606 --> 00:32:23,858
You want to take me camping.
115
00:32:29,405 --> 00:32:32,951
No it's just the beer I think.
116
00:32:33,034 --> 00:32:35,078
Excuse me.
117
00:33:07,735 --> 00:33:10,738
Matt.
118
00:33:15,034 --> 00:33:16,119
I'm in.
119
00:33:30,425 --> 00:33:31,509
Wake up!
120
00:37:05,973 --> 00:37:08,976
Thank God.
121
00:37:09,727 --> 00:37:11,229
I thought you were a dead body.
122
00:37:11,312 --> 00:37:12,564
Here. Sit up.
123
00:37:12,647 --> 00:37:14,357
Let me help you.
124
00:37:26,577 --> 00:37:27,787
What are you doing out here?
125
00:37:27,870 --> 00:37:29,414
Please you have to help me.
126
00:37:29,497 --> 00:37:31,666
You're freezing.
127
00:37:31,749 --> 00:37:33,084
Look at you.
128
00:37:33,167 --> 00:37:33,960
Look at your face.
129
00:37:34,043 --> 00:37:37,046
Here.
130
00:37:42,385 --> 00:37:43,511
Here.
131
00:37:43,594 --> 00:37:44,679
Drink this.
132
00:37:44,762 --> 00:37:47,765
It's hot lemon water.
133
00:37:48,933 --> 00:37:50,018
My husband went for help.
134
00:37:50,101 --> 00:37:51,101
He should be back soon.
135
00:37:53,646 --> 00:37:54,856
Keep drinking.
136
00:37:54,939 --> 00:37:57,942
It'll warm you.
137
00:37:59,902 --> 00:38:00,987
We saw you from up on the ridge
138
00:38:01,070 --> 00:38:04,073
and we didn't know
what to think.
139
00:38:05,616 --> 00:38:08,577
What happened to you?
140
00:38:09,996 --> 00:38:11,538
Are you alone?
141
00:38:14,375 --> 00:38:15,918
Umm
142
00:38:18,963 --> 00:38:21,424
Are you alone?
143
00:38:21,507 --> 00:38:23,134
I think I'm gonna be sick.
144
00:38:23,217 --> 00:38:26,220
You're really out of it.
145
00:38:30,349 --> 00:38:33,352
Here drink.
146
00:38:44,613 --> 00:38:46,449
There isn't any.
147
00:38:46,532 --> 00:38:49,535
Nasty nasty.
148
00:39:02,048 --> 00:39:05,051
-Where's your husband?
-Where's your husband?
149
00:39:05,509 --> 00:39:08,096
Where's your husband? Mouse?
150
00:39:08,179 --> 00:39:09,847
Where is he?
151
00:39:09,930 --> 00:39:11,140
Where is he? Mouse?
152
00:39:11,223 --> 00:39:12,516
Stop it!
153
00:39:34,830 --> 00:39:37,833
Look who's here!
154
00:40:01,524 --> 00:40:04,527
How's your tea?
155
00:40:12,993 --> 00:40:14,078
Oh Honey.
156
00:40:14,161 --> 00:40:17,164
You spill your cup.
157
00:40:40,604 --> 00:40:44,316
Shhh. We must be patient.
158
00:41:09,550 --> 00:41:10,718
Tasty tasty.
159
00:41:10,801 --> 00:41:13,804
Little mouse.
160
00:47:51,118 --> 00:47:52,912
You missed that alumni
thing last week.
161
00:47:52,995 --> 00:47:54,038
I saved your seat.
162
00:47:54,121 --> 00:47:55,206
I was out of town.
163
00:47:55,289 --> 00:47:56,248
What doing?
164
00:47:56,331 --> 00:47:57,583
Camping.
165
00:47:57,666 --> 00:47:58,793
What? Why?
166
00:47:58,876 --> 00:48:00,211
With who? Beth. A guy?
167
00:48:00,294 --> 00:48:01,670
Yes. Okay. I met a guy.
168
00:48:01,753 --> 00:48:04,256
And you went into the
woods with him alone?
169
00:48:04,339 --> 00:48:06,008
It was actually my idea.
170
00:48:06,091 --> 00:48:08,211
You're seeing someone and
haven't mentioned anything.
171
00:48:09,177 --> 00:48:11,806
Well it's new and I
didn't want to jinx it.
172
00:48:11,889 --> 00:48:13,432
How'd you meet?
173
00:48:13,515 --> 00:48:15,309
Local guy I'm assuming.
174
00:48:15,392 --> 00:48:17,561
Do I know him?
175
00:48:17,644 --> 00:48:19,063
No. He's from the city.
176
00:48:19,146 --> 00:48:20,564
Perfect.
177
00:48:20,647 --> 00:48:23,650
Where did you meet?
178
00:48:23,775 --> 00:48:25,569
We met at the grizzly actually.
179
00:48:26,236 --> 00:48:28,656
Oh okay.
180
00:48:28,739 --> 00:48:30,741
I verbally abused him and
then gave him my number.
181
00:48:30,824 --> 00:48:32,409
Jesus Beth.
182
00:48:32,492 --> 00:48:34,453
Then you deserted
yourself with him?
183
00:48:34,536 --> 00:48:36,038
I didn't desert myself.
184
00:48:36,121 --> 00:48:37,748
I'm happy you're
meeting new people.
185
00:48:37,831 --> 00:48:39,333
But I want to be outdoors man
186
00:48:39,416 --> 00:48:41,043
sounds kind of familiar.
187
00:48:41,126 --> 00:48:43,754
And maybe dangerous.
188
00:48:43,837 --> 00:48:45,840
Does he actually camp
camp or city camping?
189
00:48:45,923 --> 00:48:47,466
He camp camps.
190
00:48:47,549 --> 00:48:51,387
He's not a wannabe outdoors man. He's
nothing like Jesse. That was different.
191
00:48:51,470 --> 00:48:53,138
Matt's the real deal.
192
00:48:53,221 --> 00:48:54,765
Matt.
193
00:48:54,848 --> 00:48:56,725
Yes Matt.
194
00:48:56,808 --> 00:48:59,811
He's traditional and
he wants me to learn.
195
00:49:00,979 --> 00:49:02,523
Like what?
196
00:49:02,606 --> 00:49:04,524
Uh like
197
00:49:05,317 --> 00:49:06,860
Where to find clean
drinking water.
198
00:49:09,154 --> 00:49:10,280
And?
199
00:49:10,906 --> 00:49:12,157
And
200
00:49:13,075 --> 00:49:16,078
um some first aid stuff.
201
00:49:17,245 --> 00:49:18,497
Hmm
202
00:49:19,498 --> 00:49:20,958
I'm going to screw this up Susy.
203
00:49:21,041 --> 00:49:21,959
No you won't.
204
00:49:22,042 --> 00:49:24,128
But is this really
what you want?
205
00:49:24,211 --> 00:49:27,965
A guy from the city that wants
to be out here when you don't?
206
00:49:28,548 --> 00:49:30,968
I want out of the town but
207
00:49:31,051 --> 00:49:34,054
Matt's made me look at my
situation in a different-
208
00:49:34,721 --> 00:49:36,599
A different what?
209
00:49:36,682 --> 00:49:38,767
He likes it out here.
210
00:49:38,850 --> 00:49:39,685
I don't want to fuck it up.
211
00:49:39,768 --> 00:49:41,604
I really like him.
212
00:49:41,687 --> 00:49:44,690
Sounds serious.
213
00:49:47,067 --> 00:49:50,320
So how's kicking that
little habit of yours?
214
00:49:50,946 --> 00:49:53,407
Does he know?
215
00:49:53,490 --> 00:49:55,659
Yeah he caught on.
216
00:49:55,742 --> 00:49:57,119
But we talked about
it and I quit.
217
00:49:57,202 --> 00:49:59,622
I'm quitting for him.
218
00:49:59,705 --> 00:50:02,708
You quit?
219
00:50:04,543 --> 00:50:05,961
Yeah.
220
00:50:06,044 --> 00:50:09,924
Well maybe I'm warming up
a bit to the woodsy guy.
221
00:50:10,007 --> 00:50:11,467
Finally a good influence.
222
00:50:11,550 --> 00:50:14,136
It was Jesse that got you started
in the first place wasn't it?
223
00:50:16,388 --> 00:50:18,098
Yeah.
224
00:50:18,181 --> 00:50:20,517
Anyway it's a work in progress.
225
00:50:20,600 --> 00:50:23,687
I'm a work in progress
but Matt seems up to it.
226
00:50:25,147 --> 00:50:28,150
Okay well I'm having
people over next Friday.
227
00:50:28,233 --> 00:50:31,236
Bring Matt.
228
00:50:31,319 --> 00:50:33,530
I mean this nicely Beth but
229
00:50:33,613 --> 00:50:35,950
you need to stop hiding.
230
00:50:36,033 --> 00:50:37,451
Stop being so secretive.
231
00:50:37,534 --> 00:50:39,912
You're not going to fuck
things up by letting him in.
232
00:50:39,995 --> 00:50:41,622
By letting people in.
233
00:50:41,705 --> 00:50:44,708
Don't mold yourself to
fit into a man's life.
234
00:50:44,916 --> 00:50:47,670
Bring him into yours and
bring a salad or something.
235
00:50:47,753 --> 00:50:48,796
It's a potluck.
236
00:50:48,879 --> 00:50:49,630
Starts at five.
237
00:50:49,713 --> 00:50:52,716
Yeah. You're totally right Susy.
238
00:50:52,966 --> 00:50:54,134
But I actually have plans.
239
00:50:54,217 --> 00:50:56,595
Friday
240
00:50:56,678 --> 00:50:59,681
with Matt.
241
00:51:13,528 --> 00:51:18,784
โช And I can't sleep if I
242
00:51:21,119 --> 00:51:25,499
โช The way that she breathes me
243
00:51:25,582 --> 00:51:30,837
โช Her eyes burn for you
244
00:51:33,590 --> 00:51:38,137
โช Like fire on the mountains
245
00:51:38,220 --> 00:51:43,475
โช The blood runs red and sweet
246
00:51:46,061 --> 00:51:51,316
โช Like wine of a flower
247
00:52:17,259 --> 00:52:25,017
โช If you still believe
248
00:52:25,100 --> 00:52:29,271
โช This pale lake this pale lake
249
00:52:29,354 --> 00:52:33,233
โช I'll still hold
250
00:52:33,316 --> 00:52:39,447
โช I'll still hold
251
00:54:31,309 --> 00:54:32,309
Mouse.
252
01:01:43,491 --> 01:01:44,491
Matt?
253
01:02:00,466 --> 01:02:04,303
You wearing that out?
254
01:02:07,140 --> 01:02:08,850
You're joking right?
255
01:02:08,933 --> 01:02:11,978
I just got home. You've
had all day to get ready.
256
01:02:12,061 --> 01:02:13,938
I've been home for like an hour.
257
01:02:14,021 --> 01:02:16,107
I want to finish the
dishes? Be my guest.
258
01:02:16,190 --> 01:02:17,609
I was just joking. Jesus.
259
01:02:17,692 --> 01:02:19,653
No you weren't. You were
trying to start a fight.
260
01:02:19,736 --> 01:02:21,071
Then don't fight back.
261
01:02:21,154 --> 01:02:22,572
I'm not.
262
01:02:22,655 --> 01:02:24,491
Jesus. Why are you so edgy?
263
01:02:24,574 --> 01:02:26,618
If you're not in the mood to go to
this thing? We don't have to go.
264
01:02:26,701 --> 01:02:28,453
I didn't say I
didn't want to go.
265
01:02:28,536 --> 01:02:30,246
Do you not want to go?
266
01:02:30,329 --> 01:02:31,790
I didn't say that.
I just think that-
267
01:02:31,873 --> 01:02:33,875
You don't really seem like
you're in the party mood.
268
01:02:33,958 --> 01:02:34,959
I can go alone.
269
01:02:35,042 --> 01:02:35,794
Jesus Christ.
270
01:02:35,877 --> 01:02:37,837
Grow up Beth.
271
01:02:40,256 --> 01:02:42,550
Listen just go get dressed.
272
01:02:42,633 --> 01:02:44,093
I'll be ready in a minute.
273
01:02:52,059 --> 01:02:54,813
Beth?
274
01:02:54,896 --> 01:02:55,897
Where are you going?
275
01:02:55,980 --> 01:02:57,816
We're leaving in ten minutes.
276
01:02:57,899 --> 01:03:00,902
I'm going to the
garage to get my shoes.
277
01:03:46,239 --> 01:03:48,115
Beth!
278
01:03:48,533 --> 01:03:50,868
Beth! Let's go!
279
01:07:04,395 --> 01:07:07,398
It's my.
280
01:07:17,324 --> 01:07:22,329
How could you be so stupid Beth?
281
01:07:23,289 --> 01:07:26,292
How could you be so
goddamned stupid?
282
01:07:31,338 --> 01:07:34,341
I thought we talked about this.
283
01:07:34,800 --> 01:07:38,554
Secrets are a poison
in any relationship.
284
01:07:38,846 --> 01:07:41,849
And you still
choose to lie to me.
285
01:07:42,600 --> 01:07:45,603
It's unbelievable.
286
01:07:47,146 --> 01:07:50,149
Trust goes both ways Beth.
287
01:07:52,109 --> 01:07:55,112
How am I supposed
to trust you now?
288
01:07:59,283 --> 01:08:01,744
I just don't think
289
01:08:01,827 --> 01:08:04,830
we can come back from this.
290
01:08:07,500 --> 01:08:09,085
I can never trust you again
291
01:08:09,168 --> 01:08:12,171
when you lie to me.
292
01:08:12,338 --> 01:08:13,423
I thought you were
better than that.
293
01:08:13,506 --> 01:08:16,509
I thought we were
better than that.
294
01:08:18,636 --> 01:08:21,138
Jesus Christ Mouse.
How did things get so
295
01:08:21,847 --> 01:08:24,850
complicated?
296
01:08:29,188 --> 01:08:32,691
How did things get
so complicated Mouse?
297
01:08:37,696 --> 01:08:41,826
I was such an idiot
that night at the bar.
298
01:08:42,868 --> 01:08:45,871
I knew better but.
299
01:08:46,163 --> 01:08:49,166
There you were.
300
01:08:49,875 --> 01:08:54,380
You really caught me
off guard. You know?
301
01:08:55,840 --> 01:08:58,843
The way you teased me.
302
01:09:00,136 --> 01:09:03,139
Pushing my buttons.
303
01:09:03,681 --> 01:09:06,684
Made me really nervous.
304
01:09:07,226 --> 01:09:10,396
But then I got awkward.
305
01:09:10,479 --> 01:09:13,107
And figured
306
01:09:13,190 --> 01:09:14,692
it would end how
it usually does.
307
01:09:14,775 --> 01:09:17,778
But you were waiting.
308
01:09:19,822 --> 01:09:22,825
For me.
309
01:09:24,118 --> 01:09:27,121
You gave me that matchbook and-
310
01:09:28,122 --> 01:09:31,125
Six years.
311
01:09:32,960 --> 01:09:33,878
So good for you.
312
01:09:33,961 --> 01:09:35,505
For six years.
313
01:09:35,588 --> 01:09:37,548
I loved you for six-
314
01:09:37,631 --> 01:09:40,301
For six years.
315
01:09:40,384 --> 01:09:43,387
I loved you.
316
01:09:43,888 --> 01:09:46,891
Did you love me?
317
01:09:47,516 --> 01:09:50,519
Or was it all bullshit?
318
01:10:10,956 --> 01:10:13,209
I don't think we can come
back from this Mouse.
319
01:10:17,463 --> 01:10:19,715
I just don't think we
can come back from this.
320
01:10:39,485 --> 01:10:40,987
Fuck!
321
01:10:41,070 --> 01:10:44,073
Ah!
322
01:11:11,141 --> 01:11:13,602
Mouse!
323
01:11:15,396 --> 01:11:17,856
Mouse!
324
01:11:18,691 --> 01:11:21,151
Mouse!
325
01:11:23,654 --> 01:11:26,115
Mouse!
326
01:11:28,742 --> 01:11:31,203
Mouse!
327
01:11:40,713 --> 01:11:43,173
Mouse!
328
01:11:47,469 --> 01:11:49,930
Mouse!
329
01:11:56,520 --> 01:11:59,523
Mouse?
330
01:18:21,154 --> 01:18:22,114
Mouse.
331
01:18:22,197 --> 01:18:23,616
Stay away from me!
332
01:18:23,699 --> 01:18:25,034
Have you lost your mind?
333
01:18:25,117 --> 01:18:27,202
Don't come near me.
You're sick Matt!
334
01:18:28,203 --> 01:18:30,914
No. But you are.
335
01:18:30,997 --> 01:18:32,458
And we need to get you home.
336
01:18:32,541 --> 01:18:34,835
I saw your shit in the cellar.
337
01:18:34,918 --> 01:18:36,837
The cellar?
338
01:18:36,920 --> 01:18:39,006
In the garage.
339
01:18:39,089 --> 01:18:40,716
The garage.
340
01:18:40,799 --> 01:18:43,052
You go to get high right?
-What?
341
01:18:43,135 --> 01:18:44,345
Don't you dare.
342
01:18:44,428 --> 01:18:48,140
You attacked me in the cellar. When
I found your little treasure chest.
343
01:18:48,765 --> 01:18:51,768
We don't have a cellar Mouse.
344
01:18:52,394 --> 01:18:54,605
I came out there to get you.
345
01:18:54,688 --> 01:18:56,231
You were fucked up.
346
01:18:56,314 --> 01:18:59,317
It took everything I had to get
you in the car and out of there.
347
01:18:59,818 --> 01:19:03,238
You passed out on the drive and when
you woke up you crashed the car.
348
01:19:04,030 --> 01:19:07,909
And then you bolted and
I've been worried sick.
349
01:19:08,285 --> 01:19:11,288
How stupid do you think I am?
350
01:19:11,663 --> 01:19:14,041
How did you find me?
351
01:19:14,124 --> 01:19:15,959
You're still high.
352
01:19:20,088 --> 01:19:23,091
You're seeing shit aren't you?
353
01:19:29,848 --> 01:19:30,932
How can I be high Matt?
354
01:19:32,350 --> 01:19:34,186
I've been out here for a week.
355
01:19:34,269 --> 01:19:36,605
A week?
356
01:19:36,688 --> 01:19:39,024
Mouse it's been a day.
357
01:19:39,107 --> 01:19:42,110
You think you could survive
out here for an entire week.
358
01:19:42,778 --> 01:19:48,033
But... Think about it Beth. How?
359
01:19:51,536 --> 01:19:54,331
I'm so sorry.
360
01:19:54,414 --> 01:19:57,251
I thought things
had gotten better.
361
01:19:57,334 --> 01:19:59,670
I didn't realize it
had gotten this bad.
362
01:19:59,753 --> 01:20:01,380
We need to get you home.
363
01:20:01,463 --> 01:20:03,257
All those women?
364
01:20:03,340 --> 01:20:04,425
Matt?
365
01:20:04,508 --> 01:20:07,261
What do you think I did?
366
01:20:07,344 --> 01:20:12,015
Jesus Christ! What do
you think I'm capable of?
367
01:20:14,226 --> 01:20:16,812
You know me.
368
01:20:16,895 --> 01:20:17,397
Trust me.
369
01:20:17,480 --> 01:20:20,482
Please.
370
01:20:25,570 --> 01:20:28,573
Look at your pupils.
371
01:20:29,407 --> 01:20:32,369
You can't understand anything.
372
01:20:32,619 --> 01:20:35,622
Please just let
me take you home.
373
01:20:36,998 --> 01:20:40,001
I don't do drugs Matt.
374
01:20:41,920 --> 01:20:44,923
What's in the tin Beth?
375
01:20:45,340 --> 01:20:46,508
What?
376
01:20:46,591 --> 01:20:49,261
The tin in your pocket.
377
01:20:49,344 --> 01:20:50,721
Smokes. Smokes.
378
01:20:50,804 --> 01:20:53,015
Okay you got me.
379
01:20:53,098 --> 01:20:55,392
No baby.
380
01:20:55,475 --> 01:20:58,436
What else is in the tin?
381
01:21:07,821 --> 01:21:10,615
Open the tin.
382
01:21:16,329 --> 01:21:18,457
What's in your pocket?
383
01:21:18,540 --> 01:21:21,543
Matt?
384
01:21:24,629 --> 01:21:25,922
God I wish I could believe you.
385
01:21:28,842 --> 01:21:31,845
I wish you could.
386
01:21:34,472 --> 01:21:37,058
Fuck! Ah my eyes!
387
01:21:38,518 --> 01:21:41,396
You fucking bitch!
388
01:21:41,479 --> 01:21:43,023
Jesus fucking Christ!
389
01:21:43,106 --> 01:21:46,568
Ah I fucking can't see!
390
01:21:55,035 --> 01:21:58,038
You fucking stupid bitch.
391
01:22:09,758 --> 01:22:12,677
Beth!
392
01:22:21,937 --> 01:22:24,355
Come on. Come on come on.
393
01:22:28,234 --> 01:22:29,986
Come on!
394
01:22:35,283 --> 01:22:38,954
Where you going to hide Mouse?
395
01:22:40,121 --> 01:22:43,124
I own these woods.
396
01:23:08,817 --> 01:23:10,151
Beth.
397
01:23:10,652 --> 01:23:12,112
Please.
398
01:23:12,195 --> 01:23:14,280
Please what?
399
01:23:15,115 --> 01:23:18,118
Please don't.
400
01:23:21,329 --> 01:23:24,332
You still love me Matty?
401
01:23:24,833 --> 01:23:27,669
Yes of course.
402
01:23:27,752 --> 01:23:30,755
How much?
403
01:23:30,839 --> 01:23:31,590
What?
404
01:23:31,673 --> 01:23:34,676
How much do you love
your little mouse?
405
01:23:38,138 --> 01:23:41,141
Are you scared?
406
01:23:44,728 --> 01:23:46,355
I'm sorry.
407
01:23:46,438 --> 01:23:49,232
We're being so silly aren't we?
408
01:23:49,315 --> 01:23:51,151
You can get up.
409
01:23:51,234 --> 01:23:52,027
But first
410
01:23:52,110 --> 01:23:55,113
I'd like a kiss.
411
01:24:07,709 --> 01:24:10,712
Oh don't it make
you happy anymore?
412
01:24:11,212 --> 01:24:13,339
You nasty-
413
01:24:15,341 --> 01:24:17,803
You're not thinking clearly.
414
01:24:17,886 --> 01:24:20,889
Here let me help you.
415
01:24:35,111 --> 01:24:37,655
Open up.
416
01:31:29,942 --> 01:31:33,613
โช Got a little girl in Knoxville
417
01:31:33,696 --> 01:31:37,742
โช A town you all know well
418
01:31:37,825 --> 01:31:44,833
โช Every Sunday evening
out in her home I'd dwell
419
01:31:44,916 --> 01:31:52,382
โช We went to take an evening
walk about one mile from town
420
01:31:52,465 --> 01:32:00,465
โช I drew a stick up from the ground
and knocked that fair girl down
421
01:32:01,807 --> 01:32:09,607
โช She fell down on her bended
knee for mercy she did cry
422
01:32:09,690 --> 01:32:16,489
โช Willy dear don't kill me
here I'm not prepared to die
423
01:32:16,572 --> 01:32:24,572
โช She never spoke another
word I beat her more and more
424
01:32:24,747 --> 01:32:32,747
โช 'Til the ground around
her in her blood did flow
425
01:32:32,880 --> 01:32:40,597
โช I taken her by her golden
curls I drug her round and round
426
01:32:40,680 --> 01:32:48,021
โช Thrown her in the river
flows through Knoxville town
427
01:32:48,104 --> 01:32:55,695
โช Go there go there you Knoxville
girl got dark and rolling eyes
428
01:32:55,778 --> 01:33:03,494
โช There go there you Knoxville
girl you'll never be my bride
27649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.