Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,730 --> 00:00:44,570
Once upon a time, as they say, long
before the time of Sirius and his fire
2
00:00:44,570 --> 00:00:51,470
child, the gods of fire and water lived
as one, as brother and sister, and the
3
00:00:51,470 --> 00:00:53,810
earth rested in a misty nimbus of peace.
4
00:00:57,810 --> 00:01:03,110
But like many fairy tales, ours begins
with an act of evil.
5
00:01:03,630 --> 00:01:10,060
For Algaroc... The dark lord of the
winds grew jealous of the happy pair,
6
00:01:10,060 --> 00:01:14,040
planted the wicked thorns of suspicion
and hatred between them.
7
00:01:14,680 --> 00:01:18,520
The thorns took root and turned brother
against sister.
8
00:01:19,880 --> 00:01:26,080
Great Oceanus, king of the waters, rose
up in a fury and sent his waves raging
9
00:01:26,080 --> 00:01:31,260
around the globe, so mighty that they
even threatened the great palace of
10
00:01:31,260 --> 00:01:33,400
Hyperia, queen of fire.
11
00:01:41,870 --> 00:01:48,130
The earth was in chaos, and fire and
water were split asunder, never to be
12
00:01:48,130 --> 00:01:49,130
rejoined.
13
00:02:00,610 --> 00:02:01,850
Oceanus is responsible.
14
00:02:05,030 --> 00:02:07,330
Algaroc has turned him against me.
15
00:02:07,950 --> 00:02:13,230
They want to extinguish my flame and
wipe me from the face of the earth.
16
00:02:28,750 --> 00:02:30,190
They will not succeed.
17
00:02:30,730 --> 00:02:32,210
My flame will live.
18
00:02:57,800 --> 00:02:59,180
The earth is calm.
19
00:02:59,440 --> 00:03:04,520
This holy flame must be watched well,
for as long as it burns, the sea will be
20
00:03:04,520 --> 00:03:06,720
calm and the children of fire shall
live.
21
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
Thank you.
22
00:07:46,220 --> 00:07:47,220
you little tadpole.
23
00:07:48,760 --> 00:07:49,760
Morning.
24
00:07:51,880 --> 00:07:53,080
Be quiet.
25
00:07:53,440 --> 00:07:58,180
For goodness sake, stop making so much
noise. Wait, where are you going? You
26
00:07:58,180 --> 00:08:00,740
serious? Wake up.
27
00:08:01,920 --> 00:08:03,720
You promised to take me hunting.
28
00:08:04,780 --> 00:08:08,980
Don't wake up the prince. He seriously
needs his sleep. He gave the strictest
29
00:08:08,980 --> 00:08:10,440
orders not to be disturbed.
30
00:08:10,760 --> 00:08:14,840
He did? Well, he would if he hadn't been
so tired last night. Oh, be quiet.
31
00:08:15,440 --> 00:08:16,440
He promised to take me hunting.
32
00:08:16,500 --> 00:08:17,900
It's time he got up anyway.
33
00:08:18,440 --> 00:08:19,860
Oh, there you are.
34
00:08:20,160 --> 00:08:23,220
Hey, let's go catch ourselves a
jellyfish.
35
00:08:23,460 --> 00:08:27,020
Look at what I've come up with. He won't
stand a chance against this.
36
00:08:30,300 --> 00:08:32,720
You'll have to do a lot better than
that, Bibble.
37
00:08:33,039 --> 00:08:35,179
Let go. Come on. Let go.
38
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
Well,
39
00:08:39,640 --> 00:08:42,559
what are you waiting for? If you beat me
there, I'll give you my knife.
40
00:10:14,090 --> 00:10:17,290
Hey, what the? Oh, it's you, Bibble.
You're still with me, huh?
41
00:10:17,610 --> 00:10:19,470
Okay, okay, let go, let go.
42
00:10:21,530 --> 00:10:28,130
In the name of King Oceanus, I hereby
dub you Sir Bibble, knight -errant and
43
00:10:28,130 --> 00:10:29,830
protector of the water people.
44
00:10:34,410 --> 00:10:39,230
Now, to prove your worthiness, you must
fight and destroy that creature of
45
00:10:39,230 --> 00:10:40,230
darkness.
46
00:10:42,480 --> 00:10:46,080
Here is the knife you wanted. Now, now,
Sir Bibble. Go on. Go on.
47
00:10:49,540 --> 00:10:52,080
Here goes
48
00:10:52,080 --> 00:10:57,900
nothing.
49
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
Take that.
50
00:11:04,940 --> 00:11:07,240
Have at him. Brave, Sir Bibble.
51
00:11:10,200 --> 00:11:12,740
Don't worry. I think you're tiring. him
out.
52
00:11:14,220 --> 00:11:19,320
Serious? Serious? Lose your knife. I
can't. I can't. What's wrong, Sir
53
00:11:19,740 --> 00:11:23,280
You can have your knife back. Anything
on me. Help me.
54
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
Help you?
55
00:11:24,920 --> 00:11:26,340
Well, why, you can say so.
56
00:12:02,380 --> 00:12:03,380
It's a forbidden zone.
57
00:12:03,660 --> 00:12:04,680
Wait here.
58
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
Why'd you do it?
59
00:15:30,760 --> 00:15:32,600
Now I'll never see you again.
60
00:15:34,080 --> 00:15:40,040
Oh, what
61
00:15:40,040 --> 00:15:46,980
a way to go. And I was only looking for
some fun.
62
00:17:03,310 --> 00:17:07,609
It serves you right, running off into
the Forbidden Zone like that.
63
00:17:08,710 --> 00:17:12,690
I dreamed that I saw something.
64
00:17:13,589 --> 00:17:17,170
I saw a fire.
65
00:17:17,390 --> 00:17:18,390
You what?
66
00:17:19,210 --> 00:17:20,810
You saw a fire?
67
00:17:21,210 --> 00:17:23,130
And a girl beside it.
68
00:17:24,450 --> 00:17:27,730
Come on. Come on, let's go. This sounds
like trouble.
69
00:17:27,930 --> 00:17:29,910
Let's get out of this place, serious.
70
00:18:29,070 --> 00:18:31,050
Let me just fluff this a little for your
highness.
71
00:18:31,310 --> 00:18:32,710
He looks beautiful.
72
00:18:32,970 --> 00:18:33,849
But here's a picture.
73
00:18:33,850 --> 00:18:35,090
No, for the finishing touches.
74
00:18:36,450 --> 00:18:39,170
There and there and there.
75
00:18:40,150 --> 00:18:42,370
Well, what do you think?
76
00:18:42,830 --> 00:18:44,810
I have asked you.
77
00:18:47,870 --> 00:18:48,890
Sorry, your highness.
78
00:19:03,080 --> 00:19:06,860
This is the prince's 16th birthday, and
we're going to his coronation, you
79
00:19:06,860 --> 00:19:07,860
little ruffian.
80
00:19:08,040 --> 00:19:12,360
Coronation? That's right, Fibble. We're
off to pay our respects to King Oceanus.
81
00:19:12,380 --> 00:19:13,380
Hop aboard.
82
00:19:13,440 --> 00:19:14,940
Jumping jellyfish, what fun!
83
00:20:17,830 --> 00:20:20,170
or as happy as our kingdom of the sea.
84
00:20:20,450 --> 00:20:25,950
And it is because of your brave effort,
Sirius, that the world beneath the waves
85
00:20:25,950 --> 00:20:29,290
has remained peaceful and calm these
many years.
86
00:20:29,790 --> 00:20:34,590
There is only one way in which we can
repay your noble service to your king.
87
00:20:35,030 --> 00:20:40,250
And so, Prince Sirius, we give you what
is rightfully yours.
88
00:20:41,790 --> 00:20:43,610
The Eye of Algaroc!
89
00:20:44,010 --> 00:20:50,080
Yes. The ancient eye taken from the evil
Lord of the Winds, who now sleeps in
90
00:20:50,080 --> 00:20:51,720
the depths of the Forbidden Zone.
91
00:20:52,080 --> 00:20:56,600
From this day forward, you shall rule
the sea in my place.
92
00:20:57,060 --> 00:21:01,060
But I warn you, Sirius, do not go near
the Forbidden Zone.
93
00:21:01,480 --> 00:21:03,960
Without his eye, Algaroc is powerless.
94
00:21:04,420 --> 00:21:09,440
But if he should ever get it back again,
evil will return to the sea and the
95
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
whole world.
96
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
Oceanus!
97
00:21:17,700 --> 00:21:22,960
The future of our kingdom and its people
is now in your hands.
98
00:22:02,730 --> 00:22:06,250
and wearing the eye of Algaroc. Ha! It's
a joke.
99
00:22:06,650 --> 00:22:07,830
It's a scream.
100
00:22:10,470 --> 00:22:13,070
Now listen, everybody. Who should be
king?
101
00:22:13,350 --> 00:22:19,270
This snotty -nosed seashell or me,
Mugwump the Magnificent? Everyone who
102
00:22:19,270 --> 00:22:21,250
serious, take a step forward.
103
00:22:21,890 --> 00:22:23,650
Yeah, come on. Put your dukes up.
104
00:22:25,970 --> 00:22:27,330
What's this? Nobody?
105
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
Hamburger. Hamburger?
106
00:22:47,640 --> 00:22:52,340
That's the rudest thing anyone's ever
said to me. Get him, boys.
107
00:22:52,780 --> 00:22:53,739
You got it.
108
00:22:53,740 --> 00:22:54,740
No problem.
109
00:22:58,920 --> 00:23:02,240
Now, Sirius, why don't you just hand
this over, huh?
110
00:23:02,740 --> 00:23:05,240
Come on, give it to me. I'll give you
this.
111
00:25:16,750 --> 00:25:18,670
Malta, my daughter, you're here already.
112
00:25:19,910 --> 00:25:24,410
You are as steadfast as you are
beautiful, and the sea remains calm and
113
00:25:24,410 --> 00:25:29,350
only because you are there night after
night to keep the holy flame from going
114
00:25:29,350 --> 00:25:30,350
out.
115
00:25:30,650 --> 00:25:36,650
Of course, Mother. You may sleep soundly
and depend on me as always.
116
00:25:37,210 --> 00:25:41,910
You're already talking like a queen, my
child. But listen, Malta, there is one
117
00:25:41,910 --> 00:25:43,190
thing you must never forget.
118
00:25:43,690 --> 00:25:48,750
Always be on your guard against the
children of the water, for they are not
119
00:25:48,750 --> 00:25:55,410
friends. In fact, and you must remember
this, the water is the enemy of the
120
00:25:55,410 --> 00:25:59,090
flame. How could I forget it? I hear it
every night, Mother.
121
00:26:01,070 --> 00:26:02,070
Malta?
122
00:26:03,090 --> 00:26:06,650
You know you don't have to worry on that
account, Mother.
123
00:26:07,690 --> 00:26:11,670
Anyway, you don't think I'd want to make
friends with any of those silly water
124
00:26:11,670 --> 00:26:12,670
people, do you?
125
00:26:13,100 --> 00:26:17,700
No, but just make sure that you never
forget that, Malta.
126
00:26:18,280 --> 00:26:21,120
I won't. I know where my duty lies.
127
00:26:21,420 --> 00:26:22,399
Good night, Mother.
128
00:26:22,400 --> 00:26:23,400
Good night.
129
00:26:26,560 --> 00:26:30,280
And good fortune go with you always, my
daughter.
130
00:27:08,940 --> 00:27:11,200
Who was that boy who came from the sea
last night?
131
00:27:12,380 --> 00:27:13,720
Oh, no.
132
00:27:14,120 --> 00:27:15,540
I must be careful.
133
00:27:19,020 --> 00:27:22,000
I'm supposed to be the brave daughter of
the Queen of Fire.
134
00:27:23,480 --> 00:27:25,300
There's nothing to be afraid of.
135
00:27:41,290 --> 00:27:42,290
on you.
136
00:27:51,890 --> 00:27:53,790
Piale. Piale, that's right.
137
00:27:55,150 --> 00:27:58,590
You're not supposed to be here. Get back
to the palace. I want to stay.
138
00:27:58,850 --> 00:28:00,170
Piale loves Malta.
139
00:28:01,630 --> 00:28:04,210
Don't be ridiculous. Get back to the
palace.
140
00:28:04,550 --> 00:28:07,770
No. Let me stay with you just for
tonight.
141
00:28:09,710 --> 00:28:11,490
Besides, you need Piale.
142
00:28:12,490 --> 00:28:14,650
You're afraid to be alone, aren't you?
143
00:28:15,390 --> 00:28:18,870
No, I'm not afraid of anything. You hear
me?
144
00:28:20,110 --> 00:28:23,170
Piale, be careful. You'll die if you
fall in the water.
145
00:28:23,750 --> 00:28:27,530
Malta is a scaredy cat. Malta is a
scaredy cat. What a little idiot.
146
00:28:27,910 --> 00:28:30,430
I don't care if you do fall in.
147
00:28:30,930 --> 00:28:31,930
Oh, Malta.
148
00:28:32,370 --> 00:28:33,910
Don't be angry with Piale.
149
00:28:34,370 --> 00:28:35,970
Please don't be angry.
150
00:28:36,610 --> 00:28:37,610
Malta?
151
00:28:38,290 --> 00:28:39,290
Malta?
152
00:28:44,910 --> 00:28:45,910
Beautiful it is.
153
00:28:48,350 --> 00:28:52,730
When fire and water are joined together,
why is it so... What?
154
00:28:58,090 --> 00:29:00,270
We must have been put under a magic
spell.
155
00:29:00,550 --> 00:29:01,550
Huh?
156
00:29:02,650 --> 00:29:06,230
They tried to lure us under the water
just then.
157
00:29:07,690 --> 00:29:09,170
But it won't happen again.
158
00:29:10,590 --> 00:29:13,010
I won't let them get the best of me.
159
00:29:45,640 --> 00:29:47,440
Sirius! Sirius!
160
00:29:48,700 --> 00:29:51,220
Hey, have you guys seen Prince Sirius?
161
00:29:51,580 --> 00:29:54,860
Have you seen Prince Sirius anywhere?
162
00:29:55,780 --> 00:29:58,700
I bet you guys haven't seen him around
either, huh?
163
00:30:05,980 --> 00:30:08,720
Shivering Sargasso, he's left me in the
lurch again.
164
00:30:09,600 --> 00:30:14,920
If you're going to dance on my head, do
you have to make so much noise?
165
00:30:15,420 --> 00:30:17,520
Sorry, Ares Turtle, I didn't know it was
you.
166
00:30:17,720 --> 00:30:21,680
It's just that Sirius has got me so
steamed, he ran off without me again.
167
00:30:22,320 --> 00:30:27,060
Little one, the prince has a lot on his
mind these days. Perhaps he doesn't have
168
00:30:27,060 --> 00:30:29,240
as much time for his little friends
anymore.
169
00:30:29,460 --> 00:30:30,480
Yeah, well, show him.
170
00:32:03,720 --> 00:32:04,840
Tell me, who are you?
171
00:32:05,060 --> 00:32:07,140
Are you a fire child?
172
00:32:08,040 --> 00:32:11,180
You don't look much like a savage.
173
00:32:13,060 --> 00:32:14,880
What do you mean a savage?
174
00:32:15,360 --> 00:32:16,700
What an idea.
175
00:32:17,240 --> 00:32:19,540
Who are you to call me a savage?
176
00:32:20,260 --> 00:32:22,880
My name's Sirius. I'm a water child.
177
00:32:23,440 --> 00:32:24,800
A water child?
178
00:32:25,320 --> 00:32:26,920
What of the accursed race?
179
00:32:27,400 --> 00:32:30,080
What accursed race? Is there a curse on
me?
180
00:32:37,740 --> 00:32:38,740
Don't go.
181
00:32:39,480 --> 00:32:41,200
Stay for a little while.
182
00:32:44,940 --> 00:32:47,060
Here. We're far from the flame here.
183
00:32:56,060 --> 00:32:59,380
Sirius, is that what you said your name
was?
184
00:33:00,160 --> 00:33:01,160
Mine's Malta.
185
00:33:01,940 --> 00:33:02,940
Malta?
186
00:33:03,800 --> 00:33:04,800
Mm -hmm.
187
00:33:05,380 --> 00:33:06,520
That's a funny name.
188
00:33:08,040 --> 00:33:09,540
What manners you have.
189
00:33:09,940 --> 00:33:12,420
Well, not everyone thinks it's a funny
name.
190
00:33:12,680 --> 00:33:14,800
They call me Malta of the flame.
191
00:33:15,540 --> 00:33:16,580
Malta the fair.
192
00:33:17,180 --> 00:33:21,380
Malta the fabulous. Tell me, what is
Malta the marvelous doing in a place
193
00:33:21,380 --> 00:33:22,380
this?
194
00:33:22,540 --> 00:33:25,180
I must protect the holy flame from ever
dying.
195
00:33:33,960 --> 00:33:35,760
That is why.
196
00:33:37,200 --> 00:33:39,000
No child of water is allowed here.
197
00:33:40,120 --> 00:33:41,860
But for you, I'll make an exception.
198
00:33:42,560 --> 00:33:44,060
Because you're not a savage.
199
00:33:45,200 --> 00:33:46,460
And I like you.
200
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
Woo!
201
00:34:19,880 --> 00:34:25,360
I am a child of fire, and you are a
child of water. How can I trust someone
202
00:34:25,360 --> 00:34:26,520
came from beneath the waves?
203
00:34:26,840 --> 00:34:29,480
Maybe you've come here to lure me into
the water.
204
00:34:29,980 --> 00:34:33,760
Or maybe you've come here to cast a
spell over me.
205
00:34:34,560 --> 00:34:38,060
I think maybe you've been sent here to
bewitch my heart.
206
00:34:39,679 --> 00:34:40,679
Huh?
207
00:34:41,800 --> 00:34:46,120
Are you trying to find my heart?
208
00:34:51,020 --> 00:34:52,020
You can steal my heart.
209
00:35:02,880 --> 00:35:03,880
So,
210
00:35:07,760 --> 00:35:10,300
little one, no luck finding your friend?
211
00:35:10,840 --> 00:35:11,799
Who, serious?
212
00:35:11,800 --> 00:35:13,520
He's no friend of mine anymore.
213
00:35:13,920 --> 00:35:15,140
Is that so?
214
00:35:23,440 --> 00:35:24,960
Everyone under the waves can swim.
215
00:35:26,100 --> 00:35:27,520
Hermit crabs can't.
216
00:35:28,300 --> 00:35:32,100
They just crawl all around with their
houses on their backs.
217
00:35:32,460 --> 00:35:33,460
Oh, really?
218
00:35:33,920 --> 00:35:36,720
You know so many interesting things.
219
00:35:37,520 --> 00:35:39,640
I don't know half as much as Aerith
Turtle.
220
00:35:39,860 --> 00:35:41,300
What's an Aerith Turtle?
221
00:35:41,560 --> 00:35:44,880
He's an old sea turtle and the wisest
creature in the sea.
222
00:35:45,220 --> 00:35:49,800
Oh, it sounds like a wonderful place
down there.
223
00:35:53,770 --> 00:35:54,770
What is it?
224
00:35:55,150 --> 00:35:56,150
Videos.
225
00:35:57,030 --> 00:35:58,030
I must go.
226
00:35:58,490 --> 00:35:59,490
But why?
227
00:35:59,690 --> 00:36:01,330
Why do you have to go so soon?
228
00:36:01,790 --> 00:36:03,370
Because it's almost dawn.
229
00:36:04,150 --> 00:36:06,830
But why do you have to leave at dawn?
230
00:36:08,170 --> 00:36:12,050
Because if the sun shines on a water
child, he dies.
231
00:36:12,350 --> 00:36:13,350
He dies?
232
00:36:14,030 --> 00:36:16,730
That's what happens to us if we fall
into the water.
233
00:36:17,170 --> 00:36:18,810
You must hurry up and go.
234
00:36:19,270 --> 00:36:21,870
And so, I guess this is goodbye.
235
00:36:22,900 --> 00:36:24,600
Goodbye, I guess.
236
00:36:25,160 --> 00:36:28,560
I know. We can meet here every night.
237
00:36:28,840 --> 00:36:29,840
Every night?
238
00:36:30,180 --> 00:36:34,220
I don't think you want to be here with
me. You love someone else, I suppose.
239
00:36:34,660 --> 00:36:38,420
No, really, I don't. That's good,
because I want you all to myself.
240
00:36:38,860 --> 00:36:39,860
Huh?
241
00:36:40,560 --> 00:36:42,680
You're cute when you're confused.
242
00:36:42,980 --> 00:36:46,540
Now then, it's all set. We'll meet here
every night at this time.
243
00:36:48,240 --> 00:36:51,560
I wonder if this wise old sea turtle of
yours would know.
244
00:36:51,820 --> 00:36:58,780
What? If a water child and a fire child
can ever be close friends, he won't know
245
00:36:58,780 --> 00:37:01,840
the answer. I don't think anyone knows.
246
00:37:02,380 --> 00:37:08,480
Oh, all I know is that I've never felt
247
00:37:08,480 --> 00:37:10,780
anything like this before.
248
00:37:23,280 --> 00:37:24,640
Until tomorrow night.
249
00:37:24,860 --> 00:37:25,880
Tomorrow night.
250
00:38:02,120 --> 00:38:05,020
with you? Oh, I wish I could live in
this moment forever.
251
00:38:05,700 --> 00:38:08,700
Haven't you ever wanted to dive into the
water, Piale?
252
00:38:08,960 --> 00:38:11,900
Haven't you ever wanted to meet a water
child, Piale?
253
00:38:12,220 --> 00:38:17,100
But no, of course not. Because the water
people are the enemies of the flame.
254
00:38:17,220 --> 00:38:18,220
But why?
255
00:38:18,260 --> 00:38:19,260
Why?
256
00:38:22,220 --> 00:38:23,220
Malta?
257
00:38:24,680 --> 00:38:26,260
Piale loves Malta.
258
00:39:09,390 --> 00:39:10,390
Yeah.
259
00:39:40,040 --> 00:39:42,100
You look particularly lovely tonight, my
child.
260
00:39:42,980 --> 00:39:46,000
Thank you, Mother. I feel lovely
tonight.
261
00:39:46,280 --> 00:39:47,860
I'm as light as air.
262
00:39:48,340 --> 00:39:51,280
I sometimes feel I could almost walk on
water.
263
00:39:51,580 --> 00:39:55,340
Don't talk like that, Malta. You know I
worry about you guarding the flame all
264
00:39:55,340 --> 00:39:57,660
alone. Now, why don't you stay here
tonight?
265
00:39:58,660 --> 00:39:59,660
Stay here?
266
00:40:00,100 --> 00:40:01,100
What do you mean?
267
00:40:01,680 --> 00:40:04,420
Let me send someone else to guard the
flame instead.
268
00:40:04,760 --> 00:40:07,660
No, you can't. I must go, Mother.
269
00:40:07,940 --> 00:40:08,980
It's my duty.
270
00:40:10,700 --> 00:40:15,200
Malta, after all, you will soon be
queen, and then you need never guard the
271
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
Flame again.
272
00:40:16,840 --> 00:40:19,160
No, Mother, I insist that I go.
273
00:40:19,800 --> 00:40:21,240
I must go.
274
00:40:22,220 --> 00:40:24,120
Sidious will be waiting there for me.
275
00:40:31,800 --> 00:40:37,800
Malta, I'll come with you. No, go back,
Fiala. No, go back, I say. Do you think
276
00:40:37,800 --> 00:40:39,060
I can't take care of myself?
277
00:40:51,660 --> 00:40:54,120
You can't come. What do you mean?
278
00:40:54,520 --> 00:40:55,720
Of course I can.
279
00:40:56,100 --> 00:40:59,120
I'm not going to tell you again. Go on.
Leave me alone.
280
00:41:00,400 --> 00:41:01,500
Well, go ahead.
281
00:41:03,400 --> 00:41:06,560
I hope he gets swallowed by a sea snake.
282
00:42:08,820 --> 00:42:09,820
Malta!
283
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
Malta!
284
00:42:19,620 --> 00:42:22,500
Sirius, welcome to the garden of Enon.
285
00:42:23,200 --> 00:42:24,200
Huh?
286
00:42:25,380 --> 00:42:28,300
These are my loyal protectors. Aren't
they cute?
287
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Catch me. I'll catch you.
288
00:42:51,440 --> 00:42:52,120
Are
289
00:42:52,120 --> 00:43:01,220
you
290
00:43:01,220 --> 00:43:02,220
all right?
291
00:43:03,200 --> 00:43:07,220
Stop. Oh, I... You play too rough.
292
00:43:10,840 --> 00:43:14,900
Malta, I... Sirius.
293
00:43:15,140 --> 00:43:16,140
Huh?
294
00:43:18,760 --> 00:43:19,760
Stop, wait a minute.
295
00:43:46,920 --> 00:43:49,920
He wouldn't have gone back into the
Forbidden Zone, would he?
296
00:45:48,520 --> 00:45:49,740
We've got to do something.
297
00:45:49,960 --> 00:45:52,480
Attack, I guess. Goodness gracious.
298
00:45:54,140 --> 00:45:54,700
Uh
299
00:45:54,700 --> 00:46:16,540
-oh,
300
00:46:16,540 --> 00:46:17,540
there's trouble.
301
00:46:19,600 --> 00:46:22,020
I have to. But don't worry, I'll be
back.
302
00:46:22,640 --> 00:46:23,640
Sirius!
303
00:46:39,160 --> 00:46:40,160
Sirius!
304
00:46:41,240 --> 00:46:42,280
What happened?
305
00:46:42,500 --> 00:46:43,660
The jellyfish!
306
00:46:43,940 --> 00:46:45,220
We couldn't stop them!
307
00:46:47,340 --> 00:46:48,880
Bibble, are you hurt?
308
00:46:49,530 --> 00:46:51,590
Why don't you go back to the forbidden
zone?
309
00:46:52,130 --> 00:46:53,130
Bibble.
310
00:46:54,130 --> 00:46:56,390
And that pretty fire child of yours.
311
00:46:56,790 --> 00:46:58,610
What's this? A fire child?
312
00:46:58,850 --> 00:46:59,950
What are you saying?
313
00:47:00,410 --> 00:47:03,390
That's right. I was there. I saw the
whole thing.
314
00:47:03,930 --> 00:47:05,310
Leave me alone, you traitor.
315
00:47:05,850 --> 00:47:08,990
Bibble. Prince Sirius, this is most
disgusting.
316
00:47:09,250 --> 00:47:12,670
You met a fire child? You went to the
forbidden zone?
317
00:47:12,970 --> 00:47:13,970
That's impossible.
318
00:47:14,570 --> 00:47:16,430
It's, it's forbidden.
319
00:47:17,070 --> 00:47:19,080
Is it true? Oh, Prince Sirius.
320
00:47:19,620 --> 00:47:23,640
Oh, Prince Sirius. This is most
disturbing news. Most disturbing indeed.
321
00:47:34,520 --> 00:47:38,160
Sirius, where are you off to? Come here.
322
00:47:39,240 --> 00:47:42,300
Why are you floating about at this
ungodly hour?
323
00:47:42,980 --> 00:47:47,500
Tell me, Aristotle, what exactly is so
evil about the fire people?
324
00:47:48,090 --> 00:47:49,530
The fire people?
325
00:47:49,890 --> 00:47:53,650
Mm -hmm. I know one of them who's very
kind and very pretty.
326
00:47:54,010 --> 00:47:56,610
You met a fire child?
327
00:47:57,250 --> 00:48:01,790
Ah, my prince, this is terrible. It must
never happen again. Do you hear me?
328
00:48:02,790 --> 00:48:04,130
Why is it terrible?
329
00:48:04,370 --> 00:48:08,170
What's wrong with the fire people?
What's wrong with my loving Malta?
330
00:48:08,570 --> 00:48:13,390
My prince, there happens to be a law
here in this kingdom of the sea.
331
00:48:13,880 --> 00:48:18,840
which states that none of us can ever
come in contact with a child of fire.
332
00:48:19,140 --> 00:48:25,380
Who decided on such a law? I don't care.
I don't care. I love Malta. Be a man.
333
00:48:25,440 --> 00:48:29,080
You're now the king of the water people.
It's time you realized that.
334
00:48:30,440 --> 00:48:32,940
And started behaving like a king.
335
00:48:34,560 --> 00:48:35,760
Maybe you're right.
336
00:48:36,200 --> 00:48:37,800
But I love Malta.
337
00:48:38,500 --> 00:48:39,900
Can love be wrong?
338
00:48:41,000 --> 00:48:44,260
Do I have to choose between loving
someone and being king?
339
00:48:45,180 --> 00:48:51,960
Hmm. Well, Sirius, now you know that
being king isn't all a bowl of caviar.
340
00:48:52,520 --> 00:48:54,520
It comes with responsibilities.
341
00:48:55,460 --> 00:48:56,620
What'll I do?
342
00:48:57,240 --> 00:48:58,240
Hmm?
343
00:48:58,800 --> 00:48:59,800
Nah.
344
00:49:02,580 --> 00:49:04,300
Take care, Sirius.
345
00:49:05,060 --> 00:49:07,240
I worry about that boy.
346
00:49:26,540 --> 00:49:30,380
I think someone should tell King Oceanus
that Sirius is acting very strangely.
347
00:49:30,520 --> 00:49:31,520
Very strangely indeed.
348
00:49:31,700 --> 00:49:33,980
Shh. I don't trust him when he's
behaving like this. Come along.
349
00:49:35,900 --> 00:49:36,900
Come along.
350
00:49:40,020 --> 00:49:41,020
Malta.
351
00:49:41,360 --> 00:49:42,360
Malta.
352
00:49:43,560 --> 00:49:48,560
Aha! There you are, Sirius. Listen,
Sirius, you just weren't cut out to be
353
00:49:48,900 --> 00:49:51,220
I can understand it's a lot of hard
work.
354
00:49:51,540 --> 00:49:52,880
But take a look at me.
355
00:49:56,240 --> 00:49:57,520
Magnificent! Mugwump the king!
356
00:49:58,340 --> 00:50:00,540
I'd make a terrific king. Really, I
would.
357
00:50:01,160 --> 00:50:02,180
So what do you say?
358
00:50:03,620 --> 00:50:05,880
Give me the eye of Algaroc! I want to be
king!
359
00:50:08,580 --> 00:50:11,660
What a king I'd make!
360
00:50:12,020 --> 00:50:13,020
What do you say?
361
00:50:14,320 --> 00:50:15,320
Take a look.
362
00:50:19,140 --> 00:50:20,140
Oh, well.
363
00:50:24,590 --> 00:50:26,770
I guess that means his answer is no.
364
00:50:27,470 --> 00:50:29,710
But I'll be the king yet.
365
00:50:47,870 --> 00:50:50,830
Malta, what's wrong? You're acting very
strangely.
366
00:50:51,680 --> 00:50:56,060
Is it because of the great solar eclipse
that is coming in only a few days now?
367
00:50:58,100 --> 00:50:59,420
The great eclipse?
368
00:51:01,560 --> 00:51:06,620
Yes. When a brave new sun will be born
out of the blackest moment of darkness.
369
00:51:07,440 --> 00:51:11,200
And you will inherit my crown as queen
of the fire people.
370
00:51:11,960 --> 00:51:12,960
What?
371
00:51:13,660 --> 00:51:15,780
No, no. It's too soon.
372
00:51:16,080 --> 00:51:20,280
Please, mother, not yet. I want to stay
as I am for a little while longer.
373
00:51:20,640 --> 00:51:21,640
Let me guard the flame.
374
00:51:22,300 --> 00:51:24,380
What has gotten into you, Malta?
375
00:51:24,600 --> 00:51:28,700
You're behaving like a silly little girl
and not like a queen at all.
376
00:51:29,280 --> 00:51:34,260
And now, children of the fire, go with
Malta to guard the flame tonight and
377
00:51:34,260 --> 00:51:35,640
dance with your future mistress.
378
00:51:36,080 --> 00:51:37,180
No, mother, no.
379
00:51:37,440 --> 00:51:39,660
Please, let me guard the holy flame
alone.
380
00:51:40,000 --> 00:51:42,680
I won't have many more chances to do it.
381
00:51:43,560 --> 00:51:44,740
I'd rather be alone.
382
00:51:56,140 --> 00:51:58,260
I will soon be leaving you, my loyal
friends.
383
00:52:00,120 --> 00:52:03,880
They tell me I'm to be queen of the fire
people.
384
00:52:05,340 --> 00:52:07,760
Then my days in this garden will be
through.
385
00:52:09,000 --> 00:52:12,080
So, let's have a mighty plane tonight.
386
00:52:20,320 --> 00:52:21,320
Malta!
387
00:52:22,120 --> 00:52:23,120
Malta!
388
00:52:35,560 --> 00:52:40,820
So good to see you. I was waiting for
you. I thought maybe you wouldn't come
389
00:52:40,820 --> 00:52:45,020
back. Don't be silly, Malta. I'll always
be here.
390
00:52:45,240 --> 00:52:49,620
All those laws about children of fire
and children of water have nothing to do
391
00:52:49,620 --> 00:52:50,578
with us, you know.
392
00:52:50,580 --> 00:52:53,360
Nothing on earth will keep me from you.
You'll see.
393
00:52:54,660 --> 00:52:57,440
Oh, Sirius, I hope so.
394
00:55:33,610 --> 00:55:34,610
It's you.
395
00:55:37,850 --> 00:55:40,250
So you wouldn't listen to me, eh?
396
00:55:51,730 --> 00:55:54,830
Don't be afraid. It's only my old
friend, Eris Turtle.
397
00:55:55,070 --> 00:55:57,690
So this is the fire child, Malta.
398
00:55:58,760 --> 00:56:03,500
She certainly is an exceptional beauty.
It's understandable you lost your head
399
00:56:03,500 --> 00:56:04,279
over her.
400
00:56:04,280 --> 00:56:08,520
That's right. I love Malta. And why is
that wrong? I want you to tell me.
401
00:56:08,860 --> 00:56:10,720
Calm down, my prince.
402
00:56:11,400 --> 00:56:17,900
I think it's about time I told you why a
child of water and a child of fire
403
00:56:17,900 --> 00:56:19,340
cannot be together.
404
00:56:20,040 --> 00:56:24,680
No, we don't want to hear about it.
Listen to what I have to say. Your
405
00:56:24,780 --> 00:56:29,620
Oceanus. And Malta's mother, Hyperia,
are actually brother and sister.
406
00:56:29,880 --> 00:56:32,800
What? Look over there in that
reflection.
407
00:56:33,180 --> 00:56:37,860
In the beginning, both fire and water
were in one body.
408
00:56:38,780 --> 00:56:39,960
One body?
409
00:56:41,180 --> 00:56:43,540
It was very long ago.
410
00:56:44,960 --> 00:56:49,060
Long before this flame or this sea were
here.
411
00:56:49,520 --> 00:56:53,560
Your parents lived as one, fire and
water.
412
00:56:54,410 --> 00:56:58,590
side by side, wrapped in a warm cloud of
steam.
413
00:57:01,690 --> 00:57:07,390
But Algaroc, the dark lord of the winds,
grew jealous of their happiness.
414
00:57:07,850 --> 00:57:14,810
And so he spread evil rumors, sowing
distrust and hatred between
415
00:57:14,810 --> 00:57:16,050
brother and sister.
416
00:57:18,030 --> 00:57:24,140
Algaroc told Oceanus, that his sister
considered him a coward and a fool,
417
00:57:24,240 --> 00:57:28,360
and that Hyperia felt her flames would
glow brighter without him.
418
00:57:29,160 --> 00:57:34,620
Then he turned to Hyperia and told her
that her brother was planning to douse
419
00:57:34,620 --> 00:57:40,220
her flames forever so that the sea would
reign supreme on the earth.
420
00:57:41,360 --> 00:57:46,680
Both brother and sister believed
Algaroc's lies, and as their love for
421
00:57:46,680 --> 00:57:51,370
other had been so strong and pure, Their
bitterness at being betrayed soon grew
422
00:57:51,370 --> 00:57:52,510
into a deadly wrath.
423
00:57:52,910 --> 00:57:57,310
The goddess of fire was inflamed with
hate, and she rose up into the heavens.
424
00:57:57,750 --> 00:58:02,850
And the lord of the waters shook with
fury, and the earth was covered with a
425
00:58:02,850 --> 00:58:03,850
terrible storm.
426
00:58:04,750 --> 00:58:10,110
The war between brother and sister
became a war between son and son,
427
00:58:10,110 --> 00:58:14,770
and daughter, until the families of fire
and water slaughtered each other into
428
00:58:14,770 --> 00:58:15,770
near oblivion.
429
00:58:16,720 --> 00:58:22,160
Then, he who rules over the universe,
the greatest lord of all, struck the
430
00:58:22,160 --> 00:58:23,160
Algaroc down.
431
00:58:25,640 --> 00:58:32,640
And he took Algaroc's eye, the source of
all his powers, and he
432
00:58:32,640 --> 00:58:37,540
imprisoned the dark lord of the winds
far beneath the mighty waves, in the
433
00:58:37,540 --> 00:58:40,160
lowest depths of the forbidden zone.
434
00:58:41,420 --> 00:58:45,940
And here Algaroc lies, quiet and
harmless to this very day.
435
00:58:46,560 --> 00:58:51,360
And to prevent this terrible war from
starting afresh, a law was made.
436
00:58:52,080 --> 00:58:57,300
A law forbidding the children of fire
and the children of water from ever
437
00:58:57,300 --> 00:58:59,440
showing themselves to each other.
438
00:58:59,680 --> 00:59:00,680
You see?
439
00:59:04,420 --> 00:59:08,860
Listen, Sirius. In the beginning, fire
and water were as one.
440
00:59:10,090 --> 00:59:14,970
But now they are things which must be
kept forever very far apart.
441
00:59:15,350 --> 00:59:20,230
Avoid hatred by avoiding each other.
That is the law we must obey.
442
00:59:20,750 --> 00:59:21,750
Huh?
443
00:59:48,680 --> 00:59:54,920
Power of love shouldn't be
underestimated, and under its spell,
444
00:59:54,920 --> 00:59:56,480
lose their significance.
445
00:59:57,560 --> 01:00:04,300
Sirius, I'm not sure, but there may be a
way out of this. They say that
446
01:00:04,300 --> 01:00:08,600
somewhere in the heavens, there's a star
where fire and water live together.
447
01:00:09,060 --> 01:00:13,100
A star? Yes, they say it's a very
beautiful star.
448
01:00:13,740 --> 01:00:16,580
Aristotle, tell us, how do we get to
that star?
449
01:00:17,150 --> 01:00:21,490
Hmm, you see, there is a very strange
phenomenon that happens.
450
01:00:22,110 --> 01:00:27,050
Once every 90 years when the sun hides
itself and the earth is covered with
451
01:00:27,050 --> 01:00:28,050
darkness.
452
01:00:28,210 --> 01:00:29,990
The sun hides itself?
453
01:00:30,590 --> 01:00:31,590
Just so.
454
01:00:32,210 --> 01:00:34,870
No one knows why it happens exactly.
455
01:00:35,750 --> 01:00:40,030
But the fiery chariot of the sun is
smothered and the earth is as black as
456
01:00:40,030 --> 01:00:43,210
night. Let me see, I can never remember
what it's called.
457
01:00:43,750 --> 01:00:46,190
The eclipse, yes, that's it.
458
01:00:46,670 --> 01:00:49,350
The day when the black sun appears
overhead.
459
01:00:50,050 --> 01:00:51,410
The black sun?
460
01:00:51,990 --> 01:00:57,530
Yes, and when this black sun comes,
flaming red rings start to burn around
461
01:00:57,590 --> 01:01:01,470
And a mysterious flower blooms on the
hills of Elysium.
462
01:01:01,750 --> 01:01:05,310
Between the kingdom of fire and the
kingdom of water.
463
01:01:06,350 --> 01:01:10,390
Kaliya, these strange flowers are
called. And it is said that their
464
01:01:10,390 --> 01:01:11,710
only last for a moment.
465
01:01:12,010 --> 01:01:16,170
Before they burst. and fly heavenwards
toward that beautiful star.
466
01:01:16,470 --> 01:01:18,070
The hill of Elysium.
467
01:01:18,290 --> 01:01:19,670
And the kalia flowers.
468
01:01:20,870 --> 01:01:25,390
Now, if you were to go up to the hill of
Elysium on the day the black sun
469
01:01:25,390 --> 01:01:31,290
appears and find the kalia flowers, when
they burst, they might carry you up
470
01:01:31,290 --> 01:01:32,470
into the sky with them.
471
01:01:33,150 --> 01:01:36,450
Up to that star where fire and water can
live together.
472
01:01:37,050 --> 01:01:38,910
Oh, can it be possible?
473
01:01:42,890 --> 01:01:46,670
Now let's see. Tonight there's a new
moon overhead.
474
01:01:47,910 --> 01:01:53,770
Oh, the eclipse that comes only once
every 90 years is due five days from
475
01:01:54,230 --> 01:01:58,890
Is that right, Ares Turtle? Only five
more days? Did you hear that, Malta?
476
01:01:58,890 --> 01:02:01,230
five more days and we'll be free to fly
to that star.
477
01:02:04,110 --> 01:02:07,470
I never would have believed it.
478
01:02:07,770 --> 01:02:08,770
Mugwump.
479
01:02:09,880 --> 01:02:14,280
Consorting with the enemy, are you? I've
caught you red -handed. Now we see
480
01:02:14,280 --> 01:02:15,840
where you've been going every night.
481
01:02:16,400 --> 01:02:22,440
Oh, she's a pretty little fire savage,
isn't she, Prince Sirius? And you, you
482
01:02:22,440 --> 01:02:23,780
toothless old fool.
483
01:02:24,040 --> 01:02:27,420
You should have known better than to
enter the Forbidden Zone. I wonder what
484
01:02:27,420 --> 01:02:29,800
King Oceanus will think when he hears
about this.
485
01:02:30,060 --> 01:02:31,060
We'll see.
486
01:02:33,480 --> 01:02:34,480
A glump.
487
01:02:34,740 --> 01:02:37,400
Stop. It's not what you think. Stop.
488
01:02:39,630 --> 01:02:41,390
This is the hill of Elysium. Aristotle!
489
01:02:45,670 --> 01:02:48,190
Do you think there really is such a
place?
490
01:02:48,510 --> 01:02:52,750
I've never known Aristotle to be wrong.
Come on, we'll find it ourselves if we
491
01:02:52,750 --> 01:02:55,770
have to. Oh, yes, Sirius. I'll do
anything you say.
492
01:03:28,900 --> 01:03:30,640
Malta. What have I done?
493
01:03:31,900 --> 01:03:33,120
Malta, it's all right. No, no.
494
01:03:33,480 --> 01:03:36,600
I let it die. I let the holy flame die.
495
01:03:37,920 --> 01:03:39,480
We'll both run away, Malta.
496
01:03:39,780 --> 01:03:43,500
We'll go to the hill of Elysium and find
those flowers Eris Turtle talked about.
497
01:03:43,680 --> 01:03:46,880
Then we'll go to the star where we can
live together forever, Malta.
498
01:03:47,520 --> 01:03:48,580
No, no.
499
01:03:48,940 --> 01:03:49,940
It's over.
500
01:03:50,600 --> 01:03:51,920
It's finished now.
501
01:03:52,420 --> 01:03:55,440
My mother will find out that the holy
flame has died.
502
01:03:55,880 --> 01:03:57,340
Any moment they will come to...
503
01:04:01,360 --> 01:04:02,360
Malta,
504
01:04:04,460 --> 01:04:05,460
you must go.
505
01:04:05,580 --> 01:04:09,320
You must run away with him and find the
flowers that will save you. I will stay
506
01:04:09,320 --> 01:04:10,320
here and stop the others.
507
01:04:11,720 --> 01:04:12,740
Malta, come on.
508
01:04:48,110 --> 01:04:49,110
Loves Malta.
509
01:04:49,870 --> 01:04:51,610
I will save you, Malta.
510
01:04:52,330 --> 01:04:54,590
I will become the holy flame myself.
511
01:04:55,130 --> 01:04:57,370
And no one will ever know it went out.
512
01:05:30,990 --> 01:05:33,530
The flame looks unusually beautiful
tonight, Majesty.
513
01:05:36,050 --> 01:05:37,170
Beautiful indeed.
514
01:05:37,770 --> 01:05:41,710
Why, it looks sadder and lonelier than
I've ever seen it before.
515
01:06:14,510 --> 01:06:15,510
What have you done?
516
01:06:16,030 --> 01:06:17,030
Go!
517
01:06:17,570 --> 01:06:19,770
Find Martha and bring her back to me.
518
01:06:24,390 --> 01:06:26,430
Oh, are you all right?
519
01:06:27,370 --> 01:06:28,370
They found us.
520
01:07:47,880 --> 01:07:48,880
Lucianus! Lucianus!
521
01:07:49,320 --> 01:07:52,560
So it was you who stole my daughter from
me and killed the whole...
522
01:08:10,890 --> 01:08:12,230
King Oceanus, forgive me.
523
01:08:12,490 --> 01:08:17,050
But you must let us go to the hill of
Elysium. You, the one I placed all my
524
01:08:17,050 --> 01:08:21,510
faith in. I made you king of the sea. Is
this how you repay me?
525
01:08:23,050 --> 01:08:25,850
You see, your majesty, I told you. I
told you.
526
01:08:26,529 --> 01:08:28,390
But I love this child of fire.
527
01:08:29,109 --> 01:08:30,210
King Oceanus!
528
01:09:51,920 --> 01:09:52,920
The enemies of the flame.
529
01:09:55,240 --> 01:09:58,900
Tiale is dead, and it's your fault,
Malta.
530
01:09:59,100 --> 01:10:01,340
You would have betrayed us.
531
01:10:03,440 --> 01:10:06,840
No, I loved him. I loved him.
532
01:10:10,260 --> 01:10:13,220
Malta, your weeping will be over very
soon.
533
01:10:15,380 --> 01:10:21,180
In a few days, the great eclipse will
occur and the black sun will come.
534
01:10:29,050 --> 01:10:31,170
And when it passes, you will be queen.
535
01:11:07,280 --> 01:11:09,920
But you will never set eyes on the water
child again.
536
01:11:27,660 --> 01:11:32,700
Oceanus, why have you locked me away in
this place? Tell me, great Oceanus, why
537
01:11:32,700 --> 01:11:33,700
is it so wrong?
538
01:11:57,130 --> 01:12:00,810
Too close to the cage, my friend. The
animal is very ferocious.
539
01:14:23,610 --> 01:14:24,610
Sirius.
540
01:14:25,850 --> 01:14:27,290
You okay, Sirius?
541
01:14:28,110 --> 01:14:29,110
Huh?
542
01:14:29,530 --> 01:14:32,950
Oh, Fibble. Any news from the outside
world?
543
01:14:33,250 --> 01:14:33,769
Uh -uh.
544
01:14:33,770 --> 01:14:34,770
Not yet.
545
01:14:34,930 --> 01:14:38,630
And Malta. Have you heard anything about
what they've done to her?
546
01:14:38,970 --> 01:14:40,710
Is she really something special?
547
01:14:41,590 --> 01:14:44,770
Ah, she's the most special something in
the whole world.
548
01:14:45,090 --> 01:14:46,090
Ah.
549
01:14:48,110 --> 01:14:49,910
I'll never see her again.
550
01:14:50,270 --> 01:14:52,030
Now don't start talking like that.
551
01:14:52,650 --> 01:14:56,050
I got it. I'll get you out. I will,
Sirius. Don't you worry.
552
01:18:06,920 --> 01:18:09,360
I've thought of a way you can break
Sirius out of there.
553
01:18:11,560 --> 01:18:13,800
Wake up, Algaroc!
554
01:18:15,340 --> 01:18:20,260
You steal the eyeball he wears around
his neck. Find Algaroc and stick it back
555
01:18:20,260 --> 01:18:21,059
in his head.
556
01:18:21,060 --> 01:18:25,060
Algaroc wakes up and goes crazy, smashes
up this place, and Sirius escapes.
557
01:18:26,880 --> 01:18:29,780
Algaroc will smash up a lot more than
this place if he's woken up.
558
01:18:30,960 --> 01:18:33,520
Well, if you ask me, you don't have much
choice.
559
01:18:33,740 --> 01:18:36,220
You want your buddy Sirius free or not.
560
01:18:36,640 --> 01:18:38,400
All right, I'll do it.
561
01:18:40,300 --> 01:18:44,140
Come here, come here. He fell for it.
You know what to do?
562
01:18:44,560 --> 01:18:45,900
You can count on us.
563
01:18:46,580 --> 01:18:49,160
What? The eye of Algaroc?
564
01:18:49,580 --> 01:18:53,140
Yeah, all I have to do is stick it back
in his head while he's sleeping.
565
01:18:53,620 --> 01:18:54,820
Come on, I'm not afraid.
566
01:18:56,160 --> 01:18:58,120
But you can't do that.
567
01:18:58,700 --> 01:19:02,580
Hey, listen, you've got to find your
fire child, right? How are you ever
568
01:19:02,580 --> 01:19:04,180
to do that stuck in a place like this?
569
01:19:12,830 --> 01:19:17,150
No, that's not it at all. I broke the
law. I don't deserve to be king.
570
01:19:17,370 --> 01:19:21,750
Take the eye bevel and give it back to
great Oceanus. Tell him I'm not worthy
571
01:19:21,750 --> 01:19:23,830
it. Then maybe he'll let me go from
here.
572
01:19:24,390 --> 01:19:26,250
Take it. Take it, please.
573
01:19:29,490 --> 01:19:34,250
All right. If you're sure you really
want me to, I will.
574
01:19:34,730 --> 01:19:36,710
Take it straight to Oceanus, you hear?
575
01:20:04,810 --> 01:20:07,150
master. You'll make a great king,
master.
576
01:20:07,350 --> 01:20:09,850
It's enough to make me want to cry.
577
01:20:10,550 --> 01:20:12,530
Three cheers for our master.
578
01:20:13,910 --> 01:20:18,250
You'll have to call me king from now on,
you parasitic paliwog.
579
01:20:18,630 --> 01:20:21,490
Three cheers for our master, the king.
580
01:20:22,310 --> 01:20:25,910
And now, let's have a party.
581
01:20:30,390 --> 01:20:32,550
Toast to King Master Mugwump.
582
01:20:34,600 --> 01:20:35,840
ministers! Ha ha ha!
583
01:21:21,540 --> 01:21:24,040
Thank you.
584
01:22:28,440 --> 01:22:31,420
Sure I do. Wake him up. He's got to see
me.
585
01:22:31,720 --> 01:22:33,180
He's got to see you.
586
01:22:33,520 --> 01:22:34,600
Wake him up.
587
01:22:39,580 --> 01:22:43,760
What's so funny? Sirius told me to come
here and give him the eye of Algaroc.
588
01:22:44,040 --> 01:22:44,858
What's that?
589
01:22:44,860 --> 01:22:47,900
The eye of Algaroc? Yeah, here, I'll
show you.
590
01:22:48,460 --> 01:22:49,460
Wait,
591
01:22:49,700 --> 01:22:51,280
where did I put that thing?
592
01:22:52,480 --> 01:22:54,000
This one's going to be trouble.
593
01:23:24,970 --> 01:23:28,190
I'll show them. When Elgaroth wakes up,
they'll be sorry they didn't listen to
594
01:23:28,190 --> 01:23:29,190
me.
595
01:24:09,520 --> 01:24:11,560
I'd better go back and ask Sirius what
to do.
596
01:29:33,800 --> 01:29:34,800
I'm all right.
597
01:29:37,860 --> 01:29:41,220
Sirius, you did get out of prison after
all.
598
01:29:41,580 --> 01:29:44,800
Yes, here I am, and I couldn't have done
it without you.
599
01:29:45,300 --> 01:29:50,740
I'm sorry I didn't keep my promise to
you. I wasn't able to get the eye of
600
01:29:50,740 --> 01:29:52,740
Algaroc to King Oceanus.
601
01:29:54,120 --> 01:29:55,460
That's all right, Bibble.
602
01:29:55,860 --> 01:29:59,160
Don't worry about it. I'm sure Oceanus
will understand.
603
01:30:01,100 --> 01:30:02,100
Now.
604
01:30:02,570 --> 01:30:03,830
Let's take care of you.
605
01:30:05,410 --> 01:30:06,510
No, Sirius.
606
01:30:07,090 --> 01:30:10,950
Forget about me. You've got lots of
things to do, remember?
607
01:30:11,230 --> 01:30:12,230
It's no use.
608
01:30:12,550 --> 01:30:16,430
What do you mean, forget about you? What
do you mean, it's no use? Bibble, stop
609
01:30:16,430 --> 01:30:17,910
it. You can't talk like that.
610
01:30:18,170 --> 01:30:22,970
You have to find your fire child and the
hill of Elysium and the flowers that
611
01:30:22,970 --> 01:30:23,970
will take you away.
612
01:30:24,150 --> 01:30:27,870
We'll wait till you're better. Then you
can go, too. We'll take you with us.
613
01:30:28,390 --> 01:30:29,450
Sirius. What is it?
614
01:30:29,750 --> 01:30:30,990
Promise me one thing.
615
01:30:31,530 --> 01:30:35,770
When you find the star where fire and
water can live together, promise you
616
01:30:35,770 --> 01:30:36,749
forget me.
617
01:30:36,750 --> 01:30:39,390
I'll remember you as long as I live.
618
01:30:39,670 --> 01:30:44,590
Oh, that makes me happy. Because now you
see, I know that I'll be with you there
619
01:30:44,590 --> 01:30:45,590
forever.
620
01:30:46,030 --> 01:30:48,250
Don't die, Bibble. Please, don't die.
621
01:30:48,590 --> 01:30:50,750
Here, take this.
622
01:30:51,050 --> 01:30:54,410
I won't need it now, and it's all that I
have to give.
623
01:31:17,680 --> 01:31:18,680
Why did you have to die?
624
01:32:36,840 --> 01:32:37,840
Flying up to the sun.
625
01:32:39,000 --> 01:32:40,060
Flying up to the sun.
626
01:34:44,490 --> 01:34:46,110
The water child lied to me.
627
01:34:46,790 --> 01:34:48,210
Sidious will never come.
628
01:36:29,070 --> 01:36:30,070
I can't...
629
01:38:00,790 --> 01:38:01,790
Malta.
630
01:38:04,770 --> 01:38:05,770
Malta.
631
01:38:08,750 --> 01:38:09,750
Sirius.
632
01:38:10,690 --> 01:38:13,890
Malta, where are you? Answer me.
633
01:38:20,450 --> 01:38:23,490
It is he, but the eclipse is over.
634
01:38:25,070 --> 01:38:26,070
Malta.
635
01:38:26,570 --> 01:38:27,570
Malta.
636
01:38:28,060 --> 01:38:31,460
I waited for you. I thought you would
come, but you didn't.
637
01:38:31,700 --> 01:38:33,760
And now, it's too late.
638
01:38:34,420 --> 01:38:36,420
Malta, I know you're there.
639
01:38:37,400 --> 01:38:40,420
Water child, do not call my name.
640
01:38:49,180 --> 01:38:50,180
Malta!
641
01:38:51,200 --> 01:38:52,920
Why don't you answer?
642
01:38:56,880 --> 01:38:57,880
Where are you?
643
01:39:01,700 --> 01:39:04,820
The sun!
644
01:39:05,100 --> 01:39:06,580
Go back! The sun!
645
01:39:06,920 --> 01:39:09,260
Malta! There you are! I hear you!
646
01:39:11,800 --> 01:39:17,860
I'm coming to you! I'm coming to you! Go
back! Stay out of the sun! It will kill
647
01:39:17,860 --> 01:39:18,860
you, Sidious!
648
01:40:58,260 --> 01:41:00,580
Sidious, I will join you.
649
01:41:02,820 --> 01:41:06,380
I will carry back to your home the
water.
650
01:41:09,880 --> 01:41:13,800
And as you have died in the sun, I shall
die in the sea.
651
01:41:15,960 --> 01:41:17,900
We will never be separated.
652
01:41:19,880 --> 01:41:21,100
Never again.
653
01:41:54,160 --> 01:41:56,920
My Lord, forgive me, my daughter.
654
01:42:15,860 --> 01:42:22,800
Behold, were all our troubles caused by
the love of these two, or by the hate...
655
01:42:22,880 --> 01:42:28,420
In the beginning, fire and water were as
one.
656
01:42:28,720 --> 01:42:35,000
Perhaps you too can create a new world
such as ours was long, long ago.
657
01:42:35,320 --> 01:42:37,800
Now fly, my children.
658
01:42:38,400 --> 01:42:42,460
Fly up to your star and live forever.
659
01:43:52,010 --> 01:43:53,530
So there you have it.
660
01:43:56,170 --> 01:44:00,790
Sirius and Malta floated away and were
never seen on Earth again.
661
01:44:03,130 --> 01:44:06,210
They may be gone, but they're certainly
not forgotten.
662
01:44:06,590 --> 01:44:11,950
Every time we look up into the dark
heavens, we can be reminded of their
663
01:44:11,950 --> 01:44:13,150
love for each other.
664
01:44:14,130 --> 01:44:21,060
For up there, twinkling in the
blackness, is the star where fire and
665
01:44:21,060 --> 01:44:22,240
together as one.
666
01:44:23,280 --> 01:44:26,980
Needless to say, they are living happily
ever after.
667
01:44:27,640 --> 01:44:33,800
I often wonder, when I think of Sirius
and Malta waving at us from that faraway
668
01:44:33,800 --> 01:44:39,100
star, how many other pairs of star
-crossed lovers might be up there,
669
01:44:39,320 --> 01:44:44,280
shining guiding lights for us in the
nighttime sky.
49046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.