Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,720 --> 00:00:26,280
ADAPTED FROM THE WEBCOMIC
YI REN ZHI XIA
2
00:00:30,440 --> 00:00:31,520
THIS IS A WORK OF FICTION.
3
00:00:31,600 --> 00:00:33,840
ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED
SHOULD NOT BE IMITATED
4
00:00:35,120 --> 00:00:37,080
LYU'S FAMILY MANSION
5
00:00:43,640 --> 00:00:45,000
{\an8}He's just a wretched animal
that must be killed.
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,400
{\an8}This wretched animal
killed his younger sister,
7
00:00:46,480 --> 00:00:47,680
{\an8}my sister!
8
00:00:53,160 --> 00:00:54,120
{\an8}Will you speak or not?
9
00:01:06,160 --> 00:01:07,080
{\an8}Great-grandpa.
10
00:01:08,680 --> 00:01:09,560
{\an8}How did it go?
11
00:01:09,640 --> 00:01:12,480
{\an8}This kid erased all of his memories
that are related to Gong Qing
12
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
{\an8}and Sinister Pleasure.
13
00:01:17,840 --> 00:01:19,240
You may go upstairs first.
14
00:01:30,360 --> 00:01:33,240
Lyu Liang,
you're pretty stubborn, aren't you?
15
00:01:35,040 --> 00:01:38,240
Hurry up and hand over Zhang Xilin's
and Tian Jinzhong's memories.
16
00:01:38,320 --> 00:01:40,280
What exactly are the Eight Supremes about?
17
00:01:43,160 --> 00:01:45,600
Back then, you escaped from the Lyu family
18
00:01:45,680 --> 00:01:47,640
and sought Sinister Pleasure's protection.
19
00:01:47,720 --> 00:01:48,920
You betrayed your clan.
20
00:01:49,000 --> 00:01:50,720
Your crime is worthy of death.
21
00:01:50,800 --> 00:01:51,760
However,
22
00:01:52,280 --> 00:01:53,920
as long as you tell me the clues
23
00:01:54,000 --> 00:01:55,400
related to the Eight Supremes,
24
00:01:55,480 --> 00:01:57,240
I'll spare you.
25
00:01:57,320 --> 00:01:58,360
Great-grandpa,
26
00:01:59,160 --> 00:02:01,000
I escaped from the family
in the first place
27
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
because someone
28
00:02:04,320 --> 00:02:06,240
framed me for killing Lyu Huan.
29
00:02:06,320 --> 00:02:07,240
All these years,
30
00:02:07,320 --> 00:02:08,759
I've been through plenty of things
31
00:02:08,840 --> 00:02:10,120
and told a lot of lies.
32
00:02:10,199 --> 00:02:14,080
However, I never lied
when it came to my little sister's death!
33
00:02:14,160 --> 00:02:15,240
Lyu Huan's death
34
00:02:15,320 --> 00:02:17,320
has nothing to do with me!
35
00:02:19,760 --> 00:02:22,160
I watched over you as you grew up.
36
00:02:22,720 --> 00:02:25,280
I know your character well enough.
37
00:02:25,360 --> 00:02:27,520
Even if you did kill Lyu Huan,
38
00:02:27,600 --> 00:02:28,960
I'm sure you didn't do it on purpose.
39
00:02:29,040 --> 00:02:30,200
I didn't kill her!
40
00:02:33,920 --> 00:02:35,240
To be honest,
41
00:02:35,320 --> 00:02:37,000
I wish that you weren't the culprit.
42
00:02:37,080 --> 00:02:39,080
Every drop of blood from our bloodline,
43
00:02:40,720 --> 00:02:43,280
even if it's
from a ridiculous guy like you,
44
00:02:44,120 --> 00:02:45,880
I do cherish them with all my heart.
45
00:02:53,680 --> 00:02:54,520
I hope
46
00:02:54,600 --> 00:02:57,760
you can hand over your memories
of the Eight Supremes to me.
47
00:02:57,840 --> 00:03:00,520
I will make you a member
of the Lyu family again.
48
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
Great-grandpa.
49
00:03:03,200 --> 00:03:04,960
Are you willing to tell me
50
00:03:06,360 --> 00:03:07,440
everything you know?
51
00:03:13,440 --> 00:03:14,400
I am.
52
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
However, Great-grandpa,
53
00:03:16,640 --> 00:03:17,800
can you
54
00:03:18,560 --> 00:03:19,600
answer me a question?
55
00:03:20,160 --> 00:03:21,000
Go ahead.
56
00:03:21,520 --> 00:03:23,200
I saw Double Quan Palm
57
00:03:23,720 --> 00:03:25,080
from Tian Jinzhong's memories.
58
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Great-grandpa,
59
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
why does Soul Whisperer
60
00:03:28,280 --> 00:03:29,720
resemble Double Quan Palm so much?
61
00:03:37,320 --> 00:03:39,520
What have you seen?
62
00:03:40,840 --> 00:03:43,800
That's the deepest secret
of the Lyu family.
63
00:03:44,640 --> 00:03:46,640
Now, you're all grown up.
64
00:03:47,200 --> 00:03:48,760
It's time for you to know.
65
00:03:54,400 --> 00:03:55,880
Thank you, Great-grandpa.
66
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
Lyu Liang.
67
00:04:15,880 --> 00:04:17,680
I thought you
wanted to know the relationship
68
00:04:17,760 --> 00:04:20,920
between Double Quan Palm
and Soul Whisperer?
69
00:04:26,200 --> 00:04:27,240
Great-grandpa?
70
00:04:29,600 --> 00:04:31,320
I'll tell you about it right now.
71
00:04:50,040 --> 00:04:52,360
This is the deepest secret
of the Lyu family.
72
00:04:53,840 --> 00:04:55,560
You have to keep it.
73
00:04:58,560 --> 00:04:59,640
Lyu Huan,
74
00:05:00,120 --> 00:05:01,560
where exactly are you?
75
00:05:03,120 --> 00:05:04,280
I'm sorry.
76
00:05:04,360 --> 00:05:07,440
I have no way to seek the truth now.
77
00:05:12,600 --> 00:05:15,520
NDT
78
00:05:16,320 --> 00:05:19,160
NDT Express has experienced
massive delivery mishaps lately.
79
00:05:19,240 --> 00:05:20,880
Their customers
are dissatisfied with their service.
80
00:05:20,960 --> 00:05:22,720
As an established delivery company,
81
00:05:22,800 --> 00:05:25,640
do they actually have
their customers' interests at heart?
82
00:05:25,720 --> 00:05:27,840
Miss, NDT customers are waiting for
responses to the recent delivery mishaps.
83
00:05:27,920 --> 00:05:28,800
Do you have any comments?
84
00:05:33,360 --> 00:05:36,080
This incident has impacted
the company's reputation negatively.
85
00:05:36,160 --> 00:05:38,760
The company has decided
to halt its operation for three days.
86
00:05:41,520 --> 00:05:42,360
Chulan?
87
00:05:44,440 --> 00:05:45,400
Chulan?
88
00:05:48,440 --> 00:05:49,480
Yes, Xu San?
89
00:05:49,560 --> 00:05:51,320
We're in a meeting. Can you be serious?
90
00:05:53,080 --> 00:05:54,520
Where were we just now?
91
00:05:55,040 --> 00:05:56,240
The company's operation
will be halted for three days.
92
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
This is great.
93
00:05:59,160 --> 00:06:00,360
Xu San,
94
00:06:00,440 --> 00:06:03,280
I've been insulted and reprimanded
by our customers for the past few days.
95
00:06:03,360 --> 00:06:05,000
And now, I can finally take a break.
96
00:06:05,080 --> 00:06:06,040
Alright. Meeting dismissed.
97
00:06:06,120 --> 00:06:07,520
Chulan, Baobao, stay here.
98
00:06:12,240 --> 00:06:14,600
Xu San, what will we be having for lunch?
99
00:06:14,680 --> 00:06:15,760
Seafood? Or BBQ?
100
00:06:15,840 --> 00:06:16,960
It's my treat.
101
00:06:17,040 --> 00:06:19,400
The company told me
to investigate the cause.
102
00:06:19,480 --> 00:06:21,480
I've decided to let you and Baobao
proceed with the investigation.
103
00:06:24,480 --> 00:06:25,720
Xu San,
104
00:06:26,200 --> 00:06:28,320
I'm the champion
of the Outsider Martial Arts Contest.
105
00:06:28,400 --> 00:06:30,280
But here I am, delivering parcels for you.
106
00:06:31,560 --> 00:06:32,600
Besides,
107
00:06:32,680 --> 00:06:34,280
it's an issue with the company's system.
108
00:06:34,360 --> 00:06:35,920
We aren't programmers.
109
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
How can we investigate this case?
110
00:06:37,360 --> 00:06:38,600
The system is fine.
111
00:06:38,680 --> 00:06:41,640
Someone
hacked into our system from outside
112
00:06:41,720 --> 00:06:43,280
and stole vital intel.
113
00:06:51,600 --> 00:06:52,960
Anyway, I've said it before.
114
00:06:53,040 --> 00:06:54,360
This has negatively
impacted our reputation.
115
00:06:54,440 --> 00:06:55,960
The higher-ups
are paying close attention to this.
116
00:06:56,040 --> 00:06:57,560
You two better not drop the ball.
117
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
But how can we investigate the case?
118
00:07:03,120 --> 00:07:04,200
I found you two a helper.
119
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
She'll contact you guys.
120
00:07:09,800 --> 00:07:11,360
Can I take a look?
121
00:07:23,160 --> 00:07:24,080
Ms. Bao,
122
00:07:24,160 --> 00:07:25,360
that's not edible.
123
00:07:28,400 --> 00:07:29,440
It's so hard.
124
00:07:34,680 --> 00:07:35,520
TEMP OF NDT NORTHEAST CHINA,
GAO ERZHUANG,
125
00:07:35,600 --> 00:07:36,440
HAS SENT YOU A FRIEND REQUEST
126
00:07:36,520 --> 00:07:38,320
Is this the helper Xu San mentioned?
127
00:07:38,400 --> 00:07:39,760
ACCEPT
128
00:07:39,840 --> 00:07:40,880
Temporary employee
129
00:07:40,960 --> 00:07:42,360
Gao Erzhuang?
130
00:07:42,880 --> 00:07:44,920
Is it a girl?
131
00:07:45,000 --> 00:07:45,880
I'VE ALREADY TRACKED DOWN
132
00:07:45,960 --> 00:07:46,840
THE IP ADDRESS
AND LOCATION OF THE HACKER.
133
00:07:46,920 --> 00:07:47,920
She has a cute profile picture.
134
00:07:48,000 --> 00:07:50,320
I'LL SEND THE INFO
AND ADDRESS TO YOU TWO.
135
00:07:55,840 --> 00:07:56,880
Are you free right now?
136
00:07:56,960 --> 00:07:59,120
Let's discuss it on the phone.
137
00:08:05,680 --> 00:08:06,840
CHANGFENG STREET NO. 63,
RRES CYBERCAFE
138
00:08:06,920 --> 00:08:08,320
She is being so mysterious.
139
00:08:08,400 --> 00:08:09,560
Ms. Bao,
140
00:08:09,640 --> 00:08:10,760
let's go.
141
00:08:21,520 --> 00:08:23,720
Gao Erzhuang wants to meet us here.
142
00:08:23,800 --> 00:08:24,920
I feel like something's off.
143
00:08:25,000 --> 00:08:26,440
Your seats are over there.
144
00:08:26,960 --> 00:08:27,920
San recommended her.
145
00:08:28,000 --> 00:08:29,560
And she's a temp like me.
146
00:08:29,640 --> 00:08:30,960
I'm sure she's reliable.
147
00:08:32,080 --> 00:08:33,320
No. 17.
148
00:08:33,400 --> 00:08:34,360
Over here.
149
00:08:37,799 --> 00:08:38,640
And then?
150
00:08:38,720 --> 00:08:39,679
MS. BAO, TURN ON THE PC.
151
00:08:39,760 --> 00:08:40,960
Turn on the PC.
152
00:08:41,039 --> 00:08:42,360
Turn on the PC.
153
00:08:43,240 --> 00:08:44,320
MS. BAO, TURN ON THE CAMERA.
154
00:08:44,400 --> 00:08:45,640
Turn on the camera.
155
00:08:46,440 --> 00:08:48,200
Erzhuang says she wants to find someone.
156
00:08:58,360 --> 00:08:59,680
"Qin Peng, 23 years old,
157
00:08:59,760 --> 00:09:01,000
programmer and an Outsider.
158
00:09:01,080 --> 00:09:02,920
He's the one
who stole the company's intel.
159
00:09:03,000 --> 00:09:05,080
I've already sent his details to you guys.
160
00:09:05,160 --> 00:09:07,400
Take him to the company
and interrogate him after this.
161
00:09:07,480 --> 00:09:09,200
See who's the mastermind behind him."
162
00:09:12,440 --> 00:09:14,360
So we just came here
to turn on the PC for you?
163
00:09:14,440 --> 00:09:15,480
Is that all?
164
00:09:16,640 --> 00:09:17,680
That's right.
165
00:09:18,760 --> 00:09:20,320
Are you too poor to surf the Internet?
166
00:09:20,400 --> 00:09:21,960
Or are you still a kid?
167
00:09:22,520 --> 00:09:25,000
Why must we come all the way here
for a trivial matter like this?
168
00:09:25,560 --> 00:09:30,080
I'M SO ANGRY!
169
00:09:31,800 --> 00:09:32,640
Ms. Bao,
170
00:09:33,280 --> 00:09:35,000
she's pretty capable.
171
00:09:35,080 --> 00:09:36,200
But she has a terrible temper.
172
00:09:36,280 --> 00:09:38,320
Zhang Chulan,
173
00:09:38,400 --> 00:09:39,920
do not badmouth me behind my back!
174
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Ms. Bao,
175
00:09:45,960 --> 00:09:47,520
she is right beside us.
176
00:09:47,600 --> 00:09:49,400
She can hear us.
177
00:09:50,000 --> 00:09:53,120
Zhang Chulan, stop looking for me.
178
00:09:53,680 --> 00:09:56,920
I'm right beside you.
179
00:10:02,440 --> 00:10:03,760
What a pervert! Who is this guy?
180
00:10:03,840 --> 00:10:05,360
-Who is that?
-Who's this?
181
00:10:07,040 --> 00:10:08,480
Here you go!
182
00:10:10,840 --> 00:10:11,800
My dear lady,
183
00:10:11,880 --> 00:10:13,640
it's all my fault, okay?
184
00:10:22,800 --> 00:10:25,120
I don't know how old I am either.
185
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
Let me count.
186
00:10:27,080 --> 00:10:28,360
Ms. Bao,
187
00:10:28,440 --> 00:10:30,480
don't reveal everything to an outsider.
188
00:10:30,560 --> 00:10:31,720
We don't know her.
189
00:10:39,920 --> 00:10:42,080
Return the phone to Ms. Bao!
190
00:10:46,400 --> 00:10:48,880
You think you're capable, huh?
191
00:10:51,400 --> 00:10:52,640
Come out if you dare!
192
00:10:52,720 --> 00:10:53,680
Show yourself!
193
00:10:53,760 --> 00:10:54,640
Come out, Invisible Girl!
194
00:10:54,720 --> 00:10:56,840
Come out!
195
00:10:59,720 --> 00:11:01,080
Why are you shouting?
196
00:11:02,440 --> 00:11:03,640
It's nothing.
197
00:11:05,640 --> 00:11:07,520
I've already interrogated him.
198
00:11:07,600 --> 00:11:09,360
That programmer named Qin Peng,
199
00:11:09,440 --> 00:11:11,360
he only joined
Sinister Pleasure last month.
200
00:11:11,440 --> 00:11:13,200
This was the first mission
he received from his superiors.
201
00:11:13,280 --> 00:11:14,200
He didn't even know
202
00:11:14,280 --> 00:11:15,800
that he was hacking into
our company's system.
203
00:11:15,880 --> 00:11:17,840
So who gave him the order?
204
00:11:17,920 --> 00:11:19,000
He said he forgot.
205
00:11:19,080 --> 00:11:20,240
He forgot?
206
00:11:20,320 --> 00:11:21,720
He truly forgot everything.
207
00:11:21,800 --> 00:11:22,960
I used all kinds of ways
208
00:11:23,040 --> 00:11:25,160
to make him tell me the mastermind's
name, gender, and appearance.
209
00:11:25,240 --> 00:11:26,520
But he couldn't remember anything.
210
00:11:29,680 --> 00:11:31,640
Could it be
that it's related to Lyu Liang?
211
00:11:33,200 --> 00:11:34,360
The other hackers I caught
212
00:11:34,440 --> 00:11:35,560
were just like Qin Peng.
213
00:11:35,640 --> 00:11:37,640
They forgot everything about the person
who gave them the task.
214
00:11:41,640 --> 00:11:43,720
Did someone tamper with his memory?
215
00:11:44,200 --> 00:11:46,320
It should be the effect
of a certain superpower.
216
00:11:46,400 --> 00:11:47,760
I'll report this to our higher-ups.
217
00:11:47,840 --> 00:11:49,240
You guys can stay out of this now.
218
00:11:49,320 --> 00:11:50,680
-But...
-No more buts.
219
00:11:50,760 --> 00:11:52,160
We already caught the suspect.
220
00:11:52,240 --> 00:11:53,760
You and Baobao can take a break now.
221
00:11:53,840 --> 00:11:55,120
You may go.
222
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
You should leave too.
223
00:12:09,160 --> 00:12:11,640
Continue to investigate
how Qin Peng's memories were wiped away.
224
00:12:23,720 --> 00:12:25,400
Are you sure he's asleep?
225
00:12:25,480 --> 00:12:26,520
Don't worry.
226
00:12:26,600 --> 00:12:29,160
I spiked him. He'll be unconscious
until tomorrow afternoon.
227
00:12:32,240 --> 00:12:33,480
Ms. Bao.
228
00:12:33,560 --> 00:12:35,640
It's fine as long as
I don't take the pork belly.
229
00:12:42,800 --> 00:12:44,760
Why do you need his glasses?
230
00:12:44,840 --> 00:12:46,160
Do you have nearsightedness too?
231
00:12:46,960 --> 00:12:49,120
Whenever we interacted with Erzhuang,
232
00:12:49,200 --> 00:12:50,520
it felt like she was by our side.
233
00:12:50,600 --> 00:12:52,000
She knew everything about us.
234
00:12:52,080 --> 00:12:53,440
It was like she could see us.
235
00:12:55,160 --> 00:12:57,120
However, we couldn't see her.
236
00:12:57,200 --> 00:12:59,560
Xu San was the only one
who could interact with her in person.
237
00:12:59,640 --> 00:13:01,320
So according to my deduction,
238
00:13:01,400 --> 00:13:03,320
I'm sure Xu San has a method
239
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
to communicate with her.
240
00:13:04,480 --> 00:13:05,800
I've observed him for some time
241
00:13:05,880 --> 00:13:07,280
and I finally found it.
242
00:13:08,120 --> 00:13:10,520
This is the secret
to communicating with Erzhuang.
243
00:13:13,840 --> 00:13:14,720
Let me see
244
00:13:14,800 --> 00:13:17,000
what Gao Erzhuang looks like.
245
00:13:17,760 --> 00:13:18,600
Zhang Chulan,
246
00:13:18,680 --> 00:13:20,160
you look so ugly with glasses.
247
00:13:22,520 --> 00:13:24,400
You look so ugly with glasses.
248
00:13:28,880 --> 00:13:30,120
I knew you weren't human!
249
00:13:30,200 --> 00:13:31,800
Speak for yourself.
250
00:13:31,880 --> 00:13:33,240
Are you talking to me?
251
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
Nope.
252
00:13:35,040 --> 00:13:36,280
So,
253
00:13:36,360 --> 00:13:38,720
are you an AR or AI?
254
00:13:38,800 --> 00:13:40,640
Or are you a Pokemon?
255
00:13:44,440 --> 00:13:45,320
Erzhuang,
256
00:13:45,400 --> 00:13:46,560
since when you were here?
257
00:13:46,640 --> 00:13:47,600
Are you hungry or not?
258
00:13:48,080 --> 00:13:48,960
Nope.
259
00:13:49,440 --> 00:13:51,280
Why does he look so silly?
260
00:13:51,360 --> 00:13:52,640
He's pretty silly.
261
00:13:52,720 --> 00:13:54,800
He's not as intelligent as me.
262
00:14:06,760 --> 00:14:08,240
Erzhuang, you're actually
263
00:14:08,320 --> 00:14:09,520
the central system of NDT,
264
00:14:09,600 --> 00:14:10,640
right?
265
00:14:11,440 --> 00:14:12,840
-Erzhuang?
-So you knew everything
266
00:14:12,920 --> 00:14:15,000
from the system being hacked
to our info being stolen,
267
00:14:15,080 --> 00:14:16,880
including the delivery mishap, right?
268
00:14:18,680 --> 00:14:20,000
Handling the delivery information
269
00:14:20,080 --> 00:14:21,920
is just a small part of my task.
270
00:14:22,440 --> 00:14:24,520
So why did Sinister Pleasure
271
00:14:24,600 --> 00:14:25,760
steal all those intel?
272
00:14:25,840 --> 00:14:26,880
What's their motive?
273
00:14:28,240 --> 00:14:29,280
Why should I tell you?
274
00:14:29,360 --> 00:14:30,520
Erzhuang?
275
00:14:30,600 --> 00:14:32,440
What's in it for me if I tell you?
276
00:14:34,600 --> 00:14:35,760
What do you want?
277
00:14:38,680 --> 00:14:40,320
That's tough.
278
00:14:40,400 --> 00:14:41,880
What about this?
279
00:14:41,960 --> 00:14:43,720
Choose your favorite dish
280
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
and describe its taste to me.
281
00:14:45,360 --> 00:14:47,160
The more specific it is, the better.
282
00:14:48,280 --> 00:14:49,440
You...
283
00:14:49,520 --> 00:14:50,840
You're not kidding, right?
284
00:14:50,920 --> 00:14:51,840
Erzhuang?
285
00:14:51,920 --> 00:14:53,040
Look at me.
286
00:14:53,120 --> 00:14:54,480
I can't even take food.
287
00:14:54,560 --> 00:14:55,680
Are you not willing to do so?
288
00:14:56,160 --> 00:14:57,240
I'll leave then.
289
00:14:57,320 --> 00:14:58,400
Don't leave.
290
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
What does it taste like?
291
00:15:13,080 --> 00:15:14,040
It's a little salty.
292
00:15:14,120 --> 00:15:15,080
Is that all?
293
00:15:34,680 --> 00:15:35,520
It's tender,
294
00:15:35,600 --> 00:15:36,480
crispy,
295
00:15:36,560 --> 00:15:37,880
and has a satisfying meaty taste.
296
00:15:37,960 --> 00:15:39,360
It melts in your mouth.
297
00:15:39,440 --> 00:15:40,880
It's so smooth and sweet.
298
00:15:40,960 --> 00:15:42,040
What a pleasant aftertaste.
299
00:15:42,920 --> 00:15:44,440
This isn't just an ordinary skewer.
300
00:15:46,320 --> 00:15:47,960
It's the taste of life.
301
00:15:50,040 --> 00:15:51,720
As I continue to chew on it,
302
00:15:51,800 --> 00:15:53,360
I tasted its rich flavor.
303
00:15:53,440 --> 00:15:57,440
It's as if I'm on the plains right now.
304
00:15:57,520 --> 00:15:59,080
I see the shepherds herding their sheep
305
00:15:59,160 --> 00:16:01,040
as wild horses run across the plains.
306
00:16:01,960 --> 00:16:04,160
The grass bends low,
the cattle and sheep, to show.
307
00:16:06,120 --> 00:16:07,400
Wait.
308
00:16:08,440 --> 00:16:11,440
I also taste
the distant mountains and forests.
309
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
You described the taste of my lamb skewer.
310
00:16:16,320 --> 00:16:17,480
That's enough.
311
00:16:17,560 --> 00:16:20,440
I finally know
how it feels to taste something.
312
00:16:22,200 --> 00:16:23,480
I'll tell you about it then.
313
00:16:23,560 --> 00:16:25,720
The intel
that Sinister Pleasure has stolen
314
00:16:25,800 --> 00:16:27,400
is related to the creators
of the Eight Supremes.
315
00:16:27,480 --> 00:16:28,320
CREATORS OF THE EIGHT SUPREMES
316
00:16:28,400 --> 00:16:30,360
It contains their personal details,
317
00:16:30,440 --> 00:16:31,880
date of birth, address, and so on.
318
00:16:31,960 --> 00:16:33,520
Everything related to them is in it.
319
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
Why do they need it?
320
00:16:35,640 --> 00:16:37,360
I have no idea why.
321
00:16:37,440 --> 00:16:39,640
I got hold of another piece of news.
322
00:16:40,120 --> 00:16:42,560
Sinister Pleasure has a new sect leader.
323
00:16:42,640 --> 00:16:43,760
A new sect leader?
324
00:16:43,840 --> 00:16:46,240
I thought they only had interim leaders
before this?
325
00:16:46,320 --> 00:16:47,360
It's a new sect leader,
326
00:16:47,440 --> 00:16:48,320
not an interim leader.
327
00:16:48,400 --> 00:16:50,080
Interim leader? New sect leader?
328
00:16:50,160 --> 00:16:51,240
Make yourself clear.
329
00:16:51,960 --> 00:16:53,200
That's all the info I can provide to you
330
00:16:53,280 --> 00:16:54,720
for the food description you gave me.
331
00:16:55,280 --> 00:16:56,520
-Goodbye.
-Don't...
332
00:17:00,040 --> 00:17:01,200
She just left.
333
00:17:04,319 --> 00:17:05,760
Why did the sect leader
of Sinister Pleasure
334
00:17:05,839 --> 00:17:07,319
steal intel related to the Eight Supremes?
335
00:17:07,400 --> 00:17:08,920
What secret
is hidden behind the Eight Supremes?
336
00:17:09,000 --> 00:17:11,359
I could've asked Grandmaster about this
if he wasn't on a retreat.
337
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
But he is on a retreat now.
338
00:17:12,520 --> 00:17:13,680
Who else can I ask about this?
339
00:17:26,599 --> 00:17:28,119
-Hello?
-Linglong, it's me.
340
00:17:28,200 --> 00:17:30,640
I've missed you.
It has been months since we last met.
341
00:17:32,320 --> 00:17:33,200
Me too.
342
00:17:35,000 --> 00:17:35,840
Who's calling you?
343
00:17:36,920 --> 00:17:37,840
Who is it?
344
00:17:42,280 --> 00:17:43,160
Chulan.
345
00:17:44,440 --> 00:17:45,360
What? Chulan?
346
00:17:46,160 --> 00:17:47,520
Why are you being so close to him?
347
00:17:47,600 --> 00:17:48,800
Stay away from him!
348
00:17:49,720 --> 00:17:51,760
No one in Mount Longhu
349
00:17:51,840 --> 00:17:53,560
is a decent being!
350
00:17:54,040 --> 00:17:55,840
All of them are dishonest.
351
00:17:55,920 --> 00:17:57,080
All of them are liars!
352
00:17:58,440 --> 00:17:59,320
Linglong,
353
00:17:59,400 --> 00:18:00,640
tell Mr. Lu
354
00:18:01,200 --> 00:18:02,840
that I met Grandmaster a few days ago.
355
00:18:02,920 --> 00:18:04,800
He felt sorry.
356
00:18:04,880 --> 00:18:05,760
What about this?
357
00:18:05,840 --> 00:18:07,560
I'll visit Mr. Lu tomorrow
358
00:18:07,640 --> 00:18:08,880
and apologize to him
on my Grandmaster's behalf.
359
00:18:11,680 --> 00:18:14,040
Are you saying your grandmaster
wants to apologize to me?
360
00:18:14,520 --> 00:18:16,200
Sure. Come then.
361
00:18:16,280 --> 00:18:18,640
I'll see how your grandmaster apologizes.
362
00:18:24,480 --> 00:18:25,360
Chulan.
363
00:18:26,680 --> 00:18:27,920
Here's my advice.
364
00:18:28,000 --> 00:18:29,720
You better not spout nonsense
when you see my Grandmaster.
365
00:18:29,800 --> 00:18:30,840
He's in a bad mood lately.
366
00:18:30,920 --> 00:18:32,040
I know.
367
00:18:32,120 --> 00:18:34,440
He had a misunderstanding
with my Grandmaster, right?
368
00:18:34,520 --> 00:18:35,400
It's not just that.
369
00:18:36,680 --> 00:18:39,040
I don't know what's wrong
370
00:18:39,120 --> 00:18:41,000
with these elderly folks lately.
371
00:18:42,040 --> 00:18:44,840
He visited Taoist Fang Dongtian
some days ago.
372
00:18:44,920 --> 00:18:48,280
Taoist Fang
passed away just a few days afterward.
373
00:18:48,360 --> 00:18:49,280
I also heard
374
00:18:49,360 --> 00:18:50,880
that Taoist Lu from Mount Wudang
375
00:18:50,960 --> 00:18:53,760
had just passed away too.
376
00:18:53,840 --> 00:18:56,320
The survivors of the Year of Jiashen
are getting fewer and fewer.
377
00:18:57,960 --> 00:18:58,840
But don't worry.
378
00:18:58,920 --> 00:19:00,880
I'll definitely
make your grandmaster happy.
379
00:19:02,200 --> 00:19:03,800
I'll drink with him later.
380
00:19:03,880 --> 00:19:05,160
Ms. Bao, I'll leave that to you.
381
00:19:05,240 --> 00:19:06,680
No problem.
382
00:19:06,760 --> 00:19:08,120
Good.
383
00:19:08,200 --> 00:19:09,840
Great-grandpa, Zhang Chulan is here!
384
00:19:12,120 --> 00:19:13,000
Come.
385
00:19:13,960 --> 00:19:15,440
Great-grandpa, Zhang Chulan is here.
386
00:19:17,520 --> 00:19:18,560
They're here?
387
00:19:18,640 --> 00:19:19,840
Feng Baobao is here too.
388
00:19:20,640 --> 00:19:21,520
Linglong,
389
00:19:21,600 --> 00:19:23,360
entertain that lass for me.
390
00:19:23,440 --> 00:19:25,200
I need to speak
with Zhang Chulan in private.
391
00:19:27,280 --> 00:19:29,880
Ms. Bao,
let's go and play with my cat in my room.
392
00:19:29,960 --> 00:19:30,880
Come on.
393
00:19:46,840 --> 00:19:49,040
You do look like
a member of Zhang Zhiwei's gang.
394
00:19:49,120 --> 00:19:50,680
You look detestable
no matter how I look at you!
395
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Mr. Lu.
396
00:19:57,640 --> 00:19:59,080
Mr. Lu,
397
00:19:59,160 --> 00:20:00,800
Xu San and Xu Si told me
398
00:20:00,880 --> 00:20:02,840
that the Ten Elders dared not speak
399
00:20:02,920 --> 00:20:05,040
when they saw Grandmaster
in the Ganbei Grassland.
400
00:20:05,600 --> 00:20:07,680
Mr. Lu, you are the mightiest man there.
401
00:20:07,760 --> 00:20:08,880
Only you were a match for my grandmaster.
402
00:20:08,960 --> 00:20:10,200
You two were equal in prowess.
403
00:20:10,280 --> 00:20:12,040
You two didn't even blink after fighting
for five days and nights.
404
00:20:12,120 --> 00:20:13,240
You two fought until the blue skies...
405
00:20:13,320 --> 00:20:14,600
Enough!
406
00:20:14,680 --> 00:20:15,560
Stop flattering me!
407
00:20:15,640 --> 00:20:17,840
Your grandmaster
could kill me in one blow!
408
00:20:19,120 --> 00:20:20,560
I've already straightened out my thoughts.
409
00:20:20,640 --> 00:20:22,560
I'm not angry at the fact that he hit me.
410
00:20:23,520 --> 00:20:26,240
I'm angry that he sealed himself away
on Mount Longhu
411
00:20:26,840 --> 00:20:29,000
without caring for his old buddies.
412
00:20:30,560 --> 00:20:31,600
Tell me.
413
00:20:33,000 --> 00:20:34,400
I'm already at this age.
414
00:20:34,480 --> 00:20:35,360
I...
415
00:20:35,440 --> 00:20:36,640
Look at
416
00:20:36,720 --> 00:20:38,680
the number of friends I have left.
417
00:20:38,760 --> 00:20:39,800
Look.
418
00:20:41,080 --> 00:20:42,800
These are my only friends now.
419
00:20:48,720 --> 00:20:50,120
Mr. Lu,
420
00:20:50,200 --> 00:20:52,080
if you're angry about that,
421
00:20:52,840 --> 00:20:54,920
I can be your friend
422
00:20:55,000 --> 00:20:56,760
if my Grandmaster
cannot leave the mountain.
423
00:20:56,840 --> 00:20:58,000
Do you want to be my friend?
424
00:20:58,080 --> 00:20:59,200
Forget about it.
425
00:20:59,280 --> 00:21:01,840
Your cunning nature
would have landed me in trouble
426
00:21:01,920 --> 00:21:04,080
if I were several decades younger.
427
00:21:04,160 --> 00:21:05,760
Enough. Just tell me.
428
00:21:05,840 --> 00:21:06,760
What do you need?
429
00:21:08,080 --> 00:21:10,320
I truly came here just to visit you.
430
00:21:10,400 --> 00:21:13,360
I brought you some supplements too.
431
00:21:13,440 --> 00:21:15,160
May you live for 100 years.
432
00:21:15,240 --> 00:21:16,600
Shut up!
433
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
I'm already 110 years old!
434
00:21:17,760 --> 00:21:19,440
Do you still wish for me
to live for 100 years?
435
00:21:20,280 --> 00:21:22,040
Then, may you live for 200 years.
436
00:21:29,800 --> 00:21:31,520
Good.
437
00:21:32,760 --> 00:21:34,600
Good.
438
00:21:35,480 --> 00:21:36,400
Tell me.
439
00:21:36,480 --> 00:21:37,440
What do you want to ask?
440
00:21:38,680 --> 00:21:39,600
You're so straightforward
441
00:21:39,680 --> 00:21:41,360
that I became too embarrassed to ask.
442
00:21:41,440 --> 00:21:43,160
Initially, I wanted to ask you
443
00:21:43,240 --> 00:21:44,520
about the Jiashen Calamity.
444
00:21:44,600 --> 00:21:46,680
But I know you won't tell me about it.
445
00:21:46,760 --> 00:21:47,840
That's why I wish to know
446
00:21:47,920 --> 00:21:50,040
if you can tell me
about the Eight Supremes instead.
447
00:21:50,720 --> 00:21:52,400
Speaking of the Eight Supremes,
448
00:21:53,520 --> 00:21:55,800
it all started with the 36 Thieves.
449
00:22:11,000 --> 00:22:12,120
Ms. Bao,
450
00:22:12,200 --> 00:22:14,040
you don't play with cats like that.
451
00:22:15,440 --> 00:22:17,000
Come.
452
00:22:25,400 --> 00:22:26,760
Is it that simple?
453
00:22:30,120 --> 00:22:32,520
Ms. Bao, why were you guys
looking for great-grandpa?
454
00:22:32,600 --> 00:22:34,080
Did something happen to the company?
455
00:22:34,160 --> 00:22:35,440
Let me try.
456
00:22:45,960 --> 00:22:48,120
This is the name list of the 36 Thieves.
457
00:22:49,280 --> 00:22:50,800
You're very close with the Feng family.
458
00:22:51,560 --> 00:22:53,880
I'm sure you know Feng Tianyang,
who is Feng Zhenghao's grandfather.
459
00:22:53,960 --> 00:22:55,840
I've also witnessed
their family technique,
460
00:22:55,920 --> 00:22:57,160
Dispatch of Detained Spirits.
461
00:22:57,240 --> 00:23:00,960
Feng Tianyang
offered this name list to Wang Ai's family
462
00:23:01,040 --> 00:23:03,680
when they captured him.
463
00:23:03,760 --> 00:23:05,560
Infinite Heavenly Talisman
464
00:23:05,640 --> 00:23:06,520
was imparted to me
465
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
by my buddy, Zheng Zibu, before he died.
466
00:23:08,280 --> 00:23:09,680
But back then,
467
00:23:09,760 --> 00:23:11,760
the so-called Eight Supremes,
468
00:23:11,840 --> 00:23:13,160
it was just a name.
469
00:23:13,240 --> 00:23:14,840
We had no idea
470
00:23:14,920 --> 00:23:16,320
what the abilities were like.
471
00:23:17,400 --> 00:23:18,240
Chulan,
472
00:23:18,720 --> 00:23:20,520
in the Outsiders' world,
473
00:23:21,200 --> 00:23:23,160
an ability
can only be referred to as a supreme
474
00:23:23,240 --> 00:23:26,600
after at least 100 years of polishing
475
00:23:26,680 --> 00:23:28,520
and passing down.
476
00:23:29,080 --> 00:23:30,360
However, these eight people
477
00:23:30,440 --> 00:23:33,200
actually produced
the Eight Supremes overnight.
478
00:23:33,280 --> 00:23:36,280
I'm sure there's a catch to it.
479
00:23:37,920 --> 00:23:40,040
In order to extract the truth
about the Eight Supremes
480
00:23:40,120 --> 00:23:41,320
from Feng Tianyang,
481
00:23:41,400 --> 00:23:42,560
many well-established figures
482
00:23:42,640 --> 00:23:44,240
gathered at that place.
483
00:23:44,320 --> 00:23:45,280
Initially, they thought
484
00:23:45,360 --> 00:23:46,920
they could easily extract the truth
485
00:23:47,000 --> 00:23:50,080
just by interrogating Feng Tianyang.
486
00:23:53,080 --> 00:23:54,920
However, no one expected
487
00:23:55,400 --> 00:23:56,720
that all the elders
488
00:23:56,800 --> 00:23:57,640
PHYSICIAN MIAO JIANG
489
00:23:57,720 --> 00:24:00,320
would fail the interrogation.
490
00:24:04,320 --> 00:24:06,160
The previous Chief Celestial Taoist,
491
00:24:06,240 --> 00:24:07,480
your grandmaster's master,
492
00:24:07,560 --> 00:24:08,760
was there as well.
493
00:24:08,840 --> 00:24:10,480
He tried to persuade the rest
494
00:24:10,560 --> 00:24:11,880
to stop the interrogation.
495
00:24:11,960 --> 00:24:15,160
However, they wouldn't hear him out.
496
00:24:15,760 --> 00:24:18,000
I shall not conspire with
shallow beings like you all.
497
00:24:19,040 --> 00:24:20,080
Farewell.
498
00:24:20,160 --> 00:24:21,000
You!
499
00:24:21,080 --> 00:24:23,080
They spent half a month interrogating him,
500
00:24:23,160 --> 00:24:24,760
yet they couldn't find out
501
00:24:24,840 --> 00:24:26,720
where the Eight Supremes came from
502
00:24:26,800 --> 00:24:28,080
and what the truth was.
503
00:24:28,160 --> 00:24:29,760
In the end,
504
00:24:29,840 --> 00:24:31,560
they only got the name list
of the 36 Thieves.
505
00:24:32,120 --> 00:24:33,520
Back then,
506
00:24:33,600 --> 00:24:35,760
only nine out of the 36 Thieves
507
00:24:35,840 --> 00:24:37,560
managed to survive.
508
00:24:37,640 --> 00:24:40,040
I wrote their names
on the last page of the name list.
509
00:24:41,000 --> 00:24:42,360
Those nine people
510
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
mastered the Eight Supremes.
511
00:24:44,920 --> 00:24:45,840
Nine people?
512
00:24:45,920 --> 00:24:47,400
But weren't there only eight supremes?
513
00:24:47,480 --> 00:24:49,800
Initially, there were nine of them.
514
00:24:49,880 --> 00:24:52,560
Eight of them mastered their supremes.
515
00:24:52,640 --> 00:24:55,760
And they also gave a name
to their supremes.
516
00:24:55,840 --> 00:24:58,400
The last one was trying his best
to invent a supreme.
517
00:24:58,480 --> 00:25:02,040
So did he manage
to invent his own supreme?
518
00:25:02,120 --> 00:25:03,200
It was Wu Gensheng.
519
00:25:03,280 --> 00:25:04,720
WU GENSHENG
520
00:25:04,800 --> 00:25:06,560
Wu Gensheng's skills
521
00:25:06,640 --> 00:25:08,600
were already incomprehensible.
522
00:25:08,680 --> 00:25:12,200
His technique
was on par with the Eight Supremes.
523
00:25:12,760 --> 00:25:14,080
It's because
524
00:25:14,160 --> 00:25:18,760
he was the number one martial artist
in the world back then.
525
00:25:20,160 --> 00:25:22,360
Doesn't that make him
as powerful as my Grandmaster?
526
00:25:24,640 --> 00:25:26,160
Wu Gensheng?
527
00:25:27,200 --> 00:25:28,960
Is Wu even a valid surname?
528
00:25:29,040 --> 00:25:32,600
Wu Gensheng is a nickname he gave himself.
529
00:25:32,680 --> 00:25:34,920
No one knew what his real name was.
530
00:25:35,760 --> 00:25:37,280
He was a madman.
531
00:25:37,840 --> 00:25:39,520
He said
he was born from the celestial root.
532
00:25:39,600 --> 00:25:41,320
He had no worries, doubts,
533
00:25:41,400 --> 00:25:43,480
temperaments, roots,
534
00:25:43,560 --> 00:25:45,920
past, or future.
535
00:25:46,000 --> 00:25:49,920
Even his skills are things of their own
without any recognized source.
536
00:25:51,640 --> 00:25:53,120
Some people
537
00:25:53,920 --> 00:25:56,680
said that he was born from a corpse.
538
00:25:57,320 --> 00:25:58,920
Some people said
539
00:25:59,000 --> 00:26:01,240
he was an illegitimate son
who was abandoned by a noble family.
540
00:26:01,320 --> 00:26:03,520
What made people notice him
541
00:26:03,600 --> 00:26:05,120
was his position
as the sect leader of Sinister Pleasure
542
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
after the seat
543
00:26:07,280 --> 00:26:09,440
had been vacant for centuries.
544
00:26:10,080 --> 00:26:12,000
Since then,
545
00:26:12,080 --> 00:26:14,200
those madmen
546
00:26:14,280 --> 00:26:15,960
had a leader.
547
00:26:17,240 --> 00:26:18,720
The sect leader of Sinister Pleasure?
548
00:26:19,360 --> 00:26:20,200
What?
549
00:26:21,520 --> 00:26:22,440
It's nothing.
550
00:26:23,040 --> 00:26:25,240
You see, our company's system
was hacked a few days ago.
551
00:26:25,320 --> 00:26:26,760
After our investigation,
we found out that the mastermind
552
00:26:26,840 --> 00:26:28,080
was the new sect leader
of Sinister Pleasure.
553
00:26:28,160 --> 00:26:29,280
He even stole intel
554
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
related to the Eight Supremes
from our company.
555
00:26:31,240 --> 00:26:32,520
Something's wrong.
556
00:26:33,800 --> 00:26:36,560
Wu Gensheng vanished
557
00:26:36,640 --> 00:26:37,880
after the Jiashen Calamity.
558
00:26:37,960 --> 00:26:38,880
His whereabouts were nowhere to be found.
559
00:26:40,440 --> 00:26:41,480
After that,
560
00:26:41,560 --> 00:26:42,880
every leader
561
00:26:42,960 --> 00:26:44,520
of Sinister Pleasure
562
00:26:44,600 --> 00:26:47,200
only dared refer to themselves
as interim leaders.
563
00:26:47,280 --> 00:26:48,880
No one ever dared refer to themselves
as the sect leader.
564
00:26:49,840 --> 00:26:51,840
Could it be that he has made a return?
565
00:26:52,400 --> 00:26:53,680
What?
566
00:26:56,000 --> 00:26:57,840
I was just saying.
567
00:26:58,720 --> 00:26:59,600
How old is he then?
568
00:26:59,680 --> 00:27:01,440
He's several decades older than me.
569
00:27:01,520 --> 00:27:03,280
I think he should be dead by now.
570
00:27:05,480 --> 00:27:08,240
I do wish that he's still alive.
571
00:27:13,880 --> 00:27:14,720
Wu Gensheng!
572
00:27:14,800 --> 00:27:17,080
I have to kill you myself!
573
00:27:17,160 --> 00:27:20,040
You're welcome to try it anytime.
574
00:27:26,160 --> 00:27:27,200
Ms. Bao,
575
00:27:27,280 --> 00:27:29,400
Linglong, let's have a hotpot.
576
00:27:37,240 --> 00:27:38,160
Zhang Chulan.
577
00:27:39,000 --> 00:27:41,160
Didn't you say you were going to drink
with Grandpa?
578
00:27:41,840 --> 00:27:43,600
I have to drive later.
579
00:27:46,440 --> 00:27:47,400
Cheers.
580
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
Come.
581
00:27:51,080 --> 00:27:52,080
Let's drink.
582
00:28:00,240 --> 00:28:01,160
Mr. Lu.
583
00:28:01,240 --> 00:28:03,600
The Eight Supremes have now resurfaced.
584
00:28:03,680 --> 00:28:06,680
Zhou Sheng
imparted Qimen Manipulation to Wang Ye.
585
00:28:06,760 --> 00:28:08,760
Zheng Zibu imparted
Infinite Heavenly Talisman to you.
586
00:28:08,840 --> 00:28:09,880
INFINITE HEAVENLY TALISMAN
587
00:28:09,960 --> 00:28:12,040
And you've imparted it to Zhang Lingyu.
588
00:28:12,520 --> 00:28:13,840
Feng Tianyang's
Dispatch of Detained Spirits
589
00:28:13,920 --> 00:28:16,040
were used
by both the Feng and Wang family.
590
00:28:16,120 --> 00:28:17,040
These three supremes
591
00:28:17,120 --> 00:28:18,520
have been made known to the world.
592
00:28:18,600 --> 00:28:20,760
However, there are five other supremes
that haven't been made known.
593
00:28:20,840 --> 00:28:22,080
Duanmu Ying's Double Quan Palm.
594
00:28:22,160 --> 00:28:23,600
Ma Benzai's Divine Forge,
595
00:28:23,680 --> 00:28:25,120
Gu Jiting's Daluo Dongguan,
596
00:28:25,200 --> 00:28:27,120
Ruan Feng's Six Vault Immortal Thievery,
597
00:28:27,200 --> 00:28:29,560
and my grandfather's Qi Apotheosis.
598
00:28:29,640 --> 00:28:32,720
What are these five supremes about?
599
00:28:33,440 --> 00:28:36,080
After those eight people
mastered the Eight Supremes,
600
00:28:36,160 --> 00:28:38,160
they only revealed the names
of their supremes
601
00:28:38,240 --> 00:28:39,600
to one other.
602
00:28:39,680 --> 00:28:41,640
As for their abilities,
603
00:28:41,720 --> 00:28:43,440
even they didn't know.
604
00:28:45,240 --> 00:28:46,080
Mr. Lu,
605
00:28:46,160 --> 00:28:47,120
back then,
capable martial artists like you
606
00:28:47,200 --> 00:28:49,080
could be found
everywhere in the Outsiders' world.
607
00:28:49,160 --> 00:28:51,920
Why are the eight of them the only ones
who mastered the Eight Supremes?
608
00:28:52,000 --> 00:28:55,080
I did hear this from Feng Tianyang before.
609
00:28:55,160 --> 00:28:57,880
They mastered the Eight Supremes
610
00:28:57,960 --> 00:29:00,920
in a place called the Valley of 24 Terms.
611
00:29:01,680 --> 00:29:02,560
He said
612
00:29:02,640 --> 00:29:05,000
that there were once deities
who made their ascensions there.
613
00:29:05,080 --> 00:29:07,600
And they left behind
a mysterious qi formation.
614
00:29:07,680 --> 00:29:08,640
A qi formation?
615
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
That's right. Through man's manipulation,
616
00:29:11,120 --> 00:29:12,560
the flow of qi is altered
617
00:29:12,640 --> 00:29:14,560
and superpowers can be accessed.
618
00:29:14,640 --> 00:29:16,840
He said the Valley of 24 Terms
619
00:29:16,920 --> 00:29:17,880
could defy fate,
620
00:29:17,960 --> 00:29:19,120
revive the dead,
621
00:29:19,200 --> 00:29:20,680
even help one to ascend to deityhood.
622
00:29:21,920 --> 00:29:23,840
Revive the dead?
623
00:29:32,840 --> 00:29:33,720
Mr. Lu,
624
00:29:33,800 --> 00:29:35,040
does such a magical place truly exist?
625
00:29:35,120 --> 00:29:36,280
Why don't you bring me there?
626
00:29:36,360 --> 00:29:38,440
I don't know where it is.
627
00:29:39,440 --> 00:29:40,360
Elderly folks like us
628
00:29:40,440 --> 00:29:42,000
searched the entire world for it.
629
00:29:42,080 --> 00:29:44,240
But we couldn't find
the Valley of 24 Terms.
630
00:29:44,320 --> 00:29:45,720
Forget about us.
631
00:29:45,800 --> 00:29:47,320
Even a resourceful and powerful company
632
00:29:48,040 --> 00:29:49,440
like NDT
633
00:29:49,520 --> 00:29:50,680
couldn't find the place
634
00:29:50,760 --> 00:29:52,760
after decades of research.
635
00:29:53,520 --> 00:29:54,600
I think
636
00:29:55,280 --> 00:29:57,760
Feng Tianyang made up that lie
637
00:29:57,840 --> 00:29:59,600
so that he could survive.
638
00:30:01,040 --> 00:30:03,480
If that was a lie he made up,
639
00:30:03,560 --> 00:30:04,800
how could there be eight people
640
00:30:04,880 --> 00:30:06,240
mastering the Eight Supremes
at the same time?
641
00:30:14,160 --> 00:30:15,120
Mr. Lu, let's drink.
642
00:30:16,040 --> 00:30:16,960
Come.
643
00:30:23,280 --> 00:30:24,760
By the way, Mr. Lu,
644
00:30:24,840 --> 00:30:26,200
didn't you say
645
00:30:26,280 --> 00:30:28,760
they used everything they could
to interrogate Feng Tianyang?
646
00:30:28,840 --> 00:30:30,800
So why didn't they use
the Lyu family's Soul Whisperer on him?
647
00:30:30,880 --> 00:30:32,280
Forget about it.
648
00:30:32,360 --> 00:30:33,960
The Lyu family
hadn't invented the Soul Whisperer
649
00:30:34,040 --> 00:30:35,480
before the Jiashen Calamity.
650
00:30:39,360 --> 00:30:41,280
They didn't have Soul Whisperer back then?
651
00:30:41,840 --> 00:30:43,840
So when did they invent Soul Whisperer?
652
00:30:46,360 --> 00:30:47,880
Boy, here's my advice.
653
00:30:49,200 --> 00:30:51,240
You better stop meddling
with the Lyu family's affairs
654
00:30:51,320 --> 00:30:53,160
if you wish to live.
655
00:30:57,120 --> 00:30:59,680
This wretched animal
killed his younger sister,
656
00:30:59,760 --> 00:31:00,720
my sister!
657
00:31:14,600 --> 00:31:17,440
{\an8}PROGRESS TO REVEALING THE TRUTH AT 70%
658
00:31:18,240 --> 00:31:19,840
{\an8}LYU'S FAMILY MANSION
659
00:31:19,920 --> 00:31:21,360
Something is off with the Lyu family.
660
00:31:21,440 --> 00:31:22,280
They're suspected
661
00:31:22,360 --> 00:31:24,600
of breaking
the Outsiders' regulations many times.
662
00:31:24,680 --> 00:31:27,160
However, NDT couldn't find
any direct evidence related to them.
663
00:31:27,240 --> 00:31:28,600
You guys have to practice caution.
664
00:31:50,760 --> 00:31:52,480
This yard is so grand.
665
00:31:52,560 --> 00:31:54,600
It's much larger than Doggy's village.
666
00:31:56,080 --> 00:31:56,920
Of course.
667
00:31:57,000 --> 00:31:58,800
This is
the Ten Elders' territory after all.
668
00:32:37,040 --> 00:32:38,360
It's so late.
669
00:32:38,440 --> 00:32:39,840
Why aren't they sleeping?
670
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
Mr. Lyu?
671
00:33:12,080 --> 00:33:12,920
Mr. Lyu?
672
00:33:13,000 --> 00:33:14,600
What happened?
673
00:33:26,000 --> 00:33:27,040
Where's Lyu Liang?
674
00:33:29,080 --> 00:33:31,720
Great-grandpa!
675
00:33:31,800 --> 00:33:34,760
I'm scared!
676
00:33:34,840 --> 00:33:36,440
Great-grandpa!
677
00:33:36,520 --> 00:33:37,640
I'm scared!
678
00:33:37,720 --> 00:33:39,080
Useless fool!
679
00:33:40,080 --> 00:33:42,520
You couldn't master the Soul Whisperer!
680
00:33:42,600 --> 00:33:44,240
How dare you scream in agony!
681
00:33:44,320 --> 00:33:45,320
I'm scared!
682
00:33:47,840 --> 00:33:49,560
-Great-grandpa!
-What kind of place is this?
683
00:33:49,640 --> 00:33:50,560
I'm scared!
684
00:34:00,160 --> 00:34:01,760
Come. Let's check it out.
685
00:34:33,440 --> 00:34:35,400
I think I've seen this somewhere before.
686
00:34:35,480 --> 00:34:37,560
This belongs to Lyu Liang.
687
00:34:37,639 --> 00:34:38,480
Where is he then?
688
00:34:41,600 --> 00:34:42,480
I saw him
689
00:34:42,560 --> 00:34:44,440
being captured by the Lyu family myself.
690
00:34:45,280 --> 00:34:46,840
This is an important memory
that belongs to your grandfather and me.
691
00:34:46,920 --> 00:34:48,760
It holds the truth
behind the Jiashen Calamity.
692
00:34:48,840 --> 00:34:50,600
But I'm the only one who can open it.
693
00:34:52,840 --> 00:34:56,880
{\an8}PROGRESS TO REVEALING THE TRUTH AT 80%
694
00:35:02,760 --> 00:35:03,800
The sect leader is here.
695
00:35:04,640 --> 00:35:05,640
Everyone stands in line
696
00:35:05,720 --> 00:35:07,280
to welcome our new sect leader.
697
00:35:26,160 --> 00:35:27,320
Everyone,
698
00:35:27,400 --> 00:35:29,720
I've retrieved the core intel
related to the Eight Supremes.
699
00:35:30,640 --> 00:35:32,240
Would you like to join me
700
00:35:32,760 --> 00:35:34,720
in recreating
701
00:35:34,800 --> 00:35:36,800
the true Sinister Pleasure?
702
00:35:42,440 --> 00:35:47,200
SECT LEADER OF SINISTER PLEASURE
48544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.