Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,390 --> 00:02:03,530
Okay, Todd, uh, uh, hi, um, I need help.
I need an ambulance. My brother is in
2
00:02:03,530 --> 00:02:04,530
brazen.
3
00:02:05,750 --> 00:02:09,130
Um, no, no, he's not responding. He's
unconscious.
4
00:04:02,260 --> 00:04:03,540
A day?
5
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
Six.
6
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Good boy.
7
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
Good.
8
00:04:10,240 --> 00:04:11,760
That's the question for you.
9
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Nothing.
10
00:04:15,460 --> 00:04:16,460
Yeah,
11
00:04:17,079 --> 00:04:18,079
that's what I called.
12
00:04:18,279 --> 00:04:20,820
I decided to get a counselor here. You
know his name?
13
00:04:22,740 --> 00:04:26,300
You know his name?
14
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Found him!
15
00:05:07,620 --> 00:05:09,440
I gotta go. Call me when you call back.
16
00:07:21,069 --> 00:07:23,850
Here we go.
17
00:07:24,250 --> 00:07:25,250
Okay.
18
00:10:35,430 --> 00:10:38,210
How long have you been planning this?
Planning?
19
00:10:39,410 --> 00:10:43,750
No planning. It wasn't a big thing. You
didn't go.
20
00:10:44,370 --> 00:10:49,310
No, yeah, that totally makes sense. The
cursed family house is a great place to
21
00:10:49,310 --> 00:10:50,310
relax.
22
00:10:50,710 --> 00:10:52,330
Really hard to remember it.
23
00:10:54,480 --> 00:10:57,600
Not exactly, it's just... You think hogs
in the woods?
24
00:10:57,900 --> 00:11:00,240
Hey, wait, is that Indy?
25
00:11:00,440 --> 00:11:04,820
No, it's an old home movie. Grandpa's
kind of such a bandit. Remember that
26
00:11:05,240 --> 00:11:08,660
Uh, kind of, but didn't Grandpa have a
ton of dogs?
27
00:11:09,020 --> 00:11:11,020
Yeah, but they always kept running away.
28
00:11:11,760 --> 00:11:14,840
Indy, on the other hand, never leaves my
side. I can't poop on him.
29
00:11:15,640 --> 00:11:18,320
Don't tell me that. I don't need to know
that.
30
00:11:29,260 --> 00:11:32,060
No idea.
31
00:11:32,280 --> 00:11:33,900
What happened?
32
00:11:53,610 --> 00:11:55,590
I guess living in a haunted house is my
job.
33
00:11:55,890 --> 00:11:59,530
The house isn't haunted, Vera. Oh, yeah?
No one has lived there for more than a
34
00:11:59,530 --> 00:12:00,469
few weeks.
35
00:12:00,470 --> 00:12:01,329
Grandpa did.
36
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
Yeah.
37
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
No.
38
00:16:06,220 --> 00:16:07,220
What?
39
00:16:10,380 --> 00:16:12,160
Yeah, I know. It's creepy.
40
00:16:12,820 --> 00:16:14,480
All my family buried under here.
41
00:16:15,220 --> 00:16:16,220
Come on.
42
00:17:39,210 --> 00:17:40,210
Yeah, boy.
43
00:17:44,570 --> 00:17:46,250
What the hell are you doing out here?
44
00:17:46,990 --> 00:17:48,630
Uh, excuse me.
45
00:17:48,950 --> 00:17:50,430
You should be more careful.
46
00:17:51,370 --> 00:17:52,590
Well, I'm cutting the feed.
47
00:17:53,490 --> 00:17:56,170
I got trapped in there. It's all over
these woods.
48
00:17:57,210 --> 00:17:58,069
Is that Mr.
49
00:17:58,070 --> 00:17:59,070
Downs?
50
00:18:00,050 --> 00:18:01,970
Did you see it all growing up?
51
00:18:02,550 --> 00:18:05,490
How long will you be staying with us out
here in the morning?
52
00:18:06,889 --> 00:18:08,870
Well, indefinitely. I gave up my old
place.
53
00:18:09,310 --> 00:18:11,850
I'm taking over Grandpa's. You're
staying in that place?
54
00:18:12,210 --> 00:18:13,210
Yeah. What?
55
00:18:14,030 --> 00:18:15,410
Nothing. It's just crazy.
56
00:18:15,730 --> 00:18:18,530
I'm sure everything is the way your
grandpa died.
57
00:18:19,010 --> 00:18:23,150
Well, we're making our own. We've got to
figure it out and see what's going on.
58
00:18:24,130 --> 00:18:25,390
I use an old generator.
59
00:18:26,470 --> 00:18:27,610
I'm just down the hill.
60
00:18:28,010 --> 00:18:29,770
By any time, you need help.
61
00:18:31,910 --> 00:18:34,270
Grandpa was out here with his dog, too.
62
00:18:37,420 --> 00:18:40,940
After he found his body, he never did
find himself.
63
00:18:46,840 --> 00:18:47,840
Am I crazy?
64
00:18:49,200 --> 00:18:50,900
It's nice here, right?
65
00:18:53,020 --> 00:18:54,020
Right?
66
00:19:13,100 --> 00:19:16,900
Make sure you know how to set this up.
The electrical and hot is pretty tough.
67
00:19:17,140 --> 00:19:19,100
Yeah, I got it. Thank you, though.
68
00:19:19,400 --> 00:19:24,360
Okay. Just make sure you get it running
before the sweater rolls in. Not really
69
00:19:24,360 --> 00:19:25,500
safe when it's wet.
70
00:19:25,760 --> 00:19:27,700
Yeah, no problem. Have a good night.
71
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
What do you mean?
72
00:19:47,160 --> 00:19:48,340
Weird. Weird.
73
00:19:49,160 --> 00:19:52,220
Like staring at nothing or looking for
something you can't find.
74
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
What?
75
00:19:53,820 --> 00:19:57,720
You're, uh... You're the one that keeps
telling me that you won't meet your mom,
76
00:19:57,840 --> 00:19:59,040
so I'm online.
77
00:19:59,400 --> 00:20:04,100
And does it seem like you're searching
for something that you can't see or
78
00:20:04,100 --> 00:20:05,180
something that doesn't exist?
79
00:20:05,540 --> 00:20:06,640
Oh, you mean being a dog?
80
00:20:07,080 --> 00:20:08,640
Trust me, there's nothing wrong with it.
81
00:20:15,860 --> 00:20:16,860
Oh, yeah, I'm aware.
82
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Like, bomb.
83
00:20:18,220 --> 00:20:19,220
Cocaine.
84
00:24:55,790 --> 00:24:57,390
Oh, yeah.
85
00:25:26,090 --> 00:25:27,090
You don't know.
86
00:29:29,520 --> 00:29:30,520
Thank you.
87
00:30:52,490 --> 00:30:53,670
Need to go lay down some more?
88
00:31:00,010 --> 00:31:01,010
But not now.
89
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
I don't know, son.
90
00:31:52,340 --> 00:31:53,960
What's wrong with you?
91
00:36:56,200 --> 00:37:02,740
the taxidermy, I leave to my daughter,
the vegan, and
92
00:37:02,740 --> 00:37:09,220
to my grandson, Todd, everything else.
93
00:37:32,710 --> 00:37:33,990
When did we decide on that?
94
00:37:35,150 --> 00:37:36,410
Oh, well, you know.
95
00:37:37,130 --> 00:37:38,410
Excuse me. You thought what?
96
00:37:38,770 --> 00:37:39,870
I thought that it was nice.
97
00:37:40,150 --> 00:37:41,410
You want to check in on me?
98
00:37:42,690 --> 00:37:44,370
Well, isn't that what sisters do?
99
00:37:44,670 --> 00:37:46,550
I just want to help.
100
00:37:47,110 --> 00:37:48,110
Can you not?
101
00:37:48,310 --> 00:37:52,230
I'm not trying to nag you. I just, I
really just want to make sure that
102
00:37:52,230 --> 00:37:54,050
okay. You're so full of it.
103
00:37:54,450 --> 00:37:59,050
What? Can I have one day where I don't
have to be a patient? Can you help me
104
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
with that?
105
00:38:00,759 --> 00:38:04,760
Whatever you call, and you call all the
time. I'm just sitting here, dreading
106
00:38:04,760 --> 00:38:07,980
and waiting for you to feel like we've
chatted enough that you can ask one of
107
00:38:07,980 --> 00:38:08,980
your inane questions.
108
00:38:29,580 --> 00:38:30,580
Thank you for having me back.
109
00:41:17,290 --> 00:41:18,290
None.
110
00:41:54,570 --> 00:41:55,570
Come on, Houdini.
111
00:42:04,810 --> 00:42:06,190
Okay, one still bugged.
112
00:42:08,130 --> 00:42:09,130
Almost over.
113
00:43:21,910 --> 00:43:25,610
Why are you trying to reject them when
they want to be your game pick?
114
00:44:07,240 --> 00:44:10,420
Do you know if any high -top pros are
around here? Honeysuckle Root?
115
00:44:10,760 --> 00:44:12,000
I'm collecting those things.
116
00:44:13,140 --> 00:44:15,180
No, sorry, never heard of them.
117
00:44:15,500 --> 00:44:17,160
All good, all good.
118
00:44:17,640 --> 00:44:18,680
I'll figure it out.
119
00:44:19,440 --> 00:44:23,480
Well, figure it out over there, because
you're getting pretty close to where I
120
00:44:23,480 --> 00:44:24,760
placed those fox traps.
121
00:44:26,500 --> 00:44:28,400
You take care of yourself, son.
122
00:44:29,500 --> 00:44:30,980
Be careful out here, boy.
123
00:47:01,100 --> 00:47:02,140
What are you looking at boy?
124
00:55:21,580 --> 00:55:22,580
I told you to stay.
125
01:01:28,520 --> 01:01:29,520
Thank you.
126
01:06:15,310 --> 01:06:16,310
Thank you.
127
01:06:57,800 --> 01:06:58,800
Thank you.
8329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.