Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,168
- My name is Cassie, and I see ghosts.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,903
Somet a message,end me
3
00:00:04,905 --> 00:00:06,672
and sometimes they just show up.
4
00:00:06,674 --> 00:00:10,476
- If you find yourself wanting
a little help from my side,
5
00:00:10,478 --> 00:00:13,512
just give me a holler,
and I'll come running.
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,181
- We're not a team.
I never want to see you again.
7
00:00:16,183 --> 00:00:17,483
- I can't believe
I'm saying this,
8
00:00:17,485 --> 00:00:19,051
but maybe
reach out to Cassie.
9
00:00:19,053 --> 00:00:20,552
- I saw some strange stuff,
10
00:00:20,554 --> 00:00:23,255
and I think it might be related
to your case.
11
00:00:23,257 --> 00:00:24,490
Who's Sally?
12
00:00:24,492 --> 00:00:26,158
- My fiancée.
She fell into a coma.
13
00:00:26,160 --> 00:00:28,660
It's like she's here,
but she's gone.
14
00:00:28,662 --> 00:00:30,763
- I can see
if she'll talk to me.
15
00:00:30,765 --> 00:00:32,898
- That'd be great.
16
00:00:37,972 --> 00:00:39,972
[birds cawing]
17
00:00:39,974 --> 00:00:42,307
- You're not going in there,
are you?
18
00:00:42,309 --> 00:00:45,277
[suspenseful music]
19
00:00:45,279 --> 00:00:46,779
♪ ♪
20
00:00:46,781 --> 00:00:49,248
- It's just a hospital.
21
00:00:49,250 --> 00:00:51,483
It'll be fine.
22
00:00:51,485 --> 00:00:54,686
- Hospitals are always
crammed full of ghosts.
23
00:00:54,688 --> 00:00:57,156
If you need a bodyguard
to keep them off you,
24
00:00:57,158 --> 00:00:59,091
I'm available.
25
00:00:59,093 --> 00:01:00,626
- Go away.
26
00:01:00,628 --> 00:01:02,294
- Oh, come on, now.
27
00:01:02,296 --> 00:01:04,496
The quicker you agree
to let me help you,
28
00:01:04,498 --> 00:01:06,432
the quicker I'll be
out of your hair.
29
00:01:06,434 --> 00:01:08,400
♪ ♪
30
00:01:08,402 --> 00:01:10,102
- Why would you want
to help me?
31
00:01:10,104 --> 00:01:12,037
- Because I need
to do some good,
32
00:01:12,039 --> 00:01:14,039
or I'll never get out of here.
33
00:01:14,041 --> 00:01:17,209
Now, I admit,
I did some bad things
34
00:01:17,211 --> 00:01:20,546
when I was alive,
and for that, I'm truly sorry.
35
00:01:20,548 --> 00:01:23,682
But it stands to reason
if I start putting my chits
36
00:01:23,684 --> 00:01:25,584
in the "doing good" jar,
37
00:01:25,586 --> 00:01:27,352
mm, maybe folks up there
38
00:01:27,354 --> 00:01:30,722
will let me pass through
those heavenly gates.
39
00:01:30,724 --> 00:01:33,692
I help you,
you help me.
40
00:01:33,694 --> 00:01:35,761
What do you say?
41
00:01:35,763 --> 00:01:37,663
- I say find another sucker.
42
00:01:37,665 --> 00:01:39,498
♪ ♪
43
00:01:39,500 --> 00:01:41,800
[car bell dinging]
44
00:01:41,802 --> 00:01:43,769
[car alarm chirps, locks click]
45
00:01:43,771 --> 00:01:45,537
- [chuckling]
46
00:01:45,539 --> 00:01:47,906
Think I'll tag along
with you anyhow.
47
00:01:47,908 --> 00:01:51,376
A hospital's a dangerous place
for someone sensitive.
48
00:01:51,378 --> 00:01:55,347
All the people who died
in there, all the pain, fear,
49
00:01:55,349 --> 00:01:57,015
that energy--
it lingers.
50
00:01:57,017 --> 00:01:59,384
You can see it and feel it.
51
00:01:59,386 --> 00:02:00,652
- [sighs]
52
00:02:00,654 --> 00:02:02,454
- I can ease you past
the rough spots.
53
00:02:02,456 --> 00:02:04,289
♪ ♪
54
00:02:04,291 --> 00:02:06,425
- [breathing heavily]
55
00:02:06,427 --> 00:02:09,128
It's only rough at first.
56
00:02:09,130 --> 00:02:13,398
Once I get inside, I can figure
out how to block it...
57
00:02:13,400 --> 00:02:15,467
most of it.
58
00:02:17,338 --> 00:02:20,339
[indistinct ghostly voices]
59
00:02:20,341 --> 00:02:27,045
♪ ♪
60
00:02:35,589 --> 00:02:37,356
- Get a move on,
slowpoke.
61
00:02:37,358 --> 00:02:40,359
[voices continue]
62
00:02:40,361 --> 00:02:43,128
♪ ♪
63
00:02:43,130 --> 00:02:44,463
- Going up?
64
00:02:44,465 --> 00:02:46,431
[elevator bell chimes]
- Yes, alone.
65
00:02:46,433 --> 00:02:49,868
[voices continue]
66
00:02:49,870 --> 00:02:52,404
♪ ♪
67
00:02:52,406 --> 00:02:55,974
- SRS Tech to Pediatric Oncology ward...
68
00:02:55,976 --> 00:02:57,276
- Hey.
- Can I help you?
69
00:02:57,278 --> 00:02:58,544
- I'm here to see Sally Bishop.
70
00:02:58,546 --> 00:03:00,679
Detective Asante
called ahead about me.
71
00:03:00,681 --> 00:03:02,915
- You must be Cassie.
- Yeah.
72
00:03:02,917 --> 00:03:04,716
Thank you.
73
00:03:04,718 --> 00:03:07,686
- Are you friends
with Detective Asante?
74
00:03:07,688 --> 00:03:09,254
- Something like that.
75
00:03:09,256 --> 00:03:11,256
- Well, he seems very devoted.
76
00:03:11,258 --> 00:03:13,492
[woman speaks indistinctly over PA]
77
00:03:13,494 --> 00:03:15,561
Let me know if you
need anything.
78
00:03:15,563 --> 00:03:18,630
- Thanks.
- Yeah.
79
00:03:18,632 --> 00:03:22,701
[woman speaks indistinctly over PA]
80
00:03:22,703 --> 00:03:25,671
[monitor beeping]
81
00:03:25,673 --> 00:03:28,640
[dramatic music]
82
00:03:28,642 --> 00:03:29,775
♪ ♪
83
00:03:29,777 --> 00:03:30,909
[door closes]
84
00:03:30,911 --> 00:03:33,845
- [sighs]
85
00:03:33,847 --> 00:03:41,086
♪ ♪
86
00:03:45,459 --> 00:03:47,893
[sighs]
87
00:04:15,155 --> 00:04:17,990
I mean, like it was
gonna be that easy.
88
00:04:20,060 --> 00:04:23,161
[monitor continues beeping]
89
00:04:30,271 --> 00:04:33,272
[dramatic music]
90
00:04:33,274 --> 00:04:36,908
[birds cawing]
91
00:04:36,910 --> 00:04:38,076
[gasps]
92
00:04:38,078 --> 00:04:42,114
♪ ♪
93
00:04:42,116 --> 00:04:45,083
[glass cracking]
94
00:04:45,085 --> 00:04:47,519
♪ ♪
95
00:04:47,521 --> 00:04:48,687
[gasps]
96
00:04:48,689 --> 00:04:55,327
♪ ♪
97
00:04:56,497 --> 00:04:57,929
[gasps]
98
00:04:57,931 --> 00:05:00,799
[screaming]
99
00:05:00,801 --> 00:05:05,504
[gasping]
100
00:05:05,506 --> 00:05:07,639
Oh.
101
00:05:07,641 --> 00:05:09,975
[breathing heavily]
102
00:05:09,977 --> 00:05:11,777
Was that you?
103
00:05:11,779 --> 00:05:14,479
Next time,
warn a girl.
104
00:05:14,481 --> 00:05:15,781
[indistinct chatter]
105
00:05:15,783 --> 00:05:19,384
- Hey.
Got you a tea.
106
00:05:19,386 --> 00:05:21,887
Guy said it tastes just
like a Yorkshire Gold.
107
00:05:21,889 --> 00:05:23,188
[cup thuds]
108
00:05:23,190 --> 00:05:24,856
[scoffs]
You're not even gonna taste it?
109
00:05:24,858 --> 00:05:27,359
- There's no way that American
swill tastes like anything
110
00:05:27,361 --> 00:05:30,529
but weak, lukewarm,
sugary piss.
111
00:05:30,531 --> 00:05:32,431
But I appreciate the thought.
112
00:05:32,433 --> 00:05:33,999
- Anytime.
113
00:05:34,001 --> 00:05:36,735
- Gentlemen, we've got a body
at Woodgate Memorial.
114
00:05:36,737 --> 00:05:38,236
- Patient or visitor?
- Staff.
115
00:05:38,238 --> 00:05:40,706
Nurse fell from the roof.
- Suicide?
116
00:05:40,708 --> 00:05:43,041
- You tell me.
117
00:05:43,043 --> 00:05:45,110
- Officer Jansen.
118
00:05:45,112 --> 00:05:46,845
- Good morning, detectives.
119
00:05:46,847 --> 00:05:48,013
- Morning.
120
00:05:48,015 --> 00:05:50,349
- So, what can you tell us?
121
00:05:50,351 --> 00:05:52,951
- Uh, the deceased
is Grace Morrow, 37.
122
00:05:52,953 --> 00:05:54,319
She's a registered nurse.
123
00:05:54,321 --> 00:05:55,987
Worked at Woodgate
the past two years.
124
00:05:55,989 --> 00:05:57,656
She was in the middle
of her shift.
125
00:05:57,658 --> 00:05:59,624
Told her friends that she was
taking a cigarette break.
126
00:05:59,626 --> 00:06:02,027
20 minutes later a custodian
heard a scream,
127
00:06:02,029 --> 00:06:03,528
came out here,
and found the body.
128
00:06:03,530 --> 00:06:04,896
- Anyone see her fall?
129
00:06:04,898 --> 00:06:06,665
- We're canvassing,
but nothing so far.
130
00:06:06,667 --> 00:06:08,100
- Keep at it,
and get somebody
131
00:06:08,102 --> 00:06:09,801
to pull security video
from the rooftop
132
00:06:09,803 --> 00:06:11,303
and the stairwell, please.
133
00:06:11,305 --> 00:06:12,838
So what do you think, Amy?
134
00:06:12,840 --> 00:06:15,607
- Spinal cord injuries suggest
she folded on impact
135
00:06:15,609 --> 00:06:17,075
like a closing book.
136
00:06:17,077 --> 00:06:18,276
She went over backwards.
137
00:06:18,278 --> 00:06:19,911
- That's unusual for suicide.
138
00:06:19,913 --> 00:06:22,314
- They don't
typically scream either.
139
00:06:22,316 --> 00:06:24,349
- Check out the bruising here.
140
00:06:24,351 --> 00:06:28,153
♪ ♪
141
00:06:28,155 --> 00:06:29,821
- Well, those look
like fingertips.
142
00:06:29,823 --> 00:06:32,958
♪ ♪
143
00:06:32,960 --> 00:06:34,626
This is where she went over.
144
00:06:34,628 --> 00:06:35,761
So, if someone was up
here with her,
145
00:06:35,763 --> 00:06:37,429
maybe they asked
for a cigarette.
146
00:06:37,431 --> 00:06:38,897
They step up close.
147
00:06:38,899 --> 00:06:40,465
- As she's pulling it out
of the pack,
148
00:06:40,467 --> 00:06:42,100
they grabbed her legs
and flipped her backwards
149
00:06:42,102 --> 00:06:43,201
over the ledge.
150
00:06:43,203 --> 00:06:45,070
- Detectives?
151
00:06:45,072 --> 00:06:46,371
I'm Hal Weaver.
152
00:06:46,373 --> 00:06:48,273
I'm the administrator
here at Woodgate.
153
00:06:48,275 --> 00:06:50,876
- Please let him through.
Thank you.
154
00:06:50,878 --> 00:06:52,244
Mr. Weaver.
155
00:06:52,246 --> 00:06:54,446
- I just want to assure you
that the hospital
156
00:06:54,448 --> 00:06:56,615
will support your investigation
in any way that we can.
157
00:06:56,617 --> 00:06:58,083
- Thank you.
We appreciate that.
158
00:06:58,085 --> 00:06:59,484
We'll need to interview
your staff,
159
00:06:59,486 --> 00:07:01,052
especially anyone Grace
considered a friend.
160
00:07:01,054 --> 00:07:02,888
- Vanessa Shaw,
she's a nurse
161
00:07:02,890 --> 00:07:05,023
at Pediatric Oncology.
162
00:07:05,025 --> 00:07:06,458
I believe she and Grace
were roommates.
163
00:07:06,460 --> 00:07:08,360
- How well did you know Grace?
- Not very.
164
00:07:08,362 --> 00:07:10,729
I try to keep a professional
distance with the employees.
165
00:07:10,731 --> 00:07:13,198
- Did Grace have any problems
with a staff member?
166
00:07:13,200 --> 00:07:15,133
Anyone that gave her
a hard time?
167
00:07:15,135 --> 00:07:17,169
- She never filed
any complaints.
168
00:07:17,171 --> 00:07:19,438
Look, as far as I know,
Grace got along with everyone.
169
00:07:19,440 --> 00:07:22,140
I'm sure this is just
a terrible accident.
170
00:07:22,142 --> 00:07:23,942
- We have to be thorough.
You understand.
171
00:07:23,944 --> 00:07:25,277
- Of course.
172
00:07:25,279 --> 00:07:27,012
- Mr. Weaver, where were you
when Grace fell?
173
00:07:27,014 --> 00:07:29,681
- A board meeting--
second-floor conference room.
174
00:07:29,683 --> 00:07:32,984
I heard a commotion,
we ran outside,
175
00:07:32,986 --> 00:07:35,720
and that's when I saw
it was Grace.
176
00:07:35,722 --> 00:07:37,355
Is there anything
else you need?
177
00:07:37,357 --> 00:07:39,424
- That's all for now.
Thanks for your time.
178
00:07:39,426 --> 00:07:40,926
- Thank you.
179
00:07:40,928 --> 00:07:42,260
Anything?
180
00:07:42,262 --> 00:07:44,596
- Security says that
the cameras in the stairwell
181
00:07:44,598 --> 00:07:47,232
and on the roof malfunctioned
sometime this morning.
182
00:07:47,234 --> 00:07:48,834
There's no video.
183
00:07:48,836 --> 00:07:50,502
- Well, that's suspicious,
isn't it?
184
00:07:50,504 --> 00:07:52,037
- Apparently it happens a lot.
185
00:07:52,039 --> 00:07:55,640
The staff uses the roof as
a kind of unofficial clubhouse.
186
00:07:55,642 --> 00:07:57,108
People even come up here
to fool around.
187
00:07:57,110 --> 00:07:58,877
And that's when they
knock out the cameras.
188
00:07:58,879 --> 00:08:00,579
- Let's talk
to Grace's roommate.
189
00:08:00,581 --> 00:08:02,581
Maybe our victim
was meeting someone.
190
00:08:02,583 --> 00:08:05,116
[suspenseful music]
191
00:08:05,118 --> 00:08:08,286
[monitor beeping]
192
00:08:08,288 --> 00:08:12,257
- Pediatric physician's assistant, please call 5300.
193
00:08:20,300 --> 00:08:23,001
- Any attending technician to third floor Radiology, please.
194
00:08:23,003 --> 00:08:25,770
Any attending technician to third floor Radiology.
195
00:08:25,772 --> 00:08:28,907
[rumbling]
196
00:08:33,814 --> 00:08:37,115
[child giggling]
197
00:08:37,117 --> 00:08:44,322
♪ ♪
198
00:08:48,595 --> 00:08:49,928
- Hello?
199
00:08:49,930 --> 00:08:52,063
[electricity crackling]
200
00:08:52,065 --> 00:08:53,999
Hello?
201
00:08:55,836 --> 00:08:57,135
Hello?
202
00:08:57,137 --> 00:09:01,840
♪ ♪
203
00:09:01,842 --> 00:09:04,743
[child giggling]
204
00:09:04,745 --> 00:09:07,112
- Who's there?
205
00:09:07,114 --> 00:09:14,386
♪ ♪
206
00:09:17,624 --> 00:09:20,625
[floor creaking]
207
00:09:20,627 --> 00:09:27,632
♪ ♪
208
00:09:30,637 --> 00:09:33,738
Hey.
Where are you going?
209
00:09:33,740 --> 00:09:40,645
♪ ♪
210
00:09:40,647 --> 00:09:43,081
Hey, there.
211
00:09:43,083 --> 00:09:45,584
Do you want me
to come with you?
212
00:09:45,586 --> 00:09:49,888
♪ ♪
213
00:09:49,890 --> 00:09:52,691
Please don't be like the kid
from "The Ring."
214
00:09:52,693 --> 00:09:59,831
♪ ♪
215
00:10:00,968 --> 00:10:03,134
The basement.
Of course.
216
00:10:03,136 --> 00:10:07,439
[indistinct ghostly voices]
217
00:10:07,441 --> 00:10:09,407
[elevator bell dings]
218
00:10:09,409 --> 00:10:16,681
♪ ♪
219
00:10:22,022 --> 00:10:23,488
I'm Cassie.
220
00:10:23,490 --> 00:10:25,256
♪ ♪
221
00:10:25,258 --> 00:10:27,258
What's your name?
222
00:10:27,260 --> 00:10:29,094
- Ethan.
223
00:10:29,096 --> 00:10:31,029
Ethan Grant.
224
00:10:31,031 --> 00:10:33,365
- Well, it's nice
to meet you, Ethan.
225
00:10:33,367 --> 00:10:36,935
What are you doing down here?
- I guess I live here now.
226
00:10:36,937 --> 00:10:38,203
- All alone?
227
00:10:38,205 --> 00:10:42,040
- With a lady, but she doesn't
like me talking to strangers.
228
00:10:42,042 --> 00:10:44,275
Please get me out of here.
229
00:10:44,277 --> 00:10:45,810
[distant screaming]
230
00:10:45,812 --> 00:10:46,811
Run!
231
00:10:46,813 --> 00:10:48,980
♪ ♪
232
00:10:48,982 --> 00:10:50,382
- [screams]
233
00:10:50,384 --> 00:10:52,550
♪ ♪
234
00:10:52,552 --> 00:10:55,286
Leave my boy alone!
235
00:10:55,288 --> 00:10:58,256
[dramatic music]
236
00:10:58,258 --> 00:11:02,894
♪ ♪
237
00:11:04,463 --> 00:11:04,496
.
238
00:11:05,531 --> 00:11:05,597
co
239
00:11:05,698 --> 00:11:08,433
- Hey.
I forgot my coat.
240
00:11:09,936 --> 00:11:11,736
- When you get downstairs,
don't be alarmed
241
00:11:11,738 --> 00:11:13,204
if you see
a lot of police around.
242
00:11:13,206 --> 00:11:14,773
One of the nurses
had an accident.
243
00:11:14,775 --> 00:11:16,241
- This morning?
244
00:11:16,243 --> 00:11:18,410
- I guess she fell
off the roof.
245
00:11:18,412 --> 00:11:21,746
[suspenseful music]
246
00:11:21,748 --> 00:11:28,553
♪ ♪
247
00:11:28,555 --> 00:11:31,056
- This is just awful.
248
00:11:31,058 --> 00:11:32,590
Poor Grace.
249
00:11:32,592 --> 00:11:34,526
Um, h-how did it happen?
250
00:11:34,528 --> 00:11:35,927
- We're still looking into it.
251
00:11:35,929 --> 00:11:39,064
- Did Grace typically go
to the roof to smoke?
252
00:11:39,066 --> 00:11:40,432
- Or to get some air.
253
00:11:40,434 --> 00:11:44,035
- Did she ever meet
with anyone?
254
00:11:44,037 --> 00:11:45,570
- She never told me his name.
255
00:11:45,572 --> 00:11:47,572
But I got the feeling
he was married.
256
00:11:47,574 --> 00:11:50,008
- But he works at the hospital?
257
00:11:50,010 --> 00:11:52,944
- She said he was a big shot,
so I assumed he was a surgeon.
258
00:11:52,946 --> 00:11:55,480
They're the most important
people around here.
259
00:11:55,482 --> 00:11:57,449
Grace was very close to some
of her patients.
260
00:11:57,451 --> 00:11:59,117
I'd like to break
the news to them.
261
00:11:59,119 --> 00:12:00,552
- Of course.
262
00:12:00,554 --> 00:12:02,821
We'll call you if we need
anything else.
263
00:12:02,823 --> 00:12:04,456
- Thanks, Vanessa.
- Thank you.
264
00:12:04,458 --> 00:12:06,491
♪ ♪
265
00:12:06,493 --> 00:12:08,626
- Hey, I just spoke
to Forensics
266
00:12:08,628 --> 00:12:10,662
about those cigarettes
you found on the roof.
267
00:12:10,664 --> 00:12:13,231
Preliminary tests identified
two DNA samples.
268
00:12:13,233 --> 00:12:14,666
- Ah, any matches?
269
00:12:14,668 --> 00:12:16,634
- There's not enough to run
a full profile,
270
00:12:16,636 --> 00:12:19,137
but they said it's definitely
a male and a female.
271
00:12:19,139 --> 00:12:21,272
- Grace's roommate thinks
she's dating a married man.
272
00:12:21,274 --> 00:12:22,741
Maybe a doctor.
273
00:12:22,743 --> 00:12:24,642
Can you start interviewing
the nursing staff, please?
274
00:12:24,644 --> 00:12:27,178
- I'll see if I can get a name.
- Thank you.
275
00:12:27,180 --> 00:12:30,982
Cassie?
What are you doing here?
276
00:12:32,519 --> 00:12:34,519
- I had one of my things.
277
00:12:34,521 --> 00:12:36,654
I came over
to check it out.
278
00:12:36,656 --> 00:12:38,957
You must be here
about the nurse.
279
00:12:38,959 --> 00:12:40,658
- Do you know something
about that?
280
00:12:40,660 --> 00:12:42,660
- I saw a raven,
and then there was
281
00:12:42,662 --> 00:12:45,296
some terrifying falling
through space,
282
00:12:45,298 --> 00:12:47,031
and that is it.
283
00:12:47,033 --> 00:12:48,333
- Got it.
284
00:12:48,335 --> 00:12:51,436
- You should have
just called me.
285
00:12:51,438 --> 00:12:53,705
You hate hospitals.
286
00:12:53,707 --> 00:12:56,875
- I'm tr--trying to get
a handle on it.
287
00:12:56,877 --> 00:12:59,310
Do you mind
if I just step outside?
288
00:12:59,312 --> 00:13:04,015
♪ ♪
289
00:13:04,017 --> 00:13:06,151
I know you're busy,
but can you do me a favor
290
00:13:06,153 --> 00:13:07,886
and run a name for me?
291
00:13:07,888 --> 00:13:09,220
It's Ethan Grant.
292
00:13:09,222 --> 00:13:10,889
I think he died
in the hospital.
293
00:13:10,891 --> 00:13:12,624
- Looking for something
in particular?
294
00:13:12,626 --> 00:13:14,559
- Just if there's anything
suspicious about it.
295
00:13:14,561 --> 00:13:17,395
- Okay. Yeah, we'll look
into it for you.
296
00:13:17,397 --> 00:13:19,297
- Sure, but in return,
can you stay away
297
00:13:19,299 --> 00:13:20,632
from this place, please?
298
00:13:20,634 --> 00:13:22,367
The nurse's death
may have been a homicide,
299
00:13:22,369 --> 00:13:24,202
but either way,
you and hospitals--
300
00:13:24,204 --> 00:13:26,371
not a good mix.
301
00:13:26,373 --> 00:13:28,373
- You don't know
the half of it.
302
00:13:28,375 --> 00:13:31,509
[dramatic music]
303
00:13:31,511 --> 00:13:34,813
♪ ♪
304
00:13:34,815 --> 00:13:39,217
[indistinct chatter,
cell phone vibrating]
305
00:13:39,219 --> 00:13:41,519
- Hey.
- Hey, Cassie.
306
00:13:41,521 --> 00:13:44,823
Ethan Grant,
eight years old...
307
00:13:44,825 --> 00:13:47,392
he died at Woodgate two weeks
ago of neuroblastoma.
308
00:13:47,394 --> 00:13:48,893
- So he was terminal.
309
00:13:48,895 --> 00:13:50,595
- He'd been fighting it for two years.
310
00:13:50,597 --> 00:13:52,063
Tom spoke with his oncologist.
311
00:13:52,065 --> 00:13:54,032
He says they were hoping
this last round of chemo
312
00:13:54,034 --> 00:13:56,000
would shrink the tumor,
but looks like his body
313
00:13:56,002 --> 00:13:57,569
just gave out-- nothing suspicious.
314
00:13:57,571 --> 00:14:00,038
- Okay, thanks.
315
00:14:00,040 --> 00:14:03,408
And, uh, I'm sorry I didn't
get anything from Sally.
316
00:14:03,410 --> 00:14:05,543
- Hey, thanks for trying.
317
00:14:05,545 --> 00:14:07,879
- Yeah, bye.
318
00:14:09,549 --> 00:14:12,016
- Neuroblastoma?
319
00:14:12,018 --> 00:14:13,017
Sounds like a bad one.
320
00:14:13,019 --> 00:14:16,421
- Anything that kills children
is a bad one.
321
00:14:16,423 --> 00:14:18,923
- Hey, now,
don't give me that evil eye.
322
00:14:18,925 --> 00:14:21,693
I never took the life
of an innocent child.
323
00:14:21,695 --> 00:14:23,962
- [groans]
Pin a rose on you.
324
00:14:23,964 --> 00:14:27,398
- In fact,
I feel sorry for Ethan.
325
00:14:27,400 --> 00:14:30,201
Trapped down there
with the basement bitch.
326
00:14:30,203 --> 00:14:32,937
Bad enough
he got done in by--
327
00:14:32,939 --> 00:14:36,641
What was it again?
- Neuroblastoma.
328
00:14:36,643 --> 00:14:38,710
- I sympathize.
329
00:14:38,712 --> 00:14:41,579
Now he can't even move on
to his greater reward.
330
00:14:41,581 --> 00:14:44,215
Surely his people are waiting
to welcome him
331
00:14:44,217 --> 00:14:45,984
on the other side.
332
00:14:45,986 --> 00:14:49,120
I reckon they're worried sick,
wondering where he might be.
333
00:14:49,122 --> 00:14:50,622
- What do you want?
334
00:14:50,624 --> 00:14:53,157
- It's about what you want,
Cassie girl.
335
00:14:53,159 --> 00:14:55,627
You want to help Ethan.
336
00:14:55,629 --> 00:14:57,095
And I want to help you.
337
00:14:57,097 --> 00:14:58,963
- Because you think
entry to Heaven
338
00:14:58,965 --> 00:15:01,099
is based
on a points system?
339
00:15:01,101 --> 00:15:03,635
- And you're in
over your head on this one.
340
00:15:03,637 --> 00:15:06,604
What's in that basement
ain't a heartbroken lover
341
00:15:06,606 --> 00:15:09,674
or some sad spirit waiting
for closure.
342
00:15:09,676 --> 00:15:11,910
You can't reason with it.
343
00:15:11,912 --> 00:15:14,979
Can't send it gently
into that good night.
344
00:15:14,981 --> 00:15:16,581
♪ ♪
345
00:15:16,583 --> 00:15:18,483
How do you plan
to get her claws
346
00:15:18,485 --> 00:15:21,286
out of little Ethan
so he can be free?
347
00:15:21,288 --> 00:15:23,321
- I'll think of something.
348
00:15:23,323 --> 00:15:27,025
♪ ♪
349
00:15:27,027 --> 00:15:29,193
- H-here's
Grace's personnel file.
350
00:15:29,195 --> 00:15:30,695
- And her activity log.
351
00:15:30,697 --> 00:15:32,864
Those ID badges they carry
track everywhere they go
352
00:15:32,866 --> 00:15:35,300
and everything they do--
literally everything.
353
00:15:35,302 --> 00:15:38,036
- I spoke with several nurses
who worked with Grace.
354
00:15:38,038 --> 00:15:39,837
None of them knew
about an affair,
355
00:15:39,839 --> 00:15:41,673
but they all described her
the same way--
356
00:15:41,675 --> 00:15:43,675
sensitive.
- Sensitive how?
357
00:15:43,677 --> 00:15:46,010
- Took the deaths
of her patients hard.
358
00:15:46,012 --> 00:15:47,679
- Need a thick skin
for that sort of stuff.
359
00:15:47,681 --> 00:15:49,113
- Grace didn't have one.
360
00:15:49,115 --> 00:15:51,516
Some said she wasn't cut out
for nursing work.
361
00:15:51,518 --> 00:15:54,118
But they all claimed
to have liked her.
362
00:15:54,120 --> 00:15:55,520
- Thanks.
363
00:15:55,522 --> 00:15:57,021
- Here's something.
364
00:15:57,023 --> 00:15:59,190
According to Grace's log,
about two weeks ago
365
00:15:59,192 --> 00:16:01,025
she requested
a post-mortem test
366
00:16:01,027 --> 00:16:02,994
for a patient who died
in the hospital.
367
00:16:02,996 --> 00:16:05,029
That seems to be the first time
she's done that.
368
00:16:05,031 --> 00:16:07,031
- What was she looking for?
- Ah, it's hard to say.
369
00:16:07,033 --> 00:16:09,367
I'll need someone to translate
the medical jargon.
370
00:16:09,369 --> 00:16:11,703
But the test was
never performed.
371
00:16:11,705 --> 00:16:13,037
- Why not?
372
00:16:13,039 --> 00:16:15,239
- Because the patient
was terminal.
373
00:16:15,241 --> 00:16:17,375
Neuroblastoma.
374
00:16:17,377 --> 00:16:18,576
It was Ethan Grant.
375
00:16:18,578 --> 00:16:21,212
♪ ♪
376
00:16:21,214 --> 00:16:22,981
- Cassie's Ethan Grant?
377
00:16:26,471 --> 00:16:28,705
- So Ethan Grant died
of terminal cancer,
378
00:16:28,707 --> 00:16:30,774
still wanted to check it out?
379
00:16:30,776 --> 00:16:32,375
- Well, we're not sure yet.
380
00:16:32,377 --> 00:16:34,711
Asante's at the morgue
with the M.E.
381
00:16:34,713 --> 00:16:36,046
decoding the medical data.
382
00:16:36,048 --> 00:16:38,014
But we checked
Grace's schedule,
383
00:16:38,016 --> 00:16:40,383
and she was working
on the pediatric ward
384
00:16:40,385 --> 00:16:44,054
the night that Ethan died,
so maybe she saw something.
385
00:16:44,056 --> 00:16:46,056
- Okay.
What do you need from me?
386
00:16:46,058 --> 00:16:48,558
- When you first mentioned
Ethan, you asked us to check
387
00:16:48,560 --> 00:16:50,560
if there was anything
suspicious about his death.
388
00:16:50,562 --> 00:16:52,062
- Yeah.
389
00:16:52,064 --> 00:16:53,563
- I'm wondering if he said
anything to you
390
00:16:53,565 --> 00:16:55,899
about the night he died,
because it's not often you get
391
00:16:55,901 --> 00:16:57,901
an eyewitness statement
from the deceased.
392
00:16:57,903 --> 00:17:00,737
- It didn't come up.
But I can go ask.
393
00:17:00,739 --> 00:17:02,372
- Actually, do you know what?
394
00:17:02,374 --> 00:17:04,541
I-I don't really want you
going back to the hospital.
395
00:17:04,543 --> 00:17:07,577
- I don't want to go back
either, but I kind of have to.
396
00:17:07,579 --> 00:17:10,380
The truth is,
Ethan is...
397
00:17:10,382 --> 00:17:15,252
he's trapped down there
with this angry, old dead lady.
398
00:17:15,254 --> 00:17:20,223
She came flying at me all like,
"Leave my boy alone!"
399
00:17:20,225 --> 00:17:22,659
- Cassie, the last person that
got involved with Ethan Grant
400
00:17:22,661 --> 00:17:24,561
is dead.
401
00:17:24,563 --> 00:17:25,729
We'll handle it.
402
00:17:25,731 --> 00:17:27,397
- You're gonna handle Ethan?
403
00:17:27,399 --> 00:17:29,266
You're gonna go down
in the basement
404
00:17:29,268 --> 00:17:31,935
and negotiate his release
with an evil spirit?
405
00:17:31,937 --> 00:17:34,371
No offense, but I go this.
406
00:17:34,373 --> 00:17:37,107
- According to this request,
Grace Morrow wanted to run
407
00:17:37,109 --> 00:17:39,209
an ELISA test
on Ethan Grant.
408
00:17:39,211 --> 00:17:41,611
- Why?
- Not sure.
409
00:17:41,613 --> 00:17:43,280
The test gauges enzyme levels,
410
00:17:43,282 --> 00:17:45,115
so she could've been looking
for several things--
411
00:17:45,117 --> 00:17:46,783
antibodies to certain
infectious diseases,
412
00:17:46,785 --> 00:17:48,185
for instance.
413
00:17:48,187 --> 00:17:49,953
- Anything that might have
to do with his cancer?
414
00:17:49,955 --> 00:17:51,555
- Not that I can think of.
415
00:17:51,557 --> 00:17:53,623
And according to his records,
Ethan had gone through
416
00:17:53,625 --> 00:17:56,459
a post-surgical round of chemo
shortly before he died.
417
00:17:56,461 --> 00:17:58,461
So his body would've been
full of drugs,
418
00:17:58,463 --> 00:18:00,564
and his enzymes would've been
all over the map.
419
00:18:00,566 --> 00:18:03,433
If I were you, I would check
with Ethan's surgeon.
420
00:18:03,435 --> 00:18:05,635
Maybe Grace told him
what she was looking for.
421
00:18:05,637 --> 00:18:07,470
- Why do you think that?
422
00:18:07,472 --> 00:18:10,473
- Because it's the same doctor
who denied her ELISA request--
423
00:18:10,475 --> 00:18:11,641
Shane Vogel.
424
00:18:11,643 --> 00:18:13,376
[dramatic music]
425
00:18:13,378 --> 00:18:15,412
[man speaking indistinctly over PA]
426
00:18:15,414 --> 00:18:17,147
- Dr. Vogel?
- Yes, what can I do for you?
427
00:18:17,149 --> 00:18:19,749
- We're looking into the death
of Grace Morrow.
428
00:18:19,751 --> 00:18:21,251
- Yeah, such a tragedy.
429
00:18:21,253 --> 00:18:23,286
She was a wonderful nurse,
a wonderful person.
430
00:18:23,288 --> 00:18:25,488
- Grace had concerns
about a surgical patient
431
00:18:25,490 --> 00:18:27,557
that recently passed away--
Ethan Grant.
432
00:18:27,559 --> 00:18:29,926
- Yes, she was very upset
when we couldn't remove
433
00:18:29,928 --> 00:18:31,461
all of Ethan's tumor.
434
00:18:31,463 --> 00:18:33,330
It was too close to several
major blood vessels,
435
00:18:33,332 --> 00:18:34,998
so we elected to put him
back on chemo
436
00:18:35,000 --> 00:18:36,433
to further shrink the mass.
437
00:18:36,435 --> 00:18:38,668
- How was it going?
- Well, or so we thought.
438
00:18:38,670 --> 00:18:41,304
That said, his death wasn't
completely unexpected.
439
00:18:41,306 --> 00:18:42,672
He was a very sick little boy.
440
00:18:42,674 --> 00:18:46,643
- Did Grace tell you why
she wanted an ELISA test?
441
00:18:46,645 --> 00:18:49,312
- She didn't have
any specific concerns.
442
00:18:49,314 --> 00:18:51,581
Seemed like more
of a fishing expedition.
443
00:18:51,583 --> 00:18:53,617
Honestly, she just couldn't
accept the fact
444
00:18:53,619 --> 00:18:56,319
that this bright little boy
we knew was gone.
445
00:18:56,321 --> 00:18:58,788
Now, I am wanted in surgery.
Is there anything else?
446
00:18:58,790 --> 00:19:00,290
- No, that's all.
447
00:19:00,292 --> 00:19:03,093
Oh, except Grace told her
roommate that she was seeing
448
00:19:03,095 --> 00:19:05,528
someone at the hospital,
maybe a doctor on staff.
449
00:19:05,530 --> 00:19:07,030
Do you know who that could be?
450
00:19:07,032 --> 00:19:09,165
- I stay away
from hospital gossip.
451
00:19:09,167 --> 00:19:12,335
- Are you married?
- Divorced.
452
00:19:12,337 --> 00:19:13,870
Three times.
453
00:19:13,872 --> 00:19:15,672
- Thank you.
454
00:19:15,674 --> 00:19:18,875
- SRS Tech to Pediatric Oncology ward.
455
00:19:18,877 --> 00:19:20,377
[elevator bell dings]
456
00:19:20,379 --> 00:19:23,713
SRS Tech to Pediatric Oncology ward.
457
00:19:23,715 --> 00:19:25,715
[indistinct ghostly voices]
458
00:19:25,717 --> 00:19:27,817
♪ ♪
459
00:19:27,819 --> 00:19:30,820
[voices continue]
460
00:19:30,822 --> 00:19:37,827
♪ ♪
461
00:19:37,829 --> 00:19:41,865
- [snarling]
462
00:19:41,867 --> 00:19:44,901
[voices continue]
463
00:19:44,903 --> 00:19:52,208
♪ ♪
464
00:19:54,947 --> 00:19:56,980
- She said
you have to go away.
465
00:19:56,982 --> 00:19:59,382
- Ethan, if you want
to leave here,
466
00:19:59,384 --> 00:20:00,483
I can help you.
467
00:20:00,485 --> 00:20:02,919
- No, she said she'll hurt us
if we try to run.
468
00:20:02,921 --> 00:20:04,187
- Who is us?
469
00:20:04,189 --> 00:20:07,524
♪ ♪
470
00:20:07,526 --> 00:20:09,426
- We all live down here.
471
00:20:09,428 --> 00:20:10,827
- [gasping]
472
00:20:10,829 --> 00:20:12,429
- Ah, here she comes.
473
00:20:12,431 --> 00:20:14,064
- [snarling]
474
00:20:14,066 --> 00:20:15,832
- Ethan,
what happened to you?
475
00:20:15,834 --> 00:20:17,667
- Find Avery!
Go!
476
00:20:17,669 --> 00:20:19,002
- Ethan!
477
00:20:19,004 --> 00:20:21,037
- Okay,
thanks for letting me know.
478
00:20:21,039 --> 00:20:23,273
I-I'll talk
to you later. Bye.
479
00:20:23,275 --> 00:20:24,774
Hey.
- Hey.
480
00:20:24,776 --> 00:20:26,743
- That was Cassie.
481
00:20:26,745 --> 00:20:29,579
She said there are more people
like Ethan in the basement,
482
00:20:29,581 --> 00:20:31,781
and the old lady seems
to be in charge.
483
00:20:31,783 --> 00:20:34,718
- What does she think it means?
- No idea.
484
00:20:34,720 --> 00:20:36,353
- [sighs]
485
00:20:36,355 --> 00:20:39,422
- Tom, I just read your report,
and I need some clarification.
486
00:20:39,424 --> 00:20:41,958
Two weeks ago, Grace Morrow
asked for a post-mortem
487
00:20:41,960 --> 00:20:43,560
on a kid with terminal cancer.
488
00:20:43,562 --> 00:20:45,695
Now, do you really believe that
it was related to her death?
489
00:20:45,697 --> 00:20:47,931
- Well, she was very upset
about Ethan's passing.
490
00:20:47,933 --> 00:20:49,265
- That goes to her
state of mind,
491
00:20:49,267 --> 00:20:51,468
but we've already
ruled out suicide.
492
00:20:51,470 --> 00:20:53,203
Did you talk
to the boy's parents?
493
00:20:53,205 --> 00:20:55,138
Do they think the death
was suspicious?
494
00:20:55,140 --> 00:20:56,473
- No, I called them.
495
00:20:56,475 --> 00:20:58,208
They were asleep at home
when he passed away.
496
00:20:58,210 --> 00:20:59,609
But they were
very complimentary
497
00:20:59,611 --> 00:21:01,311
about the care
he got at Woodgate.
498
00:21:01,313 --> 00:21:03,146
- But you still think
there's a connection?
499
00:21:03,148 --> 00:21:05,281
- It's one of several
leads we're following.
500
00:21:05,283 --> 00:21:08,118
- I encourage you not to waste
too much energy on it, okay?
501
00:21:08,120 --> 00:21:10,787
♪ ♪
502
00:21:10,789 --> 00:21:14,624
- [inhales sharply] You know,
maybe she has a point.
503
00:21:14,626 --> 00:21:17,660
It is possible Ethan Grant
doesn't have anything to do
504
00:21:17,662 --> 00:21:18,995
with Grace's murder.
505
00:21:18,997 --> 00:21:20,497
Maybe the timing was just
a coincidence.
506
00:21:20,499 --> 00:21:22,999
[indistinct chatter,
telephones ringing]
507
00:21:23,001 --> 00:21:26,136
- Come here.
- [sighs]
508
00:21:27,005 --> 00:21:30,507
- Okay, before Grace died,
she was concerned about Ethan.
509
00:21:30,509 --> 00:21:32,842
Her death brought Cassie
to the hospital,
510
00:21:32,844 --> 00:21:36,346
where she saw Ethan,
so it's not a coincidence.
511
00:21:36,348 --> 00:21:38,348
- Cassie wasn't
at the hospital yesterday
512
00:21:38,350 --> 00:21:41,451
because of Ethan Grant
or Grace Morrow.
513
00:21:42,788 --> 00:21:44,687
She was there for me.
514
00:21:44,689 --> 00:21:46,823
- I don't understand.
515
00:21:49,027 --> 00:21:51,494
- [sighs]
516
00:21:52,864 --> 00:21:57,867
I have a-a girlfriend
in Seattle.
517
00:21:57,869 --> 00:21:59,869
She's in a coma.
518
00:21:59,871 --> 00:22:02,539
And Cassie went
to see maybe if...
519
00:22:02,541 --> 00:22:04,374
well, if she
could talk to her.
520
00:22:04,376 --> 00:22:06,042
- And you asked Cassie
to do that?
521
00:22:06,044 --> 00:22:07,877
- She offered.
522
00:22:07,879 --> 00:22:09,712
But I just--
523
00:22:09,714 --> 00:22:11,681
I didn't say no.
524
00:22:11,683 --> 00:22:13,716
Look, I just didn't want you
thinking the universe
525
00:22:13,718 --> 00:22:16,886
was at work here when Cassie
was doing me a favor.
526
00:22:16,888 --> 00:22:18,888
I-I know.
527
00:22:18,890 --> 00:22:20,557
I should have told you.
528
00:22:20,559 --> 00:22:22,492
♪ ♪
529
00:22:22,494 --> 00:22:26,396
- Cassie's been pushing this
gift away for a long time.
530
00:22:26,398 --> 00:22:30,400
But lately she seems to have
turned a bit of a corner.
531
00:22:30,402 --> 00:22:32,402
She's using it
to do good things,
532
00:22:32,404 --> 00:22:35,071
like trying to help a friend.
533
00:22:35,073 --> 00:22:37,207
I appreciate you telling me.
534
00:22:37,209 --> 00:22:40,310
♪ ♪
535
00:22:40,312 --> 00:22:42,579
But I still think
that Grace's investigation
536
00:22:42,581 --> 00:22:45,148
into Ethan's death
is what got her killed.
537
00:22:45,150 --> 00:22:47,650
My hunch,
not Cassie's.
538
00:22:47,652 --> 00:22:49,752
- Then we just have
to prove it.
539
00:22:49,754 --> 00:22:51,387
[door opens]
540
00:22:51,389 --> 00:22:54,090
- Nutritionist dial 2665.
541
00:22:54,092 --> 00:22:55,558
- Can I help you?
542
00:22:55,560 --> 00:22:56,726
- I hope so.
543
00:22:56,728 --> 00:23:00,063
I'm a family friend
of Ethan Grant.
544
00:23:00,065 --> 00:23:01,731
I just wanted to say thank you
545
00:23:01,733 --> 00:23:04,934
to everyone who was so kind
to him while he was here.
546
00:23:04,936 --> 00:23:07,270
- That's very nice of you.
547
00:23:07,272 --> 00:23:08,938
- I meant to write a card.
548
00:23:08,940 --> 00:23:12,108
Maybe I can send a note later.
549
00:23:12,110 --> 00:23:13,743
Can I get the names
of his nurses?
550
00:23:13,745 --> 00:23:16,946
He used to talk
a lot about someone.
551
00:23:16,948 --> 00:23:18,581
I think her name was Avery.
552
00:23:18,583 --> 00:23:21,584
- There's no nurse
named Avery here.
553
00:23:21,586 --> 00:23:23,253
- That's me.
554
00:23:23,255 --> 00:23:24,687
I'm Avery.
555
00:23:24,689 --> 00:23:26,456
- Mind your business,
young lady.
556
00:23:26,458 --> 00:23:28,291
- It's okay, Carla.
557
00:23:28,293 --> 00:23:30,894
Cassie's with me.
558
00:23:30,896 --> 00:23:33,897
[dramatic music]
559
00:23:33,899 --> 00:23:38,201
♪ ♪
560
00:23:38,203 --> 00:23:40,270
- How did you know my name?
561
00:23:40,272 --> 00:23:41,638
- Ethan told me.
562
00:23:41,640 --> 00:23:43,706
He said to keep
an eye out for you.
563
00:23:43,708 --> 00:23:47,143
- You can talk to Ethan
even though he's gone?
564
00:23:47,145 --> 00:23:49,546
- I think it's
because I'm sick--
565
00:23:49,548 --> 00:23:51,881
neuroblastoma,
same as he had.
566
00:23:51,883 --> 00:23:53,983
But you can see him.
567
00:23:53,985 --> 00:23:55,818
And you're not sick.
568
00:23:55,820 --> 00:23:58,321
- It started for me
when I was younger than you.
569
00:23:58,323 --> 00:24:00,156
But it just never went away.
570
00:24:00,158 --> 00:24:02,392
♪ ♪
571
00:24:02,394 --> 00:24:05,161
- Can you help Ethan?
572
00:24:05,163 --> 00:24:07,130
He doesn't like it
down there.
573
00:24:07,132 --> 00:24:08,298
None of them do.
574
00:24:08,300 --> 00:24:09,966
- I'm trying to.
575
00:24:09,968 --> 00:24:11,167
But it--
576
00:24:11,169 --> 00:24:14,070
♪ ♪
577
00:24:14,072 --> 00:24:17,840
Did Ethan ever talk to you
about the night he died?
578
00:24:17,842 --> 00:24:19,943
♪ ♪
579
00:24:19,945 --> 00:24:22,845
- Everyone says I don't have
to be scared of dying
580
00:24:22,847 --> 00:24:24,681
'cause it doesn't hurt.
581
00:24:24,683 --> 00:24:29,252
But Ethan says they're liars
and it does hurt...
582
00:24:29,254 --> 00:24:31,020
a lot.
583
00:24:31,022 --> 00:24:33,189
- How did it hurt him?
584
00:24:33,191 --> 00:24:35,491
- He said he was sleeping
when it started.
585
00:24:35,493 --> 00:24:38,027
So he doesn't remember
the beginning.
586
00:24:38,029 --> 00:24:39,195
But then...
587
00:24:39,197 --> 00:24:40,797
- [gasps]
588
00:24:40,799 --> 00:24:42,832
- There was a rash on this arm.
589
00:24:42,834 --> 00:24:47,303
It felt like he was burning alive but from the inside.
590
00:24:47,305 --> 00:24:49,472
He couldn't scream.
591
00:24:49,474 --> 00:24:52,041
He couldn't move.
592
00:24:52,043 --> 00:24:53,943
Then he couldn't breathe.
593
00:24:53,945 --> 00:24:57,880
Ethan says that's what dying felt like.
594
00:24:57,882 --> 00:25:00,483
- [gasping]
595
00:25:04,844 --> 00:25:06,578
[suspenseful music]
596
00:25:06,580 --> 00:25:08,413
you guys a consulting fee.
597
00:25:08,415 --> 00:25:10,549
- Trying to establish
a cause of death.
598
00:25:10,551 --> 00:25:13,352
Symptoms include rash,
fever, paralysis.
599
00:25:13,354 --> 00:25:14,953
- Onset was immediate.
600
00:25:14,955 --> 00:25:17,122
- Was the rash on the arm
like at an injection site?
601
00:25:17,124 --> 00:25:18,623
- Could've been.
602
00:25:18,625 --> 00:25:20,525
- Sounds like an allergic
reaction to a drug.
603
00:25:20,527 --> 00:25:22,160
Maybe succinylcholine.
604
00:25:22,162 --> 00:25:23,862
It's a paralytic.
605
00:25:23,864 --> 00:25:26,531
Anesthesiologists use it to
keep intubated patients still.
606
00:25:26,533 --> 00:25:28,100
- And it's also handy
for killing people.
607
00:25:28,102 --> 00:25:30,736
There have been several murder
cases involving SUX.
608
00:25:30,738 --> 00:25:32,637
Usually the perp's
in the medical field.
609
00:25:32,639 --> 00:25:34,706
Unhappy doctor injects
his spouse,
610
00:25:34,708 --> 00:25:37,376
she dies within minutes--
looks like a heart attack.
611
00:25:37,378 --> 00:25:38,577
- What about an autopsy?
612
00:25:38,579 --> 00:25:39,911
- Well,
that's the beauty of it.
613
00:25:39,913 --> 00:25:41,713
The drug is essentially
just a pair
614
00:25:41,715 --> 00:25:43,882
of bonded
acetylcholine molecules
615
00:25:43,884 --> 00:25:46,284
which naturally occur
in the body.
616
00:25:46,286 --> 00:25:47,486
- It's pretty much untraceable.
617
00:25:47,488 --> 00:25:49,888
- Except for an ELISA test.
618
00:25:49,890 --> 00:25:53,158
If you were injected with SUX,
there would be elevated levels
619
00:25:53,160 --> 00:25:54,793
of succinic acid in your body.
620
00:25:54,795 --> 00:25:57,929
- That's why Grace wanted to
order an ELISA test on Ethan.
621
00:25:57,931 --> 00:26:00,265
- How common
is an allergic reaction?
622
00:26:00,267 --> 00:26:01,767
- Incredibly rare.
623
00:26:01,769 --> 00:26:04,169
- Someone tried to murder
Ethan with an injection.
624
00:26:04,171 --> 00:26:06,171
Figured it'd look like the boy
died in his sleep.
625
00:26:06,173 --> 00:26:08,573
- But Ethan was allergic,
and Grace noticed the reaction.
626
00:26:08,575 --> 00:26:10,575
And thank you, Amy.
627
00:26:10,577 --> 00:26:12,310
- I'll send the bill
in the mail.
628
00:26:12,312 --> 00:26:14,179
- Double it.
629
00:26:14,181 --> 00:26:17,115
Why kill an eight-year-old boy,
one who's already terminal?
630
00:26:17,117 --> 00:26:19,684
- Well, the only reason I can
think
631
00:26:19,686 --> 00:26:21,787
But it wasn't the parents.
- Then an employee?
632
00:26:21,789 --> 00:26:23,922
- Well, if it was someone
at the hospital,
633
00:26:23,924 --> 00:26:25,991
Ethan won't be the only victim.
634
00:26:25,993 --> 00:26:27,793
- The ghosts Cassie saw
in the basement.
635
00:26:27,795 --> 00:26:29,795
- We could be talking
about an angel of mercy.
636
00:26:29,797 --> 00:26:31,430
And if they've been
killing patients
637
00:26:31,432 --> 00:26:32,764
who are
already terminal,
638
00:26:32,766 --> 00:26:34,433
it's possible they've been
doing it for years
639
00:26:34,435 --> 00:26:35,934
with no one suspecting.
640
00:26:35,936 --> 00:26:37,969
- So when Grace started
looking into Ethan's death--
641
00:26:37,971 --> 00:26:40,205
- The killer knew they were
about to be exposed.
642
00:26:40,207 --> 00:26:41,773
- Exactly.
643
00:26:41,775 --> 00:26:43,842
- They lured Grace to the roof
and pushed her off.
644
00:26:43,844 --> 00:26:45,877
- We need to identify
the other victims.
645
00:26:45,879 --> 00:26:48,180
- Let's start with
the patient records.
646
00:26:50,050 --> 00:26:52,784
- Thankfully, Grace Morrow
had the foresight to mention
647
00:26:52,786 --> 00:26:54,619
the rash
on Ethan Grant's arm
648
00:26:54,621 --> 00:26:56,621
before she filed
the ELISA request.
649
00:26:56,623 --> 00:26:58,323
That was enough to get us
a sealed warrant
650
00:26:58,325 --> 00:27:00,826
for Woodgate's medical records
for the last five years.
651
00:27:00,828 --> 00:27:02,127
- Okay, but you're talking
652
00:27:02,129 --> 00:27:03,962
about thousands of people,
though, right?
653
00:27:03,964 --> 00:27:05,831
- 3,000 to 5,000, actually.
654
00:27:05,833 --> 00:27:08,166
We need to identify the two
dozen you saw in the basement.
655
00:27:08,168 --> 00:27:09,367
- [chuckling] Oh.
656
00:27:09,369 --> 00:27:10,902
- I-I know.
I know.
657
00:27:10,904 --> 00:27:13,638
But we pulled out patients
who, just like Ethan,
658
00:27:13,640 --> 00:27:16,308
died in the hospital
alone at night,
659
00:27:16,310 --> 00:27:18,810
and then we separated
660
00:27:18,812 --> 00:27:21,646
their intake photos
from their medical information.
661
00:27:21,648 --> 00:27:22,981
These are those.
662
00:27:22,983 --> 00:27:25,684
- And you want me
to go through the photos?
663
00:27:25,686 --> 00:27:27,486
Is this police procedure?
664
00:27:27,488 --> 00:27:29,321
- You're a witness.
665
00:27:29,323 --> 00:27:31,189
But let's keep it
to ourselves, shall we?
666
00:27:31,191 --> 00:27:33,325
- Okay, I have to be at work
in two hours.
667
00:27:33,327 --> 00:27:35,560
Until then,
I'm yours.
668
00:27:35,562 --> 00:27:37,062
[indistinct chatter]
669
00:27:37,064 --> 00:27:39,564
- Where are we
with the angel of mercy?
670
00:27:39,566 --> 00:27:42,067
- Woodgate has nearly
10,000 employees.
671
00:27:42,069 --> 00:27:43,935
Almost a quarter of them have
direct or limited access
672
00:27:43,937 --> 00:27:46,004
to succinylcholine.
- And the victims?
673
00:27:46,006 --> 00:27:48,240
- Well, we're using Ethan Grant
as a baseline--
674
00:27:48,242 --> 00:27:50,575
pulling patients who are
classified as terminal
675
00:27:50,577 --> 00:27:51,710
but whose deaths were
not expected
676
00:27:51,712 --> 00:27:53,078
for several more weeks.
677
00:27:53,080 --> 00:27:55,680
- So far, we found 22 patients
who fit the profile.
678
00:27:55,682 --> 00:27:57,782
- Well, how can we narrow down
the employees?
679
00:27:57,784 --> 00:27:59,851
- Everyone has to swipe
their ID passes
680
00:27:59,853 --> 00:28:01,353
to gain access
to the drug cabinet.
681
00:28:01,355 --> 00:28:03,388
- We're correlating
employees' work schedules
682
00:28:03,390 --> 00:28:04,689
with patients' time of death,
683
00:28:04,691 --> 00:28:06,525
hoping someone ticks
all the boxes.
684
00:28:06,527 --> 00:28:08,193
- I found a match.
685
00:28:08,195 --> 00:28:11,196
♪ ♪
686
00:28:11,198 --> 00:28:12,430
- Good afternoon.
687
00:28:12,432 --> 00:28:14,032
- Detectives,
what can we do for you?
688
00:28:14,034 --> 00:28:16,868
- Carla Gainer, we're going to
need you to come with us.
689
00:28:16,870 --> 00:28:19,237
- I don't understand.
- What's this about?
690
00:28:19,239 --> 00:28:20,572
- The murder of Ethan Grant.
691
00:28:20,574 --> 00:28:24,042
[dramatic music]
692
00:28:24,044 --> 00:28:26,778
♪ ♪
693
00:28:26,780 --> 00:28:28,947
[indistinct chatter,
siren wails]
694
00:28:28,949 --> 00:28:30,882
- This is crazy.
I barely knew Ethan Grant.
695
00:28:30,884 --> 00:28:32,551
I try to avoid working peds.
696
00:28:32,553 --> 00:28:33,952
- Because it's difficult?
697
00:28:33,954 --> 00:28:35,487
- Because I don't
like children.
698
00:28:35,489 --> 00:28:36,888
Look, check my activity log.
699
00:28:36,890 --> 00:28:38,757
If I was taking SUX
from the cabinet,
700
00:28:38,759 --> 00:28:40,458
there'd be a record of it.
- And there is.
701
00:28:40,460 --> 00:28:43,295
Your pass was used to withdraw
100 milligrams of SUX
702
00:28:43,297 --> 00:28:44,496
the day Ethan Grant died.
703
00:28:44,498 --> 00:28:45,897
- But I wasn't even there.
704
00:28:45,899 --> 00:28:47,933
I remember when I heard
the news about Ethan,
705
00:28:47,935 --> 00:28:49,734
feeling glad I'd gone home
with food poisoning.
706
00:28:49,736 --> 00:28:51,136
Avoided that drama.
707
00:28:51,138 --> 00:28:53,238
- Are you saying someone else
used your badge?
708
00:28:53,240 --> 00:28:54,573
- That's all I can think of,
709
00:28:54,575 --> 00:28:56,074
but I don't know how
it could have happened.
710
00:28:56,076 --> 00:28:57,809
We guard those badges
with our lives.
711
00:28:57,811 --> 00:29:00,111
Hal Weaver is a fanatic
about security.
712
00:29:00,113 --> 00:29:01,746
- We need to confirm
your alibi.
713
00:29:01,748 --> 00:29:04,115
- Call Anne Freeman,
the head nurse.
714
00:29:04,117 --> 00:29:06,418
She'll remember,
because it was a big nuisance.
715
00:29:06,420 --> 00:29:09,287
Grace was the only one that
could cover me last minute,
716
00:29:09,289 --> 00:29:11,022
but she had never worked
the night shift.
717
00:29:11,024 --> 00:29:12,023
- Why not?
718
00:29:12,025 --> 00:29:14,092
- Even though she had
no seniority at Woodgate,
719
00:29:14,094 --> 00:29:16,094
she still got
special treatment.
720
00:29:16,096 --> 00:29:20,098
♪ ♪
721
00:29:24,338 --> 00:29:26,271
- [gasps]
722
00:29:26,273 --> 00:29:29,274
[suspenseful music]
723
00:29:29,276 --> 00:29:30,609
♪ ♪
724
00:29:30,611 --> 00:29:32,377
[cell phone beeping]
725
00:29:32,379 --> 00:29:34,045
- You've reached Tom Hackett. Leave a message.
726
00:29:34,047 --> 00:29:36,715
[beep]
- Tom, it's me.
727
00:29:36,717 --> 00:29:38,283
I'm going through photos,
728
00:29:38,285 --> 00:29:40,218
and I think I found
the old lady in the basement.
729
00:29:40,220 --> 00:29:42,520
It looks like she was
a patient at Woodgate.
730
00:29:42,522 --> 00:29:44,356
♪ ♪
731
00:29:47,717 --> 00:29:49,318
- I've never seen her before.
732
00:29:49,320 --> 00:29:51,720
on the pediatric ward anyway.
733
00:29:51,722 --> 00:29:54,823
- Yeah, I figured
it was a long shot.
734
00:29:54,825 --> 00:29:56,191
[clicks tongue]
735
00:29:56,193 --> 00:29:58,827
It's just if I can find out
who that woman is,
736
00:29:58,829 --> 00:30:01,697
maybe I can figure out
what she wants
737
00:30:01,699 --> 00:30:03,499
with Ethan and the others.
738
00:30:03,501 --> 00:30:05,868
- Thank you for helping Ethan.
739
00:30:05,870 --> 00:30:08,704
It makes him feel less scared,
knowing you're working so hard
740
00:30:08,706 --> 00:30:10,205
to get him out.
741
00:30:10,207 --> 00:30:13,976
And I told him if I die,
I'll come and be with him
742
00:30:13,978 --> 00:30:15,744
so he won't be alone anymore.
743
00:30:15,746 --> 00:30:19,415
- You're not gonna die
for a long time, Avery.
744
00:30:19,417 --> 00:30:23,419
- You shouldn't say that
unless you know for sure.
745
00:30:23,421 --> 00:30:26,388
- You're right.
I'm sorry.
746
00:30:26,390 --> 00:30:29,925
- People want to have something
positive to say.
747
00:30:29,927 --> 00:30:31,760
They want to tell you
how strong you are
748
00:30:31,762 --> 00:30:34,229
and how you need to fight.
749
00:30:34,231 --> 00:30:37,599
But they don't know
how hard it is...
750
00:30:37,601 --> 00:30:42,671
and how you basically
never feel strong.
751
00:30:42,673 --> 00:30:44,273
But you know what I mean.
752
00:30:44,275 --> 00:30:46,775
You deal
with all this awful stuff,
753
00:30:46,777 --> 00:30:50,279
and you feel helpless and sad,
754
00:30:50,281 --> 00:30:52,581
but you keep trying.
755
00:30:52,583 --> 00:30:55,951
Cassie, if I do die
756
00:30:55,953 --> 00:30:59,288
and I get stuck
in the inbetween...
757
00:30:59,290 --> 00:31:00,789
♪ ♪
758
00:31:00,791 --> 00:31:02,624
Will you help me get back out?
759
00:31:02,626 --> 00:31:06,929
♪ ♪
760
00:31:06,931 --> 00:31:08,797
- That's a promise.
761
00:31:08,799 --> 00:31:12,901
♪ ♪
762
00:31:12,903 --> 00:31:14,436
- I spoke to Anne Freeman.
763
00:31:14,438 --> 00:31:16,972
She said anytime she scheduled
Grace for a night shift,
764
00:31:16,974 --> 00:31:18,807
she'd get a call
from Hal Weaver
765
00:31:18,809 --> 00:31:20,409
with orders
to change it.
766
00:31:20,411 --> 00:31:22,544
- Pulling strings to get Grace
the better rotation.
767
00:31:22,546 --> 00:31:24,446
Sounds like the kind of thing
a big shot at the hospital
768
00:31:24,448 --> 00:31:26,248
might do for his girlfriend.
- There's more.
769
00:31:26,250 --> 00:31:28,951
I looked into that
badge situation.
770
00:31:28,953 --> 00:31:30,719
And Weaver's
really strict about it.
771
00:31:30,721 --> 00:31:33,255
He's the only one
who can issue them.
772
00:31:33,257 --> 00:31:34,790
- We should bring him in.
773
00:31:34,792 --> 00:31:36,792
[door opens]
- Mr. Weaver.
774
00:31:36,794 --> 00:31:40,462
- Hope you have a good reason
for dragging me down here.
775
00:31:42,833 --> 00:31:44,233
- When Grace was killed,
776
00:31:44,235 --> 00:31:45,834
you told us you were
in a board meeting.
777
00:31:45,836 --> 00:31:47,836
- But you neglected to mention
there was a 15-minute break.
778
00:31:47,838 --> 00:31:50,572
Coincidentally right when Grace
left her desk and went upstairs
779
00:31:50,574 --> 00:31:51,940
for a smoke.
780
00:31:51,942 --> 00:31:53,775
- Did you call her
on the hospital line
781
00:31:53,777 --> 00:31:55,677
to ask her to meet you?
782
00:31:55,679 --> 00:31:59,148
We know you and Grace
were having an affair.
783
00:31:59,150 --> 00:32:00,782
- Yes.
784
00:32:00,784 --> 00:32:02,451
I called Grace
from the conference room,
785
00:32:02,453 --> 00:32:04,419
and I asked her to meet me
up on the roof.
786
00:32:04,421 --> 00:32:06,421
But I never made it up there.
- Why not?
787
00:32:06,423 --> 00:32:08,690
- I got cornered
by the head of the board.
788
00:32:08,692 --> 00:32:11,126
He said that somebody had told
him that I was planning
789
00:32:11,128 --> 00:32:13,695
to change my vote
on the expansion plan
790
00:32:13,697 --> 00:32:15,030
which was not true.
791
00:32:15,032 --> 00:32:17,199
But it took 20 minutes
to unwind the confusion,
792
00:32:17,201 --> 00:32:21,136
and by that time,
Grace was dead.
793
00:32:21,138 --> 00:32:22,938
- Who was in that meeting
with you, Mr. Weaver?
794
00:32:22,940 --> 00:32:24,306
- A couple of the directors--
795
00:32:24,308 --> 00:32:26,041
Wally Fitzgerald,
head of the board,
796
00:32:26,043 --> 00:32:27,876
Katy Mead
from the foundation,
797
00:32:27,878 --> 00:32:29,378
and Shane Vogel,
head of surgery.
798
00:32:29,380 --> 00:32:31,713
- Did Shane Vogel know
about you and Grace?
799
00:32:31,715 --> 00:32:33,215
- Shane's a friend.
800
00:32:33,217 --> 00:32:35,217
I confided in him, yes.
801
00:32:35,219 --> 00:32:38,287
- Because he can keep a secret?
802
00:32:38,289 --> 00:32:40,355
- Would you do favors
for him in return?
803
00:32:40,357 --> 00:32:43,358
Did you ever give him
extra security badges?
804
00:32:43,360 --> 00:32:46,795
- Well, Shane's nurses
were particularly careless
805
00:32:46,797 --> 00:32:48,197
with their badges.
806
00:32:48,199 --> 00:32:51,300
Several times I remember
issuing a replacement badge
807
00:32:51,302 --> 00:32:54,870
for Carla Gainer
while Shane waited.
808
00:32:54,872 --> 00:32:56,638
- Thank you.
809
00:32:56,640 --> 00:32:59,474
Shane Vogel lied to us when he
said he didn't know who Grace
810
00:32:59,476 --> 00:33:00,542
was sleeping with.
811
00:33:00,544 --> 00:33:02,744
He knew Hal Weaver and Grace
were having an affair.
812
00:33:02,746 --> 00:33:03,879
- We spoke
with Wally Fitzgerald,
813
00:33:03,881 --> 00:33:05,080
head of the board.
814
00:33:05,082 --> 00:33:06,381
He says it was Vogel
815
00:33:06,383 --> 00:33:08,050
who told him Hal
was gonna change his vote.
816
00:33:08,052 --> 00:33:09,585
Vogel wanted to keep
Hal downstairs.
817
00:33:09,587 --> 00:33:11,920
- So Vogel jams up Hal,
then he goes to the roof
818
00:33:11,922 --> 00:33:14,323
to confront Grace
about Ethan Grant.
819
00:33:14,325 --> 00:33:16,391
- And if Grace hadn't figured
out that Vogel was the killer,
820
00:33:16,393 --> 00:33:17,926
she might have confided
in him,
821
00:33:17,928 --> 00:33:19,661
said she wasn't gonna drop
the investigation.
822
00:33:19,663 --> 00:33:21,263
- Well, he'd need
to get rid of her
823
00:33:21,265 --> 00:33:23,098
before she spoke
to anybody else.
824
00:33:23,100 --> 00:33:25,701
Can we prove Vogel
is our angel of mercy?
825
00:33:25,703 --> 00:33:28,237
- We cross-referenced him
with potential victims.
826
00:33:28,239 --> 00:33:31,540
- He operated on eight of them,
including Ethan Grant.
827
00:33:31,542 --> 00:33:33,709
Supervised residents
on another 12.
828
00:33:33,711 --> 00:33:36,245
- Now, we think
this is patient zero.
829
00:33:36,247 --> 00:33:38,280
Ellen Rabe--
she's Shane Vogel's mother.
830
00:33:38,282 --> 00:33:39,581
- The date of her death
831
00:33:39,583 --> 00:33:41,583
coincides with the first
replacement badge
832
00:33:41,585 --> 00:33:43,652
that Hal Weaver issued
for Carla Gainer.
833
00:33:43,654 --> 00:33:45,487
- Shane Vogel ended the papain
for his mom,
834
00:33:45,489 --> 00:33:47,155
then he got a taste for it.
835
00:33:47,157 --> 00:33:49,558
- He knows we brought in
Hal Weaver and Carla Gainer.
836
00:33:49,560 --> 00:33:51,493
He has got to assume
we're getting close.
837
00:33:51,495 --> 00:33:53,629
- I'll get a judge to issue
an arrest warrant.
838
00:33:53,631 --> 00:33:56,498
♪ ♪
839
00:33:56,500 --> 00:33:58,667
- Excuse me.
Where's Shane Vogel?
840
00:33:58,669 --> 00:34:00,936
- He said he had to check
on a patient in Pediatrics.
841
00:34:00,938 --> 00:34:05,007
♪ ♪
842
00:34:05,009 --> 00:34:07,075
- Shane.
- Put the needle down.
843
00:34:07,077 --> 00:34:08,977
♪ ♪
844
00:34:08,979 --> 00:34:10,746
- I never wanted
to hurt anyone.
845
00:34:10,748 --> 00:34:12,781
♪ ♪
846
00:34:12,783 --> 00:34:14,816
[voice breaking] I became
a doctor to help people.
847
00:34:14,818 --> 00:34:17,586
You do everything you can to
keep them alive, and for what?
848
00:34:17,588 --> 00:34:19,955
Prolong their suffering?
Drag out their misery?
849
00:34:19,957 --> 00:34:21,823
Another month?
Another week?
850
00:34:21,825 --> 00:34:24,026
A day?
851
00:34:24,028 --> 00:34:25,427
It's cruel.
852
00:34:25,429 --> 00:34:28,130
- Is that why you helped
your mother, Shane?
853
00:34:28,132 --> 00:34:29,631
Because she was in pain?
854
00:34:29,633 --> 00:34:32,868
- I sat with her for hours
listening to her cry
855
00:34:32,870 --> 00:34:34,269
because it hurt so much.
856
00:34:34,271 --> 00:34:35,871
And then one night I saw it.
857
00:34:35,873 --> 00:34:39,441
It was a halo around her head,
and I knew it was time.
858
00:34:39,443 --> 00:34:42,377
And everyone I chose had that
halo because they were ready,
859
00:34:42,379 --> 00:34:44,613
even if no one else understood.
860
00:34:44,615 --> 00:34:47,549
In that room,
just the two of us...
861
00:34:47,551 --> 00:34:48,717
we knew.
862
00:34:48,719 --> 00:34:52,220
You can't put me in prison,
not for helping people.
863
00:34:52,222 --> 00:34:55,057
And I tried to tell Grace,
but she wouldn't listen!
864
00:34:55,059 --> 00:34:59,394
- Shane, I'm giving you
to the count of three.
865
00:34:59,396 --> 00:35:01,830
One...
866
00:35:01,832 --> 00:35:03,031
two...
867
00:35:03,033 --> 00:35:05,067
- [crying]
868
00:35:05,069 --> 00:35:07,035
♪ ♪
869
00:35:07,037 --> 00:35:09,838
- No, Shane! No!
I need a crash cart now!
870
00:35:13,768 --> 00:35:15,269
- "Leave my boy alone."
871
00:35:15,271 --> 00:35:17,204
about Ethan,e was talking
872
00:35:17,206 --> 00:35:18,873
but it was Shane.
873
00:35:18,875 --> 00:35:21,208
- Well, even after death,
some mothers will do anything
874
00:35:21,210 --> 00:35:22,843
to protect their child.
875
00:35:22,845 --> 00:35:25,546
- Yeah, and I guess she's still
thinking like a living person.
876
00:35:25,548 --> 00:35:27,515
The people Shane killed
were witnesses.
877
00:35:27,517 --> 00:35:29,183
They could talk.
- Right.
878
00:35:29,185 --> 00:35:30,551
Well, she wasn't wrong.
879
00:35:30,553 --> 00:35:33,554
Ethan talked to you...
and Avery.
880
00:35:35,458 --> 00:35:37,825
- What if Ellen
doesn't know it's over,
881
00:35:37,827 --> 00:35:39,894
that Shane is dead?
882
00:35:39,896 --> 00:35:43,230
She could still be down there
holding on to them all.
883
00:35:43,232 --> 00:35:46,233
[suspenseful music]
884
00:35:46,235 --> 00:35:48,836
♪ ♪
885
00:35:48,838 --> 00:35:51,906
[sighs]
886
00:35:51,908 --> 00:35:53,707
♪ ♪
887
00:35:53,709 --> 00:35:57,077
- Going another ten rounds
with the basement bitch
888
00:35:57,079 --> 00:35:59,547
Ding, ding.
889
00:35:59,549 --> 00:36:03,417
Just out of curiosity, what's
your plan for the old lady?
890
00:36:03,419 --> 00:36:06,587
- I don't have one yet.
891
00:36:06,589 --> 00:36:09,557
- Well, I love me
a good cat fight.
892
00:36:09,559 --> 00:36:11,759
Putting 20 on you, cottontail.
893
00:36:11,761 --> 00:36:14,595
♪ ♪
894
00:36:14,597 --> 00:36:16,697
- I want you to go away, Ed.
895
00:36:16,699 --> 00:36:18,933
I mean it.
896
00:36:18,935 --> 00:36:20,668
You're a killer.
897
00:36:20,670 --> 00:36:23,537
You have no remorse
for what you've done.
898
00:36:23,539 --> 00:36:25,506
You're not getting
out of the inbetween,
899
00:36:25,508 --> 00:36:26,607
no matter what you do.
900
00:36:26,609 --> 00:36:29,109
And I don't want your help.
901
00:36:29,111 --> 00:36:31,111
So go.
902
00:36:31,113 --> 00:36:32,446
Don't come back.
903
00:36:32,448 --> 00:36:39,753
♪ ♪
904
00:36:44,927 --> 00:36:46,794
Ellen?
905
00:36:46,796 --> 00:36:48,529
Are you here?
906
00:36:48,531 --> 00:36:51,131
♪ ♪
907
00:36:51,133 --> 00:36:52,800
Ellen.
908
00:36:52,802 --> 00:36:57,271
♪ ♪
909
00:36:57,273 --> 00:36:59,306
They know about Shane.
910
00:36:59,308 --> 00:37:01,108
♪ ♪
911
00:37:01,110 --> 00:37:03,444
It's over.
912
00:37:03,446 --> 00:37:06,313
He's dead.
913
00:37:06,315 --> 00:37:07,915
- Liar.
914
00:37:07,917 --> 00:37:09,483
- It's the truth.
915
00:37:09,485 --> 00:37:11,619
♪ ♪
916
00:37:11,621 --> 00:37:14,588
But he might still be close by.
917
00:37:14,590 --> 00:37:17,891
If you look,
maybe you can find him...
918
00:37:17,893 --> 00:37:20,961
help him through this.
919
00:37:20,963 --> 00:37:23,931
Your boy's in pain.
920
00:37:23,933 --> 00:37:26,400
He needs his mother.
921
00:37:26,402 --> 00:37:29,236
- [screams]
922
00:37:29,238 --> 00:37:32,072
♪ ♪
923
00:37:32,074 --> 00:37:33,307
- Nicely done.
924
00:37:33,309 --> 00:37:35,409
♪ ♪
925
00:37:35,411 --> 00:37:37,244
Look at you.
926
00:37:37,246 --> 00:37:38,779
♪ ♪
927
00:37:38,781 --> 00:37:41,482
Like a box of Cracker Jack,
cottontail,
928
00:37:41,484 --> 00:37:44,285
you are just full of surprises.
929
00:37:44,287 --> 00:37:46,820
- Where's Ethan?
930
00:37:46,822 --> 00:37:49,056
A-and the others?
931
00:37:49,058 --> 00:37:52,793
- [laughing]
932
00:37:52,795 --> 00:37:54,295
No idea.
933
00:37:54,297 --> 00:37:58,999
[laughing]
934
00:37:59,001 --> 00:38:01,568
♪ ♪
935
00:38:01,570 --> 00:38:03,771
- I'm just saying,
I'd feel better
936
00:38:03,773 --> 00:38:07,441
if I'd seen a big light,
you know?
937
00:38:07,443 --> 00:38:09,343
Heard a heavenly choir
or something.
938
00:38:09,345 --> 00:38:12,012
But there's just nothing.
939
00:38:12,014 --> 00:38:14,682
- Look, I'm not an expert,
but if Ellen's gone,
940
00:38:14,684 --> 00:38:16,350
doesn't that mean the others
have gone as well?
941
00:38:16,352 --> 00:38:18,686
I mean, she was the only thing
keeping them there, right?
942
00:38:18,688 --> 00:38:19,620
- Maybe.
943
00:38:19,622 --> 00:38:22,356
I just need to be sure
that Ethan's okay.
944
00:38:22,358 --> 00:38:24,925
I'll talk to you later.
- Okay.
945
00:38:27,296 --> 00:38:30,297
[dramatic music]
946
00:38:30,299 --> 00:38:36,370
♪ ♪
947
00:38:36,372 --> 00:38:39,006
[footsteps approaching]
948
00:38:39,008 --> 00:38:41,942
- Maybe she's not talking
to you on purpose.
949
00:38:41,944 --> 00:38:44,712
[scoffs]
I mean...
950
00:38:44,714 --> 00:38:47,181
she didn't believe
this stuff--
951
00:38:47,183 --> 00:38:50,851
psychic abilities,
communicating with spirits.
952
00:38:50,853 --> 00:38:53,153
- Well, she wouldn't be
the first person
953
00:38:53,155 --> 00:38:56,390
who's come around after
spending a little time with me.
954
00:38:56,392 --> 00:38:58,625
♪ ♪
955
00:38:58,627 --> 00:39:01,395
- Well, either way,
956
00:39:01,397 --> 00:39:05,399
I know she would ask you
a million questions.
957
00:39:05,401 --> 00:39:07,735
[s?
958
00:39:07,737 --> 00:39:10,070
What's the best and worst part?
959
00:39:10,072 --> 00:39:12,373
Where does it come from?
960
00:39:12,375 --> 00:39:14,241
- That one's easy.
961
00:39:14,243 --> 00:39:16,009
My mom.
962
00:39:16,011 --> 00:39:16,877
She had it, too.
963
00:39:16,879 --> 00:39:19,246
- It must have made life
a little easier.
964
00:39:19,248 --> 00:39:20,547
- Not really.
965
00:39:20,549 --> 00:39:22,516
She hated it so much.
966
00:39:22,518 --> 00:39:24,151
She didn't want
to understand it
967
00:39:24,153 --> 00:39:26,320
or deal with it.
968
00:39:26,322 --> 00:39:28,722
She just kept trying
to make it stop.
969
00:39:28,724 --> 00:39:31,825
- Can you do that?
- You can.
970
00:39:31,827 --> 00:39:35,362
If you drink yourself
into a stupor.
971
00:39:35,364 --> 00:39:38,265
Liquor dulls the senses, right?
972
00:39:38,267 --> 00:39:40,434
Even the sixth one.
973
00:39:40,436 --> 00:39:43,504
It quiets the voices.
It blurs your vision.
974
00:39:43,506 --> 00:39:47,341
But then it plays havoc
on your actual life.
975
00:39:47,343 --> 00:39:49,443
♪ ♪
976
00:39:49,445 --> 00:39:51,111
- [scoffs]
977
00:39:51,113 --> 00:39:53,280
- She died when I was 13.
978
00:39:53,282 --> 00:39:55,549
♪ ♪
979
00:39:55,551 --> 00:39:58,519
That's when I went to live
with Tom and Brian.
980
00:39:58,521 --> 00:40:01,121
- Does she ever...
981
00:40:01,123 --> 00:40:02,890
visit you?
982
00:40:02,892 --> 00:40:04,191
- Not once.
983
00:40:04,193 --> 00:40:10,964
♪ ♪
984
00:40:10,966 --> 00:40:14,468
I'm not getting anything.
I'm...
985
00:40:14,470 --> 00:40:16,470
I'm sorry.
986
00:40:16,472 --> 00:40:19,239
- It's okay.
987
00:40:19,241 --> 00:40:20,574
[sighs]
988
00:40:20,576 --> 00:40:22,443
♪ ♪
989
00:40:22,445 --> 00:40:25,145
I'm not sure if there's
anything she would tell me
990
00:40:25,147 --> 00:40:27,714
that I don't already know.
991
00:40:27,716 --> 00:40:30,117
She loves me.
992
00:40:30,119 --> 00:40:31,585
She knows I love her.
993
00:40:31,587 --> 00:40:33,454
And this terrible thing
happened to us,
994
00:40:33,456 --> 00:40:36,657
and it's not right
or fair, but...
995
00:40:36,659 --> 00:40:39,059
it's no one's fault.
996
00:40:39,061 --> 00:40:41,328
And if she does recognize
the world around her now,
997
00:40:41,330 --> 00:40:43,230
then she knows I'm here.
998
00:40:43,232 --> 00:40:45,833
And I'll never leave.
999
00:40:45,835 --> 00:40:48,335
I'm waiting for her
to come back to me.
1000
00:40:48,337 --> 00:40:51,338
♪ ♪
1001
00:40:51,340 --> 00:40:55,476
- Pediatric physician's assistant, please call 5300.
1002
00:40:55,478 --> 00:40:59,313
- Pediatric physician's assistant, please call 5300.
1003
00:41:01,517 --> 00:41:02,916
[elevator bell dings]
1004
00:41:02,918 --> 00:41:06,320
[woman speaking indistinctly over PA]
1005
00:41:08,424 --> 00:41:11,692
[indistinct chatter]
1006
00:41:11,694 --> 00:41:13,293
- Cassie, hey.
1007
00:41:13,295 --> 00:41:15,662
- Hey.
Hey yourself.
1008
00:41:15,664 --> 00:41:17,898
Is everything okay?
- I just heard.
1009
00:41:17,900 --> 00:41:19,800
My cancer's in remission.
1010
00:41:19,802 --> 00:41:21,668
- Oh.
- I get to go home.
1011
00:41:21,670 --> 00:41:23,537
- That is great news.
1012
00:41:23,539 --> 00:41:25,339
Congratulations.
1013
00:41:25,341 --> 00:41:27,207
- Thanks.
- Oh.
1014
00:41:27,209 --> 00:41:29,009
- My mom's on her way.
1015
00:41:29,011 --> 00:41:30,711
But I'm glad
I could say good-bye.
1016
00:41:30,713 --> 00:41:33,213
- Yeah, me too.
1017
00:41:33,215 --> 00:41:35,716
Take care.
- Thanks.
1018
00:41:35,718 --> 00:41:39,553
Oh, Ethan says thank you, too.
1019
00:41:39,555 --> 00:41:41,622
- He's all right?
- Oh, yeah.
1020
00:41:41,624 --> 00:41:44,391
They all are.
1021
00:41:44,393 --> 00:41:46,493
- Thanks for telling me.
1022
00:41:46,495 --> 00:41:48,529
[soft uplifting music]
1023
00:41:48,531 --> 00:41:52,199
♪ ♪
82799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.