Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,250 --> 00:00:50,337
KIFELJCI
2
00:00:52,506 --> 00:00:55,551
Igrajo
3
00:01:08,147 --> 00:01:13,694
Igrajo �e
4
00:02:46,078 --> 00:02:50,249
Po romanu Eda McBaina
5
00:02:57,423 --> 00:03:01,677
Scenarij
6
00:03:04,972 --> 00:03:07,141
Kaj je rekla?
7
00:03:22,615 --> 00:03:24,701
Kako si, Bruce?
8
00:03:29,039 --> 00:03:31,374
Re�ija
9
00:03:33,918 --> 00:03:37,005
V redu.
Ne zna angle�ko.
10
00:03:44,012 --> 00:03:48,308
Tu je seznam va�ih pravic
v �pan��ini. �elite, gospa?
11
00:03:52,520 --> 00:03:57,609
Je Gomez v slu�bi?
�Ne vem. �Naj mu on razlo�i.
12
00:03:58,735 --> 00:04:04,073
Detektiv Parker? �Vas pri�akuje?
Ime? �Eileen McHenry.
13
00:04:05,199 --> 00:04:07,744
Gomez! Gomez!
14
00:04:10,956 --> 00:04:13,333
Gomez!
15
00:04:14,292 --> 00:04:16,461
Zasedeno je. Sedite.
16
00:04:19,089 --> 00:04:21,341
Gomez.
17
00:04:21,508 --> 00:04:26,470
14 kraj, tri posilstva,
napad z no�em, �est vlomov.
18
00:04:26,637 --> 00:04:32,226
Kdo vas rabi? �Ta oddelek.
�Ta oddelek je zanikrn in beden.
19
00:04:32,393 --> 00:04:36,898
Vse boste obrnili na glavo. �e en
teden bomo iskali svoje stvari.
20
00:04:37,065 --> 00:04:40,486
Temeljiti smo.
Sami ste nas poklicali.
21
00:04:40,777 --> 00:04:44,739
Mislite, da nimamo bolj�ega dela,
kot da �dimo tu cele dneve?
22
00:04:44,906 --> 00:04:48,784
Se vam zdi na�e delo zanimivo?
�Dolgo�asno je.
23
00:04:48,951 --> 00:04:53,039
Vse je jabol�no zeleno.
Se vam to zdi zanimivo?
24
00:04:53,206 --> 00:04:56,917
Strop je zelen,
stopni��e je zeleno ...
25
00:04:57,293 --> 00:05:01,964
Kako zanimivo delo. �Faneuil Hall,
tam pa je bilo zanimivo.
26
00:05:02,590 --> 00:05:05,218
Kje?
�Faneuil Hall.
27
00:05:05,385 --> 00:05:10,473
Najbolj�e naro�ilo doslej.
Bogata tr�nica je.
28
00:05:10,765 --> 00:05:15,937
Vsak oddelek je bil druge barve.
To je bilo dobro.
29
00:05:16,604 --> 00:05:21,151
To naro�ilo pa je zani�.
�Zani� in dolgo�asno.
30
00:05:22,527 --> 00:05:27,657
Zabu�anta. �Kaj?
�Ni�. S katerega oddelka sta?
31
00:05:28,366 --> 00:05:31,578
Javna dela.
�Vzdr�evanje in popravila.
32
00:05:32,871 --> 00:05:36,125
Kje je moj odvetnik?
�V drugem okro�ju.
33
00:05:36,292 --> 00:05:39,378
Rekli ste, da prihaja.
�Saj prihaja, daj mir.
34
00:05:41,463 --> 00:05:46,010
Zakaj pleskate novembra,
ko so okna zaprta? �Zakaj?
35
00:05:46,427 --> 00:05:51,389
Vse bosta zasmradila.
�Smrdelo je �e, preden sva pri�la.
36
00:05:51,556 --> 00:05:57,145
Sikstinski kapeli ne bi bila kos.
Mater.
37
00:05:58,731 --> 00:06:01,358
87. oddelek, detektiv Meyer.
38
00:06:01,525 --> 00:06:06,655
Ubil bom nadzornika Cooperja, �e ne
dobim 5000 $ pred 12. uro jutri.
39
00:06:06,822 --> 00:06:08,907
Ve� pozneje.
�Kaj?
40
00:06:21,669 --> 00:06:25,882
Willis. Nisi �e �el domov?
�Spotoma sem �el na kavo.
41
00:06:26,049 --> 00:06:31,180
�akal sem pri blagajni,
ko sem za�util roko v zadnjem �epu.
42
00:06:31,388 --> 00:06:33,765
Ugani, kdo je bil?
�Kdo?
43
00:06:34,182 --> 00:06:39,980
Na� Lewis. Ne razumem te. Najbolj�i
�epar v okro�ju izbere policista?
44
00:06:40,188 --> 00:06:44,651
Kazal si mi hrbet in sem ga polomil.
�Zelo si ga polomil.
45
00:06:44,817 --> 00:06:47,194
Ni tako sme�no.
�Pa je.
46
00:06:51,157 --> 00:06:53,327
Kako ste?
47
00:06:57,539 --> 00:07:02,210
Kaj si po�el za supermarketom?
�Bil sem ...
48
00:07:04,004 --> 00:07:09,051
Ja? �Kaj ja?
�Odgovori.
49
00:07:10,510 --> 00:07:15,849
Pozabil sem vpra�anje.
�Jaz tudi. Kaj si po�el tam?
50
00:07:15,974 --> 00:07:20,187
Ga. McHenry? �Ja.
�Parker pride takoj. �Hvala.
51
00:07:28,445 --> 00:07:31,698
Vem.
Kaj meni�, Steve?
52
00:07:32,157 --> 00:07:37,162
Ne vem. Je prosil za koga?
�Ne. Takoj je povedal svoje.
53
00:07:37,371 --> 00:07:41,041
Mogo�e se kdo zafrkava.
�Mogo�e. Res ne vem.
54
00:07:41,207 --> 00:07:47,798
Zakaj je klical nas? �V trenutku,
ko ignorira� take, se kaj zgodi.
55
00:07:48,090 --> 00:07:52,302
Sli�ati je bilo kot �ala,
ampak vseeno me je prestra�ilo.
56
00:07:54,679 --> 00:07:58,976
Jaz grem.
57
00:08:00,435 --> 00:08:04,105
Poklical bom nadzornika Cooperja.
�e me kdo i��e, bom doma.
58
00:08:04,272 --> 00:08:09,611
Kdo ga bo zamenjal? �Kling in Brown.
�Naj se oglasita, ko prideta.
59
00:08:09,903 --> 00:08:12,906
Upam, da je bila �ala.
�Jaz tudi.
60
00:08:13,072 --> 00:08:19,330
Kaj si pa ti? �Brezdomec sem.
�Zakaj? �Ker jih v centru za�igajo.
61
00:08:19,622 --> 00:08:22,249
Bo kdo kavo?
�Ne.
62
00:08:22,874 --> 00:08:25,960
Kaj si pa ti?
�Brezdomec, teslo!
63
00:08:26,461 --> 00:08:28,797
Z nekaterimi krinkami
ni treba pretiravati.
64
00:08:30,632 --> 00:08:35,637
Bo� kavo? �Nikamor ne grem s tabo,
�e bo� v teh svinjskih cunjah.
65
00:08:36,012 --> 00:08:41,560
Si poklical �eno? �Ne. Zakaj?
��e eno uro je nisi poklical.
66
00:08:41,727 --> 00:08:44,813
Poro�en s klepetuljo.
�Ne govori.
67
00:08:46,314 --> 00:08:49,693
Res si odvraten.
68
00:08:49,860 --> 00:08:54,281
Odvratnej�ih obla�il �e nisem
videl. �Lahko no�. �Adijo, Bert.
69
00:08:57,034 --> 00:09:03,749
Poglej te odtise. Ta jih ima
kot pasavec. Ni �udno, da je �epar.
70
00:09:04,041 --> 00:09:09,046
87. oddelek. Tukaj Kling.
�Domnevam, da me imate za manijaka.
71
00:09:09,714 --> 00:09:14,010
Nisem. �Kdo ste? �Moje opozorilo
je bilo povsem resno.
72
00:09:14,177 --> 00:09:20,849
Nadzornik za parke Cooper bo umrl,
�e ne dobim 5000 $ do 12. ure.
73
00:09:21,058 --> 00:09:23,936
In sicer tako. Imate pisalo?
74
00:09:24,895 --> 00:09:28,107
Zakaj ste izbrali nas?
�Ker ste nesposobni.
75
00:09:28,815 --> 00:09:34,321
Kaj? �Imate svin�nik? �Ja.
�Ho�em bankovce po 5 in 10.
76
00:09:34,905 --> 00:09:40,327
Neozna�ene, jasno. �Ali veste,
kaj je izsiljevanje? �Vem.
77
00:09:40,578 --> 00:09:44,874
Ne zadr�ujte me na zvezi. Odlo�il
bom, preden me lahko izsledite.
78
00:09:46,042 --> 00:09:49,336
In veste, s �im se
kaznuje izsiljevanje?
79
00:09:51,255 --> 00:09:53,840
Prav briga ga.
�Saj.
80
00:09:55,509 --> 00:10:00,555
Gotovo bo spet poklical.
Norci vedno pokli�ejo nazaj.
81
00:10:00,722 --> 00:10:05,603
Pripravljeni bomo. ��e bo na zvezi
in �e ne gre prek tvoje ta��e.
82
00:10:06,437 --> 00:10:08,648
Poskusimo s �olskim pristopom.
83
00:10:10,274 --> 00:10:16,656
Neki norec nas kli�e, pripravi
opremo ... �S �im nas je zmerjal?
84
00:10:18,866 --> 00:10:25,205
Rekel je, da smo nesposobni.
�Se mi je zdelo. �Hvala.
85
00:10:26,664 --> 00:10:32,880
Ta no�na izmena me ubija.
Ve�, kaj ti povem o takih?
86
00:10:33,047 --> 00:10:38,719
To je bilo pred dvema tednoma.
Kdo ve, kaj po�ne zdaj?
87
00:10:38,886 --> 00:10:42,848
Fanta.
Bert, to je Eileen McHenry.
88
00:10:42,974 --> 00:10:46,519
Artie Brown, Bert Kling.
Razkazal sem ji pisarno.
89
00:10:46,685 --> 00:10:50,106
Lahko uporablja� omarico
za mojo mizo. �Hvala.
90
00:10:50,315 --> 00:10:55,527
Lahko obesim pla�� tja?
�Ti pomagam? �Pazi na sve�o barvo.
91
00:10:56,696 --> 00:11:00,867
Eileen ima posebno nalogo
in bo vaba za mojega posiljevalca.
92
00:11:01,034 --> 00:11:06,789
Sicer sem pri�akoval ve�jo �ensko.
�1,75 m. �Mislim mo�nej�o.
93
00:11:08,165 --> 00:11:14,255
Saj je mo�na, Danny.
�Bodi previdna. Tip ni od muh.
94
00:11:14,464 --> 00:11:19,635
Zadnja ima �e zlomljeno �eljust.
Zasli�evalnica. Garderoba je tam.
95
00:11:20,093 --> 00:11:24,057
Kdaj naj za�nem?
�Kdo bi vedel. Ne vem.
96
00:11:24,224 --> 00:11:28,269
Naj te nekajkrat vidi v soseski.
�Velja.
97
00:11:28,603 --> 00:11:34,442
Na Trentovi je kavarna. Lahko kaj
prigrizne� in se sprehodi� do parka.
98
00:11:34,901 --> 00:11:39,572
Mislil bo, da sem kurba.
�Ne. Tam so komunikacije.
99
00:11:40,072 --> 00:11:45,911
Pripravljeni smo. �Res ne? �Res.
Kurbe so tod zelo zanemarjene.
100
00:11:46,203 --> 00:11:52,126
Veselilo me je.
�Kli�e.
101
00:11:54,004 --> 00:12:00,009
87. oddelek. Kling. �Izsiljevanje
se kaznuje z najve� 15 leti zapora.
102
00:12:00,843 --> 00:12:03,137
�e kaj?
�Ja.
103
00:12:03,971 --> 00:12:08,434
Zakaj smo nesposobni?
�5000 $ v bankovcih po 5 in 10.
104
00:12:08,601 --> 00:12:14,564
Zlo�ite jih v torbo za malico
in odnesite jo na pokopali��e.
105
00:12:14,898 --> 00:12:18,820
Odlo�ite jo na stezi
pri vodnjaku.
106
00:12:19,612 --> 00:12:24,366
5000 $ naj odnesemo na pokopali��e?
�Jutri do 12. ure.
107
00:12:24,533 --> 00:12:29,372
Ve� nas je. �e aretirate �loveka,
ki bo vzel denar, ubijem nadzornika.
108
00:12:29,872 --> 00:12:33,751
Prav tako ga bom ubil,
�e bo torba prazna.
109
00:12:34,252 --> 00:12:36,545
Vas �e kaj zanima?
110
00:12:37,047 --> 00:12:40,800
Pri�akujete, da vam bomo
postregli 5000 $ na pladnju?
111
00:12:40,967 --> 00:12:43,052
Ne, v torbi za malico.
112
00:12:45,597 --> 00:12:53,480
Kako pridemo v stik z vami?
�Glasneje, slabo sli�im. �Kako ...
113
00:12:55,982 --> 00:12:59,277
Odlo�il je.
�Izgubil sem ga.
114
00:13:00,987 --> 00:13:05,241
Ga. Sullivan? Ste kaj ujeli?
�Joj.
115
00:13:06,284 --> 00:13:10,163
Se mi je zdelo.
Vseeno hvala.
116
00:13:45,907 --> 00:13:48,076
Tam je.
117
00:14:00,796 --> 00:14:03,173
Zbudi se, klo�ar.
118
00:14:08,138 --> 00:14:10,306
Mulca.
119
00:14:38,627 --> 00:14:40,713
Tukaj Carella.
120
00:14:41,171 --> 00:14:44,466
Re�ilca.
121
00:14:47,177 --> 00:14:52,098
Vse jasno, Gomez? �Ja, gospod.
�Ne serij mi z gospodom.
122
00:14:52,265 --> 00:14:55,435
Odlo�i jo na stezi pri vodnjaku.
123
00:14:55,601 --> 00:15:00,565
In takoj odidi. �Ja, gospod.
Ja, Meyer. �Dobro, dobro.
124
00:15:06,655 --> 00:15:11,577
V va� avto odlagajo smeti?
�Vsako jutro. Na prednji sede�.
125
00:15:12,744 --> 00:15:16,664
Dovolite?
�Kavne usedline, olupke krompirja.
126
00:15:16,873 --> 00:15:22,128
Plesnivo sadje.
Vse to je nemogo�e o�istiti.
127
00:15:22,295 --> 00:15:29,177
Stopi� na smeti in prilepijo se
na �evlje, da se ti drsi.
128
00:15:30,011 --> 00:15:34,474
Grozno je. Razgrizene kosti,
kot da imajo psa.
129
00:15:34,641 --> 00:15:40,021
Neko� sem na�el toaletni papir
s strjenim smrkljem
130
00:15:40,188 --> 00:15:45,652
in mokre ogorke in podobno.
Nagnusno je,
131
00:15:45,818 --> 00:15:50,865
�e kaj takega najde�
vsako jutro v svojem avtu
132
00:15:51,073 --> 00:15:54,827
in mora� s tem �iveti.
�elodec se mi obrne.
133
00:15:55,454 --> 00:15:59,791
Ve�krat sem bruhal.
Ampak ne na sede�.
134
00:16:00,416 --> 00:16:04,046
Noter sem �el.
Vsaj toliko dostojnosti premorem.
135
00:16:04,379 --> 00:16:10,302
Ampak �e bi poslali koga
na redne obhode,
136
00:16:10,677 --> 00:16:15,307
bi mogo�e na�el storilca
in mu rekel, naj neha.
137
00:16:18,101 --> 00:16:20,353
Potrudili se bomo.
138
00:16:20,812 --> 00:16:27,737
Upam, ker ni�esar od tega,
kar najdem, se ne spla�a pobirati.
139
00:16:27,945 --> 00:16:32,824
Ni� ni uporabno. Malico si sam
pripravim, preden grem delat.
140
00:16:54,471 --> 00:16:57,975
Mi pridr�ite vogal?
�Kaj se dogaja?
141
00:16:58,601 --> 00:17:02,104
Prej ko to obesimo,
prej bova lahko od�la.
142
00:17:02,396 --> 00:17:08,485
V redu, dajmo, na delo.
143
00:17:09,903 --> 00:17:14,949
Kako napreduje?
�Zmrzujeva. �Se kaj dogaja?
144
00:17:16,743 --> 00:17:23,333
Gomez je prinesel torbo. �Zakaj
naju je poslal sem ob 5h zjutraj,
145
00:17:23,542 --> 00:17:28,588
�e je bila predaja predvidena
komaj ob 10h? �Si sli�al? �Sem.
146
00:17:28,797 --> 00:17:34,552
Narednik je hotel, da sta tam
pred drugimi, �e bi bilo kaj narobe.
147
00:17:34,970 --> 00:17:40,391
Sam bi moral priti sem.
Mrzlo je. �Po�akaj.
148
00:17:45,272 --> 00:17:51,069
Ni�. Mulc si je ogledal torbo
in jo odlo�il. �Imejta jo na o�eh.
149
00:17:51,528 --> 00:17:53,906
Nadzorujete osumljenca?
�Ti�ina.
150
00:17:54,281 --> 00:18:00,079
Prava re�. Neko� sva prepleskala
pisarno javnega to�ilca.
151
00:18:00,245 --> 00:18:05,501
To ni ni�. �Nora sta. �Zasli�evali
so mulca, ki je zabodel mamo.
152
00:18:05,751 --> 00:18:09,588
Zanimivo. �tevilki se ujemata.
�Mojo �e imate.
153
00:18:10,088 --> 00:18:15,720
Nekdo je zaparkiral drug avto
pred na�o postajo. �Jaz. �Zakaj?
154
00:18:15,970 --> 00:18:22,434
Parkiri��e je bilo polno in tam so
mi �e ukradli avto. �Neumno. Dvigni.
155
00:18:23,477 --> 00:18:27,314
Eden od osumljencev.
Kri negativna.
156
00:18:28,440 --> 00:18:32,069
Sperma negativna.
�Samo trenutek.
157
00:18:33,236 --> 00:18:39,327
Gospa pravi, da nekdo poriva avto
pred njenim blokom in se maje.
158
00:18:39,619 --> 00:18:42,705
Ga aretiramo zaradi vo�nje
v vinjenem stanju?
159
00:18:42,872 --> 00:18:50,337
Porivanja v vinjenem stanju. �Po�lji
obvestilo ... �Daj no. To je noro.
160
00:18:50,546 --> 00:18:57,052
47-krat. �Z no�em za led.
V glavo, v prsi, v trebuh. Povsod.
161
00:18:57,511 --> 00:19:01,181
Rekel je, da jo je hotel
re�iti pred Marsovci.
162
00:19:02,807 --> 00:19:06,562
Porivanje pod vplivom alkohola
ne obstaja? �Ne.
163
00:19:06,729 --> 00:19:12,902
Ga ovadimo zaradi pijanosti? Naj ga
aretirajo zaradi pijanosti. 905 ...
164
00:19:13,819 --> 00:19:16,321
Moral bi zabele�iti.
165
00:19:17,197 --> 00:19:22,953
905, menda 45. ulica. Po�lji
patruljo v okolico. �Nekam tja, ja.
166
00:19:23,245 --> 00:19:28,124
To naj bi jo re�ilo pred Marsovci?
�Morda ne marajo prebodenih �ensk.
167
00:19:34,131 --> 00:19:40,471
Ja, vsako jutro. �Kdo bi vam polnil
avto s smetmi? Vas kdo sovra�i?
168
00:19:40,888 --> 00:19:45,893
Ne. Vsi me cenijo in spo�tujejo.
�Oprostite.
169
00:19:47,019 --> 00:19:52,191
Samo trenutek. Gospa �eli prijaviti
nadlegovalca. Kaj naj ji re�em?
170
00:20:00,992 --> 00:20:03,161
Nekdo gre.
171
00:20:10,418 --> 00:20:12,712
Videla sva ga.
172
00:20:23,305 --> 00:20:27,268
Mar bi zdaj pri�la.
�Poglejva, kam bo odnesel torbo.
173
00:20:27,644 --> 00:20:33,524
Misli�, da je sam? �Baje jih je ve�.
�Mogo�e je lagal. �Ugotovila bova.
174
00:21:24,825 --> 00:21:28,663
Kdo ve, �e mu bo v�e�,
kar je v torbi.
175
00:21:34,669 --> 00:21:37,088
Presene�enje.
176
00:23:29,451 --> 00:23:31,536
Morda bo tam �e nekaj ur.
177
00:23:37,000 --> 00:23:39,170
Hvala.
178
00:23:42,714 --> 00:23:46,551
Vse bo v redu.
Daj no.
179
00:24:00,064 --> 00:24:03,110
Jutri. Mogo�e jutri.
180
00:24:04,486 --> 00:24:09,908
Opraviti morajo �e nekaj preiskav.
Opazovati stanje moje glave.
181
00:24:12,161 --> 00:24:15,038
Butec je padel na glavo.
182
00:24:16,790 --> 00:24:19,876
Preveriti ho�ejo,
ali imam pretres mo�ganov.
183
00:24:21,502 --> 00:24:24,547
Saj ga nimam. Res ne.
184
00:24:36,268 --> 00:24:38,436
Kaj si rekla otrokoma?
185
00:24:43,524 --> 00:24:46,569
Da sem �el na pot? Kam?
186
00:24:50,489 --> 00:24:54,076
V Miami Beach?
Zakaj tja?
187
00:25:01,084 --> 00:25:04,504
�e� da me je sonce opeklo?
188
00:25:15,849 --> 00:25:18,018
Pridi k meni.
189
00:25:48,256 --> 00:25:51,259
Nikoli ne bo� vedela, ljubica.
Nikoli.
190
00:25:55,264 --> 00:25:58,225
Hvala.
��est si mi jih �e dol�en.
191
00:25:58,433 --> 00:26:04,022
Je bila njegova zveza v biljardnici?
��e je bila, ve, da ni bilo denarja.
192
00:26:04,481 --> 00:26:07,776
Vesel sem,
da nisem nadzornik za parke.
193
00:26:09,485 --> 00:26:13,823
Tam je. Dr�i se ga.
�Kot smola.
194
00:26:15,617 --> 00:26:17,702
Se vidiva.
195
00:26:48,400 --> 00:26:50,569
Dolg delovnik ima.
196
00:26:51,111 --> 00:26:56,366
Zelo je zaposlen.
Taki sre�ajo veliko ljudi.
197
00:26:56,867 --> 00:27:00,162
Marsikoga bi �e lahko obvestil.
�Ja.
198
00:27:00,329 --> 00:27:04,750
Pokli�i narednika, naj �im ve�
ljudi pazi na nadzornika.
199
00:27:06,168 --> 00:27:12,340
Tu bom, dokler ne gre spat.
�Se bo� zna�el sam? �Ja. �Grem.
200
00:27:32,528 --> 00:27:38,450
Nadzornik Cooper, dva od mojih
vam bosta sledila, velja? �Prav.
201
00:27:49,253 --> 00:27:51,380
Ste celi?
202
00:27:52,339 --> 00:27:54,675
Byrnes.
�Tukaj nadzornik Nelson.
203
00:27:55,717 --> 00:27:58,553
Ste res vedeli,
da bodo streljali na Cooperja?
204
00:27:59,805 --> 00:28:06,269
V ponedeljek popoldne
nas je ve�krat klical neki neznanec.
205
00:28:06,853 --> 00:28:13,027
Tisti ve�er sem obvestil Cooperja.
�Ste �e dolo�ili mesto? �Mesto?
206
00:28:14,361 --> 00:28:19,199
Od koder so streljali
in ubili nadzornika Cooperja.
207
00:28:19,449 --> 00:28:22,828
To obmo�je ne spada
v moje okro�je.
208
00:28:23,120 --> 00:28:27,874
Nadzornik gotovo ve,
da vsak umor preiskuje oddelek,
209
00:28:28,041 --> 00:28:31,210
ki je pristojen za obmo�je,
kjer je bil umor zagre�en.
210
00:28:31,460 --> 00:28:35,716
Tak�na je praksa tukaj. Pri vas
v Filadelfiji je morda druga�e.
211
00:28:36,842 --> 00:28:40,387
Pri nas �e nikoli niso
umorili nadzornika za parke.
212
00:28:41,221 --> 00:28:47,060
Predlagam, da va�i dvignejo rit,
se odpeljejo na kraj zlo�ina,
213
00:28:47,227 --> 00:28:52,232
ugotovijo izvor strela
in me o tem obvestijo. �Velja ...
214
00:28:53,651 --> 00:28:57,154
Ustrelili so napa�nega.
�Vam te�ijo?
215
00:28:57,780 --> 00:29:02,410
So vam dali vetra?
�Ne bi �la domov? �Nisva �e kon�ala.
216
00:29:02,618 --> 00:29:08,124
Prej ne smeva domov. �Do petka.
Saj ne delamo za policijo.
217
00:29:08,291 --> 00:29:12,795
Zaposluje nas Oddelek za javna dela.
�Vzdr�evanje in popravila.
218
00:29:12,962 --> 00:29:16,591
Barva vama kaplja
po mojih o�alih. Meyer!
219
00:29:20,386 --> 00:29:22,471
Kling, pokli�i ...
220
00:29:24,014 --> 00:29:27,309
Willis! Willis!
221
00:29:29,312 --> 00:29:33,566
Kje so vsi? Kdorkoli!
222
00:29:36,026 --> 00:29:43,200
Zakaj so vse lu�i pri�gane? Imamo
dogovor z elektro podjetjem? Fantje!
223
00:29:46,787 --> 00:29:51,417
Detektivka McHenry. Posebna naloga.
Pazite na sve�o barvo.
224
00:29:53,752 --> 00:29:55,838
No ...
225
00:30:00,677 --> 00:30:02,970
Ta slu�ba
me bo spravila ob pamet.
226
00:30:04,096 --> 00:30:08,975
Tip krvavi na plo�niku. 20 minut je,
odkar sem naro�il re�ilca.
227
00:30:09,101 --> 00:30:13,105
Igra� karte?
Potem pa pohiti.
228
00:30:14,565 --> 00:30:19,527
Kaj bi rad?
�Ste vi de�urni narednik? �Ja.
229
00:30:20,195 --> 00:30:23,157
To imam za vas.
�Hvala.
230
00:30:27,911 --> 00:30:31,707
Po�akaj malo, poba.
�Kaj je? �Po�akaj.
231
00:30:36,128 --> 00:30:42,719
Kdo ti je dal to? �Neki gospod.
�Kdo? �Zunaj. �Kje?
232
00:30:43,428 --> 00:30:48,766
Pri �elezni�ki postaji �ez cesto.
�Ga pozna�? �Ne. Dal mi je 5 $.
233
00:30:49,099 --> 00:30:52,604
Kak�en je bil?
�Ple�ast. Nekaj je imel v u�esu.
234
00:30:52,771 --> 00:30:58,234
Kaj pa? �Kot bi bil gluh.
�Slu�ni aparat? �Ja. Nekaj pa�.
235
00:31:00,445 --> 00:31:05,825
Nekaj v u�esu.
�V redu. Kar pojdi domov, sinko.
236
00:31:10,413 --> 00:31:14,459
�ef, mi poka�ete sporo�ilo?
�Tu nekje je.
237
00:31:22,717 --> 00:31:28,598
Vsaj nekaj dobrega. �Kaj?
�Edini si, ki ga ni prekril z odtisi.
238
00:31:28,806 --> 00:31:31,392
�UPANOV NAMESTNIK SCANLON
BO NASLEDNJI
239
00:31:31,517 --> 00:31:34,270
NOVA CENA JE 50.000
240
00:31:34,812 --> 00:31:39,608
Kaj meni�?
�Resno misli. �Manijak je.
241
00:31:40,359 --> 00:31:44,530
Res misli, da bo �upanov namestnik
pla�al? �Cooperja je �e ubil.
242
00:31:44,989 --> 00:31:47,951
Tudi Scanlona bo ustrelil.
��akajta.
243
00:31:48,118 --> 00:31:52,830
Zakaj ustrelil? �Tu pi�e.
�Pi�e, da bo Scanlon naslednji.
244
00:31:52,997 --> 00:31:59,545
Ga bo pa zabodel v trebuh.
Ubil ga bo. �Morda z no�em za led.
245
00:32:01,047 --> 00:32:07,177
Vpra�ajmo Scanlona, ali ima 50.000 $
pri roki. �Poklical ga bom. Pojdita.
246
00:32:11,349 --> 00:32:16,062
Kaj novega o malici? �Na nabiralniku
pi�e Anthony La Bresca.
247
00:32:16,228 --> 00:32:20,024
Upravnik pravi, da �ivi z mamo.
Nima kartoteke.
248
00:32:20,191 --> 00:32:25,572
Narednik ho�e, da mu prislu�kujemo.
�Koga je dolo�il? �Ugani.
249
00:32:26,656 --> 00:32:28,992
Vraga. Se mi je kar zdelo.
250
00:32:32,621 --> 00:32:36,666
Madona, zebe. Kako gre, Jack?
�Urejeno, Artie.
251
00:32:36,874 --> 00:32:42,173
V hi�i je le en telefon. Povezali
smo se. Sli�al bo� vsak pogovor.
252
00:32:43,549 --> 00:32:49,095
Veseli me, da so dolo�ili tebe.
�Mene ne. �Spozna� se na opremo.
253
00:32:49,220 --> 00:32:52,474
Drugi vse za�u�trajo.
�Ja. �Artie.
254
00:32:52,891 --> 00:32:58,688
Resno. Najbolj�i si za to nalogo.
Ne dobrikam se, ker si �rnuh.
255
00:32:59,856 --> 00:33:04,652
�akaj, �akaj.
Nekaj bova raz�istila.
256
00:33:04,944 --> 00:33:08,281
Tega ne razgla�am belcem,
da jih ne bo strah,
257
00:33:08,448 --> 00:33:11,910
ampak zadnjega,
ki mi je rekel �rnih ...
258
00:33:16,081 --> 00:33:18,625
Ta je dobra.
259
00:33:22,670 --> 00:33:24,923
Pa poglejmo.
260
00:33:51,199 --> 00:33:55,285
Kaj je rekla? �Poklicala me je.
�Ni te. �Pa me je. �Kaj je rekla?
261
00:33:55,452 --> 00:33:58,748
Da si �uden.
�Jaz?
262
00:33:59,582 --> 00:34:03,461
�e nobena ni zahtevala,
da lajam kot pes.
263
00:34:03,711 --> 00:34:09,551
In si? �Sem. �In? �Nem�ki ov�ar
me je napadel, zbe�al sem domov.
264
00:34:10,552 --> 00:34:16,099
�ena je rekla: Saj �e ni deset.
Rekel sem, da smo prekinili partijo.
265
00:34:16,266 --> 00:34:19,728
Stanovanje je najel
ple�ec s slu�nim aparatom.
266
00:34:22,064 --> 00:34:25,275
Tretje nadstropje, idealna lega
za opazovanje nadzornika.
267
00:34:27,861 --> 00:34:32,199
Lastnica pravi, da je pla�al
z gotovino. Na ime Sordo.
268
00:34:32,366 --> 00:34:35,661
S�O�R�D�O.
Samo priimek in za�etnica L.
269
00:34:40,583 --> 00:34:43,043
Takoj bom pregledal imenik.
270
00:34:49,507 --> 00:34:54,388
Kdo vodi preiskavo o brezdomcih?
�Carella. Ni ga. Zakaj?
271
00:34:54,597 --> 00:34:59,768
Enega sem na�el pri vhodu.
Vso no� je bil tam. �Je �iv? �Komaj.
272
00:34:59,935 --> 00:35:03,480
Menda ima 40 % mo�nosti.
�Sporo�il mu bom.
273
00:35:03,606 --> 00:35:06,900
Napi�em pri nadzorovanju?
�Med.
274
00:35:10,904 --> 00:35:15,242
87. oddelek. Meyer.
�ivjo, Sarah. Povej.
275
00:35:15,534 --> 00:35:22,582
Madona. Oprosti. Pozabil sem.
Takoj jih pokli�em. Se sli�iva.
276
00:35:23,541 --> 00:35:28,171
Levine pravi, da so v bolni�nici
dobili �e enega. �Vem, hvala.
277
00:35:28,338 --> 00:35:31,383
Kako je z rokami?
�Uni�ujejo mi spolno �ivljenje.
278
00:35:35,637 --> 00:35:40,933
Gostinstvo Abramowitz?
Detektiv Meyer. Spet vam je uspelo.
279
00:35:41,100 --> 00:35:46,398
Pita je bila suha, drobila se je.
Kolikokrat vas moram opozoriti?
280
00:35:48,650 --> 00:35:50,736
Pokli�em pozneje.
281
00:35:52,404 --> 00:35:56,074
Kako si, Sadie?
Lepo te je videti.
282
00:35:56,575 --> 00:36:00,495
Pridi, da opraviva
enkrat za vselej.
283
00:36:01,621 --> 00:36:06,877
Sino�i se je vrnil. �Primer sem
predal detektivki McHenry. �Komu?
284
00:36:07,837 --> 00:36:12,966
Eileen, naredili smo korak naprej,
ampak morala bo� urediti sama.
285
00:36:14,259 --> 00:36:17,763
To je detektivka Eileen McHenry.
To je Sadie.
286
00:36:18,640 --> 00:36:21,100
Pozdravljeni.
�Me veseli.
287
00:36:22,143 --> 00:36:25,813
Imate kak�no informacijo za nas?
�Ja.
288
00:36:28,857 --> 00:36:32,986
Sino�i se je vrnil.
�Kdo? �Posiljevalec.
289
00:36:33,737 --> 00:36:36,615
Samo trenutek.
Ga lahko opi�ete?
290
00:36:38,867 --> 00:36:43,539
Visok je, temne polti.
�Visok, temne polti.
291
00:36:43,915 --> 00:36:47,334
Nosi dolgo ogrinjalo.
�Ogrinjalo? �Ja.
292
00:36:47,626 --> 00:36:51,380
Pod njim pa smoking,
belo srajco in �rn metulj�ek.
293
00:36:51,589 --> 00:36:56,260
�rne �evlje.
Namesto zadrge ima pet gumbov.
294
00:36:58,720 --> 00:37:03,350
Razumem. �Rad jih odpne po�asi,
enega za drugim.
295
00:37:03,642 --> 00:37:07,896
No�e, da kri�im, �e� da mi no�e
hudega. Samo nategniti me ho�e.
296
00:37:09,105 --> 00:37:11,191
Ja. Nategniti.
297
00:37:21,868 --> 00:37:27,666
Videti je kot pravi kavalir, zato
zakri�im �ele, ko odpne zadnji gumb.
298
00:37:28,458 --> 00:37:32,420
Takrat ga potegne ven.
In takrat seveda zakri�im.
299
00:37:37,802 --> 00:37:39,887
No, Sadie ...
300
00:37:40,387 --> 00:37:44,934
Potrudili se bomo po najbolj�ih
mo�eh, da bo kaznovan.
301
00:37:45,142 --> 00:37:50,523
Najbolje, da prosimo za pomo�
detektiva Carella in Meyer.
302
00:37:50,731 --> 00:37:54,818
Gotovo bosta rada pomagala
in vas osebno pospremila,
303
00:37:54,985 --> 00:37:59,240
da ne boste v nevarnosti.
Ne, fanta? Kaj pravi�, Steve?
304
00:38:17,216 --> 00:38:19,385
Brihtne�a.
305
00:38:29,979 --> 00:38:32,065
Bo� kavo?
306
00:38:32,649 --> 00:38:35,610
Ne, no�em kave.
�Zakaj ne?
307
00:38:35,985 --> 00:38:41,240
Ne maram va�e kave.
�Saj ni tako slaba. �Zani� je.
308
00:38:43,075 --> 00:38:47,037
Lahko greva ven na kavo.
�Dvigni rit.
309
00:38:53,794 --> 00:38:57,255
Zakaj me imata za norca?
�Zafrkavata se.
310
00:38:59,258 --> 00:39:02,512
Ta primer jemljem zelo resno.
�Saj vesta.
311
00:39:04,222 --> 00:39:06,307
Greva na kavo?
312
00:39:10,519 --> 00:39:12,647
Greva?
313
00:39:15,107 --> 00:39:17,192
Ja.
314
00:39:19,027 --> 00:39:23,157
Greva.
�Ho�e� d�ip? �Zakaj?
315
00:39:23,323 --> 00:39:28,829
Prijatelj lahko priskrbi dele
voja�kih d�ipov za 4,73 $ na kos.
316
00:39:29,288 --> 00:39:32,624
Ne zanima me.
Kaj mi bo prenosni peskovnik?
317
00:39:32,833 --> 00:39:37,629
Dobi� ga v �katli in ga sestavi�.
Nikoli rabljen. �Ne, Mike.
318
00:39:43,010 --> 00:39:46,139
Kaj je zdaj?
�Halo? Tony?
319
00:39:46,514 --> 00:39:51,810
Tony La Bresca?
�Kdo je? �Dom. �Kaj je?
320
00:39:52,019 --> 00:39:56,525
Mi posodi� nekaj cvenka,
dokler se ne organiziram?
321
00:39:56,900 --> 00:40:01,613
Nikoli nisi bil organiziran.
�Tony, vem.
322
00:40:02,280 --> 00:40:06,034
Kaj ve�?
�Za na�rt. �Na�rt?
323
00:40:06,284 --> 00:40:11,414
Ne bi o tem po telefonu. Nikoli
ne ve�, ali kdo prislu�kuje. �Saj.
324
00:40:11,706 --> 00:40:17,336
Koliko ho�e�, Dom? Povej. �Ne po
telefonu. Nocoj pred Sammyjem.
325
00:40:37,689 --> 00:40:40,484
Si �e kdaj igral tukaj?
�Ne.
326
00:40:43,654 --> 00:40:45,781
Pravijo mi Mali.
327
00:40:47,950 --> 00:40:51,621
Zdravo, Mali.
�Zgre�il si. �Ja.
328
00:40:56,667 --> 00:40:59,420
Si slepar?
�Ne.
329
00:41:00,505 --> 00:41:04,508
Sleparjem odlomimo roke
in jih vr�emo s stopni��a.
330
00:41:07,427 --> 00:41:09,721
Roke ali sleparje?
331
00:41:12,600 --> 00:41:19,315
Nisem tip za �ale. �Jaz tudi ne,
zato spokaj. Moti� me pri igri.
332
00:41:23,111 --> 00:41:25,196
Osmica v stransko.
333
00:41:27,741 --> 00:41:33,538
Zgre�il si. Kaj ima� na pasu?
Dela� v pristani��u? �Ja.
334
00:41:35,540 --> 00:41:40,962
Dovoli�?
�Udariva partijo?
335
00:41:47,678 --> 00:41:49,763
Si morda ti slepar?
336
00:41:59,731 --> 00:42:03,526
Zdravo, Mali. �Zdravo.
�Gre? �Recimo.
337
00:42:03,859 --> 00:42:07,780
To je Marty Rosen.
�Me veseli. �Enako.
338
00:42:07,989 --> 00:42:11,826
To je Tony La Bresca.
Dobro igra.
339
00:42:12,035 --> 00:42:16,790
Marty igra kot Angelo.
Se spomni� Angela?
340
00:42:17,999 --> 00:42:23,880
Kriplja?
�Ja, kriplja Angieja.
341
00:42:26,257 --> 00:42:29,427
Si kaj videl Peta?
�Pri oknu je.
342
00:42:31,804 --> 00:42:33,889
Se vidimo.
343
00:42:41,565 --> 00:42:45,359
Kdo je Pete? �Schroeder.
�Tonyjev prijatelj? �Ja.
344
00:42:53,618 --> 00:42:56,120
Se vidiva, Mali.
�Ja.
345
00:42:57,746 --> 00:43:01,792
Oprosti, Mali.
�ena me bo ubila. Domov moram.
346
00:43:03,420 --> 00:43:05,672
Saj je bilo,
kot bi igral sam.
347
00:43:23,315 --> 00:43:26,526
Gospod. Oprostite.
�Poberi se!
348
00:43:26,860 --> 00:43:32,158
Prosil bi za majhen prispevek,
da se vrnem k dru�ini ... �Zgini!
349
00:43:35,995 --> 00:43:38,080
Prekleto!
350
00:43:42,792 --> 00:43:46,213
Se je Meyer �e vrnil?
�Ne �e.
351
00:43:50,550 --> 00:43:54,596
Carella.
Tale je ustrelil brata.
352
00:43:56,640 --> 00:44:01,895
Willis ga je pravkar popisal.
�Najbr� se �e vra�a v Italijo.
353
00:44:02,270 --> 00:44:06,650
Po �em sklepa�, da je Italijan?
�Italijanska imena imajo o na koncu.
354
00:44:06,859 --> 00:44:11,488
Brata je ustrelil.
�Kaj pa Yamamoto? �S pu�ko!
355
00:44:12,614 --> 00:44:16,952
Tip je ostal brez obraza.
Ni�esar ve� ne razumem.
356
00:44:18,286 --> 00:44:25,168
Res ne razumem. �Sordo je Italijan.
Sordo! �Italijan. �Zakaj Italijan?
357
00:44:25,669 --> 00:44:30,465
V �pan��ini sordo pomeni gluh.
�Gluh?
358
00:44:32,008 --> 00:44:34,219
Sem kaj rekel?
359
00:44:35,345 --> 00:44:37,472
EI Sordo.
360
00:44:38,515 --> 00:44:43,311
Dva dni smo zapravili zaradi la�nega
imena. �Ki pomeni glu�ec.
361
00:45:37,574 --> 00:45:44,373
DENAR PUSTITE NA KLOPI
V PARKU PRI ZNAKU X DO 12h.
362
00:45:45,166 --> 00:45:47,793
DRUGA�E ...
363
00:46:30,293 --> 00:46:34,881
Zmrzujem. �Ni bilo treba,
da me tako kaznuje.
364
00:46:35,631 --> 00:46:39,720
Besen je bil.
Sino�i si izgubil enega od svojih.
365
00:46:39,887 --> 00:46:45,392
Misli�, da jaz nisem besen?
V 13 letih nisem zavozil nadzorstva.
366
00:47:01,742 --> 00:47:04,495
Popravi si kri�.
�Kaj?
367
00:47:11,419 --> 00:47:16,966
Je to obi�ajen postopek?
�Ja, povsem obi�ajen je.
368
00:47:17,132 --> 00:47:20,845
V spalni vre�i?
�Moja zamisel.
369
00:47:21,053 --> 00:47:23,389
Kaj je to?
�Moja pi�tola.
370
00:47:24,848 --> 00:47:26,975
Kaj je to?
371
00:47:27,267 --> 00:47:30,312
Samo otro�ki vozi�ek.
372
00:47:30,603 --> 00:47:37,903
Treba bi ga bilo podmazati.
�Pa ni ... �Ne samo njega. ��akaj.
373
00:47:44,285 --> 00:47:46,412
Ja?
374
00:48:05,181 --> 00:48:07,600
Samo mulc je.
375
00:48:10,352 --> 00:48:14,607
Si lahko manj ...
�Pomiri se. �Bert.
376
00:48:16,066 --> 00:48:18,360
Oglasi se, Bert.
377
00:48:18,986 --> 00:48:21,363
Glej.
378
00:48:23,323 --> 00:48:25,784
Po torbo gre.
379
00:48:33,250 --> 00:48:35,418
Ne zdaj.
380
00:48:35,669 --> 00:48:38,505
Hodi proti Bertu.
�Ne gre v to smer.
381
00:48:38,672 --> 00:48:43,302
Pokli�i ga. Za�enjamo.
Dajmo, dajmo. �Bert?
382
00:48:44,428 --> 00:48:47,182
Odpni zadrgo.
�Ja!
383
00:48:47,474 --> 00:48:52,436
Bert, me sli�i�?
�Vzemi radio. �Po�akaj no!
384
00:48:53,520 --> 00:48:59,444
Presneti hudi�.
�Si ga dobil? �Poslu�aj. Bert?
385
00:49:00,862 --> 00:49:03,489
Kje je pi�tola?
�Poklical bom Meyerja.
386
00:49:06,200 --> 00:49:09,037
Daj mir.
387
00:49:09,829 --> 00:49:11,956
Kaj po�ne?
388
00:49:14,166 --> 00:49:19,839
Bert? Kdo je v avtu?
�Charlie. �Charlie! Pojdi!
389
00:49:23,802 --> 00:49:26,888
Kje jo ima�?
�Na mostu je.
390
00:49:39,608 --> 00:49:42,570
Osumljenec gre
proti Parkerju in psu.
391
00:49:45,781 --> 00:49:48,533
Daj ga!
392
00:49:48,825 --> 00:49:50,911
Daj ga, Randolph!
393
00:49:52,372 --> 00:49:54,499
Daj ga, cucek neumni!
394
00:49:58,627 --> 00:50:00,796
Prekleta noga!
395
00:50:10,347 --> 00:50:15,519
Daj ga, Randolph!
�Policija! Stoj!
396
00:50:28,866 --> 00:50:30,952
Policija!
397
00:50:36,166 --> 00:50:38,543
Policija, zaboga!
398
00:50:46,552 --> 00:50:48,720
Stoj!
399
00:50:52,849 --> 00:50:55,768
Kako ti je ime?
�Alan Parry.
400
00:50:58,105 --> 00:51:02,525
Kje stanuje�, Alan?
�Za vogalom. Saj vas poznam.
401
00:51:02,984 --> 00:51:05,486
Vsak dan vas videvam.
Me ne poznate?
402
00:51:07,864 --> 00:51:10,032
Ga pozna�, Bert?
403
00:51:13,119 --> 00:51:16,039
Steve?
�Ne poznam ga.
404
00:51:19,835 --> 00:51:22,045
Zakaj si be�al?
405
00:51:22,170 --> 00:51:26,299
Metoda dobrega in zlobnega kifeljca?
�Jaz bom zlobni. �Tokrat bom jaz.
406
00:51:26,507 --> 00:51:30,803
Vedno si dobri. �Byrnes je �e tako
jezen name. �Zakaj vedno ti?
407
00:51:30,970 --> 00:51:35,057
Enkrat, no! Prosim.
�Prav.
408
00:51:36,433 --> 00:51:41,690
Kdo ti je to naro�il? �Ple�ast tip
s slu�nim aparatom. �Tako?
409
00:51:43,024 --> 00:51:48,738
Dovolj zafrkavanja, mulc.
S kom naj bi se dobil?
410
00:51:49,530 --> 00:51:56,412
Ne poznam imena. �Pete Schroeder?
�Ne vem. �Nehaj lagati! �Dovolj.
411
00:51:56,620 --> 00:52:02,293
Ne pretiravaj.
Sedi, Alan.
412
00:52:02,919 --> 00:52:05,964
Dajmo.
413
00:52:10,051 --> 00:52:13,847
�astna beseda,
meni lahko zaupa�.
414
00:52:15,139 --> 00:52:20,770
Dal mi je 5 $, da sem �el po torbo.
Samo to vem. �Razumem.
415
00:52:24,108 --> 00:52:28,445
Kaj misli�, kaj je bilo v torbi?
�Malica. �Malica?
416
00:52:30,238 --> 00:52:32,449
Malica?
417
00:52:33,033 --> 00:52:39,623
Ja. �Za koga nas ima�?
�Zadnji� ti pravim. Nehaj!
418
00:52:49,174 --> 00:52:51,968
Dajmo, Alan. Resno.
419
00:52:53,011 --> 00:52:56,306
Kaj je bilo v resnici v torbi?
420
00:52:59,560 --> 00:53:04,606
Trava. Mislil sem,
da bi lahko �e kaj zaslu�il.
421
00:53:05,482 --> 00:53:08,277
V soseski jih kar nekaj kadi
to vrsto trave.
422
00:53:10,487 --> 00:53:15,491
Ampak ne ti, kaj?
��e nikoli nisem kadil trave. �Ne?
423
00:53:15,992 --> 00:53:18,370
Odpri torbo.
�Ne.
424
00:53:19,496 --> 00:53:25,084
Odpri torbo. �Ne.
�Odpri jo! �No�em! �Zakaj ne?
425
00:53:32,426 --> 00:53:34,511
Zakaj ne, Alan?
426
00:53:36,387 --> 00:53:41,101
�e je v njej trava,
ni�esar ne vem o njej.
427
00:53:47,815 --> 00:53:52,695
Rekli ste, da mi ni treba
odgovarjati, �e no�em.
428
00:53:53,655 --> 00:53:56,783
No�em ve� odgovarjati.
429
00:53:59,452 --> 00:54:04,749
Alan, saj sem ti dokazal,
da mi lahko zaupa�.
430
00:54:08,003 --> 00:54:10,172
Zaletite se nekam.
431
00:54:25,688 --> 00:54:28,899
�al mi je.
�Spokaj, Alan.
432
00:54:30,150 --> 00:54:33,153
Lahko grem?
�Poberi se.
433
00:54:42,370 --> 00:54:47,334
Kaj meni�, Steve? �Glu�ec je
vedel, da je torba prazna.
434
00:54:47,752 --> 00:54:51,380
Vedel je, da bomo prijeli,
kogar bo poslal ponjo.
435
00:54:51,588 --> 00:54:56,677
Bert? �Strinjam se. V vsakem
primeru ho�e ubiti Scanlona.
436
00:55:00,722 --> 00:55:04,809
Poklical bom javnega to�ilca.
Naj njegovi prevzamejo primer.
437
00:55:10,732 --> 00:55:14,193
Se �ef nikoli ne spomni
tvojega imena?
438
00:55:14,611 --> 00:55:19,033
No�e biti zlobna. Zaljubljena je.
�Samo to? �Samo to.
439
00:55:19,283 --> 00:55:23,578
Si u�ival v spalni vre�i?
�Opravljal sem svojo dol�nost.
440
00:55:23,745 --> 00:55:26,331
Ti je o�istila cevi?
441
00:55:26,789 --> 00:55:31,378
Mar vetra sapa
po vejah kapa
442
00:55:31,545 --> 00:55:34,380
vonjavo, ki tako di�i?
443
00:55:34,672 --> 00:55:37,591
O, ni vetra sapa,
444
00:55:37,758 --> 00:55:41,596
ljubezen cveti.
445
00:55:41,972 --> 00:55:44,057
Pojdita k vragu, sestri.
446
00:55:49,062 --> 00:55:52,441
Kako vse to do�ivlja�?
�Kaj pa?
447
00:55:53,191 --> 00:55:56,904
To, da je tip morda gluh.
�Zakaj?
448
00:55:58,530 --> 00:56:01,284
Zaradi Teddy.
449
00:56:03,077 --> 00:56:05,329
Sploh nisem pomislil.
450
00:56:06,663 --> 00:56:11,878
�e 12 let sva poro�ena
in ne razmi�ljam o tem,
451
00:56:14,088 --> 00:56:19,593
da je gluhonema. �Oprosti, nisem
hotel biti neobziren. �V redu je.
452
00:56:19,760 --> 00:56:24,515
Preprosto ne razmi�ljam
tako o njej.
453
00:56:38,905 --> 00:56:44,452
Ja? �I��em avto namestnika �upana.
�Pregledali so ga. �Tudi uro?
454
00:56:45,036 --> 00:56:48,914
Vsega so preiskali.
�Naro�ili so mi, da popravim uro.
455
00:56:49,707 --> 00:56:51,833
Tam je.
456
00:56:54,336 --> 00:56:59,132
V parkirni hi�i so mi rekli,
da so ga odpeljali sem.
457
00:57:00,217 --> 00:57:05,890
Kaj se sploh dogaja? �Ne berete
�asnikov? �Samo stripe. Tale?
458
00:57:20,112 --> 00:57:22,572
Ura stoji.
Katastrofa, kaj?
459
00:57:23,615 --> 00:57:27,661
Katera od vas
je povezana z uro?
460
00:57:30,498 --> 00:57:32,666
Dovoli�? �iv�nega me dela�.
461
00:57:50,768 --> 00:57:53,145
Schroeder.
Spoznava� klasike?
462
00:57:56,065 --> 00:57:59,402
Si imel po poti kaj te�av?
�Ne.
463
00:58:02,030 --> 00:58:04,657
Ti nih�e ni sledil?
�Nih�e.
464
00:58:07,034 --> 00:58:09,495
Kdo bi me pa zasledoval?
465
00:58:19,963 --> 00:58:22,049
Kaj je z Domom?
466
00:58:22,633 --> 00:58:27,555
Izkupi�ek ho�e razdeliti na tri.
�No�em ga zraven. �Jaz pa?
467
00:58:27,972 --> 00:58:33,311
�e mu ne ugodimo, bo vse zdrdral
policiji. �Veliko denarja je. �Vem!
468
00:58:34,771 --> 00:58:37,023
Kaj naj z njim?
469
00:58:38,315 --> 00:58:40,442
Lahko ga ubijemo.
470
00:58:42,444 --> 00:58:47,574
Kdaj se spet dobita?
�Jutri ob 11 h. �Kje?
471
00:58:52,705 --> 00:58:54,791
Tony?
472
00:58:55,959 --> 00:58:58,461
Kje sta dogovorjena?
473
00:59:00,629 --> 00:59:04,758
Na trgu Copley, v cerkvi.
Kaj naj mu povem?
474
00:59:05,008 --> 00:59:08,262
Povej mu ...
�Daj mi �etrtak.
475
00:59:08,804 --> 00:59:11,932
Bi mi dal kovanec?
Daj mi kovanec!
476
00:59:12,099 --> 00:59:17,688
Bi �e nehala? Motita me.
�Krasen si. �udovit.
477
00:59:30,659 --> 00:59:32,829
Si kaj sli�al?
478
00:59:35,206 --> 00:59:37,500
Si kaj sli�al?
479
00:59:39,419 --> 00:59:43,506
Ja. Ob enajstih,
trg Copley.
480
00:59:44,548 --> 00:59:47,677
Kaj misli�? Steve?
481
00:59:51,723 --> 00:59:53,808
Steve?
482
01:00:10,533 --> 01:00:12,618
Bolan si.
483
01:00:25,548 --> 01:00:28,592
Draga, pospravi
osnutek nagovora, prosim.
484
01:00:28,884 --> 01:00:31,845
Zelo sem vama hvale�en,
gospoda.
485
01:00:32,639 --> 01:00:36,559
To spada k delu, g. Scanlon.
In v �ast nama je.
486
01:00:36,725 --> 01:00:43,108
Poskrbeti moramo za va�o varnost.
�Oprostite. Kdaj nas pri�akujejo?
487
01:00:43,317 --> 01:00:46,820
Nagovor je predviden ob devetih.
Rad bi bil tam �etrt ure prej.
488
01:00:47,195 --> 01:00:52,241
�asa je ve� kot dovolj. �Dobro.
Rabin Horowitz in �lanice Hadase,
489
01:00:52,408 --> 01:00:58,330
vesel sem, da sem z vami. �Se bo�
dr�al objavljenega programa? �Ja.
490
01:00:58,581 --> 01:01:02,584
Enak govor sem imel prej�nji mesec
pred irsko skupnostjo.
491
01:01:04,629 --> 01:01:06,714
Nasmehni se.
492
01:01:11,344 --> 01:01:15,640
Boston potrebuje vso pomo�,
ki jo lahko dobi ...
493
01:02:29,839 --> 01:02:32,176
Poglej.
�Kaj?
494
01:02:32,426 --> 01:02:37,222
Ta avto mi je u�el pred biljardnico.
Svetlolaska je za volanom.
495
01:02:37,430 --> 01:02:40,975
Od kod se je vzela?
�Nadome��a Doma?
496
01:02:41,142 --> 01:02:45,230
Najbr� je njegova punca. �Misli�,
da kaj ve? �Gotovo je vpletena.
497
01:02:55,156 --> 01:02:57,450
Kratek sestanek.
�Primiva jo.
498
01:03:17,262 --> 01:03:23,227
Poglej. Ti je ime Dominick?
�Pa tebi? �Roke gor. ��enska?
499
01:03:23,394 --> 01:03:28,357
Kako se pi�e�, Dom? �Di Filippi.
To je pomota, glasbenik sem.
500
01:03:28,566 --> 01:03:33,695
Kaj igra�? �Orgle.
Orglice, no. Z Rotten Onions.
501
01:03:34,529 --> 01:03:39,868
To je ime skupine.
�Pozna� La Bresco? �Prijatelja sva.
502
01:03:40,077 --> 01:03:44,914
Kaj ve� o na�rtu? �Katerem?
�Kar na�rtujeta Tony in Schroeder.
503
01:03:44,998 --> 01:03:49,794
Prvi� sli�im. �Vemo, da si zahteval
svoj dele� za molk.
504
01:03:50,004 --> 01:03:53,424
Temu se re�e ��itenje.
���itenje? �Ja.
505
01:03:54,633 --> 01:03:58,471
Koliko dobim za to ��itenje?
�Pet let.
506
01:03:58,846 --> 01:04:04,142
Ni vredno. �Ne. Kaj ve�? �Oropali
bodo prodajalno alkoholnih pija�.
507
01:04:04,559 --> 01:04:09,147
Prodajalno? Samo to?
�To ni malo.
508
01:04:09,481 --> 01:04:14,068
Kristus!
�To sploh nima zveze z glu�cem.
509
01:04:20,368 --> 01:04:23,996
Ni� nima z njim.
�Kdaj? �Nocoj. �Kje?
510
01:04:26,039 --> 01:04:28,750
Ahmad, si ti?
�Ja, Buck.
511
01:04:30,293 --> 01:04:33,964
Si jih dobil?
�Ja. Sem.
512
01:04:35,298 --> 01:04:37,675
Si jih dal preveriti?
�Seveda.
513
01:04:39,468 --> 01:04:45,142
Ima� tudi viski? Ahmad je dobil
viski, dragi. ��ele v tretji.
514
01:04:51,856 --> 01:04:53,984
Naj nama nato�i pija�o?
515
01:04:56,319 --> 01:05:00,032
Rochelle spra�uje,
ali naj nato�im ...
516
01:05:03,536 --> 01:05:07,414
Saj te sli�im.
�Pija�o.
517
01:05:15,256 --> 01:05:17,341
Nato�im?
518
01:05:18,009 --> 01:05:22,346
Pa daj.
Jaz bom �e malo �ampanjca.
519
01:05:31,146 --> 01:05:35,818
Tega dela ne znam zaigrati.
In dolg�as mi je.
520
01:05:37,611 --> 01:05:40,781
Kaj naj?
�Koliko je ura, Buck?
521
01:05:42,700 --> 01:05:46,704
Nekaj �ez �tiri.
522
01:05:47,914 --> 01:05:52,709
�e bi rezerviral mizo
v La Cobi ob �estih,
523
01:05:53,335 --> 01:05:56,421
bi imela dovolj �asa,
da se uredi�?
524
01:06:01,802 --> 01:06:08,559
Kaj je La Coba?
�Dobra restavracija. �Ja, seveda.
525
01:06:32,582 --> 01:06:35,961
Prelepa praznoglava baba.
526
01:06:38,380 --> 01:06:41,509
Nevarno je, da je ves �as tu.
�Nasprotno.
527
01:06:42,301 --> 01:06:44,386
Pomirja nas.
528
01:06:45,095 --> 01:06:51,101
Spro��a vsakdanjo napetost.
Sanja se ji ne, kaj se dogaja.
529
01:06:51,435 --> 01:06:56,065
V�asih se �e meni ne.
�Saj je preprosto, Buck.
530
01:06:57,107 --> 01:07:01,404
Zame ni.
�Buck razume samo bombe.
531
01:07:02,280 --> 01:07:05,867
Ta je zadnji.
�Kdaj pokli�emo Jeffersona?
532
01:07:06,075 --> 01:07:12,664
Po obisku pri �upanu.
To je Henry Jefferson, na�a tar�a.
533
01:07:13,583 --> 01:07:19,380
Predsednik uprave dru�be Jefferson
Industries. �eni je ime Margaret,
534
01:07:19,755 --> 01:07:23,550
h�erkama pa Abigail in Louise.
535
01:07:23,884 --> 01:07:27,847
Osebno premo�enje
okoli 42 milijonov dolarjev.
536
01:07:28,223 --> 01:07:31,851
Dvomim, da bo tako
hudo pogre�al 500.000.
537
01:07:32,810 --> 01:07:37,940
In �e pokli�e kifeljce?
��e jih, bo �e prepozno.
538
01:07:38,399 --> 01:07:42,778
Sploh pa ne vedo, kdo smo.
In tudi ne bodo.
539
01:07:43,111 --> 01:07:47,992
Dragi moj, pravijo jim kifeljci,
ker so napihnjeni in nerodni.
540
01:07:48,159 --> 01:07:51,161
V �asu, ko je u�inkovitost vse,
so nesposobni in po�asni.
541
01:07:51,328 --> 01:07:55,040
�lovek je �e stopil na luno,
542
01:07:55,249 --> 01:08:00,046
policija pa je obti�ala v blatu,
kot je zna�ilno za brezupne svinje.
543
01:08:00,963 --> 01:08:04,675
Dajmo, poberite se.
544
01:08:04,883 --> 01:08:09,388
Kako boste uredili to sramoto?
�Trudimo se.
545
01:08:09,597 --> 01:08:11,682
Ima� kaj zame?
�Ja.
546
01:08:11,807 --> 01:08:15,352
Z Meyerjem greva v prodajalno
alkohola. Ima� nove prijatelje?
547
01:08:15,518 --> 01:08:19,398
Bi u�ivali, �e bi vas
posku�ali za�gati? �So me �e.
548
01:09:36,517 --> 01:09:38,894
Oprosti.
549
01:09:39,436 --> 01:09:43,399
Nisem te hotel prestra�iti.
Te lahko pospremim?
550
01:09:47,320 --> 01:09:50,073
Kam gre�?
�Zelo si lepa.
551
01:09:51,866 --> 01:09:54,576
Hvala.
�Prelepa kurba.
552
01:09:56,913 --> 01:09:58,998
Ho�em se te dotakniti.
553
01:10:00,624 --> 01:10:04,336
Prosim. Rad bi bil tvoj prijatelj.
�Prav.
554
01:10:04,586 --> 01:10:09,633
Ni� hudega ti no�em.
�V redu. �Vidi�? Strah te je.
555
01:10:37,662 --> 01:10:41,792
Stoj! Druga�e ti uni�im kariero.
556
01:10:48,840 --> 01:10:50,884
Buck?
557
01:10:51,843 --> 01:10:54,345
Samo �e nekaj popravim.
558
01:10:55,180 --> 01:10:59,517
Je vse povezano?
�Ja. Ob dveh se bo spro�ilo.
559
01:10:59,975 --> 01:11:02,604
Posnetki so dobri, kaj?
�Odli�ni.
560
01:11:02,812 --> 01:11:07,400
Glede na to, da je bila no�
in sem imel mini fotoaparat.
561
01:11:07,567 --> 01:11:14,491
To je klju�ni na�rt.
Napajalni vod, ki ozna�uje ja�ek.
562
01:11:15,867 --> 01:11:18,953
Visokonapetostni kabli
pod ja�kom
563
01:11:19,120 --> 01:11:22,790
dovajajo elektriko
razdelilni postaji za obmo�je,
564
01:11:22,958 --> 01:11:26,127
kjer �ivi �upan. Tukaj.
565
01:11:26,753 --> 01:11:32,217
Vsa hi�a je opremljena z elektriko,
razen plinovk pri glavnem vhodu.
566
01:11:33,384 --> 01:11:36,346
Kako je, Buck?
�Vse je pripravljeno.
567
01:11:42,310 --> 01:11:44,395
Preoblecimo se.
568
01:11:57,700 --> 01:12:02,580
Tam je. �upanova hi�a. �Ohrani
hitrost. Na kri�i��u zavij levo.
569
01:13:21,201 --> 01:13:27,207
Ve�, kaj? �e bom kdaj hotel
poklicati policaje, me udari.
570
01:13:27,374 --> 01:13:29,709
Na svidenje.
571
01:13:36,257 --> 01:13:41,470
Se vidimo �ez nekaj let.
�Zakaj bi odla�ali?
572
01:13:43,097 --> 01:13:45,558
Umaknite se, prosim.
573
01:13:46,309 --> 01:13:50,772
Kaj pa je?
�Dvignite platno, prosim.
574
01:13:51,022 --> 01:13:54,943
Samo barva je spodaj.
�Seveda. Ampak vseeno.
575
01:13:58,822 --> 01:14:01,033
Naj me vrag.
576
01:14:03,076 --> 01:14:06,372
To pa se ne dela.
577
01:14:07,456 --> 01:14:13,754
Torej ...
�Ne vem, kako ...
578
01:14:14,088 --> 01:14:19,844
Ne razumem. �Tudi jaz ne razumem,
kako se boste izognili zaporu.
579
01:14:24,223 --> 01:14:27,560
Vse najbolj�e.
�To ni sme�no, Harry.
580
01:14:46,620 --> 01:14:50,333
Kdo ste? �V redu je.
Narednik Pierce.
581
01:14:50,458 --> 01:14:56,213
Gospoda sta serviserja.
Nekje je bil kratki stik. �V redu.
582
01:14:56,546 --> 01:15:00,259
Preglejte opremo,
da ne bo kaj narobe. �Pametno.
583
01:15:02,344 --> 01:15:04,679
Odprite torbo, prosim.
584
01:15:12,605 --> 01:15:14,732
V redu?
585
01:15:24,116 --> 01:15:27,410
Kaj je to?
�Voltmeter.
586
01:15:28,244 --> 01:15:30,538
Mi ga poka�ete?
�Seveda.
587
01:15:37,713 --> 01:15:40,424
Kar zaprite.
588
01:15:40,590 --> 01:15:42,884
Lahko gremo?
�Izvolite.
589
01:16:00,319 --> 01:16:04,657
Stojte. �Narednik Pierce,
nujni primeri.
590
01:16:04,991 --> 01:16:11,038
Elektro podjetje ju je poslalo.
�Kaj pa je bilo? �Kratki stik.
591
01:16:11,997 --> 01:16:16,002
Kje je omarica? �Tu zadaj.
�Mu poka�ete? �Pridite.
592
01:16:17,503 --> 01:16:19,713
Veselo na delo.
593
01:17:13,017 --> 01:17:16,812
Sta na�la napako?
�Ne. O�itno je drugje.
594
01:17:29,950 --> 01:17:34,163
Med 18 policisti so izbrali
prav mene za to bedasto nalogo.
595
01:17:34,330 --> 01:17:39,794
Zakaj mi je tega treba?
�Ker poveljnik ne mara Meyerja.
596
01:17:39,961 --> 01:17:46,926
Ni res. �Je, Meyer. Vedno dobi�
bedaste naloge. Kaj ti to pove?
597
01:17:47,218 --> 01:17:50,304
Moral bi se ukvarjati
s primerom izsiljevanja.
598
01:17:50,471 --> 01:17:55,018
Ne pa, da �akam na dva falota
v prodajalni alkoholnih pija�.
599
01:17:55,185 --> 01:18:00,064
Priznaj, da si nas poslal
za napa�nim �lovekom. �Kdo? �Ti!
600
01:18:01,023 --> 01:18:04,235
Previdno mu sledita.
To si ukazal.
601
01:18:04,694 --> 01:18:08,030
Ni bil pravi, Meyer.
�Na�elnik je kriv.
602
01:18:08,322 --> 01:18:15,204
In ve�, zakaj?
Ker te ne mara. �Saj.
603
01:18:19,000 --> 01:18:21,419
V�e� sem mu.
604
01:18:34,223 --> 01:18:36,642
�akaj.
Pozabil sem na�rte.
605
01:18:39,562 --> 01:18:41,814
Pokli�imo gospoda Jeffersona.
606
01:18:54,118 --> 01:18:59,832
Prikradel se je za mano.
�Kolikokrat so drugi krivi?
607
01:19:00,583 --> 01:19:03,294
Kolikokrat je ista pesem?
608
01:19:04,670 --> 01:19:10,467
Tokrat res nisem kriva, pri�o imam.
�Po ve�erji bova nadaljevala.
609
01:19:15,473 --> 01:19:17,766
Prosim?
�G. Jefferson?
610
01:19:17,975 --> 01:19:22,396
Kdo je? �Tisti, ki je ubil
Cooperja in Scanlona.
611
01:19:22,563 --> 01:19:26,151
Kaj?
�Sli�ali ste.
612
01:19:27,152 --> 01:19:33,074
Do jutra bo ubit �e en �lan ob�inske
vlade. �Kdo ste? Kaj ho�ete?
613
01:19:33,241 --> 01:19:37,870
G. Jefferson,
svetujem vam, da mol�ite.
614
01:19:38,245 --> 01:19:43,794
Do ponedeljka popoldan zberite
500.000 $ v majhnih bankovcih.
615
01:19:44,002 --> 01:19:47,380
Takrat vam bomo sporo�ili
podrobnosti o predaji.
616
01:19:47,589 --> 01:19:51,009
�e boste zavrnili,
bomo ubili va�o �eno Margaret,
617
01:19:51,175 --> 01:19:55,972
nato pa Abigail in Louise.
Kot smo �e ... �To je absurd.
618
01:19:56,556 --> 01:20:01,352
Sploh veste, s kom govorite?
�Opozarjam vas na umor,
619
01:20:01,519 --> 01:20:06,190
ki se �e ni zgodil in o katerem
boste brali jutri zjutraj.
620
01:20:06,442 --> 01:20:12,822
Do vas in va�e dru�ine ne bom tako
obziren, �e ne boste zbrali denarja.
621
01:20:13,072 --> 01:20:17,994
Takoj ko odlo�ite, bom poklical
policijo. �Ni treba, prepozno je.
622
01:20:18,161 --> 01:20:21,956
Denar dajte v kov�ek.
Poklical vas bom.
623
01:20:35,678 --> 01:20:39,057
Abigail, ve�, da to ni lepo.
624
01:20:52,111 --> 01:20:55,864
Urejeno. Pojdimo �e
po zaboj �ampanjca.
625
01:21:39,951 --> 01:21:46,041
Zebe me. �Trikrat si mi �e rekel.
��e pa me �e vedno zebe.
626
01:21:46,207 --> 01:21:54,549
Pustiva alkohol. Pojdiva k reki.
Veliko klo�arjev spi v �olnih.
627
01:21:55,092 --> 01:21:59,304
Ampak samo za pol ure.
Res me zebe, Jimmy.
628
01:21:59,471 --> 01:22:07,229
Ti gre na jok?
�Zebe me. �V redu je. Daj no.
629
01:22:07,771 --> 01:22:10,565
Na�la bova koga
in lepo zakurila.
630
01:22:15,320 --> 01:22:20,574
Ne pozabi. Ustreli samo,
�e bo stari zakri�al. �Prav.
631
01:22:23,036 --> 01:22:26,999
Tam bova, tik preden zapre.
��etrt pred dvanajsto.
632
01:22:27,916 --> 01:22:33,671
Skozi zadnji vhod iz stranke ulice.
Tako ga bova presenetila.
633
01:22:34,130 --> 01:22:37,842
Zave�eva ga
in ga vr�eva za pult.
634
01:22:38,218 --> 01:22:42,346
Izprazniva blagajno
in se vrneva. �Ja.
635
01:22:45,683 --> 01:22:47,769
Ja.
636
01:22:49,855 --> 01:22:52,023
Roke gor!
637
01:23:12,836 --> 01:23:15,547
�ivjo. Koliko je ura?
638
01:23:17,174 --> 01:23:20,470
Pet minut ve� kot prej.
�Daj no.
639
01:23:25,557 --> 01:23:28,101
11:45. �Hvala.
�Ni za kaj.
640
01:23:29,603 --> 01:23:35,525
Ta blagajna je klju� do bogastva.
86,20 $. Rop stoletja.
641
01:23:36,651 --> 01:23:38,736
Pripraviva se.
642
01:24:11,228 --> 01:24:14,273
�koda, da nimam
spalne vre�e zate.
643
01:24:18,694 --> 01:24:21,196
Kako si sr�kan.
644
01:24:38,297 --> 01:24:40,424
Pripravljen?
�Ja.
645
01:24:46,096 --> 01:24:48,849
Pomagaj mi, Buck.
646
01:24:58,276 --> 01:25:00,444
Zaboj Dom Perignona.
647
01:25:11,873 --> 01:25:13,958
Policija!
�Policija je!
648
01:25:21,715 --> 01:25:25,802
Kdo je to? �Policija, zaboga!
�Midva sva policija!
649
01:25:27,095 --> 01:25:29,306
Madona! Carella!
650
01:25:37,856 --> 01:25:40,109
Umakni se!
651
01:25:45,989 --> 01:25:48,241
Stoj! Policija!
652
01:26:09,429 --> 01:26:11,681
Pridi sem!
653
01:26:16,895 --> 01:26:20,982
Prepozno je. �Zakaj?
�Bomba ...
654
01:27:15,037 --> 01:27:17,122
Mojbog. �upanova hi�a.
655
01:27:23,379 --> 01:27:25,464
Murchison, tukaj Kling.
656
01:27:33,139 --> 01:27:35,266
Stoj. Policija!
657
01:27:45,651 --> 01:27:49,655
Sranje!
�Koga lovimo? �Ne vem.
658
01:27:50,991 --> 01:27:54,160
Povej mi.
�Madona!
659
01:27:54,619 --> 01:28:01,417
Ple�o ima in slu�ni aparat.
�Nemogo�e! �Resno!
660
01:28:10,508 --> 01:28:12,595
Poglej!
661
01:28:17,058 --> 01:28:19,143
Pijan kot opica.
662
01:28:20,644 --> 01:28:22,855
Dajva ga.
663
01:28:47,297 --> 01:28:49,382
Bo� pija�o, klo�ar?
664
01:28:51,301 --> 01:28:53,511
Ne! Stojta!
665
01:30:03,456 --> 01:30:05,667
Ni�?
�Ni�.
666
01:30:10,254 --> 01:30:14,425
Mogo�e ga je ogenj ubil.
��e ga ni ogenj, ga je reka.
667
01:30:14,550 --> 01:30:18,346
Ali pa umazanija.
Ve�, kaj sta rekla mulca?
668
01:30:18,680 --> 01:30:23,852
Da sta hotela o�istiti sosesko.
�Kristus. �Bodo na�li truplo?
669
01:30:25,395 --> 01:30:29,190
�e bodo preiskali dno.
�Neverjetno je.
670
01:30:30,400 --> 01:30:35,864
Kaj? �Glu�ec, bomba pod �upanovo
posteljo. To, da smo vse povezali.
671
01:30:36,073 --> 01:30:40,869
In to, da smo ga sploh prijeli.
Zaradi nadziranja prodajalne.
672
01:30:40,994 --> 01:30:45,832
Osli? �Osli smo. �Sem nas je
privedla temeljita preiskava.
673
01:30:46,249 --> 01:30:50,295
�akaj na�elnikov obraz.
�e vidim naslovnice.
674
01:30:50,461 --> 01:30:54,548
87. oddelek
z vnemo uni�il glu�ca.
675
01:30:54,966 --> 01:30:57,803
Kap ga bo.
676
01:31:00,639 --> 01:31:03,266
Glavno, da smo re�ili primer.
677
01:31:05,602 --> 01:31:07,729
Ne?
�Ja.
678
01:31:10,857 --> 01:31:14,485
Svet pa nikoli ne bo izvedel.
Nikoli.
679
01:31:25,265 --> 01:31:28,671
Prevod in priredba:
Luka Pieri
680
01:31:29,171 --> 01:31:32,378
Tehni�na obdelava:
Prevajalski Studio Milenko Babi�
56408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.