All language subtitles for animal.kingdom.us.s04e04.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,334 I don't want him or any of your friends 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,602 hanging around here anymore. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,137 You don't give me orders. I'm not your employee. 4 00:00:05,205 --> 00:00:07,072 That's exactly what you are. 5 00:00:07,141 --> 00:00:09,741 [ Gunshots ] 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,810 Nobody's gonna be looking for your truck. 7 00:00:11,878 --> 00:00:12,945 I am not a part of 8 00:00:13,013 --> 00:00:15,614 your ghetto-ass gangbanger bullshit, okay? 9 00:00:15,682 --> 00:00:17,215 They're giving me a box of these. 10 00:00:17,284 --> 00:00:18,751 What is it? It's a traction pad. 11 00:00:18,819 --> 00:00:20,619 You know, so your foot sticks better to the board. 12 00:00:20,687 --> 00:00:23,288 He said there'd be four sheets of LSD in each one. 13 00:00:23,290 --> 00:00:24,889 Who's the other guy? Deran. 14 00:00:24,891 --> 00:00:26,090 Deran what? 15 00:00:26,092 --> 00:00:27,425 Cody. 16 00:00:27,494 --> 00:00:29,227 Ox, down in Mexico. 17 00:00:29,296 --> 00:00:31,496 The doctor you sent us to tried to patch him up. 18 00:00:31,498 --> 00:00:33,097 Didn't work. 19 00:00:33,099 --> 00:00:34,967 And then he died. 20 00:00:35,035 --> 00:00:38,170 Hi. It's Angela, Julia's friend. 21 00:00:38,238 --> 00:00:41,106 So, what have you been up to? 22 00:00:41,175 --> 00:00:42,574 J: Why are you helping her? 23 00:00:42,643 --> 00:00:45,510 You didn't do shit for me and my mom. 24 00:00:45,512 --> 00:00:47,045 She was your sister. 25 00:00:47,114 --> 00:00:50,048 She got a new job. Might need all of us. 26 00:00:50,116 --> 00:00:52,384 Smurf's not gonna like that. 27 00:00:52,452 --> 00:00:53,585 Well, then you don't tell her. 28 00:00:53,654 --> 00:00:55,920 What did you do? Broke into the building. 29 00:00:55,922 --> 00:00:57,121 [ Alarm blares ] 30 00:00:57,123 --> 00:00:59,724 Tagged the sculpture and pretty much everything else. 31 00:00:59,726 --> 00:01:01,860 We all know the route. We're gonna hijack the truck. 32 00:01:01,928 --> 00:01:04,797 What's the pay? 800 grand. 33 00:01:04,865 --> 00:01:07,399 Good morning, Doctor. Just tell me. 34 00:01:07,468 --> 00:01:16,274 ♪♪ 35 00:01:16,343 --> 00:01:22,147 ♪ She stares deeply 36 00:01:22,216 --> 00:01:26,150 ♪ Locked inside me 37 00:01:26,152 --> 00:01:29,021 ♪ Burnin' brightly 38 00:01:31,826 --> 00:01:37,629 ♪ One they know that I cannot take ♪ 39 00:01:37,698 --> 00:01:41,166 ♪ Waitin' for it all to begin 40 00:01:41,235 --> 00:01:44,470 ♪ Every night now, they'll win 41 00:01:48,042 --> 00:01:50,642 ♪ Come and meet my black hole 42 00:01:50,711 --> 00:01:54,779 ♪ Got a big black hole 43 00:01:54,781 --> 00:01:58,583 ♪ Got a big black hole 44 00:01:58,652 --> 00:02:02,187 ♪ I've got a big black hole 45 00:02:02,256 --> 00:02:06,525 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 46 00:02:06,593 --> 00:02:10,328 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 47 00:02:10,397 --> 00:02:12,531 ♪ Got a 48 00:02:12,599 --> 00:02:14,132 Becky: I'm calling for Janine Cody. 49 00:02:14,201 --> 00:02:15,868 This is Becky in Dr. Rapp's office. 50 00:02:15,936 --> 00:02:18,002 I'd like to schedule your follow-up appointment 51 00:02:18,004 --> 00:02:19,538 and haven't been able to reach you. 52 00:02:19,606 --> 00:02:20,939 [ Bee] 53 00:02:21,007 --> 00:02:22,741 Ms. Cody, this is Becky again. 54 00:02:22,809 --> 00:02:24,877 The doctor is very concerned we haven't heard from you. 55 00:02:24,945 --> 00:02:27,279 [ Bee] Rapp:Janine, it's Dr. Rapp. 56 00:02:27,347 --> 00:02:28,747 Please call me. 57 00:02:28,815 --> 00:02:30,615 We need to discuss your treatment options. 58 00:02:30,684 --> 00:02:32,217 Time is of the essence here. 59 00:02:32,286 --> 00:02:34,553 I know it's a lot, but it'll only be easier on you -- 60 00:02:34,621 --> 00:02:36,088 [ Cellphone clatters ] 61 00:02:36,156 --> 00:02:45,097 ♪♪ 62 00:02:45,165 --> 00:02:54,306 ♪♪ 63 00:02:54,374 --> 00:02:55,574 She was out there all night. 64 00:02:55,642 --> 00:02:57,976 [ Chuckles ] 65 00:02:58,044 --> 00:02:59,578 Pope. Smurf. 66 00:02:59,646 --> 00:03:01,179 She was sitting by the pool last night 67 00:03:01,248 --> 00:03:03,181 when I went to sleep. She's still there. 68 00:03:03,250 --> 00:03:05,517 [ Sighs ] 69 00:03:05,586 --> 00:03:07,385 Does she do that a lot? 70 00:03:07,454 --> 00:03:08,988 Just stay away from her. 71 00:03:12,259 --> 00:03:13,858 Who's Lena? 72 00:03:13,928 --> 00:03:16,728 It's Baz's kid. Oh. 73 00:03:16,797 --> 00:03:18,630 She lives here? No. 74 00:03:24,338 --> 00:03:25,804 Where you headed? 75 00:03:25,872 --> 00:03:27,205 Work. 76 00:03:27,274 --> 00:03:29,407 Where do you work? 77 00:03:29,476 --> 00:03:30,943 [ Keys jingle ] 78 00:03:31,011 --> 00:03:33,745 [ Sighs ] At a bar. 79 00:03:33,814 --> 00:03:35,080 They hiring? I-- 80 00:03:35,149 --> 00:03:38,617 Diner's giving me terrible shifts. 81 00:03:38,685 --> 00:03:40,485 I don't know. 82 00:03:40,554 --> 00:03:42,755 ♪♪ 83 00:03:42,823 --> 00:03:45,023 Hey. 84 00:03:45,091 --> 00:03:48,293 She's not out there getting a tan. 85 00:03:48,295 --> 00:03:49,894 She wants you to see her. 86 00:03:49,964 --> 00:03:58,102 ♪♪ 87 00:03:58,104 --> 00:04:06,111 ♪♪ 88 00:04:06,180 --> 00:04:14,252 ♪♪ 89 00:04:14,321 --> 00:04:22,327 ♪♪ 90 00:04:22,396 --> 00:04:25,664 What do you want? 91 00:04:25,732 --> 00:04:28,733 What are you doing out here? 92 00:04:28,803 --> 00:04:32,070 Do you remember Tank? 93 00:04:32,138 --> 00:04:35,073 The cat that you and Julia had when you were little, 94 00:04:35,141 --> 00:04:37,209 used to live behind the garage. 95 00:04:37,277 --> 00:04:41,279 And then one day, the cat disappeared. 96 00:04:41,348 --> 00:04:44,082 Julia thought you did something to it. 97 00:04:44,150 --> 00:04:46,351 ♪♪ 98 00:04:46,420 --> 00:04:48,753 I never touched that cat. 99 00:04:48,755 --> 00:04:58,430 ♪♪ 100 00:04:58,499 --> 00:05:07,840 ♪♪ 101 00:05:07,908 --> 00:05:12,310 How about First National off the one. 102 00:05:12,379 --> 00:05:13,978 Easy routes in and out. 103 00:05:14,048 --> 00:05:16,781 And the police station is on the other side of town. 104 00:05:16,851 --> 00:05:18,250 Ah, it's a clear shot the highway. 105 00:05:18,318 --> 00:05:19,852 They'll get there quick. 106 00:05:19,920 --> 00:05:23,055 What about the Western Regional and Reedley we scouted? 107 00:05:23,123 --> 00:05:25,190 Six miles of hills between us and the nearest police. 108 00:05:25,259 --> 00:05:27,392 We hit that at a shift change, we can be out of there -- 109 00:05:27,461 --> 00:05:30,128 So it's always a bank? 110 00:05:30,197 --> 00:05:31,796 Well, you want water, go to the lake. 111 00:05:31,866 --> 00:05:33,732 You want cash, go to the bank. 112 00:05:33,800 --> 00:05:36,401 Well, banks have alarms. 113 00:05:36,403 --> 00:05:37,402 Look at you. 114 00:05:37,471 --> 00:05:39,538 Banks have guards. 115 00:05:39,606 --> 00:05:43,141 Retired cops, paid by the hour. 116 00:05:43,210 --> 00:05:44,476 Everybody just wants to go home. 117 00:05:44,545 --> 00:05:45,744 No one's looking to be a hero. 118 00:05:45,812 --> 00:05:47,579 Except the guy you shot. 119 00:05:50,284 --> 00:05:52,016 You're with Colin, so now you got ideas? 120 00:05:52,086 --> 00:05:53,752 Manny: Alright, let's cool it. 121 00:05:53,820 --> 00:05:56,354 Look, every job has got obstacles. 122 00:05:56,423 --> 00:05:58,356 Most you can plan for. 123 00:05:58,425 --> 00:06:01,226 But there's always something or someone you can't see coming. 124 00:06:01,295 --> 00:06:04,496 Yeah. There's stupid people everywhere. 125 00:06:04,565 --> 00:06:10,435 ♪♪ 126 00:06:10,437 --> 00:06:11,737 Bacon. 127 00:06:14,241 --> 00:06:15,373 You coming? 128 00:06:15,442 --> 00:06:22,514 ♪♪ 129 00:06:22,583 --> 00:06:29,988 ♪♪ 130 00:06:30,056 --> 00:06:32,657 [ Indistinct rapping playing on radio ] 131 00:06:32,726 --> 00:06:37,796 ♪♪ 132 00:06:37,864 --> 00:06:39,164 [ Car turns off ] 133 00:06:51,211 --> 00:06:53,145 [ Beeping ] 134 00:06:53,213 --> 00:06:55,413 [ Door rattles ] 135 00:06:55,482 --> 00:06:57,082 [ Beeping ] 136 00:07:00,754 --> 00:07:02,354 [ Door rattles ] 137 00:07:02,423 --> 00:07:05,758 [ Seagulls calling ] 138 00:07:05,826 --> 00:07:11,696 ♪♪ 139 00:07:11,766 --> 00:07:17,702 ♪♪ 140 00:07:17,772 --> 00:07:19,972 [ Keys jangle ] 141 00:07:21,708 --> 00:07:24,509 J. 142 00:07:24,511 --> 00:07:26,111 J! 143 00:07:26,180 --> 00:07:30,448 ♪♪ 144 00:07:30,517 --> 00:07:33,718 [ Cellphone ringing ] 145 00:07:33,788 --> 00:07:36,721 [ Ringing ends ] Dudes really did a number on this thing. 146 00:07:36,791 --> 00:07:38,256 Where was it stolen from? 147 00:07:38,325 --> 00:07:39,924 The Strand. 148 00:07:39,994 --> 00:07:42,727 They didn't know what the hell they were doing, either. 149 00:07:42,797 --> 00:07:44,663 Surprised they even got it started. 150 00:07:44,731 --> 00:07:47,332 [ Cellphone ringing ] 151 00:07:47,401 --> 00:07:48,867 [ Ringing ends ] 152 00:07:51,071 --> 00:07:53,672 Does -- Does that thing run? 153 00:07:53,740 --> 00:07:54,807 The gold one? 154 00:07:54,875 --> 00:07:57,009 Yeah, it runs. 155 00:07:57,077 --> 00:07:59,544 I was gonna strip it for parts. 156 00:07:59,613 --> 00:08:01,280 I'll give you $1,200 for it. 157 00:08:04,551 --> 00:08:05,884 This some kind of a test? 158 00:08:05,952 --> 00:08:09,421 Piece of shit's worth like $300, max. 159 00:08:09,490 --> 00:08:10,889 I'll give you $1,200 for it 160 00:08:10,957 --> 00:08:12,825 if you forget that you sold it to me. 161 00:08:15,629 --> 00:08:16,962 No problem. 162 00:08:29,576 --> 00:08:32,411 You should eat something if you're gonna drink all day. 163 00:08:35,782 --> 00:08:37,649 You going somewhere? 164 00:08:37,718 --> 00:08:38,983 Yeah. 165 00:08:39,053 --> 00:08:40,985 Yeah, I have a job. 166 00:08:41,055 --> 00:08:43,988 Part of your whole performance? 167 00:08:44,058 --> 00:08:46,725 Reformed addict, get a job, 168 00:08:46,793 --> 00:08:49,728 impress your P.O. 169 00:08:49,796 --> 00:08:51,063 [ Laughs ] 170 00:08:51,131 --> 00:08:53,331 What, you don't believe in second chances? 171 00:08:53,400 --> 00:08:56,401 I believe in second chances. 172 00:08:56,470 --> 00:08:59,738 Just not tenth. 173 00:08:59,806 --> 00:09:01,340 Angela. 174 00:09:02,677 --> 00:09:07,011 You know, Andrew's been getting his brains bashed in for months. 175 00:09:07,081 --> 00:09:10,014 He can't see you clearly. 176 00:09:10,084 --> 00:09:13,818 He's very unpredictable. 177 00:09:13,888 --> 00:09:15,954 Especially if he likes you. 178 00:09:16,022 --> 00:09:24,763 ♪♪ 179 00:09:24,831 --> 00:09:27,766 You ever tell your boys what you did to Julia? 180 00:09:27,834 --> 00:09:33,906 ♪♪ 181 00:09:33,974 --> 00:09:37,041 Craig: There's cameras on the warehouses on Vine and Thomas. 182 00:09:37,043 --> 00:09:38,643 There's no exterior cameras on this block. 183 00:09:38,712 --> 00:09:40,445 That's why it's got to be here. 184 00:09:40,514 --> 00:09:44,116 Deran: How many people actually work in these warehouses? 185 00:09:44,184 --> 00:09:46,318 It's long-term storage mostly. 186 00:09:46,386 --> 00:09:48,853 Only four pedestrians every three hours. 187 00:09:48,855 --> 00:09:51,990 Traffic's light, too -- only two cars a minute. 188 00:09:52,059 --> 00:09:54,126 Are you sure the security travels separate? 189 00:09:54,194 --> 00:09:56,528 Yeah. They're following in the car behind. 190 00:09:56,597 --> 00:09:59,064 They stay close, so they got GPS on the truck. 191 00:09:59,133 --> 00:10:00,865 This street's one way. 192 00:10:00,935 --> 00:10:02,134 You got dumpsters on the south side, 193 00:10:02,202 --> 00:10:04,469 another on the east if we get jammed up. 194 00:10:04,538 --> 00:10:07,139 We block the intersection on Pine and Hillcrest. 195 00:10:07,207 --> 00:10:08,540 Then keep the follow car far enough back 196 00:10:08,609 --> 00:10:11,209 so they don't get a clear line of sight. 197 00:10:11,278 --> 00:10:13,078 How do you know this is the route? 198 00:10:13,147 --> 00:10:14,679 Thing's 15 feet tall. 199 00:10:14,748 --> 00:10:17,081 It's the only route with enough clearance. 200 00:10:17,083 --> 00:10:18,083 You got the truck? 201 00:10:18,152 --> 00:10:19,752 Yeah, it's at Roy's right now. 202 00:10:19,820 --> 00:10:21,219 Lost the VINs, it's getting 203 00:10:21,288 --> 00:10:22,887 a new coat of paint, new license plates. 204 00:10:22,889 --> 00:10:25,023 Alright, and the decals? 205 00:10:25,091 --> 00:10:26,825 We got a set of Calrides back at Smurf's. 206 00:10:26,893 --> 00:10:30,295 I'll get them. Just make sure she doesn't see you. 207 00:10:30,364 --> 00:10:32,096 I paid 8 grand for that truck. 208 00:10:32,098 --> 00:10:33,165 $1,200 for the car. 209 00:10:33,233 --> 00:10:34,899 Why'd you pay $1,200 for the car? 210 00:10:34,969 --> 00:10:36,635 Why didn't you just steal it? 211 00:10:36,703 --> 00:10:38,437 I did it to minimize risk. 212 00:10:38,505 --> 00:10:41,974 A bit lazy. Look, I'll talk to Frankie about adding it to the fee. 213 00:10:42,042 --> 00:10:43,108 Business expenses. 214 00:10:43,177 --> 00:10:44,909 Who's the buyer? 215 00:10:44,979 --> 00:10:46,244 Some douchebag billionaire. 216 00:10:46,313 --> 00:10:47,780 Yeah, what do we know about him? 217 00:10:47,848 --> 00:10:49,714 Does it matter? It matters. 218 00:10:49,716 --> 00:10:52,117 If he gets caught, he points the finger at us. 219 00:10:52,186 --> 00:10:53,585 And he met you in person so -- 220 00:10:53,654 --> 00:10:55,788 Look, I used an alias, and Frankie said he was legit. 221 00:10:55,856 --> 00:10:59,191 Frankie said. 222 00:10:59,259 --> 00:11:00,258 What? 223 00:11:00,327 --> 00:11:02,461 Alright, I got to open up the bar. 224 00:11:02,529 --> 00:11:08,200 ♪♪ 225 00:11:08,268 --> 00:11:13,938 ♪♪ 226 00:11:14,008 --> 00:11:17,476 Thought about what you said. 227 00:11:17,544 --> 00:11:19,345 The other day about your mom. 228 00:11:22,216 --> 00:11:24,616 You're right. I didn't do enough. 229 00:11:26,353 --> 00:11:29,221 Smurf's been telling us shit. 230 00:11:29,289 --> 00:11:32,090 About her, and I shouldn't have believed her. 231 00:11:32,159 --> 00:11:34,959 I shouldn't have believed her. 232 00:11:35,029 --> 00:11:37,429 Been lying to me my whole life. 233 00:11:37,498 --> 00:11:42,967 ♪♪ 234 00:11:43,037 --> 00:11:48,574 ♪♪ 235 00:11:52,312 --> 00:11:53,845 Ah. 236 00:11:53,914 --> 00:11:55,347 [ Exhales ] 237 00:12:04,792 --> 00:12:06,592 Smurf? 238 00:12:06,660 --> 00:12:08,994 I brought you lasagna. 239 00:12:09,063 --> 00:12:11,129 Where's Deran? 240 00:12:11,198 --> 00:12:12,598 Um... 241 00:12:12,666 --> 00:12:15,467 I'm not sure. 242 00:12:15,535 --> 00:12:17,269 Uh, I didn't know you had a key. 243 00:12:17,337 --> 00:12:18,937 What is this piece of shit here? 244 00:12:19,006 --> 00:12:20,205 The stove? 245 00:12:20,274 --> 00:12:23,609 Uh, yeah, it was here when we moved in. 246 00:12:23,677 --> 00:12:26,278 Where's your fire extinguisher? What? 247 00:12:26,346 --> 00:12:29,747 And vodka belongs in the freezer. 248 00:12:29,749 --> 00:12:31,349 [ Bottle clinks ] 249 00:12:31,418 --> 00:12:34,152 So, um, what do you think the boys have planned 250 00:12:34,154 --> 00:12:36,622 for my birthday this year? 251 00:12:36,690 --> 00:12:37,889 Oh, um... 252 00:12:37,958 --> 00:12:40,959 sure it's something big. 253 00:12:40,961 --> 00:12:42,360 When is it, by the way? 254 00:12:42,362 --> 00:12:43,561 Couple weeks. 255 00:12:43,563 --> 00:12:48,166 I was thinking maybe we'd all take a nice, big trip. 256 00:12:48,235 --> 00:12:49,635 That sounds great. 257 00:12:49,703 --> 00:12:51,769 Just me and the boys. 258 00:12:51,771 --> 00:12:53,305 You understand. 259 00:12:53,373 --> 00:12:56,642 Do you think Deran's with his brothers? 260 00:12:56,710 --> 00:12:58,377 I don't know. 261 00:13:01,515 --> 00:13:02,780 Heat the oven to 350. 262 00:13:02,782 --> 00:13:06,384 Put the lasagna in one hour before you're ready to eat. 263 00:13:06,386 --> 00:13:08,587 Don't forget to turn the oven off. 264 00:13:10,057 --> 00:13:11,990 Adrian, how is my son? 265 00:13:15,463 --> 00:13:17,729 Deran, how is he? 266 00:13:17,798 --> 00:13:19,397 Oh, he's good. 267 00:13:19,399 --> 00:13:21,266 He hates me. 268 00:13:21,335 --> 00:13:23,601 No, I don't think that's true. 269 00:13:23,671 --> 00:13:25,203 [ Chuckles ] 270 00:13:25,205 --> 00:13:27,939 You're a very bad liar, Adrian. 271 00:13:28,008 --> 00:13:35,613 ♪♪ 272 00:13:35,615 --> 00:13:36,948 [ Door closes ] 273 00:13:37,017 --> 00:13:39,351 ♪♪ 274 00:13:39,419 --> 00:13:41,019 There's freezer burn on all your hamburger meat. 275 00:13:41,088 --> 00:13:42,354 You need to chuck it. 276 00:13:42,422 --> 00:13:44,890 Your freezer compressor is shit. 277 00:13:44,958 --> 00:13:46,291 Okay, fine. 278 00:13:46,360 --> 00:13:48,226 I can replace it really easy. 279 00:13:48,228 --> 00:13:49,495 We're open right now. 280 00:13:49,563 --> 00:13:50,962 I have 600 pounds worth of burger meat in there. 281 00:13:51,031 --> 00:13:52,297 What do you -- It's shit. 282 00:13:52,366 --> 00:13:53,832 Keep your voice down. I got customers in here. 283 00:13:53,901 --> 00:13:55,233 I don't need them knowing that. 284 00:13:55,302 --> 00:13:57,435 Can I talk to you for a minute? Hold on. 285 00:13:57,437 --> 00:13:59,104 What do you want me to serve people? 286 00:13:59,173 --> 00:14:02,440 You need to tell them that the kitchen is closed. 287 00:14:02,510 --> 00:14:06,111 Can you just, like, clean or mop or something? 288 00:14:06,180 --> 00:14:09,515 And stop taking shit apart. Just clean the speed rails, man. 289 00:14:09,583 --> 00:14:17,055 ♪♪ 290 00:14:17,124 --> 00:14:18,857 I thought we agreed that we were gonna continue 291 00:14:18,859 --> 00:14:20,658 working with Smurf until the money laundering operation 292 00:14:20,728 --> 00:14:22,460 was strong enough to cut her out. 293 00:14:22,530 --> 00:14:24,196 In our experience, it's a big job. 294 00:14:24,264 --> 00:14:25,864 You want to walk away from 800k? 295 00:14:25,933 --> 00:14:27,533 400k after Frankie's taken her cut. 296 00:14:27,601 --> 00:14:31,136 Okay, you want to walk away from 100k each? 297 00:14:31,205 --> 00:14:34,005 I'm just saying since when were we hired guns? 298 00:14:34,074 --> 00:14:35,807 You sound like Smurf. 299 00:14:35,876 --> 00:14:37,209 Smurf's not wrong. 300 00:14:37,277 --> 00:14:39,211 And we shouldn't be working with outsiders. 301 00:14:39,279 --> 00:14:42,080 What do we even know about Frankie? 302 00:14:42,149 --> 00:14:44,350 Craig says she's solid. 303 00:14:44,418 --> 00:14:47,619 Craig. Man, what -- does that make you really feel confident? 304 00:14:47,687 --> 00:14:50,021 You were doing Smurf's taxes while she was inside. 305 00:14:50,090 --> 00:14:51,357 That doesn't make you hot shit. 306 00:14:51,425 --> 00:14:53,625 It's because we said that we'd be more careful, 307 00:14:53,693 --> 00:14:55,026 more disciplined. 308 00:14:55,095 --> 00:14:56,494 But now we're taking risks because 309 00:14:56,564 --> 00:14:58,230 Craig just wants to get laid. 310 00:14:58,298 --> 00:15:00,566 J, look, you showed up here two years ago on a bicycle. 311 00:15:00,634 --> 00:15:03,101 We've been doing this our whole lives. 312 00:15:03,170 --> 00:15:05,303 So if you want to be in charge, 313 00:15:05,305 --> 00:15:07,039 quit coming around here and moping and whining, 314 00:15:07,107 --> 00:15:10,642 and find us a solid job. 315 00:15:10,710 --> 00:15:11,677 Okay. 316 00:15:18,452 --> 00:15:25,657 ♪♪ 317 00:15:25,725 --> 00:15:32,731 ♪♪ 318 00:15:32,800 --> 00:15:39,938 ♪♪ 319 00:15:39,940 --> 00:15:41,673 [ Glass shatters ] 320 00:15:41,742 --> 00:15:47,279 ♪♪ 321 00:15:47,347 --> 00:15:49,147 [ Glass shatters ] 322 00:15:49,216 --> 00:15:56,422 ♪♪ 323 00:15:56,490 --> 00:15:58,424 [ Clanging ] 324 00:15:58,492 --> 00:16:01,893 ♪♪ 325 00:16:01,962 --> 00:16:03,895 Oh. Just leave that. 326 00:16:03,964 --> 00:16:06,965 Bolted to the frame. He's got something in here. 327 00:16:06,967 --> 00:16:08,767 No, it's just papers and shit. I've seen inside. 328 00:16:08,836 --> 00:16:10,102 Come on. Let's go. 329 00:16:10,170 --> 00:16:20,279 ♪♪ 330 00:16:25,185 --> 00:16:26,585 [ Car turns off ] 331 00:16:37,064 --> 00:16:39,098 They identified Ox's body. 332 00:16:41,068 --> 00:16:43,001 When? Last week. 333 00:16:43,003 --> 00:16:45,337 His mom knows, too. 334 00:16:45,405 --> 00:16:48,474 She went down to TJ a couple days ago, I.D.ed him, 335 00:16:48,542 --> 00:16:52,744 what was left of him -- dental records. 336 00:16:52,812 --> 00:16:55,947 I spoke to the cops. 337 00:16:56,016 --> 00:16:56,948 You what? 338 00:16:57,017 --> 00:16:58,216 I didn't say shit. 339 00:16:58,218 --> 00:16:59,284 Alright? 340 00:16:59,353 --> 00:17:00,886 We were just... 341 00:17:00,954 --> 00:17:02,554 known associates, or whatever. 342 00:17:02,622 --> 00:17:03,689 They think it was a Mexican drug deal -- 343 00:17:03,757 --> 00:17:05,491 Hey, wait. D-Did they ask about me? 344 00:17:05,559 --> 00:17:08,293 No. 345 00:17:08,362 --> 00:17:10,496 Think Smurf can look into it for us? 346 00:17:10,564 --> 00:17:12,164 She's got cops she can ask, right? 347 00:17:12,232 --> 00:17:14,500 No, no, no. Keep your mouth shut. 348 00:17:14,568 --> 00:17:15,633 You don't go anywhere near Smurf. 349 00:17:15,703 --> 00:17:17,703 Okay? Adrian: Hey, Deran. 350 00:17:20,307 --> 00:17:21,573 What's up, Colby? 351 00:17:21,641 --> 00:17:24,242 Hey, man. You want to come in? 352 00:17:24,244 --> 00:17:25,911 No, he's good. 353 00:17:25,979 --> 00:17:27,246 He's leaving. 354 00:17:30,851 --> 00:17:33,985 You good? Yeah. 355 00:17:34,054 --> 00:17:35,688 [ Sniffs ] 356 00:17:37,925 --> 00:17:40,125 What did he want? 357 00:17:40,194 --> 00:17:41,927 Uh, nothing. 358 00:17:41,995 --> 00:17:43,995 What time's your flight? 359 00:17:44,064 --> 00:17:48,400 Uh, it's early. 360 00:17:48,468 --> 00:17:49,335 [ Groans ] 361 00:17:49,403 --> 00:17:52,070 Smurf brought us a lasagna. 362 00:17:52,072 --> 00:17:54,472 Did you let her in? 363 00:17:54,474 --> 00:17:56,208 Oh, no, I didn't have to. 364 00:17:56,276 --> 00:17:58,210 She used her key. 365 00:17:58,278 --> 00:18:00,879 I never gave her a key. 366 00:18:00,881 --> 00:18:02,280 Well, she was standing in our kitchen 367 00:18:02,282 --> 00:18:03,882 when I got out of the shower. 368 00:18:07,287 --> 00:18:08,286 Was the door locked? 369 00:18:08,355 --> 00:18:10,189 Yeah, it was locked. 370 00:18:11,959 --> 00:18:13,359 You better be planning something great 371 00:18:13,427 --> 00:18:14,560 for her birthday, by the way. 372 00:18:14,628 --> 00:18:16,161 Wait, what are you talking about? 373 00:18:16,230 --> 00:18:17,695 Her birthday's not till November. 374 00:18:17,765 --> 00:18:19,631 She said it was in two weeks. 375 00:18:22,169 --> 00:18:24,970 Honestly, lasagna looks delicious. 376 00:18:25,038 --> 00:18:28,306 I'm gonna heat some up. Do you want some? 377 00:18:28,308 --> 00:18:30,476 Uh, yeah. Alright! 378 00:18:33,847 --> 00:18:35,313 [ Indistinct conversation in distance ] 379 00:18:35,382 --> 00:18:36,515 [ Gun cocks ] 380 00:18:40,588 --> 00:18:43,055 [ Whispering ] What are you doing? 381 00:18:43,123 --> 00:18:45,123 Jesus. [ Whispering ] Shh! 382 00:18:45,192 --> 00:18:46,392 We got to go. 383 00:18:46,460 --> 00:18:48,860 [ Twigs snapping ] 384 00:18:48,929 --> 00:18:49,995 Is it cops? 385 00:18:50,064 --> 00:18:52,931 ♪♪ 386 00:18:52,933 --> 00:18:54,132 Colin. 387 00:18:54,201 --> 00:18:56,001 ♪♪ 388 00:18:56,069 --> 00:18:58,804 Now! Shit! 389 00:18:58,872 --> 00:19:00,005 Colin! 390 00:19:00,074 --> 00:19:08,746 ♪♪ 391 00:19:08,748 --> 00:19:17,088 ♪♪ 392 00:19:17,157 --> 00:19:25,163 ♪♪ 393 00:19:25,232 --> 00:19:29,835 ♪ Well, I pick up my axe and sometimes fight like a farmer ♪ 394 00:19:29,903 --> 00:19:32,370 ♪ And you shoot me down right back in the ground ♪ 395 00:19:32,440 --> 00:19:34,640 Where are we going? Shh! 396 00:19:34,708 --> 00:19:37,175 ♪ Shoot me down to the ground, to the ground ♪ 397 00:19:37,244 --> 00:19:39,778 ♪♪ 398 00:19:39,847 --> 00:19:43,649 ♪ The same way you shoot me down, baby ♪ 399 00:19:43,717 --> 00:19:47,252 ♪ You'll be going just the same ♪ 400 00:19:47,321 --> 00:19:49,655 ♪♪ 401 00:19:49,723 --> 00:19:52,324 ♪ Three times the pain 402 00:19:52,392 --> 00:19:53,925 ♪ Hey, machine gun 403 00:19:53,994 --> 00:19:55,794 Colin? 404 00:19:55,863 --> 00:20:05,771 ♪♪ 405 00:20:09,210 --> 00:20:11,576 What you doing? Bleach bomb. 406 00:20:11,645 --> 00:20:13,112 Who taught you how to do that? 407 00:20:13,180 --> 00:20:14,313 Smurf. 408 00:20:14,381 --> 00:20:15,580 Does it work? 409 00:20:15,649 --> 00:20:17,716 It destroys the prints. 410 00:20:17,784 --> 00:20:20,185 That's quicker than wiping them down. 411 00:20:20,253 --> 00:20:23,254 Pick-up's scheduled for 10:00 a.m. 412 00:20:23,256 --> 00:20:25,124 That's rush hour. 413 00:20:25,192 --> 00:20:27,926 That's a lot of traffic to control. 414 00:20:27,995 --> 00:20:30,329 We're good. 415 00:20:30,397 --> 00:20:32,397 Yeah? 416 00:20:32,465 --> 00:20:34,265 Yeah. 417 00:20:34,335 --> 00:20:36,335 Okay. 418 00:20:36,403 --> 00:20:37,803 [ Knocking ] 419 00:20:37,871 --> 00:20:39,671 Your door's unlocked. Smurf. 420 00:20:39,740 --> 00:20:43,542 People could walk in right off the street. 421 00:20:43,610 --> 00:20:45,744 What's up? Everything okay or...? 422 00:20:45,813 --> 00:20:47,746 You got Billy hidden back there somewhere? 423 00:20:47,815 --> 00:20:50,682 No, no. Haven't seen him. 424 00:20:50,751 --> 00:20:52,884 Hmm, bleach bomb. 425 00:20:52,886 --> 00:20:54,820 Uh, bored and, uh, practicing. 426 00:20:54,888 --> 00:20:57,556 Mm. Practicing. Mm. 427 00:20:59,092 --> 00:21:00,091 Got any coke? 428 00:21:00,093 --> 00:21:02,293 Uh, somewhere around here, yeah. 429 00:21:02,295 --> 00:21:03,695 Good. Let's do a line. 430 00:21:03,697 --> 00:21:06,165 [ Chuckles ] 431 00:21:06,233 --> 00:21:07,432 Yeah, I'm beat, Smurf. 432 00:21:07,501 --> 00:21:10,435 And that's why we need the coke. 433 00:21:10,504 --> 00:21:13,372 Get the lady what she wants. 434 00:21:13,440 --> 00:21:14,573 ♪ What the...though? 435 00:21:14,641 --> 00:21:15,907 ♪ Where the love go? 436 00:21:15,976 --> 00:21:18,109 ♪ Five, four, three, two, I let one go ♪ 437 00:21:18,111 --> 00:21:19,378 ♪ Bow, get the...though ♪ 438 00:21:19,446 --> 00:21:20,846 ♪ I don't bluff, bro 439 00:21:20,914 --> 00:21:22,914 ♪ Aimin' at your head like a buffalo ♪ 440 00:21:22,983 --> 00:21:25,450 ♪ You a roughneck, I'm a cutthroat ♪ 441 00:21:25,519 --> 00:21:26,985 ♪ You're a tough guy 442 00:21:27,054 --> 00:21:28,653 ♪ That's enough jokes, then the sun die ♪ 443 00:21:28,722 --> 00:21:30,321 ♪ The night is young, though 444 00:21:30,323 --> 00:21:32,591 ♪ The diamonds still shine in the rough, ho ♪ 445 00:21:32,659 --> 00:21:33,859 ♪ What the...though? 446 00:21:33,927 --> 00:21:35,594 ♪ Where the love go? 447 00:21:35,662 --> 00:21:39,798 Wow! Look at Josh out in the world. 448 00:21:39,867 --> 00:21:41,466 I get out. [ Chuckles ] 449 00:21:41,535 --> 00:21:43,802 You know, I was shocked when you called. 450 00:21:43,871 --> 00:21:45,537 Right, Benji? Yeah. 451 00:21:45,539 --> 00:21:47,138 She was shocked. 452 00:21:47,140 --> 00:21:48,740 Well, I finished a paper, needed a drink, 453 00:21:48,809 --> 00:21:51,076 so I thought, "Why not?" 454 00:21:51,144 --> 00:21:53,078 Your dad owns this place? 455 00:21:53,146 --> 00:21:54,213 Yeah. 456 00:21:54,281 --> 00:21:55,747 It's nice. 457 00:21:55,749 --> 00:21:57,348 We have it for the weekend. 458 00:21:57,418 --> 00:21:58,884 Benji's dad is the shit. 459 00:21:58,952 --> 00:22:01,820 ♪ It's a Swizz beat, there the drums go ♪ 460 00:22:01,889 --> 00:22:03,822 Is he here? Who? 461 00:22:03,891 --> 00:22:05,624 Your dad. No. 462 00:22:05,692 --> 00:22:08,093 He's shooting in Morocco for a few weeks. 463 00:22:08,161 --> 00:22:09,494 Oh, yeah? 464 00:22:09,563 --> 00:22:11,162 What is he, an actor? 465 00:22:11,164 --> 00:22:13,765 Financier. Horror sequels, mostly. 466 00:22:13,767 --> 00:22:16,702 Hacky bullshit. 467 00:22:16,770 --> 00:22:18,837 Does he earn a lot of money? 468 00:22:18,906 --> 00:22:21,372 ♪ Aimin' at your head like a buffalo ♪ 469 00:22:21,374 --> 00:22:22,507 ♪ What the...though? 470 00:22:22,576 --> 00:22:23,842 ♪ Where the love go? 471 00:22:23,911 --> 00:22:25,777 ♪ Five, four, three, two, I let one go ♪ 472 00:22:25,779 --> 00:22:26,778 What was that? 473 00:22:27,248 --> 00:22:29,380 ♪ Aimin' at your head like a buffalo ♪ 474 00:22:29,382 --> 00:22:32,918 Nobody talks about their parents' money. 475 00:22:32,986 --> 00:22:35,386 Okay? 476 00:22:35,456 --> 00:22:36,521 Sure. 477 00:22:36,590 --> 00:22:38,189 Why don't we go swimming? Come on. 478 00:22:38,191 --> 00:22:40,325 ♪ Yellow diamonds up close, catch a sunstroke ♪ 479 00:22:40,394 --> 00:22:42,861 ♪ At your front door with a gun stowed ♪ 480 00:22:42,930 --> 00:22:45,396 ♪ "Knock, knock," "Who's there?" is how it won't go ♪ 481 00:22:45,398 --> 00:22:47,999 ♪ This the jungle, so have the utmost ♪ 482 00:22:48,001 --> 00:22:50,269 ♪ For the nutzos, and we nuts, so ♪ 483 00:22:50,337 --> 00:22:51,470 ♪ What the...bro? 484 00:22:51,538 --> 00:22:52,671 ♪ It's where I'm from, bro 485 00:22:52,740 --> 00:22:55,073 ♪ We grow up fast, we roll up slow ♪ 486 00:22:55,142 --> 00:22:57,276 ♪ We throw up gang signs, she throw up dope ♪ 487 00:22:57,344 --> 00:23:00,879 [ Woodpecker tapping in distance ] 488 00:23:03,684 --> 00:23:06,885 [ Birds singing ] 489 00:23:11,759 --> 00:23:13,592 [ Sighs ] 490 00:23:20,233 --> 00:23:21,767 What is that? 491 00:23:25,238 --> 00:23:27,306 A rabbit. 492 00:23:27,374 --> 00:23:28,573 Did you kill it? 493 00:23:28,642 --> 00:23:30,776 Well... 494 00:23:30,844 --> 00:23:33,512 it's dead. 495 00:23:33,580 --> 00:23:35,647 Ugh. 496 00:23:35,716 --> 00:23:37,883 [ Groans ] 497 00:23:41,922 --> 00:23:44,890 Janine: Are we gonna talk about last night? 498 00:23:48,862 --> 00:23:50,596 There were cops? 499 00:23:52,666 --> 00:23:54,800 You got paranoid. 500 00:24:01,408 --> 00:24:03,275 Where'd you learn that? 501 00:24:09,550 --> 00:24:12,551 Uh... 502 00:24:12,619 --> 00:24:14,686 Vietnam. 503 00:24:14,755 --> 00:24:16,221 You know, we -- 504 00:24:16,289 --> 00:24:20,959 we'd go from hooch to hooch, killing babies, skinning them. 505 00:24:21,028 --> 00:24:23,028 Tasted like chicken. 506 00:24:28,235 --> 00:24:30,635 Gullible. 507 00:24:30,704 --> 00:24:33,172 [ Chuckles ] Jesus. 508 00:24:35,576 --> 00:24:38,844 No, my, uh, my mom taught me when I was a kid. 509 00:24:38,912 --> 00:24:40,379 Oh, yeah? Mm-hmm. 510 00:24:40,447 --> 00:24:44,315 And she'd -- she'd pay me a nickel to shoot squirrel, 511 00:24:44,385 --> 00:24:47,318 25 cents for rabbit. 512 00:24:47,320 --> 00:24:50,222 I just had to skin it and help her cook it. 513 00:24:52,793 --> 00:24:56,395 I never saw my mom cook anything. 514 00:24:56,463 --> 00:25:00,899 We used to just have what was cheapest at the gas station. 515 00:25:03,336 --> 00:25:05,704 Uh, well... 516 00:25:07,007 --> 00:25:09,208 ...we could find you a gas station, 517 00:25:09,276 --> 00:25:12,277 buy you a Twinkie. 518 00:25:12,345 --> 00:25:13,812 Asshole. [ Chuckles ] 519 00:25:13,881 --> 00:25:16,681 No, you guys act like I'm so soft, 520 00:25:16,750 --> 00:25:19,084 like I haven't seen shit. 521 00:25:19,152 --> 00:25:23,688 I lived in a car with my mom for five years. 522 00:25:23,757 --> 00:25:25,156 Yeah. 523 00:25:25,226 --> 00:25:28,027 ♪♪ 524 00:25:28,095 --> 00:25:30,162 What do you think she did for money? 525 00:25:33,967 --> 00:25:38,036 She only had two things worth selling. 526 00:25:38,105 --> 00:25:39,971 She wasn't gonna sell that car. 527 00:25:39,973 --> 00:25:48,379 ♪♪ 528 00:25:48,449 --> 00:25:50,582 Just don't act like I'm soft. 529 00:25:50,651 --> 00:25:53,318 ♪♪ 530 00:25:53,386 --> 00:25:55,120 'Cause I'm not. 531 00:25:55,188 --> 00:26:00,926 ♪♪ 532 00:26:00,994 --> 00:26:03,796 Frankie: Last two that were cold. 533 00:26:12,673 --> 00:26:16,007 Don't ever have kids. 534 00:26:16,009 --> 00:26:18,477 Why not? 535 00:26:18,545 --> 00:26:22,081 They never turn out the way you want them to. 536 00:26:24,417 --> 00:26:25,484 I can't. 537 00:26:25,552 --> 00:26:27,218 What? 538 00:26:27,288 --> 00:26:30,289 Have kids. 539 00:26:30,357 --> 00:26:32,824 Hysterectomy couple of years ago. 540 00:26:32,893 --> 00:26:34,493 Cysts. 541 00:26:34,561 --> 00:26:37,562 That's too bad. 542 00:26:37,631 --> 00:26:39,498 You would have made a good mother. 543 00:26:43,704 --> 00:26:45,504 You think? 544 00:26:45,572 --> 00:26:48,039 It's not a hard job. 545 00:26:48,109 --> 00:26:50,175 Just a thankless one. 546 00:27:01,122 --> 00:27:02,888 Angela: Where you been? 547 00:27:08,395 --> 00:27:10,662 I just had the shift from hell. 548 00:27:10,664 --> 00:27:13,064 My manager implied that he'd let me wait a few table 549 00:27:13,134 --> 00:27:16,001 on Saturday if I blew him. 550 00:27:16,069 --> 00:27:18,504 How was your day? Good. Fine. 551 00:27:20,207 --> 00:27:22,741 What's in the bag? 552 00:27:22,810 --> 00:27:25,811 Oh... [ Sniffles ] 553 00:27:25,879 --> 00:27:29,448 You and Julia were always so secretive. 554 00:27:31,018 --> 00:27:33,052 That some kind of twin thing? 555 00:27:36,890 --> 00:27:38,289 You want something to eat? 556 00:27:38,291 --> 00:27:40,225 I brought some mac and cheese back from work. 557 00:27:40,293 --> 00:27:42,461 I'm -- I'm tired. [ Sniffles ] 558 00:27:44,498 --> 00:27:46,631 Hey, if you don't want me here... 559 00:27:46,700 --> 00:27:47,566 What? 560 00:27:49,903 --> 00:27:53,172 I-If you want me to find somewhere else to stay... 561 00:27:54,641 --> 00:27:56,375 I want you here. 562 00:27:56,443 --> 00:28:02,313 ♪♪ 563 00:28:02,383 --> 00:28:05,117 Smurf told me that you were dangerous. 564 00:28:07,521 --> 00:28:10,789 Are you? 565 00:28:10,858 --> 00:28:12,524 No. 566 00:28:12,526 --> 00:28:17,262 ♪♪ 567 00:28:17,330 --> 00:28:19,731 I had a crush on you when we were kids. 568 00:28:19,733 --> 00:28:22,001 [ Chuckles ] 569 00:28:22,069 --> 00:28:25,470 Julia didn't want me to do anything about it. 570 00:28:25,539 --> 00:28:29,674 It's like you belonged to her and her alone. 571 00:28:29,743 --> 00:28:31,676 Even after her and Baz got together. 572 00:28:31,745 --> 00:28:36,548 ♪♪ 573 00:28:36,550 --> 00:28:39,818 I'll be in the kitchen if you change your mind 574 00:28:39,887 --> 00:28:41,620 about the food. 575 00:28:41,688 --> 00:28:47,559 ♪♪ 576 00:28:47,561 --> 00:28:48,960 [ Sighs ] 577 00:28:48,962 --> 00:28:50,829 ♪♪ 578 00:28:50,898 --> 00:28:52,998 [ Exhales sharply ] 579 00:29:15,623 --> 00:29:17,289 You're leaving? 580 00:29:17,357 --> 00:29:21,427 Uh, yeah. Yeah, I'm late for class. 581 00:29:21,495 --> 00:29:23,195 Always leaving. 582 00:29:24,898 --> 00:29:26,432 I'll see you in Statistics. 583 00:29:26,500 --> 00:29:28,067 Mm. 584 00:29:30,838 --> 00:29:32,704 [ Camera shutter clicking ] 585 00:29:32,773 --> 00:29:38,109 ♪♪ 586 00:29:38,178 --> 00:29:42,848 ♪♪ 587 00:29:42,916 --> 00:29:45,250 Jesus. How many of those do you have to take? 588 00:29:45,319 --> 00:29:48,386 A few more. 589 00:29:48,388 --> 00:29:50,588 This is enough for an arrest, right? 590 00:29:50,658 --> 00:29:58,396 ♪♪ 591 00:29:58,466 --> 00:29:59,597 Hey. 592 00:29:59,667 --> 00:30:00,866 Frankie: Hey. 593 00:30:00,934 --> 00:30:02,067 How'd Smurf get home? 594 00:30:02,136 --> 00:30:04,736 I drove her, Ubered back. 595 00:30:04,804 --> 00:30:06,672 Phew, sorry. 596 00:30:06,740 --> 00:30:09,475 Don't be. I like her. 597 00:30:09,543 --> 00:30:10,742 She doesn't like you. 598 00:30:10,811 --> 00:30:12,678 She does... 599 00:30:12,746 --> 00:30:15,413 in her way. 600 00:30:15,415 --> 00:30:18,616 She doesn't like anyone who's not in the family. 601 00:30:18,618 --> 00:30:20,752 She barely likesus. 602 00:30:20,821 --> 00:30:22,620 I think she's lonely. 603 00:30:22,690 --> 00:30:25,223 [ Knocking ] 604 00:30:25,225 --> 00:30:26,558 Hey. What's going on? 605 00:30:26,626 --> 00:30:28,026 You ready? 606 00:30:28,028 --> 00:30:28,894 Does it look like I'm ready? 607 00:30:28,962 --> 00:30:30,896 [ Door closes ] 608 00:30:30,964 --> 00:30:32,898 Want one? Yeah, sure. 609 00:30:34,768 --> 00:30:36,101 I'll see you soon? 610 00:30:36,170 --> 00:30:37,069 Yeah. 611 00:30:43,711 --> 00:30:45,377 [ Door opens ] 612 00:30:45,445 --> 00:30:46,178 What? 613 00:30:49,049 --> 00:30:51,917 Look, J's right. 614 00:30:51,985 --> 00:30:53,719 We don't know anything about Frankie. 615 00:30:53,787 --> 00:30:55,587 Jesus, man. On the d-- 616 00:30:55,655 --> 00:30:56,855 You're gonna say this shit on the day of the job? Look. 617 00:30:56,924 --> 00:30:59,324 I'm just -- She's cool. 618 00:30:59,393 --> 00:31:01,527 It's just we're doing this for you. 619 00:31:01,595 --> 00:31:05,663 If something goes wrong, she screws us -- It won't, alright? It won't. 620 00:31:05,665 --> 00:31:08,066 Okay. 621 00:31:08,135 --> 00:31:10,936 Okay. Alright. Well, get your shit on. Let's go. 622 00:31:16,676 --> 00:31:19,611 Woman:My midsection is so toned right now. [ Laughs ] 623 00:31:19,679 --> 00:31:22,080 I mean, I have people coming up, and I'm like, 624 00:31:22,082 --> 00:31:23,615 "Touch me right here. See how hard it is." 625 00:31:23,683 --> 00:31:26,151 Everybody asks me, and I'm like, "You have to try it. 626 00:31:26,220 --> 00:31:27,753 You have to buy it." 627 00:31:27,821 --> 00:31:30,822 I'm trying to make them do it because it works. 628 00:31:30,891 --> 00:31:34,226 It melts away the fat in... 629 00:31:34,294 --> 00:31:40,766 ♪♪ 630 00:31:40,834 --> 00:31:42,500 Lemonade? 631 00:31:42,570 --> 00:31:48,640 ♪♪ 632 00:31:48,708 --> 00:31:51,443 You got a plane to catch. 633 00:31:51,511 --> 00:31:52,177 You still want me to go? 634 00:31:52,246 --> 00:31:54,846 Mm-hmm. What about Jack? 635 00:31:54,915 --> 00:31:58,316 I -- We don't give a shit about Jack. 636 00:31:58,318 --> 00:32:00,518 We're after his boss's boss. 637 00:32:00,588 --> 00:32:02,254 Look, you make a successful drop-off -- 638 00:32:02,322 --> 00:32:04,923 What if I get arrested in Tokyo? 639 00:32:04,992 --> 00:32:06,858 [ Chuckles ] You keep the American Embassy's number 640 00:32:06,927 --> 00:32:09,261 and my card in your wallet. 641 00:32:09,329 --> 00:32:13,932 Adrian, you're gonna be fine. 642 00:32:14,001 --> 00:32:16,602 Okay, you drop it off, 643 00:32:16,670 --> 00:32:18,871 and then you get to surf. 644 00:32:22,943 --> 00:32:24,542 Lucky you. 645 00:32:24,612 --> 00:32:26,245 Oh! Um... 646 00:32:28,348 --> 00:32:30,883 ...y-you should have told me he was your boyfriend. 647 00:32:33,487 --> 00:32:35,421 Deran Cody. 648 00:32:35,489 --> 00:32:36,955 He's got a record. 649 00:32:37,024 --> 00:32:39,224 You told me he was your roommate, 650 00:32:39,293 --> 00:32:40,225 but he's your boyfriend. 651 00:32:40,294 --> 00:32:42,394 There's a -- There's a difference. 652 00:32:44,632 --> 00:32:46,364 You lied. 653 00:32:46,366 --> 00:32:55,307 ♪♪ 654 00:32:55,375 --> 00:33:04,049 ♪♪ 655 00:33:04,117 --> 00:33:12,991 ♪♪ 656 00:33:13,060 --> 00:33:22,000 ♪♪ 657 00:33:22,069 --> 00:33:30,942 ♪♪ 658 00:33:31,011 --> 00:33:32,144 Pope: The truck is coming your way, 659 00:33:32,212 --> 00:33:34,412 black security vehicle following. 660 00:33:34,482 --> 00:33:39,417 ♪♪ 661 00:33:39,487 --> 00:33:40,952 Craig, go. 662 00:33:41,021 --> 00:33:49,227 ♪♪ 663 00:33:49,229 --> 00:33:51,363 Craig: I'm in place behind the security vehicle. 664 00:33:51,431 --> 00:33:57,635 ♪♪ 665 00:33:57,705 --> 00:34:03,975 ♪♪ 666 00:34:04,044 --> 00:34:05,777 Alright, cutting him off. 667 00:34:05,846 --> 00:34:12,050 ♪♪ 668 00:34:12,052 --> 00:34:13,118 John: Jackass. 669 00:34:13,187 --> 00:34:19,657 ♪♪ 670 00:34:19,659 --> 00:34:25,797 ♪♪ 671 00:34:25,866 --> 00:34:27,666 Clifton: What's this? 672 00:34:29,337 --> 00:34:33,071 Hey! Asshole! Come on. 673 00:34:33,140 --> 00:34:35,273 Hey, I got to stay with that truck. 674 00:34:35,275 --> 00:34:37,409 Yeah, I'm sorry. We'll only be a minute. 675 00:34:39,613 --> 00:34:42,013 Hey. Pull over, and we'll catch up in a minute. 676 00:34:42,082 --> 00:34:43,681 Man: Yeah, no problem. 677 00:34:43,751 --> 00:34:48,620 ♪♪ 678 00:34:48,688 --> 00:34:49,687 [ Brakes hiss ] 679 00:34:49,757 --> 00:34:51,757 ♪♪ 680 00:34:51,825 --> 00:34:53,559 He pulled over. 681 00:34:53,627 --> 00:34:58,830 ♪♪ 682 00:34:58,899 --> 00:35:04,370 ♪♪ 683 00:35:04,438 --> 00:35:05,771 Get out. 684 00:35:05,839 --> 00:35:07,639 Let's go. Now. 685 00:35:07,707 --> 00:35:09,107 Whoa! Aah! 686 00:35:09,176 --> 00:35:15,046 ♪♪ 687 00:35:15,115 --> 00:35:20,786 ♪♪ 688 00:35:20,854 --> 00:35:22,120 [ Man grunts ] 689 00:35:22,189 --> 00:35:24,122 ♪♪ 690 00:35:24,191 --> 00:35:25,991 I got the GPS. 691 00:35:26,059 --> 00:35:31,529 ♪♪ 692 00:35:31,599 --> 00:35:32,931 [ Grunts ] 693 00:35:32,933 --> 00:35:35,801 ♪♪ 694 00:35:35,869 --> 00:35:37,269 Hey! 695 00:35:37,337 --> 00:35:39,004 Let's get this going! Come on! 696 00:35:39,073 --> 00:35:41,473 Oh, we're going as fast as we can. 697 00:35:41,541 --> 00:35:49,415 ♪♪ 698 00:35:49,483 --> 00:35:57,489 ♪♪ 699 00:35:57,557 --> 00:35:59,491 [ Engine starts ] 700 00:35:59,559 --> 00:36:08,967 ♪♪ 701 00:36:09,036 --> 00:36:10,035 They're moving. 702 00:36:10,104 --> 00:36:12,971 ♪♪ 703 00:36:13,040 --> 00:36:15,106 Screw this. We're going. [ Car horn honks ] 704 00:36:15,175 --> 00:36:16,574 Hey! Hey, stop! 705 00:36:16,576 --> 00:36:25,583 ♪♪ 706 00:36:25,585 --> 00:36:34,392 ♪♪ 707 00:36:34,394 --> 00:36:35,727 [ Bottle explodes ] 708 00:36:35,796 --> 00:36:44,670 ♪♪ 709 00:36:44,738 --> 00:36:53,411 ♪♪ 710 00:36:53,413 --> 00:36:55,714 [ Engine starts, revs ] 711 00:37:00,020 --> 00:37:06,758 ♪♪ 712 00:37:06,826 --> 00:37:08,160 [ Brakes hiss ] 713 00:37:08,228 --> 00:37:11,229 ♪♪ 714 00:37:11,231 --> 00:37:12,964 [ Brakes hiss ] 715 00:37:13,033 --> 00:37:16,768 ♪♪ 716 00:37:16,837 --> 00:37:18,671 Right on time, baby. 717 00:37:20,574 --> 00:37:22,974 Amyn will take it from here. 718 00:37:23,043 --> 00:37:29,647 ♪♪ 719 00:37:29,649 --> 00:37:35,921 ♪♪ 720 00:37:35,989 --> 00:37:37,189 [ Tires screech ] 721 00:37:37,257 --> 00:37:44,262 ♪♪ 722 00:37:44,331 --> 00:37:51,470 ♪♪ 723 00:37:57,878 --> 00:37:59,477 I'll be in touch. 724 00:37:59,479 --> 00:38:02,147 You'll be in touch? 725 00:38:02,216 --> 00:38:03,415 Where's the money? 726 00:38:03,483 --> 00:38:05,283 Well, we don't get paid today. 727 00:38:05,285 --> 00:38:06,818 And you're telling me this now? 728 00:38:06,887 --> 00:38:08,620 I'll meet with Rahul in a couple of days. 729 00:38:08,688 --> 00:38:10,355 I'll get it then. We'll meet back for the split. 730 00:38:10,424 --> 00:38:13,825 Yeah, that's -- that's not gonna work for me, okay? [ Scoffs ] 731 00:38:13,894 --> 00:38:16,094 You'll get your money. I paid you last time, didn't I? 732 00:38:16,163 --> 00:38:17,896 That's when it was you and me. 733 00:38:17,965 --> 00:38:20,966 I can't go back to my family without our money. 734 00:38:21,035 --> 00:38:24,436 ♪♪ 735 00:38:30,677 --> 00:38:39,018 ♪♪ 736 00:38:39,086 --> 00:38:43,589 What is this place? I keep stuff here sometimes. 737 00:38:45,358 --> 00:38:47,426 Here's 40K. 738 00:38:47,494 --> 00:38:49,328 I'll have the rest next week. 739 00:38:54,167 --> 00:38:56,367 You're not thinking. 740 00:38:56,369 --> 00:38:57,702 This is how I do business. 741 00:38:57,771 --> 00:39:00,105 I'm not trying to screw you. 742 00:39:00,173 --> 00:39:03,708 You can trust me. 743 00:39:03,777 --> 00:39:05,777 I'm not the one you should be worried about. 744 00:39:05,779 --> 00:39:09,047 ♪♪ 745 00:39:09,116 --> 00:39:11,784 [ Vomiting ] 746 00:39:16,790 --> 00:39:18,590 [ Toilet flushes ] 747 00:39:18,659 --> 00:39:21,192 [ Groans ] 748 00:39:21,194 --> 00:39:23,394 [ Breathing heavily ] 749 00:39:23,396 --> 00:39:32,271 ♪♪ 750 00:39:32,339 --> 00:39:35,741 [ Toothbrush buzzing ] 751 00:39:35,809 --> 00:39:42,413 ♪♪ 752 00:39:42,415 --> 00:39:49,087 ♪♪ 753 00:39:49,156 --> 00:39:51,156 [ Gasps ] 754 00:39:51,224 --> 00:39:57,963 ♪♪ 755 00:39:58,031 --> 00:40:00,431 Lou: What the hell is that? 756 00:40:00,433 --> 00:40:03,102 Rabbit. 757 00:40:03,170 --> 00:40:05,436 Rabbit? Yeah. 758 00:40:05,438 --> 00:40:06,772 Really? 759 00:40:08,575 --> 00:40:11,576 Spent the night in the woods? 760 00:40:11,645 --> 00:40:14,045 Yeah, lemme guess. He thought somebody was after him. 761 00:40:14,047 --> 00:40:15,380 [ Scoffs ] 762 00:40:15,448 --> 00:40:16,915 Yeah, or a car backfired, 763 00:40:16,984 --> 00:40:18,784 and he thought the VC was coming in. 764 00:40:18,852 --> 00:40:20,552 [ Chuckles ] 765 00:40:24,191 --> 00:40:25,657 Yeah. 766 00:40:25,726 --> 00:40:27,526 That's right. 767 00:40:27,594 --> 00:40:30,729 Wait till he's gone, and then laugh at him. 768 00:40:30,797 --> 00:40:36,935 ♪♪ 769 00:40:37,004 --> 00:40:39,471 You walk into a bank, 770 00:40:39,540 --> 00:40:43,608 you need people to believe that you're dangerous. 771 00:40:43,677 --> 00:40:46,345 Colin makes you dangerous. 772 00:40:46,413 --> 00:40:48,547 Without him, you're just... 773 00:40:48,615 --> 00:40:52,351 a bunch of twitchy assholes with guns. 774 00:40:52,419 --> 00:40:58,157 ♪♪ 775 00:40:58,225 --> 00:41:04,163 ♪♪ 776 00:41:04,231 --> 00:41:06,832 Show some Goddamn respect. 777 00:41:06,900 --> 00:41:15,174 ♪♪ 778 00:41:15,242 --> 00:41:23,915 ♪♪ 779 00:41:23,917 --> 00:41:32,257 ♪♪ 780 00:41:32,325 --> 00:41:40,799 ♪♪ 781 00:41:40,868 --> 00:41:49,208 ♪♪ 782 00:41:49,276 --> 00:41:51,342 [ Glass shards clink ] 783 00:41:51,412 --> 00:41:53,812 Oh. 784 00:41:53,881 --> 00:41:56,147 That bitch. 785 00:41:56,149 --> 00:42:03,022 ♪♪ 786 00:42:03,090 --> 00:42:10,029 ♪♪ 787 00:42:10,097 --> 00:42:17,102 ♪♪ 788 00:42:17,170 --> 00:42:19,304 [ Beeping ] 789 00:42:19,372 --> 00:42:24,576 ♪♪ 790 00:42:24,578 --> 00:42:26,645 [ Exhales ] 791 00:42:28,181 --> 00:42:30,982 [ Controller buttons clicking, game playing indistinctly ] 792 00:42:31,051 --> 00:42:33,952 [ Knocking ] 793 00:42:36,323 --> 00:42:37,456 Shit. 794 00:42:37,524 --> 00:42:38,957 [ Game stops playing ] 795 00:42:44,998 --> 00:42:46,031 Renn? 796 00:42:49,603 --> 00:42:52,604 Hey. Hi. 797 00:42:52,673 --> 00:42:55,607 Rafe said you were staying here, so... 798 00:42:57,278 --> 00:42:59,010 Yeah. 799 00:42:59,012 --> 00:43:03,348 ♪♪ 800 00:43:03,417 --> 00:43:06,151 You kept it? Yeah. 801 00:43:06,219 --> 00:43:09,621 ♪♪ 802 00:43:09,623 --> 00:43:10,889 Can I crash here tonight? 803 00:43:10,958 --> 00:43:14,293 ♪♪ 804 00:43:14,361 --> 00:43:15,894 Yeah. 805 00:43:15,963 --> 00:43:22,367 ♪♪ 806 00:43:22,436 --> 00:43:23,902 We out of hamburger meat? 807 00:43:23,971 --> 00:43:27,438 They got freezer burn. I had to chuck 'em. 808 00:43:27,440 --> 00:43:28,907 Your friend's here. 809 00:43:28,976 --> 00:43:30,642 Who? 810 00:43:30,644 --> 00:43:32,043 Dude at the bar. 811 00:43:32,045 --> 00:43:36,247 [ Music playing indistinctly in background ] 812 00:43:36,317 --> 00:43:37,516 [ Clears throat ] 813 00:43:37,584 --> 00:43:38,784 [ Sniffles ] 814 00:43:38,852 --> 00:43:43,655 ♪♪ 815 00:43:43,724 --> 00:43:45,991 I got a dozen of these. 816 00:43:46,059 --> 00:43:48,259 Thought maybe you could help me move 'em. 817 00:43:48,329 --> 00:43:49,528 I'm not a fence. 818 00:43:49,596 --> 00:43:51,997 But you know people. 819 00:43:52,065 --> 00:43:53,532 You sure that thing's even real? 820 00:43:53,600 --> 00:43:56,001 There's a lot of counterfeits floating around. 821 00:43:56,069 --> 00:43:57,703 Yeah, it's real. 822 00:43:59,540 --> 00:44:02,674 No, thanks. 823 00:44:02,743 --> 00:44:04,676 Look, I get it. 824 00:44:04,745 --> 00:44:06,912 You trust Adrian. You don't trust me. 825 00:44:09,750 --> 00:44:11,550 What are you talking about? 826 00:44:11,618 --> 00:44:14,753 Adrian's been losing for months. 827 00:44:14,822 --> 00:44:16,421 Come on, nobody's gonna sponsor a guy 828 00:44:16,489 --> 00:44:20,559 who can barely make it past the first round. 829 00:44:20,627 --> 00:44:22,761 Traveling around the world, 830 00:44:22,830 --> 00:44:25,831 losing on every continent. 831 00:44:25,899 --> 00:44:27,800 Adrian is working with Jack. 832 00:44:30,771 --> 00:44:34,305 He's not working with Jack without you. 833 00:44:34,307 --> 00:44:36,307 Coke, right? 834 00:44:36,377 --> 00:44:42,381 ♪♪ 835 00:44:42,449 --> 00:44:44,449 Look, man. I want in. 836 00:44:44,518 --> 00:44:46,251 I'm broke. 837 00:44:46,319 --> 00:44:47,986 Help me with the watches or get me in with 838 00:44:48,055 --> 00:44:50,522 your Jack and Adrian thing -- 839 00:44:50,524 --> 00:44:53,992 your choice. 840 00:44:54,061 --> 00:44:55,326 Or what? 841 00:44:55,328 --> 00:44:58,530 ♪♪ 842 00:44:58,532 --> 00:45:00,399 Thanks for the beer. 843 00:45:00,467 --> 00:45:05,871 ♪♪ 844 00:45:05,939 --> 00:45:11,143 ♪♪ 845 00:45:17,751 --> 00:45:19,951 You've been gone awhile. 846 00:45:19,953 --> 00:45:22,621 I hope everything went well. 847 00:45:22,689 --> 00:45:24,223 [ Sighs ] 848 00:45:24,291 --> 00:45:25,490 Where's Smurf? 849 00:45:25,559 --> 00:45:26,825 I don't know, haven't seen her in awhile. 850 00:45:26,894 --> 00:45:29,261 She had some guys here painting earlier. 851 00:45:32,299 --> 00:45:41,440 ♪♪ 852 00:45:41,508 --> 00:45:50,582 ♪♪ 853 00:45:50,584 --> 00:45:52,451 Smurf! 854 00:45:52,519 --> 00:46:02,193 ♪♪ 855 00:46:02,263 --> 00:46:12,003 ♪♪ 856 00:46:12,072 --> 00:46:12,638 ♪♪ 857 00:46:14,007 --> 00:46:21,480 ♪♪ 858 00:46:21,548 --> 00:46:31,290 ♪♪ 859 00:46:31,358 --> 00:46:41,133 ♪♪ 66449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.