All language subtitles for Yellowstone.S02E01.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,793 --> 00:01:08,000 What happened to you? 2 00:01:11,310 --> 00:01:12,413 Ahhhh! 3 00:01:24,758 --> 00:01:26,896 They're in here. 4 00:01:26,965 --> 00:01:28,344 You seen 'em? 5 00:01:28,413 --> 00:01:30,103 Smell 'em. 6 00:01:30,172 --> 00:01:32,517 We'll get these horses gored in that thick shit. 7 00:01:32,586 --> 00:01:36,896 Well I'm not leaving $100,000 worth of bulls in that thicket. 8 00:01:36,965 --> 00:01:38,827 Send in the dogs. 9 00:01:42,448 --> 00:01:44,113 Hey Travis, why don't you come on over, bring a horse, 10 00:01:44,137 --> 00:01:46,379 We'll go for a ride, maybe chase some cows. 11 00:01:46,448 --> 00:01:48,551 You've horse traded me enough, Travis. 12 00:01:48,620 --> 00:01:50,206 Time I horse traded you. 13 00:01:51,344 --> 00:01:53,172 Oh, you think that's funny? 14 00:01:55,137 --> 00:01:58,034 Boy, if this don't pucker your red eye, 15 00:01:58,103 --> 00:01:59,862 I guess nothing will, huh? Here we go. 16 00:01:59,931 --> 00:02:01,586 All right. Nobody be a hero. 17 00:02:01,655 --> 00:02:02,689 Turn together. 18 00:02:02,758 --> 00:02:04,724 Let's go. 19 00:02:13,137 --> 00:02:14,517 All right, let's split up. 20 00:02:14,586 --> 00:02:15,724 Yah! 21 00:02:17,413 --> 00:02:19,689 - Hey hey! - Take that angle! 22 00:02:23,241 --> 00:02:24,689 Ho ho! 23 00:02:26,034 --> 00:02:27,596 Shit! They're moving this way. Watch out! 24 00:02:27,620 --> 00:02:29,034 Everybody stay back! 25 00:02:30,482 --> 00:02:32,068 I'm coming around! 26 00:02:32,137 --> 00:02:33,137 Goddamn they're angry. 27 00:02:33,206 --> 00:02:35,551 Get the fuck out of here! 28 00:02:35,620 --> 00:02:37,724 Push 'em out this way. Hurry up! 29 00:02:38,793 --> 00:02:40,068 Here they come! 30 00:02:42,931 --> 00:02:44,172 Go go go go! 31 00:03:03,310 --> 00:03:05,275 Kayce! 32 00:03:07,965 --> 00:03:09,551 Yah! Get out of there. 33 00:03:32,344 --> 00:03:35,344 Goddamn boss, that was awful reckless. 34 00:03:35,413 --> 00:03:37,758 It's only reckless if you can't see it through. 35 00:03:41,551 --> 00:03:43,413 Hell of a morning, huh? 36 00:05:46,620 --> 00:05:48,482 Get yourself, Kayce, go on. 37 00:06:15,896 --> 00:06:17,206 What's the count? 38 00:06:17,275 --> 00:06:19,965 800 so far. 39 00:06:20,034 --> 00:06:22,413 Probably another 200 in the mix. 40 00:06:24,620 --> 00:06:25,931 Shit. 41 00:06:26,000 --> 00:06:27,689 Hey! Keep those bulls away from the cows! 42 00:06:27,758 --> 00:06:29,068 Move, move! 43 00:06:29,137 --> 00:06:30,275 Hey bulls! 44 00:06:35,655 --> 00:06:36,827 Jimmy, get up here! 45 00:06:36,896 --> 00:06:38,379 Get ready to close that fucking gate. 46 00:06:40,448 --> 00:06:41,931 Get in there, Jimmy. 47 00:06:42,000 --> 00:06:43,280 Get in there. Go get that gate. 48 00:06:44,517 --> 00:06:47,000 - They're fucking angry! - No shit they're angry. 49 00:06:47,068 --> 00:06:48,310 Their job is to fuck, Jimmy. 50 00:06:48,379 --> 00:06:50,448 And they ain't fucked in six months. 51 00:06:50,517 --> 00:06:51,734 Better grow eyes in the back of your head 52 00:06:51,758 --> 00:06:53,068 with these bastards. 53 00:06:56,758 --> 00:06:59,620 These go over by the squeeze shoot. 54 00:06:59,689 --> 00:07:03,275 And this is the Lane Pulsator IV. 55 00:07:03,344 --> 00:07:06,103 Electronic Bull Ejaculator for Artificial Insemination. 56 00:07:06,172 --> 00:07:07,286 What are you gonna do with it? 57 00:07:07,310 --> 00:07:08,827 I'm not doing anything with it. 58 00:07:08,896 --> 00:07:10,965 One of you are. 59 00:07:11,034 --> 00:07:13,034 Yeah. That's a low-man's work. 60 00:07:13,103 --> 00:07:15,172 Who's low-man? 61 00:07:15,241 --> 00:07:16,448 Bullshit. 62 00:07:16,517 --> 00:07:18,275 Yeah, you'll be covered in that, too. 63 00:07:18,344 --> 00:07:20,655 I ain't no fucking wrangler. I'm the groomer. 64 00:07:20,724 --> 00:07:22,034 Make Gilligan do it. 65 00:07:22,103 --> 00:07:24,137 Oh, I plan to. But you're doing it with him. 66 00:07:26,551 --> 00:07:28,068 Excuse me. 67 00:07:28,137 --> 00:07:29,551 Who runs this outfit? 68 00:07:44,448 --> 00:07:46,931 Looking for some day-work, if you have any. 69 00:07:47,000 --> 00:07:49,586 Trying to make my way to Arizona. 70 00:07:49,655 --> 00:07:52,413 References available upon request. 71 00:07:58,206 --> 00:08:01,344 Well you can make your case to that fella right over there. 72 00:08:15,655 --> 00:08:17,379 - Howdy. - Hi. 73 00:08:17,448 --> 00:08:19,206 They call me Cowboy. 74 00:08:19,275 --> 00:08:22,689 Gentleman tells me you might have some day work for me. 75 00:08:22,758 --> 00:08:26,310 Nice spread you got here... 76 00:08:54,448 --> 00:08:57,172 You have a fundraiser dinner tonight. 77 00:08:57,241 --> 00:08:59,310 Another one tomorrow in Helena, 78 00:08:59,379 --> 00:09:03,206 then Thursday at the Stock Farm in Hamilton. 79 00:09:03,275 --> 00:09:04,838 My parents are gonna be in Missoula this weekend. 80 00:09:04,862 --> 00:09:07,862 They'd love to meet you. 81 00:09:07,931 --> 00:09:10,275 No pressure. 82 00:09:16,620 --> 00:09:18,182 I'm gonna grab some coffee. You want some? 83 00:09:18,206 --> 00:09:19,827 What? 84 00:09:19,896 --> 00:09:21,448 Coffee. 85 00:09:21,517 --> 00:09:22,803 Oh, I'm out. Do you wanna grab us some? 86 00:09:22,827 --> 00:09:25,862 Great idea. 87 00:09:35,758 --> 00:09:37,010 Could I have two coffees please. 88 00:09:37,034 --> 00:09:40,000 Mm-hm. Choose a selection from the board. 89 00:09:43,379 --> 00:09:45,551 You know what. You choose one. 90 00:09:55,965 --> 00:09:57,620 You know they have machines for this. 91 00:09:57,689 --> 00:09:59,424 Yeah, but this is like, a way fresher brew. 92 00:09:59,448 --> 00:10:00,689 Better than a regular drip. 93 00:10:04,482 --> 00:10:06,896 Well I see why the long line. 94 00:10:06,965 --> 00:10:08,765 Oh yeah, people wait all day for this stuff. 95 00:10:12,482 --> 00:10:14,137 Hey, I would let that rest for like... 96 00:10:29,344 --> 00:10:30,344 Hey. 97 00:10:30,379 --> 00:10:32,172 Thank God. Caffeine. 98 00:10:32,241 --> 00:10:35,310 A 'pour-over, ' God bless you. 99 00:10:35,379 --> 00:10:38,000 The best measure of progress in a town is decent coffee. 100 00:10:51,310 --> 00:10:53,068 And obviously, 101 00:10:53,137 --> 00:10:55,068 there's a rent reduction for a multiyear lease. 102 00:10:55,137 --> 00:10:57,551 If I'm in Bozeman this time next year, 103 00:10:57,620 --> 00:11:00,620 Jason here has instructions to poison me. 104 00:11:00,689 --> 00:11:03,310 Let's start with six months. 105 00:11:03,379 --> 00:11:05,448 Six-month leases do require payment in advance. 106 00:11:05,517 --> 00:11:06,793 That's fine. 107 00:11:06,862 --> 00:11:07,931 Get me account information 108 00:11:08,000 --> 00:11:09,520 and I'll have the money wired tomorrow. 109 00:11:09,551 --> 00:11:11,034 Furnish it. 110 00:11:11,103 --> 00:11:12,931 Schwartz and Meyer in Bozeman. 111 00:11:13,000 --> 00:11:14,931 I guess we're a real city now. 112 00:11:15,000 --> 00:11:16,800 And I didn't think Bozeman could grow any more 113 00:11:16,862 --> 00:11:19,344 after the co-op moved in. What's the Coop? 114 00:11:19,413 --> 00:11:21,000 It's kinda like a Whole Foods. 115 00:11:21,068 --> 00:11:23,517 There's a Whole Foods here?? 116 00:11:23,586 --> 00:11:25,655 Thank you. 117 00:11:31,482 --> 00:11:32,586 How's the space? 118 00:11:32,655 --> 00:11:35,517 It'll do. I found one. 119 00:11:35,586 --> 00:11:36,793 Yeah? Who? 120 00:11:36,862 --> 00:11:38,758 State Prosecutor in Custer County. 121 00:11:38,827 --> 00:11:41,586 She clerked for Stewart in 2014. 122 00:11:41,655 --> 00:11:45,655 Former rodeo queen. Pretty girl. 123 00:11:45,724 --> 00:11:47,517 Pretty doesn't matter. 124 00:11:47,586 --> 00:11:49,103 Yeah, it does. 125 00:11:53,793 --> 00:11:57,551 Jesus, she... She looks like you. 126 00:11:57,620 --> 00:12:01,137 Jamie's gonna fucking hate her. 127 00:12:01,206 --> 00:12:03,689 Yeah. 128 00:12:22,965 --> 00:12:24,724 Here's my issue, Chairman. 129 00:12:24,793 --> 00:12:27,655 I've got plenty, but my first one, 130 00:12:27,724 --> 00:12:29,724 is we already have a casino. 131 00:12:29,793 --> 00:12:32,379 It would seem to me improving it makes much more sense 132 00:12:32,448 --> 00:12:35,000 than building one 90 miles off the reservation. 133 00:12:35,068 --> 00:12:39,034 Our reservation is not a destination... 134 00:12:39,103 --> 00:12:43,034 It's a gas stop on the way to destinations. 135 00:12:43,103 --> 00:12:45,448 Truckers and buses filled with senior citizens 136 00:12:45,517 --> 00:12:47,068 putting nickels in slot machines 137 00:12:47,137 --> 00:12:48,286 will not improve our schools... 138 00:12:48,310 --> 00:12:49,724 So you want to spend $200 million 139 00:12:49,793 --> 00:12:51,344 building another one?? 140 00:12:51,413 --> 00:12:53,758 Off-site casinos come with regulations, 141 00:12:53,827 --> 00:12:55,551 they come with partners we don't control... 142 00:12:55,620 --> 00:12:58,103 It won't be off-site. 143 00:12:58,172 --> 00:13:01,000 We will own the land. 144 00:13:01,068 --> 00:13:04,862 And once we do, we annex it into the reservation. 145 00:13:04,931 --> 00:13:06,068 Can we do that? 146 00:13:06,137 --> 00:13:07,827 The precedent's already set. 147 00:13:07,896 --> 00:13:12,275 The Chumash did it in Santa Ynez. 148 00:13:12,344 --> 00:13:15,931 We can build businesses... Hotels, restaurant. 149 00:13:16,000 --> 00:13:17,931 With no state oversight. 150 00:13:18,000 --> 00:13:20,827 Because it's part of the reservation. 151 00:13:20,896 --> 00:13:23,793 All I need is council approval for the loan. 152 00:13:27,827 --> 00:13:29,344 Ambitious. 153 00:13:29,413 --> 00:13:31,965 It's what I was elected to be. 154 00:13:32,034 --> 00:13:34,793 You were elected to bring change to the reservation. 155 00:13:34,862 --> 00:13:37,517 This isn't change. This is the same thing 156 00:13:37,586 --> 00:13:39,379 white man's been doing to us for centuries. 157 00:13:39,448 --> 00:13:40,448 And now you're doing it. 158 00:13:40,482 --> 00:13:42,896 Yes. At last. 159 00:13:42,965 --> 00:13:45,000 Someone is doing it to them. 160 00:13:45,068 --> 00:13:47,517 This is where change begins. 161 00:13:50,965 --> 00:13:53,000 I don't see anything in this proposal 162 00:13:53,068 --> 00:13:54,803 that shows how the money from this development 163 00:13:54,827 --> 00:13:57,103 is gonna help the community. 164 00:13:57,172 --> 00:13:59,137 Just your promise it will. 165 00:13:59,206 --> 00:14:01,068 And promises are how we got on the reservation 166 00:14:01,137 --> 00:14:03,758 in the first place. 167 00:14:03,827 --> 00:14:07,103 Trusting them is what put us on reservations. 168 00:14:07,172 --> 00:14:10,758 And I don't trust them. 169 00:14:10,827 --> 00:14:13,310 You don't get my vote. 170 00:14:16,034 --> 00:14:17,655 Do I need it? 171 00:14:25,448 --> 00:14:26,758 I don't need it. 172 00:14:28,551 --> 00:14:30,068 Well you will, Tom. 173 00:15:00,000 --> 00:15:02,137 Well, it's good to see you. 174 00:15:02,206 --> 00:15:04,655 So how can I help? 175 00:15:04,724 --> 00:15:07,172 I've reconsidered. 176 00:15:07,241 --> 00:15:09,206 The job you offered. I've reconsidered. 177 00:15:09,275 --> 00:15:11,103 Uh... 178 00:15:11,172 --> 00:15:14,103 The money we earmarked for that Native American Studies program 179 00:15:14,172 --> 00:15:16,620 was re-allocated until next semester 180 00:15:16,689 --> 00:15:18,413 when we can find a professor. 181 00:15:18,482 --> 00:15:20,113 I thought you didn't want to leave the school 182 00:15:20,137 --> 00:15:22,551 on the reservation with one less teacher. 183 00:15:22,620 --> 00:15:25,862 You were pretty firm on that, if I recall. 184 00:15:25,931 --> 00:15:27,517 I'm not leaving. 185 00:15:27,586 --> 00:15:28,965 I want both. 186 00:15:29,034 --> 00:15:30,655 I can teach mornings at the high school, 187 00:15:30,724 --> 00:15:33,034 and afternoons or evenings here at the university. 188 00:15:33,103 --> 00:15:36,862 That's a full plate, and a long drive. 189 00:15:36,931 --> 00:15:38,206 I'm aware of that. 190 00:15:40,551 --> 00:15:43,137 I have a class... American History. 191 00:15:43,206 --> 00:15:44,896 It needs a professor. 192 00:15:44,965 --> 00:15:47,827 That gets you in the door until we can get your classes 193 00:15:47,896 --> 00:15:49,241 on the fall schedule. 194 00:15:49,310 --> 00:15:51,827 What era of American History. 195 00:15:51,896 --> 00:15:55,275 Columbus's arrival to the Declaration of Independence. 196 00:15:55,344 --> 00:15:57,482 Columbus. 197 00:15:57,551 --> 00:15:59,231 - Are you comfortable with that? - Depends. 198 00:15:59,275 --> 00:16:02,172 Which version of Columbus's history am I teaching? 199 00:16:02,241 --> 00:16:04,344 Yours, Mrs. Dutton. 200 00:16:04,413 --> 00:16:09,103 Long. My last name is Long. 201 00:16:09,172 --> 00:16:10,862 It used to be "Long Spear," 202 00:16:10,931 --> 00:16:13,344 until my grandfather was taken from his parents 203 00:16:13,413 --> 00:16:14,758 and sent to a Catholic school 204 00:16:14,827 --> 00:16:16,689 funded by the Bureau of Indian Affairs, 205 00:16:16,758 --> 00:16:18,068 where they changed his name 206 00:16:18,137 --> 00:16:20,482 and tried to teach him how not to be Indian. 207 00:16:23,689 --> 00:16:25,631 I look forward to teaching young minds all about the man 208 00:16:25,655 --> 00:16:27,896 who introduced genocide to the Western Hemisphere. 209 00:16:50,172 --> 00:16:53,241 My God. 210 00:16:53,310 --> 00:16:54,620 You Beth? 211 00:16:54,689 --> 00:16:56,000 You Cassidy? 212 00:16:56,068 --> 00:16:57,413 Whew. 213 00:16:57,482 --> 00:16:59,355 My part of Montana you can stand on a can of tuna 214 00:16:59,379 --> 00:17:01,275 and see the entire state from there. 215 00:17:01,344 --> 00:17:03,862 Not here. 216 00:17:03,931 --> 00:17:05,458 I'm very curious to learn what I can do for you. 217 00:17:05,482 --> 00:17:09,068 Oh I think it's what we can do for you. 218 00:17:09,137 --> 00:17:11,000 Come inside. 219 00:17:15,275 --> 00:17:16,931 Here. 220 00:17:20,586 --> 00:17:24,724 We're looking at three candidates to support. 221 00:17:24,793 --> 00:17:28,000 And wanted to gauge your interest. 222 00:17:29,655 --> 00:17:34,103 I'm flattered by the offer. 223 00:17:34,172 --> 00:17:36,448 Why aren't you supporting your son? 224 00:17:36,517 --> 00:17:39,000 Clearly you haven't met him. 225 00:17:39,068 --> 00:17:40,217 We want what's best for Montana. 226 00:17:40,241 --> 00:17:41,896 And right now, that... 227 00:17:41,965 --> 00:17:43,620 that feels like you. 228 00:17:45,275 --> 00:17:46,758 Can you walk my father through 229 00:17:46,827 --> 00:17:48,482 the wounded veterans charity you started. 230 00:17:48,551 --> 00:17:51,655 We save horses from slaughterhouses in Canada 231 00:17:51,724 --> 00:17:53,448 and use them for equine therapy 232 00:17:53,517 --> 00:17:56,965 with war veterans suffering from PTSD. 233 00:17:58,103 --> 00:18:00,793 Well then... 234 00:18:00,862 --> 00:18:04,137 Be hard for either side to argue against. 235 00:18:04,206 --> 00:18:07,965 I'm late. I got to go, Daddy. Love you. 236 00:18:08,034 --> 00:18:10,310 Don't change the hair. 237 00:18:13,379 --> 00:18:16,068 I'm a little worried I won't get the voter turnout. 238 00:18:16,137 --> 00:18:18,931 I'm from eastern Montana, towns with 600 people, 239 00:18:19,000 --> 00:18:20,551 not a lot of voters there. 240 00:18:20,620 --> 00:18:22,344 You let me worry about votes. 241 00:18:22,413 --> 00:18:25,068 You just worry about being you. 242 00:18:26,448 --> 00:18:28,206 Okay. 243 00:19:08,068 --> 00:19:10,448 What's your name? 244 00:19:10,517 --> 00:19:12,689 Cowboy. 245 00:19:12,758 --> 00:19:15,206 Your name's Cowboy. 246 00:19:15,275 --> 00:19:16,827 Shit. We're all cowboys. 247 00:19:16,896 --> 00:19:19,275 Ha. The hell you are. 248 00:19:21,896 --> 00:19:23,586 And you... 249 00:19:23,655 --> 00:19:25,275 you ride a horse like a teenager fucks... 250 00:19:25,344 --> 00:19:27,275 Bouncing up and down with your eyes wide, 251 00:19:27,344 --> 00:19:29,344 stunned you're doing it at all. 252 00:19:29,413 --> 00:19:33,275 Only cowboy thing I seen you do is clean your plate. 253 00:19:33,344 --> 00:19:35,068 Stand up and tell me I can't cowboy. 254 00:19:35,137 --> 00:19:36,586 I didn't say you can't. 255 00:19:36,655 --> 00:19:38,517 I said he can't. 256 00:19:38,586 --> 00:19:41,689 And he sure as hell can't. 257 00:19:41,758 --> 00:19:43,931 And you don't want me standing up, boy. 258 00:19:44,000 --> 00:19:45,689 I'll beat you like a rented mule. 259 00:19:50,482 --> 00:19:55,241 There's one rule on this ranch, Cowboy. 260 00:19:55,310 --> 00:19:57,448 If you wanna fight somebody, 261 00:19:57,517 --> 00:19:58,931 you fight me. 262 00:19:59,000 --> 00:20:00,896 I guess you forgot that rule, right? 263 00:20:00,965 --> 00:20:02,448 Go sit down. 264 00:20:21,896 --> 00:20:23,137 Lloyd, 265 00:20:23,206 --> 00:20:25,068 Go tell Elvis supper's ready. 266 00:20:25,137 --> 00:20:26,275 I'll tell him for you. 267 00:20:48,965 --> 00:20:52,620 I see your voice didn't get any happier. 268 00:20:52,689 --> 00:20:56,172 Well I guess neither did I. 269 00:20:56,241 --> 00:20:58,310 Hell I ain't seen you since... The Haythorne. 270 00:20:58,379 --> 00:21:00,482 Nebraska. 271 00:21:00,551 --> 00:21:02,931 Heard you did a stint. 272 00:21:03,000 --> 00:21:06,827 Seven years. 273 00:21:06,896 --> 00:21:09,827 Yeah well, it's behind you now. 274 00:21:09,896 --> 00:21:14,172 Keep it there, son. 275 00:21:14,241 --> 00:21:15,655 I'm trying. 276 00:21:17,620 --> 00:21:19,896 How'd this place find you? 277 00:21:19,965 --> 00:21:21,620 I found it. 278 00:21:21,689 --> 00:21:24,034 This ranch... 279 00:21:24,103 --> 00:21:26,931 it's ain't like no place you ever worked. 280 00:21:27,000 --> 00:21:28,931 You might wanna think about making a U-turn. 281 00:21:30,793 --> 00:21:32,413 Work's the same. 282 00:21:32,482 --> 00:21:34,344 Just the ranch name that changes. 283 00:21:34,413 --> 00:21:36,793 No. This one's different. 284 00:21:36,862 --> 00:21:40,000 Reminds me of that place down on the border. 285 00:21:40,068 --> 00:21:43,448 Fuckin' drug-runners, militia, and all that shit. 286 00:21:45,068 --> 00:21:48,862 There ain't no border here, son. 287 00:21:48,931 --> 00:21:51,586 Oh yes there is. 288 00:21:51,655 --> 00:21:53,758 We just can't see it. 289 00:21:58,517 --> 00:22:01,034 Don't seem like you've made a friend in the foreman. 290 00:22:01,103 --> 00:22:03,655 Keep an eye on him. 291 00:22:03,724 --> 00:22:05,310 Keep an eye on all of 'em. 292 00:22:06,896 --> 00:22:10,172 How long gonna stay? 293 00:22:10,241 --> 00:22:12,241 Maybe I'll just push 'em out to pasture 294 00:22:12,310 --> 00:22:14,896 and then head south. 295 00:22:14,965 --> 00:22:17,862 That's a good idea. 296 00:22:17,931 --> 00:22:20,275 When you leave I'm going with you. 297 00:22:20,344 --> 00:22:23,068 You don't need permission to leave, Walker. 298 00:22:23,137 --> 00:22:25,000 Here you do. 299 00:22:59,275 --> 00:23:00,896 How you doin'? 300 00:23:00,965 --> 00:23:04,103 How are you doing? 301 00:23:04,172 --> 00:23:06,620 I'm... 302 00:23:06,689 --> 00:23:09,000 Doing, you know? 303 00:23:09,068 --> 00:23:12,793 Yeah. 304 00:23:12,862 --> 00:23:14,896 Can you give us a minute? 305 00:23:14,965 --> 00:23:17,379 Good to see you Kayce. 306 00:23:17,448 --> 00:23:19,344 You too. 307 00:23:28,448 --> 00:23:31,586 I was hoping I made it before he fell asleep. 308 00:23:31,655 --> 00:23:33,034 You didn't. 309 00:23:36,586 --> 00:23:39,758 Tell me how this works, Monica. 310 00:23:39,827 --> 00:23:42,034 I'm his father. You can't keep me from him. 311 00:23:44,000 --> 00:23:45,458 I'm not trying to keep you from him, 312 00:23:45,482 --> 00:23:50,241 I just have to shield him from what you've done. 313 00:23:50,310 --> 00:23:52,758 I can't let him see it catch up to you. 314 00:23:55,379 --> 00:23:56,862 Ain't catching up with me tonight. 315 00:24:01,241 --> 00:24:03,137 You wake him up, you put him back to sleep. 316 00:24:30,517 --> 00:24:32,551 Maybe I'll... 317 00:24:32,620 --> 00:24:36,206 I'll just watch him for a bit. Is that okay? 318 00:24:36,275 --> 00:24:38,137 Take all the time you want. 319 00:25:16,206 --> 00:25:17,620 - Hey. - Hey. 320 00:25:19,413 --> 00:25:20,827 Let me order you a drink. 321 00:25:20,896 --> 00:25:22,517 No, I'm fine. 322 00:25:22,586 --> 00:25:23,517 It's a brand new me. 323 00:25:23,586 --> 00:25:24,758 Money's my new drug. 324 00:25:24,827 --> 00:25:26,310 It's my favorite. 325 00:25:26,379 --> 00:25:27,689 You found offices? 326 00:25:27,758 --> 00:25:30,620 Right on Main Street. For all the world to see. 327 00:25:30,689 --> 00:25:32,862 So, what's your first move? 328 00:25:32,931 --> 00:25:34,896 You've got these land developers like Jenkins. 329 00:25:34,965 --> 00:25:37,137 They find pristine recreational property, 330 00:25:37,206 --> 00:25:39,482 build McMansions, and sell the dream. 331 00:25:39,551 --> 00:25:41,758 Some, like Jenkins, they take it further, 332 00:25:41,827 --> 00:25:43,482 build hotels, subdivisions. 333 00:25:43,551 --> 00:25:45,517 But they all leave with their tails tucked 334 00:25:45,586 --> 00:25:46,872 because they don't have the cash flow 335 00:25:46,896 --> 00:25:48,793 to make a real business out of land. 336 00:25:48,862 --> 00:25:50,103 You do that in town. 337 00:25:50,172 --> 00:25:52,275 Or you do this... We set up a fund. 338 00:25:52,344 --> 00:25:54,068 That fund buys land, 339 00:25:54,137 --> 00:25:55,896 puts the land in a conservation easement 340 00:25:55,965 --> 00:25:58,379 which cuts the property tax by two-thirds, 341 00:25:58,448 --> 00:26:00,655 then we go to the Department of Agriculture, 342 00:26:00,724 --> 00:26:02,862 and we enroll the land in a CRP. 343 00:26:02,931 --> 00:26:04,413 What the hell is CRP? 344 00:26:04,482 --> 00:26:07,103 It's the federal government paying us not to farm it. 345 00:26:07,172 --> 00:26:08,172 Why would they do that? 346 00:26:08,241 --> 00:26:10,482 To control the supply, Bob. 347 00:26:10,551 --> 00:26:12,034 That way they don't have to worry 348 00:26:12,103 --> 00:26:13,793 about local farmers diluting the market. 349 00:26:13,862 --> 00:26:14,942 It's pretty fucking shitty. 350 00:26:15,000 --> 00:26:16,310 But it's great for us. 351 00:26:16,379 --> 00:26:19,103 The government pay per acre, per year. 352 00:26:19,172 --> 00:26:20,172 How much? 353 00:26:20,206 --> 00:26:21,448 Depends on the land. 354 00:26:21,517 --> 00:26:22,689 Around here? 355 00:26:22,758 --> 00:26:25,172 Could be 3-400 dollars an acre. 356 00:26:25,241 --> 00:26:28,068 The government paid off the land for us in 7 years. 357 00:26:28,137 --> 00:26:31,862 We become landlords who get paid not to rent. 358 00:26:33,517 --> 00:26:36,034 Sounds like a pyramid scheme. 359 00:26:36,103 --> 00:26:38,413 With the government at the bottom. 360 00:26:38,482 --> 00:26:41,206 We start with a 100 million dollar investment in land. 361 00:26:41,275 --> 00:26:44,413 We funnel the CRP funds into more land purchases. 362 00:26:44,482 --> 00:26:48,103 We can buy roughly 50 thousand acres per year 363 00:26:48,172 --> 00:26:51,620 without spending a dime. 364 00:26:51,689 --> 00:26:53,965 We are profitable by the end of year two 365 00:26:54,034 --> 00:26:56,862 with a net revenue of 46 million per year. 366 00:26:56,931 --> 00:27:00,551 The more land we buy, the more that number grows. 367 00:27:01,758 --> 00:27:03,689 Why hasn't anyone done this before? 368 00:27:03,758 --> 00:27:05,862 Because they can't afford the two years. 369 00:27:05,931 --> 00:27:08,689 They don't have the investment infrastructure. 370 00:27:08,758 --> 00:27:10,689 The Dan Jenkins' of the world 371 00:27:10,758 --> 00:27:12,551 don't have this much junk in their shorts. 372 00:27:12,620 --> 00:27:14,206 Know what I mean? 373 00:27:16,482 --> 00:27:18,172 How are you fixed for junk, Bob? 374 00:27:25,068 --> 00:27:28,379 I understand what's in this for me. 375 00:27:28,448 --> 00:27:32,310 Beyond your fee, what's in it for you, Beth? 376 00:27:32,379 --> 00:27:36,379 Because something's buried under the skin with you. 377 00:27:36,448 --> 00:27:39,931 I'm making you money, Bob. 378 00:27:40,000 --> 00:27:42,068 And I am digging a 200 square mile moat 379 00:27:42,137 --> 00:27:43,758 around my father's ranch. 380 00:27:51,517 --> 00:27:53,931 We put the land into the hedge fund. 381 00:27:54,000 --> 00:27:58,586 Use the brokers to buy up the land. 382 00:27:58,655 --> 00:28:00,241 Don't haggle on price. 383 00:28:00,310 --> 00:28:03,827 Just start gobbling. 384 00:28:03,896 --> 00:28:05,862 That's how I'm fixed for junk. 385 00:28:11,206 --> 00:28:13,896 I always knew you tucked it in your sock, Bob. 386 00:28:21,241 --> 00:28:25,586 I need another one of these from... anyone. 387 00:28:36,758 --> 00:28:38,344 Got a whole handful boys. 388 00:28:38,413 --> 00:28:40,206 Easy to say when you're not here. 389 00:28:46,413 --> 00:28:48,310 Aw. Sorry buddy. I can't. 390 00:28:52,241 --> 00:28:53,601 No, that's not as good as he was. 391 00:28:53,655 --> 00:28:55,482 All right. Hit it. 392 00:28:55,551 --> 00:28:56,965 Ha. 393 00:28:57,034 --> 00:28:59,000 - That's game. - You son of a bitch. 394 00:28:59,068 --> 00:29:00,965 It's Saturday night. 395 00:29:01,034 --> 00:29:03,862 This all we're gonna do? 396 00:29:03,931 --> 00:29:06,034 Jesus! 397 00:29:06,103 --> 00:29:08,862 Is it just the one set of testicles y'all share? 398 00:29:11,862 --> 00:29:13,620 You know, except for the pair I'm wearing, 399 00:29:13,689 --> 00:29:17,551 she's got the only set of balls in this bunkhouse. 400 00:29:17,620 --> 00:29:19,000 When I was your age, 401 00:29:19,068 --> 00:29:22,137 we was out in the arena playin' real poker. 402 00:29:22,206 --> 00:29:24,034 Cowboy poker. 403 00:29:24,103 --> 00:29:26,655 - There's a thought. - Get your ass out in the arena. 404 00:29:26,724 --> 00:29:27,965 Sorry, what's cowboy poker? 405 00:29:28,034 --> 00:29:32,172 We're not gonna do it so don't worry about it. 406 00:29:38,827 --> 00:29:41,689 Y'all sure about this?! 407 00:29:41,758 --> 00:29:43,482 Does someone want to explain the rules? 408 00:29:43,551 --> 00:29:44,769 Last one at the table keeps the pot. 409 00:29:44,793 --> 00:29:45,724 You want some courage? 410 00:29:45,793 --> 00:29:46,896 Yeah. 411 00:29:46,965 --> 00:29:49,103 Drink up, dipshits. 412 00:29:49,172 --> 00:29:52,793 Y'all are getting horse traded by this ol' bastard. 413 00:29:52,862 --> 00:29:56,068 Jimmy, stay seated, no matter what. 414 00:29:56,137 --> 00:29:58,655 Bull always goes for the table first. 415 00:29:58,724 --> 00:29:59,931 This is fucking nuts. 416 00:30:00,000 --> 00:30:01,724 Yeah, there's not a lot smart about it. 417 00:30:01,793 --> 00:30:04,344 Here we go ladies! 418 00:30:04,413 --> 00:30:06,793 Okay. Let it rip. 419 00:30:07,965 --> 00:30:09,517 Oh geez. 420 00:30:17,586 --> 00:30:18,689 Fuck that! 421 00:30:52,310 --> 00:30:53,562 That's the stupidest thing I've ever done. 422 00:30:53,586 --> 00:30:55,551 Ha ha ha! 423 00:30:58,310 --> 00:31:00,413 Move. 424 00:31:00,482 --> 00:31:02,103 Woo! 425 00:31:02,172 --> 00:31:04,724 Well, I'll be damned. 426 00:31:04,793 --> 00:31:06,448 God, did you see that. 427 00:31:06,517 --> 00:31:07,724 Balls of steel. 428 00:31:07,793 --> 00:31:09,655 You okay? 429 00:31:09,724 --> 00:31:12,034 Hey, you're gonna need this. 430 00:31:12,103 --> 00:31:15,206 Swore, there was plenty to take my money. 431 00:31:15,275 --> 00:31:16,448 Give me my money. 432 00:31:16,517 --> 00:31:18,241 That's some cowboy shit, girl. 433 00:31:18,310 --> 00:31:20,241 She lost her hat, she owes us a six pack. 434 00:31:20,310 --> 00:31:21,689 The fuck I do. 435 00:31:21,758 --> 00:31:24,517 What are you dipshits doing?! 436 00:31:24,586 --> 00:31:26,034 It's a Saturday. 437 00:31:26,103 --> 00:31:27,827 I know what fuckin' day it is, Jimmy. 438 00:31:27,896 --> 00:31:30,000 Don't be messing with that bull. 439 00:31:30,068 --> 00:31:31,620 If you guys want to get drunk, 440 00:31:31,689 --> 00:31:33,379 you go down to the fucking bar. 441 00:31:33,448 --> 00:31:35,689 Get out of here. Go on get out of here. 442 00:31:35,758 --> 00:31:37,113 Get the fuck out of here. Get out of here. 443 00:31:37,137 --> 00:31:39,137 Go on. 444 00:31:40,724 --> 00:31:41,965 Get the fuck out of here. 445 00:31:47,310 --> 00:31:48,758 Who won? 446 00:31:48,827 --> 00:31:50,413 Your trooper. 447 00:31:50,482 --> 00:31:52,275 She never moved. 448 00:31:52,344 --> 00:31:53,793 - Is that right then? - Yup. 449 00:32:17,103 --> 00:32:18,527 For you, on the other hand, I might be able 450 00:32:18,551 --> 00:32:20,517 to find me wallet to buy you a drink. 451 00:32:20,586 --> 00:32:22,172 - We'll talk more later. - Hey, man. 452 00:32:24,103 --> 00:32:25,517 Hey. 453 00:32:25,586 --> 00:32:26,862 Hey man, can I... 454 00:32:26,931 --> 00:32:28,931 Hey man. 455 00:32:29,000 --> 00:32:31,551 Hey. 456 00:32:31,620 --> 00:32:34,068 It's like I'm a fucking ghost. 457 00:32:34,137 --> 00:32:36,689 So, uh, where'd you learn to cowboy? 458 00:32:36,758 --> 00:32:39,482 My family ran relay races. 459 00:32:39,551 --> 00:32:42,172 Indian relay races. 460 00:32:42,241 --> 00:32:44,251 You ever seen people running relays at the Olympics? 461 00:32:44,275 --> 00:32:46,896 It's like that, but on horses. 462 00:32:46,965 --> 00:32:49,034 My dad had me break all the colts 463 00:32:49,103 --> 00:32:50,493 'cause he said that women have quiet souls, 464 00:32:50,517 --> 00:32:52,793 makes the horses quiet. 465 00:32:52,862 --> 00:32:54,310 Where's your family now? 466 00:32:54,379 --> 00:32:56,275 Dead or in prison. 467 00:32:56,344 --> 00:32:58,758 We got a lot in common. 468 00:32:58,827 --> 00:33:00,793 You look like the roadie for a white rapper. 469 00:33:00,862 --> 00:33:02,493 You couldn't ride a horse if you were strapped to it... 470 00:33:02,517 --> 00:33:04,557 Actually, if you strap me to it, I do pretty good. 471 00:33:07,103 --> 00:33:08,620 No, I was talking about our families. 472 00:33:08,689 --> 00:33:10,896 Told you. I don't have one. 473 00:33:10,965 --> 00:33:12,758 That's what we have in common. 474 00:33:12,827 --> 00:33:15,241 Excuse me. You wanna dance? 475 00:33:15,310 --> 00:33:17,310 Sorry man, we're having a conversation. 476 00:33:17,379 --> 00:33:21,172 I didn't ask you to dance. I asked her. 477 00:33:21,241 --> 00:33:22,241 I'm good, buddy. Thanks. 478 00:33:22,310 --> 00:33:24,620 So that's a no? 479 00:33:24,689 --> 00:33:25,931 Yeah, that's a no. 480 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Jimmy. 481 00:33:28,068 --> 00:33:29,931 Answer's no, buddy. 482 00:33:30,000 --> 00:33:32,068 We're having a serious conversation. 483 00:33:32,137 --> 00:33:33,896 So, uh... 484 00:33:33,965 --> 00:33:36,137 fuck off. 485 00:33:36,206 --> 00:33:38,137 What the fuck did you just say to me, huh? 486 00:33:38,206 --> 00:33:41,000 Sorry. Fuck off. 487 00:33:43,241 --> 00:33:44,413 All right. Motherfucker. 488 00:33:44,482 --> 00:33:46,172 Let's fuck off over here. 489 00:33:46,241 --> 00:33:48,103 I'll be right over here, motherfucker. 490 00:33:48,172 --> 00:33:51,827 You need to learn the art of de-escalation. 491 00:33:51,896 --> 00:33:54,256 We're with the Yellowstone. No one's gonna mess with us... 492 00:33:56,413 --> 00:33:58,724 Ryan! Motherfucker! 493 00:34:00,586 --> 00:34:02,655 Yo! What the fuck, you son of a bitch. 494 00:34:02,724 --> 00:34:04,137 Take that, motherfucker! 495 00:34:04,206 --> 00:34:05,206 Get his old fucking ass! 496 00:34:26,241 --> 00:34:29,655 That's why you don't go to the bar without me. 497 00:34:29,724 --> 00:34:33,068 Shouldn't go to bars at all. 498 00:34:33,137 --> 00:34:34,758 Not a good thing happens there. 499 00:34:34,827 --> 00:34:35,965 Not a one. 500 00:34:36,034 --> 00:34:38,448 This feels broken. 501 00:34:38,517 --> 00:34:41,068 What you get for trying to be a hero. 502 00:34:48,103 --> 00:34:50,206 What the fuck happened? 503 00:35:02,068 --> 00:35:03,862 What's goin' on? 504 00:35:03,931 --> 00:35:05,827 Bunch of the wranglers got worked over. 505 00:35:05,896 --> 00:35:08,034 What do you mean "worked over"? 506 00:35:08,103 --> 00:35:10,172 Had the hell beat out of them. 507 00:35:15,551 --> 00:35:17,551 I'll take care of this. 508 00:35:20,137 --> 00:35:21,827 I said I'll take care of it. 509 00:35:21,896 --> 00:35:24,448 You don't get to tell me what to do anymore. 510 00:35:52,827 --> 00:35:55,103 - Whoah! - Holy shit! 511 00:36:29,413 --> 00:36:31,310 Jimmy, you fuckin' come out here. 512 00:36:32,482 --> 00:36:34,482 Call 'em out, Jimmy. 513 00:36:34,551 --> 00:36:35,931 Him. 514 00:36:38,206 --> 00:36:39,517 No, yes... right there! 515 00:36:44,000 --> 00:36:45,482 Run, get his ass. Get his ass. 516 00:36:45,551 --> 00:36:46,965 Right there, right there. 517 00:36:47,034 --> 00:36:48,689 Get that son of a bitch. Come here. 518 00:36:52,275 --> 00:36:53,655 Right there, right there! 519 00:36:57,482 --> 00:36:59,275 Green shirt, green shirt! 520 00:37:01,586 --> 00:37:03,172 - Right there. - Get him, Walker! 521 00:37:03,241 --> 00:37:04,521 - Get his fucking... - Hey, stop! 522 00:37:06,517 --> 00:37:07,620 Bitch, let's go. 523 00:37:07,689 --> 00:37:08,793 Ahh! 524 00:37:11,931 --> 00:37:14,206 You're going to live up to the brand 525 00:37:14,275 --> 00:37:16,551 or I'm gonna fuckin' take it back, do you hear me? 526 00:37:25,793 --> 00:37:27,724 Motherfu... 527 00:37:29,275 --> 00:37:31,275 Rip, first things first. 528 00:37:40,241 --> 00:37:42,275 Open the fucking door. 529 00:37:52,517 --> 00:37:54,275 Fucking Christ. 530 00:37:56,793 --> 00:37:59,068 - Ho, ho, ho. - Come on. 531 00:38:02,137 --> 00:38:04,655 Hey, hey, hey! All right, okay. 532 00:38:07,103 --> 00:38:09,241 What the fuck, Rip? 533 00:38:09,310 --> 00:38:10,734 Maybe next time someone puts their hands 534 00:38:10,758 --> 00:38:11,872 on someone from the Yellowstone, 535 00:38:11,896 --> 00:38:14,034 you'll think to give me a fucking call. 536 00:38:14,103 --> 00:38:16,275 Or have your bouncers break it up. 537 00:38:16,344 --> 00:38:17,724 Or both. 538 00:38:17,793 --> 00:38:19,313 Or maybe next time I'll burn it down. 539 00:38:39,379 --> 00:38:42,137 Carla, how are you today? 540 00:38:42,206 --> 00:38:44,044 This is about as good as sober gets, Commissioner. 541 00:38:44,068 --> 00:38:46,275 Okay. 542 00:38:49,551 --> 00:38:51,689 - Good morning. - Good morning. 543 00:38:51,758 --> 00:38:54,655 Here you go. 544 00:39:14,448 --> 00:39:16,827 Morning, Dan. 545 00:39:19,620 --> 00:39:22,793 Impressed you're eating solid foods so soon. 546 00:39:22,862 --> 00:39:26,103 That cowboy wit. Never gets old. 547 00:39:26,172 --> 00:39:27,724 Yeah, I bet you're gonna miss it. 548 00:39:27,793 --> 00:39:30,137 Your last meal before you hit the road? 549 00:39:30,206 --> 00:39:32,655 On the contrary, John, why would I leave? 550 00:39:32,724 --> 00:39:34,517 I've come to love Montana. 551 00:39:34,586 --> 00:39:36,655 Everyone is so welcoming. 552 00:39:36,724 --> 00:39:38,862 Yeah, well, your head wasn't screwed on straight. 553 00:39:38,931 --> 00:39:41,241 We straightened it. You're welcome. 554 00:39:41,310 --> 00:39:42,620 There goes that wit again. 555 00:39:43,793 --> 00:39:46,620 Oh, I went to the sheriff. 556 00:39:46,689 --> 00:39:47,700 John, your breakfast's ready. 557 00:39:47,724 --> 00:39:48,965 Thank you, sweetheart. 558 00:39:49,034 --> 00:39:51,241 But on the way, I turned around. 559 00:39:51,310 --> 00:39:54,206 I don't want to see you taken away in handcuffs. 560 00:39:54,275 --> 00:39:56,310 Where's the fun in that? 561 00:39:56,379 --> 00:39:58,275 Where's the fun in having you read about me 562 00:39:58,344 --> 00:40:02,724 taking over the Yellowstone in some jail cell? 563 00:40:02,793 --> 00:40:05,517 I want you on the Yellowstone when I take it. 564 00:40:05,586 --> 00:40:08,862 I want to watch you dragged from your front porch. 565 00:40:08,931 --> 00:40:10,862 Every man needs a dream, Dan. 566 00:40:10,931 --> 00:40:13,482 But dreams take courage. 567 00:40:15,482 --> 00:40:17,082 I haven't seen you since your son died. 568 00:40:20,068 --> 00:40:23,137 My condolences. 569 00:40:23,206 --> 00:40:26,551 You know, they say there's no greater failure 570 00:40:26,620 --> 00:40:29,482 than a parent outliving a child. 571 00:40:29,551 --> 00:40:33,275 Because it's the one failure you just can't ever overcome. 572 00:40:33,344 --> 00:40:35,448 Ever. 573 00:40:42,034 --> 00:40:44,965 You should've gone to the sheriff, Dan. 574 00:40:45,034 --> 00:40:49,000 You ain't getting cut down next time. 575 00:40:49,068 --> 00:40:52,103 Because next time, I'm doing it myself. 576 00:41:12,586 --> 00:41:14,413 Fuck. 577 00:41:16,172 --> 00:41:17,827 You finally got to third base, Jimmy. 578 00:41:25,448 --> 00:41:27,137 I think you make him nervous. 579 00:41:28,758 --> 00:41:30,034 How's he doing? 580 00:41:30,103 --> 00:41:31,724 We finally found his calling. 581 00:41:31,793 --> 00:41:34,379 I mean, really? 582 00:41:34,448 --> 00:41:35,734 He's willing to get after it all day. 583 00:41:35,758 --> 00:41:37,620 I guess that's worth something. 584 00:41:37,689 --> 00:41:39,551 - Hey Jimmy. - Huh? 585 00:41:39,620 --> 00:41:42,482 Don't worry, there's only about 60 left. 586 00:41:42,551 --> 00:41:44,586 Sixty? 587 00:41:47,620 --> 00:41:49,862 It's like watching a monkey try to fuck a football. 588 00:42:02,034 --> 00:42:03,655 Dad... 589 00:42:03,724 --> 00:42:06,206 Dad! Dad. 590 00:42:06,275 --> 00:42:08,379 - Call 9-1-1! - We can't wait on them. 591 00:42:08,448 --> 00:42:11,034 Get his vest off him. Get his vest off him! 592 00:42:11,103 --> 00:42:12,793 All right. Move him into my trailer. 593 00:42:16,655 --> 00:42:18,137 Put him up on the table. 594 00:42:23,068 --> 00:42:25,034 - ALI right. - Easy. 595 00:42:25,103 --> 00:42:26,803 Turn his head to the side so he doesn't choke on his blood. 596 00:42:26,827 --> 00:42:27,976 There's a bucket at your feet, 597 00:42:28,000 --> 00:42:29,896 you can use that for his vomit. 598 00:42:29,965 --> 00:42:32,206 I need the x-ray machine wheeled right up here. 599 00:42:32,275 --> 00:42:35,000 And grab the paddle on the back of it. 600 00:42:35,068 --> 00:42:36,517 That's good. Thank you. 601 00:42:36,586 --> 00:42:38,424 Hand me that paddle, slide that paddle under his back. 602 00:42:38,448 --> 00:42:40,275 Don't sweat, dad. 603 00:42:41,724 --> 00:42:43,493 That's great, stop. John, I have to take an x-ray 604 00:42:43,517 --> 00:42:44,769 and see if I can figure out what's going on. 605 00:42:44,793 --> 00:42:48,655 It's the cancer. Colon cancer. 606 00:42:48,724 --> 00:42:49,655 If it was colon cancer, you'd be shitting blood, 607 00:42:49,724 --> 00:42:51,965 not spitting it up. 608 00:42:52,034 --> 00:42:54,206 Stay still. Just a second. 609 00:42:59,689 --> 00:43:00,689 What is it? 610 00:43:00,724 --> 00:43:02,206 It's not colon cancer, John. 611 00:43:02,275 --> 00:43:04,413 You have an ulcer and it's ruptured. 612 00:43:08,241 --> 00:43:09,758 Let's get him to the hospital. 613 00:43:09,827 --> 00:43:12,827 He'll bleed out in 20 minutes. We've got to cauterize it. 614 00:43:12,896 --> 00:43:14,000 You got anesthesia... 615 00:43:14,068 --> 00:43:15,344 My anesthesia's for cattle. 616 00:43:15,413 --> 00:43:16,838 It'll kill him and I don't know the algebra 617 00:43:16,862 --> 00:43:18,665 to reduce the dose. He gets a local and that's it. 618 00:43:18,689 --> 00:43:20,103 Just do it. 619 00:43:20,172 --> 00:43:21,941 I need one of you to hold him, I need two to assist. 620 00:43:21,965 --> 00:43:23,424 Does anybody have any medical experience? 621 00:43:23,448 --> 00:43:25,448 I do. I'm Navy. I have medic training. 622 00:43:25,517 --> 00:43:26,665 That'll work. What about you? 623 00:43:26,689 --> 00:43:27,941 No training but I've stitched up 624 00:43:27,965 --> 00:43:29,793 about anything that can be stitched. 625 00:43:29,862 --> 00:43:32,103 Unbutton his shirt. I need his shirt open. 626 00:43:32,172 --> 00:43:33,551 Iodine, just pour it on. 627 00:43:33,620 --> 00:43:35,482 Go, go, go. Directly on his skin. 628 00:43:35,551 --> 00:43:36,965 Come on, ready. 629 00:43:37,034 --> 00:43:38,137 You all right, John? 630 00:43:38,206 --> 00:43:39,326 I'm not fucking all right. 631 00:43:39,379 --> 00:43:40,206 Take that, that goes across him. 632 00:43:40,275 --> 00:43:41,655 That'll do. 633 00:43:41,724 --> 00:43:43,344 You're gonna be all right. 634 00:43:46,448 --> 00:43:47,586 Damnit. 635 00:43:47,655 --> 00:43:48,758 Hold still. 636 00:43:48,827 --> 00:43:50,347 All right, you got him? Hold him tight. 637 00:43:50,413 --> 00:43:53,413 This is gonna hurt like hell and you cannot move. 638 00:43:53,482 --> 00:43:54,965 Just fuckin do it. 639 00:43:56,655 --> 00:43:59,172 Hold him. Hold him. 640 00:43:59,241 --> 00:44:02,551 Come on. 641 00:44:02,620 --> 00:44:05,103 Stay still. Hold him. 642 00:44:05,172 --> 00:44:06,758 Hold him tight. 643 00:44:06,827 --> 00:44:08,137 Okay. 644 00:44:08,206 --> 00:44:09,689 Breathe. All right. 645 00:44:09,758 --> 00:44:11,010 The ulcer's gonna spew like a geyser. 646 00:44:11,034 --> 00:44:12,527 You got to get pressure on it. Got it. 647 00:44:12,551 --> 00:44:14,931 You guys ready? All right. 648 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 And... 649 00:44:20,103 --> 00:44:21,034 Doing great. Hold still. 650 00:44:21,103 --> 00:44:22,034 There you go. 651 00:44:22,103 --> 00:44:25,689 Get pressure on it. 652 00:44:25,758 --> 00:44:27,206 Let me see, let me see. 653 00:44:27,275 --> 00:44:29,206 Okay, I need you guys to hold him tight. 654 00:44:29,275 --> 00:44:31,620 All right? 655 00:44:34,793 --> 00:44:36,241 You're doing great, John. 656 00:45:30,862 --> 00:45:32,413 What a fucking mess. 657 00:45:36,379 --> 00:45:39,172 Yeah well, the bright side, 658 00:45:39,241 --> 00:45:42,827 you don't have cancer. 659 00:45:42,896 --> 00:45:45,448 Not dying yet. 660 00:45:45,517 --> 00:45:48,275 Maybe not. 661 00:45:48,344 --> 00:45:52,517 But I've been living like it. That might be worse. 662 00:46:02,620 --> 00:46:04,758 So much to undo... 663 00:46:04,827 --> 00:46:06,517 So much to undo. 45853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.