All language subtitles for Yellowstone (2018) - 01x05 - Coming Home.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10-DEFLATE-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:10,040 Who do you want to see first, John? 2 00:00:10,110 --> 00:00:12,140 Surprise me. 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,750 Hey, Andrea! Bring him! 4 00:00:17,680 --> 00:00:18,880 This is Little Joe Cash. 5 00:00:18,950 --> 00:00:20,950 Nine-year-old stallion. 6 00:00:21,020 --> 00:00:23,120 He's a NHRA Futurity winner, 7 00:00:23,190 --> 00:00:25,300 AQHA world champion. 8 00:00:25,890 --> 00:00:28,330 He's a CRHA Challenge Futurity winner. 9 00:00:28,400 --> 00:00:30,770 The only thing he ain't won is the Kentucky Derby, 10 00:00:30,780 --> 00:00:32,740 and that's 'cause he ain't no fucking racehorse. 11 00:00:32,830 --> 00:00:33,900 How much? 12 00:00:34,240 --> 00:00:35,580 Mm... 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,960 I could get 'em bought for about five. 14 00:00:36,970 --> 00:00:39,380 500 seems cheap for a Futurity winner. 15 00:00:41,580 --> 00:00:42,640 Five million. 16 00:00:43,840 --> 00:00:45,580 Ah, for hell's sake, Travis. 17 00:00:45,650 --> 00:00:47,200 You said bring the best. 18 00:00:47,210 --> 00:00:48,560 That's the best right there. 19 00:00:48,600 --> 00:00:51,680 Does it say "I just moved here from San Diego" 20 00:00:51,750 --> 00:00:53,350 on my goddamn hatband? 21 00:00:53,420 --> 00:00:55,530 He's got a $4,000 stud fee, okay? 22 00:00:55,540 --> 00:00:56,736 He's booked for the full season, 23 00:00:56,760 --> 00:00:58,060 booking up for next year. 24 00:00:58,080 --> 00:00:59,420 He pays for himself in three years, 25 00:00:59,440 --> 00:01:00,856 all right? And then he keeps paying you. 26 00:01:00,880 --> 00:01:02,060 You want to see a cheaper horse? 27 00:01:02,080 --> 00:01:03,730 You want to see a $200,000 horse? Let me show you. 28 00:01:03,740 --> 00:01:04,770 Hey, Tom! 29 00:01:04,780 --> 00:01:05,850 Bring him down! 30 00:01:07,720 --> 00:01:09,320 That's pretty fancy. 31 00:01:13,090 --> 00:01:14,760 He's got about 100,000 in earnings. 32 00:01:14,830 --> 00:01:16,360 You gotta put this one on the road. 33 00:01:16,370 --> 00:01:18,410 You gotta go in. There's no guarantee with his babies, 34 00:01:18,430 --> 00:01:20,330 all right? He makes nice foals, but... 35 00:01:23,360 --> 00:01:24,820 What's that one Tim's on? 36 00:01:25,300 --> 00:01:26,630 That's Custom-Made Gun. 37 00:01:26,640 --> 00:01:27,650 That's that horse that 38 00:01:27,660 --> 00:01:29,420 Kate McCutcheon's winning everything on. 39 00:01:29,440 --> 00:01:31,540 Hey, Tim! Bring him down! 40 00:01:37,700 --> 00:01:39,120 He's angry and mean. 41 00:01:39,130 --> 00:01:40,480 You gotta have your big boy pants on 42 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 when you ride that one. 43 00:01:42,570 --> 00:01:43,980 You could probably get him bought for about a million. 44 00:01:44,000 --> 00:01:45,940 Okay? He's got 200,000 in earnings. 45 00:01:46,010 --> 00:01:48,610 But if you're looking to raise Cadillac Ranch horses, 46 00:01:48,680 --> 00:01:49,760 that is your stud. 47 00:01:53,280 --> 00:01:55,440 Why don't we just breed the one Kayce gave you? 48 00:01:55,980 --> 00:01:58,140 No one can ride the damn thing, Jamie. 49 00:01:58,820 --> 00:02:00,280 Which one do you like? 50 00:02:00,590 --> 00:02:02,620 I like that $5 million bastard 51 00:02:02,690 --> 00:02:03,970 that just spun a hole in the ground, 52 00:02:03,980 --> 00:02:05,460 but it ain't my money. 53 00:02:05,530 --> 00:02:07,120 We can't do it. 54 00:02:07,690 --> 00:02:09,810 Don't ever tell me what I can and can't do. 55 00:03:13,960 --> 00:03:18,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56 00:03:26,010 --> 00:03:27,840 Well, they gotta transfer him somewhere, 57 00:03:27,910 --> 00:03:29,200 and if they haven't... 58 00:03:29,300 --> 00:03:30,930 If they haven't called you for the transfer, 59 00:03:30,940 --> 00:03:32,360 then it's gotta be federal, right? 60 00:03:35,520 --> 00:03:38,250 Okay, well can you reach out to the BIA and FBI, 61 00:03:38,320 --> 00:03:40,450 see if they've had any transfer requests? 62 00:03:41,790 --> 00:03:43,920 Be vague, all right? Don't use Kayce's name. 63 00:03:43,930 --> 00:03:46,020 I don't want to... I don't want to open a door 64 00:03:46,090 --> 00:03:47,360 we can't close. 65 00:03:47,430 --> 00:03:49,080 Hold on a second. 66 00:03:49,100 --> 00:03:50,870 I checked with the federal court in Billings. 67 00:03:50,900 --> 00:03:52,020 No warrant was issued there, 68 00:03:52,040 --> 00:03:53,840 and nothing from the Park County Court either. 69 00:03:54,640 --> 00:03:56,940 Walter, get back to me on this. 70 00:03:58,910 --> 00:04:01,040 What do you think they got him for? 71 00:04:01,110 --> 00:04:03,680 Fingers crossed it's the rez thing. 72 00:04:04,800 --> 00:04:06,280 Yeah. 73 00:04:13,720 --> 00:04:15,320 Take the chopper. 74 00:04:15,860 --> 00:04:17,890 Don't waste time in a car. 75 00:04:19,720 --> 00:04:21,560 Jamie... 76 00:04:22,960 --> 00:04:25,030 Don't leave there without him, son. 77 00:04:25,100 --> 00:04:26,540 I won't. 78 00:04:28,800 --> 00:04:31,400 Vigo, I'm gonna need the chopper. 79 00:04:33,540 --> 00:04:35,420 Had breakfast? 80 00:04:36,080 --> 00:04:37,360 Not hungry. 81 00:04:38,480 --> 00:04:40,240 How 'bout you, Tate? 82 00:04:41,050 --> 00:04:43,980 Or maybe just skip straight to dessert? 83 00:04:45,020 --> 00:04:47,220 Like, what kind of dessert? 84 00:04:47,290 --> 00:04:49,450 Well, there's some cookies 85 00:04:49,460 --> 00:04:51,240 in there the size of pie plates. 86 00:04:51,860 --> 00:04:52,920 Big cookie! 87 00:04:52,990 --> 00:04:55,590 Well, they ain't small. 88 00:04:57,430 --> 00:04:58,900 Go ahead. 89 00:05:01,170 --> 00:05:03,260 Wouldn't say what they picked him up for. 90 00:05:04,000 --> 00:05:06,140 They wouldn't tell me at the station either. 91 00:05:07,010 --> 00:05:09,040 - No arraignment date? - Mm-mm. 92 00:05:11,450 --> 00:05:13,300 Sounds to me like they're... 93 00:05:13,780 --> 00:05:15,520 They're looking, that's all. 94 00:05:15,750 --> 00:05:17,380 Don't have to look far with Kayce. 95 00:05:18,050 --> 00:05:19,350 We'll get him out of this, 96 00:05:19,420 --> 00:05:20,620 don't you worry. 97 00:05:21,620 --> 00:05:22,920 You have my word. 98 00:05:24,060 --> 00:05:25,480 And after I do, 99 00:05:26,790 --> 00:05:27,990 you two need to think about 100 00:05:28,060 --> 00:05:29,620 what's best for your family. 101 00:05:30,560 --> 00:05:32,620 I'm not sure what you mean. 102 00:05:33,470 --> 00:05:35,670 Living day to day isn't living, Monica, 103 00:05:35,740 --> 00:05:37,170 it's surviving, 104 00:05:37,240 --> 00:05:38,940 with no regard for tomorrow. 105 00:05:41,820 --> 00:05:43,980 Boy, you weren't kidding. 106 00:05:45,380 --> 00:05:47,210 Yeah, well, 107 00:05:47,280 --> 00:05:49,650 you should've brought two. 108 00:05:49,660 --> 00:05:51,040 Let me see that one. 109 00:05:52,050 --> 00:05:54,520 Yeah, you're gonna have to go get another one, 110 00:05:54,590 --> 00:05:55,590 'cause this one's mine. 111 00:05:55,620 --> 00:05:56,890 - Hey! - Yeah. 112 00:05:58,690 --> 00:06:00,380 Yeah. 113 00:06:00,960 --> 00:06:03,930 Tomorrow's the only thing a parent is supposed to live for. 114 00:06:32,130 --> 00:06:34,140 Is there anything that you want to tell us? 115 00:06:37,400 --> 00:06:39,320 I'd like an attorney. 116 00:06:41,270 --> 00:06:44,070 The rez is a little short of attorneys, Kayce. 117 00:06:44,140 --> 00:06:46,140 Besides, there's the element of trust 118 00:06:46,210 --> 00:06:49,160 that I thought we had established amongst us. 119 00:06:49,810 --> 00:06:51,060 I guess I was wrong. 120 00:06:51,120 --> 00:06:52,980 We found the burned bodies of two men. 121 00:06:53,510 --> 00:06:56,210 Bullets in the skeletons are a ballistic match 122 00:06:56,280 --> 00:06:57,820 for the barrel I gave you. 123 00:06:57,880 --> 00:07:01,080 That has to be explained, Kayce. 124 00:07:01,860 --> 00:07:03,400 I found a van, 125 00:07:03,620 --> 00:07:08,130 the kind that predators drive, you know what I mean? 126 00:07:09,130 --> 00:07:11,550 And I was walking up to it, 127 00:07:11,560 --> 00:07:13,180 and the guy started shooting at me. 128 00:07:14,400 --> 00:07:16,570 I found a girl inside the van. 129 00:07:17,870 --> 00:07:19,080 What girl? 130 00:07:21,170 --> 00:07:23,820 It was Danny Trudeau's daughter. 131 00:07:27,450 --> 00:07:28,670 I gave her a ride home, 132 00:07:28,680 --> 00:07:30,500 said we should call the police. 133 00:07:31,020 --> 00:07:32,760 He didn't want the attention 134 00:07:33,020 --> 00:07:34,620 for her, 135 00:07:34,920 --> 00:07:36,720 after what she had been through. 136 00:07:37,190 --> 00:07:38,520 What did she go through? 137 00:07:39,890 --> 00:07:42,260 What do you think she went through? 138 00:07:44,160 --> 00:07:46,000 Danny offered to... 139 00:07:46,600 --> 00:07:47,660 Bury the bodies, 140 00:07:47,670 --> 00:07:49,480 and some of his men came out and helped. 141 00:07:49,500 --> 00:07:50,740 And that was it. 142 00:07:51,070 --> 00:07:53,200 That story's easy enough to check out. 143 00:07:54,810 --> 00:07:57,480 Even if it's a legal killing, Kayce, 144 00:07:57,900 --> 00:07:58,910 hiding the body... 145 00:07:58,920 --> 00:08:00,790 I don't have a right to make a decision 146 00:08:00,810 --> 00:08:03,120 that's gonna affect another man's child. 147 00:08:04,280 --> 00:08:05,880 He asked me. 148 00:08:05,950 --> 00:08:07,690 So who was I to say no? 149 00:08:07,750 --> 00:08:09,820 Well, what's legal and what's right 150 00:08:09,890 --> 00:08:11,560 isn't always the same thing. 151 00:08:17,830 --> 00:08:19,350 Did he waive his right to an attorney? 152 00:08:19,400 --> 00:08:20,670 He requested an attorney, 153 00:08:20,730 --> 00:08:22,530 and like magic, one appears. 154 00:08:22,600 --> 00:08:25,370 But I guess magic is easy with daddy's helicopter, hm? 155 00:08:25,440 --> 00:08:27,510 Mm-hm. Let's go. 156 00:08:27,570 --> 00:08:29,140 I think there's stuff 157 00:08:29,210 --> 00:08:31,180 we should figure out before we do. 158 00:08:31,240 --> 00:08:33,420 Oh, is that your legal opinion, Kayce? 159 00:08:34,710 --> 00:08:35,840 Fine. 160 00:08:36,450 --> 00:08:38,640 Let's figure it out. 161 00:08:39,450 --> 00:08:40,790 I have a ballistics report 162 00:08:40,800 --> 00:08:43,180 on bullets found in skeletal remains 163 00:08:43,720 --> 00:08:46,000 that match a gun in Kayce's possession. 164 00:08:46,760 --> 00:08:47,990 May I see this weapon 165 00:08:48,060 --> 00:08:50,720 and the warrant obtained to seize it? 166 00:08:51,060 --> 00:08:52,360 I didn't need a warrant. 167 00:08:52,430 --> 00:08:53,770 Ballistics were on file. 168 00:08:53,830 --> 00:08:55,200 Hm... 169 00:08:55,270 --> 00:08:56,600 Well, I can't wait to hear the reason 170 00:08:56,610 --> 00:08:57,730 why there's a ballistics report 171 00:08:57,740 --> 00:08:59,740 on a privately owned firearm. 172 00:09:02,480 --> 00:09:05,200 I was... It's his barrel. 173 00:09:09,050 --> 00:09:10,640 We traded. 174 00:09:12,320 --> 00:09:14,180 Is that true, Ben? 175 00:09:14,720 --> 00:09:15,950 Did you trade the barrel 176 00:09:15,960 --> 00:09:17,910 of your government-issued service pistol 177 00:09:17,920 --> 00:09:19,320 to a private citizen? 178 00:09:19,390 --> 00:09:21,160 Is there any record of this trade? 179 00:09:21,230 --> 00:09:22,340 Are there any witnesses? 180 00:09:22,350 --> 00:09:24,640 Are there any witnesses to the shooting in question? 181 00:09:24,660 --> 00:09:25,860 Is there any forensic evidence 182 00:09:25,930 --> 00:09:27,430 that ties my brother to the scene 183 00:09:27,500 --> 00:09:28,870 other than a ballistics match 184 00:09:28,940 --> 00:09:30,440 to your weapon? 185 00:09:33,610 --> 00:09:34,840 No. 186 00:09:34,910 --> 00:09:36,570 Oh, you see where I'm going with this. 187 00:09:39,110 --> 00:09:40,560 I heard you were good. 188 00:09:41,580 --> 00:09:43,950 I'll check out Kayce's story. 189 00:09:44,020 --> 00:09:45,120 And if it's true, 190 00:09:45,190 --> 00:09:46,920 which it seems likely, 191 00:09:47,590 --> 00:09:48,950 to prosecute him 192 00:09:49,020 --> 00:09:50,520 means I would have to prosecute 193 00:09:50,590 --> 00:09:52,620 the father of the abducted girl. 194 00:09:53,030 --> 00:09:54,730 The last thing I want to do 195 00:09:54,790 --> 00:09:56,900 is punish a member of my family 196 00:09:56,960 --> 00:09:58,700 for fighting being a victim. 197 00:09:59,970 --> 00:10:03,070 So maybe there's a more elegant solution 198 00:10:03,140 --> 00:10:06,400 for this dilemma we find ourselves in. 199 00:10:06,470 --> 00:10:07,830 As long as that solution 200 00:10:07,840 --> 00:10:10,220 includes Kayce coming with me, now. 201 00:10:11,310 --> 00:10:13,440 Shouldn't be a problem. 202 00:10:13,510 --> 00:10:14,880 Ben? 203 00:10:16,320 --> 00:10:17,550 I think that we should... 204 00:10:17,620 --> 00:10:19,420 Are both of these weapons here? 205 00:10:20,120 --> 00:10:21,280 I think it's time for you two 206 00:10:21,320 --> 00:10:22,490 to trade barrels back. 207 00:10:22,560 --> 00:10:24,590 Doesn't that seem smart? 208 00:10:25,660 --> 00:10:27,130 Seems premature. 209 00:10:27,190 --> 00:10:28,990 Oh, I didn't expect you to like it. 210 00:10:29,060 --> 00:10:31,530 But it does solve problems for both of us. 211 00:10:43,840 --> 00:10:45,910 Okay. All right. Hang on, hang on. 212 00:10:45,980 --> 00:10:47,240 Hand me Kayce's. 213 00:10:49,320 --> 00:10:50,520 I was gonna put this... 214 00:10:50,580 --> 00:10:52,180 Forgive me if I need to ease my way 215 00:10:52,250 --> 00:10:54,280 into this circle of trust. 216 00:11:06,200 --> 00:11:08,880 Contact me when there's a solution to discuss. 217 00:11:10,770 --> 00:11:12,330 I'll do that. 218 00:11:12,340 --> 00:11:13,600 Come on. 219 00:11:14,610 --> 00:11:16,140 I need the rest of it. 220 00:11:16,240 --> 00:11:18,180 Not on your life. 221 00:11:21,850 --> 00:11:24,180 I assume you have the slugs to Kayce's barrel? 222 00:11:27,640 --> 00:11:30,560 I think we've been worrying about the wrong Dutton. 223 00:11:31,090 --> 00:11:33,120 Ah, lawyers don't scare me. 224 00:11:34,000 --> 00:11:35,290 They should. 225 00:11:35,300 --> 00:11:37,300 No one knows how to break the law better. 226 00:11:38,100 --> 00:11:39,600 Can you give me a ride home? 227 00:11:40,130 --> 00:11:41,740 To my house? 228 00:11:42,780 --> 00:11:44,900 I just want to see my family, Jamie. 229 00:11:44,970 --> 00:11:46,440 They're at the ranch. 230 00:11:47,070 --> 00:11:50,380 Yeah, she swallowed a lot of pride for you. 231 00:11:50,440 --> 00:11:51,980 But don't we all? 232 00:12:37,120 --> 00:12:40,220 _ 233 00:12:53,340 --> 00:12:54,490 Hey! 234 00:12:55,520 --> 00:12:56,860 Hey! 235 00:13:08,100 --> 00:13:10,000 What's your name? 236 00:13:10,070 --> 00:13:11,600 Walker. 237 00:13:11,670 --> 00:13:13,170 Yeah, what's your first name? 238 00:13:13,240 --> 00:13:14,740 That is my first name. 239 00:13:14,810 --> 00:13:16,550 All right, well what's your last name, then? 240 00:13:16,580 --> 00:13:19,080 None of your fucking business. I don't know you. 241 00:13:21,520 --> 00:13:22,680 You a cowboy, 242 00:13:22,700 --> 00:13:24,960 or did you suck somebody's dick for that hat? 243 00:13:28,090 --> 00:13:30,560 By the looks of your truck, you've been sucking plenty. 244 00:13:33,690 --> 00:13:36,130 Well, we're looking for a hand, 245 00:13:36,200 --> 00:13:37,360 if you think you're one. 246 00:13:37,430 --> 00:13:38,830 I'm cowboy enough. 247 00:13:38,900 --> 00:13:40,030 Yeah? 248 00:13:40,050 --> 00:13:41,770 Where'd you work at? 249 00:13:41,840 --> 00:13:43,400 Four-sixes, 250 00:13:43,470 --> 00:13:45,140 the Waggoner, Tongue River, 251 00:13:45,210 --> 00:13:47,580 - Pitchfork. - You're down in Texas then, huh? 252 00:13:48,040 --> 00:13:49,710 - Yeah. - Mm-hmm. 253 00:13:49,780 --> 00:13:51,410 I was up here day-working on the Galt 254 00:13:51,480 --> 00:13:52,540 when I got into this mess. 255 00:13:52,610 --> 00:13:54,040 Good outfit. 256 00:13:54,720 --> 00:13:56,750 Yeah, they run a pretty tight ship. 257 00:13:56,820 --> 00:13:59,120 Mm-hmm. 258 00:13:59,190 --> 00:14:00,740 What were you in for? 259 00:14:02,960 --> 00:14:04,520 Manslaughter. 260 00:14:05,730 --> 00:14:07,590 Well, walk me through it. 261 00:14:07,660 --> 00:14:09,240 I got to know. 262 00:14:09,730 --> 00:14:11,860 Really ain't much to know. 263 00:14:12,630 --> 00:14:14,190 Dude got mouthy at a bar 264 00:14:14,220 --> 00:14:16,460 and swung on me, I swung back. 265 00:14:17,270 --> 00:14:19,060 Hit him right between the eyes. 266 00:14:19,100 --> 00:14:21,270 Fucker just went down and died. 267 00:14:22,710 --> 00:14:24,010 Can't explain it. 268 00:14:24,080 --> 00:14:26,060 That's some punch, Walker. 269 00:14:26,580 --> 00:14:29,300 These windmills will swing. 270 00:14:29,780 --> 00:14:32,850 They're done swinging, if you come work for me. 271 00:14:32,920 --> 00:14:34,820 Shit, they're done swinging if I don't. 272 00:14:34,890 --> 00:14:37,120 I ain't never going back in that son of a bitch. 273 00:14:37,660 --> 00:14:39,730 Put your shit in the back. 274 00:14:53,610 --> 00:14:54,970 Cons gotta pay a price 275 00:14:55,040 --> 00:14:56,640 to work for Yellowstone. 276 00:14:58,650 --> 00:15:00,400 Yeah, so I heard. 277 00:15:00,780 --> 00:15:02,300 Oh, yeah? 278 00:15:02,820 --> 00:15:04,150 Well, you let me know now 279 00:15:04,160 --> 00:15:05,560 if you don't want to pay it. 280 00:15:08,690 --> 00:15:10,760 What else am I gonna fucking do? 281 00:15:12,190 --> 00:15:13,720 All right. 282 00:15:30,310 --> 00:15:31,880 The one thing I've never understood 283 00:15:31,890 --> 00:15:33,610 is how you could drink so much 284 00:15:33,680 --> 00:15:36,680 and never seem to be the least bit tipsy. 285 00:15:36,750 --> 00:15:38,120 Adderall. 286 00:15:40,420 --> 00:15:43,090 Then why drink alcohol in the first place? 287 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 What else am I gonna drink, Bob? 288 00:15:44,630 --> 00:15:45,980 A fucking Fresca? 289 00:15:48,800 --> 00:15:50,400 Oh, Beth. 290 00:15:50,730 --> 00:15:52,640 I have missed you. 291 00:15:53,030 --> 00:15:55,100 How much longer is this sabbatical lasting? 292 00:15:55,170 --> 00:15:56,960 A while, I'm afraid. 293 00:15:57,740 --> 00:15:59,920 There's a lot of work waiting for you in Salt Lake. 294 00:16:00,440 --> 00:16:01,920 I can work from my computer. 295 00:16:01,940 --> 00:16:03,980 You can't take over a company on Skype, Beth. 296 00:16:04,040 --> 00:16:05,220 Want to bet? 297 00:16:05,300 --> 00:16:07,480 Besides, I don't need to be in Salt Lake 298 00:16:07,550 --> 00:16:08,910 to kill companies, Bob. 299 00:16:08,980 --> 00:16:10,520 Look where you are. 300 00:16:10,580 --> 00:16:12,560 It's the Mecca of dumb money. 301 00:16:12,920 --> 00:16:15,050 I'm half-surprised I don't see trust fund babies 302 00:16:15,120 --> 00:16:17,190 walking here on I-90, barefoot, 303 00:16:17,260 --> 00:16:18,760 flogging themselves. 304 00:16:18,830 --> 00:16:20,490 It's the greatest concentration of wealth 305 00:16:20,560 --> 00:16:21,620 in the United States. 306 00:16:21,640 --> 00:16:24,700 Not New York, not LA, right here. 307 00:16:25,570 --> 00:16:27,530 I could throw a boomerang across that room 308 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 and I'd hit five billionaires. 309 00:16:32,270 --> 00:16:34,210 If I open an office here, would you run it? 310 00:16:39,110 --> 00:16:40,170 Welcome. 311 00:16:40,180 --> 00:16:41,920 - Jenkins. - Right this way. 312 00:16:43,050 --> 00:16:46,120 If I did, I know exactly the company I'd kill first. 313 00:16:46,690 --> 00:16:48,390 You know Dan Jenkins? 314 00:16:48,410 --> 00:16:50,270 Yeah, we met. 315 00:16:50,340 --> 00:16:52,110 Mm. He's trying to open a version of this 316 00:16:52,180 --> 00:16:53,240 on the other side of town. 317 00:16:55,250 --> 00:16:56,790 It's ripe to fall. 318 00:16:57,680 --> 00:16:58,870 He's not a friend, is he? 319 00:16:58,990 --> 00:17:00,850 Of course he's a friend. 320 00:17:00,920 --> 00:17:02,550 But this is business. 321 00:17:03,390 --> 00:17:05,910 If you can kill it, kill it. 322 00:17:07,910 --> 00:17:09,540 If you were 20 years younger, Bob... 323 00:17:11,950 --> 00:17:13,710 You want another? 324 00:17:20,420 --> 00:17:22,220 Hey, Connor, two more. 325 00:17:29,230 --> 00:17:30,720 Oh, hi, Dan. 326 00:17:31,030 --> 00:17:32,300 Who's this? 327 00:17:32,600 --> 00:17:34,140 - I'm his wife. - Oh. 328 00:17:34,400 --> 00:17:35,760 Beth Dutton. 329 00:17:35,820 --> 00:17:39,070 I run Mergers and Acquisitions for Schwartz and Meyer. 330 00:17:39,140 --> 00:17:40,740 So you work with Dan. 331 00:17:40,810 --> 00:17:42,070 Oh, yeah. 332 00:17:42,140 --> 00:17:44,240 We flirted with a couple of things, right? 333 00:17:46,480 --> 00:17:48,680 Well, it's quite the shiner you've got there. 334 00:17:48,750 --> 00:17:51,720 He was in a car wreck. 335 00:17:51,790 --> 00:17:54,090 Those airbags, they sure pack a punch. 336 00:17:56,290 --> 00:18:00,160 So you guys out for a little afternoon cocktail? 337 00:18:00,230 --> 00:18:01,460 It's the only kind. 338 00:18:01,530 --> 00:18:03,960 Whole city shuts down at 9:00. 339 00:18:04,030 --> 00:18:06,470 Plenty of trouble if you know where to look. 340 00:18:06,530 --> 00:18:08,930 You should give me a call sometime. 341 00:18:09,000 --> 00:18:10,280 I'll help you find it. 342 00:18:11,840 --> 00:18:13,010 We could use some trouble. 343 00:18:13,020 --> 00:18:14,410 Well, I'm your girl. 344 00:18:16,240 --> 00:18:17,570 Oh, my God, 345 00:18:17,580 --> 00:18:19,170 I think I finally made a friend here. 346 00:18:20,680 --> 00:18:21,776 You're not leaving, are you? 347 00:18:21,800 --> 00:18:22,830 Not on your life. 348 00:18:23,080 --> 00:18:24,420 I'll be right back. 349 00:18:24,490 --> 00:18:25,950 Okay. 350 00:18:31,460 --> 00:18:33,160 Remember what I said, Dan. 351 00:18:33,630 --> 00:18:35,090 Generations. 352 00:18:35,160 --> 00:18:36,800 - You think I'm gonna fuck you? - Mm! 353 00:18:37,360 --> 00:18:39,260 A deal's a deal. 354 00:18:39,330 --> 00:18:42,600 Besides, I'm not fucking you. 355 00:18:42,670 --> 00:18:44,300 I'm fucking her! 356 00:18:44,370 --> 00:18:46,510 And if you have a brother, I'm fucking him too. 357 00:18:46,570 --> 00:18:48,980 I am chopping your family tree down. 358 00:18:50,120 --> 00:18:51,760 Thank you. 359 00:18:53,460 --> 00:18:55,980 Send her over when she gets back, would you? 360 00:19:03,090 --> 00:19:04,480 Beth... 361 00:19:05,060 --> 00:19:06,490 Be careful dealing with Dan. 362 00:19:06,560 --> 00:19:08,230 He's a scrapper. 363 00:19:08,300 --> 00:19:10,500 When I'm done with that motherfucker, Bob, 364 00:19:10,560 --> 00:19:12,260 you will have custody of his kids. 365 00:19:27,340 --> 00:19:29,410 This game's dumb. 366 00:19:29,480 --> 00:19:31,710 Well, that's 'cause you're throwing at the trough. 367 00:19:31,780 --> 00:19:33,010 That ain't ever gonna work. 368 00:19:33,080 --> 00:19:34,196 You gotta throw it up in the air, 369 00:19:34,220 --> 00:19:35,780 let gravity do the work. 370 00:19:35,850 --> 00:19:37,280 Once you figure out the physics, 371 00:19:37,350 --> 00:19:38,970 you're gonna get a splash every time. 372 00:19:42,760 --> 00:19:44,520 What's physics? 373 00:19:44,590 --> 00:19:46,930 Physics is where you kind of figure in the distance 374 00:19:47,000 --> 00:19:49,360 and the weight of the rock, 375 00:19:49,390 --> 00:19:51,300 then you figure out how hard 376 00:19:51,370 --> 00:19:52,800 and how high to throw it. 377 00:19:52,870 --> 00:19:54,770 The farther away, the heavier the rock, 378 00:19:54,840 --> 00:19:56,710 the higher you gotta throw it. Watch. 379 00:20:00,640 --> 00:20:02,070 You try. 380 00:20:05,980 --> 00:20:07,380 There you go! 381 00:20:09,450 --> 00:20:11,920 Take a step back and try again, all right? 382 00:20:11,990 --> 00:20:14,990 This time, tiny bit higher. 383 00:20:15,690 --> 00:20:17,990 From here! 384 00:20:18,060 --> 00:20:19,670 That's pretty far. 385 00:20:25,570 --> 00:20:27,430 Little too much sauce on that one. 386 00:20:27,500 --> 00:20:30,570 Yeah, I should back off the sauce. 387 00:20:30,640 --> 00:20:32,670 Go talk to your mom. 388 00:20:37,650 --> 00:20:38,750 You don't act like the man 389 00:20:38,810 --> 00:20:40,810 from the stories I've heard. 390 00:20:40,880 --> 00:20:43,950 That's the thing about being a grandfather. 391 00:20:44,020 --> 00:20:46,620 I get to do all the things 392 00:20:46,690 --> 00:20:50,860 I wished I'd done with my children. 393 00:20:50,930 --> 00:20:53,050 The things I regret, I get... 394 00:20:54,630 --> 00:20:56,200 I get to do different. 395 00:20:56,260 --> 00:20:58,970 It doesn't change the things you did, though. 396 00:20:59,090 --> 00:21:00,590 No, it doesn't. 397 00:21:05,110 --> 00:21:06,570 Come here, grandson! 398 00:21:38,940 --> 00:21:41,010 It's solved. 399 00:21:41,080 --> 00:21:42,580 For now or for good? 400 00:21:42,640 --> 00:21:45,080 It's behind us, both things, I think. 401 00:21:50,820 --> 00:21:52,890 You and trouble... 402 00:21:54,850 --> 00:21:56,130 Thanks for the help. 403 00:21:56,530 --> 00:21:58,210 I need a little from you. 404 00:21:58,790 --> 00:22:00,030 Figures. 405 00:22:02,030 --> 00:22:04,230 You're not gonna mind this kind of work. 406 00:22:06,900 --> 00:22:08,330 Hey, buddy. 407 00:22:09,870 --> 00:22:10,940 You okay? 408 00:22:11,010 --> 00:22:12,170 Fine. 409 00:22:12,240 --> 00:22:13,330 Now that you got him here, 410 00:22:13,340 --> 00:22:15,010 we need to keep him here. 411 00:22:16,010 --> 00:22:17,510 I'm not losing another child. 412 00:22:17,580 --> 00:22:18,926 If he goes back, I'm gonna lose him. 413 00:22:18,950 --> 00:22:20,290 I can feel it in my bones. 414 00:22:20,880 --> 00:22:23,020 How about I put in a call to Mel Thompson? 415 00:22:23,090 --> 00:22:24,830 Now you're thinking smart. 416 00:22:25,720 --> 00:22:27,230 Kayce! 417 00:22:28,690 --> 00:22:30,350 See you in a little bit. 418 00:22:34,670 --> 00:22:36,910 Hey, Jimmy! 419 00:22:37,570 --> 00:22:40,270 These cows ain't gonna doctor themselves! 420 00:22:42,240 --> 00:22:44,940 Yo, Jimmy, you know you're supposed to ride it, right? 421 00:22:45,010 --> 00:22:46,770 Get on up, Jimmy! 422 00:22:52,210 --> 00:22:54,780 I hate this fucking job. 423 00:22:54,850 --> 00:22:57,420 I hate this fucking job, I hate this fucking job. 424 00:23:14,600 --> 00:23:16,870 Jimmy, get halfway up the fence 425 00:23:16,900 --> 00:23:18,970 and keep them from spilling back! 426 00:23:22,480 --> 00:23:23,710 Why you walking? 427 00:23:23,780 --> 00:23:26,150 Haul ass, we ain't got all day! 428 00:23:33,260 --> 00:23:35,990 Oh, fuck! 429 00:23:44,370 --> 00:23:46,100 You need to see a doctor? 430 00:23:54,110 --> 00:23:56,410 It's the shame that hurts the most, you know? 431 00:23:59,350 --> 00:24:01,950 But shame, it's in the mind. 432 00:24:05,190 --> 00:24:08,420 You can turn that faucet off whenever you want to. 433 00:24:15,930 --> 00:24:18,430 Rough business becoming a man, ain't it? 434 00:24:20,550 --> 00:24:22,330 Beats the alternative, though. 435 00:24:23,640 --> 00:24:25,840 Come on, let's go to work. 436 00:24:28,710 --> 00:24:31,480 Spent all morning pricing stallions. 437 00:24:31,550 --> 00:24:33,810 You can buy a damn house in town 438 00:24:33,880 --> 00:24:35,480 for what they cost now. 439 00:24:35,550 --> 00:24:37,580 I just gave you a stallion. 440 00:24:37,650 --> 00:24:39,990 No one can ride him, Kayce. 441 00:24:40,060 --> 00:24:41,190 He's smart and mean. 442 00:24:41,200 --> 00:24:44,720 That's a bad combination in a horse. 443 00:24:44,790 --> 00:24:46,330 He ain't got a mean bone in his body. 444 00:24:46,390 --> 00:24:48,060 You just gotta finish him. 445 00:24:48,130 --> 00:24:49,810 Well, that was Lee's job. 446 00:24:50,030 --> 00:24:52,230 I don't have the time. 447 00:24:52,300 --> 00:24:54,750 Rip, he doesn't have the temperament. 448 00:24:55,540 --> 00:24:57,840 I can pull him back down to my place and work on him. 449 00:24:57,910 --> 00:24:59,940 Why don't you work on him here? 450 00:25:03,380 --> 00:25:05,310 You're a horse trainer, aren't you? 451 00:25:06,480 --> 00:25:08,970 Aren't you? So train mine. 452 00:25:09,720 --> 00:25:11,680 I won't work for you. 453 00:25:13,390 --> 00:25:15,020 You know what? 454 00:25:15,090 --> 00:25:17,210 Just take the horse back. I don't want him. 455 00:25:18,130 --> 00:25:20,230 The horse is me saying I'm sorry. 456 00:25:20,960 --> 00:25:23,230 You don't have anything to be sorry for! 457 00:25:25,230 --> 00:25:26,830 I should've been there sooner. 458 00:25:28,940 --> 00:25:30,870 I shouldn't have been there at all. 459 00:25:34,310 --> 00:25:37,790 You gotta stop looking backwards, son. 460 00:25:38,850 --> 00:25:40,910 I'll fix the horse for you. 461 00:25:42,320 --> 00:25:43,880 Ain't no gift if you can't ride him, 462 00:25:43,900 --> 00:25:45,110 but I won't let you pay me. 463 00:25:45,130 --> 00:25:47,090 Yeah. 464 00:25:47,160 --> 00:25:50,120 That's a good deal for everybody but you. 465 00:26:02,490 --> 00:26:03,910 Jamie. 466 00:26:05,670 --> 00:26:07,110 I really appreciate this, Mel. 467 00:26:07,180 --> 00:26:08,270 Hey, you're helping me. 468 00:26:08,340 --> 00:26:09,680 So where is she? 469 00:26:09,740 --> 00:26:11,050 Over here. 470 00:26:11,750 --> 00:26:13,550 You are not the kind of kid 471 00:26:13,620 --> 00:26:15,520 that can go two days without a bath. 472 00:26:15,580 --> 00:26:17,420 Bath, bath, bath! 473 00:26:17,490 --> 00:26:19,870 My whole life is baths! 474 00:26:19,930 --> 00:26:21,450 Monica... 475 00:26:21,520 --> 00:26:23,920 I'd like to introduce you to Mel Thompson. 476 00:26:23,990 --> 00:26:25,760 He's the President of Montana State. 477 00:26:25,830 --> 00:26:27,430 - Nice to meet you. - Hi. 478 00:26:27,500 --> 00:26:28,870 Heard a lot about you. 479 00:26:29,130 --> 00:26:30,190 If you have a minute, 480 00:26:30,210 --> 00:26:31,686 we'd love to have a conversation with you. 481 00:26:31,710 --> 00:26:33,800 Yeah, um... 482 00:26:33,870 --> 00:26:35,730 You stay out here, buddy, okay? 483 00:26:36,100 --> 00:26:37,470 - Go inside? - Yeah. 484 00:26:37,540 --> 00:26:39,540 - After you. - Okay. 485 00:26:41,840 --> 00:26:43,940 - I'll get that. - Oh, thanks. 486 00:26:44,010 --> 00:26:45,710 There you go. After you. 487 00:26:45,780 --> 00:26:47,880 The University is expanding 488 00:26:47,950 --> 00:26:49,380 its liberal arts program. 489 00:26:49,450 --> 00:26:51,550 And Native American Studies 490 00:26:51,620 --> 00:26:53,950 is an area that we've earmarked 491 00:26:54,020 --> 00:26:58,190 that we feel has been underrepresented in academia. 492 00:26:58,260 --> 00:26:59,890 There's an understatement. 493 00:27:00,530 --> 00:27:02,230 Yes. 494 00:27:02,300 --> 00:27:04,420 So as an Associate Professor, 495 00:27:04,430 --> 00:27:06,600 you could work toward your doctorate 496 00:27:06,670 --> 00:27:08,800 as you help us expand a department 497 00:27:08,870 --> 00:27:10,970 that the University feels 498 00:27:11,040 --> 00:27:14,010 is elemental in understanding ourselves 499 00:27:14,080 --> 00:27:17,100 as a nation and as a people. 500 00:27:17,110 --> 00:27:18,770 Mel... 501 00:27:19,680 --> 00:27:21,280 How about we talk about salary? 502 00:27:21,350 --> 00:27:23,380 Oh, yes! Um... 503 00:27:23,450 --> 00:27:25,150 Well, now, 504 00:27:25,220 --> 00:27:26,610 as I'm sure you can imagine, 505 00:27:26,620 --> 00:27:29,020 an Associate Professorship isn't exactly 506 00:27:29,090 --> 00:27:30,490 a huge payday. 507 00:27:30,570 --> 00:27:34,090 But it does start around 70,000 508 00:27:34,160 --> 00:27:35,830 for the first year. 509 00:27:35,900 --> 00:27:37,660 But once you have your doctorate, 510 00:27:37,730 --> 00:27:40,630 the financial opportunities are greater. 511 00:27:40,700 --> 00:27:42,900 Not that any of us got into teaching 512 00:27:42,970 --> 00:27:44,170 to make money. 513 00:27:48,280 --> 00:27:50,440 You're offering me a job? 514 00:27:50,510 --> 00:27:52,150 I... 515 00:27:52,210 --> 00:27:54,350 Yeah, I absolutely am. 516 00:27:54,420 --> 00:27:55,420 You don't understand. 517 00:27:55,430 --> 00:27:57,900 When a teacher leaves a school on a reservation, 518 00:27:57,920 --> 00:28:01,020 there isn't a line of teachers to fill my place. 519 00:28:01,090 --> 00:28:02,910 There's just one less teacher. 520 00:28:03,430 --> 00:28:06,030 If I leave, my kids will suffer. 521 00:28:06,090 --> 00:28:07,870 And they've suffered enough already. 522 00:28:08,460 --> 00:28:09,710 Um... 523 00:28:10,270 --> 00:28:12,070 Could we have a minute alone? 524 00:28:12,670 --> 00:28:14,080 Mel, let's get you some more coffee. 525 00:28:14,100 --> 00:28:16,070 Of course. 526 00:28:21,940 --> 00:28:23,980 This was your idea. 527 00:28:28,780 --> 00:28:30,530 Yeah. 528 00:28:31,120 --> 00:28:34,250 I weigh every decision against one thought, Monica. 529 00:28:34,890 --> 00:28:36,690 To consider other families before my own 530 00:28:36,760 --> 00:28:39,630 is to fail them as a father. 531 00:28:39,690 --> 00:28:41,360 Kayce's gonna end up dead or in prison. 532 00:28:41,430 --> 00:28:43,330 We both know it. 533 00:28:43,400 --> 00:28:45,246 At least here, there's a chance I can prevent that, 534 00:28:45,270 --> 00:28:47,270 but you're the only one 535 00:28:47,340 --> 00:28:48,630 who can get him here. 536 00:28:50,610 --> 00:28:53,240 I don't control Kayce any more than he controls me. 537 00:28:53,310 --> 00:28:55,110 That's what makes us work. 538 00:28:55,180 --> 00:28:57,190 As far as what thoughts I weigh against my decision, 539 00:28:57,210 --> 00:28:59,070 that's none of your business. 540 00:28:59,610 --> 00:29:01,450 Thank you for arranging this opportunity, 541 00:29:01,520 --> 00:29:03,070 but the answer is no. 542 00:29:14,730 --> 00:29:16,250 Well, how'd it go? 543 00:29:17,970 --> 00:29:19,850 They're perfect for each other. 544 00:29:20,970 --> 00:29:22,870 Both allergic to logic. 545 00:29:23,540 --> 00:29:25,040 I don't have any leverage, 546 00:29:25,110 --> 00:29:27,370 none they recognize anyway. 547 00:29:27,440 --> 00:29:29,480 You gotta get me some. 548 00:29:31,410 --> 00:29:33,370 What you doing? 549 00:29:34,120 --> 00:29:36,430 I'm gonna see how bad they screwed up this horse. 550 00:29:37,220 --> 00:29:38,380 What you been doing? 551 00:29:38,450 --> 00:29:39,950 Let's see... 552 00:29:40,020 --> 00:29:41,950 I threw rocks in the horse trough. 553 00:29:42,020 --> 00:29:43,720 And I almost caught a garter snake. 554 00:29:43,790 --> 00:29:45,420 And you want to know how big it was? 555 00:29:45,490 --> 00:29:46,890 How big? 556 00:29:48,230 --> 00:29:50,010 I'm not even joking. 557 00:29:50,400 --> 00:29:52,430 That's a lot of snake to grab. 558 00:29:53,170 --> 00:29:56,410 Stand back, buddy, in case this horse takes off on me. 559 00:29:58,870 --> 00:30:00,070 I love it here. 560 00:30:01,810 --> 00:30:02,990 Yeah? 561 00:30:04,180 --> 00:30:06,570 I wish we could live here. 562 00:30:06,920 --> 00:30:09,370 We got a home, buddy. 563 00:30:09,680 --> 00:30:11,090 Home sucks. 564 00:30:11,650 --> 00:30:12,890 Hey! 565 00:30:13,250 --> 00:30:14,490 Do you know how hard 566 00:30:14,500 --> 00:30:16,150 me and your mother work for that home? 567 00:30:16,160 --> 00:30:17,670 Don't you ever say that, okay? 568 00:30:18,260 --> 00:30:19,490 You hear me? 569 00:30:21,130 --> 00:30:22,530 Tate... 570 00:30:22,600 --> 00:30:24,960 I don't want to talk to you anymore! 571 00:30:58,050 --> 00:31:00,980 Miss, let me get your ride. 572 00:31:01,050 --> 00:31:04,150 Miss! I like your style. 573 00:31:05,290 --> 00:31:07,120 Give me my keys. 574 00:31:07,190 --> 00:31:08,670 I think if I let you drive right now, 575 00:31:08,720 --> 00:31:10,450 I'd lose my job. 576 00:31:11,290 --> 00:31:12,860 What do they say? 577 00:31:12,930 --> 00:31:15,090 "Discretion is the better part of valor." 578 00:31:16,260 --> 00:31:18,570 I really don't know what they say. 579 00:31:18,970 --> 00:31:20,770 That's what they say. 580 00:31:59,410 --> 00:32:01,440 Fuck you... 581 00:32:39,680 --> 00:32:41,150 Beth... 582 00:32:41,620 --> 00:32:44,280 If you just made your one phone call from jail, 583 00:32:44,350 --> 00:32:45,770 you wasted it. 584 00:32:46,690 --> 00:32:48,670 Send Rip to come pick me up. 585 00:32:49,190 --> 00:32:50,790 Rip's busy. 586 00:32:50,860 --> 00:32:52,560 Why? Where are you? 587 00:32:52,630 --> 00:32:54,430 The Deerfield Club. 588 00:32:55,830 --> 00:32:57,860 Well, your car's not here. 589 00:32:57,930 --> 00:32:59,290 That means you drove. 590 00:32:59,930 --> 00:33:03,440 It's like fucking talking to Sherlock Holmes. 591 00:33:05,740 --> 00:33:08,070 I did drive, Jamie. 592 00:33:08,140 --> 00:33:09,680 And now I am drunk. 593 00:33:09,740 --> 00:33:11,210 And I can't, 594 00:33:11,280 --> 00:33:13,350 so you get to drive me. 595 00:33:13,410 --> 00:33:15,850 You don't sound drunk to me. 596 00:33:15,920 --> 00:33:17,270 Trust me. 597 00:33:18,290 --> 00:33:20,150 Oh, yeah. 598 00:33:20,920 --> 00:33:22,690 I'm on my way! 599 00:33:23,420 --> 00:33:24,890 Fucking asshole. 600 00:33:24,960 --> 00:33:26,990 Cocksucker. 601 00:33:31,930 --> 00:33:33,310 Fuck. 602 00:33:37,770 --> 00:33:39,070 Didn't buck you off? 603 00:33:39,080 --> 00:33:42,040 There ain't nothing wrong with this horse. 604 00:33:42,110 --> 00:33:43,840 I'm gonna wash him up and get out of here. 605 00:33:43,910 --> 00:33:46,330 But Grandpa said we can stay the night. 606 00:33:49,520 --> 00:33:51,930 Look, he got no sleep last night. 607 00:33:52,190 --> 00:33:54,370 If we go home, he wonders where his cousins are. 608 00:33:54,990 --> 00:33:56,240 I just need to recharge 609 00:33:56,250 --> 00:33:57,610 so I can have that conversation. 610 00:33:58,860 --> 00:34:01,390 Tate, you're staying in the main house with me. 611 00:34:01,460 --> 00:34:03,250 You two take the trapper cabin. 612 00:34:03,260 --> 00:34:05,900 Give your minds a vacation for a night. 613 00:34:05,970 --> 00:34:08,570 Tate! Tate, come on. 614 00:34:13,690 --> 00:34:15,240 - Fucking pathetic. - Mm. 615 00:34:15,310 --> 00:34:16,480 Sad. 616 00:34:16,540 --> 00:34:18,310 - You're sad. - You think so? 617 00:34:18,380 --> 00:34:20,380 Yeah. 618 00:34:22,480 --> 00:34:24,450 Dad asked you to help. 619 00:34:24,520 --> 00:34:26,110 This is not helping. 620 00:34:27,350 --> 00:34:29,290 You have no idea what I'm doing. 621 00:34:30,860 --> 00:34:32,460 Yeah, I do. I know what you're doing. 622 00:34:32,530 --> 00:34:33,960 You're doing what you always do. 623 00:34:34,030 --> 00:34:36,430 You're making a giant cry for help! 624 00:34:36,500 --> 00:34:38,970 Help from what? Who the fuck knows, Beth? 625 00:34:39,670 --> 00:34:41,430 So just keep it up, keep acting like the only 626 00:34:41,500 --> 00:34:42,800 34-year-old on spring break, 627 00:34:42,810 --> 00:34:44,080 and we'll all keep giving you attention. 628 00:34:44,100 --> 00:34:45,840 He asked me to wreck Jenkins, 629 00:34:45,850 --> 00:34:47,310 and I am wrecking him. 630 00:34:49,910 --> 00:34:51,380 I'm sure you could wreck him 631 00:34:51,450 --> 00:34:53,950 stone-cold sober, Jamie, huh? 632 00:34:54,010 --> 00:34:55,480 I bet you suck dick 633 00:34:55,550 --> 00:34:56,950 like there's a prize inside. 634 00:34:58,620 --> 00:34:59,950 - Ow! - Ha! 635 00:35:06,270 --> 00:35:09,090 That make you feel good, huh? 636 00:35:09,160 --> 00:35:10,630 Big man! 637 00:35:12,030 --> 00:35:13,670 Yeah, actually, it was quite liberating. 638 00:35:13,730 --> 00:35:14,900 I feel like I had a massage. 639 00:35:14,970 --> 00:35:16,190 - Fuck you! - Yeah. 640 00:35:16,250 --> 00:35:18,130 - Fuck you! - I'm the only one you haven't. 641 00:35:18,740 --> 00:35:20,640 You know why you're so soft, Jamie? 642 00:35:20,710 --> 00:35:21,870 Huh? 643 00:35:21,940 --> 00:35:23,310 'Cause you never lost. 644 00:35:23,390 --> 00:35:27,530 You never lost anything in your whole soft fucking life. 645 00:35:27,850 --> 00:35:31,020 Well, I lost the same mother you lost. 646 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 And the same brother. 647 00:35:32,150 --> 00:35:33,220 You don't have them! 648 00:35:33,290 --> 00:35:34,590 You didn't lose them! 649 00:35:34,660 --> 00:35:36,590 There is a difference! 650 00:35:38,160 --> 00:35:39,650 Okay, I can't wait to fucking hear this. 651 00:35:39,660 --> 00:35:42,260 Why don't you explain the difference to me, Beth? 652 00:35:42,330 --> 00:35:43,880 Why don't you rivet me with your insight? 653 00:35:43,890 --> 00:35:45,530 I'll show you the difference. 654 00:35:50,970 --> 00:35:53,040 You gotta watch them die to lose them. 655 00:35:54,910 --> 00:35:56,970 Well, I should be so lucky. 656 00:35:57,910 --> 00:35:59,750 But you're incapable of hurting yourself, Beth. 657 00:35:59,810 --> 00:36:01,910 It's just everyone else you don't mind beating up. 658 00:36:06,350 --> 00:36:07,750 Do it. 659 00:36:08,460 --> 00:36:10,050 Please. 660 00:36:11,430 --> 00:36:12,560 Do it. 661 00:36:12,630 --> 00:36:14,960 Do the world a fucking favor. 662 00:36:34,150 --> 00:36:35,670 You gotta watch 'em die, 663 00:36:35,680 --> 00:36:37,290 or you didn't lose 'em, Jamie. 664 00:36:44,830 --> 00:36:47,230 You gotta watch your mother 665 00:36:48,560 --> 00:36:51,200 look you in the eye... 666 00:36:54,030 --> 00:36:56,600 With no love in her heart... 667 00:37:05,350 --> 00:37:07,950 Not even a little! 668 00:37:13,020 --> 00:37:15,420 And you get to carry that. 669 00:37:20,730 --> 00:37:22,370 That's losing, Jamie. 670 00:37:34,010 --> 00:37:35,810 Beth... 671 00:37:47,220 --> 00:37:49,820 Hey, hey, hey, hey. 672 00:37:52,530 --> 00:37:55,930 If hating me keeps you from hating yourself, 673 00:37:56,000 --> 00:37:57,830 I'll be that for you, Beth. 674 00:37:59,700 --> 00:38:02,000 That's what family's for. 675 00:38:23,390 --> 00:38:25,860 My God, that was fun! 676 00:38:27,930 --> 00:38:30,330 We should've invited her over. 677 00:38:30,400 --> 00:38:33,710 No telling what kind of fun we could've had then. 678 00:38:34,110 --> 00:38:35,670 Are you out of your mind? 679 00:38:35,740 --> 00:38:37,430 Our daughters are down the hall. 680 00:38:38,170 --> 00:38:40,010 I can be quiet... 681 00:38:40,410 --> 00:38:41,410 Ish. 682 00:38:49,550 --> 00:38:50,940 For the first time in two years, 683 00:38:50,950 --> 00:38:52,680 I don't feel bored. 684 00:38:59,810 --> 00:39:00,810 This is Melody. 685 00:39:00,811 --> 00:39:02,980 Hi, Melody, Dan Jenkins. 686 00:39:03,050 --> 00:39:05,950 The mountain man. How are the Rockies? 687 00:39:06,020 --> 00:39:07,420 I need you. 688 00:39:07,480 --> 00:39:09,020 Must have picked quite a fight. 689 00:39:09,090 --> 00:39:10,790 When can you be here? 690 00:39:10,850 --> 00:39:12,720 Depends. Are we talking the standard rate, 691 00:39:12,790 --> 00:39:15,020 or the "Holy shit, drop everything" rate? 692 00:39:15,090 --> 00:39:16,820 We're talking the Armageddon rate. 693 00:39:17,760 --> 00:39:19,690 I'll be there by tomorrow. 9:00 a.m. 694 00:39:19,760 --> 00:39:21,060 Pack a big suitcase. 695 00:39:21,130 --> 00:39:23,130 I'll bring a footlocker. 696 00:39:32,410 --> 00:39:33,860 Come fuck me. 697 00:39:38,120 --> 00:39:40,060 Vicky, go to sleep. 698 00:39:43,150 --> 00:39:44,560 Fine. 699 00:39:47,590 --> 00:39:49,620 I'll go do it myself. 700 00:39:55,800 --> 00:39:58,570 Oh, Lord... 701 00:40:19,750 --> 00:40:22,270 You play that guitar? 702 00:40:23,420 --> 00:40:27,450 No, I just like to drag this fucking thing around. 703 00:40:28,950 --> 00:40:31,060 Why, y'all want to hear one? 704 00:40:35,260 --> 00:40:37,800 Yeah, I guess you do. 705 00:40:53,750 --> 00:40:55,090 Happy or sad? 706 00:40:56,250 --> 00:40:57,520 Happy. 707 00:41:10,000 --> 00:41:12,670 ♪ I'm all choked up again ♪ 708 00:41:16,240 --> 00:41:19,110 ♪ With these two hands and the rage I'm in ♪ 709 00:41:19,170 --> 00:41:21,440 ♪ I think I just killed a man ♪ 710 00:41:26,820 --> 00:41:29,240 ♪ And when I land, I got stuck in a jam ♪ 711 00:41:29,250 --> 00:41:32,120 ♪ That's what you get when you're a gambling man ♪ 712 00:41:32,190 --> 00:41:35,290 ♪ That's what you get when you're a gambling man ♪ 713 00:41:40,160 --> 00:41:43,100 ♪ Every day I seem to dig a little deeper ♪ 714 00:41:43,160 --> 00:41:47,050 ♪ And then nothing gets left behind ♪ 715 00:41:47,770 --> 00:41:50,700 ♪ Close my eyes and my world starts spinning ♪ 716 00:41:50,770 --> 00:41:53,310 ♪ And I realize I'm buried alive ♪ 717 00:41:58,210 --> 00:42:01,410 ♪ This ain't no place for kids ♪ 718 00:42:04,190 --> 00:42:06,720 ♪ But when you're raised in a bucket of rain ♪ 719 00:42:06,790 --> 00:42:09,720 ♪ You either die or you learn to swim ♪ 720 00:42:09,790 --> 00:42:12,760 ♪ You either die or you learn to swim ♪ 721 00:42:17,470 --> 00:42:20,300 ♪ Every day I get a little bit deeper ♪ 722 00:42:20,370 --> 00:42:22,740 ♪ And there's nothing that is left behind ♪ 723 00:42:25,040 --> 00:42:27,840 ♪ I close my eyes and my world starts spinning ♪ 724 00:42:27,910 --> 00:42:30,780 ♪ When I realize I'm buried alive ♪ 725 00:42:36,020 --> 00:42:38,020 That's all y'all get. 726 00:42:38,590 --> 00:42:42,120 Well, if that's your happy, 727 00:42:42,190 --> 00:42:44,560 don't you ever play me goddamn sad. 728 00:42:46,690 --> 00:42:48,900 All right, let's go. 729 00:42:52,270 --> 00:42:53,970 Let's go. 730 00:42:54,040 --> 00:42:56,070 Come on with me. 731 00:43:06,380 --> 00:43:09,130 Are there alligators in Montana? 732 00:43:09,520 --> 00:43:12,080 Well, I haven't seen one yet. 733 00:43:13,960 --> 00:43:15,910 Probably too cold. 734 00:43:16,520 --> 00:43:18,320 Yeah, that's... 735 00:43:18,390 --> 00:43:20,550 That's my guess. 736 00:43:21,690 --> 00:43:24,630 What's inside that thing? 737 00:43:24,700 --> 00:43:27,130 Something he ate. 738 00:43:28,600 --> 00:43:30,500 Ohh... 739 00:43:31,810 --> 00:43:33,840 That's so sharp. 740 00:43:33,910 --> 00:43:35,510 That one doesn't even have a head. 741 00:43:35,580 --> 00:43:36,840 No. 742 00:43:38,250 --> 00:43:40,350 That's a long stem. 743 00:43:40,420 --> 00:43:42,880 Mm-hmm. Those are eggs, I think. 744 00:43:44,590 --> 00:43:46,390 They'll turn into babies, 745 00:43:46,450 --> 00:43:48,050 and then turn into these big things 746 00:43:48,120 --> 00:43:52,560 that everything's trying to kill everything else. 747 00:44:19,150 --> 00:44:21,750 Camouflaging in the rocks. 748 00:45:11,670 --> 00:45:13,520 You should send her back to Salt Lake City, Dad. 749 00:45:13,540 --> 00:45:15,010 She's... 750 00:45:16,180 --> 00:45:17,610 The longer she stays here, 751 00:45:17,680 --> 00:45:19,450 the worse she's gonna get. 752 00:45:19,510 --> 00:45:21,550 No, I need her here. 753 00:45:21,620 --> 00:45:23,510 I can do whatever she does. 754 00:45:26,250 --> 00:45:27,520 Beth, and God, how I love her, 755 00:45:27,590 --> 00:45:29,430 She can... 756 00:45:30,660 --> 00:45:33,060 She can be what you won't ever be. 757 00:45:34,060 --> 00:45:35,730 She can be evil. 758 00:45:37,070 --> 00:45:39,230 And evil's what I need right now. 759 00:45:42,450 --> 00:45:44,870 It's good to have Kayce home, isn't it? 760 00:45:49,010 --> 00:45:51,110 Night, son. 761 00:46:08,560 --> 00:46:11,030 I wonder how many poor farm girls 762 00:46:11,100 --> 00:46:13,330 you snuck into this cabin. 763 00:46:13,400 --> 00:46:15,470 I can just see you now in your shagging shirt, 764 00:46:15,540 --> 00:46:18,070 wooing some lovestruck blonde. 765 00:46:18,140 --> 00:46:20,350 What is a shagging shirt? 766 00:46:20,610 --> 00:46:22,640 You know, it's your fanciest shirt, 767 00:46:22,710 --> 00:46:24,180 your get-the-girl shirt. 768 00:46:24,250 --> 00:46:26,550 The one you never work in. 769 00:46:26,610 --> 00:46:29,320 I don't know if I own a shirt that I've never worked in. 770 00:46:31,650 --> 00:46:34,560 I'm trying to remember what I was wearing when I met you. 771 00:46:35,290 --> 00:46:37,890 All I remember was you weren't wearing it long. 772 00:46:46,000 --> 00:46:47,150 You think it's selfish, 773 00:46:47,170 --> 00:46:49,440 keeping Tate from a life like this? 774 00:46:52,140 --> 00:46:54,350 That sounds like my father. 775 00:46:54,810 --> 00:46:56,210 It is. 776 00:46:58,610 --> 00:46:59,910 He has a life like this. 777 00:46:59,980 --> 00:47:02,010 It's just simpler. 778 00:47:03,550 --> 00:47:05,580 It's not simple anymore, Kayce. 779 00:47:07,520 --> 00:47:09,890 I thought we were forgetting tonight. 780 00:47:09,960 --> 00:47:12,650 I'm just having a conversation. 781 00:47:17,900 --> 00:47:20,270 Well, I guess the conversation's over! 782 00:48:06,650 --> 00:48:09,520 Guess this shit wasn't no rumor, huh? 783 00:48:09,580 --> 00:48:10,950 No. 784 00:48:11,020 --> 00:48:12,190 No rumor. 785 00:48:13,520 --> 00:48:14,990 Where does it go? 786 00:48:17,490 --> 00:48:18,810 Right here. 787 00:48:25,370 --> 00:48:27,200 That's a hell of a price to pay 788 00:48:27,270 --> 00:48:29,750 for a job that only pays 400 a week. 789 00:48:30,710 --> 00:48:32,910 It ain't about the money, Walker. 790 00:48:33,740 --> 00:48:35,010 It's about trust. 791 00:48:36,310 --> 00:48:37,540 Trust, huh? 792 00:48:37,610 --> 00:48:39,130 That's right. 793 00:48:40,210 --> 00:48:41,750 And all the boys have it? 794 00:48:41,870 --> 00:48:42,990 No. 795 00:48:43,950 --> 00:48:45,710 Just us. 796 00:48:46,550 --> 00:48:48,590 Just the criminals. 797 00:48:54,600 --> 00:48:56,210 What if I don't? 798 00:48:57,430 --> 00:49:00,330 Jim here will run you into town 799 00:49:00,400 --> 00:49:02,430 and leave you there. 800 00:49:04,040 --> 00:49:07,340 It's not a "have-to," Walker. 801 00:49:07,410 --> 00:49:08,890 It's a choice. 802 00:49:09,640 --> 00:49:11,110 And it's all yours. 803 00:49:13,470 --> 00:49:15,850 Don't think of it as a brand. 804 00:49:15,920 --> 00:49:17,550 Think of it as tenure. 805 00:49:32,770 --> 00:49:34,230 Fuck it. 806 00:50:06,850 --> 00:50:09,020 Welcome home. 807 00:50:20,530 --> 00:50:22,800 Welcome to the Yellowstone. 808 00:50:45,560 --> 00:50:50,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 54498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.