Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:10,410
_
2
00:00:32,740 --> 00:00:34,720
Kayce, stop it.
3
00:00:34,760 --> 00:00:36,200
He's doing what you should be doing.
4
00:00:36,240 --> 00:00:37,940
Enjoying himself.
5
00:00:37,970 --> 00:00:40,030
You'd think I asked you
to paint a goddamn fence.
6
00:00:40,040 --> 00:00:41,556
Well, the damn thing's
scared of everything.
7
00:00:41,580 --> 00:00:43,940
No, horse is only scared
of what you're scared of.
8
00:00:44,000 --> 00:00:46,500
You're scared of
everything; now he is too.
9
00:00:48,340 --> 00:00:50,380
Beth, I swear to God.
10
00:01:05,210 --> 00:01:07,460
Whole world's just waiting on you, Beth.
11
00:01:08,910 --> 00:01:10,480
Like always.
12
00:01:16,650 --> 00:01:19,120
Ugh.
13
00:01:19,160 --> 00:01:20,160
Ugh.
14
00:01:25,430 --> 00:01:26,780
What do we do?
15
00:01:27,360 --> 00:01:28,540
Beth.
16
00:01:30,930 --> 00:01:32,440
Get your father.
17
00:01:32,470 --> 00:01:34,160
Let me. I ride faster.
18
00:01:35,540 --> 00:01:36,860
She did this.
19
00:01:38,360 --> 00:01:40,040
Let her undo it.
20
00:01:45,550 --> 00:01:48,020
You couldn't have remembered
how to ride a horse.
21
00:01:53,160 --> 00:01:55,280
If this is the last thing I see...
22
00:01:57,920 --> 00:01:58,920
so be it.
23
00:02:22,220 --> 00:02:24,580
Get your knee on his neck, Jamie.
24
00:02:34,180 --> 00:02:35,880
Got one for you, Lee!
25
00:02:37,500 --> 00:02:39,000
Tie me. Come on.
26
00:02:39,240 --> 00:02:41,600
Now you take over. Come on.
27
00:02:57,490 --> 00:02:58,540
Hiyah! Yah!
28
00:03:09,500 --> 00:03:11,460
Get it, get it, get it. Got her?
29
00:03:12,900 --> 00:03:14,540
Where are they? Come on.
30
00:03:14,570 --> 00:03:15,610
Come on!
31
00:03:20,940 --> 00:03:22,500
There she is!
32
00:03:37,290 --> 00:03:38,860
Where are they, Beth?
33
00:03:40,120 --> 00:03:41,520
Where are they?
34
00:03:44,330 --> 00:03:47,040
Hey, hey. Are you hurt bad?
35
00:03:47,140 --> 00:03:48,840
Are you hurt?
36
00:03:48,870 --> 00:03:50,370
Where's your mom, Beth?
37
00:03:50,380 --> 00:03:51,700
Where is she?
38
00:03:53,080 --> 00:03:55,360
Where is she? Where are they?
39
00:03:56,380 --> 00:03:58,850
I don't know. I don't know.
40
00:03:58,880 --> 00:04:00,680
You're gonna be okay.
41
00:04:00,720 --> 00:04:03,320
Lee, get her back to the house. Come on.
42
00:04:05,020 --> 00:04:06,520
Come on! Let's go!
43
00:04:35,550 --> 00:04:37,150
Ah!
44
00:05:39,750 --> 00:05:43,920
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45
00:05:51,660 --> 00:05:53,530
There's no republican running.
46
00:05:53,560 --> 00:05:55,160
It's the right time, John.
47
00:05:55,770 --> 00:05:57,800
Even if I let him run it wouldn't...
48
00:05:58,400 --> 00:06:00,450
be as a republican.
49
00:06:01,340 --> 00:06:02,970
He would run as an independent
50
00:06:03,010 --> 00:06:05,250
and then, that way, he has
something to offer both sides.
51
00:06:12,320 --> 00:06:13,580
Take that off.
52
00:06:14,280 --> 00:06:15,540
What?
53
00:06:15,600 --> 00:06:17,980
That was my wife's. You have to...
54
00:06:18,350 --> 00:06:20,520
you have to take that off.
55
00:06:22,830 --> 00:06:24,660
Sorry.
56
00:06:34,470 --> 00:06:36,540
Wasn't gonna wear it long.
57
00:07:01,230 --> 00:07:02,600
Stay here, son.
58
00:07:20,740 --> 00:07:22,040
What's wrong, buddy?
59
00:07:23,070 --> 00:07:24,570
I wanna go home.
60
00:07:30,880 --> 00:07:32,750
Here, you want some of this?
61
00:07:33,750 --> 00:07:35,420
Can I have some of those?
62
00:07:36,590 --> 00:07:38,290
You don't want that garbage.
63
00:07:38,320 --> 00:07:40,540
If it's such garbage,
why do you have it?
64
00:07:41,380 --> 00:07:42,900
I'm bigger.
65
00:07:43,430 --> 00:07:45,220
It's not as bad for me as it is for you.
66
00:07:45,700 --> 00:07:48,160
I've had my share of gummy bears, Dad.
67
00:07:48,200 --> 00:07:50,320
Don't remember nothing bad happening.
68
00:07:53,240 --> 00:07:54,470
All right. Fine.
69
00:07:56,270 --> 00:07:58,410
Don't start running around the
kitchen like a ferret later,
70
00:07:58,420 --> 00:08:00,300
or your mom will have both our hides.
71
00:08:07,600 --> 00:08:10,000
Are you going back in the Army?
72
00:08:10,820 --> 00:08:12,370
That's what you were doing.
73
00:08:12,380 --> 00:08:14,540
Practicing for the Army, right?
74
00:08:16,230 --> 00:08:18,240
Bills don't pay themselves, son.
75
00:08:27,570 --> 00:08:29,720
My lord, son, here. Wipe your nose.
76
00:08:30,880 --> 00:08:32,960
It's gonna be all right.
77
00:08:34,080 --> 00:08:35,920
Hey. It's all right, buddy.
78
00:08:38,700 --> 00:08:40,240
I don't want you to go.
79
00:08:41,480 --> 00:08:43,340
I don't wanna go.
80
00:08:44,590 --> 00:08:45,660
Then don't.
81
00:08:53,430 --> 00:08:54,980
How bad is it, Mike?
82
00:08:55,020 --> 00:08:57,140
Place burned to the foundation, Jamie.
83
00:08:57,200 --> 00:08:59,030
- Wow.
- When we said make this go away,
84
00:08:59,040 --> 00:09:01,300
- this isn't what we fucking meant.
- We didn't do it.
85
00:09:01,320 --> 00:09:02,430
It stinks, Jamie,
86
00:09:02,440 --> 00:09:04,000
and it smells like your father.
87
00:09:04,010 --> 00:09:05,810
Exactly what we wanted to avoid.
88
00:09:05,840 --> 00:09:07,310
Hey, you hired a medical examiner
89
00:09:07,340 --> 00:09:08,850
- who was fired because...
- He quit.
90
00:09:08,880 --> 00:09:10,790
No, he was fired. Do
your research, Mike,
91
00:09:10,800 --> 00:09:11,860
because he had a healthy addiction
92
00:09:11,880 --> 00:09:13,250
to embalming fluid.
93
00:09:13,280 --> 00:09:15,460
There's a lot of places you need
to look before you look at us.
94
00:09:15,480 --> 00:09:18,480
Everybody's hunting
parachutes over here.
95
00:09:18,890 --> 00:09:20,660
I am the last person
you want talking about
96
00:09:20,670 --> 00:09:22,090
improprieties to the press.
97
00:09:22,130 --> 00:09:23,770
If you're circling wagons,
you better put us
98
00:09:23,790 --> 00:09:25,380
in the middle of 'em.
99
00:09:25,630 --> 00:09:27,676
From where I sit, this guy got
high and blew himself up.
100
00:09:27,700 --> 00:09:29,470
- Is that a possibility, Mike?
- This is why
101
00:09:29,500 --> 00:09:30,910
- I'm not running again.
- No, you're not running again
102
00:09:30,920 --> 00:09:32,130
because I got you a partnership
103
00:09:32,140 --> 00:09:34,040
at the largest fucking
law firm in Helena.
104
00:09:34,060 --> 00:09:35,730
Is it a possibility, Mike?
105
00:09:35,740 --> 00:09:37,380
Answer my fucking question!
106
00:09:41,180 --> 00:09:42,550
Mike.
107
00:09:42,580 --> 00:09:44,440
Yeah, it's possible.
108
00:09:47,080 --> 00:09:48,580
Sounds like a simple case to me.
109
00:09:48,620 --> 00:09:49,980
What the fuck?
110
00:09:51,790 --> 00:09:52,960
Mike, I gotta go.
111
00:09:58,550 --> 00:09:59,960
What the hell?
112
00:10:01,580 --> 00:10:02,980
Uh-uh.
113
00:10:07,000 --> 00:10:08,320
What are you doing?
114
00:10:11,530 --> 00:10:12,880
Hey.
115
00:10:13,200 --> 00:10:14,730
What are you doing?
116
00:10:19,520 --> 00:10:20,560
Hey.
117
00:10:21,900 --> 00:10:23,060
Hey.
118
00:10:23,270 --> 00:10:24,820
What are you doing?
119
00:10:26,780 --> 00:10:28,380
Hey, hey!
120
00:10:29,180 --> 00:10:30,720
What the hell are you doing?
121
00:10:31,180 --> 00:10:32,860
You better turn around, Jamie.
122
00:10:33,120 --> 00:10:34,390
I'm in no mood to explain
123
00:10:34,400 --> 00:10:36,900
why we don't have the same pee-pee.
124
00:10:39,520 --> 00:10:41,000
Suit yourself.
125
00:10:42,630 --> 00:10:43,880
Oh.
126
00:10:48,000 --> 00:10:50,540
I know it's a lot for
you to process, Jamie.
127
00:10:50,970 --> 00:10:53,040
Only yesterday you were
dreaming of a penis.
128
00:10:53,160 --> 00:10:54,220
Yeah, the only thing on my mind
129
00:10:54,230 --> 00:10:55,700
is how am I gonna clean that trough.
130
00:10:58,310 --> 00:10:59,950
Every now and then you say something
131
00:10:59,960 --> 00:11:02,020
that makes me think you're smart.
132
00:11:02,680 --> 00:11:05,880
And then I look at you
and that thought fades.
133
00:11:05,920 --> 00:11:07,580
All right, I know what this is.
134
00:11:07,620 --> 00:11:08,700
It's a cry for help
135
00:11:08,720 --> 00:11:10,480
but nobody cares to
offer any, Beth. Nobody.
136
00:11:10,490 --> 00:11:12,430
Look me in the eye and
tell what today is.
137
00:11:12,460 --> 00:11:13,920
It's Thursday.
138
00:11:14,990 --> 00:11:17,640
- You are so wrong.
- No, I'm not.
139
00:11:17,680 --> 00:11:19,480
I'm the only sober person
in this conversation
140
00:11:19,500 --> 00:11:20,810
and the only one with a
calendar on his watch.
141
00:11:20,830 --> 00:11:21,960
So, yeah, it's fucking Thursday.
142
00:11:21,970 --> 00:11:23,840
It's the day our mother died.
143
00:11:32,340 --> 00:11:33,980
I bet he remembers.
144
00:11:50,160 --> 00:11:51,960
- I'll call you later.
- All right.
145
00:12:58,660 --> 00:13:00,500
Take the fucking reins.
146
00:13:00,530 --> 00:13:01,560
Eyes down.
147
00:13:07,820 --> 00:13:09,500
The fuck do you want?
148
00:13:09,940 --> 00:13:12,000
You need to go in the house.
149
00:13:13,540 --> 00:13:16,880
The last thing I need is you
telling me what I need.
150
00:13:16,910 --> 00:13:19,080
Beth, it weren't a question.
151
00:13:19,120 --> 00:13:20,420
Hey.
152
00:13:21,250 --> 00:13:23,950
I'm the one thing you
can't out-wrestle here.
153
00:13:25,760 --> 00:13:27,790
Don't bet on that.
154
00:13:27,820 --> 00:13:29,820
All right. Come on.
155
00:13:34,480 --> 00:13:36,170
No.
156
00:13:37,470 --> 00:13:39,500
Everyone suffers today.
157
00:13:39,780 --> 00:13:41,220
Including you.
158
00:13:59,190 --> 00:14:00,600
Knock, knock.
159
00:14:00,980 --> 00:14:03,790
- Who's there?
- Poop, that's who!
160
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
That's not how you tell them, son.
161
00:14:22,140 --> 00:14:23,760
_
162
00:14:27,320 --> 00:14:28,350
What?
163
00:14:33,660 --> 00:14:36,220
There's laws on the reservation...
164
00:14:36,540 --> 00:14:39,780
that don't apply to people
who don't live here...
165
00:14:39,880 --> 00:14:42,920
and sometimes people come
and try to take advantage.
166
00:14:43,940 --> 00:14:45,820
Does that make sense?
167
00:14:46,840 --> 00:14:48,640
Well, it's the truth...
168
00:14:49,240 --> 00:14:51,520
and I just need to make sure
this isn't one of those people.
169
00:14:51,540 --> 00:14:53,180
What if it is?
170
00:14:54,360 --> 00:14:56,480
Everything's gonna be all right, buddy.
171
00:14:56,510 --> 00:14:59,020
If it's gonna be all right,
why are you taking a gun?
172
00:14:59,260 --> 00:15:00,660
Just like your mother.
173
00:15:01,550 --> 00:15:02,650
Stay here.
174
00:15:28,880 --> 00:15:30,340
Daddy!
175
00:15:30,600 --> 00:15:32,300
Get back in the truck.
176
00:15:32,750 --> 00:15:34,180
Now.
177
00:15:38,490 --> 00:15:39,920
You all right?
178
00:15:39,960 --> 00:15:41,160
No!
179
00:15:41,190 --> 00:15:42,490
Come here.
180
00:15:42,530 --> 00:15:43,750
I need you to be a big boy right now
181
00:15:43,760 --> 00:15:45,340
and do exactly what I say.
182
00:15:45,900 --> 00:15:47,200
Get in there.
183
00:15:47,230 --> 00:15:48,476
You stay in there until I get back.
184
00:15:48,500 --> 00:15:49,540
You hear me?
185
00:15:49,580 --> 00:15:51,170
This are bad men and I gotta go get 'em.
186
00:15:51,180 --> 00:15:52,910
- Don't forget me.
- You stay in there,
187
00:15:52,920 --> 00:15:54,100
no matter what.
188
00:16:22,400 --> 00:16:23,930
Oh.
189
00:16:58,170 --> 00:17:00,000
Help!
190
00:17:01,240 --> 00:17:02,670
Ah!
191
00:17:27,320 --> 00:17:29,170
Ah!
192
00:17:29,200 --> 00:17:30,530
Ah!
193
00:17:42,180 --> 00:17:43,840
Ah!
194
00:18:18,790 --> 00:18:20,230
Can you hear me?
195
00:18:22,250 --> 00:18:23,450
Are you hurt?
196
00:18:26,490 --> 00:18:28,430
Can I come in there and
take that tape off you?
197
00:18:51,570 --> 00:18:53,170
You okay?
198
00:18:54,340 --> 00:18:55,830
You kill them?
199
00:18:58,230 --> 00:18:59,270
Good.
200
00:19:13,300 --> 00:19:14,950
Tate.
201
00:19:15,280 --> 00:19:16,680
Tate.
202
00:19:20,350 --> 00:19:21,760
Holy shit.
203
00:19:27,890 --> 00:19:30,160
That thing bite you?
204
00:19:31,000 --> 00:19:32,640
I beat him to it.
205
00:19:33,530 --> 00:19:34,780
Good.
206
00:19:35,180 --> 00:19:36,780
Come on.
207
00:19:38,320 --> 00:19:39,870
Piece of shit!
208
00:19:48,920 --> 00:19:51,300
Can you give me a ride home?
209
00:19:51,580 --> 00:19:53,890
- We should go to the police.
- What for?
210
00:19:53,950 --> 00:19:55,860
You already punished them.
211
00:19:56,060 --> 00:19:58,390
- We can't just...
- Ah!
212
00:19:58,510 --> 00:19:59,710
If you call the police,
213
00:19:59,730 --> 00:20:01,780
they'll want to know what happened...
214
00:20:01,850 --> 00:20:03,680
and I'm not telling.
215
00:20:03,750 --> 00:20:05,750
Ever.
216
00:20:22,770 --> 00:20:24,490
Hand me that snake.
217
00:20:52,260 --> 00:20:54,020
Hello... yes, he knows that you're here.
218
00:20:54,030 --> 00:20:55,600
Okay, this is our livelihood.
219
00:20:56,190 --> 00:20:57,190
Is he in there?
220
00:20:57,230 --> 00:20:58,770
I understand that, Your Honor.
221
00:20:59,850 --> 00:21:01,890
Yes, ma'am.
222
00:21:01,960 --> 00:21:03,520
It is still theft.
223
00:21:04,360 --> 00:21:05,520
Yes, ma'am.
224
00:21:05,560 --> 00:21:06,810
Give me.
225
00:21:06,820 --> 00:21:08,260
Give me the phone.
226
00:21:09,300 --> 00:21:11,540
If you're saying no,
say it to me, Margaret.
227
00:21:11,600 --> 00:21:13,220
Then I'll tell you what "no" costs.
228
00:21:14,700 --> 00:21:16,420
Okay, thank you.
229
00:21:18,770 --> 00:21:20,440
Write it up, she'll...
230
00:21:20,740 --> 00:21:22,220
She'll sign it.
231
00:21:22,980 --> 00:21:24,420
It's written.
232
00:21:26,080 --> 00:21:29,060
It's taking threats to do
what favors used to do.
233
00:21:30,880 --> 00:21:34,090
You know, Mike is not
running for re-election.
234
00:21:35,590 --> 00:21:37,060
I think it's time.
235
00:21:37,120 --> 00:21:39,100
I'd like to run for attorney general.
236
00:21:39,930 --> 00:21:41,280
What do you think?
237
00:21:44,660 --> 00:21:47,120
I think more control is not a bad thing.
238
00:21:47,700 --> 00:21:49,300
Let me think about it.
239
00:21:52,120 --> 00:21:53,830
You know, if we're gonna do
this we're gonna have to get...
240
00:21:53,840 --> 00:21:55,860
I said let me think about it.
241
00:21:56,240 --> 00:21:57,540
Right.
242
00:22:28,980 --> 00:22:30,480
Oh, my God.
243
00:22:30,910 --> 00:22:32,260
What happened, baby?
244
00:22:32,580 --> 00:22:34,700
Tell me what happened, baby.
245
00:22:34,800 --> 00:22:35,980
Danny!
246
00:22:37,120 --> 00:22:38,520
What happened?
247
00:22:38,590 --> 00:22:40,720
I'm not sure but...
248
00:22:41,920 --> 00:22:44,040
I'm pretty sure it was bad.
249
00:22:44,870 --> 00:22:46,380
I wanted to take her to the police
250
00:22:46,390 --> 00:22:47,970
but she wanted to come home.
251
00:22:48,610 --> 00:22:50,090
Do you know who did it?
252
00:22:50,790 --> 00:22:51,790
Yeah.
253
00:22:51,830 --> 00:22:53,090
Let's go get them.
254
00:22:53,170 --> 00:22:54,790
I already got them.
255
00:22:55,820 --> 00:22:57,990
I just don't know what to do next.
256
00:23:02,250 --> 00:23:04,250
Come inside. Let's figure this out.
257
00:23:06,600 --> 00:23:08,610
Stay in the truck, buddy.
258
00:23:11,950 --> 00:23:14,260
It's a pleasure to be here.
259
00:23:14,320 --> 00:23:16,120
It's a pleasure...
260
00:23:16,240 --> 00:23:17,940
It's an honor...
261
00:23:18,960 --> 00:23:21,130
to be here.
262
00:23:23,000 --> 00:23:24,740
Honor...
263
00:23:26,030 --> 00:23:27,930
to be here.
264
00:23:28,320 --> 00:23:29,700
We're gonna be late.
265
00:23:51,360 --> 00:23:52,960
Coyote.
266
00:23:53,030 --> 00:23:54,380
It's a bad sign.
267
00:23:59,370 --> 00:24:00,820
Yeah.
268
00:24:05,630 --> 00:24:08,060
_
269
00:24:16,410 --> 00:24:18,140
Put the vehicle in park
and put your hands
270
00:24:18,150 --> 00:24:19,300
on the steering wheel.
271
00:24:19,370 --> 00:24:20,490
Put your hands on the steering wheel.
272
00:24:20,510 --> 00:24:21,650
Don't move.
273
00:24:22,170 --> 00:24:24,540
- What do you want me to do?
- Step out of the car!
274
00:24:24,550 --> 00:24:25,910
Call the tribal attorney.
275
00:24:26,310 --> 00:24:28,230
Step out of the car.
Step out of the car.
276
00:24:31,050 --> 00:24:32,790
Put your hands up.
277
00:24:33,120 --> 00:24:34,930
Put your hands up.
278
00:24:36,590 --> 00:24:38,870
Turn around until I tell you to stop.
279
00:24:40,250 --> 00:24:41,790
Stop.
280
00:24:41,860 --> 00:24:43,610
Interlock your fingers behind your head.
281
00:24:44,530 --> 00:24:45,560
Go down to your knees.
282
00:24:48,470 --> 00:24:49,630
- Cuffing.
- Copy.
283
00:24:51,670 --> 00:24:53,050
Don't move this arm.
284
00:25:11,030 --> 00:25:12,730
- Fine.
- How many times...
285
00:25:20,130 --> 00:25:22,110
She doesn't want anyone to know.
286
00:25:25,190 --> 00:25:27,480
I don't know how we're
gonna keep this a secret.
287
00:25:30,000 --> 00:25:31,600
They were white men, right?
288
00:25:37,340 --> 00:25:39,020
Nobody notices when we die.
289
00:25:40,540 --> 00:25:42,010
But when they die...
290
00:25:42,080 --> 00:25:43,780
everyone notices.
291
00:25:48,400 --> 00:25:51,140
One thing about the Rez...
292
00:25:53,290 --> 00:25:55,150
that's where things go to disappear.
293
00:26:01,880 --> 00:26:04,370
I just have to take my son home first.
294
00:26:04,920 --> 00:26:06,410
Meet me back here.
295
00:26:16,310 --> 00:26:18,990
All right, come on. Go to your mom.
296
00:26:27,510 --> 00:26:28,830
What happened?
297
00:26:28,960 --> 00:26:30,740
- Are you okay?
- I killed a snake.
298
00:26:30,960 --> 00:26:32,720
Did you get bit? Did you
check him for bites?
299
00:26:32,760 --> 00:26:35,530
He's fine. He just needs a bath.
300
00:26:37,360 --> 00:26:38,480
Go.
301
00:26:40,120 --> 00:26:41,710
I gotta take care of something.
302
00:26:41,720 --> 00:26:43,140
I'll be back late.
303
00:26:44,040 --> 00:26:45,500
That's all I get?
304
00:26:48,380 --> 00:26:50,540
What did I do to make you
think you can't trust me?
305
00:26:50,560 --> 00:26:51,710
I do trust you, babe.
306
00:26:51,720 --> 00:26:53,550
I just don't have time right now.
307
00:26:53,580 --> 00:26:54,830
And don't ask Tate what happened.
308
00:26:54,840 --> 00:26:56,640
Let me tell it to you.
309
00:26:56,850 --> 00:26:58,840
It feels appropriate
to say "be careful."
310
00:26:59,190 --> 00:27:00,220
It is.
311
00:27:22,680 --> 00:27:23,840
Sir, face away.
312
00:27:23,860 --> 00:27:25,620
I need you to watch your
step as you get out.
313
00:27:32,390 --> 00:27:33,720
Face that, man.
314
00:27:34,720 --> 00:27:36,200
Against the wall. Spread your feet.
315
00:27:36,260 --> 00:27:37,730
Wider. Stand right there.
316
00:27:37,740 --> 00:27:38,740
Widen your stance for me.
317
00:27:38,750 --> 00:27:40,060
He was combative during the arrest.
318
00:27:40,080 --> 00:27:42,100
- You lying piece of shit.
- Do not move.
319
00:27:42,130 --> 00:27:43,420
Do you understand?
320
00:27:43,500 --> 00:27:44,850
What's your last name?
321
00:27:44,860 --> 00:27:46,020
Rainwater.
322
00:27:46,030 --> 00:27:47,670
- What's your first name?
- Thomas.
323
00:27:47,740 --> 00:27:49,500
- Were you in an accident?
- No.
324
00:27:49,560 --> 00:27:51,630
- Assaulted?
- No.
325
00:27:51,640 --> 00:27:52,720
Do you have anything
that's going to poke me,
326
00:27:52,740 --> 00:27:53,960
stick me, hurt me in anyway?
327
00:27:54,080 --> 00:27:55,460
Just my heritage.
328
00:28:00,480 --> 00:28:03,220
Hey, pop H3.
329
00:28:04,820 --> 00:28:06,520
Hey. Let's go.
330
00:28:21,540 --> 00:28:24,780
Thank you for such a visceral reminder
331
00:28:24,820 --> 00:28:26,880
of what it's like to be oppressed.
332
00:28:26,940 --> 00:28:28,220
Ah, cut the shit, Tom.
333
00:28:28,280 --> 00:28:31,730
You're a Harvard MBA who
interned for the PR firm
334
00:28:31,740 --> 00:28:34,280
that represented the American
Petroleum Institute.
335
00:28:34,420 --> 00:28:36,640
You never missed a
meal in your fat life.
336
00:28:38,150 --> 00:28:40,120
But you're gonna miss one tonight.
337
00:28:40,190 --> 00:28:42,020
And breakfast in the morning.
338
00:28:42,760 --> 00:28:44,820
You're such a small man, John.
339
00:28:45,530 --> 00:28:46,860
With such little ideas.
340
00:28:48,260 --> 00:28:50,770
Yeah, simple's the word I
think you're looking for.
341
00:28:50,830 --> 00:28:53,570
You wanna steal cattle?
342
00:28:55,970 --> 00:28:57,650
Now you get the bull
and that's all you get
343
00:28:57,710 --> 00:28:59,070
till you give 'em back.
344
00:29:00,840 --> 00:29:03,180
Say it just like that
when Channel 9 gets here.
345
00:29:03,260 --> 00:29:04,900
You think I care how many reporters
346
00:29:04,910 --> 00:29:06,700
they got out front?
347
00:29:08,150 --> 00:29:09,800
This is your home, big fella.
348
00:29:09,960 --> 00:29:11,190
This is where you're gonna crap
349
00:29:11,200 --> 00:29:13,240
till those cows are loaded on the trucks
350
00:29:13,320 --> 00:29:14,400
and delivered to me.
351
00:29:14,410 --> 00:29:16,540
Every one of them or
I'll put you in prison.
352
00:29:16,600 --> 00:29:18,260
You might like prison, Tom.
353
00:29:19,130 --> 00:29:20,740
Lot of politics there.
354
00:29:21,060 --> 00:29:23,160
This was never about cattle, John.
355
00:29:23,260 --> 00:29:24,640
Yeah, I know.
356
00:29:24,900 --> 00:29:26,800
It was about you.
357
00:29:27,070 --> 00:29:28,600
It's about you...
358
00:29:29,170 --> 00:29:30,900
and everyone like you.
359
00:29:32,240 --> 00:29:33,880
You know, after I interned at Emerson,
360
00:29:33,890 --> 00:29:35,070
I worked for Merrill Lynch
361
00:29:35,080 --> 00:29:37,380
in mergers and acquisitions.
362
00:29:37,760 --> 00:29:39,330
I figured it'll take about
363
00:29:39,340 --> 00:29:42,120
14 billion to buy it all.
364
00:29:42,620 --> 00:29:44,220
All what?
365
00:29:44,290 --> 00:29:45,820
The valley.
366
00:29:46,390 --> 00:29:48,780
And I'm gonna buy your ranch first.
367
00:29:50,390 --> 00:29:52,560
Right after you die...
368
00:29:52,630 --> 00:29:55,040
and your children can't
afford the inheritance tax.
369
00:29:55,700 --> 00:29:57,800
And then I'm gonna pull down every fence
370
00:29:58,300 --> 00:30:01,500
and any evidence that
your family ever existed
371
00:30:01,600 --> 00:30:04,110
will be removed from the property.
372
00:30:04,170 --> 00:30:06,620
It'll look like it used to...
373
00:30:07,310 --> 00:30:08,900
when it was ours.
374
00:30:09,980 --> 00:30:12,280
I will erase you from the future.
375
00:30:12,910 --> 00:30:15,320
And then I'll do it to the next ranch...
376
00:30:15,380 --> 00:30:16,420
and the next...
377
00:30:16,920 --> 00:30:20,760
and there's nothing that
you can do to stop it.
378
00:30:21,390 --> 00:30:23,660
See, I'm the opposite of progress, John.
379
00:30:24,230 --> 00:30:26,020
I am the past...
380
00:30:26,360 --> 00:30:28,160
catching up with you.
381
00:30:28,230 --> 00:30:29,800
No.
382
00:30:30,530 --> 00:30:32,160
You're a thief.
383
00:30:32,820 --> 00:30:34,050
And you're going to prison
384
00:30:34,060 --> 00:30:36,580
where the past catches up to everyone.
385
00:30:49,250 --> 00:30:51,320
Hey. I thought it over.
386
00:30:52,090 --> 00:30:55,680
Can you send over your
campaign manager...
387
00:30:55,760 --> 00:30:57,260
and head of the republican party
388
00:30:57,280 --> 00:30:59,320
to the ranch this evening?
389
00:31:00,560 --> 00:31:02,820
I want to start carving things out.
390
00:31:05,850 --> 00:31:07,810
They know where the fucking
money should be, boys.
391
00:31:09,110 --> 00:31:11,000
Let's go down. Let's go. Go!
392
00:31:11,010 --> 00:31:12,406
Your ass is about to go down right now.
393
00:31:12,430 --> 00:31:13,830
Whoo!
394
00:31:13,910 --> 00:31:15,500
Whoo!
395
00:31:17,730 --> 00:31:19,270
- Get it!
- There we go.
396
00:31:19,330 --> 00:31:20,610
One more for fun.
397
00:31:21,070 --> 00:31:22,540
Hit that. Whoo!
398
00:31:22,600 --> 00:31:24,560
Oh, shit!
399
00:31:24,570 --> 00:31:26,330
You just got beat by some women.
400
00:31:26,340 --> 00:31:27,570
You rope like shit.
401
00:31:27,590 --> 00:31:30,030
- You're the one that missed.
- Y'all rope like shit.
402
00:31:30,040 --> 00:31:31,480
I'm gonna take those
women with me today.
403
00:31:31,490 --> 00:31:33,290
And y'all can just go
fucking pack it in.
404
00:31:37,150 --> 00:31:38,770
Can we talk for a minute?
405
00:31:41,710 --> 00:31:43,610
Sure.
406
00:31:46,040 --> 00:31:47,980
Ladies, you think you
can go two for two?
407
00:31:48,040 --> 00:31:49,200
Get your ass in there, let's go.
408
00:31:49,210 --> 00:31:50,520
I need to ask you something.
409
00:31:50,540 --> 00:31:52,820
I need to ask you something first.
410
00:31:54,050 --> 00:31:55,980
Of all the days to have her here,
411
00:31:56,900 --> 00:31:58,040
why today?
412
00:32:02,990 --> 00:32:05,500
Because of all the days,
today's the one...
413
00:32:05,560 --> 00:32:07,430
I want to forget the most.
414
00:32:12,200 --> 00:32:13,800
What did you wanna ask me?
415
00:32:13,900 --> 00:32:16,370
- I need you to stay, Beth.
- I already said yes.
416
00:32:16,390 --> 00:32:18,010
I'm here as long as you need me.
417
00:32:18,030 --> 00:32:20,170
I know. I need you to
stay longer, honey.
418
00:32:22,900 --> 00:32:24,970
There's two open seats in the assembly.
419
00:32:24,990 --> 00:32:26,500
We'll pick the weakest.
420
00:32:26,570 --> 00:32:28,070
Jamie is the politician.
421
00:32:28,940 --> 00:32:30,860
- I have no interest.
- I know.
422
00:32:30,870 --> 00:32:32,590
That's why it's gotta be you.
423
00:32:33,510 --> 00:32:36,390
I will never tell you
no, Daddy, but uh...
424
00:32:36,630 --> 00:32:39,340
gotta be honest, I'm not sure
I'll withstand the vetting.
425
00:32:41,600 --> 00:32:44,460
The quit vetting politicians
a long time ago, sweetheart.
426
00:32:44,930 --> 00:32:47,060
Let's go figure out the how.
427
00:32:49,170 --> 00:32:52,110
Gentlemen. Beth Dutton.
428
00:32:52,180 --> 00:32:53,240
Pleasure.
429
00:32:53,310 --> 00:32:54,310
Sir.
430
00:32:54,340 --> 00:32:55,660
Welcome.
431
00:32:55,900 --> 00:32:57,260
Howdy.
432
00:33:13,660 --> 00:33:16,180
You're becoming a lone
ranger around here.
433
00:33:16,240 --> 00:33:19,600
All you need is a Tonto.
434
00:33:21,200 --> 00:33:22,820
But I guess you live
here long enough to know
435
00:33:22,840 --> 00:33:24,440
there's no such thing as one of those.
436
00:33:28,060 --> 00:33:29,240
They didn't rape her.
437
00:33:33,120 --> 00:33:34,760
If they had...
438
00:33:35,420 --> 00:33:38,020
We'd be hanging their
families from the rafters.
439
00:33:40,520 --> 00:33:41,920
Yeah, this is deep enough.
440
00:34:05,940 --> 00:34:08,000
If we're gonna burn them,
why'd we dig a hole?
441
00:34:08,380 --> 00:34:10,180
The hole is to hide the bodies.
442
00:34:10,300 --> 00:34:11,720
That's for you.
443
00:34:12,140 --> 00:34:13,410
You burn a body,
444
00:34:13,420 --> 00:34:15,160
you trap its soul.
445
00:34:15,300 --> 00:34:16,740
Can't cross over.
446
00:34:16,940 --> 00:34:18,900
Stuck here forever.
447
00:34:20,800 --> 00:34:22,620
That's for me.
448
00:34:23,230 --> 00:34:25,240
You killed them...
449
00:34:25,320 --> 00:34:26,970
you get the honor.
450
00:34:27,040 --> 00:34:28,560
- I don't want it.
- Hey,
451
00:34:28,570 --> 00:34:30,280
wants got nothing to do with it.
452
00:34:30,400 --> 00:34:32,040
You killed the bodies...
453
00:34:33,140 --> 00:34:34,740
now you kill the souls.
454
00:35:17,720 --> 00:35:19,300
I was thinking about...
455
00:35:19,620 --> 00:35:21,060
cancer.
456
00:35:22,990 --> 00:35:26,540
What it is, essentially.
457
00:35:29,730 --> 00:35:32,390
It's the body cell so deformed,
458
00:35:32,400 --> 00:35:34,500
they turn on the body itself.
459
00:35:35,000 --> 00:35:36,480
Start feeding.
460
00:35:38,340 --> 00:35:39,900
Cancer doesn't have much foresight
461
00:35:39,920 --> 00:35:43,120
so it kills its hosts, which kills it.
462
00:35:46,140 --> 00:35:47,560
Cancer is suicide...
463
00:35:47,600 --> 00:35:49,560
from the inside out.
464
00:35:52,180 --> 00:35:53,840
That's what you are, Beth.
465
00:35:55,790 --> 00:35:57,900
Wow, that's really deep, Jamie.
466
00:35:58,800 --> 00:36:02,200
You must be watching
TED Talks on YouTube.
467
00:36:09,510 --> 00:36:10,920
Come with me.
468
00:36:11,670 --> 00:36:13,300
We're gonna finish this tonight.
469
00:36:16,120 --> 00:36:18,200
This feels like something
I'll be discussing
470
00:36:18,250 --> 00:36:19,720
with a therapist.
471
00:36:25,690 --> 00:36:27,980
In the barn with my brother.
472
00:36:28,140 --> 00:36:30,060
This feels like a Greek tragedy.
473
00:36:30,130 --> 00:36:32,720
If you bring out a goat,
I'm fucking leaving.
474
00:36:32,840 --> 00:36:34,980
Oh my God, you are such a fucking child.
475
00:36:35,020 --> 00:36:36,830
Well, I'm the child
running for an office
476
00:36:36,900 --> 00:36:38,430
no one thinks you can win.
477
00:36:38,440 --> 00:36:41,300
All I do, every day, is
fight for this family.
478
00:36:41,370 --> 00:36:43,586
- What have you ever done?
- Oh, you're a fighter, Jamie.
479
00:36:43,610 --> 00:36:45,680
- You just don't win them.
- The hell I don't!
480
00:36:45,740 --> 00:36:48,420
If you were winning, I wouldn't be here.
481
00:36:48,560 --> 00:36:51,010
He only calls me when you lose.
482
00:36:51,080 --> 00:36:52,700
What did I ever lose?
483
00:36:52,710 --> 00:36:54,910
This is the largest ranch in Montana.
484
00:36:54,920 --> 00:36:57,550
It's 200,000 acres larger than it was
485
00:36:57,620 --> 00:37:00,360
- when I became chief counsel.
- Argue with him, Jamie.
486
00:37:00,420 --> 00:37:01,960
'Cause I just don't care.
487
00:37:02,030 --> 00:37:04,190
I don't give a shit about this place.
488
00:37:04,260 --> 00:37:05,860
If Dad died tomorrow,
489
00:37:05,900 --> 00:37:07,980
I would sell my share
to the Four Seasons
490
00:37:08,500 --> 00:37:10,870
and I would swim laps
in the pool they built
491
00:37:10,900 --> 00:37:12,540
without an ounce of remorse.
492
00:37:12,680 --> 00:37:15,370
Everything I do is for him
493
00:37:15,440 --> 00:37:18,520
and everything you do is for you.
494
00:37:19,580 --> 00:37:20,990
The only reason I'm here is
495
00:37:21,000 --> 00:37:23,120
'cause he can't trust you.
496
00:37:23,160 --> 00:37:25,200
You are so toxic.
497
00:37:25,320 --> 00:37:27,020
I can barely remember what you were like
498
00:37:27,050 --> 00:37:28,140
before you killed her.
499
00:37:36,430 --> 00:37:38,700
- How's that taste, you pussy?
- God damn it.
500
00:37:38,760 --> 00:37:40,130
- Huh?
- All right, stop.
501
00:37:40,200 --> 00:37:41,536
All right, drive your polluted soul
502
00:37:41,560 --> 00:37:42,920
back to the city where it belongs.
503
00:37:42,970 --> 00:37:44,230
Come on, big man. Huh?
504
00:37:44,300 --> 00:37:46,070
Just like old times.
505
00:37:46,140 --> 00:37:48,220
- I wanna see you be a man, Jamie.
- Stop it.
506
00:37:48,230 --> 00:37:49,230
Huh?
507
00:37:49,240 --> 00:37:50,800
- Be a man.
- Stop.
508
00:37:50,840 --> 00:37:52,290
- Be a man!
- Stop.
509
00:37:52,300 --> 00:37:54,710
- Be a fucking man!
- Stop.
510
00:37:54,780 --> 00:37:58,350
Oh!
511
00:38:03,990 --> 00:38:05,360
How's that for a man?
512
00:38:12,300 --> 00:38:14,700
A man would have walked away.
513
00:39:00,540 --> 00:39:02,080
Jesus.
514
00:39:02,610 --> 00:39:04,650
You gotta quit grabbing
tigers by the tail.
515
00:39:08,150 --> 00:39:11,050
She's gonna tear this family apart.
516
00:39:13,490 --> 00:39:15,840
I don't need your permission
to run for office.
517
00:39:18,440 --> 00:39:19,940
You're right, you don't.
518
00:39:24,230 --> 00:39:26,100
I'm running for attorney general.
519
00:39:28,440 --> 00:39:30,320
We can't take the risk of someone
520
00:39:30,340 --> 00:39:32,380
holding that office
that we don't control.
521
00:39:34,380 --> 00:39:35,960
It's the best thing for the ranch.
522
00:39:38,010 --> 00:39:39,800
And I expect your support.
523
00:39:42,720 --> 00:39:44,050
I need it.
524
00:39:46,940 --> 00:39:48,160
And you have it.
525
00:39:53,600 --> 00:39:55,360
Hit your sister again...
526
00:39:56,570 --> 00:39:58,600
I'll put your head through
the fucking wall.
527
00:40:04,440 --> 00:40:05,900
Good night, son.
528
00:40:09,440 --> 00:40:12,020
He moved a fucking river, Allen.
529
00:40:12,080 --> 00:40:16,260
- That has got to be a violation...
- He moved a tributary on his land.
530
00:40:16,500 --> 00:40:18,020
Now I don't have any recourse.
531
00:40:18,090 --> 00:40:19,620
And even if I did,
532
00:40:19,690 --> 00:40:21,620
there's not a jury in this county
533
00:40:21,650 --> 00:40:23,330
that will convict John
Dutton of anything.
534
00:40:23,360 --> 00:40:25,190
There's always recourse.
535
00:40:32,270 --> 00:40:33,740
Now who's that?
536
00:40:34,240 --> 00:40:36,340
Oh, God, that's his daughter.
537
00:40:36,410 --> 00:40:37,710
Really?
538
00:40:37,770 --> 00:40:39,800
Don't even think about it, Dan.
539
00:40:40,080 --> 00:40:41,480
She's an assassin.
540
00:40:41,910 --> 00:40:43,700
And what am I, Allen?
541
00:40:44,250 --> 00:40:46,220
What am I?
542
00:41:04,020 --> 00:41:05,240
What?
543
00:41:05,320 --> 00:41:07,840
Something tells me that
you deserved that.
544
00:41:08,440 --> 00:41:10,640
Earned it. Be more accurate.
545
00:41:12,830 --> 00:41:14,090
Dan.
546
00:41:15,170 --> 00:41:16,870
I know who you are.
547
00:41:17,260 --> 00:41:18,970
So how you gonna get back at my father?
548
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Hmm?
549
00:41:20,010 --> 00:41:21,470
You gonna try and fuck his daughter
550
00:41:21,510 --> 00:41:22,830
after he fucked you out of
551
00:41:22,850 --> 00:41:25,510
a hundred million dollar sub-division?
552
00:41:25,570 --> 00:41:27,440
- Seem like a fair trade to you?
- Yeah.
553
00:41:27,510 --> 00:41:29,270
- Hmm.
- Yeah, it does right now. Yeah.
554
00:41:30,190 --> 00:41:31,850
Aren't you married, Dan?
555
00:41:31,910 --> 00:41:33,050
Three kids.
556
00:41:33,630 --> 00:41:35,890
You don't strike me as the
kind of woman that bothers.
557
00:41:35,970 --> 00:41:37,410
I'd prefer it.
558
00:41:37,550 --> 00:41:39,750
Where's the fun in
wrecking a single man?
559
00:41:39,820 --> 00:41:41,380
When I break you,
560
00:41:41,390 --> 00:41:43,590
I want to know that I'm
breaking generations.
561
00:41:45,490 --> 00:41:47,580
Oh, there better be beams of light
562
00:41:47,590 --> 00:41:48,830
between your legs.
563
00:41:50,650 --> 00:41:53,570
It's like touching the sunrise.
564
00:41:53,750 --> 00:41:55,090
Oh.
565
00:42:29,790 --> 00:42:31,790
Sorry, Mr. Dutton, should I, um...
566
00:42:34,710 --> 00:42:37,090
You never knew your
grandmother, did you?
567
00:42:43,680 --> 00:42:45,420
No, she, uh...
568
00:42:45,490 --> 00:42:46,870
she died when my mother was young.
569
00:42:50,460 --> 00:42:52,410
I remember.
570
00:42:53,460 --> 00:42:54,890
Where's your mother now?
571
00:42:56,590 --> 00:42:59,010
All my family's dead or in prison.
572
00:42:59,530 --> 00:43:01,430
Just me and my grandfather left.
573
00:43:04,070 --> 00:43:05,510
He used to say...
574
00:43:05,840 --> 00:43:07,550
when his wife died it...
575
00:43:08,210 --> 00:43:09,810
it killed the whole family.
576
00:43:13,630 --> 00:43:16,090
That sort of says something, sir.
577
00:43:16,920 --> 00:43:19,320
That you kept yours together.
578
00:43:22,520 --> 00:43:24,420
Oh, it killed mine too.
579
00:43:25,930 --> 00:43:27,940
Just taking it longer to die.
580
00:43:35,030 --> 00:43:36,570
Good night, Jim.
581
00:44:33,930 --> 00:44:36,230
Got all these cattle
from the reservation.
582
00:44:36,300 --> 00:44:37,480
Where do you want them?
583
00:44:37,490 --> 00:44:39,210
Keep heading up this route.
584
00:44:39,430 --> 00:44:41,090
We'll kick them out in the pasture.
585
00:44:41,150 --> 00:44:42,150
There's a bunch.
586
00:44:42,160 --> 00:44:43,820
Gonna scatter from
here to hell and gone.
587
00:44:43,830 --> 00:44:45,150
Yeah, well...
588
00:44:45,170 --> 00:44:46,710
That's what cowboys are for.
589
00:45:50,190 --> 00:45:51,910
Who's this one belong to?
590
00:45:51,920 --> 00:45:53,580
Forest service.
591
00:45:53,590 --> 00:45:54,600
How they pay?
592
00:45:55,160 --> 00:45:56,360
Like shit.
593
00:45:56,580 --> 00:45:58,080
Nice horse?
594
00:45:58,180 --> 00:45:59,560
Eh...
595
00:45:59,680 --> 00:46:00,720
not really.
596
00:46:01,780 --> 00:46:03,280
You know, sometimes I think
597
00:46:03,420 --> 00:46:05,720
there's not a good horse left on earth.
598
00:46:06,270 --> 00:46:08,070
All the good ones...
599
00:46:08,140 --> 00:46:09,690
long gone.
600
00:46:13,900 --> 00:46:15,660
Don't go in the house!
601
00:46:31,260 --> 00:46:32,840
Ah...
602
00:48:16,140 --> 00:48:21,140
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.