All language subtitles for Yellowstone (2018) - 01x02 - Kill the Messenger.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:08,640 Easy. 2 00:00:08,720 --> 00:00:12,630 Easy now. 3 00:00:15,350 --> 00:00:16,830 That's right. 4 00:00:16,970 --> 00:00:18,310 Just like that. 5 00:00:20,450 --> 00:00:22,390 Take this real slow. 6 00:00:26,630 --> 00:00:30,040 God... 7 00:00:30,930 --> 00:00:32,410 That is some gift. 8 00:00:33,580 --> 00:00:35,560 God damn that boy. 9 00:00:39,160 --> 00:00:42,000 Easy, easy. There you go. 10 00:01:05,300 --> 00:01:07,020 I think I got him settled now. 11 00:01:11,240 --> 00:01:14,180 Whoa, he's going over. 12 00:01:15,100 --> 00:01:16,480 God. 13 00:01:18,560 --> 00:01:21,060 That's one rank son of a bitch right there. 14 00:01:21,140 --> 00:01:22,516 You ought to take him chest high in the river 15 00:01:22,540 --> 00:01:24,040 and see how much buck he's got then. 16 00:01:24,050 --> 00:01:26,280 No, no, this one, uh... 17 00:01:26,340 --> 00:01:29,380 This one may surprise you. Look at this, now he's my... 18 00:01:29,450 --> 00:01:31,100 Now he's my best goddamned friend. 19 00:01:31,610 --> 00:01:33,150 Well, you want me to give him a go? 20 00:01:33,220 --> 00:01:34,760 No, hell no. 21 00:01:35,120 --> 00:01:39,100 This is a job for a young man with rubber bones. 22 00:01:40,520 --> 00:01:44,290 You know, that horse will make a hand out of someone. 23 00:01:49,820 --> 00:01:52,640 That's a good idea. I'll be right back. 24 00:01:53,140 --> 00:01:55,400 Hey, Jimmy, go ahead and put that down. 25 00:01:58,270 --> 00:01:59,900 Look, I don't know nothing about horses. 26 00:01:59,940 --> 00:02:01,850 Well, you're getting a crash course, Jimmy. 27 00:02:01,860 --> 00:02:03,620 Should I pet him? 28 00:02:03,950 --> 00:02:06,320 I don't think it's gonna make much difference. 29 00:02:06,360 --> 00:02:07,460 You got it on your side? 30 00:02:07,480 --> 00:02:09,050 Yeah, I'm good. 31 00:02:09,120 --> 00:02:10,910 You pull this, so you don't flip back, 32 00:02:10,920 --> 00:02:12,920 you understand? All right? 33 00:02:13,020 --> 00:02:15,860 He's gonna hate it for shit, but whatever you do, Jimmy, 34 00:02:15,930 --> 00:02:17,560 don't you let go. 35 00:02:17,630 --> 00:02:19,306 Look, can we just... can we talk about this for a second? 36 00:02:19,330 --> 00:02:21,050 - Good luck, Jimmy. - 20 on the horse. 37 00:02:21,060 --> 00:02:22,390 I got 40 on the ball. 38 00:02:22,400 --> 00:02:24,430 I'd expect some resistance. 39 00:02:24,500 --> 00:02:25,750 Define resistance. 40 00:02:25,760 --> 00:02:26,920 You be quiet. 41 00:02:27,400 --> 00:02:31,100 Resistance the kind of thing that defines itself, Jimmy. 42 00:02:32,740 --> 00:02:34,480 Let's go. Kick him. 43 00:02:39,150 --> 00:02:40,750 Pull in those reins, Jimmy. 44 00:02:45,090 --> 00:02:46,920 Whoo! 45 00:02:46,990 --> 00:02:48,960 Pull your reins in, Jimmy. 46 00:02:49,090 --> 00:02:51,360 Whoo-hoo! 47 00:02:51,430 --> 00:02:53,220 God damn, that thing's a freight train. 48 00:02:55,870 --> 00:02:58,600 Whoo-whee, I don't miss being low man. 49 00:03:02,280 --> 00:03:04,500 Low man's what turns you into cowboys. 50 00:03:05,920 --> 00:03:07,400 It'll make him one too. 51 00:04:01,140 --> 00:04:05,300 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52 00:04:26,260 --> 00:04:29,040 Fuck, God damn it. Piece of shit. 53 00:04:32,060 --> 00:04:35,330 Son of a bitch. Piece of fucking shit. 54 00:04:35,400 --> 00:04:37,620 God... 55 00:04:43,620 --> 00:04:45,420 What happened to the tractor? 56 00:04:46,240 --> 00:04:47,400 I flipped it. 57 00:04:47,440 --> 00:04:48,860 Why'd you do that? 58 00:04:50,640 --> 00:04:51,980 What's that for? 59 00:04:53,420 --> 00:04:54,940 Get in the house. 60 00:05:04,790 --> 00:05:06,880 I think the tractor's already dead. 61 00:05:06,940 --> 00:05:10,120 Get in the goddamned house. 62 00:05:15,140 --> 00:05:16,940 Porch ain't inside. 63 00:05:17,040 --> 00:05:18,940 I don't care! 64 00:05:19,040 --> 00:05:20,820 Suit yourself. 65 00:05:22,180 --> 00:05:25,780 Hey, I want you to do exactly as I say, okay? 66 00:05:26,780 --> 00:05:28,250 Cover your ears. 67 00:05:28,320 --> 00:05:30,700 Open your mouth real wide, like you're at the dentist. 68 00:05:31,290 --> 00:05:33,300 Stay just like that, you hear me? 69 00:05:42,920 --> 00:05:44,060 Aah! 70 00:05:46,940 --> 00:05:48,880 You can close your mouth now. 71 00:05:51,470 --> 00:05:54,080 Why didn't you do that in the first place? 72 00:05:56,080 --> 00:05:57,560 Was that you? 73 00:05:58,350 --> 00:06:00,060 Are you out of your fucking mind? 74 00:06:00,080 --> 00:06:01,320 That's why. 75 00:06:01,380 --> 00:06:04,860 Sorry, babe, there was a thing with the... tractor. 76 00:06:10,060 --> 00:06:11,290 Uh-oh. 77 00:06:11,360 --> 00:06:13,240 Mama owes me a dollar. 78 00:06:13,900 --> 00:06:16,000 Yeah, have fun trying to collect that. 79 00:06:17,340 --> 00:06:19,460 You're gonna be in a big time out. 80 00:06:20,100 --> 00:06:22,020 I'm already in a time out, son. 81 00:06:35,550 --> 00:06:38,260 You found a dinosaur. 82 00:06:38,280 --> 00:06:39,940 Oh. 83 00:06:47,060 --> 00:06:49,820 Mr. Dutton. Mr. Dutton. 84 00:06:50,280 --> 00:06:51,640 Mr. Dutton. 85 00:06:51,880 --> 00:06:53,240 The Governor wants to see you. 86 00:06:56,070 --> 00:06:57,860 Sure thing. 87 00:07:02,680 --> 00:07:04,440 Governor Perry's office. 88 00:07:08,720 --> 00:07:09,960 Morning. 89 00:07:10,090 --> 00:07:12,240 There's things we'd like to talk to you about. 90 00:07:13,390 --> 00:07:15,160 Things like your future. 91 00:07:15,240 --> 00:07:17,600 - I'd like that. - So would we. 92 00:07:17,660 --> 00:07:20,500 But first, there's something else we have to talk about. 93 00:07:20,560 --> 00:07:22,000 Have a seat. 94 00:07:24,930 --> 00:07:26,340 What's this? 95 00:07:26,400 --> 00:07:29,140 Nothing, because you never saw it. 96 00:07:29,170 --> 00:07:30,300 Okay. 97 00:07:33,010 --> 00:07:35,140 The bullet wound inflicted on your brother 98 00:07:35,180 --> 00:07:37,510 severed his spinal column at C7, 99 00:07:37,580 --> 00:07:39,526 which would leave him paralyzed from the chest down, 100 00:07:39,550 --> 00:07:42,580 including his arms from his elbow to his fingers. 101 00:07:43,020 --> 00:07:45,660 Would've been impossible for him to fire a pistol, 102 00:07:45,720 --> 00:07:48,100 which means there was a third shooter. 103 00:07:50,530 --> 00:07:52,200 Well, what does that matter? Um... 104 00:07:52,230 --> 00:07:53,560 Self-defense is self-defense, 105 00:07:53,630 --> 00:07:55,230 even if someone else pulled the trigger. 106 00:07:55,300 --> 00:07:57,000 Isn't that simple, Jamie. 107 00:07:57,370 --> 00:07:58,870 No matter who pulled the trigger, 108 00:07:58,940 --> 00:08:01,620 it wasn't self-defense. It was an execution. 109 00:08:03,270 --> 00:08:06,010 The medical examiner hasn't released his findings yet. 110 00:08:06,110 --> 00:08:10,020 But when he does, it'll go to BIA, FBI, state police, 111 00:08:10,650 --> 00:08:13,250 each of whom will want their own forensic pathologist 112 00:08:13,320 --> 00:08:14,560 to have a look at the body. 113 00:08:14,980 --> 00:08:16,800 Then it starts screaming "cover up." 114 00:08:17,420 --> 00:08:18,900 And it's screaming it at your father. 115 00:08:19,960 --> 00:08:22,660 The real concern is who it screams at next. 116 00:08:22,730 --> 00:08:25,590 Two BLM agents stated seeing another rider on the horse 117 00:08:25,660 --> 00:08:27,700 with Lee when he arrived at the Yellowstone. 118 00:08:27,760 --> 00:08:30,460 What did they, um... Did they identify him? 119 00:08:31,130 --> 00:08:32,520 They're friends. 120 00:08:32,970 --> 00:08:34,660 Friends forget things. 121 00:08:34,940 --> 00:08:38,220 But some of this starts adding up real quick, Jamie. 122 00:08:38,870 --> 00:08:40,710 This is already national news. 123 00:08:40,780 --> 00:08:42,410 Add a racially-motivated killing 124 00:08:42,440 --> 00:08:44,380 by an officer of your father's agency... 125 00:08:44,450 --> 00:08:46,680 I'll have to start chopping heads, 126 00:08:46,700 --> 00:08:48,100 or it's mine on the block. 127 00:08:48,150 --> 00:08:49,490 What're you saying? 128 00:08:49,550 --> 00:08:52,340 He's saying, "Don't put us in that position." 129 00:08:52,760 --> 00:08:55,400 Okay, um, I just... 130 00:08:55,660 --> 00:08:56,960 I could use some time here. 131 00:08:57,030 --> 00:08:58,406 Ho... how long can you hold this report? 132 00:08:58,430 --> 00:08:59,780 A week, maybe. 133 00:09:00,860 --> 00:09:03,080 I'll get into it. 134 00:09:03,970 --> 00:09:05,500 Do it fast. 135 00:09:05,720 --> 00:09:08,080 This is the kind of ship that sinks everyone. 136 00:09:08,770 --> 00:09:11,400 That's the only kind of ship I ever find myself on. 137 00:09:23,920 --> 00:09:25,580 Yeah. 138 00:09:27,860 --> 00:09:28,990 Are you sick? 139 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 Do I look sick? 140 00:09:30,680 --> 00:09:33,330 You're in bed at noon, a dozen pill bottles beside you. 141 00:09:33,400 --> 00:09:34,880 Yeah, I'd say you look sick. 142 00:09:34,900 --> 00:09:36,130 I'm on vacation. 143 00:09:36,170 --> 00:09:37,576 Oh, is that what you're calling it now? 144 00:09:37,600 --> 00:09:38,720 What do you want? 145 00:09:44,920 --> 00:09:47,360 This feels very serious. 146 00:09:51,360 --> 00:09:52,820 I could use some advice. 147 00:09:53,320 --> 00:09:54,820 Yes, I know you're gay. 148 00:09:54,880 --> 00:09:58,440 No, Daddy will not still love you when you tell him. 149 00:09:59,360 --> 00:10:01,480 I'm wasting my fucking time asking you for help. 150 00:10:04,860 --> 00:10:09,020 You know, if being here is so terrible for you, Beth... 151 00:10:10,740 --> 00:10:11,950 you can go back to Salt Lake. 152 00:10:11,960 --> 00:10:14,480 You asked for advice. I gave it. 153 00:10:14,700 --> 00:10:16,380 Well, you know, I'm not gay. 154 00:10:16,400 --> 00:10:17,820 I'm celibate. 155 00:10:17,870 --> 00:10:19,940 Because I am terrified to get somebody pregnant, 156 00:10:20,010 --> 00:10:21,640 pass on the gene that made you. 157 00:10:22,000 --> 00:10:23,600 Good one. 158 00:10:39,380 --> 00:10:41,780 Well, you're almost a winner. 159 00:10:42,100 --> 00:10:44,280 Day ain't over yet. 160 00:10:46,740 --> 00:10:48,320 We have a problem. 161 00:10:51,240 --> 00:10:52,840 You don't have a solution? 162 00:10:54,210 --> 00:10:55,740 It requires a few. 163 00:10:56,010 --> 00:10:58,020 And you're not gonna like any of them. 164 00:10:58,450 --> 00:11:00,360 Did they identify Kayce? 165 00:11:01,380 --> 00:11:02,800 Not yet. 166 00:11:05,620 --> 00:11:08,390 Who are the agents we're talking about? 167 00:11:08,460 --> 00:11:11,540 It's, uh, Tom Reynolds and Aaron McReary. 168 00:11:12,630 --> 00:11:14,420 Reynolds I can deal with. 169 00:11:14,860 --> 00:11:16,420 I don't know this McReary. 170 00:11:16,630 --> 00:11:18,530 Yeah, he lives in the south end of the valley. 171 00:11:18,600 --> 00:11:20,900 Word is he likes his religion. 172 00:11:20,970 --> 00:11:22,840 As in "won't tell a lie" likes it? 173 00:11:23,540 --> 00:11:25,000 Yeah, that would be my guess. 174 00:11:25,400 --> 00:11:27,520 Find out where he goes to church. 175 00:11:27,680 --> 00:11:29,040 Anything else? 176 00:11:30,410 --> 00:11:33,420 Anything else? You said there were a few. 177 00:11:35,580 --> 00:11:37,800 The medical examiner's report. 178 00:11:38,680 --> 00:11:40,200 You're not gonna like it. 179 00:11:43,730 --> 00:11:45,260 Who else has seen the report? 180 00:11:45,330 --> 00:11:47,880 The only ones who have seen it want it to change. 181 00:11:48,800 --> 00:11:50,290 Then it'll change. 182 00:11:50,300 --> 00:11:51,760 It means they're doctors. 183 00:11:51,770 --> 00:11:54,180 Which means they took an oath, and it wasn't to you. 184 00:11:56,310 --> 00:11:58,740 No matter what we do, the photographs won't change. 185 00:11:58,810 --> 00:12:00,656 The body won't change. It'll tell the same story 186 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 - to anybody who looks. - The body's buried, Jamie. Relax. 187 00:12:02,700 --> 00:12:04,420 Yeah, but when they see the report... 188 00:12:06,980 --> 00:12:08,700 When they see the report, what? 189 00:12:09,320 --> 00:12:10,610 When they see... 190 00:12:10,620 --> 00:12:12,940 You think I'm just gonna let them dig up my son? 191 00:12:13,990 --> 00:12:16,000 When they see the report, they won't ask. 192 00:12:16,040 --> 00:12:17,640 They're just gonna do it, Dad. 193 00:12:19,300 --> 00:12:21,300 - I think we should... - No, don't say that. 194 00:12:21,360 --> 00:12:23,996 - I think we should beat them to it. - Don't say it, all right. Don't say it. 195 00:12:24,020 --> 00:12:26,270 Don't even think it. 196 00:12:28,200 --> 00:12:29,650 Kayce shot him in the forehead 197 00:12:29,660 --> 00:12:31,710 - while he laid on his back. - We don't know it was Kayce. 198 00:12:31,720 --> 00:12:33,240 He was executed. 199 00:12:33,440 --> 00:12:35,620 Five bullets in a circle, like this. 200 00:12:37,380 --> 00:12:39,300 Name a livestock officer who could do that. 201 00:12:45,660 --> 00:12:47,640 I need to hear him say it first. 202 00:12:54,300 --> 00:12:56,400 You know, there was a time 203 00:12:56,500 --> 00:12:59,270 when most of Montana was under the ocean. 204 00:12:59,530 --> 00:13:00,800 Really? 205 00:13:00,870 --> 00:13:02,570 Yeah, and I'm betting that... 206 00:13:02,640 --> 00:13:04,470 I'm betting that right here... 207 00:13:04,540 --> 00:13:06,120 I'm betting right here was the beach. 208 00:13:06,890 --> 00:13:08,560 'Cause you see this? 209 00:13:08,670 --> 00:13:10,800 I'm thinking these washed up on the shore, 210 00:13:10,810 --> 00:13:12,500 and your buddy here, the dinosaur, 211 00:13:12,510 --> 00:13:15,630 he's probably out walking, looking for dinner right here. 212 00:13:16,230 --> 00:13:18,310 - Then what happened? - I don't know. 213 00:13:18,370 --> 00:13:20,100 Hard to say. 214 00:13:20,170 --> 00:13:21,910 Maybe something... 215 00:13:21,970 --> 00:13:24,090 Something made a dinner out of him. 216 00:13:24,580 --> 00:13:26,930 - Like what? - Mm. 217 00:13:27,950 --> 00:13:30,450 Maybe a... sea shark. 218 00:13:30,520 --> 00:13:32,350 How big are those? 219 00:13:32,420 --> 00:13:35,490 From here to the round corral. 220 00:13:36,850 --> 00:13:39,690 - That's a big fish. - That's a big fish. 221 00:13:40,790 --> 00:13:42,390 I don't wanna catch that fish. 222 00:13:42,410 --> 00:13:43,460 No, me neither. 223 00:13:43,530 --> 00:13:45,160 Don't ever wanna see a fish like that. 224 00:13:45,230 --> 00:13:48,030 Do you think some day an explorer will find our bones 225 00:13:48,100 --> 00:13:49,670 and wonder what happened to us? 226 00:13:50,200 --> 00:13:52,210 I think after us, Tate, 227 00:13:53,870 --> 00:13:55,810 the exploring's all done. 228 00:13:55,870 --> 00:13:58,750 You, uh, keep it up. 229 00:14:00,870 --> 00:14:03,490 I'm gonna talk to your daddy a bit. 230 00:14:09,570 --> 00:14:11,710 Jesus Christ, what... 231 00:14:11,770 --> 00:14:13,540 What happened here? 232 00:14:13,610 --> 00:14:14,900 Long story. 233 00:14:15,800 --> 00:14:17,680 I need to ask you something. 234 00:14:19,050 --> 00:14:20,900 I already told you. 235 00:14:22,620 --> 00:14:26,790 - I need the truth this time. - I told you the truth. 236 00:14:27,920 --> 00:14:30,450 Yes, you're such a boy. 237 00:14:30,460 --> 00:14:31,850 This ain't checkers, son. 238 00:14:31,860 --> 00:14:34,420 This is chess, and you're about to play it with masters. 239 00:14:35,780 --> 00:14:37,580 Now, these people, they're gonna twist you 240 00:14:37,600 --> 00:14:39,826 into so many knots, you won't know where the truth begins 241 00:14:39,850 --> 00:14:41,400 and your future ends. 242 00:14:41,640 --> 00:14:44,250 Now, brothers get their secrets, all right? 243 00:14:44,260 --> 00:14:46,920 But he was my son. 244 00:14:47,530 --> 00:14:49,180 I deserve to know. 245 00:14:51,020 --> 00:14:53,260 What happened that night stays where it is. 246 00:14:53,330 --> 00:14:55,260 No, sir. 247 00:14:55,470 --> 00:14:57,640 No, sir, not a thing on this planet stays where it is. 248 00:14:57,700 --> 00:14:59,080 Not one. 249 00:15:02,020 --> 00:15:03,920 At least tell me this. Did... 250 00:15:07,550 --> 00:15:10,380 Did he get to see it coming? 251 00:15:11,480 --> 00:15:13,360 He saw it coming. 252 00:15:24,500 --> 00:15:26,260 What'd he say? 253 00:15:26,330 --> 00:15:28,930 We need that medical examiner to take a new oath. 254 00:15:32,440 --> 00:15:34,270 What? 255 00:15:34,340 --> 00:15:37,610 Um, asking the medical examiner to sit on the report 256 00:15:37,680 --> 00:15:39,180 didn't go over so well. 257 00:15:39,240 --> 00:15:41,400 He shared Long's autopsy with the tribal police. 258 00:15:41,440 --> 00:15:42,960 God. 259 00:15:43,020 --> 00:15:45,060 God damn it. 260 00:15:47,450 --> 00:15:49,620 All right. 261 00:15:50,520 --> 00:15:52,780 What do we know about this son of a bitch? 262 00:15:53,560 --> 00:15:55,880 He used to be the medical examiner in Chicago. 263 00:15:56,230 --> 00:15:57,660 He was asked to resign. 264 00:15:57,760 --> 00:15:59,620 Got caught smoking embalming fluid. 265 00:16:00,960 --> 00:16:02,460 Smoking what? 266 00:16:02,540 --> 00:16:04,260 Smoking embalming fluid. 267 00:16:05,470 --> 00:16:06,960 Jesus Christ. 268 00:16:07,710 --> 00:16:10,760 Oh, if he was fired, and the cause came out, 269 00:16:11,080 --> 00:16:14,610 every finding he's ever issued will be ruled inadmissible. 270 00:16:14,680 --> 00:16:16,800 I think I can push this. You want me to? 271 00:16:23,400 --> 00:16:25,420 Let me think about it. 272 00:16:27,560 --> 00:16:29,000 No... 273 00:16:29,930 --> 00:16:31,280 Send Rip. 274 00:16:31,560 --> 00:16:33,840 I won't negotiate with a drug addict. 275 00:16:40,180 --> 00:16:43,020 Well, it's an even bet who quits first. 276 00:16:44,740 --> 00:16:45,980 Yeah? 277 00:16:46,340 --> 00:16:48,960 That boy quit hours ago. 278 00:16:49,350 --> 00:16:50,656 If he wasn't strapped to the saddle, 279 00:16:50,680 --> 00:16:52,200 he'd be laying in the dirt. 280 00:16:52,680 --> 00:16:55,140 Yeah, he'll be a cowboy before sundown. 281 00:16:57,320 --> 00:16:58,820 It's just a favor, Rip. 282 00:16:59,890 --> 00:17:02,100 And I'm afraid that's all he'll ever be. 283 00:17:03,200 --> 00:17:05,120 It's a pretty good shot. 284 00:17:07,970 --> 00:17:10,100 Yeah, that is a pretty good shot. 285 00:17:10,770 --> 00:17:12,840 Hard to call that self-defense. 286 00:17:12,900 --> 00:17:15,520 If Lee Dutton was alive, I'd press charges. 287 00:17:15,710 --> 00:17:18,140 Are we sure Lee Dutton is the one who did it? 288 00:17:18,210 --> 00:17:20,000 As we can be. 289 00:17:20,380 --> 00:17:22,940 I mean, I'm not sure what difference it makes at this point. 290 00:17:24,580 --> 00:17:26,580 I'll tell you what difference it makes. 291 00:17:27,320 --> 00:17:29,960 Right now we have a tragedy. 292 00:17:30,220 --> 00:17:32,320 If there is a third shooter, 293 00:17:32,360 --> 00:17:34,560 we have something entirely different. 294 00:17:35,520 --> 00:17:39,380 We have the int of John Dutton right here. 295 00:17:40,100 --> 00:17:41,630 And there's no witnesses, right? 296 00:17:41,700 --> 00:17:43,780 The only person near this scene was Kayce. 297 00:17:45,240 --> 00:17:48,220 He may be on our side with cattle, but this is different. 298 00:17:49,010 --> 00:17:50,460 Kayce Dutton. 299 00:17:50,560 --> 00:17:52,460 Yeah, the hero. 300 00:17:53,720 --> 00:17:55,180 The soldier. 301 00:18:00,280 --> 00:18:02,890 Whoa, easy. 302 00:18:03,280 --> 00:18:04,520 Pull him down. 303 00:18:05,820 --> 00:18:07,800 Easy. 304 00:18:07,840 --> 00:18:09,240 Easy. 305 00:18:11,460 --> 00:18:13,240 There you go. 306 00:18:16,380 --> 00:18:17,920 Come on. 307 00:18:29,480 --> 00:18:30,860 Over there. 308 00:18:32,520 --> 00:18:34,680 Nice and easy. 309 00:18:40,660 --> 00:18:44,060 Come on, come on. 310 00:18:48,800 --> 00:18:51,660 Whoa, whoa, be easy. 311 00:18:57,680 --> 00:19:00,000 Easy. 312 00:19:00,040 --> 00:19:02,890 Easy. Easy. 313 00:19:04,080 --> 00:19:05,380 Jimmy. 314 00:19:07,150 --> 00:19:08,810 You go bathe him, 315 00:19:08,820 --> 00:19:11,600 tie him up, and no hay until he cools off. 316 00:19:11,640 --> 00:19:12,640 Go on. 317 00:19:24,000 --> 00:19:26,340 Well, the son of a bitch is broken now. 318 00:19:31,900 --> 00:19:34,200 Oh. 319 00:19:35,040 --> 00:19:37,340 - Here we go. - Yeah. 320 00:19:37,920 --> 00:19:40,860 There may be a little cowboy in him after all. 321 00:19:45,390 --> 00:19:47,540 I don't have the energy for you today. 322 00:19:47,860 --> 00:19:50,520 Never thought of energy as something you lacked. 323 00:19:54,700 --> 00:19:57,520 Take me anywhere but a music festival. 324 00:19:58,540 --> 00:20:00,100 Beth, I thought you liked music. 325 00:20:00,170 --> 00:20:01,810 That's why I suggested it. 326 00:20:01,870 --> 00:20:03,470 Still like music. 327 00:20:03,540 --> 00:20:05,760 The festival part that bothers me. 328 00:20:16,190 --> 00:20:18,980 Pick something more suited to my personality. 329 00:20:21,590 --> 00:20:23,290 You wanna go get drunk, 330 00:20:23,360 --> 00:20:26,460 and watch some wolves kill an elk in a park? 331 00:20:29,070 --> 00:20:30,860 I'll drive. 332 00:20:32,580 --> 00:20:34,840 Ladies and gentlemen, thanks for coming out... 333 00:20:36,740 --> 00:20:39,580 We got some top cowboys in the bull riding event. 334 00:20:39,640 --> 00:20:41,900 And our first cowboy out will be Toby Reynolds. 335 00:20:42,110 --> 00:20:44,540 Come on now, Toby, let's go. 336 00:20:45,620 --> 00:20:48,320 All right, Toby's got a cheering section. 337 00:20:48,390 --> 00:20:50,050 Here we go! Toby Reynolds. 338 00:20:56,100 --> 00:20:59,980 Toby's staying in the middle. Time's up. 339 00:21:00,200 --> 00:21:02,570 Almost a qualified rider. 340 00:21:02,780 --> 00:21:05,800 Shaves a year off my life every time I see him ride. 341 00:21:05,870 --> 00:21:08,680 Shaves a year off mine. He's your kid. 342 00:21:09,110 --> 00:21:11,980 How you kept your boys out of rodeo I'll never know. 343 00:21:12,340 --> 00:21:14,080 I taught 'em young, Carl. 344 00:21:14,150 --> 00:21:17,060 Only reason to ride a bull, meet a nurse. 345 00:21:17,100 --> 00:21:18,950 Wouldn't be surprised if nurses were behind 346 00:21:19,020 --> 00:21:20,270 the whole goddamned thing. 347 00:21:20,280 --> 00:21:21,940 Lord knows it ain't the pay. 348 00:21:23,150 --> 00:21:24,700 Yeah. 349 00:21:25,320 --> 00:21:27,640 You know exactly what it is. 350 00:21:28,490 --> 00:21:30,500 Shoot, I've told him a thousand times 351 00:21:30,560 --> 00:21:32,160 I'd just give him the damn buckle. 352 00:21:32,200 --> 00:21:33,300 Well, that's the difference 353 00:21:33,360 --> 00:21:35,440 between raising a son and a daughter. 354 00:21:36,240 --> 00:21:37,890 All you do with a daughter 355 00:21:37,900 --> 00:21:39,476 is just try to keep her from getting screwed. 356 00:21:39,500 --> 00:21:43,460 All you do with a son is try to keep him from screwing himself. 357 00:21:43,470 --> 00:21:47,260 And that's a lot harder to do. 358 00:21:47,610 --> 00:21:49,380 Well, that's why I'm here, Carl. 359 00:21:51,820 --> 00:21:53,840 I need your help to unscrew something. 360 00:21:55,650 --> 00:21:58,740 Your oldest boy said he saw someone bring Lee to my house. 361 00:21:58,780 --> 00:22:00,060 Yeah, that's what he told me. 362 00:22:00,120 --> 00:22:02,500 Yeah, well, he's gotta stop telling people that. 363 00:22:03,800 --> 00:22:06,240 - That's not what happened? - That's exactly what happened. 364 00:22:07,270 --> 00:22:09,840 It's gonna cost me another son if he keeps telling it. 365 00:22:12,140 --> 00:22:14,270 Well, you tell me what he should've seen, John, 366 00:22:14,340 --> 00:22:16,870 and by tomorrow that'll be all he ever saw. 367 00:22:16,940 --> 00:22:18,200 You got my word. 368 00:22:24,080 --> 00:22:25,260 Thank you. 369 00:22:25,620 --> 00:22:27,650 Derek de la Casa. Here we go. 370 00:22:32,160 --> 00:22:34,370 All right, the move's coming down eventually. 371 00:22:34,380 --> 00:22:35,590 Oh. 372 00:22:35,660 --> 00:22:37,760 Derek comes down just a little bit early. 373 00:22:37,830 --> 00:22:39,800 I hope I never meet the first man who thought 374 00:22:39,820 --> 00:22:41,770 it was a good idea to ride a bull. 375 00:22:47,060 --> 00:22:48,910 I don't know, Carl. 376 00:22:48,970 --> 00:22:51,160 First man might be worth meeting. 377 00:22:51,980 --> 00:22:53,900 It's the second man I wonder about. 378 00:22:55,460 --> 00:22:57,050 I believed the old marine could do it. 379 00:22:57,120 --> 00:22:59,050 Let's give another big, big round of applause 380 00:22:59,120 --> 00:23:01,520 for our hopeful Dan Tana. Give it up again. 381 00:23:01,590 --> 00:23:02,620 Thank you. 382 00:23:06,780 --> 00:23:08,680 Hmm. 383 00:23:08,750 --> 00:23:11,540 That's a big fucker right there. 384 00:23:12,380 --> 00:23:13,700 Look at that. 385 00:23:13,950 --> 00:23:15,700 That's a big fucking wolf. 386 00:23:15,870 --> 00:23:18,510 I've done some morbid shit on a first date, 387 00:23:18,570 --> 00:23:20,410 but this takes the cake, Rip. 388 00:23:21,140 --> 00:23:23,210 It's far from a first date, Beth. 389 00:23:24,750 --> 00:23:27,280 Statute of limitations on our first date 390 00:23:27,300 --> 00:23:28,850 - ran out years ago. - Oh, yeah? 391 00:23:30,490 --> 00:23:32,670 When something dies in the city, it's... 392 00:23:33,560 --> 00:23:36,360 It's roped off, zipped into a bag and carried away 393 00:23:36,430 --> 00:23:38,410 before anyone can bother to notice. 394 00:23:38,550 --> 00:23:40,110 Mm. 395 00:23:40,680 --> 00:23:42,480 Well, pretending it don't happen 396 00:23:42,550 --> 00:23:44,480 don't make it not happen. 397 00:23:44,550 --> 00:23:46,450 That's very astute, Rip. 398 00:23:46,520 --> 00:23:49,150 I should embroider that on a pillow. 399 00:23:49,220 --> 00:23:50,420 It makes you think it doesn't. 400 00:23:50,490 --> 00:23:51,960 It's almost the same thing. 401 00:23:52,020 --> 00:23:53,730 Oh, yeah, well, 402 00:23:53,790 --> 00:23:56,930 I hate to be the bearer of bad news, but everything you know, 403 00:23:57,000 --> 00:24:00,290 and everyone you see everywhere is gonna die. 404 00:24:03,000 --> 00:24:04,510 You got old. 405 00:24:06,040 --> 00:24:07,450 Mm, yeah. 406 00:24:12,050 --> 00:24:13,790 God, you haven't aged a day. 407 00:24:18,280 --> 00:24:20,280 Shit, you might just cheat death yet. 408 00:24:26,310 --> 00:24:27,930 Beth. 409 00:24:36,040 --> 00:24:37,770 Beth. 410 00:24:37,840 --> 00:24:39,870 Get! 411 00:24:42,240 --> 00:24:43,480 Get, get. 412 00:24:48,380 --> 00:24:50,880 Oh, shit. 413 00:24:50,950 --> 00:24:53,390 You should try Zumba. Get that cardio up. 414 00:24:54,890 --> 00:24:56,990 What the fuck is wrong with you? 415 00:24:58,720 --> 00:25:01,450 Cheatin' death, like you said. 416 00:25:03,260 --> 00:25:05,600 You're the craziest person I've ever met in my life, 417 00:25:05,610 --> 00:25:07,190 you know that? 418 00:25:08,200 --> 00:25:10,600 It's only the things I love that die, Rip, never me. 419 00:25:10,610 --> 00:25:12,220 Yeah. 420 00:25:14,110 --> 00:25:16,790 Come to think of it, I'm surprised you're still standing. 421 00:25:20,750 --> 00:25:23,380 Guess God ain't done punishing you either. 422 00:25:37,760 --> 00:25:38,830 That's a triple. 423 00:25:48,370 --> 00:25:50,740 Next up. 424 00:25:53,050 --> 00:25:55,470 That's you, shit stain. 425 00:25:55,670 --> 00:25:57,980 I'm gonna wait for the water to warm. 426 00:25:58,050 --> 00:26:00,710 You keep saying that and keep not doing it. 427 00:26:01,690 --> 00:26:03,520 I'm the one who's gotta sleep next to you. 428 00:26:03,550 --> 00:26:04,990 Take a fucking shower. 429 00:26:05,060 --> 00:26:07,760 Cold shower's in your future, Jimmy. 430 00:26:07,830 --> 00:26:09,260 Till they hire someone new. 431 00:26:09,330 --> 00:26:11,230 So you might as well get used to it. 432 00:26:11,730 --> 00:26:13,850 Shit. We did. 433 00:26:14,090 --> 00:26:15,830 It's better than being dirty. 434 00:26:16,090 --> 00:26:17,510 Gonna give it an hour. 435 00:26:17,570 --> 00:26:19,510 You'll be asleep in an hour. 436 00:26:20,610 --> 00:26:22,770 You smell like a goddamned goat. 437 00:26:23,310 --> 00:26:25,610 Get up. Get up. 438 00:26:30,650 --> 00:26:32,320 Hey, man. 439 00:26:32,390 --> 00:26:33,926 Looks like you're taking that shower now, Jimmy. 440 00:26:33,950 --> 00:26:34,950 I'm going. Get the fuck off me. 441 00:26:34,970 --> 00:26:36,970 - Then fucking go. - Get off, get the... 442 00:26:42,760 --> 00:26:45,450 You can take my shower in the morning, Jimmy. 443 00:26:46,530 --> 00:26:48,350 It's plenty hot then. 444 00:26:49,970 --> 00:26:51,790 Besides... 445 00:26:55,620 --> 00:26:57,590 a little cold water don't bother me none. 446 00:27:11,360 --> 00:27:12,930 Fuck you. 447 00:27:35,580 --> 00:27:37,280 Where've you been, sweetheart? 448 00:27:37,350 --> 00:27:38,890 The park. 449 00:27:39,210 --> 00:27:40,570 What're you doing? 450 00:27:42,790 --> 00:27:44,270 Trying to make a... 451 00:27:45,120 --> 00:27:47,350 Another decision a father shouldn't have to make. 452 00:27:51,810 --> 00:27:53,930 What're your thoughts on... 453 00:27:54,310 --> 00:27:56,150 judgment day? 454 00:27:56,240 --> 00:27:58,610 It's every day in my experience. 455 00:28:00,440 --> 00:28:04,230 And the Bible says a cremated body can't rise. 456 00:28:05,140 --> 00:28:07,250 Well, fortunately, that's not a decision 457 00:28:07,270 --> 00:28:08,710 you have to make today. 458 00:28:09,380 --> 00:28:11,530 Yes, it is. 459 00:28:13,520 --> 00:28:15,290 Something Lee did? 460 00:28:15,960 --> 00:28:18,250 Something he didn't do. 461 00:28:20,060 --> 00:28:22,560 Okay, who did? 462 00:28:27,770 --> 00:28:29,810 Then the decision's easy. 463 00:28:30,300 --> 00:28:32,070 Kayce was her favorite. 464 00:28:32,200 --> 00:28:34,130 And we promised to protect him. 465 00:28:35,840 --> 00:28:37,930 Well, I've done a piss-poor job of that. 466 00:28:42,880 --> 00:28:44,770 You haven't broken it yet. 467 00:29:14,580 --> 00:29:16,990 I remember when you were a boy, 468 00:29:18,180 --> 00:29:20,420 up on scaffolding, 469 00:29:20,490 --> 00:29:23,170 hanging beams, right up there. 470 00:29:26,190 --> 00:29:28,070 I think that was 471 00:29:28,790 --> 00:29:30,770 the last time you were in here. 472 00:29:32,030 --> 00:29:33,590 Yeah. 473 00:29:34,200 --> 00:29:37,390 I've seen too much bad in my life to believe God exists. 474 00:29:39,210 --> 00:29:40,830 Guess you're here just in case. 475 00:29:41,370 --> 00:29:43,740 Yeah. 476 00:29:43,810 --> 00:29:46,490 Don't question the house you've built, John. 477 00:29:48,750 --> 00:29:51,280 It's not uncommon 478 00:29:51,350 --> 00:29:53,630 to doubt one's faith in the face of tragedy. 479 00:29:54,350 --> 00:29:55,910 It's when you need it most. 480 00:29:57,220 --> 00:30:00,030 Faith is where you find comfort. 481 00:30:02,050 --> 00:30:04,330 Well, I'm well past seeking comfort. 482 00:30:04,710 --> 00:30:07,470 Uh, I'm here for something else. 483 00:30:07,530 --> 00:30:10,560 Any sins you've committed are forgiven, John, you know that. 484 00:30:11,300 --> 00:30:13,650 All you have to do is believe it. 485 00:30:15,410 --> 00:30:18,640 Tell you the truth... 486 00:30:18,710 --> 00:30:20,710 I don't regret one sin I've committed. 487 00:30:22,750 --> 00:30:25,270 It's the one I'm about to commit that worries me. 488 00:30:26,750 --> 00:30:28,450 It should worry you too, Father, 489 00:30:28,520 --> 00:30:31,180 because you're gonna help me commit it. 490 00:30:31,590 --> 00:30:33,450 I'm collecting old debts, Bob. 491 00:30:35,090 --> 00:30:36,950 And you owe me a big one. 492 00:30:44,270 --> 00:30:47,350 False witness. 493 00:30:47,470 --> 00:30:51,260 It seems odd that God would find it necessary to make 494 00:30:51,270 --> 00:30:55,110 two Commandments that instruct us not to lie. 495 00:30:56,580 --> 00:30:59,620 But the Ninth Commandment has nothing to do with lying. 496 00:30:59,690 --> 00:31:02,450 It is about your neighbor. 497 00:31:03,690 --> 00:31:07,450 The men and women sitting here with you today. 498 00:31:09,460 --> 00:31:11,250 It's about your flock. 499 00:31:12,600 --> 00:31:14,670 It is about your shepherds. 500 00:31:16,850 --> 00:31:18,870 And one of our shepherds 501 00:31:19,640 --> 00:31:22,160 is suffering. 502 00:31:22,170 --> 00:31:24,150 The pain of his loss 503 00:31:24,840 --> 00:31:27,510 reverberates throughout this congregation. 504 00:31:28,680 --> 00:31:32,550 And his suffering is not over. 505 00:31:33,050 --> 00:31:35,590 Because Satan has found 506 00:31:35,660 --> 00:31:37,630 an open window. 507 00:31:38,490 --> 00:31:40,850 And he is climbing through. 508 00:31:42,530 --> 00:31:46,050 The Ninth Commandment forbids 509 00:31:46,700 --> 00:31:49,300 speaking against your neighbor in any manner. 510 00:31:49,370 --> 00:31:53,510 It forbids you from destroying his reputation 511 00:31:53,710 --> 00:31:57,280 or threatening his position or the sanctity of his family. 512 00:31:57,340 --> 00:31:59,910 Because his family is your family. 513 00:31:59,980 --> 00:32:03,090 His flock is your flock. 514 00:32:04,720 --> 00:32:07,990 But Satan does not attack the flock. 515 00:32:09,520 --> 00:32:12,150 He attacks the shepherd. 516 00:32:13,290 --> 00:32:14,950 He attacks him 517 00:32:15,760 --> 00:32:17,750 by tricking your mind. 518 00:32:19,070 --> 00:32:21,550 By making you see what he wants you to see. 519 00:32:22,440 --> 00:32:25,310 And when he has destroyed the shepherd, 520 00:32:28,210 --> 00:32:32,050 we are a flock no more. 521 00:32:33,890 --> 00:32:35,970 We are merely lambs 522 00:32:37,050 --> 00:32:38,870 awaiting the slaughter. 523 00:32:48,890 --> 00:32:51,130 Hello, Aaron. 524 00:32:51,930 --> 00:32:54,050 Sometimes it, uh, 525 00:32:54,800 --> 00:32:57,070 feels like your sermons are meant just for me. 526 00:32:57,600 --> 00:32:59,450 Sometimes they are. 527 00:33:00,270 --> 00:33:02,810 I don't choose the sermon or who it speaks to. 528 00:33:02,880 --> 00:33:05,390 My job is just to deliver it. 529 00:33:08,410 --> 00:33:10,110 I'm, uh... 530 00:33:11,920 --> 00:33:14,040 - I'm having a... - Let's... 531 00:33:14,050 --> 00:33:16,050 Let's go inside. 532 00:33:23,830 --> 00:33:26,030 Hey, Cap, how's the team? 533 00:33:26,100 --> 00:33:27,470 A little light right now. 534 00:33:27,830 --> 00:33:29,700 We leave for Riyadh in a week. 535 00:33:29,970 --> 00:33:32,410 Don't believe the hype on CNN, brother. 536 00:33:32,470 --> 00:33:35,240 Syria ain't shit. Yemen is the domino. 537 00:33:35,310 --> 00:33:38,520 Sure wish we had you here. This shit's gonna get salty. 538 00:33:38,650 --> 00:33:40,760 That's why I'm calling. 539 00:33:41,150 --> 00:33:42,720 I was thinking about jumping back in. 540 00:33:42,780 --> 00:33:45,050 Don't fucking tease me, Kayce. 541 00:33:45,200 --> 00:33:47,320 I wouldn't do it to you, sir. 542 00:33:47,390 --> 00:33:49,620 You can get me back on the team? 543 00:33:49,690 --> 00:33:52,390 You're not a year from discharge, are you? 544 00:33:52,460 --> 00:33:54,900 Uh, just under. 545 00:33:55,280 --> 00:33:58,710 Then hell yes, I can. Pack your shit, sailor. 546 00:33:58,770 --> 00:34:00,120 I never unpacked it. 547 00:34:00,180 --> 00:34:03,290 Stay by your phone. Keep your powder dry. 548 00:34:03,350 --> 00:34:06,020 And get ready to fly. 549 00:34:06,190 --> 00:34:07,770 Roger that. 550 00:34:14,190 --> 00:34:15,830 We're gonna be late. 551 00:34:22,400 --> 00:34:24,220 What did I do? 552 00:34:26,860 --> 00:34:28,760 You didn't do anything. 553 00:34:28,860 --> 00:34:30,620 Okay, what did you do? 554 00:34:33,430 --> 00:34:35,220 It's what I can't do. 555 00:34:36,470 --> 00:34:39,000 I can't provide for a family selling horses. 556 00:34:39,660 --> 00:34:41,390 Maybe you could if you'd actually sell 'em 557 00:34:41,460 --> 00:34:43,190 and not give them away. 558 00:34:44,560 --> 00:34:47,290 I got two skills, and only one of them pays. 559 00:34:48,170 --> 00:34:49,786 I'm not gonna have my wife providing for my family... 560 00:34:49,810 --> 00:34:52,810 Don't you dare invent a way to make this my fault. 561 00:34:53,140 --> 00:34:55,810 You had no problem being a broke horse trainer a week ago, 562 00:34:55,820 --> 00:34:57,350 and neither did I. 563 00:34:58,010 --> 00:34:59,916 What, you let your father back in and all of a sudden 564 00:34:59,940 --> 00:35:01,610 going to war is the best option? 565 00:35:01,680 --> 00:35:03,610 I'm no good at this, Monica. 566 00:35:04,250 --> 00:35:05,730 Ain't that the truth. 567 00:35:06,180 --> 00:35:08,670 You might be the worst liar I've ever met. 568 00:35:09,550 --> 00:35:13,120 So just stop lying and tell me why you're leaving us. 569 00:35:14,360 --> 00:35:16,290 - I just... - The truth, Kayce. 570 00:35:16,410 --> 00:35:18,930 We've always told it. Don't stop now. 571 00:35:20,390 --> 00:35:21,390 I was the one... 572 00:35:31,040 --> 00:35:33,480 - You all right? - Yeah. 573 00:35:33,540 --> 00:35:36,170 - What was that? - Meth lab's my guess. 574 00:35:36,330 --> 00:35:39,350 Call 911. Stay here. 575 00:36:14,550 --> 00:36:16,270 Family. 576 00:36:19,710 --> 00:36:22,610 Family. Family. 577 00:36:25,030 --> 00:36:27,530 Family. 578 00:36:27,600 --> 00:36:29,890 You ain't got one no more. 579 00:36:30,670 --> 00:36:32,470 Kill me. 580 00:36:33,310 --> 00:36:35,130 Kill me. 581 00:36:36,310 --> 00:36:38,240 Kill me. 582 00:36:43,150 --> 00:36:45,820 Hey, I've got 911. Are there people back there? 583 00:36:45,880 --> 00:36:47,430 Not anymore. 584 00:36:49,950 --> 00:36:51,590 What're you doing? 585 00:36:51,660 --> 00:36:54,030 - Stay here. - No. 586 00:36:57,290 --> 00:36:58,770 You don't wanna see this. 587 00:36:58,850 --> 00:37:00,970 Kayce, I go where you go. 588 00:37:01,930 --> 00:37:04,390 Okay, fine. Cover your mouth. 589 00:37:04,610 --> 00:37:06,210 Don't breathe in the fumes. 590 00:37:20,050 --> 00:37:22,550 Please kill me. 591 00:37:22,730 --> 00:37:25,330 How long on the ambulance? 592 00:37:25,760 --> 00:37:27,120 How long on the ambulance? 593 00:37:27,190 --> 00:37:29,030 The... they said 45 minutes. 594 00:37:29,090 --> 00:37:30,650 Kill me. 595 00:37:30,790 --> 00:37:32,650 He ain't got 45 minutes. 596 00:37:33,960 --> 00:37:35,570 There's no pain like burning. 597 00:37:41,020 --> 00:37:42,340 Do it. 598 00:37:57,500 --> 00:37:59,480 Oh, it was the right thing to do. 599 00:38:01,040 --> 00:38:03,400 No question. 600 00:38:04,540 --> 00:38:06,640 What do you wanna do? 601 00:38:11,520 --> 00:38:13,040 I'm not ready to play this hand. 602 00:38:14,220 --> 00:38:15,600 Not like this. 603 00:38:17,420 --> 00:38:19,400 Just make it go away. 604 00:38:23,460 --> 00:38:24,980 You got off easy. 605 00:38:25,670 --> 00:38:27,660 I would've let you burn. 606 00:38:28,640 --> 00:38:31,040 I hear you SEALs like the G-19. 607 00:38:31,100 --> 00:38:32,900 That what you used? 608 00:38:36,940 --> 00:38:39,020 Give me your slide. 609 00:38:39,410 --> 00:38:40,920 I like 'em too. 610 00:38:47,300 --> 00:38:48,590 You were there. 611 00:38:48,660 --> 00:38:50,760 I put that piece of shit out of his misery. 612 00:38:51,260 --> 00:38:52,860 Understand? 613 00:38:53,060 --> 00:38:55,200 You're my witness. 614 00:38:55,260 --> 00:38:57,860 I'll put it that way in my report. 615 00:38:58,060 --> 00:38:59,820 Okay. 616 00:38:59,880 --> 00:39:01,720 Follow my vehicle with your truck. 617 00:39:01,900 --> 00:39:04,500 Uh, we gotta pick our kid up from school. 618 00:39:06,610 --> 00:39:08,320 We are covered in evil. 619 00:39:08,880 --> 00:39:11,040 You and me. 620 00:39:11,100 --> 00:39:13,160 We gotta wash it off. 621 00:39:25,130 --> 00:39:26,620 You know what I think? 622 00:39:28,650 --> 00:39:30,420 I think a man who does that to himself 623 00:39:30,430 --> 00:39:32,430 never changes sides. 624 00:39:34,120 --> 00:39:35,830 I know I won't. 625 00:39:37,220 --> 00:39:39,130 I didn't do this to myself. 626 00:39:41,110 --> 00:39:43,130 We don't get to choose our fathers. 627 00:39:43,890 --> 00:39:45,810 Wouldn't make any difference if we could. 628 00:39:46,050 --> 00:39:48,050 We'd just choose wrong. 629 00:39:50,030 --> 00:39:52,010 Son doesn't look like you. 630 00:39:54,240 --> 00:39:55,730 No. 631 00:39:56,440 --> 00:39:58,090 He got lucky. 632 00:39:58,980 --> 00:40:01,470 Looked like you when he was born, though, didn't he? 633 00:40:02,580 --> 00:40:04,490 Just like you. 634 00:40:05,480 --> 00:40:07,170 Like a mirror. 635 00:40:08,720 --> 00:40:11,390 Every child looks like their father when they're born. 636 00:40:12,190 --> 00:40:14,610 Doesn't matter, boy or girl. 637 00:40:14,930 --> 00:40:17,310 Doesn't matter who they look like three days later. 638 00:40:17,750 --> 00:40:19,920 When they come out of the womb, 639 00:40:19,930 --> 00:40:22,290 they are a perfect reflection of the man who made them. 640 00:40:24,130 --> 00:40:26,560 He was. 641 00:40:26,570 --> 00:40:28,030 You wanna know why? 642 00:40:29,670 --> 00:40:32,830 It's nature's way of proving that you are the father. 643 00:40:33,880 --> 00:40:36,870 So that you don't think the baby belongs to someone else, 644 00:40:38,050 --> 00:40:39,510 and kill it. 645 00:40:41,620 --> 00:40:44,070 There's no such thing as a good man, Kayce. 646 00:40:45,220 --> 00:40:46,890 All men are bad. 647 00:40:48,630 --> 00:40:51,030 But some of us try real hard to be good. 648 00:40:53,230 --> 00:40:55,350 Stones are ready. 649 00:40:55,730 --> 00:40:57,370 Your first sweat? 650 00:40:59,570 --> 00:41:02,010 The ceremony doesn't end when the sweat ends. 651 00:41:03,070 --> 00:41:04,890 Study the things you see. 652 00:41:06,280 --> 00:41:08,170 They're a map of your future. 653 00:41:09,450 --> 00:41:11,270 The good thing about maps 654 00:41:11,920 --> 00:41:14,330 is if you don't like the path that you're on, 655 00:41:14,990 --> 00:41:17,110 you can always choose another. 656 00:41:22,560 --> 00:41:24,250 When does the ceremony end? 657 00:41:24,830 --> 00:41:26,490 When you die, 658 00:41:27,150 --> 00:41:28,650 and the next one begins. 659 00:43:03,140 --> 00:43:05,940 This oven will incinerate a horse in an hour. 660 00:43:06,060 --> 00:43:08,450 Never had a person in it, though. 661 00:43:09,100 --> 00:43:12,490 My guess is you'll have ashes in about ten minutes. 662 00:45:09,530 --> 00:45:12,040 Why do you do that? 663 00:45:14,580 --> 00:45:17,040 Make you feel better? 664 00:45:19,800 --> 00:45:21,720 Makes it so I don't feel anything. 665 00:45:23,300 --> 00:45:24,960 Mm. 666 00:45:25,950 --> 00:45:28,120 Well, what're you trying to forget? 667 00:45:29,820 --> 00:45:31,720 Everything. 668 00:45:33,490 --> 00:45:37,300 If you were willing to forget everything, I wouldn't be here. 669 00:45:39,900 --> 00:45:41,890 Fine. You wanna go, motherfucker? Huh? 670 00:45:41,900 --> 00:45:43,246 Do you wanna fucking go? 671 00:45:43,270 --> 00:45:46,000 You wanna? 672 00:45:46,070 --> 00:45:47,120 - Huh? - Come on. 673 00:45:55,850 --> 00:45:57,520 Hey, sweetie. 674 00:45:57,580 --> 00:46:00,000 You want a bug book or a snake book? 675 00:46:00,080 --> 00:46:01,800 Dinosaur book. 676 00:46:06,330 --> 00:46:07,960 You want me to read it to you? 677 00:46:08,710 --> 00:46:11,910 No. My dad needs to because we found one. 678 00:46:11,980 --> 00:46:13,580 And it's our secret. 679 00:46:13,600 --> 00:46:16,120 You can't know about it, 'cause if you tell someone, 680 00:46:16,180 --> 00:46:17,720 they might steal it. 681 00:46:17,790 --> 00:46:19,220 Well, Daddy's not here, honey, 682 00:46:19,230 --> 00:46:20,630 so you're either gonna have to tell me the secret 683 00:46:20,640 --> 00:46:22,530 or settle for looking at pictures. 684 00:46:24,030 --> 00:46:26,450 - Pictures. - Suit yourself, kid. 685 00:46:32,400 --> 00:46:34,340 What's the green one do? 686 00:46:34,400 --> 00:46:35,610 It's oxygen. 687 00:46:35,650 --> 00:46:37,550 Mm-hmm. Go on, pull that one too. 688 00:46:40,940 --> 00:46:42,256 That's enough. Come here. Come here. 689 00:46:42,280 --> 00:46:44,000 I want you to take these tools here 690 00:46:44,010 --> 00:46:45,630 and put 'em in the tray. 691 00:46:45,810 --> 00:46:47,820 - I don't want to. - That ain't what I asked you. 692 00:46:47,880 --> 00:46:49,750 Come on, man, can we talk about this? 693 00:46:49,820 --> 00:46:51,690 - You had your chance. - I-I will never say a word. 694 00:46:51,700 --> 00:46:53,370 I swear to God. 695 00:46:54,720 --> 00:46:56,890 - Please. - Why are you so scared? 696 00:46:57,390 --> 00:46:58,870 I don't wanna die. 697 00:46:59,030 --> 00:47:00,310 No? 698 00:47:00,510 --> 00:47:02,910 Don't seem like you wanna live either. 699 00:47:03,970 --> 00:47:05,530 - So which one is it? - Wha... ah... ah. 700 00:47:05,570 --> 00:47:07,000 Which one is it? 701 00:47:12,310 --> 00:47:13,710 You see, it's the habit of living 702 00:47:14,470 --> 00:47:16,300 that you're scared of losing. 703 00:47:16,310 --> 00:47:17,550 That's all. 704 00:47:18,650 --> 00:47:22,540 Now, pick the fucking tools up 705 00:47:22,550 --> 00:47:24,930 and put 'em in the tray like I asked you. 706 00:47:25,350 --> 00:47:27,610 Yeah. 707 00:47:32,430 --> 00:47:34,930 That's enough. Now come over here. 708 00:47:34,970 --> 00:47:36,870 Now we're gonna put it in the microwave. 709 00:47:39,830 --> 00:47:42,300 Now, don't move. 710 00:47:45,940 --> 00:47:48,470 Is this the only computer that's got this report? 711 00:47:49,380 --> 00:47:50,610 Yeah. 712 00:47:52,580 --> 00:47:54,330 Not the one at your house? 713 00:47:54,780 --> 00:47:57,370 No. Wha... who do you think this is gonna fool, man? 714 00:47:57,390 --> 00:47:59,050 Everyone's gonna know this is arson. 715 00:47:59,120 --> 00:48:02,070 No, no, it don't look like arson to me. 716 00:48:02,630 --> 00:48:04,190 Looks like suicide. 717 00:48:05,660 --> 00:48:06,730 Uh-huh. 718 00:48:06,850 --> 00:48:09,350 Deep down that's what you want, isn't it? 719 00:48:11,270 --> 00:48:12,810 Yeah. 720 00:48:17,740 --> 00:48:20,110 Can I have one? 721 00:48:20,410 --> 00:48:22,430 Sure, go ahead. 722 00:49:44,010 --> 00:49:46,630 If I'm gonna lose you, it's gonna be 723 00:49:46,700 --> 00:49:48,810 because of what I did, not because I lied to you. 724 00:49:52,670 --> 00:49:55,370 If I give you this lie, will you stay? 725 00:49:57,070 --> 00:49:58,750 Well, if I stay, you'll learn it. 726 00:49:58,790 --> 00:50:00,980 Well, I guess that's what we meant 727 00:50:01,040 --> 00:50:03,770 when we said for better or for worse. 728 00:50:04,610 --> 00:50:06,730 It's gonna get worse than this. 729 00:50:07,850 --> 00:50:09,150 Daddy. 730 00:50:11,150 --> 00:50:12,750 Please say you'll stay. 731 00:50:14,470 --> 00:50:17,490 Whatever I do, it's because I love you, I'll say that. 732 00:50:19,490 --> 00:50:21,570 Baby, look at me. 733 00:50:22,660 --> 00:50:26,100 There is nothing you could do I won't forgive you for. 734 00:50:27,890 --> 00:50:29,910 Yeah, there is. 735 00:50:33,880 --> 00:50:35,410 Daddy. 736 00:50:35,810 --> 00:50:37,330 I wanna be with my son. 737 00:50:43,520 --> 00:50:46,450 Do you think ours is as big as that one? 738 00:50:46,570 --> 00:50:49,150 I don't know. Might be bigger. 739 00:50:50,860 --> 00:50:53,410 We need to dig him up tomorrow. 740 00:50:55,050 --> 00:50:57,550 Well, we can start, but that's gonna be a lot of work. 741 00:50:58,210 --> 00:51:00,790 I ain't scared of work. 742 00:51:01,250 --> 00:51:03,210 Where should we hide him? 743 00:51:05,110 --> 00:51:07,640 Mm, at the barn. 744 00:51:07,710 --> 00:51:09,710 No, people will look there. 745 00:51:09,780 --> 00:51:11,980 Maybe we should dig a cave. 746 00:51:14,880 --> 00:51:16,750 Whatever you want, buddy. 747 00:51:47,620 --> 00:51:50,090 You know, 748 00:51:50,150 --> 00:51:52,390 most fathers don't have to... 749 00:51:52,990 --> 00:51:55,350 Don't have to do this twice. 750 00:51:56,090 --> 00:51:59,530 Since I do, I thought I'd bring you some company, sweetheart. 751 00:52:36,160 --> 00:52:40,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.