Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,004
This programme contains some
strong language and some scenes
of a sexual nature.
2
00:00:06,004 --> 00:00:08,076
You watch me. I'll be back.She is
a monster.I think she's brilliant.
3
00:00:08,076 --> 00:00:11,048
She's calling him Lincoln.
Congratulations, Great-Grandmother.
4
00:00:11,048 --> 00:00:12,068
These people are refugees,
5
00:00:12,068 --> 00:00:14,060
which means they're allowed
to seek asylum.
6
00:00:14,060 --> 00:00:17,004
My name is Viktor. Viktor Goraya.
7
00:00:17,004 --> 00:00:18,064
I'm transhuman.
8
00:00:18,064 --> 00:00:21,024
I'm going to escape this thing
and become digital.
9
00:00:21,024 --> 00:00:22,032
Come back to bed.
10
00:00:22,032 --> 00:00:23,084
You have sex with your robot!
11
00:00:23,084 --> 00:00:25,020
Darling! Darling!
12
00:00:28,032 --> 00:00:31,080
America, they've fired
a nuclear missile.
13
00:00:31,080 --> 00:00:33,028
NUCLEAR EXPLOSION
14
00:00:33,028 --> 00:00:34,088
What happens now?!
15
00:00:50,048 --> 00:00:52,032
ALARM RINGS IN DISTANCE
16
00:00:54,080 --> 00:00:56,092
All right, stop!
17
00:00:58,012 --> 00:01:01,080
You can stop the alarm, thank you.
18
00:01:01,080 --> 00:01:03,068
Oh, God. I give up.
19
00:01:06,068 --> 00:01:07,092
Signor!
20
00:01:09,004 --> 00:01:12,004
You can stop the alarm, Signor!
21
00:01:12,004 --> 00:01:14,064
SIGNOR: Alarm stopped.
Thank you.
22
00:01:14,064 --> 00:01:17,036
The last time we had an alarm
in this kitchen, we all thought
23
00:01:17,036 --> 00:01:20,012
the world was coming to an end,
so that's quite enough.
24
00:01:20,012 --> 00:01:24,032
Do you wish to be reminded
of the reason for the alarm?
25
00:01:24,032 --> 00:01:26,008
Oh, well, yes.
26
00:01:26,008 --> 00:01:27,044
I was coming to that.
27
00:01:27,044 --> 00:01:29,096
The alarm is a reminder
for Edith Lyons...
28
00:01:29,096 --> 00:01:32,068
SHE GASPS
Oh, yes! Yes!
29
00:01:32,068 --> 00:01:33,076
Call the family.
30
00:01:35,004 --> 00:01:37,036
Oh, I know. Calling family link.
31
00:01:37,036 --> 00:01:39,092
Is that right?Calling family link.
32
00:01:39,092 --> 00:01:42,036
We're all here, Gran. We're waiting.
33
00:01:42,036 --> 00:01:43,052
It's a big moment.
34
00:01:43,052 --> 00:01:45,020
Some of us have got work to do.
35
00:01:45,020 --> 00:01:48,076
Happy as ever, Celeste.It's lovely
to hear your voice, Muriel.
36
00:01:48,076 --> 00:01:51,036
Where are the boys? Are they
with us? Dan, are you on the link?
37
00:01:51,036 --> 00:01:53,024
Yeah, yeah, I'm here. I'm here.
38
00:01:53,024 --> 00:01:56,076
Hey! What are you doing?
No, no, no, no! We're not... No!
39
00:01:56,076 --> 00:01:59,036
LAUGHTER
Just don't!
40
00:01:59,036 --> 00:02:01,044
I'm glad we haven't got vision.
41
00:02:01,044 --> 00:02:03,024
Are you with us, Rosie?
42
00:02:03,024 --> 00:02:06,052
I keep telling the boys we all used
to watch TV on Saturday mornings.
43
00:02:06,052 --> 00:02:09,008
Doesn't exist any more.
Well, this is better than cartoons.
44
00:02:09,008 --> 00:02:10,032
Shush! She's on!
45
00:02:10,032 --> 00:02:12,088
ON TV:We can interview someone
who was actually a witness
46
00:02:12,088 --> 00:02:17,056
to that terrible event on Hong Sha,
political activist Edith Lyons.
47
00:02:17,056 --> 00:02:19,028
Tell me a little bit
about that time.
48
00:02:19,028 --> 00:02:23,084
Oh. Six months ago, we all thought
we were going to die...
49
00:02:23,084 --> 00:02:26,000
That's what I just said.
Shush, Gran!
50
00:02:26,000 --> 00:02:28,064
..and then we realised the day
after Hiroshima, what happened -
51
00:02:28,064 --> 00:02:30,024
sun came up, people got out of bed,
52
00:02:30,024 --> 00:02:34,040
they went to work,
a nuclear bomb exploded,
53
00:02:34,040 --> 00:02:36,080
and the West just carried on.
54
00:02:36,080 --> 00:02:40,080
And China backed down,
but with 45,000 dead.
55
00:02:40,080 --> 00:02:43,048
And that's why we need these
sanctions against America.
56
00:02:43,048 --> 00:02:47,000
They turned a trade war
into an actual war.
57
00:02:47,000 --> 00:02:48,044
She doesn't understand a thing.
58
00:02:48,044 --> 00:02:50,004
And who pays the price? Me.
59
00:02:50,004 --> 00:02:51,044
Your auntie's an idiot.
60
00:02:51,044 --> 00:02:53,064
You were in Vietnam. Is that right?
61
00:02:53,064 --> 00:02:58,024
For the explosion. Then we took a
ship and we sailed towards Hong Sha.
62
00:02:58,024 --> 00:03:01,032
We took this footage with drones.
63
00:03:01,032 --> 00:03:02,076
Look - there were people!
64
00:03:02,076 --> 00:03:06,060
The bomb goes off and that's all
they leave behind, is the shadow.
65
00:03:06,060 --> 00:03:08,020
What's she like? Edith?
66
00:03:09,028 --> 00:03:10,064
Bit serious.
67
00:03:10,064 --> 00:03:15,012
Yeah, but when you were kids.
Yeah. Serious even then.
68
00:03:15,012 --> 00:03:17,012
I don't know. She's older than I am.
69
00:03:17,012 --> 00:03:19,012
She was more friends
with Stephen, really.
70
00:03:19,012 --> 00:03:21,060
We went Interrailing once, but
71
00:03:21,060 --> 00:03:24,036
she wanted to sleep on beaches
and go to markets
72
00:03:24,036 --> 00:03:26,028
and find things to smoke.
73
00:03:26,028 --> 00:03:28,020
I just wanted a nice hotel.
74
00:03:28,020 --> 00:03:29,092
Is she rich?
75
00:03:29,092 --> 00:03:32,024
I'd like to know. Why do you think?
76
00:03:32,024 --> 00:03:34,096
Cos she's famous.
Not really.
77
00:03:34,096 --> 00:03:37,088
This is Channel India.
There must be five of us watching.
78
00:03:37,088 --> 00:03:39,032
She lives on a boat.
79
00:03:39,032 --> 00:03:42,008
Yeah, but there's like 15 onboard.
Bet it's stinking.
80
00:03:42,008 --> 00:03:46,068
If I could ask, what's the range of
your drones?What does that matter?
81
00:03:46,068 --> 00:03:50,040
We estimate they've got
a range of five miles, so...
82
00:03:50,040 --> 00:03:53,072
So you took your ship five miles
off the coast of Hong Sha
83
00:03:53,072 --> 00:03:56,040
within two days of the explosion?
84
00:03:56,040 --> 00:03:58,092
What?She said 50 miles.
85
00:03:58,092 --> 00:04:00,076
She said she was safe.
86
00:04:00,076 --> 00:04:03,068
Were you poisoned by radiation?
87
00:04:03,068 --> 00:04:06,024
I think you should focus on
the victims within China itself.
88
00:04:06,024 --> 00:04:09,008
We calculate, at the very least,
you were exposed to
89
00:04:09,008 --> 00:04:13,016
one gray of radiation,
so the damage has been done.
90
00:04:13,016 --> 00:04:17,024
You might have limited your lifespan
to another 20 years.
91
00:04:17,024 --> 00:04:19,008
So? That could take me to 60.
92
00:04:20,016 --> 00:04:21,028
Then it's true.
93
00:04:24,076 --> 00:04:25,088
Yeah.
94
00:04:25,088 --> 00:04:27,092
She tells us on TV?!
95
00:04:27,092 --> 00:04:29,068
Oh, my God, she's an idiot!
96
00:04:29,068 --> 00:04:32,032
Gran, stop watching!
Turn it off.
97
00:04:32,032 --> 00:04:36,092
Signor, call Edith Lyons now.
End link. Calling Edith Lyons.
98
00:04:36,092 --> 00:04:39,076
Is she dying? Is Auntie Edith dying?
99
00:04:39,076 --> 00:04:42,000
Hm? Eventually.
100
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
VOICE MAIL:This is Edith's phone.
Leave a message.
101
00:04:45,000 --> 00:04:46,088
Edith, we're all watching.
102
00:04:46,088 --> 00:04:48,052
You promised me you were safe.
103
00:04:48,052 --> 00:04:50,040
Yeah, thanks very much, Edith.
104
00:04:50,040 --> 00:04:53,004
What a way to let us know,
eh, on TV?
105
00:04:55,008 --> 00:04:57,056
Gran? You OK?
106
00:04:57,056 --> 00:05:00,024
OK. That might be true,
but never mind me.
107
00:05:00,024 --> 00:05:04,008
Hong Sha Dao will have consequences
for all of us,
108
00:05:04,008 --> 00:05:08,012
and it terrifies me because
the world keeps getting hotter
109
00:05:08,012 --> 00:05:11,012
and faster and madder,
and we don't pause.
110
00:05:11,012 --> 00:05:13,000
We don't think. We don't learn.
111
00:05:13,000 --> 00:05:15,020
We just keep racing
to the next disaster,
112
00:05:15,020 --> 00:05:17,024
and I keep wondering what's next.
113
00:05:17,024 --> 00:05:20,020
Where are we going?
When's it ever going to stop?
114
00:05:20,020 --> 00:05:23,028
President Pence has defied
the United Nations.
115
00:05:23,028 --> 00:05:25,008
But we're making it worse.
116
00:05:25,008 --> 00:05:28,048
The more we impose sanctions, the
more America swings to the right.
117
00:05:28,048 --> 00:05:30,052
OK. Putin - president for life.
118
00:05:30,052 --> 00:05:32,048
Xi Jinping - president for life.
119
00:05:32,048 --> 00:05:35,020
And now Pence - just a puppet.
Trump is still in charge.
120
00:05:35,020 --> 00:05:37,088
These old men are in power forever.
121
00:05:40,060 --> 00:05:43,004
CHEERING
122
00:05:43,004 --> 00:05:45,012
Remind us what charities
you've been playing for.
123
00:05:45,012 --> 00:05:47,080
Mine's a children's hospice
in Coventry.
124
00:05:47,080 --> 00:05:51,080
And mine's to build a statue for all
the horses killed in World War I.
125
00:05:51,080 --> 00:05:54,056
The bird population across Britain
has fallen by 50%,
126
00:05:54,056 --> 00:05:57,004
because the insect population
has fallen by 80%.
127
00:05:57,004 --> 00:05:58,072
That's 80% in 30 years.
128
00:06:02,004 --> 00:06:05,036
# Happy birthday to you... #
129
00:06:05,036 --> 00:06:08,024
CHEERING
130
00:06:08,024 --> 00:06:11,092
So that's it. I'm out of work.
My bosses are basically Americans.
131
00:06:11,092 --> 00:06:14,020
With all these sanctions,
they're going to withdraw.
132
00:06:14,020 --> 00:06:16,020
You'll get a payoff, though.
They're saying no.
133
00:06:16,020 --> 00:06:18,048
They're saying,
"Take us to court. Tough!"
134
00:06:18,048 --> 00:06:21,056
I need to free up some capital,
so we'll have to sell this house.
135
00:06:21,056 --> 00:06:24,012
We're downsizing.
We just need somewhere small.
136
00:06:24,012 --> 00:06:26,028
I'm not moving! I'm not!
137
00:06:28,040 --> 00:06:31,072
It's a phenomenon that's
being called "Towntime".
138
00:06:31,072 --> 00:06:34,048
The 2000s saw a huge move
to work from home,
139
00:06:34,048 --> 00:06:36,096
but people at home basically
eat and masturbate.
140
00:06:36,096 --> 00:06:39,024
So, Towntime calls for a return
to the office job -
141
00:06:39,024 --> 00:06:41,004
Monday morning, 9am.
142
00:06:42,032 --> 00:06:48,008
It's my honour to declare the
drone park officially open!
143
00:06:48,008 --> 00:06:49,076
APPLAUSE, DRONES BUZZ
144
00:06:49,076 --> 00:06:52,040
Good luck! Bon voyage!
145
00:06:52,040 --> 00:06:54,028
Don't go to my house!
146
00:06:54,028 --> 00:06:56,016
I'm not in!
147
00:06:56,016 --> 00:07:00,024
As MP to the Northern Powerhouse,
I promise that for every job lost,
148
00:07:00,024 --> 00:07:02,000
there will be a job gained.
149
00:07:02,000 --> 00:07:05,036
This fleet of drones will be
the pride of Manchester.
150
00:07:05,036 --> 00:07:06,072
As you can see...
151
00:07:06,072 --> 00:07:08,072
SCREAMING
152
00:07:10,044 --> 00:07:13,060
Oh, my God! Have you just seen?
My MP's been decapitated!
153
00:07:13,060 --> 00:07:16,076
It's terrible news about Archie,
154
00:07:16,076 --> 00:07:19,060
but I can't help
feeling it's symbolic.
155
00:07:19,060 --> 00:07:21,084
I hereby declare,
with the greatest of respect,
156
00:07:21,084 --> 00:07:26,004
that I will be standing in the
by-election for his constituency.
157
00:07:26,004 --> 00:07:27,092
Seriously?
158
00:07:27,092 --> 00:07:30,012
I'm watching her now -
Viv Rook.
159
00:07:30,012 --> 00:07:31,064
So, she's going to be my MP?
160
00:07:31,064 --> 00:07:33,060
No, she isn't. I told you.
161
00:07:33,060 --> 00:07:35,076
Don't you dare vote for her.
162
00:07:35,076 --> 00:07:38,036
I will give you money not to vote.
163
00:07:38,036 --> 00:07:40,012
All right, then. That's a deal.
164
00:07:40,012 --> 00:07:42,084
Right, got to go.
Pay me in cash. Bye!
165
00:07:42,084 --> 00:07:46,004
You know she owns us, don't you?
Viv Rook?
166
00:07:46,004 --> 00:07:48,092
Now they've privatised housing,
we're part of Stonerock Holdings.
167
00:07:48,092 --> 00:07:50,028
And on the board...
168
00:07:50,028 --> 00:07:51,076
COMPUTER BEEPS
169
00:07:53,072 --> 00:07:56,028
Oh, my God - she's my boss!
170
00:07:56,028 --> 00:07:58,020
This is my chance at last...
171
00:07:59,016 --> 00:08:03,048
..to honour my country
and to serve it.
172
00:08:03,048 --> 00:08:05,096
KNOCK ON WINDOW
173
00:08:07,052 --> 00:08:09,088
Your greenhouse, it's not very safe.
174
00:08:09,088 --> 00:08:11,012
SHE CHUCKLES
175
00:08:11,012 --> 00:08:14,000
People have been
saying that for years.
176
00:08:14,000 --> 00:08:15,096
I got a man in to look at it,
177
00:08:15,096 --> 00:08:17,080
but part of it fell on his head.
178
00:08:17,080 --> 00:08:19,024
He never came back.
179
00:08:19,024 --> 00:08:21,000
You should be careful, though.
180
00:08:21,000 --> 00:08:25,044
Viktor, all of the money
in this house was my father's.
181
00:08:25,044 --> 00:08:28,084
And he lost it in 1976.
182
00:08:28,084 --> 00:08:33,000
We haven't been able to afford
this place ever since.
183
00:08:33,000 --> 00:08:36,020
Let it rot - gently.
184
00:08:36,020 --> 00:08:37,024
I'll survive.
185
00:08:38,060 --> 00:08:41,044
Dan said about your parents...
186
00:08:42,064 --> 00:08:46,072
Yeah...they reported you
to the police.
187
00:08:48,028 --> 00:08:50,088
In fairness, they thought
it was their duty.
188
00:08:50,088 --> 00:08:52,060
They're Christians.
189
00:08:52,060 --> 00:08:54,052
I mean, it genuinely hurts them.
190
00:08:54,052 --> 00:08:56,000
Do you forgive them?
191
00:08:57,028 --> 00:08:58,056
I have to try.
192
00:08:58,056 --> 00:08:59,060
Rubbish.
193
00:09:00,068 --> 00:09:02,036
They're disgusting.
194
00:09:02,036 --> 00:09:06,080
Your mother and father are
disgusting people. Is that clear?
195
00:09:06,080 --> 00:09:09,012
I'm not without prejudice myself.
196
00:09:09,012 --> 00:09:11,072
I don't like Londoners.
197
00:09:11,072 --> 00:09:15,056
And I don't like people
who wear sunglasses indoors.
198
00:09:15,056 --> 00:09:16,060
But you...
199
00:09:17,060 --> 00:09:19,052
..you're beautiful -
200
00:09:19,052 --> 00:09:22,096
in the eyes of Christ
and in the eyes of myself.
201
00:09:24,040 --> 00:09:27,060
Is that clear? Have you got that?
202
00:09:27,060 --> 00:09:32,056
Yes.And you're very welcome here
for the rest of your life.
203
00:09:34,080 --> 00:09:37,064
Oh, don't cry!
204
00:09:37,064 --> 00:09:39,072
You're not going to get
a hug or anything.
205
00:09:41,080 --> 00:09:43,028
Thank you.
206
00:09:43,028 --> 00:09:45,076
I thought this would be nice -
just the two of us.
207
00:09:45,076 --> 00:09:48,016
Hey, now that you're working,
we can be ladies who lunch.
208
00:09:48,016 --> 00:09:51,064
That's great. Thanks very much.
Can I take a drinks order?
209
00:09:51,064 --> 00:09:54,008
We'll just have a look.
Give us a couple of minutes?
210
00:09:57,096 --> 00:10:01,000
I want you to explain. Your dad said
you offered to pay rent,
211
00:10:01,000 --> 00:10:03,008
but there really is no need,
honestly.
212
00:10:03,008 --> 00:10:05,008
I've got work until the autumn.
213
00:10:05,008 --> 00:10:07,088
Height of Essence isn't pulling out
until October,
214
00:10:07,088 --> 00:10:09,028
so there's no emergency.
215
00:10:09,028 --> 00:10:12,064
We won't starve. And after that...
216
00:10:12,064 --> 00:10:16,028
Well... Well, maybe you can
give me advice.
217
00:10:16,028 --> 00:10:20,032
When I went to university, they said
accountancy was a job for life.
218
00:10:20,032 --> 00:10:22,020
But now - thanks to your lot -
219
00:10:22,020 --> 00:10:25,036
artificial intelligence can do
my job in one second flat.
220
00:10:25,036 --> 00:10:29,080
I'm going to be quite literally
redundant in every way.
221
00:10:29,080 --> 00:10:31,076
Will you call me?Sorry?
222
00:10:31,076 --> 00:10:33,052
Will you call me?
You mean telephone you?
223
00:10:33,052 --> 00:10:35,044
Yes. When?Now.
224
00:10:35,044 --> 00:10:38,052
But you're sitting right here.
This is why I wanted to have lunch.
225
00:10:38,052 --> 00:10:40,036
Will you just phone me? Now?
226
00:10:42,072 --> 00:10:45,008
PHONE RINGS
227
00:10:47,012 --> 00:10:49,068
Hello, Bethany speaking.Hello.
228
00:10:49,068 --> 00:10:51,076
Are you phoning for Bethany?Yes.
229
00:10:51,076 --> 00:10:54,028
What are you doing?This is Bethany.
Can you hear me?
230
00:10:54,028 --> 00:10:55,080
Well, you're right in front of me.
231
00:10:55,080 --> 00:10:58,004
But can you hear me down the phone?
232
00:11:00,068 --> 00:11:02,012
Oh, my gosh!
233
00:11:02,012 --> 00:11:04,008
This is me, on the phone.
234
00:11:04,008 --> 00:11:07,068
I had it implanted.
My hand is the phone.
235
00:11:07,068 --> 00:11:13,000
I can walk, and talk, cos I'm on the
phone - the phone inside my hand.
236
00:11:13,000 --> 00:11:14,096
I am the phone.
237
00:11:14,096 --> 00:11:17,040
This is what phones are
going to be from now on.
238
00:11:17,040 --> 00:11:18,088
I have integrated.
239
00:11:20,036 --> 00:11:21,064
Thank you for your call.
240
00:11:28,040 --> 00:11:30,032
Subdermal implants.
241
00:11:30,032 --> 00:11:33,052
They charge themselves with motion
like a self-winding watch.
242
00:11:33,052 --> 00:11:35,000
And it's on the 22 network.
243
00:11:35,000 --> 00:11:38,076
I get signal across 95% of
UK mainland, 98 by next year.
244
00:11:38,076 --> 00:11:40,068
When I phoned you, it was ringing.
245
00:11:40,068 --> 00:11:42,016
YOU were ringing.
246
00:11:42,016 --> 00:11:43,092
That's the speaker.
247
00:11:43,092 --> 00:11:46,040
So small!OK, but...
248
00:11:46,040 --> 00:11:47,080
When did you get this done?
249
00:11:47,080 --> 00:11:51,036
That course in Winchester?
I had one finger done every night.
250
00:11:51,036 --> 00:11:55,088
I still need to choose a handset,
to phone out. Look.
251
00:11:55,088 --> 00:11:58,012
PHONE RINGS
252
00:11:58,012 --> 00:11:59,032
Hello?
253
00:11:59,032 --> 00:12:01,012
Hi!
254
00:12:01,012 --> 00:12:05,060
OK. But, look, I can't believe you
had surgery without telling me!
255
00:12:05,060 --> 00:12:07,080
Skinplants - not surgery.
256
00:12:07,080 --> 00:12:09,052
And I knew you'd be cross.
257
00:12:09,052 --> 00:12:11,084
But I'm 18, and you had that tattoo
when you were 18,
258
00:12:11,084 --> 00:12:14,008
and it's the same sort of thing.
259
00:12:14,008 --> 00:12:15,096
And I wanted to ask you...
260
00:12:17,008 --> 00:12:19,080
Will you do me a favour?What?
261
00:12:21,048 --> 00:12:23,036
Will you tell Dad?Oh, sweet....
262
00:12:23,036 --> 00:12:25,044
Please, will you tell Dad for me?
263
00:12:39,044 --> 00:12:40,068
Good evening.
264
00:12:42,016 --> 00:12:44,004
Good evening, sir.
265
00:12:44,004 --> 00:12:47,032
Can I get a litre of non milk?
Thanks.
266
00:12:50,056 --> 00:12:53,008
Anything else?Er...
267
00:12:53,008 --> 00:12:54,068
Thought a shag might be nice.
268
00:12:54,068 --> 00:12:56,028
Nothing I can do about that, sir.
269
00:12:56,028 --> 00:12:57,092
Oh!
270
00:12:57,092 --> 00:13:00,036
Well, I'll just go home
all alone, then.
271
00:13:00,036 --> 00:13:02,096
Well, you're a bit ugly, sir.
272
00:13:04,092 --> 00:13:07,092
I am.It's very sad.
273
00:13:07,092 --> 00:13:09,016
Goodnight, sir.
274
00:13:10,064 --> 00:13:11,080
Goodnight.
275
00:13:16,068 --> 00:13:18,076
MOANING
276
00:13:21,004 --> 00:13:24,076
THEY LAUGH
All right... What are you doing? Ah!
277
00:13:24,076 --> 00:13:26,044
Get off! Get off!
278
00:13:26,044 --> 00:13:28,028
Yeah. Go on, go on, go on.
You want it?Yeah.
279
00:13:28,028 --> 00:13:30,076
Yeah, yeah, yeah, yeah...
CRASHING
280
00:13:30,076 --> 00:13:33,028
HE LAUGHS
281
00:13:33,028 --> 00:13:35,060
MOANING, LAUGHTER
282
00:13:37,028 --> 00:13:40,096
ON TV:And next month, it will be
one year since Hong Sha Dao,
283
00:13:40,096 --> 00:13:43,044
and the shock waves continue
around the world -
284
00:13:43,044 --> 00:13:46,080
with instability still rocking
the banking system.
285
00:14:00,012 --> 00:14:01,064
Thanks, but I'm not stopping.
286
00:14:01,064 --> 00:14:05,000
I haven't got long. I'm supposed
to be on lunch duty, so...
287
00:14:05,000 --> 00:14:06,004
Well, there it is.
288
00:14:07,052 --> 00:14:11,000
Yeah. Didn't even miss it.
It only cost 20 quid, that.
289
00:14:11,000 --> 00:14:13,064
You're the only man I know
with ten different watches.
290
00:14:13,064 --> 00:14:16,072
You don't wear the same shirt...
BOTH:..all the time, do you?
291
00:14:19,028 --> 00:14:20,080
So how are things? OK?
292
00:14:21,084 --> 00:14:24,008
Yeah, not bad. Nice and busy.
293
00:14:25,096 --> 00:14:29,020
What about you? Hm?
How is he? The boy?
294
00:14:29,020 --> 00:14:31,024
He's only six years younger.
295
00:14:31,024 --> 00:14:33,016
That is so hot!Oh, stop it.
296
00:14:40,012 --> 00:14:43,024
I just thought if you could
sign those papers.
297
00:14:43,024 --> 00:14:45,060
We're trying to get Viktor
this Leave to Remain thing.
298
00:14:45,060 --> 00:14:47,012
And if I'm divorced, it might help.
299
00:14:47,012 --> 00:14:50,032
I was honestly bringing you
the watch...Dan!
300
00:14:50,032 --> 00:14:54,040
You shat on me - in front
of everyone. Remember?
301
00:14:54,040 --> 00:14:57,052
So I don't have the slightest wish
to stay married to you, OK?
302
00:14:58,064 --> 00:14:59,076
I'll sign it.
303
00:15:01,008 --> 00:15:02,060
Sorry.
304
00:15:07,052 --> 00:15:09,004
It's almost a year ago now.
305
00:15:09,004 --> 00:15:11,012
Well, two weeks' time.
306
00:15:11,012 --> 00:15:13,060
Gran's still insisting on a party.
307
00:15:13,060 --> 00:15:15,080
That's one thing I won't miss.
308
00:15:15,080 --> 00:15:17,080
Standing there freezing politely.
309
00:15:17,080 --> 00:15:20,032
I keep telling her, it's not
just her birthday weekend now -
310
00:15:20,032 --> 00:15:23,056
it's commemorating 40,000 dead.
311
00:15:23,056 --> 00:15:25,040
And it's a barbecue.Yeah, I know.
312
00:15:25,040 --> 00:15:26,096
THEY LAUGH
313
00:15:29,020 --> 00:15:30,040
HE LAUGHS
314
00:15:31,088 --> 00:15:34,004
So what's the status now then, hmm?
315
00:15:34,004 --> 00:15:36,040
HE SPEAKS WITH ACCENT:
Viktor. My name is Viktor.
316
00:15:38,032 --> 00:15:41,000
Still classified as an asylum
seeker. That hasn't changed.
317
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
What, and he's allowed
to live with you?Yep.
318
00:15:45,000 --> 00:15:46,016
Mm-hm.
319
00:15:47,040 --> 00:15:50,020
The house is a mess now.
It would drive you mad.
320
00:15:51,036 --> 00:15:53,048
HE SPEAKS WITH ACCENT:
Viktor!
321
00:15:55,056 --> 00:15:58,000
It's still tough. He's not allowed
a job or anything.
322
00:15:58,000 --> 00:16:00,040
I mean, he's working part time
to stop him going mad,
323
00:16:00,040 --> 00:16:01,088
but it's all cash in hand.
324
00:16:01,088 --> 00:16:03,092
He's got a degree in economics,
325
00:16:03,092 --> 00:16:06,092
but he's stuck working in the petrol
station.
326
00:16:06,092 --> 00:16:09,008
I tell you what, though.
327
00:16:09,008 --> 00:16:11,088
Do you know what the good thing is?
328
00:16:11,088 --> 00:16:14,024
He gets free pasties
when the sell-by date is up.
329
00:16:14,024 --> 00:16:16,092
They give them away!
Oh, you love pasties.
330
00:16:16,092 --> 00:16:19,076
I do! I get free pasties.
331
00:16:24,024 --> 00:16:27,048
Well, look. Um, I am glad
you're happy.
332
00:16:30,000 --> 00:16:31,068
Thank you.
333
00:16:31,068 --> 00:16:32,080
Really, I am.
334
00:16:34,092 --> 00:16:35,096
Thanks.
335
00:16:45,016 --> 00:16:49,048
Hiya. Sorry, my app's frozen.
It's pump number two. Thanks.
336
00:16:49,048 --> 00:16:50,072
Uh-huh.
337
00:16:52,068 --> 00:16:55,000
£120. Thank you.
338
00:16:57,024 --> 00:16:58,088
Anything else, sir?
339
00:16:58,088 --> 00:17:00,032
No, that's everything. Thanks.
340
00:17:21,024 --> 00:17:24,024
This weekend will be marked
by services up and down the country
341
00:17:24,024 --> 00:17:27,088
to remember Hong Sha Dao on the
first anniversary of the explosion.
342
00:17:27,088 --> 00:17:31,020
And American embassies have been
surrounded by crowds
343
00:17:31,020 --> 00:17:34,012
protesting at the events
of this time last year.
344
00:17:34,012 --> 00:17:37,016
Campaigning will be suspended
for the day.
345
00:17:38,036 --> 00:17:40,080
My thoughts and prayers
346
00:17:40,080 --> 00:17:42,032
are with Beijing.
347
00:17:44,004 --> 00:17:45,024
Hey! Happy Birthday.
348
00:17:45,024 --> 00:17:47,084
Although technically it's not
till tomorrow,
349
00:17:47,084 --> 00:17:50,084
so if you don't survive the night,
I'll have it back!
350
00:17:50,084 --> 00:17:54,072
Now then, sweetheart, if your mum
and dad want to move house,
351
00:17:54,072 --> 00:17:57,012
you can always come and live here,
can't you?
352
00:17:57,012 --> 00:17:59,012
Who loves you? I do.
353
00:17:59,012 --> 00:18:02,024
Oh, well, that helps enormously.
Well done.
354
00:18:02,024 --> 00:18:04,004
Happy birthday, Muriel.
355
00:18:04,004 --> 00:18:06,036
Did you hear, Bethany got promoted?
I didn't know that.
356
00:18:06,036 --> 00:18:10,032
Isn't that good?Marvellous -
whatever that job is.
357
00:18:10,032 --> 00:18:11,072
She's data mining.
358
00:18:11,072 --> 00:18:14,040
Yeah, I know what it is,
but I don't know what it is!
359
00:18:14,040 --> 00:18:15,096
I have a rule.
360
00:18:15,096 --> 00:18:18,052
No-one is allowed to stare
at my daughter's hand.
361
00:18:18,052 --> 00:18:20,076
Beth, show me your hand. Right.
Hand down again.
362
00:18:20,076 --> 00:18:23,004
That's it's. I've had enough
of people staring.
363
00:18:23,004 --> 00:18:25,020
It turns out the calls
are twice the price.
364
00:18:25,020 --> 00:18:27,020
You didn't ask about that.
365
00:18:27,020 --> 00:18:29,012
Where's Rosie? She's not here yet?
366
00:18:29,012 --> 00:18:32,060
She said she'd be late.
Lincoln had a bit of a tum.
367
00:18:32,060 --> 00:18:36,008
Now I looked and looked and
looked for chocolate,
368
00:18:36,008 --> 00:18:38,096
but you just can't find
it any more.
369
00:18:38,096 --> 00:18:42,044
I thought, this year - no TV.
370
00:18:42,044 --> 00:18:44,080
Even when the boys arrive.
371
00:18:44,080 --> 00:18:50,020
TV off, because that thing
scared us to death last year.
372
00:18:50,020 --> 00:18:53,048
I mean, let's be honest,
it was terrifying.
373
00:18:53,048 --> 00:18:56,048
I actually thought I could
see you all perish.
374
00:18:56,048 --> 00:18:59,088
My own family,
right in front of me -
375
00:18:59,088 --> 00:19:03,068
so I might have said
some silly things.
376
00:19:05,056 --> 00:19:08,056
I know I did - and I'm sorry.
377
00:19:08,056 --> 00:19:10,016
I'm sorry too.
378
00:19:18,032 --> 00:19:23,048
Well, now, maybe you won't
need to stay away for a whole year.
379
00:19:23,048 --> 00:19:25,032
We didn't do it on purpose.
380
00:19:25,032 --> 00:19:27,004
Been busy, that's all.
381
00:19:27,004 --> 00:19:28,084
Oh. Stephen said not so busy.
382
00:19:31,052 --> 00:19:34,020
What about the house?
Is there any news?
383
00:19:34,020 --> 00:19:38,036
Um, that Mr Yamagata liked it,
so I think we've found a buyer.
384
00:19:38,036 --> 00:19:40,076
Hey, I was going to ask, do you
think I should move my money
385
00:19:40,076 --> 00:19:42,024
with all this fuss about the banks?
386
00:19:42,024 --> 00:19:44,032
Er, financial advice off me costs
£300 an hour,
387
00:19:44,032 --> 00:19:45,084
thank you very much.
388
00:19:45,084 --> 00:19:48,044
Nah, you should be all right.
You haven't got 85 grand, have you?
389
00:19:48,044 --> 00:19:49,052
God, no.
390
00:19:49,052 --> 00:19:50,072
That'd be nice.
391
00:19:50,072 --> 00:19:53,008
Anything less than 85, you're
insured by the government.
392
00:19:53,008 --> 00:19:54,088
So you should be fine.
I said that'd be nice -
393
00:19:54,088 --> 00:19:56,060
not because I want him for his
money.
394
00:19:56,060 --> 00:19:59,060
Just the sex. Endless sex.
395
00:19:59,060 --> 00:20:01,080
Thank you.Once you've been loved
by a Lyons.
396
00:20:01,080 --> 00:20:03,064
Oh, my God!
397
00:20:03,064 --> 00:20:05,036
Is it bad, though - for the banks?
398
00:20:05,036 --> 00:20:07,076
It's these sanctions against
America. It's ridiculous.
399
00:20:07,076 --> 00:20:10,060
Might as well take out sanctions
against ourselves.
400
00:20:10,060 --> 00:20:14,024
We are American. Our business is
American, our culture's American.
401
00:20:14,024 --> 00:20:16,004
We're certainly not European,
are we?
402
00:20:16,004 --> 00:20:17,096
PHONE VIBRATES
Oh.
403
00:20:17,096 --> 00:20:20,016
Oh. Here we go, Gran.
404
00:20:20,016 --> 00:20:22,044
That's Rosie.Right now, Muriel.
Put that down.
405
00:20:22,044 --> 00:20:25,016
Let's go out and see her.
Come on.
406
00:20:25,016 --> 00:20:28,036
She knows her way in.
She's here every week.
407
00:20:28,036 --> 00:20:30,048
Come on! Let's go and say hello.
Let's go, let's go.
408
00:20:30,048 --> 00:20:31,052
HE WHISTLES
409
00:20:33,024 --> 00:20:36,076
Hi, Gran! Hello.Here we are, then.
410
00:20:36,076 --> 00:20:37,080
Surprise!
411
00:20:39,064 --> 00:20:42,020
THEY LAUGH
412
00:20:42,020 --> 00:20:43,032
Oh!
413
00:20:43,032 --> 00:20:44,088
Aw!
414
00:20:44,088 --> 00:20:48,068
Oh, you silly girl!
415
00:20:48,068 --> 00:20:50,044
Oh!
416
00:20:50,044 --> 00:20:53,016
Your mother should be here.
417
00:20:54,048 --> 00:20:56,036
Careful - she's radioactive!
418
00:21:02,004 --> 00:21:03,040
All right, yeah.
419
00:21:03,040 --> 00:21:05,064
SHE LAUGHS
420
00:21:08,044 --> 00:21:11,092
We can't just have any old barbecue,
not with Edith home.
421
00:21:11,092 --> 00:21:15,048
Let's make it nice and special.
Oh, cos Edith's special.
422
00:21:15,048 --> 00:21:16,076
She's so special.
423
00:21:16,076 --> 00:21:17,084
We are just dirt.
424
00:21:17,084 --> 00:21:20,076
I love Edith more than anything in
the world - don't you?
425
00:21:20,076 --> 00:21:22,096
You'll get a clip in a minute.
426
00:21:24,040 --> 00:21:28,000
Seven years. It's been ages.
Does it feel weird being back?
427
00:21:28,000 --> 00:21:30,004
Little bit, yeah.
428
00:21:30,004 --> 00:21:31,080
Viktor's nice.
429
00:21:31,080 --> 00:21:33,068
Sexy!
430
00:21:33,068 --> 00:21:36,032
Bethany's a bit odd.
You know she wants be a robot.
431
00:21:36,032 --> 00:21:39,072
Mmm. Am I all right,
staying at yours?
432
00:21:39,072 --> 00:21:41,020
Cos Gran says I can stay here.
433
00:21:41,020 --> 00:21:43,032
Oh, my God! You'd die
in this place.
434
00:21:43,032 --> 00:21:46,004
Course you can.
You can get to know the boys.
435
00:21:46,004 --> 00:21:48,044
How long for?Dunno.
436
00:21:48,044 --> 00:21:50,048
Not sailing off on a mission?
437
00:21:50,048 --> 00:21:54,028
Er, yeah. It's all gone a bit
sour. It's so stupid.
438
00:21:55,044 --> 00:21:58,000
It's that footage we took
at Hong Sha.
439
00:21:58,000 --> 00:22:00,068
People think we sold it for lots
of money.Do they?
440
00:22:00,068 --> 00:22:01,072
That's terrible.
441
00:22:01,072 --> 00:22:05,016
Ah. Trouble is, some people
on the boat think we should,
442
00:22:05,016 --> 00:22:08,012
so I might just step away
and have a think.
443
00:22:08,012 --> 00:22:13,004
And it's weird. You know -
this radiation...thing.
444
00:22:13,004 --> 00:22:15,012
You feeling all right, though?
Yeah.
445
00:22:15,012 --> 00:22:16,060
But one day, the clock's ticking -
446
00:22:16,060 --> 00:22:19,044
maybe it's time I did something
with my life instead of shouting.
447
00:22:19,044 --> 00:22:21,036
Just...not sure what.
448
00:22:22,060 --> 00:22:25,028
So come on, Edith. Tell me
stories of the high seas.
449
00:22:25,028 --> 00:22:28,088
What's the best place you think
you've been?Oh, don't do that!
450
00:22:28,088 --> 00:22:30,068
It's a bit like an interview, Gran.
451
00:22:30,068 --> 00:22:33,088
Well, I don't know where to start.
You've been away for so long.
452
00:22:33,088 --> 00:22:37,088
You see online? The North Pole
melted. Like, it's gone.
453
00:22:37,088 --> 00:22:41,048
You should tell people about that.
Well, yes, I could - but I did.
454
00:22:41,048 --> 00:22:43,032
There's not much point any more.
455
00:22:43,032 --> 00:22:44,056
Oh, don't say that.
456
00:22:44,056 --> 00:22:47,076
No, but really, no, like, we keep
saying you've got ten more years
457
00:22:47,076 --> 00:22:49,012
to sort out climate change,
458
00:22:49,012 --> 00:22:51,044
you've got ten more years
to sort out flooding,
459
00:22:51,044 --> 00:22:53,060
you've got ten more years
to sort out the rainforest.
460
00:22:53,060 --> 00:22:55,080
We've been saying that for 30
years. But it's too late.
461
00:22:55,080 --> 00:22:57,064
We've run out of time.
Everyone knows it.
462
00:22:57,064 --> 00:23:01,092
You can recycle and campaign
and go on marches.
463
00:23:01,092 --> 00:23:07,036
We ARE going to flood and burn
and starve.
464
00:23:07,036 --> 00:23:13,016
And we won't die. I'm not saying
that the human race is going to
carry on living on plateaus.
465
00:23:13,016 --> 00:23:14,076
SHE LAUGHS
466
00:23:14,076 --> 00:23:18,004
Like shepherds - little villages,
maybe with a computer in a hut -
467
00:23:18,004 --> 00:23:21,008
you can go and visit once
a week, and then go back
468
00:23:21,008 --> 00:23:24,028
to growing your little patch
of corn.
469
00:23:24,028 --> 00:23:27,088
You might be digging out some rocks
and singing Elvis to yourself -
470
00:23:27,088 --> 00:23:30,032
or the Beatles - but you won't
know who they are any more.
471
00:23:30,032 --> 00:23:32,008
Just folk songs from long ago.
472
00:23:34,016 --> 00:23:36,080
So nice to have you back.
THEY LAUGH
473
00:23:36,080 --> 00:23:38,056
Edith! Don't listen, kids.
474
00:23:38,056 --> 00:23:40,036
I'm saying let's have fun.
475
00:23:40,036 --> 00:23:42,016
Sod it. Enjoy it now.
476
00:23:42,016 --> 00:23:44,056
Cos...I...
477
00:23:44,056 --> 00:23:46,056
..got...this...
478
00:23:48,024 --> 00:23:49,092
..in Japan!
479
00:23:49,092 --> 00:23:52,064
Slightly under the counter -
it's that new synthetic alcohol.
480
00:23:52,064 --> 00:23:55,052
Oh, my God! It's supposed
to be lethal.
481
00:23:55,052 --> 00:23:56,084
Yeah, but that's the point -
482
00:23:56,084 --> 00:23:59,024
that it's designed to cut out
all the by-products,
483
00:23:59,024 --> 00:24:01,088
so you just get completely
plastered with no hangover.
484
00:24:01,088 --> 00:24:05,060
Does it work?Well, Celeste -
there's only one way to find out!
485
00:24:05,060 --> 00:24:08,096
INDISTINCT CHATTER
486
00:24:08,096 --> 00:24:11,016
# He drinks a whisky drink,
he drinks a vodka drink
487
00:24:11,016 --> 00:24:13,048
# He drinks a lager drink,
he drinks a cider drink
488
00:24:13,048 --> 00:24:15,076
# He sings the songs that remind him
of the good times
489
00:24:15,076 --> 00:24:18,028
# He sings the songs that remind him
of the best times
490
00:24:18,028 --> 00:24:21,032
# I get knocked down
but I get up again
491
00:24:21,032 --> 00:24:23,016
# You are never gonna keep me down
492
00:24:23,016 --> 00:24:25,080
# I get knocked down,
but I get up again
493
00:24:25,080 --> 00:24:27,080
# You are never gonna keep me down
494
00:24:27,080 --> 00:24:30,048
# I get knocked down,
but I get up again
495
00:24:30,048 --> 00:24:32,044
# You are never gonna keep me down
496
00:24:32,044 --> 00:24:35,020
# I get knocked down,
but I get up again
497
00:24:35,020 --> 00:24:36,084
# You are never gonna keep me down
498
00:24:37,096 --> 00:24:45,096
# Oh, Danny Boy, Danny Boy,
Danny Boy
499
00:24:45,096 --> 00:24:48,092
# I get knocked down,
but I get up again
500
00:24:48,092 --> 00:24:50,092
# You are never gonna keep me down
501
00:24:50,092 --> 00:24:53,044
# I get knocked down,
but I get up again
502
00:24:53,044 --> 00:24:55,044
# You are never gonna keep me down
503
00:24:55,044 --> 00:24:57,092
# I get knocked down,
but I get up again
504
00:24:57,092 --> 00:25:00,016
# You are never gonna keep me down
505
00:25:00,016 --> 00:25:02,060
# I get knocked down,
but I get up again
506
00:25:02,060 --> 00:25:04,044
# You are never gonna keep me down
507
00:25:04,044 --> 00:25:07,028
# I get knocked down,
but I get up again
508
00:25:07,028 --> 00:25:09,028
# You are never gonna keep me down
509
00:25:09,028 --> 00:25:11,092
# I get knocked down,
but I get up again
510
00:25:11,092 --> 00:25:13,068
# You are never gonna keep me down
511
00:25:13,068 --> 00:25:14,072
# I get... #
512
00:25:34,048 --> 00:25:37,028
SHE SNORES LIGHTLY
513
00:25:43,052 --> 00:25:46,012
I think that alcohol needs a bit
of work.
514
00:25:49,028 --> 00:25:52,076
I looked it up - like,
the wind direction
515
00:25:52,076 --> 00:25:55,008
in the days after Hong Sha,
516
00:25:55,008 --> 00:25:58,052
and your angle of approach,
fallout patterns, and things.
517
00:26:02,020 --> 00:26:04,020
I think you got a bigger
dose than you said.
518
00:26:08,088 --> 00:26:11,024
I think you might have ten years.
519
00:26:19,068 --> 00:26:21,096
Did you know you can live forever?
520
00:26:27,016 --> 00:26:32,056
HE SPEAKS HIS OWN LANGUAGE
521
00:26:32,056 --> 00:26:34,064
That's right, darling.
522
00:26:34,064 --> 00:26:36,028
What's he saying?
523
00:26:36,028 --> 00:26:39,016
HE MUMBLES INCOHERENTLY
524
00:26:39,016 --> 00:26:40,096
PHONE CHIMES
525
00:26:40,096 --> 00:26:43,008
HE GROANS
526
00:26:43,008 --> 00:26:45,088
Ooh, no, no! You'll drop it.
527
00:26:45,088 --> 00:26:47,096
It... Give it here.
528
00:26:47,096 --> 00:26:49,072
Don't move.
529
00:26:49,072 --> 00:26:50,076
Stay there.
530
00:26:51,076 --> 00:26:52,080
Oh!
531
00:26:54,068 --> 00:26:56,044
Well, that's got to be fake.
532
00:26:56,044 --> 00:26:58,024
Fake news.
533
00:26:58,024 --> 00:27:00,020
Bang on midnight.
534
00:27:00,020 --> 00:27:02,008
"Message from the Home Office."
535
00:27:02,008 --> 00:27:04,052
As if they'd text.
536
00:27:04,052 --> 00:27:08,084
"Our records show you may not
have leave to remain in the UK."
537
00:27:09,080 --> 00:27:12,028
You should tell your friends
that's not funny.
538
00:27:14,012 --> 00:27:16,048
Black coffee, I think.
539
00:27:16,048 --> 00:27:19,024
I'll see you next week.
And take care -
540
00:27:19,024 --> 00:27:21,016
I'm not sure you're fit to drive.
541
00:27:21,016 --> 00:27:25,068
The focus group can officially
declare alcosynth does not work!
542
00:27:27,068 --> 00:27:29,036
Oh, God, I feel bad!
543
00:27:29,036 --> 00:27:32,012
And sort out that text.
544
00:27:32,012 --> 00:27:35,052
Tell them it should be illegal using
the words Home Office like that.
545
00:27:35,052 --> 00:27:37,012
Will do. See you, Gran.
546
00:27:45,016 --> 00:27:48,052
I think it's real.Yeah.
547
00:27:48,052 --> 00:27:50,000
I looked online.
548
00:27:50,000 --> 00:27:52,036
There's many people saying
text at midnight.
549
00:27:52,036 --> 00:27:55,000
Well, we've been privatised
with the same system - date changes
550
00:27:55,000 --> 00:27:57,068
at midnight, automated texts
go ping.
551
00:27:57,068 --> 00:27:58,072
It's real.
552
00:28:00,056 --> 00:28:02,028
Don't worry.
553
00:28:02,028 --> 00:28:04,020
I'll phone Yvonne.
554
00:28:04,020 --> 00:28:06,064
Honestly, I'm fine.
555
00:28:06,064 --> 00:28:08,060
Don't go to any fuss. I can sleep
on a settee.
556
00:28:08,060 --> 00:28:11,056
No, there's plenty of space,
cos Lincoln, if you put
557
00:28:11,056 --> 00:28:13,076
your things in Lee's room,
then you two can share
558
00:28:13,076 --> 00:28:16,000
and if you're really, really good,
559
00:28:16,000 --> 00:28:18,088
we could get bunk beds.
I'm having the top bunk!
560
00:28:18,088 --> 00:28:21,024
Right, go and put your clothes
in that bottom drawer.
561
00:28:21,024 --> 00:28:24,036
Lee, go and make some room -
five minutes.
562
00:28:24,036 --> 00:28:25,064
Why do kids love bunk beds?
563
00:28:25,064 --> 00:28:27,044
Knock knock! Only me.
564
00:28:27,044 --> 00:28:29,060
Careful - got sore heads.
565
00:28:29,060 --> 00:28:33,084
My sister tried to poison us
last night. This is Edith.
This is Lesley from down the hall.
566
00:28:33,084 --> 00:28:35,048
Ah, the missing sister.Hello.
567
00:28:35,048 --> 00:28:38,032
Aren't you supposed to be dying?
568
00:28:38,032 --> 00:28:41,036
Well, I mean, aren't we all,
in the end?
569
00:28:41,036 --> 00:28:42,092
Well, you look good on it!
570
00:28:42,092 --> 00:28:44,052
I just got that coupon.
571
00:28:44,052 --> 00:28:46,012
It's good till Friday.
572
00:28:46,012 --> 00:28:49,044
I can't stop. I'm on the 3.15.
See you tonight, though - yeah?
573
00:28:49,044 --> 00:28:51,020
Yeah. And that's Poppy.
574
00:28:51,020 --> 00:28:55,008
She's six months old, aren't you,
Poppy?Hello!Hello.
575
00:28:55,008 --> 00:28:56,060
I'll leave you to it.
576
00:28:56,060 --> 00:28:58,048
Good luck. Hope you don't die.
577
00:28:58,048 --> 00:29:00,016
Thanks! I'll do my best.
578
00:29:02,088 --> 00:29:04,016
That was her. That's Poppy.
579
00:29:04,016 --> 00:29:06,020
What do you mean?I told you.
Poppy...
580
00:29:06,020 --> 00:29:07,072
Don't you read any of your e-mails?
581
00:29:07,072 --> 00:29:10,084
The little girl - THE Poppy.
That was her.
582
00:29:10,084 --> 00:29:14,096
So they did a scan and Poppy had
a gap in her spine, just like me,
583
00:29:14,096 --> 00:29:17,056
so they went in and fixed it.
In the womb?Yeah.
584
00:29:17,056 --> 00:29:22,024
It's amazing, isn't it? They've been
doing that for years but now they
can grow the nerve tissue.
585
00:29:22,024 --> 00:29:25,024
They can cultivate it inside
and fix it completely.
586
00:29:25,024 --> 00:29:29,036
I mean, she's only six months -
we'll see how it goes, but really,
that's it -
587
00:29:29,036 --> 00:29:32,012
spina bifida cured - almost.
588
00:29:33,024 --> 00:29:36,052
And is that...OK?
589
00:29:36,052 --> 00:29:39,044
It's brilliant.
I mean, look at her. She's gorgeous.
590
00:29:39,044 --> 00:29:42,008
But - she was gorgeous before.
591
00:29:43,064 --> 00:29:45,020
Gives me the shivers a bit.
592
00:29:45,020 --> 00:29:50,012
Can't say that to Lesley, cos
once they start fixing people,
593
00:29:50,012 --> 00:29:53,056
where do they stop? Too tall? Too
short?
594
00:29:53,056 --> 00:29:55,088
Do they want to fix ME?
595
00:29:55,088 --> 00:29:58,032
I think I'm brilliant.
I don't want fixing.
596
00:30:00,048 --> 00:30:02,056
How much did it cost?
597
00:30:02,056 --> 00:30:03,096
Well, that's the thing.
598
00:30:03,096 --> 00:30:06,020
She was on the programme,
so it was free.
599
00:30:06,020 --> 00:30:09,016
But the NHS can't afford
stuff like that.
600
00:30:09,016 --> 00:30:11,040
So who's going to get fixed?
601
00:30:11,040 --> 00:30:13,088
Only the billionaires.
602
00:30:13,088 --> 00:30:15,016
So...
603
00:30:16,020 --> 00:30:18,096
..you're worried about people you
don't like, buying something
604
00:30:18,096 --> 00:30:20,092
you don't want.
605
00:30:20,092 --> 00:30:23,052
Yeah, I think. Is that right?
606
00:30:24,052 --> 00:30:26,064
I don't know.
ROSIE LAUGHS
607
00:30:26,064 --> 00:30:28,068
God, the world got complicated!
608
00:30:32,036 --> 00:30:34,012
Hester Babatunde?
609
00:30:37,036 --> 00:30:40,032
The phrase to watch out
for is "live discreetly".
610
00:30:40,032 --> 00:30:42,084
Technically, homosexuality
isn't illegal in Ukraine,
611
00:30:42,084 --> 00:30:45,040
so if they say you can live
discreetly, they can say you're safe
612
00:30:45,040 --> 00:30:46,084
to be returned.
613
00:30:46,084 --> 00:30:50,064
You mean, I should be not
discreet with this?Indiscreet.
614
00:30:50,064 --> 00:30:53,020
It's not the gay thing. You got
out because they registered
615
00:30:53,020 --> 00:30:55,012
him as a dissident.Unofficially.
616
00:30:55,012 --> 00:30:58,044
We can't prove that, so I'm going to
use everything.
617
00:30:58,044 --> 00:31:00,008
I could wear a dress!
618
00:31:00,008 --> 00:31:02,000
That would help!
619
00:31:02,000 --> 00:31:03,072
Viktor Goraya?
620
00:31:03,072 --> 00:31:06,040
Right. You got everything?Yep.
621
00:31:08,060 --> 00:31:09,084
Good luck.
622
00:31:35,060 --> 00:31:37,020
HE EXHALES
623
00:31:39,000 --> 00:31:40,032
HE EXHALES
624
00:31:53,032 --> 00:31:55,004
They've detained him. I'm sorry.
625
00:31:55,004 --> 00:31:58,036
I need to get back to the office.
I can make an appeal by six o'clock.
626
00:31:58,036 --> 00:32:00,068
Sorry, where is he?
He's been detained.
627
00:32:00,068 --> 00:32:02,088
Right, so where is he now?
628
00:32:02,088 --> 00:32:05,044
Back there in a holding room
but then they're going to move him.
629
00:32:05,044 --> 00:32:07,048
What do you mean, detained? Detained
for how long?
630
00:32:07,048 --> 00:32:10,016
Well, he's been detained - that's
it. That's why I need to get back.
631
00:32:10,016 --> 00:32:13,012
You mean he's been arrested?
Well, no. But in effect, yes.
632
00:32:13,012 --> 00:32:14,044
What happened? They did what?
633
00:32:14,044 --> 00:32:16,080
They say he's been working
at a petrol station for money,
634
00:32:16,080 --> 00:32:18,016
so he's broken his conditions.
635
00:32:18,016 --> 00:32:20,088
I'm not even going to ask you if
that's true. I'm just going back to
work.
636
00:32:20,088 --> 00:32:24,040
OK, so where is he now?He's in a
holding room, but then they're
taking him to Three Bridges.
637
00:32:24,040 --> 00:32:26,052
That's near Gatwick.Taking him
away? Yeah.Where to?
638
00:32:26,052 --> 00:32:29,004
It's a centre called the Three
Bridges, near Gatwick.Right, OK.
639
00:32:29,004 --> 00:32:30,036
OK, so, well - can I see him now?
640
00:32:30,036 --> 00:32:32,036
He hasn't gone already, has he?
Can I see him?
641
00:32:32,036 --> 00:32:34,036
They won't allow it.
But I work for the council.
642
00:32:34,036 --> 00:32:37,008
I'm not just anyone. I'm in housing,
I move people all the time.
643
00:32:37,008 --> 00:32:39,008
I know the system. I'm allowed to
see him.
644
00:32:39,008 --> 00:32:41,096
Daniel, you can't. Listen to me.
Trust me. Don't piss them off.
645
00:32:41,096 --> 00:32:44,000
OK. So what happens?
What are they going to do?
646
00:32:44,000 --> 00:32:47,036
They want to deport him.
No, but they tortured him.
647
00:32:47,036 --> 00:32:51,004
You know, in the Ukraine -
they tortured him.
648
00:32:51,004 --> 00:32:52,096
So where is he?
649
00:32:52,096 --> 00:32:56,008
They're taking him to a place called
the Three Bridges Centre in London.
650
00:32:56,008 --> 00:32:59,036
It's just outside Gatwick.
They're taking his phone off him.
But that's not legal.
651
00:32:59,036 --> 00:33:01,064
They can remove the phone if it has
a camera or internet access -
652
00:33:01,064 --> 00:33:05,004
which is every phone in the world.
Who's got his phone? How are they
allowed to have his phone?
653
00:33:05,004 --> 00:33:07,084
That phone belongs to him, so who's
got it right now? Where is it?
654
00:33:07,084 --> 00:33:10,016
I need to get back to the office.
655
00:33:10,016 --> 00:33:11,056
He's going where?
656
00:33:11,056 --> 00:33:15,092
Three Bridges. It's a centre like
Yarl's Wood, near Gatwick.
657
00:33:17,016 --> 00:33:19,060
He's on his way now.
It's ridiculous.
658
00:33:19,060 --> 00:33:20,088
I've got it here.
659
00:33:20,088 --> 00:33:23,096
It says, "Three Bridges is a removal
centre." Does that mean...?
660
00:33:23,096 --> 00:33:25,052
It's near Gatwick.
661
00:33:25,052 --> 00:33:27,008
You go there to be removed.
662
00:33:28,068 --> 00:33:30,064
They can't deport someone in a
single day.
663
00:33:30,064 --> 00:33:33,036
Oh - your little world.
664
00:33:33,036 --> 00:33:38,000
He's not that far from you. I'll be
there by half six. Get us a pizza.
665
00:33:38,000 --> 00:33:40,064
We should be moving
in a month or so.
666
00:33:40,064 --> 00:33:42,068
The first man came back,
Mr Yamagata.
667
00:33:42,068 --> 00:33:45,080
He offered the asking price, so off
we go. Oh, except Ruby.
668
00:33:45,080 --> 00:33:47,096
I'm not moving. I'm really not.
669
00:33:47,096 --> 00:33:49,064
Pizza with lemon does not work.
670
00:33:49,064 --> 00:33:52,072
That house in Chancellor Row fell
through, so we might have to
671
00:33:52,072 --> 00:33:57,000
rent for a couple of months,
which is a bit of a hassle, but...
672
00:33:57,000 --> 00:33:58,080
..gives me time to look for work.
673
00:33:58,080 --> 00:34:00,052
How much did this place go for?
674
00:34:00,052 --> 00:34:01,096
2.6 million.
675
00:34:03,040 --> 00:34:05,016
Oh, my God!
676
00:34:05,016 --> 00:34:06,020
London!
677
00:34:06,020 --> 00:34:09,004
PHONE RINGS
678
00:34:10,056 --> 00:34:13,064
Hold on. Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on, on, on. Hold on.
679
00:34:13,064 --> 00:34:15,064
Hello? Hello?
680
00:34:15,064 --> 00:34:18,012
Hey! Guess where I am.
681
00:34:18,012 --> 00:34:23,036
I know where you are. I'm like a
world expert on Three Bridges now.
You OK?
682
00:34:23,036 --> 00:34:24,084
Whose phone is this?
683
00:34:24,084 --> 00:34:27,084
They give you a phone with £10
credit. Not allowed my old one.
684
00:34:27,084 --> 00:34:30,024
No, I know, I know. But what's
happened to your proper phone?
685
00:34:30,024 --> 00:34:32,004
Who's got it? Did they take it? Did
they bag it?
686
00:34:32,004 --> 00:34:34,088
Did they give you a receipt? Because
that's really not their property.
687
00:34:34,088 --> 00:34:39,012
Do you know where it is?
I don't really care about the phone.
688
00:34:39,012 --> 00:34:40,076
No.
689
00:34:42,024 --> 00:34:44,004
You OK?
690
00:34:44,004 --> 00:34:45,064
Yeah.
691
00:34:45,064 --> 00:34:47,092
I didn't even say goodbye.
692
00:34:47,092 --> 00:34:50,068
So anyway, I'm down here in London.
I'm not far away.
693
00:34:50,068 --> 00:34:51,084
I'm staying with Stephen.
694
00:34:51,084 --> 00:34:53,080
I've got your clothes. Just shoved
them in.
695
00:34:53,080 --> 00:34:57,056
First thing tomorrow, I'll make
an appointment to see you.
696
00:34:57,056 --> 00:35:01,048
You can't.Well, tough - because I
can, and I will.
697
00:35:01,048 --> 00:35:03,096
It takes 24 hours to make an
appointment, and they're flying me
698
00:35:03,096 --> 00:35:06,004
out at 7.00am.
699
00:35:06,004 --> 00:35:07,060
It's 12 hours' time.
700
00:35:07,060 --> 00:35:09,044
No, Yvonne's put in an appeal.
701
00:35:09,044 --> 00:35:11,020
Doesn't matter.
702
00:35:11,020 --> 00:35:13,016
She's put in an appeal.
703
00:35:13,016 --> 00:35:14,096
That's the system now.
704
00:35:14,096 --> 00:35:17,096
They reverted the law back to 2014.
705
00:35:17,096 --> 00:35:20,088
You get deported.
Then you can appeal.
706
00:35:20,088 --> 00:35:22,092
Well, they can't do that.
707
00:35:22,092 --> 00:35:25,028
OK. Tell them.
708
00:35:31,092 --> 00:35:33,016
7.00am?
709
00:35:35,072 --> 00:35:37,000
Yeah.
710
00:35:39,076 --> 00:35:40,088
Where to - Kiev?
711
00:35:42,096 --> 00:35:45,040
Yeah.Right, then.
712
00:35:46,052 --> 00:35:48,088
Well, you go, and then...
713
00:35:50,072 --> 00:35:51,096
..I'll get you back.
714
00:35:56,008 --> 00:35:57,028
Yes, please.
715
00:36:10,016 --> 00:36:12,036
Hey.
GIGGLING
716
00:36:12,036 --> 00:36:14,052
Hi there. Shut up. Go to sleep.
717
00:36:15,088 --> 00:36:17,072
What's all this?Nothing.
718
00:36:19,024 --> 00:36:21,024
Is the bed OK?It's fine.
719
00:36:22,072 --> 00:36:24,048
Oh, were the boys making trouble?
No.
720
00:36:25,072 --> 00:36:27,060
SHE LAUGHS
721
00:36:27,060 --> 00:36:29,032
Is there something wrong?
722
00:36:29,032 --> 00:36:31,084
No, it's fine. Just...
723
00:36:33,016 --> 00:36:36,040
SHE WHISPERS:
This is nice. That's all.
724
00:36:36,040 --> 00:36:38,012
Now sssh!
725
00:36:40,012 --> 00:36:42,020
Aw!
EDITH LAUGHS
726
00:36:42,020 --> 00:36:43,084
Aw!Shut up!
727
00:36:47,060 --> 00:36:49,080
I haven't done this for years.
728
00:36:49,080 --> 00:36:51,016
Remember that caravan?
729
00:36:52,016 --> 00:36:55,020
All the food went off. Do you
remember?
730
00:36:55,020 --> 00:36:57,088
Mum was livid!
731
00:36:57,088 --> 00:36:58,092
Happy days.
732
00:37:01,068 --> 00:37:02,072
Yeah.
733
00:37:04,024 --> 00:37:05,052
Night, then.
734
00:37:07,044 --> 00:37:08,092
Welcome home.
735
00:37:29,044 --> 00:37:30,064
Right.
736
00:37:35,032 --> 00:37:37,080
What are you going to do?
Go back home.
737
00:37:40,040 --> 00:37:42,000
Get him back.
738
00:38:02,032 --> 00:38:03,048
PHONE RINGS
739
00:38:05,028 --> 00:38:06,064
Hi there. You OK?
740
00:38:06,064 --> 00:38:09,024
Come outside - quickly!
Come and look outside now.
741
00:38:09,024 --> 00:38:11,008
Danny said Viktor's been flown out.
742
00:38:11,008 --> 00:38:14,028
He's phoned the Home Office but just
ended up talking to a clerk.
743
00:38:14,028 --> 00:38:16,048
Yes, yes, yes - Edith, come outside
now!
744
00:38:19,072 --> 00:38:21,052
I'm here. Can you see me?
745
00:38:24,020 --> 00:38:25,088
What's all the fuss?Oh, my God.
746
00:38:25,088 --> 00:38:29,024
Wait till you see.
Here it comes. It's hilarious.
747
00:38:29,024 --> 00:38:30,048
Look.
748
00:38:30,048 --> 00:38:34,020
Look, it's the Battle Bus! It's
the Rookmobile! It's Vivienne Rook!
749
00:38:34,020 --> 00:38:36,084
Oh, my God. I've read about her.
750
00:38:36,084 --> 00:38:38,084
Yeah, she's on TV
all the time, you missed it!
751
00:38:38,084 --> 00:38:41,048
She's got her own party,
the Four Stars!
752
00:38:41,048 --> 00:38:44,020
Hello, Viv! Hello! Yes, woo!
753
00:38:44,020 --> 00:38:45,048
She sounds like a monster.
754
00:38:45,048 --> 00:38:47,060
Oh, I know, I wouldn't vote for her.
She's horrific.
755
00:38:47,060 --> 00:38:50,040
I read somewhere that she acts all
normal, but she's a millionaire.
756
00:38:50,040 --> 00:38:51,072
Go on, Viv! Whoo!
757
00:38:51,072 --> 00:38:54,024
Rosie, I don't think she's actually
on the bus.
758
00:38:54,024 --> 00:38:56,032
Yeah, I know. She won't set foot in
this place.
759
00:38:56,032 --> 00:38:58,016
Been Labour for 500 years.
760
00:38:58,016 --> 00:39:01,000
Mind you, nice to have a woman,
though. Go on, Viv!
761
00:39:01,000 --> 00:39:02,060
So who's he got out there?
762
00:39:02,060 --> 00:39:04,024
His mum and dad.
763
00:39:04,024 --> 00:39:05,088
But they're Eastern Orthodox,
764
00:39:05,088 --> 00:39:08,028
and when the Russians occupied
Ukraine, they named him
765
00:39:08,028 --> 00:39:09,092
to the police as gay.
766
00:39:09,092 --> 00:39:12,048
That's what people do there.
His own parents!
767
00:39:12,048 --> 00:39:15,040
I mean, he's got friends,
but they're all too scared.
PHONE RINGS
768
00:39:15,040 --> 00:39:17,024
Oh, my God. Oh, my God.
769
00:39:17,024 --> 00:39:19,032
Oh!Here I am! I'm alive.
770
00:39:19,032 --> 00:39:21,000
I did it! I'm here.
771
00:39:21,000 --> 00:39:23,012
Are you all right? What time is it
there?
772
00:39:23,012 --> 00:39:26,060
Where are you?I'm fine.
I'm really fine. We're going.
773
00:39:26,060 --> 00:39:29,008
Don't mind us.
We'll leave you to it.
774
00:39:29,008 --> 00:39:31,064
Well done, Viktor.
He'll get you home.
775
00:39:31,064 --> 00:39:32,080
Hi there! Thank you.
776
00:39:32,080 --> 00:39:35,012
I'll come round later, yeah, Fran?
All right, all right.
777
00:39:35,012 --> 00:39:36,036
Right, bye-bye.
778
00:39:37,084 --> 00:39:39,020
Oh, my God.
779
00:39:40,064 --> 00:39:41,096
Look at your face!
780
00:39:44,020 --> 00:39:46,060
Where are you now? Where's that?
781
00:39:46,060 --> 00:39:48,044
Claude's. I'm staying with Claude.
782
00:39:48,044 --> 00:39:51,088
He's there in the kitchen, just to
warn you. Do not whack it out!
783
00:39:53,012 --> 00:39:56,032
I wasn't going to.Well, I would!
784
00:39:56,032 --> 00:39:57,092
HE LAUGHS
785
00:39:57,092 --> 00:40:01,096
You all right, though? I mean,
you're not under arrest, are you?
786
00:40:01,096 --> 00:40:04,040
No, it's fine, I promise.
787
00:40:04,040 --> 00:40:07,084
One good thing - Britain deported
200 people in one day.
788
00:40:07,084 --> 00:40:09,064
55 to Kiev.
789
00:40:09,064 --> 00:40:11,064
So you know, that's a lot of people.
790
00:40:11,064 --> 00:40:14,044
It helps.But you're on a
government list.
791
00:40:14,044 --> 00:40:17,000
I don't want to fight.
I just want to go.
792
00:40:17,000 --> 00:40:19,004
Till then, I will do what they say.
793
00:40:19,004 --> 00:40:21,052
I will live discreetly.
794
00:40:21,052 --> 00:40:22,084
Live discreetly.
795
00:40:24,080 --> 00:40:27,008
Until I come home.
796
00:40:27,008 --> 00:40:29,076
I could fly out.
797
00:40:29,076 --> 00:40:32,008
Is that discreet?I don't know.
798
00:40:32,008 --> 00:40:33,044
Is it?
799
00:40:34,080 --> 00:40:36,016
I don't know.
800
00:40:37,080 --> 00:40:39,048
God.
801
00:40:39,048 --> 00:40:41,076
Just for now, we will be discreet.
802
00:40:43,072 --> 00:40:45,068
I love you.
803
00:40:45,068 --> 00:40:47,064
Yeah.
804
00:40:47,064 --> 00:40:48,084
I love you.
805
00:40:50,056 --> 00:40:53,000
But can they listen to this?
806
00:40:53,000 --> 00:40:54,032
I don't know.
807
00:40:57,092 --> 00:41:01,060
CLAMOURING AND CHANTING
808
00:41:06,000 --> 00:41:08,052
This is a different country to the
one I left.
809
00:41:08,052 --> 00:41:12,008
No-one used to care about
by-elections. It's gone mad.
810
00:41:12,008 --> 00:41:15,096
Yeah. We're all bloody furious now.
What about?Everything.
811
00:41:15,096 --> 00:41:18,012
I'm not getting in
your way at home?
812
00:41:18,012 --> 00:41:20,076
Just cos you keep cleaning up after
me, like, every time I make a move,
813
00:41:20,076 --> 00:41:24,016
you're there, cleaning, and I
just...well, I just wondered if
you'd rather that I went.
814
00:41:24,016 --> 00:41:26,016
No, no. I love having you there.
It's just...
815
00:41:26,016 --> 00:41:28,076
Well, you know with Mum -
when she was on chemo,
816
00:41:28,076 --> 00:41:30,036
the drugs are radioactive, so,
817
00:41:30,036 --> 00:41:32,020
"Don't touch any urine, don't touch
vomit,
818
00:41:32,020 --> 00:41:34,084
"don't touch any bodily fluids" -
and it kind of got to me.
819
00:41:34,084 --> 00:41:38,000
I mean, I was with her all day,
every day, and I wore gloves,
820
00:41:38,000 --> 00:41:40,048
scrubbed everything, but...
821
00:41:40,048 --> 00:41:42,080
You're not radioactive, are you?
822
00:41:44,008 --> 00:41:47,068
No! No, I'm not.I just keep
thinking of the boys, you know,
and...
823
00:41:47,068 --> 00:41:50,044
I wouldn't do that to you,
I swear.
824
00:41:50,044 --> 00:41:53,044
It doesn't work like that, anyway.
You get more radiation off rocks.
825
00:41:53,044 --> 00:41:57,024
Oh, my God!
APPLAUSE
826
00:42:00,008 --> 00:42:01,072
Go on, Vivienne!
827
00:42:01,072 --> 00:42:04,012
Are you on her side now?No, I
haven't made my mind up yet.
828
00:42:04,012 --> 00:42:06,052
Go on, Viv! Woo!
829
00:42:06,052 --> 00:42:09,068
CHANTING AND CLAMOURING
830
00:42:13,052 --> 00:42:18,012
BOOING
831
00:42:18,012 --> 00:42:21,008
I think that your party has let us
down, Stan -
832
00:42:21,008 --> 00:42:23,088
just like the Conservatives,
just like all of you -
833
00:42:23,088 --> 00:42:25,084
because Europe is punishing us.
834
00:42:25,084 --> 00:42:29,076
They're imposing embargoes, export
tariffs and border restrictions.
835
00:42:29,076 --> 00:42:32,048
We're fed up, and what are you
doing? Nothing.
836
00:42:32,048 --> 00:42:34,012
Export tariffs?
837
00:42:34,012 --> 00:42:36,092
Yes.They impose export tariffs?
838
00:42:36,092 --> 00:42:38,036
It's a disgrace.
839
00:42:38,036 --> 00:42:39,080
What's an export tariff?
840
00:42:41,044 --> 00:42:42,092
I mean, tariffs in general.
841
00:42:42,092 --> 00:42:45,008
See, if they impose an export
tariff,
842
00:42:45,008 --> 00:42:48,000
then they would pay the export
tariff themselves.
843
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
We don't pay. They do.
844
00:42:50,000 --> 00:42:51,044
Do you actually understand that?
845
00:42:51,044 --> 00:42:52,096
LAUGHTER
846
00:42:52,096 --> 00:42:56,000
No, but I...You see, I don't think
you understand anything.
847
00:42:56,000 --> 00:42:59,044
This is very detailed and precise
information,
848
00:42:59,044 --> 00:43:01,088
and you don't even begin to
understand it.
849
00:43:01,088 --> 00:43:04,044
You're just saying words, Mrs Rook.
850
00:43:04,044 --> 00:43:06,084
DISSENTING NOISES
851
00:43:09,044 --> 00:43:13,048
And now, closing remarks from Vivian
Rook - Four Star Party.
852
00:43:13,048 --> 00:43:17,024
Thank you. And thank you to my
fellow candidates.
853
00:43:18,064 --> 00:43:21,088
I've been humbled tonight.
I've learnt a lot.
854
00:43:23,000 --> 00:43:25,072
I certainly know what an export
tariff is now,
855
00:43:25,072 --> 00:43:29,048
although I can't help noticing that
a woman is not allowed one mistake.
856
00:43:29,048 --> 00:43:31,008
Oh, don't do that!
857
00:43:31,008 --> 00:43:35,076
I wonder.
We've been asked about strategies,
858
00:43:35,076 --> 00:43:39,004
policies -
I've been accused of sounding vague.
859
00:43:40,084 --> 00:43:44,000
I think I am, perhaps, cautious.
860
00:43:45,044 --> 00:43:46,088
No, I'm scared.
861
00:43:46,088 --> 00:43:50,084
I am. I am terrified, given the size
of the task in front of me.
862
00:43:52,048 --> 00:43:55,012
Has any of you seen one of these?
863
00:43:55,012 --> 00:43:58,048
They've been on the telly - highly
illegal, smuggled in from Taiwan.
864
00:43:58,048 --> 00:44:00,076
I will be surrendering
this to the police
865
00:44:00,076 --> 00:44:05,068
when we are done here tonight.
But for those of you who don't know,
this is called a blink.
866
00:44:06,068 --> 00:44:11,024
A blink is a weapon created by cyber
terrorists.
867
00:44:11,024 --> 00:44:12,052
And it goes....
868
00:44:13,088 --> 00:44:15,068
BLEEP
Blink.
869
00:44:15,068 --> 00:44:17,092
CROWD MURMUR
870
00:44:17,092 --> 00:44:20,016
It takes out every online device...
871
00:44:20,016 --> 00:44:23,024
She can't do that!
..within a 30-metre radius.
872
00:44:23,024 --> 00:44:25,056
INDISTINCT OUTRAGE
873
00:44:25,056 --> 00:44:28,084
If you don't mind, I'm talking and
if you can't manage without your
phone for five minutes...
874
00:44:28,084 --> 00:44:31,008
You can't do that!..while we talk
to each other face-to-face...
875
00:44:31,008 --> 00:44:33,080
You can't just do that! ..like
human beings...You have no right.
876
00:44:33,080 --> 00:44:37,000
..then what is the point of
anything, sir? Disgusting!
877
00:44:37,000 --> 00:44:40,036
Because I would go further.
878
00:44:40,036 --> 00:44:42,064
I would legalise the blink.
879
00:44:42,064 --> 00:44:45,084
I would give one of these to every
parent, every teacher, every school.
880
00:44:45,084 --> 00:44:49,092
I would activate the blink in every
classroom, every home, every day,
881
00:44:49,092 --> 00:44:51,096
because do you know what I did?
882
00:44:53,008 --> 00:44:55,064
I looked on my goddaughter's phone.
883
00:44:55,064 --> 00:44:58,060
She is six years old.
884
00:44:58,060 --> 00:45:00,052
She is six years old.
885
00:45:00,052 --> 00:45:04,056
And do you know what I saw on the
phone of that six-year-old girl?
886
00:45:04,056 --> 00:45:07,088
On the phone of every six-year-old
girl in the country? On the phone
887
00:45:07,088 --> 00:45:11,096
of every six-year-old girl and boy
in the entire civilised world,
888
00:45:11,096 --> 00:45:13,092
I saw this.
889
00:45:13,092 --> 00:45:16,072
GROANS OF DISGUST
890
00:45:18,032 --> 00:45:20,044
Hey, this is cheating!Oh, God!
891
00:45:20,044 --> 00:45:22,068
We are not allowed to use visual
aids.
892
00:45:22,068 --> 00:45:26,060
Get a new plan, Stan!
This is the filth on the phones.
893
00:45:26,060 --> 00:45:28,036
Look at it! Look at it!
894
00:45:28,036 --> 00:45:32,068
Because our children do - nonstop
porn streaming into our children's
895
00:45:32,068 --> 00:45:34,008
eyes all day.
896
00:45:34,008 --> 00:45:37,064
You there, laughing, mate - are you
proud of this nonstop porn for kids?
897
00:45:37,064 --> 00:45:39,028
That's nice.Amazing.
898
00:45:39,028 --> 00:45:44,068
Let me guarantee, as your MP, I will
go to Parliament on your behalf
899
00:45:44,068 --> 00:45:50,000
and I will find those CEOs in
California, those hi tech giants,
900
00:45:50,000 --> 00:45:54,076
those men, and I will bring them
back here - not to appear in front
901
00:45:54,076 --> 00:45:56,096
of a Select Committee -
902
00:45:56,096 --> 00:46:00,064
I will bring them here to stand
trial.
903
00:46:00,064 --> 00:46:03,076
I will bring them here to find
them guilty.
904
00:46:05,000 --> 00:46:08,088
I will bring them here to jail them.
905
00:46:08,088 --> 00:46:11,048
Are you with me?
906
00:46:11,048 --> 00:46:13,048
CROWD: Yes!
907
00:46:13,048 --> 00:46:15,064
APPLAUSE
908
00:46:17,060 --> 00:46:20,084
Well, then, ladies and gentlemen -
909
00:46:20,084 --> 00:46:22,016
tweet that.
910
00:46:22,016 --> 00:46:25,052
CHEERING AND APPLAUSE
911
00:46:36,000 --> 00:46:37,004
CHANTING
912
00:46:38,088 --> 00:46:40,020
I thought you hated her.
913
00:46:40,020 --> 00:46:41,084
Tear the world down.
914
00:46:41,084 --> 00:46:42,088
Ha-ha-ha!
915
00:46:43,088 --> 00:46:45,056
Thanks for coming.
916
00:46:48,020 --> 00:46:50,024
INDISTINCT
917
00:46:52,004 --> 00:46:53,008
Nice to meet you.
918
00:46:55,028 --> 00:46:58,016
Oh, my God, wait there. One minute,
one minute. Excuse me! Excuse me!
919
00:46:58,016 --> 00:47:00,040
Hi.Hi. Oh, Viv, hi. For the kids,
do you mind?
920
00:47:00,040 --> 00:47:02,076
Yes. Sure, go ahead,
it's all right. Here we go.
921
00:47:08,064 --> 00:47:10,088
I'm fed up of it now.
922
00:47:10,088 --> 00:47:11,092
Finish off tomorrow.
923
00:47:13,004 --> 00:47:14,084
Going to bed?
924
00:47:14,084 --> 00:47:17,048
Yeah. The money's in.
925
00:47:17,048 --> 00:47:19,052
Thank you, Mr Yamagata.
926
00:47:21,088 --> 00:47:24,072
Ruby's right.
I don't want to move either.
927
00:47:27,028 --> 00:47:31,008
Still, Maddy says there might be
jobs with Simon Harris.
928
00:47:31,008 --> 00:47:33,056
It's worth a try. Coming up?
929
00:47:50,036 --> 00:47:52,080
Signor, lights out downstairs.
930
00:47:52,080 --> 00:47:54,060
AUTOMATED:Lights out, ground
floor.
931
00:47:58,088 --> 00:48:00,028
Goodnight, Stephen.
932
00:48:10,032 --> 00:48:13,056
PHONE RINGS
933
00:48:17,084 --> 00:48:20,048
It's my phone.It's mine as well.
934
00:48:24,052 --> 00:48:27,096
It's from Sally and Tanya.Me too.
935
00:48:27,096 --> 00:48:29,000
And Richard Peel.
936
00:48:30,024 --> 00:48:32,072
What time is it in Tokyo?
937
00:48:32,072 --> 00:48:35,012
Must be about 9am. Just opened.
938
00:48:38,008 --> 00:48:39,052
Do you think it's true?
939
00:48:43,000 --> 00:48:45,088
The Japanese Exchange Group
has issued a statement of
940
00:48:45,088 --> 00:48:47,088
no confidence in Foster Foster
Drake.
941
00:48:47,088 --> 00:48:50,040
Foster Foster Drake is the
second-largest
942
00:48:50,040 --> 00:48:52,012
investment bank in America.
943
00:48:52,012 --> 00:48:56,024
The JXS maintains that Foster Foster
Drake will be filing for a
944
00:48:56,024 --> 00:48:59,060
Chapter 11 bankruptcy as soon as
trading opens on the east coast.
945
00:49:02,072 --> 00:49:05,028
The online bank's gone down.
946
00:49:05,028 --> 00:49:06,068
Must be everyone.
947
00:49:07,088 --> 00:49:10,084
But Foster Foster Drake doesn't own
the Alliance.
948
00:49:10,084 --> 00:49:13,008
No, no. We'll be fine.
949
00:49:13,008 --> 00:49:15,092
It's connected, though.
They ghost a lot of services.
950
00:49:19,088 --> 00:49:23,008
And you left all that money
in one account?
951
00:49:24,040 --> 00:49:27,056
I just...I don't move money
till the morning.
952
00:49:27,056 --> 00:49:30,088
That's what I do. Every morning,
I have a coffee,
953
00:49:30,088 --> 00:49:33,084
and if money needs moving,
that's when I do it.
954
00:49:35,056 --> 00:49:39,032
Nothing we can do until the banks
open. I can sort it then. OK?
955
00:49:56,040 --> 00:49:59,052
I'm going to the bank.
You can't take out 1.2 million.
956
00:49:59,052 --> 00:50:00,076
I know. I'm going to move it.
957
00:50:00,076 --> 00:50:03,048
I always move the money in the
morning.I'm not saying it's your
fault.
958
00:50:03,048 --> 00:50:05,092
Celeste, this is the kind of thing
that causes a run on the bank.
959
00:50:05,092 --> 00:50:07,092
Yes, and if there's a run on the
bank, I am running.
960
00:50:10,028 --> 00:50:12,056
Is that thing working?
There's no reply.
961
00:50:14,004 --> 00:50:18,000
Keep trying. It's Bruce McNolte.
Patch him through to me.
962
00:50:18,000 --> 00:50:19,088
He's not just a friend, Bruce. He's
a mate.
963
00:50:19,088 --> 00:50:21,088
I wrote that reference for his son,
964
00:50:21,088 --> 00:50:23,088
and if he could just backdate,
965
00:50:23,088 --> 00:50:26,044
that's all, if he just backdates
the transfer by one day, then...
966
00:50:26,044 --> 00:50:27,092
Oh, my God!
967
00:50:27,092 --> 00:50:29,084
It's not...
968
00:50:29,084 --> 00:50:31,096
We'll be all right. Come on.
We're...
969
00:50:31,096 --> 00:50:34,024
We're not just any old customers.
One at a time.
970
00:50:34,024 --> 00:50:36,080
I'm sorry. Just one at a time.
They're going in one at a time.
971
00:50:36,080 --> 00:50:38,052
Sorry, could you just keep back?
972
00:50:38,052 --> 00:50:40,076
Yeah. This is us.
973
00:50:42,044 --> 00:50:44,008
Just hold on. Wait here.
974
00:50:51,060 --> 00:50:53,032
EXCITED CHATTER
975
00:50:53,032 --> 00:50:54,084
Just keep yourselves back.
976
00:50:54,084 --> 00:50:57,072
Sorry. Hi. This is a bit
of a mess, isn't it?
977
00:50:58,076 --> 00:51:01,068
I wonder, could you get me in?
Just have to wait, sir.
978
00:51:01,068 --> 00:51:05,028
No, I'm quite a special customer.
979
00:51:05,028 --> 00:51:09,028
I haven't just got 500 quid in an
ISA. I'm on the Gold Star list.
980
00:51:09,028 --> 00:51:10,068
Sorry, there's nothing I can do.
981
00:51:10,068 --> 00:51:12,052
You'll have to queue
with the rest of 'em.
982
00:51:13,096 --> 00:51:18,080
Is... Is Bruce McNolte in there?
He's the area manager.
983
00:51:18,080 --> 00:51:21,004
I actually know Bruce quite well,
984
00:51:21,004 --> 00:51:24,020
I've been to dinner at his house,
and he'd want to see me.
985
00:51:24,020 --> 00:51:26,024
I've told you, there's nothing
I can do.
986
00:51:27,064 --> 00:51:30,064
But I really need to see him.
987
00:51:30,064 --> 00:51:32,088
I need to ask you to step back,
please, sir.
988
00:51:32,088 --> 00:51:35,004
But he's my friend.
989
00:51:35,004 --> 00:51:36,096
Sir, I'm telling you,
step away.
990
00:51:36,096 --> 00:51:39,064
Listen, my name is Stephen Lyons...
991
00:51:39,064 --> 00:51:43,012
I'm sorry. I'm sorry, I've been told
to lock the doors. Sorry.
992
00:51:43,012 --> 00:51:44,088
CUSTOMERS SHOUTING
993
00:51:44,088 --> 00:51:46,060
No, they can't...
994
00:51:55,068 --> 00:51:58,000
Let me in! You have my money!
995
00:51:58,000 --> 00:51:59,072
Easy, easy!
996
00:51:59,072 --> 00:52:01,080
SHOUTING CONTINUES
997
00:52:01,080 --> 00:52:04,040
No! No!
998
00:52:04,040 --> 00:52:05,080
SHOUTING CONTINUES
999
00:52:05,080 --> 00:52:07,020
Let me in!
1000
00:52:35,044 --> 00:52:39,092
You can't do this!
You've got £20,000 of my money!
1001
00:52:39,092 --> 00:52:43,072
SHOUTING CONTINUES
1002
00:52:51,048 --> 00:52:52,068
Yeah?
1003
00:52:52,068 --> 00:52:55,096
Stephen, can you hear me?
1004
00:52:55,096 --> 00:52:57,036
Yes!
1005
00:52:57,036 --> 00:53:00,012
It's the same at Clinton Shaw!
The whole thing's going down!
1006
00:53:00,012 --> 00:53:04,004
Jesus. Try to get anything.
Anything!
1007
00:53:07,016 --> 00:53:08,088
Calm down, ladies and gentlemen!
1008
00:53:14,076 --> 00:53:17,060
Let me in, I'm a friend
of Bruce McNolte!
1009
00:53:17,060 --> 00:53:19,088
I'm a friend of Bruce!
1010
00:53:19,088 --> 00:53:22,020
SHOUTING CONTINUES
1011
00:53:29,084 --> 00:53:31,080
Move! Move it! Move!
1012
00:53:33,000 --> 00:53:36,044
You've got my money, open the door!
You've got my money!
1013
00:53:36,044 --> 00:53:38,016
SHOUTING CONTINUES
1014
00:53:42,044 --> 00:53:43,068
Let me in!
1015
00:53:45,092 --> 00:53:47,072
Let me in!
1016
00:53:53,020 --> 00:53:55,028
The bank has failed.
1017
00:53:55,028 --> 00:53:56,076
Officially.
1018
00:53:58,004 --> 00:54:00,048
The Government could step in,
but won't.
1019
00:54:00,048 --> 00:54:02,072
So that leaves us kind of stuffed.
1020
00:54:04,052 --> 00:54:06,084
Now, that's the word, stuffed.
1021
00:54:08,004 --> 00:54:11,000
I said to Mr Yamagata, can we wind
back a day, just to be nice?
1022
00:54:11,000 --> 00:54:13,092
But...no - he said no.
1023
00:54:13,092 --> 00:54:17,004
The house is sold
and we've got to get out.
1024
00:54:17,004 --> 00:54:19,044
So how much have you lost?
1025
00:54:19,044 --> 00:54:23,072
Well, we're covered up to £85,000.
1026
00:54:23,072 --> 00:54:26,008
That's the limit.
1027
00:54:26,008 --> 00:54:29,008
There was a temporary
high balance clause, but...
1028
00:54:29,008 --> 00:54:30,064
It's gone.
1029
00:54:30,064 --> 00:54:32,096
..with the collapse
of Foster Foster Drake,
1030
00:54:32,096 --> 00:54:34,056
you know, insurance is fucked.
1031
00:54:34,056 --> 00:54:37,004
But, Stephen, how much did you lose?
1032
00:54:38,088 --> 00:54:40,096
Minus the 85...
1033
00:54:43,048 --> 00:54:44,088
..we lost...
1034
00:54:46,044 --> 00:54:50,036
..£1,135,000.
1035
00:54:50,036 --> 00:54:52,036
Oh!
1036
00:54:52,036 --> 00:54:53,068
Oh, my God.
1037
00:54:56,048 --> 00:54:58,008
HE MOUTHS
1038
00:54:58,008 --> 00:54:59,084
But how much of that
can you get back?
1039
00:54:59,084 --> 00:55:01,028
Nothing. That's it.
1040
00:55:01,028 --> 00:55:03,056
You've still got 85,000, though.
1041
00:55:03,056 --> 00:55:05,016
SCOFFS: To buy a house?
1042
00:55:05,016 --> 00:55:07,000
Is that enough? With two kids?
Really?
1043
00:55:07,000 --> 00:55:09,012
Give it to me. I'll have a go.
1044
00:55:09,012 --> 00:55:11,080
Oh, stop it, Rosie.
No, I won't!
1045
00:55:11,080 --> 00:55:15,028
Because they've knackered the whole
country for the second time.
1046
00:55:15,028 --> 00:55:17,096
The bankers, the experts, and,
I'm sorry, people like Stephen,
1047
00:55:17,096 --> 00:55:20,076
they did this. Yes, they did.
All right, Rosie!
1048
00:55:20,076 --> 00:55:22,016
Not now.
1049
00:55:22,016 --> 00:55:24,096
No, it's true.It is true,
it is true.
1050
00:55:24,096 --> 00:55:26,060
Are you finished?
1051
00:55:26,060 --> 00:55:28,056
Enjoying yourselves? Thanks.
1052
00:55:28,056 --> 00:55:31,076
So what about work? What happens?
1053
00:55:31,076 --> 00:55:33,036
It's not great.
1054
00:55:33,036 --> 00:55:36,000
I'm the financial adviser
who lost a million quid.
1055
00:55:36,000 --> 00:55:39,044
Who might be facing charges
for rioting in the street.
1056
00:55:39,044 --> 00:55:41,004
There's no need for that.
1057
00:55:41,004 --> 00:55:42,052
Shut up!
1058
00:55:43,068 --> 00:55:45,060
So, what are you going to do?
1059
00:55:45,060 --> 00:55:47,076
Where are you going to live?
1060
00:55:59,056 --> 00:56:02,064
Welcome home. We'll be fine.
1061
00:56:02,064 --> 00:56:05,072
There's plenty of room.
Happy little household.
1062
00:56:20,080 --> 00:56:24,096
Vivienne Alison Rook,
Four Star Party...
1063
00:56:24,096 --> 00:56:27,060
BOOING, WHOOPING AND CHEERING
1064
00:56:27,060 --> 00:56:31,032
..18,556 votes.
1065
00:56:32,040 --> 00:56:36,044
Stanley Edward Thomas, Labour...
1066
00:56:36,044 --> 00:56:39,032
..17,367 votes.
1067
00:56:39,032 --> 00:56:41,008
Wow.
1068
00:56:42,068 --> 00:56:44,052
Go on, Viv! Yes, you did it!
1069
00:56:44,052 --> 00:56:47,000
CHEERING AND APPLAUSE
1070
00:56:47,000 --> 00:56:50,064
I declare that Vivienne Rook
is duly elected
1071
00:56:50,064 --> 00:56:53,076
as Member of Parliament
for this constituency!
1072
00:56:53,076 --> 00:56:56,080
CROWD CHANTING:Viv! Viv! Viv!
1073
00:56:58,036 --> 00:57:00,016
Oh, my God.
1074
00:57:03,032 --> 00:57:05,088
I promise you,
1075
00:57:05,088 --> 00:57:10,004
this is the day
when British politics will...
1076
00:57:10,004 --> 00:57:12,068
You don't mind, do you?
1077
00:57:12,068 --> 00:57:14,032
No!No.
1078
00:57:15,036 --> 00:57:18,020
CHEERING AND WHOOPING
1079
00:57:18,020 --> 00:57:19,028
This is...
1080
00:57:21,028 --> 00:57:22,092
..just the beginning.
1081
00:57:22,092 --> 00:57:25,012
This is just the beginning.
1082
00:57:25,012 --> 00:57:29,036
CROWD CHANTING:Viv! Viv! Viv! Viv!
1083
00:57:40,068 --> 00:57:43,088
He's got to cross the border.
You mean illegally?
1084
00:57:43,088 --> 00:57:47,012
If the exit polls are correct,
this is an extraordinary result.
1085
00:57:51,072 --> 00:57:53,040
I will decide!
1086
00:57:53,040 --> 00:57:54,080
WHOOPING AND CHEERING
77303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.