All language subtitles for When.They.See.Us.S01E03.Part.Three.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,609 --> 00:00:27,944 Come on, it's time! 2 00:00:28,194 --> 00:00:32,115 ♪ Cumpleaños feliz ♪ 3 00:00:32,282 --> 00:00:36,036 ♪ Te deseamos a ti ♪ 4 00:00:36,119 --> 00:00:40,415 ♪ Cumpleaños Abuelita ♪ 5 00:00:40,707 --> 00:00:44,586 ♪ Cumpleaños feliz ♪ 6 00:00:47,630 --> 00:00:49,174 Felicidades! 7 00:00:52,093 --> 00:00:54,637 I want you all to know my wish. 8 00:00:55,138 --> 00:00:58,475 My wish is for my grandson, Raymond Jr. 9 00:00:59,809 --> 00:01:01,811 It's hard for me to celebrate 10 00:01:02,228 --> 00:01:04,856 when I don't have all of my family here. 11 00:01:05,648 --> 00:01:07,275 He is in trouble, 12 00:01:07,525 --> 00:01:09,444 and no one wants to help him. 13 00:01:10,820 --> 00:01:12,238 I wanted to help him. 14 00:01:12,822 --> 00:01:14,240 But I couldn't. 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,326 I couldn't help him. 16 00:01:18,495 --> 00:01:20,514 You see what this is doing to everybody? 17 00:01:20,538 --> 00:01:23,333 - You see what this is doing to her? - What am I supposed to do? 18 00:01:24,125 --> 00:01:25,126 Huh? 19 00:01:25,543 --> 00:01:28,630 This is the life you and him put her in. 20 00:01:29,339 --> 00:01:31,400 You should've never taken her to that police station. 21 00:01:31,424 --> 00:01:34,260 You should've never let her go with you to the courts. 22 00:01:34,511 --> 00:01:35,951 She ain't never been the same since. 23 00:01:36,012 --> 00:01:39,307 Okay, you tell me what I'm supposed to do, all right, and I'll do it. 24 00:01:39,390 --> 00:01:41,893 - 'Cause I done the best I could. - Yeah, well, 25 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 look what your best has gotten everybody. 26 00:01:44,938 --> 00:01:48,650 Everybody getting trouble from everywhere in this family. 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,570 How could a rapist be in our family? 28 00:01:52,654 --> 00:01:55,031 - He's not a rapist. Don't say that. - That's what they say. 29 00:01:55,115 --> 00:01:56,755 That's what we have to hear all the time. 30 00:01:56,825 --> 00:01:58,427 Don't say that shit, because you know what? 31 00:01:58,451 --> 00:02:00,578 He just went to the park with some friends, okay? 32 00:02:00,662 --> 00:02:03,623 Just went to the park because I told him to fucking go. 33 00:02:03,706 --> 00:02:05,434 I said "There's too much trouble on the corner, 34 00:02:05,458 --> 00:02:07,085 so why don't you go to the park?" 35 00:02:07,168 --> 00:02:10,296 He just... I sent him, I fucking sent him. 36 00:02:10,380 --> 00:02:12,380 He just did what I told him 'cause he's a good boy. 37 00:02:12,423 --> 00:02:15,051 Come on. You've known him all your life, man. He's a good kid. 38 00:02:15,135 --> 00:02:17,220 He'd have never hurt nobody. 39 00:02:18,054 --> 00:02:18,930 Hey... 40 00:02:20,431 --> 00:02:23,393 Ma. We're just... We're just talking, Ma. 41 00:02:31,651 --> 00:02:34,320 I'm gonna... I'm just gonna get a cigarette, okay? 42 00:02:36,614 --> 00:02:37,614 Later. 43 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 - Baby. - Yeah, Mama? 44 00:02:44,914 --> 00:02:46,791 You gonna help me get him ready or what? 45 00:02:46,875 --> 00:02:51,171 Yeah. You got plenty of time, though. I mean, can I just get a minute? 46 00:02:51,254 --> 00:02:53,131 I'm waiting for Ray. Ray's gonna call. 47 00:02:53,464 --> 00:02:55,758 Ray's always calling. The bill. 48 00:02:55,842 --> 00:02:57,844 The bill. Baby, don't worry about the bill, okay? 49 00:02:57,927 --> 00:03:00,013 But you don't pay the bill, so don't worry about it. 50 00:03:00,096 --> 00:03:02,015 I do worry about the bill, actually. 51 00:03:02,098 --> 00:03:04,058 Okay? 'Cause it takes food out of our son's mouth. 52 00:03:04,100 --> 00:03:05,494 Don't start, please. 53 00:03:05,518 --> 00:03:07,312 - Look. - Oh, I didn't do that. 54 00:03:07,395 --> 00:03:09,081 - You didn't do that? - You're blaming me. 55 00:03:09,105 --> 00:03:10,481 - You didn't do that. - All right. 56 00:03:10,565 --> 00:03:12,001 Okay, give me the baby. 57 00:03:12,025 --> 00:03:13,651 - No. - I'll take the baby. 58 00:03:13,735 --> 00:03:15,212 - Forget it. - I'll take the baby. 59 00:03:15,236 --> 00:03:16,613 The phone's ringing. 60 00:03:20,241 --> 00:03:22,094 You have received a call from an inmate 61 00:03:22,118 --> 00:03:24,871 at Spofford Juvenile Detention Center. 62 00:03:25,163 --> 00:03:27,498 To accept the charges, dial three. 63 00:03:28,082 --> 00:03:29,918 Pop? Pop, you there? 64 00:03:30,001 --> 00:03:31,753 Yeah, Ray. Ray, I'm here. 65 00:03:32,086 --> 00:03:34,766 You called a little later today. Is everything all right over there? 66 00:03:34,797 --> 00:03:38,009 - How long did you wait for the phone? - Yeah, a 45-minute wait today. 67 00:03:38,092 --> 00:03:40,220 - Ow! Forty-five, wow. - Crazy, huh? 68 00:03:40,303 --> 00:03:42,055 So, what'd you have for dinner? 69 00:03:42,138 --> 00:03:43,723 Ate off the commissary, thanks to you. 70 00:03:43,973 --> 00:03:45,141 Cup Noodles. 71 00:03:45,225 --> 00:03:47,060 It was good as ever. 72 00:03:47,268 --> 00:03:49,312 That's good, my man. Good. That's good. 73 00:03:49,854 --> 00:03:52,440 Look, thank you for that money. 74 00:03:53,233 --> 00:03:55,235 I'm trying to treat it right, you know? Like... 75 00:03:55,818 --> 00:03:57,796 - make it last. - Papi, that's right. That's right. 76 00:03:57,820 --> 00:04:01,157 Try to spread it out as long as you can. 77 00:04:04,327 --> 00:04:05,787 ♪ Wait ♪ 78 00:04:07,121 --> 00:04:10,333 ♪ For all the broken pieces to fade ♪ 79 00:04:11,459 --> 00:04:13,169 - Hey, come on. - ♪ And sleep ♪ 80 00:04:13,253 --> 00:04:14,921 Can you be more lighter with her? 81 00:04:15,129 --> 00:04:16,969 ♪ Through the stormy winter ♪ 82 00:04:17,048 --> 00:04:18,841 ♪ We'll escape ♪ 83 00:04:19,926 --> 00:04:22,845 ♪ You know I will be here ♪ 84 00:04:23,388 --> 00:04:25,723 ♪ At the end of the day ♪ 85 00:04:26,683 --> 00:04:30,228 - Ray. Ray, come here. - ♪ You know you're never ♪ 86 00:04:31,062 --> 00:04:32,730 ♪ Alone ♪ 87 00:04:34,565 --> 00:04:37,110 ♪ When times are hard ♪ 88 00:04:37,235 --> 00:04:41,197 ♪ I'll hold you close ♪ 89 00:04:43,574 --> 00:04:46,202 ♪ Let love heal you ♪ 90 00:04:47,328 --> 00:04:50,665 ♪ And I'll do the same ♪ 91 00:04:51,457 --> 00:04:54,585 ♪ You know I will be here ♪ 92 00:04:55,003 --> 00:04:57,797 ♪ At the end of the day ♪ 93 00:05:00,174 --> 00:05:02,176 I'm sorry you gotta keep doing this. 94 00:05:04,470 --> 00:05:07,890 I'd come every day if they'd let me. 95 00:05:08,474 --> 00:05:10,560 - I wouldn't want that. - Why? 96 00:05:11,811 --> 00:05:13,187 I could keep you company. 97 00:05:13,396 --> 00:05:15,523 It's... It's too much trouble. 98 00:05:16,899 --> 00:05:18,234 And money. 99 00:05:18,568 --> 00:05:21,362 See... Okay, you tripping now. 100 00:05:25,908 --> 00:05:27,452 You're not too much trouble. 101 00:05:31,247 --> 00:05:32,247 You sleeping? 102 00:05:47,263 --> 00:05:48,473 Well, I been... 103 00:05:52,268 --> 00:05:53,770 I been having these dreams. 104 00:05:57,648 --> 00:05:58,648 A bad one? 105 00:06:00,276 --> 00:06:01,652 Yeah, yeah. 106 00:06:07,492 --> 00:06:08,910 I'm in my bunk... 107 00:06:11,537 --> 00:06:14,999 and I keep hearing these... these footsteps. 108 00:06:17,877 --> 00:06:21,214 And they keep coming closer and closer. 109 00:06:23,216 --> 00:06:26,803 I don't know if I'm dreaming or... 110 00:06:28,679 --> 00:06:31,140 or if it's real. I... 111 00:06:37,355 --> 00:06:39,857 Every night, they just keep coming closer and closer. 112 00:06:50,785 --> 00:06:53,079 You keep listening for those footsteps, baby. 113 00:06:55,415 --> 00:06:56,541 That's me... 114 00:06:58,793 --> 00:07:00,586 coming to bring you home. 115 00:07:14,725 --> 00:07:17,061 I feel like everybody in the world hate me, Ma. 116 00:07:17,145 --> 00:07:18,604 I know it feels like that. 117 00:07:18,938 --> 00:07:20,481 I know it feels like that. 118 00:07:21,399 --> 00:07:23,067 But I love you enough 119 00:07:23,901 --> 00:07:26,654 to make up for everybody. 120 00:07:29,198 --> 00:07:32,076 All I do all day... 121 00:07:33,327 --> 00:07:35,371 is love you. 122 00:07:39,375 --> 00:07:43,045 Don't ever think you're alone. 123 00:07:43,546 --> 00:07:46,674 I'm walking through this with you. 124 00:07:47,216 --> 00:07:49,469 You cry, I cry. 125 00:07:49,719 --> 00:07:52,472 You mad, I'm mad. 126 00:07:53,181 --> 00:07:54,432 You scared... 127 00:07:54,932 --> 00:07:55,933 I'm scared. 128 00:07:56,392 --> 00:07:57,518 You free... 129 00:07:58,519 --> 00:07:59,562 I'm free. 130 00:08:00,104 --> 00:08:03,316 You and me, always. 131 00:08:46,442 --> 00:08:47,443 My baby. 132 00:08:48,694 --> 00:08:49,779 Hi, baby. 133 00:08:50,279 --> 00:08:51,322 Hi, Mama. 134 00:09:27,608 --> 00:09:28,734 Here, give me that. 135 00:09:29,610 --> 00:09:30,611 Give me your coat. 136 00:09:51,716 --> 00:09:52,717 He here? 137 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 Bobby. 138 00:10:04,895 --> 00:10:05,895 Bobby. 139 00:10:09,233 --> 00:10:10,793 Baby, look who's home. 140 00:10:16,699 --> 00:10:17,699 Hey... 141 00:10:18,909 --> 00:10:19,909 Hey. 142 00:10:23,914 --> 00:10:24,915 Hey, son. 143 00:10:26,167 --> 00:10:27,251 Welcome home. 144 00:10:28,836 --> 00:10:30,921 Hey... Hey... Hey... 145 00:10:33,424 --> 00:10:34,508 Hey... 146 00:10:44,727 --> 00:10:46,145 How you explain that? 147 00:10:46,520 --> 00:10:48,689 He called one day to check on us. 148 00:10:51,817 --> 00:10:53,235 But he didn't sound good. 149 00:10:54,153 --> 00:10:57,448 I asked him how he was doing. He said, "Fine," but I know him. 150 00:10:57,531 --> 00:10:59,533 I know every part of his voice, 151 00:10:59,909 --> 00:11:01,952 and I know everything it means. 152 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 Even when he doesn't know. 153 00:11:05,289 --> 00:11:06,791 I knew he wasn't fine. 154 00:11:11,253 --> 00:11:12,797 So I asked him to come over. 155 00:11:15,341 --> 00:11:17,885 So I could see how he was for myself. 156 00:11:22,598 --> 00:11:23,598 And he did. 157 00:11:28,396 --> 00:11:30,022 He didn't get back till... 158 00:11:31,315 --> 00:11:32,316 two years ago. 159 00:11:32,608 --> 00:11:34,443 Before that, he was trying to work, 160 00:11:34,735 --> 00:11:36,195 he was still part-time. 161 00:11:36,696 --> 00:11:38,447 But when they set the dialysis up, 162 00:11:39,824 --> 00:11:40,991 the job let him go. 163 00:11:44,203 --> 00:11:45,705 How come he breathe like that? 164 00:11:46,455 --> 00:11:48,541 Water stays around his heart somehow. 165 00:11:48,874 --> 00:11:50,626 The kidneys not working. 166 00:11:53,212 --> 00:11:54,922 He just gonna stay like this then? 167 00:11:59,218 --> 00:12:00,720 He asking a lot of you, Ma. 168 00:12:00,928 --> 00:12:01,928 Well... 169 00:12:03,389 --> 00:12:05,349 it'll be easier now that you're here. 170 00:12:08,227 --> 00:12:09,353 I'll take care of you. 171 00:12:10,479 --> 00:12:11,480 I want to. 172 00:12:16,819 --> 00:12:17,819 But... 173 00:12:19,238 --> 00:12:20,614 I ain't taking care of him. 174 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 If I had my way, 175 00:12:25,828 --> 00:12:27,329 you wouldn't have took him back. 176 00:12:34,295 --> 00:12:36,046 When you marry somebody... 177 00:12:38,674 --> 00:12:44,096 you promise to take care of them in sickness and in health. 178 00:12:44,847 --> 00:12:47,600 - That was in our vows, Tron. - The man walked out on you. 179 00:12:49,435 --> 00:12:51,437 - That's in the vows too? - Bobby came back to me. 180 00:12:51,520 --> 00:12:52,980 When he needed something, Ma. 181 00:12:54,190 --> 00:12:55,775 Everybody made their decision. 182 00:12:57,193 --> 00:13:00,154 I made the wrong one to listen to him at the precinct. 183 00:13:01,489 --> 00:13:05,409 He made the wrong one to leave us. You making the wrong one right now. 184 00:13:06,619 --> 00:13:08,996 We all made bad decisions. So, what now? 185 00:13:09,580 --> 00:13:11,957 What, I'm gonna hold it against you? 186 00:13:12,291 --> 00:13:15,878 You gonna hold it against me? We gonna hold it against him? Forever? 187 00:13:15,961 --> 00:13:17,046 There's differences. 188 00:13:20,424 --> 00:13:22,384 You and me, we did things out of love. 189 00:13:22,760 --> 00:13:24,136 And we both believed him. 190 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 Me then and you now. 191 00:13:29,391 --> 00:13:31,685 But, Ma, him walking out on us, that ain't love. 192 00:13:33,020 --> 00:13:34,021 That ain't love, Ma. 193 00:13:37,525 --> 00:13:38,734 Not then and not now. 194 00:13:52,289 --> 00:13:54,375 Aw! You like Papa's nose. 195 00:13:55,459 --> 00:13:57,562 You have received a call from an inmate 196 00:13:57,586 --> 00:14:00,297 at Spofford Juvenile Detention Center. 197 00:14:00,798 --> 00:14:03,133 This call may be recorded at any time. 198 00:14:03,509 --> 00:14:05,678 To accept the charges, dial three. 199 00:14:06,512 --> 00:14:08,097 - Hey, Pop. - Hey, Ray. 200 00:14:08,389 --> 00:14:09,829 How's it going today, man? 201 00:14:10,641 --> 00:14:14,353 It's all good. Trying to, like, keep my head down, you know? 202 00:14:15,271 --> 00:14:17,481 - How's there? - Hold on, let me put your brother down. 203 00:14:17,565 --> 00:14:19,567 Awww! 204 00:14:19,692 --> 00:14:21,068 Awww! 205 00:14:21,819 --> 00:14:23,988 It's kind of quiet here today on the block. 206 00:14:24,071 --> 00:14:25,351 Kind of quiet. 207 00:14:25,406 --> 00:14:27,825 Hey! Better than last week, though. 208 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 Oh, man, the city was going crazy. 209 00:14:30,119 --> 00:14:31,120 Couldn't even sleep. 210 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 That's crazy. 211 00:14:33,122 --> 00:14:35,207 - Ain't nothing changed there then, huh? - Nope. 212 00:14:35,291 --> 00:14:36,500 How's it over there, though? 213 00:14:36,584 --> 00:14:38,544 - It's quiet here. - Good, good. 214 00:14:38,627 --> 00:14:40,504 That's good, mijo. I'm glad. 215 00:14:40,713 --> 00:14:41,797 What y'all eat today? 216 00:14:41,881 --> 00:14:46,468 Well, tonight we got some TV dinners, 'cause Elena's trying to lose some weight. 217 00:14:46,552 --> 00:14:49,638 So now I gotta eat these... Lean Cuisines. 218 00:14:51,015 --> 00:14:52,099 What's Lean Cuisines? 219 00:14:52,182 --> 00:14:55,477 Yo, it's some shit no grown man should be eating, let me tell you. 220 00:14:56,020 --> 00:14:58,188 - It sounds like it. - Doesn't it, though? 221 00:14:59,481 --> 00:15:01,525 But I... I'd take it right about now. 222 00:15:03,777 --> 00:15:05,905 Yeah. Yeah, I bet, I bet. 223 00:15:05,988 --> 00:15:08,115 Um, what about you, son? 224 00:15:08,198 --> 00:15:10,659 Um, what'd you have for dinner? 225 00:15:10,743 --> 00:15:12,870 Well, you know they feed us, but... 226 00:15:13,495 --> 00:15:16,165 you know, I stay hungry, so I take anything I can get. 227 00:15:16,248 --> 00:15:17,833 Yeah, like father, like son, huh? 228 00:15:17,917 --> 00:15:21,670 But tonight's my kind of night. You know, it's mac and cheese night. 229 00:15:21,879 --> 00:15:24,006 Little fried bologna, know what I'm saying? 230 00:15:24,089 --> 00:15:25,466 Fried bologna? 231 00:15:25,549 --> 00:15:27,760 Hey, look at you, big spender. 232 00:15:27,843 --> 00:15:28,844 Yeah. 233 00:15:29,386 --> 00:15:32,139 But sometimes I feel like meat, so... 234 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 I'll splurge a little. 235 00:15:35,517 --> 00:15:37,770 Yeah, well, you know, you're taking care of yourself 236 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 and that's what matters, you know? 237 00:15:39,355 --> 00:15:41,106 You gotta do what you gotta do to... 238 00:15:41,565 --> 00:15:43,776 But before you know it, you'll be home. 239 00:15:45,110 --> 00:15:46,111 I hope so. 240 00:15:47,237 --> 00:15:48,405 ♪ Yo, it's a beautiful day ♪ 241 00:15:48,781 --> 00:15:50,449 ♪ And everybody's feeling wonderful ♪ 242 00:15:50,532 --> 00:15:51,532 ♪ The ladies is out ♪ 243 00:15:51,575 --> 00:15:53,243 ♪ Looking fly, dressed comfortable ♪ 244 00:15:53,327 --> 00:15:55,829 ♪ I love to wake up And feel the breeze through my window ♪ 245 00:15:55,913 --> 00:15:58,374 ♪ Slip on a fatigues Grab a dutch and roll some indo ♪ 246 00:15:58,457 --> 00:16:01,335 ♪ It be days like these That make life so much easier ♪ 247 00:16:01,418 --> 00:16:03,796 ♪ Fish thawin' out Guinness Stout in the freezer ♪ 248 00:16:03,879 --> 00:16:05,673 ♪ Walk the block at my leisure ♪ 249 00:16:05,756 --> 00:16:07,716 ♪ Summertime is like a anesthesia ♪ 250 00:16:07,800 --> 00:16:09,510 ♪ So many pretty things to please ya ♪ 251 00:16:09,593 --> 00:16:11,136 ♪ If I had a chance to make a wish ♪ 252 00:16:11,220 --> 00:16:13,222 ♪ Every day would be just like this ♪ 253 00:16:13,305 --> 00:16:14,348 ♪ Full of happiness ♪ 254 00:16:14,431 --> 00:16:15,265 ♪ I feel great ♪ 255 00:16:15,349 --> 00:16:17,643 ♪ Even though we got Mad things to deal with ♪ 256 00:16:17,726 --> 00:16:19,019 ♪ Happiness is all in the mind ♪ 257 00:16:19,269 --> 00:16:21,105 ♪ Let's unwind and find A reason to smile ♪ 258 00:16:21,397 --> 00:16:23,649 ♪ I'm just glad to be livin' Feelin' fine ♪ 259 00:16:23,732 --> 00:16:26,151 ♪ Leavin' my bad times behind Feels great ♪ 260 00:16:26,235 --> 00:16:28,445 ♪ Even though we got Mad things to deal with ♪ 261 00:16:28,529 --> 00:16:30,114 ♪ Happiness is all in the mind ♪ 262 00:16:30,197 --> 00:16:32,074 ♪ Let's unwind and find A reason to smile ♪ 263 00:16:32,157 --> 00:16:34,451 ♪ I'm just glad to be livin' Feelin' fine ♪ 264 00:16:34,660 --> 00:16:37,121 ♪ Leaving my bad times behind Feels great ♪ 265 00:17:20,372 --> 00:17:22,207 I want you to meet my wife Elena. 266 00:17:22,541 --> 00:17:23,375 Okay? 267 00:17:23,459 --> 00:17:24,626 Look, Elena. 268 00:17:25,044 --> 00:17:27,087 Come. I want to introduce you to my son. 269 00:17:30,841 --> 00:17:32,843 - This is my wife, Elena. - Hi. 270 00:17:32,926 --> 00:17:35,679 - Elena, este es Raymond. - Nice to meet you. 271 00:17:36,638 --> 00:17:37,514 You too. 272 00:17:40,642 --> 00:17:41,642 But what... 273 00:17:43,062 --> 00:17:44,480 - What? - What's that? 274 00:17:44,563 --> 00:17:45,773 What are you talking about? 275 00:17:46,356 --> 00:17:47,542 Nothing, nothing. 276 00:17:50,819 --> 00:17:52,154 Who are all these kids? 277 00:17:52,404 --> 00:17:55,324 Elena's cousins. She takes everybody in. 278 00:17:56,200 --> 00:17:57,326 She's got a big heart. 279 00:18:01,538 --> 00:18:02,539 Ow! 280 00:18:02,623 --> 00:18:04,541 I'm gonna go put this in my room. 281 00:18:16,887 --> 00:18:19,473 Oh, yeah, don't worry about all that stuff in there. 282 00:18:19,556 --> 00:18:20,682 We're gonna move it out. 283 00:18:22,184 --> 00:18:23,393 Things have changed. 284 00:18:25,020 --> 00:18:26,647 Yeah, I know, I know. 285 00:18:27,689 --> 00:18:30,359 Elena wanted to change it up, you know, for the baby. 286 00:18:32,111 --> 00:18:33,112 Okay. 287 00:18:37,116 --> 00:18:38,116 Hey, Lena, Lena. 288 00:18:38,742 --> 00:18:39,576 How about... 289 00:18:39,660 --> 00:18:41,161 Two beers, please. 290 00:18:41,328 --> 00:18:42,621 There is no beer. 291 00:18:42,704 --> 00:18:44,682 What do you mean? I gave you the money yesterday. 292 00:18:44,706 --> 00:18:45,749 I had to buy food. 293 00:18:47,751 --> 00:18:49,962 - You want water? - I'll take water. 294 00:18:50,420 --> 00:18:52,798 Ramón! Ramón, come here! 295 00:18:52,881 --> 00:18:54,174 Papi's calling you. 296 00:18:54,258 --> 00:18:56,260 Ramóncito! Come here! 297 00:19:00,681 --> 00:19:01,681 Huh? 298 00:19:01,890 --> 00:19:03,892 I want you to meet your big brother. All right? 299 00:19:03,976 --> 00:19:05,894 Say hi to your big brother. This is Raymond. 300 00:19:05,978 --> 00:19:07,437 - Hola. - Hola. 301 00:19:07,521 --> 00:19:09,356 I've been telling you about Raymond. 302 00:19:09,439 --> 00:19:10,941 What'd I tell you about Raymond? 303 00:19:12,943 --> 00:19:14,111 Gracias, mamalita. 304 00:19:15,362 --> 00:19:16,362 Thank you. 305 00:19:20,409 --> 00:19:22,703 - He needs to eat. - But he wants to be with me. 306 00:19:34,047 --> 00:19:37,384 Okay, man, let's just put Ramón's stuff in my room, okay? 307 00:19:39,845 --> 00:19:42,598 Just put it on the bed. Just be careful with the sheets. 308 00:19:43,140 --> 00:19:45,180 - That's the mom, right? - Yeah. 309 00:19:45,726 --> 00:19:47,978 - They don't live here, though, right? - Nah. 310 00:19:48,061 --> 00:19:50,063 She helps with Ramón, that's all. 311 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 - Okay. - Hey, wait. 312 00:19:52,399 --> 00:19:57,029 Uh, you know what? Why don't you take this into the living room, all right? 313 00:19:57,154 --> 00:19:58,154 Gotcha. 314 00:19:58,238 --> 00:19:59,238 Put it anywhere. 315 00:20:00,741 --> 00:20:01,741 Ray? 316 00:20:02,075 --> 00:20:05,662 I wish you'd talk to me before doing things in my room. 317 00:20:06,622 --> 00:20:09,708 - I didn't want to bother you. - Well, talk to me. 318 00:20:09,791 --> 00:20:11,627 Okay, I will. 319 00:20:11,793 --> 00:20:12,793 Pop? 320 00:20:13,837 --> 00:20:15,714 Your wife knew I'd be coming back here, right? 321 00:20:15,797 --> 00:20:17,257 Yeah, por supuesto. 322 00:20:17,341 --> 00:20:19,134 Of course. Why? 323 00:20:19,676 --> 00:20:21,845 Oh, hey, hey, hey. 324 00:20:22,804 --> 00:20:24,723 I got a little something for you. 325 00:20:29,478 --> 00:20:30,562 That's for you. 326 00:22:03,196 --> 00:22:04,323 Tron, you hungry? 327 00:22:13,206 --> 00:22:14,206 Hey. 328 00:22:21,590 --> 00:22:22,590 Hey. 329 00:22:23,091 --> 00:22:24,551 I made us some lunch. 330 00:22:27,304 --> 00:22:29,639 Was hoping we could, uh... we could talk. 331 00:22:43,153 --> 00:22:44,237 Here. 332 00:22:57,501 --> 00:22:59,086 Maybe after your workout, then. 333 00:23:27,155 --> 00:23:29,491 - Want y'all at the rally at 10:00. - Come on. 334 00:23:29,574 --> 00:23:32,452 - Hey, Deloris! - Where is this? 335 00:23:32,536 --> 00:23:34,376 - Right out here. - I see. 336 00:23:35,205 --> 00:23:36,965 Come to the rally at 10:00, y'all. 337 00:23:37,040 --> 00:23:38,893 - You hanging in there? - Ten o'clock. 338 00:23:38,917 --> 00:23:40,210 I'm doing the best I can. 339 00:23:42,421 --> 00:23:43,421 Sharonne. 340 00:23:44,798 --> 00:23:46,174 How you been, Deloris? 341 00:23:48,385 --> 00:23:49,678 How's Yusef? 342 00:23:49,761 --> 00:23:51,388 Yeah, Yusef's making his way. 343 00:23:51,471 --> 00:23:53,849 Studying the Koran, learning his faith, you know. 344 00:23:53,932 --> 00:23:55,350 And school, of course. 345 00:23:56,309 --> 00:23:58,353 Wish they had a school where Korey is. 346 00:23:59,896 --> 00:24:02,023 Ain't got no school in Auburn Maximum. 347 00:24:03,525 --> 00:24:05,944 And now they got him in an isolation unit and... 348 00:24:07,154 --> 00:24:09,948 - he having a tough time up there. - I can't imagine. 349 00:24:10,365 --> 00:24:14,286 He was too young to go straight to an adult prison. 350 00:24:15,120 --> 00:24:18,623 I keep him in prayer always, I do. 351 00:24:18,832 --> 00:24:20,292 I pray for Kevin too. 352 00:24:20,709 --> 00:24:21,835 For all the boys. 353 00:24:26,006 --> 00:24:27,446 Hey, Ms. Grace, how you doing? 354 00:24:28,800 --> 00:24:30,240 Are you coming to the rally? 355 00:24:30,802 --> 00:24:34,473 Would you mind having Yusef write Korey? 356 00:24:34,973 --> 00:24:37,434 I mean, it would give him such a lift, 357 00:24:37,517 --> 00:24:40,896 and God knows he could use a boost right about now. Can you just... 358 00:24:40,979 --> 00:24:42,981 - I can't do that. - Why? 359 00:24:44,316 --> 00:24:46,985 They cannot communicate as convicted felons. 360 00:24:47,068 --> 00:24:50,614 They can't share communications across facilities. 361 00:24:50,697 --> 00:24:51,990 It's the state law. 362 00:24:52,908 --> 00:24:56,036 We could help them with that and it'll be easy. 363 00:24:56,369 --> 00:24:58,747 You see him and get a letter, you give it to me, 364 00:24:58,830 --> 00:25:00,332 and then I'll give one to Korey, 365 00:25:00,415 --> 00:25:03,376 and then we'll just go back and forth with them like that. 366 00:25:06,922 --> 00:25:08,924 He asks about him, Sharonne. 367 00:25:09,257 --> 00:25:11,551 I'm trying to get Yusef home. 368 00:25:12,802 --> 00:25:13,802 Home. 369 00:25:14,221 --> 00:25:15,639 Sooner rather than later. 370 00:25:16,264 --> 00:25:18,391 He could get home next year with good time. 371 00:25:19,100 --> 00:25:22,395 I can't have him engage in this funny business you talking about. 372 00:25:22,479 --> 00:25:23,563 Oh! 373 00:25:23,855 --> 00:25:25,065 I just can't do that. 374 00:25:27,734 --> 00:25:30,111 You take care of yourself. You give my best to Korey. 375 00:25:48,797 --> 00:25:51,007 I invoke the perfect words of Allah 376 00:25:51,091 --> 00:25:54,261 to protect us against the evil that may come from Sky or Earth, 377 00:25:54,678 --> 00:25:56,596 against the tests of Night and Day, 378 00:25:57,556 --> 00:25:59,724 in the name of Allah, gracious and merciful. 379 00:26:00,600 --> 00:26:01,726 Subhan Allah. 380 00:26:04,312 --> 00:26:05,355 You've been studying. 381 00:26:06,398 --> 00:26:07,440 I can tell. 382 00:26:08,483 --> 00:26:10,902 - You staying close to the brothers? - Like you told me. 383 00:26:11,194 --> 00:26:12,194 I like 'em. 384 00:26:12,821 --> 00:26:15,115 They treat me good. We talk. 385 00:26:15,657 --> 00:26:18,493 That's good, son. That's very good. 386 00:26:20,412 --> 00:26:21,955 How's Aisha and Shareef? 387 00:26:22,664 --> 00:26:25,584 They're fine. They send their love. 388 00:26:26,543 --> 00:26:27,543 And how's work? 389 00:26:28,878 --> 00:26:31,464 I just don't know if I can keep sending her there. 390 00:26:31,548 --> 00:26:35,176 I mean, my daughter is... Well, I'm not going to say who she is, 391 00:26:35,468 --> 00:26:37,429 but she's a victim of this kind of thing herself, 392 00:26:37,512 --> 00:26:41,349 this kind of tragedy, and it's taken us years to get past it. 393 00:26:42,517 --> 00:26:45,395 The guy was a fucking scum. They don't deserve to live, 394 00:26:45,478 --> 00:26:48,690 let alone have jobs at what I thought was a reputable institution. 395 00:26:48,815 --> 00:26:50,942 Guess I'll have to talk... 396 00:26:53,361 --> 00:26:55,530 - I don't want to beg. - Sharonne, I agree. 397 00:26:55,614 --> 00:26:56,698 Let's not beg. 398 00:26:58,199 --> 00:27:00,619 I think it'll be better for everyone involved. 399 00:27:00,869 --> 00:27:02,621 We're gonna have to let you go. 400 00:27:08,001 --> 00:27:09,669 First interview was great. 401 00:27:11,421 --> 00:27:13,381 Second interview, even better. 402 00:27:15,842 --> 00:27:17,719 Then same old, same old. 403 00:27:19,346 --> 00:27:21,348 They find out about Yusef... 404 00:27:24,309 --> 00:27:26,269 I'm pretty fucking sure that's illegal. 405 00:27:26,853 --> 00:27:27,937 Sue they ass. 406 00:27:28,897 --> 00:27:30,690 I don't want to see another lawyer 407 00:27:31,149 --> 00:27:33,526 or another court date ever again in my life. 408 00:27:33,818 --> 00:27:35,278 I'm still paying them bills. 409 00:27:35,487 --> 00:27:37,072 You'll find something else. 410 00:27:37,322 --> 00:27:39,407 It's the racket they running in them facilities. 411 00:27:40,116 --> 00:27:41,326 That's the real crime. 412 00:27:41,785 --> 00:27:45,413 You know, one ten-minute phone call from Yusef costs $23. 413 00:27:45,872 --> 00:27:47,207 Shit! 414 00:27:47,666 --> 00:27:49,376 Where am I gonna get that from? 415 00:27:54,339 --> 00:27:56,633 My name is Sharonne Salaam, 416 00:27:57,509 --> 00:27:59,969 and I'm here to learn about public assistance. 417 00:28:01,513 --> 00:28:02,514 Work's fine. 418 00:28:03,223 --> 00:28:05,725 Your brothers and sisters are fine. Don't worry about that now. 419 00:28:07,310 --> 00:28:08,895 You need to focus on you. 420 00:28:09,604 --> 00:28:13,233 So, tell me what you been thinking about. 421 00:28:15,110 --> 00:28:16,569 What's going on in there? 422 00:28:20,699 --> 00:28:21,574 I been... 423 00:28:21,700 --> 00:28:23,702 I been thinking a lot about Korey. 424 00:28:26,329 --> 00:28:29,165 Nobody's heard from him since they transferred him from Rikers. 425 00:28:30,834 --> 00:28:32,335 He wasn't even on the list. 426 00:28:34,671 --> 00:28:37,424 He came to look after me so I wouldn't disappoint you. 427 00:28:43,012 --> 00:28:44,764 And now we don't know where he is. 428 00:28:48,059 --> 00:28:48,935 It's not right. 429 00:28:49,018 --> 00:28:51,020 Baby, what you feel about Korey... 430 00:28:53,523 --> 00:28:55,275 that means you are a good person. 431 00:28:56,234 --> 00:28:58,987 But you need to focus on you right now. 432 00:28:59,821 --> 00:29:01,531 You need to stick with the brothers. 433 00:29:01,614 --> 00:29:04,334 You need to study. That's all I need for you to do while you in here. 434 00:29:04,409 --> 00:29:07,245 And then soon, you will all be home and you and Korey 435 00:29:07,328 --> 00:29:08,955 will have plenty to talk about. 436 00:29:11,082 --> 00:29:12,542 People hate us out there. 437 00:29:16,004 --> 00:29:17,672 They hate your brilliance. 438 00:29:20,091 --> 00:29:21,384 They hate your beauty. 439 00:29:22,761 --> 00:29:23,970 They hate us. 440 00:29:26,681 --> 00:29:28,433 But we not gonna hate ourselves. 441 00:29:33,271 --> 00:29:34,314 Home. 442 00:29:35,106 --> 00:29:36,191 Yeah, son. 443 00:29:37,901 --> 00:29:38,985 Home. 444 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 Get in there. 445 00:29:57,420 --> 00:29:58,505 Get in there, man. 446 00:29:58,588 --> 00:30:00,775 - Good, ain't they? - You not gonna eat that? 447 00:30:00,799 --> 00:30:02,133 Come on, take this plate. 448 00:30:03,927 --> 00:30:06,137 Go ahead and eat. Help yourself. 449 00:30:06,221 --> 00:30:09,432 ♪ Just a touch of love, a little bit ♪ 450 00:30:10,433 --> 00:30:13,019 ♪ Just a touch of love ♪ 451 00:30:14,229 --> 00:30:16,439 Aisha! Come on, bring your brother a plate. 452 00:30:16,856 --> 00:30:19,275 And you know how he loves sweet potatoes. 453 00:30:20,860 --> 00:30:22,570 - Thank you. - You're welcome. 454 00:30:23,279 --> 00:30:25,657 - You're okay? - Yeah, I'm fine. Thank you. 455 00:30:37,418 --> 00:30:40,129 ♪ Hope is the thing with feathers ♪ 456 00:30:40,630 --> 00:30:42,882 ♪ That perches in the soul ♪ 457 00:30:43,842 --> 00:30:46,636 ♪ Sings a tune without the words ♪ 458 00:30:47,053 --> 00:30:51,349 ♪ And never stops at all ♪ 459 00:30:53,601 --> 00:30:56,229 - There he is. - ♪ All ♪ 460 00:30:56,312 --> 00:30:57,814 Oh, my God... 461 00:31:06,030 --> 00:31:07,073 How was your week? 462 00:31:08,157 --> 00:31:09,325 How are you eating? 463 00:31:09,659 --> 00:31:11,786 You're staying out of the cafeteria, right? 464 00:31:11,870 --> 00:31:13,496 Ain't nothing but mess in there. 465 00:31:13,997 --> 00:31:16,749 You eating out of the commissary, right? Getting enough to get full? 466 00:31:16,958 --> 00:31:20,461 Yeah. I'm... I'm getting enough. Thanks. 467 00:31:25,258 --> 00:31:27,302 Is there something you want to tell us? 468 00:31:29,387 --> 00:31:32,056 Are you and Yusef still looking out for each other? 469 00:31:32,682 --> 00:31:33,725 Uh... 470 00:31:35,852 --> 00:31:39,188 You know, Yusef's really with the Muslim guys now. 471 00:31:39,981 --> 00:31:40,981 Um... 472 00:31:41,566 --> 00:31:42,483 Like... 473 00:31:42,567 --> 00:31:44,569 - I don't know. - That's okay. 474 00:31:45,445 --> 00:31:46,445 Look at me. 475 00:31:47,530 --> 00:31:49,449 He's got something to look forward to. 476 00:31:50,158 --> 00:31:51,409 You have to find one too. 477 00:31:53,870 --> 00:31:55,538 That's the trick of a happy life. 478 00:31:56,873 --> 00:31:58,633 Imma tell you a story I ain't never told you. 479 00:32:01,544 --> 00:32:04,380 Imma tell you how it works when you got something to look forward to. 480 00:32:06,299 --> 00:32:08,593 You know, my co-workers, they were polite, 481 00:32:08,968 --> 00:32:10,511 but I wasn't close to anyone. 482 00:32:10,720 --> 00:32:13,932 They didn't want to be close to me, and I thought I deserved that, 483 00:32:14,015 --> 00:32:15,016 so I accepted it. 484 00:32:15,308 --> 00:32:18,937 I was alone a lot, just doing what I had to do to get through the day. 485 00:32:19,979 --> 00:32:20,980 That's not life. 486 00:32:21,230 --> 00:32:22,690 And it's not happiness. 487 00:32:23,316 --> 00:32:26,235 Happiness is something to look forward to. 488 00:32:31,908 --> 00:32:34,035 ♪ Happy feelin's in the air ♪ 489 00:32:34,118 --> 00:32:35,118 Hi. 490 00:32:36,579 --> 00:32:37,579 Hi. 491 00:32:38,748 --> 00:32:40,458 Um, welcome to Thrifty. 492 00:32:41,000 --> 00:32:42,251 How can I be of service? 493 00:32:42,335 --> 00:32:45,755 Yes, please. I, uh, need to rent a minivan for the weekend. 494 00:32:47,507 --> 00:32:50,218 Okay, we have a lot of options. 495 00:32:50,301 --> 00:32:51,678 This one right here is... 496 00:32:53,012 --> 00:32:54,138 great for the wife, 497 00:32:54,889 --> 00:32:56,099 kids, the whole family. 498 00:32:56,307 --> 00:32:59,560 How's it for taking your grandma and her friends to Atlantic City 499 00:32:59,644 --> 00:33:02,355 for their All-Star Mega Bingo game? 500 00:33:04,023 --> 00:33:05,358 Very good for that too. 501 00:33:06,150 --> 00:33:08,695 I rented him that van for three days. 502 00:33:09,070 --> 00:33:11,698 And I'm telling you, waiting for him to return it, 503 00:33:12,073 --> 00:33:14,993 it was the most fun I'd had in such a long time. 504 00:33:15,451 --> 00:33:16,451 Next. 505 00:33:16,995 --> 00:33:23,501 ♪ You made me feel alive ♪ 506 00:33:24,419 --> 00:33:26,087 ♪ Yeah, baby ♪ 507 00:33:26,504 --> 00:33:28,798 - ♪ You ♪ - ♪ You ♪ 508 00:33:29,173 --> 00:33:33,636 ♪ Make me feel so high ♪ 509 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 Hey, uh... 510 00:33:36,222 --> 00:33:38,474 would you like to, uh, grab dinner sometime? 511 00:33:43,104 --> 00:33:44,105 Um... 512 00:33:47,442 --> 00:33:48,568 - What? - Mm-hm. 513 00:33:48,651 --> 00:33:49,652 You said no. 514 00:33:49,902 --> 00:33:52,405 - Yeah, I said no. - Hold on, hold on. Okay... 515 00:33:52,572 --> 00:33:54,449 - No, I... - No, no, no, no, no. 516 00:33:54,907 --> 00:33:58,161 You waited on him for three days and three nights 517 00:33:58,244 --> 00:33:59,746 just to say no when he asked you out? 518 00:33:59,829 --> 00:34:02,081 Hold on, there's more to the story. There's more... 519 00:34:02,165 --> 00:34:03,833 Why did you say no? 520 00:34:06,294 --> 00:34:07,420 Why did you say no? 521 00:34:09,005 --> 00:34:13,384 Because I didn't think I should be having fun, in romance and whatever, 522 00:34:13,509 --> 00:34:14,594 while you're in here. 523 00:34:16,637 --> 00:34:18,556 I'm part of the reason you're in here. 524 00:34:22,101 --> 00:34:23,436 Let me tell you, I was... 525 00:34:25,146 --> 00:34:27,440 I was really down the last couple years. 526 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 And I... 527 00:34:33,237 --> 00:34:34,322 I feel just... 528 00:34:35,573 --> 00:34:37,033 I feel guilty you're in here. 529 00:34:38,159 --> 00:34:40,387 Don't feel like that. I don't want you to feel like that. 530 00:34:40,411 --> 00:34:43,164 No, it's okay, though. I wish I'd known better. 531 00:34:43,623 --> 00:34:45,750 Remember how to do things at the precinct. 532 00:34:46,876 --> 00:34:49,337 My mama schooled me, didn't you? 533 00:34:50,046 --> 00:34:51,589 All the guilt. 534 00:34:53,508 --> 00:34:55,301 It's lazy energy. 535 00:34:56,219 --> 00:34:58,012 It doesn't change the past. 536 00:34:58,346 --> 00:35:02,350 And it doesn't shape the future, and it's a waste. 537 00:35:04,352 --> 00:35:06,312 And we got no time to waste. 538 00:35:07,313 --> 00:35:09,273 We gotta live. Hm? 539 00:35:12,235 --> 00:35:13,736 So we went on a couple dates. 540 00:35:15,488 --> 00:35:16,531 That's good. 541 00:35:17,532 --> 00:35:19,117 That's good. I'm happy for you. 542 00:35:19,784 --> 00:35:22,036 Chris is my something to look forward to. 543 00:35:23,955 --> 00:35:27,875 Studying his religion, that's what Yusef looks forward to. 544 00:35:30,336 --> 00:35:32,338 You find your something, Kevin. 545 00:35:44,058 --> 00:35:45,059 I love you. 546 00:36:04,704 --> 00:36:07,707 - It's changed a lot, huh? - Yeah, it's changed a lot. 547 00:36:10,418 --> 00:36:11,502 I want to see it all. 548 00:36:12,837 --> 00:36:14,255 I even want to see the park. 549 00:36:16,924 --> 00:36:18,718 You know, I hear that they redid it. 550 00:36:19,385 --> 00:36:21,262 You know, maybe one of these days... 551 00:36:22,096 --> 00:36:22,930 we... 552 00:36:33,941 --> 00:36:35,568 It's okay. You got time. 553 00:36:37,195 --> 00:36:39,322 A lot's changed, but you know what ain't changed? 554 00:36:41,407 --> 00:36:42,407 You. 555 00:36:43,326 --> 00:36:45,119 That was my biggest prayer for you. 556 00:36:45,661 --> 00:36:49,081 That you'd stay safe. That you'd stay your sweet self. 557 00:36:54,295 --> 00:36:55,588 I know you seen things, 558 00:36:56,464 --> 00:36:57,840 maybe had to do things, 559 00:36:58,174 --> 00:36:59,342 defend yourself, 560 00:36:59,592 --> 00:37:01,844 survive, whatever might've happened. 561 00:37:03,221 --> 00:37:04,221 But in the end... 562 00:37:06,807 --> 00:37:08,184 you have the same heart. 563 00:37:11,562 --> 00:37:13,689 You gotta carry that with you out here, okay? 564 00:37:17,985 --> 00:37:21,530 ♪ My Umi said Shine your light on the world ♪ 565 00:37:22,073 --> 00:37:25,409 ♪ Shine your light for the world to see ♪ 566 00:37:25,910 --> 00:37:29,580 ♪ My Umi said Shine your light on the world ♪ 567 00:37:29,956 --> 00:37:32,083 ♪ Shine your light for the world... ♪ 568 00:37:32,166 --> 00:37:34,846 - I don't want to do this. - You're the last one to get out. 569 00:37:35,044 --> 00:37:37,356 All the guys have been through this. You'll get through it. 570 00:37:37,380 --> 00:37:39,131 I'm not the last one. Korey is. 571 00:37:42,009 --> 00:37:43,511 I mean, of the four of you. 572 00:37:44,887 --> 00:37:47,640 Just 'cause you're registering as one doesn't mean you are one. 573 00:37:47,765 --> 00:37:49,058 It sure feel like it. 574 00:37:49,850 --> 00:37:50,850 I know. 575 00:37:59,527 --> 00:38:00,527 I love you. 576 00:38:03,739 --> 00:38:05,419 Now every 90 days, you gotta do that. 577 00:38:05,658 --> 00:38:07,743 Come on down to the courthouse and sign in. 578 00:38:07,994 --> 00:38:10,579 Now, Megan's Law, that's separate from checking in with your PO. 579 00:38:10,830 --> 00:38:14,542 In three years' time, when you've finished with your conditional release, your CR, 580 00:38:14,625 --> 00:38:15,668 you and me, we're done. 581 00:38:16,168 --> 00:38:19,922 But you've gotta show your face here every 90 daysfor the rest of your life, 582 00:38:20,006 --> 00:38:21,424 or they will reincarcerate. 583 00:38:22,008 --> 00:38:23,259 For the rest of my life? 584 00:38:23,426 --> 00:38:25,761 All right, so, do you know your curfew? 585 00:38:25,845 --> 00:38:27,763 Yes, sir, 7:00 p.m. till 9:00 a.m. 586 00:38:27,847 --> 00:38:30,474 - And where must you be during that time? - At home. 587 00:38:30,558 --> 00:38:32,143 The law says inside the house. 588 00:38:32,226 --> 00:38:34,854 That's not on the sidewalk, that's not on the stoop, inside. 589 00:38:35,104 --> 00:38:37,023 All night, every night, till 9:00 a.m. 590 00:38:37,106 --> 00:38:39,692 What happens when I get a job and my boss makes me come early? 591 00:38:39,775 --> 00:38:41,068 You get a different job. 592 00:38:41,819 --> 00:38:44,030 You ever been employed outside of prison? 593 00:38:44,113 --> 00:38:46,032 You ever filled out a job application? 594 00:38:49,076 --> 00:38:50,077 It's just practice. 595 00:38:53,205 --> 00:38:55,041 Hold up. Gotta do your boxes. 596 00:38:56,709 --> 00:38:59,045 "A: Have you ever been incarcerated?" 597 00:38:59,128 --> 00:39:01,047 "B: Have you ever committed a felony?" 598 00:39:01,213 --> 00:39:05,051 Now, "have you committed a felony," that box right there, that protects you. 599 00:39:05,509 --> 00:39:06,886 See old boy back there? 600 00:39:08,346 --> 00:39:09,722 That's Vince Martinez. 601 00:39:11,932 --> 00:39:14,769 Four years up at Clinton, simple possession of narcotics. 602 00:39:15,311 --> 00:39:16,520 He's been out 15 years. 603 00:39:17,396 --> 00:39:19,148 Now, you check that box as a felon, 604 00:39:19,523 --> 00:39:22,401 and right away, you're not working on shift with Martinez, 605 00:39:22,485 --> 00:39:23,569 'cause he's a felon too. 606 00:39:23,944 --> 00:39:27,615 And as a condition of your CR, you can't associate with felons. 607 00:39:28,741 --> 00:39:31,410 Now, what's gonna happen when you don't check that box 608 00:39:31,660 --> 00:39:33,662 and you end up working the fry beside Martinez 609 00:39:33,746 --> 00:39:35,386 because they just scheduled you that way? 610 00:39:35,664 --> 00:39:37,041 You'll be reincarcerated. 611 00:39:38,292 --> 00:39:39,728 "Are you a registered sex offender?" 612 00:39:39,752 --> 00:39:41,396 That's the box that tells your supervisor, 613 00:39:41,420 --> 00:39:44,131 "Don't put me out on the counter handing out no Happy Meals." 614 00:39:44,215 --> 00:39:45,655 Or you'll go upstate in a heartbeat. 615 00:39:45,966 --> 00:39:49,178 Level three sex offenders can't be around any children that's not family. 616 00:39:49,303 --> 00:39:50,346 That's forever, right? 617 00:39:50,429 --> 00:39:51,931 Not just the next three years. 618 00:39:53,391 --> 00:39:56,352 Who am I supposed to work for with all this hanging over me? 619 00:39:56,435 --> 00:39:57,895 Man, whoever will take you. 620 00:39:59,647 --> 00:40:01,399 Raymond Santana Jr. 621 00:40:05,444 --> 00:40:10,366 My pop told me to ask for his boss, Mrs. Bakry. 622 00:40:10,616 --> 00:40:13,452 My pop said, uh, said she knew about me, 623 00:40:13,536 --> 00:40:15,287 she'd walk the application through. 624 00:40:17,790 --> 00:40:21,001 Mrs. Bakry retired two weeks ago. 625 00:40:26,715 --> 00:40:29,093 Please, I've been on so many interviews. 626 00:40:29,427 --> 00:40:30,803 I just need one chance. 627 00:40:36,225 --> 00:40:39,311 Your application will be processed, like everyone else. 628 00:40:41,856 --> 00:40:42,857 Thank you. 629 00:40:55,202 --> 00:40:56,412 Yo, what up, Ray? 630 00:41:18,851 --> 00:41:20,495 You gotta get it chopped up in there 631 00:41:20,519 --> 00:41:22,605 and go in there and go, "Oooh!" 632 00:41:22,980 --> 00:41:24,315 Woo-woo! 633 00:41:24,398 --> 00:41:25,983 Yeah. 634 00:41:30,154 --> 00:41:31,655 Look! It's flying! 635 00:41:33,699 --> 00:41:34,699 You know... 636 00:41:37,119 --> 00:41:38,746 when we first moved in, 637 00:41:39,079 --> 00:41:40,079 it was all new. 638 00:41:40,456 --> 00:41:41,957 And Grandma'd always be on me, 639 00:41:42,041 --> 00:41:45,044 "Get your feet off the furniture, child!" 640 00:41:45,127 --> 00:41:46,837 Now look what they're doing, man. 641 00:41:47,171 --> 00:41:50,674 Took Uncle Manny and me probably, like, two months to upholster that couch. 642 00:41:50,883 --> 00:41:53,844 Look, if something is bothering you, just say something, man. 643 00:41:53,928 --> 00:41:55,137 Don't hold it in. 644 00:41:55,304 --> 00:41:56,805 'Cause I'm not a mind reader. 645 00:42:01,894 --> 00:42:05,397 The spaceship's coming again! 646 00:42:05,481 --> 00:42:07,281 - There you go, little man. - Come on! 647 00:42:07,358 --> 00:42:08,901 Good job, champ. 648 00:42:21,247 --> 00:42:23,999 I cooked that food for us to eat later! 649 00:42:25,709 --> 00:42:26,961 I'm sorry. 650 00:42:27,044 --> 00:42:29,296 I saw the kid was eating, so I thought it was okay. 651 00:42:29,380 --> 00:42:32,007 What did you do to Mom? Huh? 652 00:42:33,509 --> 00:42:36,053 This isn't prison. Here we eat at the table! 653 00:42:36,136 --> 00:42:37,429 Like normal people. 654 00:42:37,513 --> 00:42:39,449 - I thought it was okay. - You eat at the table! 655 00:42:39,473 --> 00:42:41,517 He didn't know. Sorry, sorry. He didn't know. 656 00:42:48,232 --> 00:42:50,112 Yo, Elena, can you tell your family 657 00:42:50,150 --> 00:42:52,903 to please respect the furniture and turn down the TV? 658 00:42:55,364 --> 00:42:57,404 You gonna let him talk to me like that? 659 00:42:57,658 --> 00:42:58,658 Huh? 660 00:42:58,826 --> 00:43:01,787 You think I'm letting a rapist disrespect me in my own house 661 00:43:01,870 --> 00:43:04,391 - and tell me what to do? - You calling me a rapist? 662 00:43:05,374 --> 00:43:07,143 - You don't know me! - Let it go! 663 00:43:07,167 --> 00:43:09,128 You don't know what the fuck you're talking about! 664 00:43:09,712 --> 00:43:12,464 At no time have I ever hurt a woman, man! 665 00:43:12,631 --> 00:43:14,842 Never! Never! 666 00:43:14,925 --> 00:43:17,636 - Pa, tell her what I said! - She understands. 667 00:43:18,429 --> 00:43:20,907 Please don't provoke him. Okay? Don't provoke him. 668 00:43:20,931 --> 00:43:23,892 Control your son! Control your son! 669 00:43:23,976 --> 00:43:26,496 You can't do like that, man. You can't do like that. 670 00:43:26,520 --> 00:43:28,397 Elena's my wife, all right? She's my wife. 671 00:43:28,480 --> 00:43:30,709 If you're gonna be here, you gotta respect her 'cause this is her house. 672 00:43:30,733 --> 00:43:32,109 Where was her respect? 673 00:43:34,153 --> 00:43:35,613 I gotta live here, man. 674 00:43:35,946 --> 00:43:38,741 I ain't got nowhere else to go. I got nothing. 675 00:43:41,744 --> 00:43:42,745 I got nothing. 676 00:43:43,203 --> 00:43:45,123 I'm telling you, it's gonna get easier. 677 00:43:45,706 --> 00:43:47,583 Look at me, look at me, man. I'm telling you. 678 00:43:47,666 --> 00:43:50,461 But you gotta work with me. You gotta do your part, baby, all right? 679 00:43:51,587 --> 00:43:52,421 All right? 680 00:44:08,896 --> 00:44:11,231 You do that like you really care about it. 681 00:44:11,940 --> 00:44:13,776 Like you really care about getting this clean 682 00:44:13,859 --> 00:44:15,235 for people you don't even know. 683 00:44:16,528 --> 00:44:18,906 You're a priest with a part-time job, ain't you? 684 00:44:22,409 --> 00:44:23,494 Priest, no, ma'am. 685 00:44:24,745 --> 00:44:27,026 I guess I just like making dirty things shine, that's all. 686 00:44:27,081 --> 00:44:28,081 Hm. 687 00:44:28,457 --> 00:44:30,376 Well, I like dirty things too. 688 00:44:32,169 --> 00:44:33,170 Where you from? 689 00:44:34,922 --> 00:44:35,923 From here. 690 00:44:36,924 --> 00:44:39,009 - Where you from? - Shreveport, Louisiana. 691 00:44:40,678 --> 00:44:41,762 Welcome to Harlem. 692 00:44:41,970 --> 00:44:43,555 Oh, I've been here for a while. 693 00:44:43,806 --> 00:44:45,349 Though I ain't seen you around. 694 00:44:45,683 --> 00:44:46,975 Maybe you ain't been looking. 695 00:44:47,184 --> 00:44:48,227 Oh! 696 00:44:48,644 --> 00:44:49,645 I'm looking. 697 00:44:51,146 --> 00:44:52,626 Yo, you used to live in Lehman? 698 00:44:54,692 --> 00:44:55,818 Uh, nah. 699 00:44:56,652 --> 00:44:57,652 I know you. 700 00:44:58,362 --> 00:45:01,240 - Where I know you from? - I can't help you, bro. I ain't from here. 701 00:45:07,579 --> 00:45:09,832 You told me you were from Harlem. 702 00:45:15,379 --> 00:45:16,379 I am, I... 703 00:45:16,630 --> 00:45:19,842 just ain't wasting time talking to dudes trying to start some shit, you know? 704 00:45:20,426 --> 00:45:22,219 Next, he'll be hitting me up for cash. 705 00:45:22,302 --> 00:45:24,972 Negro, please. I know your jam. 706 00:45:25,389 --> 00:45:27,099 You're just all about the ladies. 707 00:45:27,516 --> 00:45:29,184 ♪ Walking down the street ♪ 708 00:45:29,268 --> 00:45:31,311 ♪ Watching ladies go by ♪ 709 00:45:31,395 --> 00:45:32,855 ♪ Watching you... ♪ 710 00:45:35,441 --> 00:45:36,692 Whoa, where you been? 711 00:45:39,653 --> 00:45:41,321 So... Man, you got a head of hair. 712 00:45:41,405 --> 00:45:44,575 What kind of barber they got cutting that? Yo, where was you at? 713 00:45:44,658 --> 00:45:48,996 Uh, Downstate. Harlem Valley before that. I cut hair there. 714 00:45:49,079 --> 00:45:51,331 That's seems right, 'cause you was known for your hair. 715 00:45:51,415 --> 00:45:53,709 Flat top, right? Lil Daddy Kane! 716 00:45:55,127 --> 00:45:56,462 Yeah, I remember. 717 00:45:57,463 --> 00:46:00,716 Man, I think you'll find that most folks up in the neighborhood, 718 00:46:00,799 --> 00:46:02,676 they know the real story on you boys. 719 00:46:02,760 --> 00:46:06,054 But south of 110th, I can't say. Down there, they is ignorant. 720 00:46:06,513 --> 00:46:07,973 And we is never innocent. 721 00:46:08,390 --> 00:46:10,559 But if I was you, I'd stay clear of the park. 722 00:46:10,684 --> 00:46:12,436 I think you should go everywhere. 723 00:46:12,519 --> 00:46:15,230 You know, live like a free man, don't box yourself in. 724 00:46:15,314 --> 00:46:18,358 Yo, that's true! That's true. Haters bound to do plenty of that for you. 725 00:46:18,817 --> 00:46:20,444 So, what's your next move? 726 00:46:21,904 --> 00:46:23,989 By which I mean, after that booty call. 727 00:46:24,072 --> 00:46:25,949 You know a man's gotta prioritize! 728 00:46:27,618 --> 00:46:29,620 Oh, shit, y'all Muslim! 729 00:46:29,703 --> 00:46:32,748 Oh, I'm sorry. You gotta be married first, right? 730 00:46:32,831 --> 00:46:34,416 Man, he just got out yesterday. 731 00:46:34,500 --> 00:46:36,084 You've got him married already? 732 00:46:38,378 --> 00:46:39,797 I wanna go back to school. 733 00:46:40,005 --> 00:46:42,883 - Maybe teach, I'm not sure. - Yeah? You have a state license? 734 00:46:42,966 --> 00:46:45,006 How you gonna do that when you've been incarcerated? 735 00:46:46,470 --> 00:46:47,721 I can't get a license? 736 00:46:48,680 --> 00:46:50,474 Not in no certified occupation. 737 00:46:51,517 --> 00:46:53,477 Bus driver, teacher, EMT. 738 00:46:54,603 --> 00:46:56,939 No, once you've been inside, man, they got you. 739 00:46:57,314 --> 00:46:58,398 And they keep you. 740 00:47:00,692 --> 00:47:01,692 Right. 741 00:47:05,364 --> 00:47:06,782 How you doing, Mrs. Garcia? 742 00:47:17,543 --> 00:47:18,377 Elombe! 743 00:47:18,460 --> 00:47:20,605 - Look who it is! - Hey, how are you? 744 00:47:20,629 --> 00:47:22,464 Now, don't give me that "how are you" jive. 745 00:47:22,548 --> 00:47:23,757 - Ray! - Ms. Brath! 746 00:47:23,841 --> 00:47:25,300 Now, why you been ducking us? 747 00:47:25,384 --> 00:47:28,345 Nah, it's not like that. I just didn't wanna bother you. 748 00:47:28,428 --> 00:47:31,807 Bother us? Raymond, we're here for you. It's never a bother. 749 00:47:31,890 --> 00:47:33,392 Thank you. Both of you. 750 00:47:33,600 --> 00:47:37,521 I know you helped out Pops, protesting and everything. Money too. 751 00:47:37,604 --> 00:47:38,814 That's what we're here for. 752 00:47:38,897 --> 00:47:41,297 If you can't lean on your community in the most trying times, 753 00:47:41,358 --> 00:47:42,734 then who can you lean on? 754 00:47:42,943 --> 00:47:44,152 I appreciate that. 755 00:47:46,530 --> 00:47:47,990 I'll see you at home, Elombe. 756 00:47:50,701 --> 00:47:53,787 - You, do not be a stranger, please, Ray. - I won't. 757 00:47:54,997 --> 00:47:56,290 - Thank you. - Okay. 758 00:47:56,623 --> 00:47:58,625 How you holding up? 759 00:47:58,750 --> 00:47:59,750 I don't know. 760 00:48:00,085 --> 00:48:02,588 There's a couple of things that you should know 100 percent. 761 00:48:02,921 --> 00:48:04,756 One, you got support. 762 00:48:05,799 --> 00:48:10,345 The second thing is that they are counting on you going back in. 763 00:48:12,222 --> 00:48:13,557 That ain't gonna be me. 764 00:48:14,600 --> 00:48:16,101 They ain't gonna get me again. 765 00:48:16,435 --> 00:48:17,519 Amen. 766 00:48:18,645 --> 00:48:19,897 So, you got a girl? 767 00:48:20,314 --> 00:48:21,565 Somebody writing you? 768 00:48:24,818 --> 00:48:26,278 I still keep pictures of her. 769 00:48:26,695 --> 00:48:27,613 We wrote a lot. 770 00:48:27,696 --> 00:48:31,241 She wrote first to say she thought I was innocent, that she was sorry. 771 00:48:31,325 --> 00:48:32,868 She thought I was cute or whatever. 772 00:48:34,328 --> 00:48:36,914 When I went up for parole, it didn't go my way. 773 00:48:37,414 --> 00:48:40,208 So I wrote her and said, "I'm no good for you. Don't wait." 774 00:48:40,292 --> 00:48:42,652 So you broke up with her before she could break up with you. 775 00:48:42,836 --> 00:48:46,757 It was more like I was going up to adult prison with that tag: 776 00:48:47,215 --> 00:48:48,258 sex offender. 777 00:48:50,093 --> 00:48:51,762 I didn't know if I'd make it out. 778 00:48:51,970 --> 00:48:53,055 But you did. 779 00:48:53,388 --> 00:48:54,388 Now what? 780 00:48:54,806 --> 00:48:57,851 That's the question that you have to ask yourself. 781 00:48:59,895 --> 00:49:01,104 Go get your life, man. 782 00:49:02,272 --> 00:49:03,315 Take it back. 783 00:49:05,984 --> 00:49:07,194 And you ain't that cute. 784 00:49:21,124 --> 00:49:21,959 Hello? 785 00:49:22,042 --> 00:49:25,045 Tanya, this is Ray Santana. 786 00:49:25,754 --> 00:49:27,422 Oh, hey, Ray. 787 00:49:29,925 --> 00:49:34,596 You know, when you... when you just stopped writing, I... 788 00:49:36,723 --> 00:49:37,723 I don't know. 789 00:49:38,141 --> 00:49:39,141 It hurt. 790 00:49:40,018 --> 00:49:41,478 Was no way for me to reach you. 791 00:49:41,895 --> 00:49:44,064 Not like I could just come by or whatever. 792 00:49:44,606 --> 00:49:46,525 I don't know how to do this, 793 00:49:46,733 --> 00:49:48,777 except just tell you the truth. 794 00:49:49,736 --> 00:49:51,405 I shouldn't have did that to you. 795 00:49:52,656 --> 00:49:54,908 I just didn't want to bring you down to where I was. 796 00:49:55,158 --> 00:49:57,661 I hear what you're saying, but I... 797 00:49:58,286 --> 00:49:59,329 I don't get it. 798 00:50:00,288 --> 00:50:02,916 No, look, we had something good, and then you just... 799 00:50:03,000 --> 00:50:05,168 I don't understand how you just cut me off like that. 800 00:50:05,669 --> 00:50:08,755 Nothing all that bad ever happened to me before the park. 801 00:50:10,173 --> 00:50:11,591 Before, I had hope. 802 00:50:11,675 --> 00:50:14,678 After, I had none, not even about me and you. 803 00:50:21,143 --> 00:50:22,144 I'm sorry. 804 00:50:30,569 --> 00:50:33,131 Monday night in New York, President Clinton could laugh 805 00:50:33,155 --> 00:50:35,157 about the rash of White House scandals... 806 00:50:42,706 --> 00:50:45,876 Elena! This asshole has a girl in his room. 807 00:50:46,793 --> 00:50:49,105 - Who do you have in there?! - What are you doing? 808 00:50:49,129 --> 00:50:50,129 Who the fuck is that? 809 00:50:50,672 --> 00:50:54,676 Leave us the fuck alone! This ain't even your house, lady! 810 00:50:54,760 --> 00:50:57,429 Are you with a chick in the baby's room? 811 00:50:57,679 --> 00:50:59,973 You are a dirty, shameless girl! 812 00:51:00,057 --> 00:51:02,702 - I didn't know. I'm sorry. - You didn't know what? 813 00:51:02,726 --> 00:51:04,120 No, she's my stepmother! 814 00:51:04,144 --> 00:51:05,604 You are a dirty man! 815 00:51:05,687 --> 00:51:06,687 Stop! 816 00:51:07,564 --> 00:51:10,150 - Listen, wait! Please! - Don't fucking touch me! 817 00:51:10,233 --> 00:51:12,027 I swear, I'm not lying! 818 00:51:12,110 --> 00:51:13,945 - That's my stepmother! - Get off me. 819 00:51:14,029 --> 00:51:17,074 Look, I'm not going back in there, okay? And I got nowhere to take you, so... 820 00:51:17,157 --> 00:51:20,660 That's okay. We'll go sit somewhere. We'll go to the park! 821 00:51:23,205 --> 00:51:24,414 No, I think... 822 00:51:24,539 --> 00:51:26,299 Maybe we had it right the first time. This... 823 00:51:26,541 --> 00:51:27,810 You know... 824 00:51:27,834 --> 00:51:30,337 - We're no good. - I'm not letting you go like that. 825 00:51:31,046 --> 00:51:32,589 I made that mistake already. 826 00:51:33,799 --> 00:51:35,008 Imma call you tomorrow. 827 00:51:36,927 --> 00:51:37,928 You gonna answer? 828 00:51:53,193 --> 00:51:54,569 That'll be two dollars. 829 00:51:57,906 --> 00:52:00,242 - Thank you. - Thank you, brother. Appreciate it. 830 00:52:03,745 --> 00:52:05,997 How come you never take me out for chicken and waffles? 831 00:52:07,499 --> 00:52:08,834 Why don't you take me out? 832 00:52:09,709 --> 00:52:11,002 Let's go to Amy Ruth. 833 00:52:11,378 --> 00:52:14,840 Everybody always be talking about the chicken and waffles at Amy Ruth. 834 00:52:14,923 --> 00:52:16,007 That's for tourists. 835 00:52:16,091 --> 00:52:17,759 Well, I am a tourist. 836 00:52:18,343 --> 00:52:19,344 I wanna go. 837 00:52:19,928 --> 00:52:22,764 Don't make no sense to eat in no restaurant. I gotta save for school. 838 00:52:22,889 --> 00:52:24,558 You can save for school next week. 839 00:52:24,641 --> 00:52:27,811 I have to save for school every week. You know what I take home. 840 00:52:27,894 --> 00:52:29,563 Yeah. Three hundred dollars. 841 00:52:29,646 --> 00:52:30,689 Every two weeks. 842 00:52:31,189 --> 00:52:34,429 And 100 of that goes to my mother 'cause you gotta take care of the ones you love. 843 00:52:35,110 --> 00:52:36,736 I keep $100 for myself, 844 00:52:36,820 --> 00:52:39,906 and if I could save every one of those dollars for school, I would. 845 00:52:40,240 --> 00:52:41,658 You're so selfish. 846 00:52:42,409 --> 00:52:44,035 We've been talking for months. 847 00:52:44,161 --> 00:52:46,163 I don't ask you to go out every week. 848 00:52:46,705 --> 00:52:48,707 All you do is stay inside. 849 00:52:49,416 --> 00:52:51,793 If I'd been in prison for them years, I would wanna go out. 850 00:52:51,877 --> 00:52:53,420 You don't know what you would want. 851 00:52:53,670 --> 00:52:55,797 I'm not spending money on stuff that don't matter. 852 00:52:57,174 --> 00:52:58,175 I don't matter? 853 00:52:59,634 --> 00:53:00,886 That's what you saying? 854 00:53:01,678 --> 00:53:03,638 - I don't matter? - I gotta go to school, Adelle. 855 00:53:04,347 --> 00:53:05,765 I gotta get my life back. 856 00:53:06,308 --> 00:53:08,602 Adelle! Listen, look... 857 00:53:11,855 --> 00:53:14,733 Look, we don't gotta talk to each other if I make you unhappy. 858 00:53:17,110 --> 00:53:19,237 I mean, I... I get it. It's cool. 859 00:53:20,780 --> 00:53:22,532 Are you trying to break up with me? 860 00:53:24,201 --> 00:53:26,912 - I'm just saying... - You acting like a fucking inmate! 861 00:53:27,495 --> 00:53:28,788 You fucking felon! 862 00:53:30,290 --> 00:53:31,791 Oh, this how you treat girls? 863 00:53:33,293 --> 00:53:34,293 It is. 864 00:53:35,003 --> 00:53:36,421 I know what you do to 'em. 865 00:53:37,005 --> 00:53:38,298 Like you did to that lady. 866 00:53:39,216 --> 00:53:40,717 Fucking asshole! 867 00:56:02,192 --> 00:56:06,279 I can't wait to take you out, you know, to somewhere other than here. 868 00:56:06,529 --> 00:56:07,864 Maybe eat something. 869 00:56:07,947 --> 00:56:09,240 Yeah, where you wanna go? 870 00:56:12,869 --> 00:56:14,204 Yo, what up? 871 00:56:14,287 --> 00:56:16,164 I got a place I want to take you. 872 00:56:16,456 --> 00:56:17,456 Yo, Leonard! 873 00:56:17,582 --> 00:56:19,000 Yo, Ray! 874 00:56:19,376 --> 00:56:20,502 Ray, hey! 875 00:56:23,088 --> 00:56:25,173 Looking for, uh, these? 876 00:56:25,256 --> 00:56:27,717 Oh, look at that! The Virgin Mary looking right at you! Oh! 877 00:56:27,801 --> 00:56:30,762 Keep her safe. Yo, keep it down. Don't make too much noise. 878 00:56:30,845 --> 00:56:32,198 My sister just took the spot upstairs. 879 00:56:41,981 --> 00:56:42,982 Thank you. 880 00:56:49,364 --> 00:56:50,364 Nice! 881 00:56:51,116 --> 00:56:52,575 No, that wasn't me. 882 00:56:56,246 --> 00:56:58,540 Yo! Don't break it. 883 00:56:59,416 --> 00:57:00,750 - Come on. - Not yet. 884 00:57:05,046 --> 00:57:06,046 Now? 885 00:58:08,902 --> 00:58:09,777 Hi! 886 00:58:09,861 --> 00:58:11,196 Oof! You scared me. 887 00:58:14,073 --> 00:58:15,513 - I wanna show you something. - Okay. 888 00:58:18,620 --> 00:58:21,206 You know my cousin Drea, right? Um... 889 00:58:21,748 --> 00:58:22,916 She moving out in June. 890 00:58:23,500 --> 00:58:26,211 It's got, like, a little side room. 891 00:58:27,128 --> 00:58:31,299 You know, and I was thinking that we could have our own... our own space together? 892 00:58:35,136 --> 00:58:37,388 Oh, you mean you and me? 893 00:58:37,972 --> 00:58:39,641 Yeah. Yeah. 894 00:58:39,891 --> 00:58:41,476 Um, like... 895 00:58:41,809 --> 00:58:45,813 I could use my teacher's assistant stipend for the security deposit and then... 896 00:58:45,980 --> 00:58:48,066 all we have to do is first and last month's rent. 897 00:58:49,317 --> 00:58:51,069 We could do that, right? 898 00:58:56,366 --> 00:58:57,408 Yeah, yeah. 899 00:58:58,159 --> 00:58:59,327 - Yeah? - Maybe. 900 00:58:59,410 --> 00:59:02,163 If Siegel keeps letting me work double shifts. 901 00:59:07,502 --> 00:59:09,295 Siegel said to give you this. 902 00:59:40,702 --> 00:59:41,869 What's good, man? 903 00:59:42,954 --> 00:59:43,954 I'm good. 904 00:59:46,583 --> 00:59:48,459 Yeah, you know, I was wondering... 905 00:59:50,336 --> 00:59:53,923 if y'all might be interested in taking on a new partner. 906 00:59:54,007 --> 00:59:55,717 - You know what I'm saying? - Yeah. 907 00:59:56,426 --> 00:59:57,844 If y'all wanna negotiate... 908 01:00:22,243 --> 01:00:23,243 Kevin... 909 01:00:26,080 --> 01:00:27,080 Yo! 910 01:00:27,540 --> 01:00:28,625 Ohhh... 911 01:00:29,959 --> 01:00:31,377 It's good to see you, man. 912 01:00:31,461 --> 01:00:32,712 Me too, man. 913 01:00:33,004 --> 01:00:35,632 - And you look good, man. - Look at you! 914 01:00:36,382 --> 01:00:38,551 - Ohh! - Man, we allowed to sit together? 915 01:00:38,635 --> 01:00:40,555 This probably the one place in the whole universe 916 01:00:40,637 --> 01:00:43,097 where nobody care if we see each other. Come on now. 917 01:00:43,514 --> 01:00:45,350 You look good, man. 918 01:00:46,017 --> 01:00:48,895 - Yo, what happened there? - Oh, man. 919 01:00:49,395 --> 01:00:50,438 Got this new PO. 920 01:00:50,521 --> 01:00:53,608 For no reason, he show up telling me I gotta wear an ankle bracelet now. 921 01:00:53,691 --> 01:00:55,026 That's cold. 922 01:00:56,486 --> 01:00:57,779 You been able to work? 923 01:00:57,862 --> 01:00:59,656 Yeah. Computer maintenance. 924 01:01:00,156 --> 01:01:02,659 Monitoring systems for this telemarketing company. 925 01:01:02,742 --> 01:01:04,577 What? How the hell you learn computers? 926 01:01:04,661 --> 01:01:05,662 Lied. 927 01:01:07,246 --> 01:01:08,456 I tell 'em I can do it. 928 01:01:08,539 --> 01:01:10,541 Aisha lent me a couple, I bought some books, 929 01:01:10,625 --> 01:01:11,834 just learned on the job. 930 01:01:11,918 --> 01:01:13,270 - Of course you did. - Of course I did. 931 01:01:13,294 --> 01:01:14,796 Yusef been lying on the job, man. 932 01:01:14,879 --> 01:01:16,714 You in the back. 933 01:01:16,798 --> 01:01:19,217 If you're new, I need to see your paperwork. 934 01:01:41,906 --> 01:01:43,306 Get used to that look. 935 01:01:43,533 --> 01:01:46,160 I never thought I'd grow up to be someone that people hated. 936 01:01:46,369 --> 01:01:47,787 Hey, your mother don't hate you. 937 01:01:47,870 --> 01:01:50,248 Your sisters don't hate you. You got love, man. 938 01:01:50,331 --> 01:01:51,999 Them women love them some you. 939 01:01:52,333 --> 01:01:53,333 True. 940 01:01:54,085 --> 01:01:56,087 My mom, she just hugs me random all day. 941 01:01:56,379 --> 01:01:58,673 I walk to the bathroom, come back to a hug. 942 01:02:00,383 --> 01:02:02,983 - I don't mind, neither. - Yeah, you stay in that long as you can. 943 01:02:03,010 --> 01:02:05,346 Don't be in no rush to go if they don't want you gone. 944 01:02:05,555 --> 01:02:06,875 You still staying with your moms? 945 01:02:07,807 --> 01:02:09,016 Actually, no. 946 01:02:09,767 --> 01:02:10,810 I got married. 947 01:02:12,353 --> 01:02:13,353 What? 948 01:02:16,816 --> 01:02:17,816 Dude! 949 01:02:19,569 --> 01:02:23,239 How long you known this girl? You only been out for, like, nine months? 950 01:02:23,322 --> 01:02:24,322 Seven. 951 01:02:24,532 --> 01:02:25,867 Her name Lakeisha. 952 01:02:25,950 --> 01:02:28,870 I met her at work one day when I was coming in to get a check. 953 01:02:28,953 --> 01:02:31,122 She got a management job there during the day. 954 01:02:31,205 --> 01:02:33,416 Well, if you working nights and she working days, 955 01:02:33,499 --> 01:02:35,501 how y'all see each other? 956 01:02:35,585 --> 01:02:37,585 Oh, we make it work. We do what we gotta do, right? 957 01:02:38,546 --> 01:02:42,300 Today, we have Yusef Salaam and Kevin Richardson, 958 01:02:42,383 --> 01:02:45,303 two of New York's most notorious sex offenders. 959 01:02:45,720 --> 01:02:48,639 - The Wilding Boys of Central Park. - This again. 960 01:02:48,723 --> 01:02:50,558 To be eligible for release, 961 01:02:50,641 --> 01:02:54,187 the offender must acknowledge having committed his sex offense. 962 01:02:54,270 --> 01:02:56,814 Okay, Richardson, stand up. Let's start with you. 963 01:02:57,023 --> 01:02:58,608 We don't talk about our case. 964 01:02:59,358 --> 01:03:00,651 I didn't ask you, Salaam. 965 01:03:02,528 --> 01:03:04,368 If you don't mind, ma'am, I won't say anything. 966 01:03:04,781 --> 01:03:06,949 Well, in my class, that's not an option. 967 01:03:08,159 --> 01:03:11,788 I don't admit to the crime. 'Cause I like to stick to the truth. 968 01:03:13,915 --> 01:03:17,001 You're a convicted class three sexual predator. 969 01:03:17,084 --> 01:03:19,879 See, that's the law, not the truth. Let me illuminate you... 970 01:03:19,962 --> 01:03:21,088 Sit down, Salaam. 971 01:03:21,172 --> 01:03:23,132 When the State of New York put us on trial, 972 01:03:23,466 --> 01:03:25,468 did we accept the plea they offered us? 973 01:03:25,718 --> 01:03:27,553 No. And why is that? 974 01:03:28,679 --> 01:03:31,432 'Cause we didn't do the crime and we don't want to lie. 975 01:03:31,557 --> 01:03:33,142 So when we never lied before, 976 01:03:33,518 --> 01:03:35,978 why would we start lying now for you? 977 01:03:37,814 --> 01:03:41,567 Salaam, this is, what, the fifth group you've been asked to leave? 978 01:03:42,985 --> 01:03:44,278 You do what you gotta do. 979 01:03:45,154 --> 01:03:46,322 You gonna make trouble too? 980 01:03:51,702 --> 01:03:53,347 - Look at you. - That was choice. 981 01:03:53,371 --> 01:03:55,164 Yeah, that felt good, man. 982 01:03:55,373 --> 01:03:57,654 Let's hang out, man. Where's everybody? Where's Antron at? 983 01:03:57,708 --> 01:03:59,877 Oh, his father passed a couple months back. 984 01:04:00,169 --> 01:04:01,295 - Ah, man. - Yeah. 985 01:04:01,379 --> 01:04:03,798 He moved to Baltimore as soon as his CR was up. 986 01:04:03,881 --> 01:04:06,092 Changed his name, talking about getting married. 987 01:04:06,175 --> 01:04:07,093 - For real? - Yeah. 988 01:04:07,176 --> 01:04:09,804 - Y'all moving fast now. - We just ready to get started with life. 989 01:04:09,887 --> 01:04:11,347 Too much time wasted. 990 01:04:11,514 --> 01:04:13,391 Korey. Where is he? 991 01:04:13,474 --> 01:04:15,393 I'm not even sure his mama know where. 992 01:04:15,476 --> 01:04:17,186 But they still got him somewhere. 993 01:04:18,604 --> 01:04:20,940 When we finish our CR, we gotta track him down. 994 01:04:21,899 --> 01:04:22,900 Yeah. 995 01:04:24,318 --> 01:04:25,695 Who else you talk to? Talk to Ray? 996 01:04:26,195 --> 01:04:29,448 I don't know, man. I been hearing things. Bad things. 997 01:05:29,884 --> 01:05:31,524 I got a little surprise for you. 998 01:05:33,095 --> 01:05:34,138 See that? 999 01:05:36,474 --> 01:05:38,601 Papi, it's my birthday! 1000 01:05:38,809 --> 01:05:41,562 It ain't your birthday, little man. Your birthday's in December. 1001 01:05:47,276 --> 01:05:48,276 It's okay. 1002 01:05:54,283 --> 01:05:55,868 Tanya and me got our keys. 1003 01:05:56,911 --> 01:05:58,911 I'll be clearing out tomorrow. 1004 01:06:00,831 --> 01:06:01,831 Good for you. 1005 01:06:02,041 --> 01:06:04,210 Maybe turn my room into Ramón's. 1006 01:06:07,213 --> 01:06:08,213 Nah, man. 1007 01:06:08,255 --> 01:06:10,257 This is how I took back my life. 1008 01:06:10,341 --> 01:06:13,010 - Just a boost to get started. - Ray, Ray... 1009 01:06:13,260 --> 01:06:14,470 You got a brain, right? 1010 01:06:14,887 --> 01:06:17,431 Pushing crack? Come on, you know where this is going. 1011 01:06:17,515 --> 01:06:18,766 It's just to get started, 1012 01:06:18,891 --> 01:06:21,227 get out of here, give you space, 1013 01:06:21,310 --> 01:06:24,063 - get my own. - Thank you, but get that out of my house. 1014 01:06:24,146 --> 01:06:25,648 Get it out of my house. 1015 01:06:33,197 --> 01:06:34,865 When everything was going on, 1016 01:06:36,117 --> 01:06:38,411 I couldn't really follow what was happening. 1017 01:06:38,828 --> 01:06:39,829 I didn't get it. 1018 01:06:41,122 --> 01:06:43,624 Inside, I started reading the articles, 1019 01:06:44,041 --> 01:06:47,420 how they wrote them against us from the first days, 1020 01:06:47,878 --> 01:06:49,588 all the transcripts, 1021 01:06:50,089 --> 01:06:51,882 the straight-up lies they told. 1022 01:06:52,216 --> 01:06:53,384 I watched my tape. 1023 01:06:54,135 --> 01:06:56,721 I don't even know who that fucking kid is. 1024 01:06:56,887 --> 01:06:59,098 - I don't even recognize myself. - I know, Ray. 1025 01:06:59,181 --> 01:07:02,643 I know, but what those people stole from you, you can't buy back. 1026 01:07:03,561 --> 01:07:06,105 Can't buy it back, not with money, not with hustling, 1027 01:07:06,188 --> 01:07:07,606 not with none of that shit. 1028 01:07:08,691 --> 01:07:09,691 Okay? 1029 01:07:10,067 --> 01:07:11,861 'Cause it's gone, it's done. 1030 01:07:12,778 --> 01:07:15,072 But you don't gotta be what they said you were. 1031 01:07:24,457 --> 01:07:28,294 Look at this guy. Look. With a TV bigger than the apartment. 1032 01:07:28,627 --> 01:07:30,629 Where did he get that TV? 1033 01:07:30,713 --> 01:07:32,882 The TV is bigger than him. 1034 01:07:34,592 --> 01:07:39,305 I'm going to call your PO and tell him you're dealing drugs! 1035 01:07:48,981 --> 01:07:50,461 We was just out. 1036 01:07:52,401 --> 01:07:53,611 It was a nice night. 1037 01:07:54,403 --> 01:07:55,404 That's all. 1038 01:07:59,241 --> 01:08:00,618 We was just hanging out. 1039 01:08:05,873 --> 01:08:08,459 They say "boys will be boys." 1040 01:08:11,045 --> 01:08:14,340 When they say "boys," they not talking about us. 1041 01:08:20,429 --> 01:08:22,473 They talking about other boys 1042 01:08:22,556 --> 01:08:23,724 from other places. 1043 01:08:24,517 --> 01:08:26,644 When did we ever get to be boys? 1044 01:08:40,616 --> 01:08:42,743 Down! Get down! 1045 01:08:42,952 --> 01:08:44,954 I can't be something I'm not. 1046 01:08:49,542 --> 01:08:51,001 I ain't a citizen. 1047 01:08:52,586 --> 01:08:54,088 They don't want me to be. 1048 01:08:56,006 --> 01:08:57,466 I don't even want to be. 1049 01:08:58,926 --> 01:09:00,427 I'm somewhere I don't know. 1050 01:09:02,221 --> 01:09:04,431 Half in, half out... 1051 01:09:06,809 --> 01:09:08,310 no matter where I go. 1052 01:09:26,704 --> 01:09:28,080 I'm sorry, Pop. 1053 01:09:30,416 --> 01:09:31,834 You ain't gotta be sorry. 1054 01:09:33,627 --> 01:09:36,589 Hey, look, you tried. You tried and you know what? You'll... 1055 01:09:37,006 --> 01:09:38,048 You'll try again. 1056 01:09:48,309 --> 01:09:49,435 I gotta go. 1057 01:09:59,069 --> 01:10:01,572 ♪ 'Cause I'm all things to all men ♪ 1058 01:10:01,864 --> 01:10:04,283 ♪ All of the women, all the children ♪ 1059 01:10:04,366 --> 01:10:05,492 ♪ Just say when ♪ 1060 01:10:05,576 --> 01:10:07,453 ♪ And I'll take you to my Tardis ♪ 1061 01:10:07,536 --> 01:10:09,121 ♪ Who's the hardest? ♪ 1062 01:10:09,205 --> 01:10:10,956 ♪ Who's the hardest? ♪ 78816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.