Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
www.fattoneserialestreaming.net
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,780
Nelle puntate precedenti di
"When Calls the Heart"...
3
00:00:01,810 --> 00:00:04,040
So che non è il miglior
terreno di Hope Valley.
4
00:00:04,070 --> 00:00:05,560
Ma è tutto tuo.
5
00:00:05,600 --> 00:00:07,800
E ho visto il modo in cui
vi guardate.
6
00:00:07,880 --> 00:00:10,030
Grazie per il fatto di mantenere il nostro segreto.
7
00:00:11,000 --> 00:00:13,540
Hai detto che erano due dei peggiori
trafficanti d'armi che abbiamo mai visto.
8
00:00:13,570 --> 00:00:15,340
Andrai in prigione per questo!
9
00:00:18,440 --> 00:00:19,570
Salve.
10
00:00:19,600 --> 00:00:22,350
Benvenuto a Hope Valley, Agente.
11
00:00:29,210 --> 00:00:30,680
Dovresti fare una pausa.
12
00:00:31,650 --> 00:00:33,040
Ah, sto bene. Grazie.
13
00:00:33,070 --> 00:00:34,470
Di niente.
14
00:00:38,990 --> 00:00:40,400
Sai, devo ammetterlo,
15
00:00:40,430 --> 00:00:42,420
scavare un pozzo è molto
più difficile di quanto pensassi.
16
00:01:09,690 --> 00:01:11,020
Bill!
17
00:01:20,740 --> 00:01:22,660
Le scosse mi spaventano sempre.
18
00:01:22,880 --> 00:01:25,120
Non portano mai niente di buono.
19
00:01:28,080 --> 00:01:29,160
Hai sentito?
20
00:01:29,190 --> 00:01:30,890
Sì. È stato strano.
21
00:01:33,270 --> 00:01:35,560
Hai già trovato l'acqua?
22
00:01:37,450 --> 00:01:39,040
Wow!
23
00:01:43,300 --> 00:01:44,640
Cos'è?
24
00:01:49,420 --> 00:01:50,770
È...?
25
00:01:55,180 --> 00:01:56,290
È petrolio!
26
00:01:57,820 --> 00:01:59,290
Oh santo cielo!
27
00:01:59,710 --> 00:02:01,100
Stiamo per diventare ricchi!
28
00:02:32,800 --> 00:02:37,000
Traduzione a cura di Redcoat
www.fattoneserialestreaming.net
29
00:02:40,050 --> 00:02:41,110
Visto?
30
00:02:41,140 --> 00:02:42,500
Cosa vi avevo detto?
31
00:02:42,530 --> 00:02:43,960
Dicevi sul serio.
32
00:02:44,000 --> 00:02:45,490
Allora, cosa faccio adesso?
33
00:02:45,720 --> 00:02:47,980
Per prima cosa, dovresti
parlare con un esperto.
34
00:02:48,010 --> 00:02:49,990
Cosa, così può dirmi
qualcosa che già vedo?
35
00:02:50,010 --> 00:02:51,940
Così può dirti
cosa sta succedendo qui.
36
00:02:51,970 --> 00:02:54,870
Perchè non si trova il petrolio
a quattro metri di profondità.
37
00:02:54,900 --> 00:02:55,780
Come fai a saperlo?
38
00:02:55,800 --> 00:02:58,750
Ha ragione, Jessie,
non è normale.
39
00:02:59,840 --> 00:03:02,370
Conosco un geologo
su a Benson Hills,
40
00:03:02,400 --> 00:03:04,930
forse se gli parlo,
verrà a dare un'occhiata.
41
00:03:05,100 --> 00:03:07,060
Puoi usare il mio telefono se vuoi.
42
00:03:07,080 --> 00:03:08,980
D'accordo, facciamolo.
43
00:03:13,300 --> 00:03:14,760
Grazie.
44
00:03:18,860 --> 00:03:20,280
Stanno tutti bene?
45
00:03:20,300 --> 00:03:21,900
Si, il piccolo Jack non si è nemmeno svegliato.
46
00:03:21,940 --> 00:03:22,880
Oh, bene.
47
00:03:22,910 --> 00:03:25,660
Vogliamo una madre tosta per il
bambino, non Madre Natura.
48
00:03:25,830 --> 00:03:27,090
Verissimo.
49
00:03:27,110 --> 00:03:28,810
Ad ogni modo,ti ringrazio molto per
essere venuta a controllare, Rosemary,
50
00:03:28,840 --> 00:03:30,270
ma devo proprio andare a scuola.
51
00:03:30,320 --> 00:03:31,650
Elizabeth...
52
00:03:36,010 --> 00:03:39,710
Mi sembra che la nostra
amicizia stia morendo.
53
00:03:40,230 --> 00:03:41,460
Scusami?
54
00:03:41,490 --> 00:03:43,540
Ormai non ci vediamo più.
55
00:03:43,560 --> 00:03:45,830
Rosemary, siamo vicine di casa,
ti vedo ogni giorno.
56
00:03:45,850 --> 00:03:48,460
Un saluto dalla finestra
non fa un'amicizia.
57
00:03:48,480 --> 00:03:50,220
Dopo passeremo a un cenno col capo,
e prima di rendertene conto,
58
00:03:50,240 --> 00:03:53,080
eviteremo completamente
di guardarci negli occhi.
59
00:03:53,550 --> 00:03:56,810
Mi dispiace. Ho dovuto annullare
i piani per la cena un paio di volte.
60
00:03:56,840 --> 00:03:58,470
Se per un paio, intendi cinque.
61
00:03:58,500 --> 00:03:59,540
Allora, sì.
62
00:03:59,570 --> 00:04:01,540
Rosemary, la nostra amicizia
significa tanto per me.
63
00:04:01,570 --> 00:04:02,480
Bene.
64
00:04:02,510 --> 00:04:04,030
Allora, ti unirai a noi
a cena stasera.
65
00:04:04,060 --> 00:04:04,780
Stasera?
66
00:04:06,480 --> 00:04:08,610
Assolutamente. Sarebbe fantastico.
67
00:04:09,190 --> 00:04:10,150
Meraviglioso!
68
00:04:10,170 --> 00:04:11,520
Ci vediamo dopo.
69
00:04:24,700 --> 00:04:26,100
Chi sei?
70
00:04:26,850 --> 00:04:28,650
Chi sei tu?
71
00:04:29,400 --> 00:04:31,200
Mi chiamo Allie.
72
00:04:31,220 --> 00:04:33,000
E sto cercando mio zio Nathan.
73
00:04:33,170 --> 00:04:34,630
"Zio" Nathan.
74
00:04:34,740 --> 00:04:36,480
Oh, beh è fuori adesso.
75
00:04:36,500 --> 00:04:37,930
Probabilmente tornerà presto.
76
00:04:37,950 --> 00:04:39,650
Tu devi essere Bill, giusto?
77
00:04:39,840 --> 00:04:41,100
Bill lo Sceriffo?
78
00:04:41,120 --> 00:04:42,580
Beh, puoi chiamarmi Signore.
79
00:04:42,890 --> 00:04:44,460
Sei simpatico.
80
00:04:44,490 --> 00:04:47,140
Mio zio dice che sei
stato più o meno gentile con lui.
81
00:04:47,280 --> 00:04:48,650
"Più o meno gentile?"
82
00:04:48,930 --> 00:04:51,450
Allie! Ehi.
83
00:04:52,540 --> 00:04:54,170
Pensavo che mi avresti
aspettato alla stazione.
84
00:04:54,190 --> 00:04:57,100
Il treno era in anticipo, così ho
pensato di farti una sorpresa.
85
00:04:57,190 --> 00:04:58,560
Vedo che hai conosciuto mia nipote.
86
00:04:58,590 --> 00:04:59,620
Sì!
87
00:04:59,650 --> 00:05:00,910
Ho avuto il piacere!
88
00:05:00,940 --> 00:05:03,310
Ok, forza,ti
aiuto a sistemarti.
89
00:05:10,340 --> 00:05:11,600
Davvero, zio Nathan?
90
00:05:11,630 --> 00:05:13,960
Nel mio primo giorno qui?
91
00:05:13,980 --> 00:05:15,150
Sai come si dice,
92
00:05:15,180 --> 00:05:16,420
"Conta solo il presente"
93
00:05:16,440 --> 00:05:18,430
Oppure, che ne dici di "Non
andare a scuola oggi,
94
00:05:18,460 --> 00:05:20,720
"se puoi aspettare fino a domani."?
95
00:05:21,020 --> 00:05:22,800
Okay, beh, prima di
tutto te lo sei inventato,
96
00:05:22,820 --> 00:05:25,160
e secondo, non voglio
che tu rimanga indietro.
97
00:05:25,190 --> 00:05:27,390
Ma la scuola è già cominciata...
98
00:05:27,410 --> 00:05:29,080
Ottimo, ora puoi fare
un'entrata trionfale.
99
00:05:29,110 --> 00:05:29,950
Bene.
100
00:05:29,980 --> 00:05:31,790
Basta che mi lasci andare da sola.
101
00:05:32,410 --> 00:05:35,650
Sei proprio come mia sorella,
testarda e indipendente.
102
00:05:38,310 --> 00:05:39,120
Okay, va bene.
103
00:05:39,150 --> 00:05:40,360
Puoi andare da sola,
ma ricorda...
104
00:05:40,380 --> 00:05:42,940
"Cammina a testa alta, guardali dritto
negli occhi e stringi loro le mani."
105
00:05:43,350 --> 00:05:46,370
Ora, per favore: dammi un momento.
106
00:06:11,810 --> 00:06:13,160
Buona idea...
107
00:06:13,520 --> 00:06:14,590
Buongiorno, Carson.
108
00:06:14,610 --> 00:06:15,770
Buongiorno, signore.
109
00:06:15,790 --> 00:06:17,130
Allora, dove stai andando?
110
00:06:17,160 --> 00:06:20,330
Fuori da Benson Hills, a prendere
un elettrocardiografo.
111
00:06:20,350 --> 00:06:21,730
Oh, e a cosa serve?
112
00:06:21,760 --> 00:06:23,760
Misura l'attività elettrica
nel cuore di una persona.
113
00:06:23,790 --> 00:06:25,260
Oh, sembra piuttosto sofisticato.
114
00:06:25,280 --> 00:06:26,230
Già.
115
00:06:26,260 --> 00:06:27,940
Si, lo è.
116
00:06:30,860 --> 00:06:32,240
Buongiorno.
117
00:06:33,090 --> 00:06:34,940
Stai andando a...
118
00:06:34,970 --> 00:06:36,430
Prendere un...?
119
00:06:36,450 --> 00:06:37,630
Elettrocardiografo.
120
00:06:38,440 --> 00:06:40,060
E provviste.
121
00:06:40,080 --> 00:06:41,330
Provviste mediche.
122
00:06:41,350 --> 00:06:44,630
Abbassalingua e
bende, e roba simile.
123
00:06:44,960 --> 00:06:47,740
Prenderò queste cose mentre
Carson prende il macchinario.
124
00:06:47,840 --> 00:06:49,200
Conosco le marche.
125
00:06:49,230 --> 00:06:51,640
D'altronde, due paia di
mani sono meglio di una.
126
00:06:51,970 --> 00:06:53,010
Giusto?
127
00:06:53,040 --> 00:06:54,200
Esatto.
128
00:06:55,700 --> 00:06:57,660
Bene, divertitevi.
129
00:06:58,360 --> 00:06:59,920
Grazie.
130
00:07:06,290 --> 00:07:07,850
Pensi che lo sappiano?
131
00:07:09,250 --> 00:07:10,280
Cosa?
132
00:07:10,310 --> 00:07:13,670
Sapevi che ti suda il labbro
superiore quando dici una bugia?
133
00:07:13,780 --> 00:07:14,800
Davvero?
134
00:07:14,820 --> 00:07:15,510
Sì.
135
00:07:15,540 --> 00:07:17,430
Sei come Pinocchio, ma sudata.
136
00:07:17,460 --> 00:07:18,920
Oh, zitto!
137
00:07:32,470 --> 00:07:34,110
Ehi ragazzo.
138
00:07:34,850 --> 00:07:37,390
Oggi è un giorno eccezionale,
il sole brilla.
139
00:07:37,410 --> 00:07:39,900
Se vuoi andare più veloce,
fai il giro da dietro...
140
00:07:42,110 --> 00:07:43,280
Ehi!
141
00:07:43,300 --> 00:07:44,890
Mi scusi, signore.
142
00:07:45,440 --> 00:07:46,840
Ti sei persa?
143
00:07:50,270 --> 00:07:51,860
Non mi perdo mai.
144
00:07:53,780 --> 00:07:55,610
Sei nei guai con la legge?
145
00:07:55,630 --> 00:07:57,370
No...
146
00:07:57,430 --> 00:07:59,030
Allora stai solo saltando la scuola?
147
00:07:59,060 --> 00:08:00,630
I bambini sono così noiosi.
148
00:08:00,650 --> 00:08:03,260
Gli adulti sono molto più interessanti.
149
00:08:03,440 --> 00:08:06,280
Beh, devi frequentare
altre persone adulte, allora.
150
00:08:07,040 --> 00:08:10,030
In più, non sono brava
a farmi degli amici.
151
00:08:10,050 --> 00:08:11,460
Neanch'io lo ero, quando avevo la tua età.
152
00:08:11,480 --> 00:08:12,880
Ah sì?
153
00:08:12,980 --> 00:08:14,580
Ero un po' solitario.
154
00:08:14,780 --> 00:08:17,210
Ma ho scoperto un modo
sicuro per farmi degli amici.
155
00:08:17,530 --> 00:08:18,800
Quale?
156
00:08:18,860 --> 00:08:20,500
Sorprenderli.
157
00:08:21,280 --> 00:08:22,770
Ottimo!
158
00:08:28,230 --> 00:08:29,900
Prendi una carta.
159
00:08:33,810 --> 00:08:35,170
Ora memorizzala.
160
00:08:35,200 --> 00:08:36,600
Rimettila nel mazzo.
161
00:08:39,610 --> 00:08:41,110
Rendiamo la cosa interessante.
162
00:08:41,130 --> 00:08:44,110
Se non riesco a indovinare la
tua carta, ti darò un dollaro.
163
00:08:44,130 --> 00:08:44,950
Okay.
164
00:08:44,970 --> 00:08:47,590
Ma se ci riesco, devi
tornare a scuola.
165
00:08:47,610 --> 00:08:49,700
Ad una condizione.
166
00:08:50,470 --> 00:08:51,920
Mi devi insegnare il trucco delle carte!
167
00:08:52,870 --> 00:08:54,570
Non puoi aggiungere una
condizione alla scommessa.
168
00:08:54,590 --> 00:08:56,020
Non sarebbe leale.
169
00:08:56,050 --> 00:08:57,440
Per favore?
170
00:09:00,300 --> 00:09:01,870
Va bene.
171
00:09:07,060 --> 00:09:08,510
Sceriffo Bill Avery?
172
00:09:08,530 --> 00:09:09,570
Sono io.
173
00:09:09,600 --> 00:09:10,650
Ronald Peterman.
174
00:09:10,670 --> 00:09:12,330
Sono il Capo di Gabinetto del Governatore.
175
00:09:12,350 --> 00:09:14,930
Ho inviato una lettera
di notifica del mio arrivo.
176
00:09:15,610 --> 00:09:18,640
Già, sì... io... penso di
averla ricevuta di recente.
177
00:09:18,670 --> 00:09:19,960
Faceva riferimento a Cape Fullerton
178
00:09:19,990 --> 00:09:21,780
e al Giudice Aaron Southwick?
179
00:09:22,150 --> 00:09:23,850
Ma cosa avrei dovuto fare?
180
00:09:23,870 --> 00:09:26,620
Quel Giudice ha lasciato liberi i trafficanti d'armi,
non c'era tempo per le buone maniere.
181
00:09:26,640 --> 00:09:27,430
Sceriffo...
182
00:09:27,450 --> 00:09:28,780
So che non sarei dovuto
arrivare a tanto,
183
00:09:28,810 --> 00:09:30,300
ma il Governatore non dovrebbe
nominare gente
184
00:09:30,320 --> 00:09:32,600
che potrebbe essere facilmente
intimidita come lui.
185
00:09:32,870 --> 00:09:34,430
E non intendo
parlare a sproposito,
186
00:09:34,450 --> 00:09:36,660
ma abbiamo bisogno di Giudici che
siano tosti, onesti,
187
00:09:36,690 --> 00:09:37,790
ma soprattutto forti.
188
00:09:37,820 --> 00:09:38,490
Intende come lei?
189
00:09:38,510 --> 00:09:39,310
Sì!
190
00:09:39,330 --> 00:09:40,330
Ecco perchè sono qui.
191
00:09:40,360 --> 00:09:41,150
Mi scusi?
192
00:09:41,180 --> 00:09:42,580
Il Giudice Southwick è fuori.
193
00:09:43,000 --> 00:09:45,110
Il Governatore vuole che lei lo rimpiazzi.
194
00:09:45,470 --> 00:09:46,570
Io?!
195
00:09:46,600 --> 00:09:48,060
Sì, signore.
196
00:09:50,600 --> 00:09:53,170
Beh, non immaginavo che la
conversazione sarebbe andata così.
197
00:09:53,190 --> 00:09:55,000
Allora, è interessato?
198
00:09:58,470 --> 00:10:02,530
Beh, francamente, ho
sempre pensato che giudici,
199
00:10:02,550 --> 00:10:04,750
avvocati e politici
fossero piuttosto rammolliti.
200
00:10:04,770 --> 00:10:06,170
Senza offesa.
201
00:10:06,190 --> 00:10:09,190
Fortunatamente, il tatto non è
un requisito per questo lavoro.
202
00:10:13,340 --> 00:10:14,810
Devo pensarci.
203
00:10:14,840 --> 00:10:16,210
Capisco.
204
00:10:16,230 --> 00:10:17,970
Resterò in contatto.
205
00:10:23,600 --> 00:10:25,040
Signorina Thornton!
206
00:10:25,210 --> 00:10:27,440
Oh, salve, Agente Grant.
207
00:10:27,950 --> 00:10:29,380
Allora?
208
00:10:29,650 --> 00:10:30,780
Come è stata?
209
00:10:30,810 --> 00:10:31,870
Come è stata chi?
210
00:10:31,900 --> 00:10:33,100
Allie, è mia nipote.
211
00:10:33,120 --> 00:10:34,970
Era alla sua lezione oggi.
212
00:10:35,380 --> 00:10:37,500
Mi scusi, Allie?
213
00:10:39,890 --> 00:10:41,820
Lo sapevo che avrei dovuto accompagnarla.
214
00:10:42,370 --> 00:10:43,610
Quindi, è sua nipote?
215
00:10:44,590 --> 00:10:45,660
Sì.
216
00:10:45,680 --> 00:10:47,230
Ha 10 anni ma va per i 17.
217
00:10:51,730 --> 00:10:53,610
Non l'ho vista per tutto il giorno.
218
00:10:54,010 --> 00:10:57,780
Agente, vuole che la aiuti?
219
00:10:57,810 --> 00:11:00,900
Sì.
220
00:11:01,110 --> 00:11:02,690
Per favore.
221
00:11:08,030 --> 00:11:09,230
Niente?
222
00:11:09,260 --> 00:11:10,420
No.
223
00:11:10,450 --> 00:11:11,560
Ha controllato la libreria?
224
00:11:11,590 --> 00:11:13,400
Sì. Due volte.
225
00:11:13,620 --> 00:11:14,870
Beh, cosa le piace fare?
226
00:11:14,890 --> 00:11:19,500
Arrampicarsi sugli alberi, andare a
cavallo, collezionare rane.
227
00:11:20,200 --> 00:11:21,630
Pesci?
228
00:11:21,670 --> 00:11:23,530
Sì, come fa a saperlo?
229
00:11:29,320 --> 00:11:30,990
Grazie.
230
00:11:34,710 --> 00:11:36,890
Hey, zio Nathan.
231
00:11:38,410 --> 00:11:39,580
Guarda!
232
00:11:39,610 --> 00:11:40,980
Abbiamo questi per cena.
233
00:11:41,000 --> 00:11:42,060
Ottimo.
234
00:11:42,090 --> 00:11:43,670
Dunque, dimmi, come
è andata a scuola oggi?
235
00:11:43,700 --> 00:11:45,650
Oh, lo sai.
236
00:11:45,680 --> 00:11:47,710
No, non lo so.
237
00:11:47,740 --> 00:11:49,480
Ecco perchè te lo sto chiedendo.
238
00:11:49,660 --> 00:11:52,050
È stato come un classico giorno di scuola.
239
00:11:52,110 --> 00:11:54,550
Prendi la noia e poi moltiplicala per due.
240
00:11:55,450 --> 00:11:57,530
E come ti è sembrata Mrs. Thornton?
241
00:11:58,660 --> 00:12:00,240
La tua insegnante.
242
00:12:01,340 --> 00:12:03,560
Un po' dispotica, puzzava di gesso.
243
00:12:06,220 --> 00:12:09,060
Quindi sai che era lei.
244
00:12:09,380 --> 00:12:11,030
Giusto?
245
00:12:12,360 --> 00:12:13,900
Ciao Allie.
246
00:12:14,090 --> 00:12:15,550
Ci vediamo domani, allora?
247
00:12:16,380 --> 00:12:17,610
Sì.
248
00:12:17,640 --> 00:12:18,800
Assolutamente.
249
00:12:18,830 --> 00:12:20,240
Vero?
250
00:12:20,540 --> 00:12:22,310
Sì, Signore.
251
00:12:24,440 --> 00:12:26,150
Grazie per avermi aiutato a cercarla.
252
00:12:28,240 --> 00:12:29,440
Mi dispiace.
253
00:12:29,470 --> 00:12:31,120
Già, anche a me.
254
00:12:31,640 --> 00:12:33,920
Allie, fai sempre ciò che
dici di dover fare.
255
00:12:34,090 --> 00:12:37,210
Non importa quanto sia
seccante o non divertente.
256
00:12:38,010 --> 00:12:39,250
Okay.
257
00:12:39,270 --> 00:12:41,270
Hai capito l'importanza
di ciò che ho detto?
258
00:12:41,300 --> 00:12:43,550
Scusa, zio Nathan.
259
00:12:44,730 --> 00:12:46,430
Okay, bene.
260
00:12:46,460 --> 00:12:48,250
Andiamo a casa a cucinarli
261
00:12:48,280 --> 00:12:51,400
e speriamo che puzzino
meno della tua storia.
262
00:12:52,170 --> 00:12:53,820
Dai, era abbastanza divertente.
263
00:12:53,850 --> 00:12:55,560
Dobbiamo lavorare sulle tue battute.
264
00:12:55,580 --> 00:12:56,680
Era divertente!
265
00:12:56,710 --> 00:12:58,020
Dobbiamo lavorarci.
266
00:13:03,310 --> 00:13:05,940
Credo che dovrei prendere
qualche provvista extra.
267
00:13:05,980 --> 00:13:07,890
Giusto, non vorrai che la tua
copertura vada a rotoli.
268
00:13:09,880 --> 00:13:11,400
Sai cosa sarebbe divertente?
269
00:13:11,420 --> 00:13:13,830
Camminare mano nella mano lungo la strada.
270
00:13:13,990 --> 00:13:14,990
Sì.
271
00:13:15,010 --> 00:13:16,140
Come una vera coppia.
272
00:13:16,160 --> 00:13:17,860
Senza gli sguardi della città.
273
00:13:19,450 --> 00:13:21,890
Perfetto.
274
00:13:23,700 --> 00:13:25,600
Ciao!
275
00:13:25,620 --> 00:13:27,040
Qualcuno si è appena svegliato dal suo sonnellino.
276
00:13:27,060 --> 00:13:28,260
Ha il sonno pesante.
277
00:13:28,280 --> 00:13:30,610
Quando finalmente decide di dormire.
278
00:13:30,640 --> 00:13:33,940
Ultimamente, sembra pensare che
le 2.00 di notte siamp l'ora dei giochi,
279
00:13:33,970 --> 00:13:35,640
il che non è vero.
280
00:13:37,240 --> 00:13:38,700
Forse dovresti provare a riposare.
281
00:13:38,730 --> 00:13:40,230
Magari potessi.
282
00:13:40,260 --> 00:13:43,080
Sono già indietro di tre giorni
nella consegna di questi compiti.
283
00:13:44,530 --> 00:13:46,390
La cena sarà pronta alle 7:00.
284
00:13:48,350 --> 00:13:49,510
Vuoi disdire un'altra volta?
285
00:13:49,540 --> 00:13:50,740
Mi dispiace tanto, Rosemary.
286
00:13:50,760 --> 00:13:52,670
Ho davvero bisogno di portare
a termine questa correzione, e...
287
00:13:52,690 --> 00:13:53,820
provare a dormire un po'.
288
00:13:53,840 --> 00:13:54,690
No, no.
289
00:13:54,720 --> 00:13:58,740
Ho capito. Hai bisogno di
riposo e relax, tutto qui!
290
00:13:58,980 --> 00:14:00,950
Laura, puoi fare da babysitter domani sera?
291
00:14:00,970 --> 00:14:01,940
Certo.
292
00:14:01,960 --> 00:14:02,670
Perchè?
293
00:14:02,690 --> 00:14:06,020
Faremo una serata tra donne.
294
00:14:06,040 --> 00:14:10,360
Una serata per rilassarci e ringiovanire.
295
00:14:10,550 --> 00:14:12,210
Ne hai bisogno.
296
00:14:12,240 --> 00:14:13,430
Entrambe ne abbiamo bisogno!
297
00:14:13,460 --> 00:14:14,800
Ci sto!
298
00:14:27,050 --> 00:14:28,620
Hey Bill.
299
00:14:29,140 --> 00:14:33,050
Sembri un po' sconvolto
300
00:14:33,260 --> 00:14:37,040
e immagino che sia per qualcosa
di più della scossa di stamattina.
301
00:14:38,740 --> 00:14:40,710
Mi hanno offerto la carica di Giudice.
302
00:14:45,410 --> 00:14:47,080
Spiritoso.
303
00:14:48,160 --> 00:14:50,100
Oh, sei serio.
304
00:14:51,860 --> 00:14:53,380
Beh... come, perchè?
305
00:14:53,400 --> 00:14:55,710
Tutto è iniziato con me
che picchio un Giudice.
306
00:14:56,690 --> 00:14:59,120
Il che non sembra proprio un requisito.
307
00:14:59,150 --> 00:15:01,020
Ha a che fare con la legge e l'ordine,
308
00:15:01,040 --> 00:15:03,210
l'integrità e la forza.
309
00:15:03,800 --> 00:15:06,890
Ok, wow, è magnifico, congratulazioni.
310
00:15:06,910 --> 00:15:08,920
Beh, non ho ancora deciso
se la accetterò.
311
00:15:09,450 --> 00:15:11,030
Perchè.. ?
312
00:15:11,060 --> 00:15:12,990
Non so se voglio farlo.
313
00:15:13,380 --> 00:15:15,560
Inoltre, odio gli avvocati.
314
00:15:17,130 --> 00:15:19,850
Giusto. Sì, sarebbe un problema.
315
00:15:24,030 --> 00:15:25,700
Che canzone è questa?
316
00:15:25,720 --> 00:15:27,700
"Mi hai rubato il cuore"
317
00:15:27,730 --> 00:15:29,340
"ora, ti prego, non andare via"
318
00:15:29,370 --> 00:15:31,530
"mentre cantiamo una vecchia,
dolce canzone d'amore"
319
00:15:31,550 --> 00:15:32,410
"sulla Moonlight Bay."
320
00:15:32,440 --> 00:15:34,860
Ah, è una bellissima canzone.
321
00:15:34,890 --> 00:15:35,960
Per qualche ragione,
322
00:15:35,990 --> 00:15:38,620
continua a tornarmi in mente in questi giorni.
323
00:15:39,790 --> 00:15:41,120
Fermo, fermo, fermo.
324
00:15:41,150 --> 00:15:42,470
Oh, no!
325
00:15:42,690 --> 00:15:44,060
E adesso?
326
00:15:44,260 --> 00:15:45,860
Prenderemo la strada più lunga,
327
00:15:45,880 --> 00:15:47,640
non ce la faremo a tornare stasera.
328
00:15:47,980 --> 00:15:50,300
Ma non abbiamo portato
niente per accamparci.
329
00:15:51,150 --> 00:15:52,860
Ci arrangeremo.
330
00:16:00,910 --> 00:16:02,240
Cos'è?
331
00:16:02,880 --> 00:16:04,980
Beh, dai un'occhiata.
332
00:16:06,310 --> 00:16:09,170
È a 15 piedi da dove hai scavato.
333
00:16:09,310 --> 00:16:10,450
È secco.
334
00:16:10,470 --> 00:16:12,180
Già, completamente.
335
00:16:12,580 --> 00:16:14,430
Penso che tra le scosse che ci sono state
336
00:16:14,460 --> 00:16:16,030
e i tuoi scavi,
337
00:16:16,060 --> 00:16:19,250
una piccola sacca di petrolio
è stata rilasciata in superficie.
338
00:16:19,280 --> 00:16:20,320
Ma...
339
00:16:20,350 --> 00:16:22,580
Ho trovato qualche indicazione
della roccia di copertura.
340
00:16:22,900 --> 00:16:24,260
Che significa?
341
00:16:24,280 --> 00:16:26,510
Beh, significa che dovrebbe esserci
una riserva petrolifera più grande
342
00:16:26,540 --> 00:16:27,910
più giù.
343
00:16:27,930 --> 00:16:29,010
Dovrebbe?
344
00:16:33,590 --> 00:16:35,890
Questo è olio di scisto.
345
00:16:40,200 --> 00:16:42,500
Questo mi suggerisce che
hai buone possibilità.
346
00:16:42,660 --> 00:16:44,450
Quanto buone?
347
00:16:45,290 --> 00:16:47,460
Beh, senza ulteriori
test, è difficile da dire.
348
00:16:47,490 --> 00:16:50,360
Dai ai ragazzi la tua ipotesi migliore, Glen.
349
00:16:50,950 --> 00:16:54,950
La migliore ipotesi, direi che hai
circa il 40% di possibilità.
350
00:16:54,980 --> 00:16:56,170
40%!
351
00:16:56,190 --> 00:16:58,100
Si, ecco... è già qualcosa.
352
00:16:58,120 --> 00:17:01,420
Certo, dovresti scavare da altri
3 a 6,000 piedi per trovarlo.
353
00:17:01,840 --> 00:17:03,200
Uh, mila?
354
00:17:03,220 --> 00:17:04,420
Sì.
355
00:17:04,450 --> 00:17:05,830
Come dovrei fare?
356
00:17:05,860 --> 00:17:08,120
Con un sacco di uomini e trivelle rotanti.
357
00:17:08,150 --> 00:17:09,480
E ti costerà.
358
00:17:09,500 --> 00:17:10,740
Quanto?
359
00:17:10,760 --> 00:17:12,140
Dipende da quanto a fondo devi scavare;
360
00:17:12,170 --> 00:17:13,930
potrebbero essere diverse migliaia di dollari.
361
00:17:13,960 --> 00:17:16,410
Perchè è tutto a migliaia?
362
00:17:16,700 --> 00:17:18,640
È così che funziona con il petrolio.
363
00:17:36,190 --> 00:17:38,440
Sei sicuro che starai bene
senza un sacco a pelo?
364
00:17:38,460 --> 00:17:40,140
Sì, sto bene.
365
00:17:40,160 --> 00:17:44,000
Andavo in campeggio tutte
volte con i miei tre fratelli.
366
00:17:44,440 --> 00:17:46,670
Quindi sono abituato alle intemperie.
367
00:17:48,090 --> 00:17:49,820
Noi non siamo mai andati in campeggio.
368
00:17:50,280 --> 00:17:52,480
A mia madre e mio padre non piaceva molto.
369
00:17:53,860 --> 00:17:55,430
Sono ancora vivi?
370
00:17:55,520 --> 00:17:57,960
Mia madre è morta tanto tempo fa.
371
00:17:58,840 --> 00:18:00,480
Mio padre è vivo, però.
372
00:18:00,520 --> 00:18:02,830
Almeno tu hai ancora un genitore.
373
00:18:04,430 --> 00:18:06,100
Non esattamente.
374
00:18:09,030 --> 00:18:11,460
Mio padre e io non ci parliamo da anni.
375
00:18:13,280 --> 00:18:14,840
Mi dispiace.
376
00:18:15,840 --> 00:18:18,180
Posso chiederti il motivo?
377
00:18:21,440 --> 00:18:28,410
Beh, è iniziato con mia
madre, che era un'infermiera.
378
00:18:29,540 --> 00:18:34,970
È morta di febbre da tifo che
ha preso da un paziente.
379
00:18:35,750 --> 00:18:39,860
E quando mio padre ha scoperto
che anche io volevo diventare un'infermiera,
380
00:18:41,380 --> 00:18:43,050
si è veramente arrabbiato.
381
00:18:43,930 --> 00:18:45,870
Capisco il perchè.
382
00:18:47,910 --> 00:18:49,930
Capisco la sua preoccupazione.
383
00:18:51,750 --> 00:18:56,390
Ma qualche volta il problema sono le
parole che usi per esprimerla.
384
00:18:58,180 --> 00:19:03,790
Mio padre... mi ha chiamata pazza.
385
00:19:04,690 --> 00:19:07,170
Ed ero stanca della sua disapprovazione.
386
00:19:09,030 --> 00:19:11,040
Non ci parliamo più da allora.
387
00:19:13,930 --> 00:19:16,290
Tu, Miss Carter, sei un mucchio di cose,
388
00:19:16,310 --> 00:19:18,940
ma non sei una pazza.
389
00:19:33,410 --> 00:19:35,810
Ragazzi potrei avere la vostra
attenzione, per favore?
390
00:19:36,120 --> 00:19:37,740
Grazie.
391
00:19:38,300 --> 00:19:41,150
Vorrei presentarvi
la nostra nuova studentessa,
392
00:19:41,180 --> 00:19:42,140
Allie.
393
00:19:42,170 --> 00:19:43,240
Datele il benvenuto.
394
00:19:43,260 --> 00:19:45,850
Ciao Allie.
395
00:19:46,790 --> 00:19:49,420
Allie, puoi prendere
posto vicino a Robert.
396
00:19:51,550 --> 00:19:53,300
Adesso.
397
00:19:53,670 --> 00:19:58,310
Cleopatra, conosciuta come
la Regina d'Egitto...
398
00:19:58,340 --> 00:19:59,250
Pesca una carta.
399
00:19:59,270 --> 00:20:00,950
Vi sorprenderà sapere
400
00:20:00,970 --> 00:20:04,010
che in realtà era Greca?
401
00:20:04,180 --> 00:20:06,030
Scommetti che riesco a indovinare la tua carta?
402
00:20:06,060 --> 00:20:10,300
Cleopatra aveva solo 18 anni
quando regnò sull'Egitto.
403
00:20:10,320 --> 00:20:12,510
Era una grande responsabilità.
404
00:20:12,540 --> 00:20:15,290
Quindi è stato un bene che lei
fosse così intelligente.
405
00:20:15,460 --> 00:20:18,860
Non amava solo la
matematica e la filosofia,
406
00:20:18,890 --> 00:20:22,310
ma parlava anche sette
diverse lingue.
407
00:20:22,690 --> 00:20:24,030
Sorprendente, vero?
408
00:20:25,130 --> 00:20:28,390
Allora Henry... cosa posso fare per te?
409
00:20:29,080 --> 00:20:32,370
Posso chiederti qualcosa di piuttosto personale?
410
00:20:33,260 --> 00:20:34,790
Probabilmente.
411
00:20:34,820 --> 00:20:36,110
Facciamo un tentativo.
412
00:20:36,950 --> 00:20:40,340
Cosa c'è nel poker che
trovi così interessante?
413
00:20:40,940 --> 00:20:42,460
Il rischio.
414
00:20:42,990 --> 00:20:44,460
L'eccitazione.
415
00:20:44,490 --> 00:20:45,770
La vincita.
416
00:20:45,800 --> 00:20:48,070
Ogni cosa ha un rischio calcolato,
417
00:20:48,090 --> 00:20:50,260
voglio dire, tu non sei più fortunato
di chiunque altro.
418
00:20:50,360 --> 00:20:52,050
Conosci solo il gioco.
419
00:20:52,610 --> 00:20:54,970
Quello che so è che questa
conversazione ha uno scopo.
420
00:20:55,000 --> 00:20:57,720
E io non ho ancora capito
quale sia.
421
00:20:58,890 --> 00:21:03,080
Tu rischi nel poker,
ma c'è un altro gioco.
422
00:21:03,630 --> 00:21:05,240
Si rischia di più,
423
00:21:05,270 --> 00:21:09,180
ma con la possibilità di una
ricompensa molto più grande.
424
00:21:09,450 --> 00:21:13,280
So come giocare a quel
gioco, se sei interessato.
425
00:21:26,660 --> 00:21:28,480
Wow!
426
00:21:28,500 --> 00:21:29,940
Fallo di nuovo!
427
00:21:29,970 --> 00:21:31,760
Grazie.
428
00:21:33,870 --> 00:21:35,560
Che sta succedendo qui?
429
00:21:38,020 --> 00:21:40,180
Tutti dentro, ora.
430
00:21:41,560 --> 00:21:43,020
Non tu.
431
00:21:43,810 --> 00:21:45,180
Adesso, dammela.
432
00:21:45,210 --> 00:21:46,410
Cosa?
433
00:21:46,620 --> 00:21:48,090
La borsa.
434
00:21:57,630 --> 00:21:59,060
Dove hai preso queste cose?
435
00:21:59,080 --> 00:22:00,480
Era solo un trucco di carte.
436
00:22:00,500 --> 00:22:01,840
Ho vinto onestamente.
437
00:22:01,870 --> 00:22:03,410
La componente "trucco" mi porta a credere
438
00:22:03,440 --> 00:22:05,610
che non ci sia niente di "onesto" li.
439
00:22:05,690 --> 00:22:07,240
E devo dire che
sono un po' stupita
440
00:22:07,260 --> 00:22:09,540
che tuo zio ti abbia
insegnato una cosa come questa.
441
00:22:09,570 --> 00:22:10,700
Zio Nathan?
442
00:22:10,720 --> 00:22:12,260
Niente affatto.
443
00:22:12,280 --> 00:22:13,950
Conosce solo giochi da vecchia zitella.
444
00:22:13,970 --> 00:22:15,510
Allora, chi te lo ha insegnato?
445
00:22:15,530 --> 00:22:17,170
Preferirei non dirlo.
446
00:22:18,230 --> 00:22:20,320
Non devi dirlo.
447
00:22:22,590 --> 00:22:24,170
So chi è stato.
448
00:22:24,940 --> 00:22:26,370
Spiacente signori.
449
00:22:26,390 --> 00:22:28,860
Sembra che sia il giorno fortunato per la casa.
450
00:22:30,170 --> 00:22:32,200
Potrei aver parlato troppo presto.
451
00:22:32,670 --> 00:22:34,160
Dobbiamo parlare.
452
00:22:35,850 --> 00:22:37,340
Mi chiamo fuori.
453
00:22:41,260 --> 00:22:43,330
Cosa pensavi di fare insegnando
a una ragazzina a giocare d'azzardo?
454
00:22:43,360 --> 00:22:45,710
Lei ha solo 10 anni.
Hai una qualche idea...
455
00:22:45,740 --> 00:22:47,740
Aspetta, aspetta, suppongo
che stiamo parlando di Allie.
456
00:22:47,770 --> 00:22:50,120
A meno che tu non abbia aperto
una scuola di gioco d'azzardo per minori.
457
00:22:50,140 --> 00:22:51,190
Diamoci una calmata.
458
00:22:51,220 --> 00:22:52,560
Signor Bouchard, non
dirmi di stare calma,
459
00:22:52,590 --> 00:22:54,050
ho tutte le ragioni di essere arrabbiata.
460
00:22:54,150 --> 00:22:55,680
Hai insegnato ad una ragazzina come giocare.
461
00:22:55,710 --> 00:22:57,200
Non ho insegnato ad Allie a giocare.
462
00:22:57,230 --> 00:22:58,590
Le ho insegnato un trucco di carte.
463
00:22:58,620 --> 00:22:59,920
Due cose totalmente diverse.
464
00:22:59,940 --> 00:23:01,760
Francamente, stavo facendo il tuo lavoro.
465
00:23:01,940 --> 00:23:03,470
Scusami?
466
00:23:03,500 --> 00:23:05,440
Stavo cercando di rendere Allie
interessata ad andare a scuola.
467
00:23:05,470 --> 00:23:07,500
Insegnandole un trucco di carte.
468
00:23:07,840 --> 00:23:10,200
Allie era nervosa all'idea di
incontrare altri bambini,
469
00:23:10,230 --> 00:23:11,330
fare amicizia.
470
00:23:11,350 --> 00:23:13,190
Le ho detto che avrebbe potuto rompere il ghiaccio.
471
00:23:14,860 --> 00:23:16,930
Beh, lo ha fatto di certo.
472
00:23:17,840 --> 00:23:19,840
Quanto ha vinto?
473
00:23:21,120 --> 00:23:23,630
Signor Bouchard, non è questo il punto.
474
00:23:24,310 --> 00:23:26,830
Apprezzo che tu abbia cercato di aiutare.
475
00:23:27,010 --> 00:23:28,750
Ma se ci sarà una prossima volta,
476
00:23:28,920 --> 00:23:31,080
per favore porta solo Allie a scuola.
477
00:23:44,860 --> 00:23:46,980
Il Signor Bouchard potrebbe essere stato incauto,
478
00:23:47,010 --> 00:23:49,800
ma credo che le sue intenzioni
non fossero sbagliate.
479
00:23:51,660 --> 00:23:54,980
Allie ha avuto problemi ad inserirsi
in una delle altre scuole?
480
00:23:57,770 --> 00:24:00,150
Non è stata qui abbastanza a lungo
da farsene un problema.
481
00:24:00,220 --> 00:24:02,540
A mio avviso potrebbe
benissimo essere questo il problema.
482
00:24:02,780 --> 00:24:04,740
Allie non si sta impegnando
perchè non pensa
483
00:24:04,770 --> 00:24:07,130
che starà qui abbastanza
da farsene un problema.
484
00:24:09,470 --> 00:24:11,750
Sai come lavora un poliziotto.
485
00:24:13,810 --> 00:24:16,820
So anche che i bambini
hanno bisogno di stabilità.
486
00:24:18,350 --> 00:24:20,160
Stiamo bene, grazie.
487
00:24:20,190 --> 00:24:23,100
Quindi, ciò che suggerisco è che
noi chiamiamo Allie,
488
00:24:23,130 --> 00:24:25,000
e le facciamo sapere cosa ci
aspettiamo da lei
489
00:24:25,030 --> 00:24:26,690
nella classe.
490
00:24:29,720 --> 00:24:31,190
D'accordo?
491
00:24:34,560 --> 00:24:35,960
Okay.
492
00:24:45,070 --> 00:24:47,340
Allie, potresti venire dentro per favore?
493
00:24:58,330 --> 00:25:01,780
Allie, hai capito perchè
fosse sbagliato prendere soldi e cibo
494
00:25:01,800 --> 00:25:03,110
dagli altri bambini?
495
00:25:03,140 --> 00:25:04,970
Non è che li abbia costretti a giocare.
496
00:25:05,000 --> 00:25:06,590
Non è questo il punto.
497
00:25:06,620 --> 00:25:08,730
Hai deliberatamente imbrogliato
gli altri bambini.
498
00:25:08,870 --> 00:25:10,940
Allie, ti ho cresciuta meglio di così.
499
00:25:12,190 --> 00:25:14,050
Domani dovrai
restituire tutto
500
00:25:14,070 --> 00:25:15,280
e chiederai scusa.
501
00:25:15,310 --> 00:25:16,810
Non ho più niente.
502
00:25:16,850 --> 00:25:18,890
La signorina Thornton ha preso la mia borsa.
503
00:25:24,600 --> 00:25:26,170
Siamo intesi?
504
00:25:27,240 --> 00:25:28,680
Sì, Signore.
505
00:25:34,170 --> 00:25:39,570
Allie, ti crea ansia
fare amicizia
506
00:25:39,600 --> 00:25:41,310
con gli altri bambini?
507
00:25:45,770 --> 00:25:48,060
Hai mai letto Emmerson?
508
00:25:49,240 --> 00:25:51,180
È uno dei miei poeti preferiti.
509
00:25:51,200 --> 00:25:55,710
E lui offre delle incredibili,
sagge citazioni compresa,
510
00:25:56,280 --> 00:25:59,860
"l'unico modo di avere un
amico è esserlo."
511
00:26:01,190 --> 00:26:04,260
Ma il solo amico che abbia
mai avuto è lo zio Nathan.
512
00:26:04,290 --> 00:26:06,140
E lui è come me.
513
00:26:08,330 --> 00:26:11,080
Oh, Allie, so che sembra spaventoso,
514
00:26:11,440 --> 00:26:13,880
ma se sei semplicemente
te stessa, te lo garantisco,
515
00:26:13,900 --> 00:26:15,870
ti farai un mucchio di amici.
516
00:26:16,200 --> 00:26:18,850
Mi sembra di capire che a Robert e
Opal piaci già un sacco.
517
00:26:18,880 --> 00:26:19,780
Davvero?
518
00:26:20,690 --> 00:26:22,170
Senza dubbio.
519
00:26:22,620 --> 00:26:25,160
Devi solo dare agli
altri bambini una possibilità.
520
00:26:26,450 --> 00:26:28,270
Puoi farlo per me?
521
00:26:29,220 --> 00:26:30,600
Forse.
522
00:26:41,240 --> 00:26:42,540
Jessie.
523
00:26:42,570 --> 00:26:43,930
Posso parlarti un momento?
524
00:26:43,960 --> 00:26:45,620
Sì, certo.
525
00:26:45,950 --> 00:26:47,850
Vorrei comprare la tua terra.
526
00:26:49,190 --> 00:26:50,290
Perchè?
527
00:26:50,310 --> 00:26:52,160
Beh, mi piacerebbe scavare e cercare il petrolio.
528
00:26:52,180 --> 00:26:54,360
Beh, cosa ti fa pensare che
non voglia fare la stessa cosa?
529
00:26:54,380 --> 00:26:57,290
Ma c'è una differenza
tra volere e fare.
530
00:26:57,470 --> 00:26:59,880
Sappiamo entrambi che non
hai i soldi per scavare.
531
00:27:00,190 --> 00:27:03,190
Perciò sono pronto a offrirti
il doppio di quanto hai pagato,
532
00:27:03,210 --> 00:27:05,010
$1,000.
533
00:27:05,740 --> 00:27:07,460
$1,500.
534
00:27:07,820 --> 00:27:09,520
$1,200.
535
00:27:09,540 --> 00:27:11,490
È la mia offerta finale.
536
00:27:15,420 --> 00:27:16,940
Ne parlerò prima con Clara.
537
00:27:16,960 --> 00:27:18,290
Certo.
538
00:27:18,780 --> 00:27:19,910
Mi dai fino a domani?
539
00:27:19,930 --> 00:27:21,470
Sì, certo.
540
00:27:21,500 --> 00:27:23,590
- Stammi bene.
- Sì.
541
00:27:38,430 --> 00:27:40,200
Dov'è il piccolo Jack?
542
00:27:41,370 --> 00:27:42,570
Eccolo!
543
00:27:45,670 --> 00:27:46,830
Dov'è il piccolo Jack?
544
00:27:46,860 --> 00:27:48,290
È proprio qui!
545
00:27:48,320 --> 00:27:49,710
Ci sei!
546
00:27:50,130 --> 00:27:54,210
È tutto pronto per la nostra serata "solo donne".
547
00:27:54,240 --> 00:27:57,960
Domani, ti sentirai
completamente ringiovanita.
548
00:27:58,110 --> 00:27:59,380
No!
549
00:27:59,400 --> 00:28:00,500
Mi dispiace tanto!
550
00:28:00,530 --> 00:28:02,250
Il padre di Laura ha bisogno di lei stasera.
551
00:28:02,280 --> 00:28:04,420
La loro mucca aspetta
un vitello a momenti.
552
00:28:04,440 --> 00:28:05,140
Veramente?
553
00:28:05,170 --> 00:28:06,030
Davvero.
554
00:28:06,060 --> 00:28:08,270
Laura si sentiva in colpa, perciò...
555
00:28:08,290 --> 00:28:10,330
Ma le ho detto di non preoccuparsi.
556
00:28:10,490 --> 00:28:12,590
Lo faremo un'altra volta.
557
00:28:12,880 --> 00:28:14,450
Certo.
558
00:28:20,820 --> 00:28:22,900
Ciao, piccolo ometto.
559
00:28:41,370 --> 00:28:43,080
Va tutto bene?
560
00:28:43,770 --> 00:28:46,240
Spero di non essere andata troppo
sul personale la scorsa notte.
561
00:28:46,420 --> 00:28:48,220
È stato troppo, troppo presto?
562
00:28:48,250 --> 00:28:49,910
Non per me.
563
00:29:03,690 --> 00:29:05,040
Ehi, tesoro.
564
00:29:06,430 --> 00:29:07,870
Ciao.
565
00:29:10,010 --> 00:29:11,600
Cosa c'è che non va?
566
00:29:11,750 --> 00:29:13,050
Delusione.
567
00:29:13,070 --> 00:29:14,300
Sgomento.
568
00:29:14,330 --> 00:29:16,850
Aspettative distrutte.
569
00:29:18,140 --> 00:29:20,830
Ok, sembra deprimente.
570
00:29:21,090 --> 00:29:23,460
C'è qualcosa che posso fare per aiutarti?
571
00:29:25,780 --> 00:29:27,820
Forse c'è.
572
00:29:33,360 --> 00:29:34,810
Allora, Lee, sei sicuro?
573
00:29:34,830 --> 00:29:36,130
Elizabeth, me ne occupo io.
574
00:29:36,160 --> 00:29:36,990
Vai.
575
00:29:37,020 --> 00:29:38,350
Divertiti.
576
00:29:38,370 --> 00:29:40,120
Sta mettendo i denti, quindi
potrebbe essere un po' capriccioso.
577
00:29:40,150 --> 00:29:42,710
Non è un problema,
ci divertiremo, giusto?
578
00:29:42,740 --> 00:29:43,950
Sì.
579
00:29:43,980 --> 00:29:45,200
Sì.
580
00:29:48,190 --> 00:29:49,820
Oh, va bene.
581
00:29:52,050 --> 00:29:53,730
Ciao ciao!
582
00:29:53,750 --> 00:29:55,980
Ciao ciao.
583
00:29:57,690 --> 00:29:59,330
Oh andiamo, sei letteralmente nella stanza accanto.
584
00:29:59,350 --> 00:30:01,250
Non è che non
sappia dove trovarti.
585
00:30:01,280 --> 00:30:02,520
Mi prometti che se ti serve qualcosa
586
00:30:02,540 --> 00:30:03,370
verrai subito?
587
00:30:03,400 --> 00:30:05,030
Lo prometto. Ora, vai!
588
00:30:05,060 --> 00:30:06,510
Stai rovinando il nostro momento tra uomini.
589
00:30:06,540 --> 00:30:07,640
No?
590
00:30:07,670 --> 00:30:10,480
"Ciao mamma, stai
rovinando il nostro momento tra uomini!"
591
00:30:10,570 --> 00:30:12,620
Mamma sta rovinando il nostro momento tra uomini.
592
00:30:12,950 --> 00:30:14,240
Dunque, cosa dovremmo fare?
593
00:30:14,270 --> 00:30:15,050
Ci siamo.
594
00:30:15,080 --> 00:30:16,260
Vuoi fare il gioco del cucù?
595
00:30:16,290 --> 00:30:17,380
Ops. Dove sono andato?
596
00:30:17,410 --> 00:30:18,730
Ops. Eccomi!
597
00:30:18,760 --> 00:30:20,340
Ops, andato. Ops, eccomi!
598
00:30:21,270 --> 00:30:23,050
Divertente, vero?
599
00:30:24,510 --> 00:30:26,930
Dubitavo che l'Agente Grant
avesse capacità genitoriali,
600
00:30:26,950 --> 00:30:28,690
ma mi ha dimostrato che sbagliavo.
601
00:30:28,710 --> 00:30:32,470
Beh, non deve essere facile crescere
una ragazzina così vivace,
602
00:30:32,500 --> 00:30:33,660
tutto da solo.
603
00:30:33,690 --> 00:30:35,310
Ne sono certa.
604
00:30:35,710 --> 00:30:37,970
Hai mai verificato
cosa è successo ai genitori di Allie?
605
00:30:38,000 --> 00:30:41,630
No, sono persone abbastanza riservate.
606
00:30:44,600 --> 00:30:46,100
Devo dire,
607
00:30:46,130 --> 00:30:49,120
che sono davvero felice di
averti qui proprio adesso.
608
00:30:49,140 --> 00:30:51,160
Ti ringrazio tanto per ciò
che stai facendo, Rosemary.
609
00:30:51,180 --> 00:30:53,280
Bene, festeggiamo.
610
00:30:53,470 --> 00:30:54,670
Ecco a te.
611
00:30:54,700 --> 00:30:56,580
- Cin cin.
- Cin cin!
612
00:30:59,110 --> 00:31:01,060
Abbiamo
della frutta e dei biscotti
613
00:31:01,090 --> 00:31:02,380
e dei tramezzini.
614
00:31:02,410 --> 00:31:05,300
Oh, quasi dimenticavo di mettere
i muffin nel forno.
615
00:31:05,330 --> 00:31:07,640
Oh, davvero non è...
616
00:31:08,220 --> 00:31:10,070
necessario.
617
00:31:16,170 --> 00:31:18,150
Chi c'è alla porta?
618
00:31:18,170 --> 00:31:19,710
Chi c'è alla porta?
619
00:31:19,740 --> 00:31:21,710
Andiamo a vedere.
620
00:31:25,540 --> 00:31:26,620
Ehi, Bill.
621
00:31:26,650 --> 00:31:28,320
- Ehi.
- Che ci fai qui?
622
00:31:28,340 --> 00:31:31,350
Beh, ho sentito che Elizabeth ha detto
qualche parolina a Bouchard,
623
00:31:31,370 --> 00:31:33,460
perchè ha insegnato
ad alcuni bambini il gioco d'azzardo.
624
00:31:33,480 --> 00:31:35,360
Beh, questa mi è nuova.
625
00:31:35,380 --> 00:31:37,490
Lei è nella stanza accanto
con Rosemary, comunque.
626
00:31:37,520 --> 00:31:38,770
Ma non vorrei andarci.
627
00:31:38,800 --> 00:31:39,960
Perchè no?
628
00:31:39,990 --> 00:31:41,650
È la serata delle donne, giusto?
629
00:31:41,680 --> 00:31:42,980
Gli uomini non sono consentiti.
630
00:31:43,000 --> 00:31:44,010
Ma entra pure, prego.
631
00:31:44,030 --> 00:31:45,660
- Oh, grazie.
- Vai pure.
632
00:31:47,620 --> 00:31:48,910
Sai, lo stai facendo nel modo sbagliato.
633
00:31:48,940 --> 00:31:50,340
No, no, stiamo bene.
634
00:31:50,370 --> 00:31:52,480
Oh, no, il tuo gilet non lo sarà più
una volta che ci avrà sputato sopra.
635
00:31:52,500 --> 00:31:53,890
Ok. Dallo a me.
636
00:31:55,010 --> 00:31:56,310
Ecco qua.
637
00:31:56,340 --> 00:31:58,070
Ti dispiace prendere quell'asciugamano?
638
00:31:58,100 --> 00:31:59,710
Certo.
639
00:32:01,140 --> 00:32:06,100
Okay, bene. Oh, me lo sento.
640
00:32:06,130 --> 00:32:07,480
- Grazie.
- Sei il benvenuto.
641
00:32:07,500 --> 00:32:09,480
Ci siamo, ci siamo, pronto?
642
00:32:16,220 --> 00:32:17,720
Vedi? Occorre solo un po' di pratica.
643
00:32:19,210 --> 00:32:21,230
Vieni qui!
644
00:32:21,260 --> 00:32:24,590
Oh, santo cielo, hai
fatto un grande ruttino.
645
00:32:24,610 --> 00:32:26,640
Sì, l'hai proprio fatto!
646
00:32:26,670 --> 00:32:28,560
Perchè non avresti voluto farlo con me?
647
00:32:28,590 --> 00:32:30,730
Oh, ecco qua.
648
00:32:30,760 --> 00:32:32,900
Adesso, mettiamo la coperta,
perchè è un po' fresco.
649
00:32:32,920 --> 00:32:34,590
Avrà troppo caldo.
650
00:32:34,610 --> 00:32:36,550
No, no, no, c'è corrente.
651
00:32:36,580 --> 00:32:37,740
Non credo.
652
00:32:37,770 --> 00:32:39,460
Non hai qualche
faccenda da Sceriffo da sbrigare?
653
00:32:39,490 --> 00:32:42,150
Non hai qualche...
albero da tagliare?
654
00:32:44,830 --> 00:32:46,510
Già.
655
00:32:49,160 --> 00:32:50,680
Parlare crea imbarazzo.
656
00:32:50,710 --> 00:32:51,750
Ti ricordi quella volta che...
657
00:32:51,780 --> 00:32:53,270
ho pensato di essere stata portata
a San Francisco
658
00:32:53,290 --> 00:32:54,930
come protagonista in un nuovo musical
659
00:32:54,960 --> 00:32:56,250
ma in realtà ero stata rapita?
660
00:32:57,350 --> 00:32:59,010
Eri davvero una damigella in pericolo.
661
00:32:59,030 --> 00:33:02,380
Lascia che ti dica che è più divertente
recitarne una che esserlo.
662
00:33:02,590 --> 00:33:05,270
Stavo fuggendo via da questi
uomini e poi chi ho visto
663
00:33:05,290 --> 00:33:07,420
nella sua rossa impennata venirmi incontro?
664
00:33:07,450 --> 00:33:08,350
Jack.
665
00:33:08,370 --> 00:33:10,760
Sempre un eroe.
666
00:33:10,930 --> 00:33:12,730
Lo era sicuramente.
667
00:33:12,910 --> 00:33:15,480
Ma so che lo hai salvato
in più di un modo.
668
00:33:15,870 --> 00:33:17,890
Ricordo quando è arrivato per la prima volta in città,
669
00:33:17,920 --> 00:33:20,210
l'ha odiata così tanto.
670
00:33:20,230 --> 00:33:21,850
Però mi chiedo cosa gli abbia fatto cambiare idea.
671
00:33:23,390 --> 00:33:25,100
Le persone trovano il vero amore a Hope Valley.
672
00:33:25,130 --> 00:33:26,660
È vero. Tu e Jack.
673
00:33:26,680 --> 00:33:28,130
Tu e Lee.
674
00:33:28,150 --> 00:33:29,420
Clara e Jesse.
675
00:33:29,450 --> 00:33:30,560
Sì.
676
00:33:30,580 --> 00:33:31,790
Faith e Carson.
677
00:33:31,810 --> 00:33:33,300
Già. Aspetta, cosa? No!
678
00:33:33,320 --> 00:33:37,460
Come fai...
cosa ne sai?
679
00:33:37,690 --> 00:33:39,210
Beh, non lo sanno tutti?
680
00:33:39,240 --> 00:33:41,540
No, no, loro non dovrebbero saperlo.
681
00:33:41,560 --> 00:33:43,220
Come lo hai scoperto?
682
00:33:43,380 --> 00:33:46,470
Carson e Faith sono dei terribili bugiardi.
683
00:33:51,830 --> 00:33:53,400
Oh, eccoli che arrivano.
684
00:33:53,430 --> 00:33:57,350
Faith, capisco che ti sia allontanata
da tuo padre che ti infastidiva.
685
00:33:57,770 --> 00:34:00,330
Ma hai pensato
di andargli incontro?
686
00:34:01,150 --> 00:34:03,020
Centinaia di volte.
687
00:34:03,050 --> 00:34:04,720
E cosa ti ha bloccato?
688
00:34:07,110 --> 00:34:08,970
Paura di essere respinta?
689
00:34:11,240 --> 00:34:14,140
Chiunque sarebbe pazzo a respingerti.
690
00:34:21,840 --> 00:34:24,030
Pensi che loro sappiano di noi?
691
00:34:44,880 --> 00:34:47,240
Se non lo sapevano prima, lo sanno adesso.
692
00:34:50,100 --> 00:34:51,950
Andiamo.
693
00:34:55,080 --> 00:34:56,470
Okay...
694
00:35:00,400 --> 00:35:04,320
Dunque, $1,200 sono molti soldi, Jessie.
695
00:35:04,350 --> 00:35:05,780
Lo so.
696
00:35:05,950 --> 00:35:09,730
Potrei pagare tutti i miei debiti, e
ci rimarrebbe qualcosa.
697
00:35:09,760 --> 00:35:11,100
Per costruire la nostra casa.
698
00:35:11,130 --> 00:35:12,800
Mi piace come suona.
699
00:35:13,200 --> 00:35:14,770
Anche a me.
700
00:35:15,390 --> 00:35:16,990
È deciso?
701
00:35:31,810 --> 00:35:33,040
Il bambino ha fame.
702
00:35:33,060 --> 00:35:34,500
Gli ho dato da mangiare un'ora fa.
703
00:35:34,520 --> 00:35:36,120
Forse ha bisogno di essere cambiato.
704
00:35:36,140 --> 00:35:38,190
L'ho cambiato appena prima che arrivassi.
705
00:35:38,220 --> 00:35:39,320
Non stava mettendo i denti?
706
00:35:39,340 --> 00:35:40,660
Oh, giusto, sì!
707
00:35:40,690 --> 00:35:42,050
C'è un panno nel
secchio del ghiaccio proprio lì
708
00:35:42,080 --> 00:35:43,420
nell'angolo.
709
00:35:43,780 --> 00:35:45,040
Grazie.
710
00:35:47,840 --> 00:35:48,930
Ha smesso.
711
00:35:48,960 --> 00:35:50,130
Voleva solo che ti allontanassi.
712
00:35:51,090 --> 00:35:53,420
Volevi solo che Bill se ne
andasse, non è vero?
713
00:35:53,670 --> 00:35:54,860
Sì!
714
00:35:54,880 --> 00:35:56,750
È solo uno scherzo.
715
00:35:56,780 --> 00:35:58,150
Insomma, non era così divertente.
716
00:35:58,170 --> 00:35:59,980
Inizia ad assomigliare
più a Jack, non credi?
717
00:36:00,010 --> 00:36:02,100
Sì, è vero.
718
00:36:02,280 --> 00:36:03,600
Credi che diventerà un poliziotto?
719
00:36:04,510 --> 00:36:06,930
Non se Elizabeth
è coinvolta in questa storia.
720
00:36:07,200 --> 00:36:09,050
Beh, per quello che vale,
721
00:36:10,180 --> 00:36:12,360
penso che saresti un buon Giudice, Bill.
722
00:36:12,840 --> 00:36:14,270
Grazie, Lee.
723
00:36:14,290 --> 00:36:15,770
Lo apprezzo.
724
00:36:15,940 --> 00:36:17,640
E per tua informazione,
725
00:36:17,690 --> 00:36:19,960
penso che saresti un ottimo padre un giorno.
726
00:36:20,860 --> 00:36:22,290
Sì?
727
00:36:22,450 --> 00:36:23,750
Grazie.
728
00:36:31,530 --> 00:36:34,240
È stato così rilassante.
729
00:36:34,540 --> 00:36:37,420
Solo lavoro e niente divertimento
non va bene per te.
730
00:36:37,440 --> 00:36:38,840
O per te.
731
00:36:38,870 --> 00:36:40,060
Ogni volta che ti vedo
732
00:36:40,080 --> 00:36:41,870
sembra che tu sia presa
da un nuovo progetto.
733
00:36:41,890 --> 00:36:44,730
Sei la persona più
impegnata che io conosca, Rosemary.
734
00:36:44,810 --> 00:36:46,580
Beh, è diverso per me.
735
00:36:46,610 --> 00:36:50,070
Hai un lavoro e un
bambino, è tanto.
736
00:36:51,400 --> 00:36:54,270
Ogni giorno mi sento benedetta
nell'avere il piccolo Jack nella mia vita.
737
00:36:54,290 --> 00:36:58,450
Ma devo ammetterlo, è
stato piuttosto piacevole
738
00:36:58,480 --> 00:37:00,410
pensare solo a me per una sera.
739
00:37:02,680 --> 00:37:06,780
Già, anche la più devota
delle madri ha bisogno di una pausa
740
00:37:06,810 --> 00:37:08,520
ogni tanto.
741
00:37:10,400 --> 00:37:12,000
Stai bene?
742
00:37:13,100 --> 00:37:15,150
Si, si, sto bene.
743
00:37:16,320 --> 00:37:17,510
Sei sicura?
744
00:37:19,310 --> 00:37:21,460
Oh... i muffin sono pronti.
745
00:37:43,400 --> 00:37:45,030
Un gioco in cui vinco sempre.
746
00:37:50,070 --> 00:37:51,840
Scusatemi signori.
747
00:37:54,630 --> 00:37:56,060
Mi dispiace.
748
00:37:56,080 --> 00:37:58,480
Ho sentito cosa è
successo con tua nipote.
749
00:37:59,320 --> 00:38:01,500
Non insegnare più trucchi
di carte ai bambini, okay?
750
00:38:01,830 --> 00:38:03,500
Come vuoi.
751
00:38:04,330 --> 00:38:06,470
Qual è la tua storia, Bouchard?
752
00:38:06,920 --> 00:38:08,690
Perchè sei un tale esperto nel barare?
753
00:38:08,710 --> 00:38:10,300
Non lo sono.
754
00:38:10,530 --> 00:38:13,370
Infatti, ho barato
solo una volta nella vita.
755
00:38:15,240 --> 00:38:16,820
Questa è una bella città.
756
00:38:16,840 --> 00:38:20,260
Brave persone, buone opportunità.
757
00:38:20,900 --> 00:38:22,680
Qual è il punto?
758
00:38:22,900 --> 00:38:25,030
Non sembri al tuo posto qui.
759
00:38:27,140 --> 00:38:29,280
È un po' la storia della mia vita.
760
00:38:29,990 --> 00:38:31,890
Ma non vado da nessuna parte.
761
00:39:06,670 --> 00:39:08,370
Hai mangiato metà del mio muffin!
762
00:39:08,390 --> 00:39:10,090
Non era molto buono.
763
00:39:16,490 --> 00:39:17,890
La mia mela.
764
00:39:17,920 --> 00:39:20,220
Quella sì che era gustosa!
765
00:39:24,590 --> 00:39:25,860
Ecco i tuoi dolciumi.
766
00:39:25,930 --> 00:39:26,960
Non ti sono piaciuti?
767
00:39:26,990 --> 00:39:28,490
Non sono di mio gusto.
768
00:39:28,530 --> 00:39:30,190
Ecco, spero che ti piacciano.
769
00:39:30,260 --> 00:39:32,230
Liquirizia, la mia preferita.
770
00:39:32,360 --> 00:39:34,260
Non mi piace la liquirizia.
771
00:39:46,040 --> 00:39:48,970
Qui ci sono $200 per
i diritti di trivellazione.
772
00:39:49,440 --> 00:39:51,950
Come indicato nel contratto,
se raggiungiamo il petrolio,
773
00:39:51,970 --> 00:39:54,490
riceverà il 30% del petrolio grezzo che viene fuori
774
00:39:54,510 --> 00:39:56,110
dalla tua trivella.
775
00:39:57,700 --> 00:39:59,870
È bello fare affari con lei, Signor Gowen.
776
00:39:59,890 --> 00:40:01,640
È un piacere, Miss Hayford.
777
00:40:16,230 --> 00:40:18,850
È l'ottava possibilità oggi.
778
00:40:18,950 --> 00:40:21,360
Sembra che tu stia buttando un
sacco di soldi in giro.
779
00:40:21,480 --> 00:40:23,710
Benvenuto nel gioco d'azzardo ad alti livelli.
780
00:40:23,730 --> 00:40:26,030
Spero solo che tu sappia cosa stai facendo.
781
00:40:31,440 --> 00:40:39,380
Revisionata da Metaphrastes
www.fattoneserialestreaming.net
53882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.