Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,020 --> 00:00:02,646
[ENGINE REVS]
2
00:00:06,312 --> 00:00:09,330
[OMINOUS MUSIC]
3
00:00:09,354 --> 00:00:15,062
♪ ♪
4
00:00:16,855 --> 00:00:19,396
[METALLIC CLANKING AND RATTLING]
5
00:00:46,896 --> 00:00:48,872
Step to the side!
6
00:00:48,896 --> 00:00:50,789
Step aside! Keep going!
7
00:00:50,813 --> 00:00:53,372
♪ ♪
8
00:00:53,396 --> 00:00:54,896
Move it! Move it!
9
00:00:57,396 --> 00:00:59,330
[HORSE NEIGHS]
10
00:00:59,354 --> 00:01:01,580
[FOGHORN BLOWS]
11
00:01:01,604 --> 00:01:04,247
[OVERLAPPING YELLING]
12
00:01:04,271 --> 00:01:06,372
♪ ♪
13
00:01:06,396 --> 00:01:09,664
- Go home! Get out of here!
- Chinks, go home!
14
00:01:09,688 --> 00:01:11,747
- Chinks, go home!
- BOTH: Chinks, go home!
15
00:01:11,771 --> 00:01:13,372
- [CROWD CHANTING]
- Chinks, go home!
16
00:01:13,396 --> 00:01:16,831
Chinks, go home! Chinks, go home!
17
00:01:16,855 --> 00:01:18,205
Go home!
18
00:01:18,229 --> 00:01:20,664
[INDISTINCT SHOUTING]
19
00:01:20,688 --> 00:01:23,414
- Go home!
- Go home, you fucking coolie!
20
00:01:23,438 --> 00:01:25,872
Go back home, you fucking spooks!
21
00:01:25,896 --> 00:01:29,330
[OVERLAPPING CHATTER]
22
00:01:29,354 --> 00:01:31,646
Hey, chink.
23
00:01:32,438 --> 00:01:34,479
[SPEAKING CANTONESE]
24
00:01:44,707 --> 00:01:46,707
ALL: Chinks, go home! Chinks, go home!
25
00:02:08,868 --> 00:02:12,035
Get out of my way.
Christ, these people stink.
26
00:02:12,059 --> 00:02:14,186
Open the fuckin' bag, you punk.
27
00:02:14,210 --> 00:02:15,794
I don't understand how the little shits
28
00:02:15,818 --> 00:02:18,443
can even stand to be around themselves.
29
00:02:19,438 --> 00:02:23,622
Hey, Chingchong, do you smell yourself?
30
00:02:23,646 --> 00:02:26,122
Yeah? Yeah?
31
00:02:26,146 --> 00:02:29,146
You don't walk away when I'm
talking to you, Chingchong.
32
00:02:30,980 --> 00:02:32,479
[GRUNTS]
33
00:02:36,646 --> 00:02:39,688
Shit, he's gonna eat it off the dirt.
34
00:02:53,229 --> 00:02:55,038
What's with this one?
35
00:02:55,062 --> 00:02:57,664
You sticking up for your
little buddy over there?
36
00:02:57,688 --> 00:03:01,080
♪ ♪
37
00:03:01,104 --> 00:03:03,747
I asked you a question, slant.
38
00:03:03,771 --> 00:03:06,497
- He don't understand shit.
- Yeah?
39
00:03:06,521 --> 00:03:08,455
Well, he better learn it fast,
40
00:03:08,479 --> 00:03:09,956
because if he don't answer me now,
41
00:03:09,980 --> 00:03:13,747
he's gonna bleed all over
that fancy shirt of his.
42
00:03:13,771 --> 00:03:16,163
[BROODING GUITAR NOTES]
43
00:03:16,187 --> 00:03:17,479
[WIND WHISTLING]
44
00:03:18,896 --> 00:03:26,021
♪ ♪
45
00:03:29,813 --> 00:03:32,187
I wouldn't do that again if I were you.
46
00:03:33,062 --> 00:03:34,580
Fucking slant can talk American!
47
00:03:34,604 --> 00:03:36,580
Holy shit. Do it again.
48
00:03:36,604 --> 00:03:38,062
Say something.
49
00:03:40,688 --> 00:03:42,497
I didn't travel halfway across the world
50
00:03:42,521 --> 00:03:44,038
in that damn boat
51
00:03:44,062 --> 00:03:47,104
just to amuse a few fat white fucks.
52
00:03:48,021 --> 00:03:49,497
There.
53
00:03:49,521 --> 00:03:51,062
I said something.
54
00:03:51,896 --> 00:03:53,539
You think because you speak American,
55
00:03:53,563 --> 00:03:54,956
you can talk shit to me?
56
00:03:54,980 --> 00:03:57,872
Well, you have to admit, it helps.
57
00:03:57,896 --> 00:04:00,872
♪ ♪
58
00:04:00,896 --> 00:04:03,062
This uppity chink
needs to learn his place.
59
00:04:07,896 --> 00:04:09,730
You think you can take me on?
60
00:04:10,604 --> 00:04:12,414
That's the wrong question.
61
00:04:12,438 --> 00:04:14,914
Oh, yeah? What's the right one?
62
00:04:14,938 --> 00:04:16,706
[BOTH GRUNT]
63
00:04:16,730 --> 00:04:19,563
[WIND WHISTLING]
64
00:04:21,187 --> 00:04:24,980
The right question is,
do you really wanna find out?
65
00:04:27,271 --> 00:04:30,080
[FUNK MUSIC BUILDING UP]
66
00:04:30,104 --> 00:04:33,003
Motherfucker.
67
00:04:34,196 --> 00:04:36,747
[GRUNTING, GROANING]
68
00:04:36,771 --> 00:04:39,747
[FUNK MUSIC]
69
00:04:39,771 --> 00:04:44,747
♪ ♪
70
00:04:44,771 --> 00:04:46,080
[SCREAMS]
71
00:04:46,104 --> 00:04:47,330
[SCREAMS]
72
00:04:47,354 --> 00:04:51,914
♪ ♪
73
00:04:51,938 --> 00:04:55,122
[DRAMATIC SPAGHETTI WESTERN MUSIC]
74
00:04:55,146 --> 00:05:02,187
♪ ♪
75
00:06:03,379 --> 00:06:11,383
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
76
00:06:21,271 --> 00:06:22,563
[HORSE WHINNIES]
77
00:06:27,469 --> 00:06:29,344
[SPEAKING CANTONESE]
78
00:06:30,563 --> 00:06:32,896
[SPEAKING CANTONESE]
79
00:06:40,521 --> 00:06:42,661
- Hello.
- How are you?
80
00:06:51,271 --> 00:06:54,288
[OVERLAPPING CHATTER]
81
00:06:54,312 --> 00:06:57,330
[ERHU PLAYING]
82
00:06:57,354 --> 00:07:00,271
♪ ♪
83
00:07:01,771 --> 00:07:04,938
[SPEAKING CANTONESE]
84
00:07:09,146 --> 00:07:10,396
Whoa!
85
00:07:12,354 --> 00:07:14,146
Oh.
86
00:07:22,980 --> 00:07:25,003
[SPEAKING CANTONESE]
87
00:07:25,503 --> 00:07:28,372
[WHOOSHING] Trust me,
he's got serious skills.
88
00:07:28,396 --> 00:07:30,956
I just saw him take out
three immigration bulls.
89
00:07:30,980 --> 00:07:32,414
Fast as shit.
90
00:07:32,438 --> 00:07:35,104
Went through them
like they weren't even there.
91
00:07:37,064 --> 00:07:38,540
No shit.
92
00:07:38,771 --> 00:07:40,080
Three of them, huh?
93
00:07:40,104 --> 00:07:43,093
This one, he's very well-trained.
94
00:07:43,863 --> 00:07:45,445
I thought I'd bring him here first.
95
00:07:47,646 --> 00:07:48,789
Hmm.
96
00:07:48,813 --> 00:07:50,038
Just crossed?
97
00:07:50,062 --> 00:07:51,102
Today.
98
00:07:51,126 --> 00:07:52,956
You know who we are?
99
00:07:52,980 --> 00:07:55,497
Yeah, black and red. Hop Wei.
100
00:07:55,521 --> 00:07:57,524
Three bulls, huh?
101
00:07:57,980 --> 00:07:59,568
[CHUCKLES]
102
00:08:00,438 --> 00:08:03,247
Nah, I don't think so.
103
00:08:03,271 --> 00:08:05,622
I'm guessing they don't
pay you to do the thinking.
104
00:08:05,646 --> 00:08:07,872
- [LAUGHS]
- Fuck did you say?
105
00:08:07,896 --> 00:08:10,455
This fucking onion's itchy.
106
00:08:10,479 --> 00:08:11,789
I like it. I like it.
107
00:08:11,813 --> 00:08:13,497
[FOREBODING MUSIC]
108
00:08:13,521 --> 00:08:15,789
- The usual?
- Mm-hmm.
109
00:08:15,813 --> 00:08:17,831
[PAPER RUSTLING]
110
00:08:17,855 --> 00:08:24,229
♪ ♪
111
00:08:34,021 --> 00:08:35,646
So...
112
00:08:36,604 --> 00:08:38,122
this is a new one?
113
00:08:38,649 --> 00:08:40,497
Chao says he can scrap.
114
00:08:40,943 --> 00:08:42,914
Chao can be a fucking pain in the ass,
115
00:08:42,938 --> 00:08:47,396
but he's generally right
about these things.
116
00:08:48,146 --> 00:08:50,664
- What's your name?
- Ah Sahm.
117
00:08:50,688 --> 00:08:52,122
Where are you from?
118
00:08:52,146 --> 00:08:53,354
Fo Shan.
119
00:08:54,998 --> 00:08:56,074
Who trained you?
120
00:08:56,098 --> 00:08:57,622
Sifu Li Qiang.
121
00:08:58,001 --> 00:08:59,053
Hmm.
122
00:08:59,077 --> 00:09:03,831
♪ ♪
123
00:09:03,855 --> 00:09:06,163
War is coming between the tongs.
124
00:09:06,187 --> 00:09:08,588
If you can scrap, you're in.
125
00:09:08,612 --> 00:09:12,789
♪ ♪
126
00:09:13,033 --> 00:09:14,759
Young Jun will get you settled.
127
00:09:14,783 --> 00:09:15,967
Tomorrow we'll start to work you
128
00:09:15,991 --> 00:09:17,926
and then see what you're worth.
129
00:09:17,950 --> 00:09:20,149
♪ ♪
130
00:09:20,173 --> 00:09:21,449
Ah Sahm.
131
00:09:25,449 --> 00:09:29,282
Did I just get off a boat?
132
00:09:31,449 --> 00:09:32,592
Excuse me?
133
00:09:32,616 --> 00:09:34,592
I asked if I was the one
134
00:09:34,616 --> 00:09:37,425
that just crossed the salt
on a fucking boat.
135
00:09:37,449 --> 00:09:39,467
No, you're not.
136
00:09:39,491 --> 00:09:41,670
No, I'm not.
137
00:09:42,282 --> 00:09:43,634
What I am is the boss
138
00:09:43,658 --> 00:09:46,633
of the most powerful tong in Chinatown.
139
00:09:47,116 --> 00:09:48,717
What you are
140
00:09:48,741 --> 00:09:50,967
is 1 in 25,000
141
00:09:50,991 --> 00:09:52,967
broke Chinese fucking nationals
142
00:09:52,991 --> 00:09:55,842
I just bought for the price
of a shitty bottle of wine.
143
00:09:56,184 --> 00:09:58,717
I tell you this, at the risk
of stating the obvious,
144
00:09:58,741 --> 00:10:01,991
to remind you that
you are a fucking onion!
145
00:10:03,491 --> 00:10:06,403
And before a fucking onion
turns away from me,
146
00:10:07,075 --> 00:10:10,991
he'd better fucking bow.
147
00:10:21,762 --> 00:10:23,238
A word of warning.
148
00:10:23,263 --> 00:10:25,188
You wanna be careful
how you speak to Father Jun.
149
00:10:25,241 --> 00:10:26,800
Yeah.
150
00:10:26,824 --> 00:10:29,134
Does he always have that stick
jammed up his ass like that?
151
00:10:29,158 --> 00:10:31,967
Yes, and I would know,
since he's my father.
152
00:10:31,991 --> 00:10:34,217
Shit. Hey.
153
00:10:34,241 --> 00:10:36,675
- I meant no disrespect.
- Really?
154
00:10:36,699 --> 00:10:39,009
'Cause it sounded like
that's exactly what you meant.
155
00:10:39,033 --> 00:10:43,425
- No, I-I...
- "No, I"... [LAUGHS]
156
00:10:43,449 --> 00:10:45,217
I'm just fucking with you, man.
157
00:10:45,241 --> 00:10:46,550
[LAUGHS]
158
00:10:46,574 --> 00:10:48,519
Not the part of about him
being my father.
159
00:10:48,543 --> 00:10:49,759
That part's true.
160
00:10:49,783 --> 00:10:51,009
I'm the spawn of a whore
161
00:10:51,033 --> 00:10:53,009
and the most powerful boss in Chinatown.
162
00:10:53,033 --> 00:10:55,051
How I got this pretty is anybody's guess.
163
00:10:55,075 --> 00:10:57,300
[LAUGHS] Look.
164
00:10:57,324 --> 00:10:59,425
Father Jun can be a hard-ass, okay?
165
00:10:59,449 --> 00:11:01,675
That's because he's the real deal.
166
00:11:01,699 --> 00:11:04,508
He scrapped against the British
navy during the Opium Wars.
167
00:11:04,532 --> 00:11:06,134
Battle of Shanghai.
168
00:11:06,158 --> 00:11:08,217
A fishing junk
with a couple of shitty cannons
169
00:11:08,241 --> 00:11:10,009
against a British warship.
170
00:11:10,033 --> 00:11:12,717
He swam over and diced
the whole fucking crew
171
00:11:12,741 --> 00:11:14,051
with a sword.
172
00:11:14,075 --> 00:11:15,430
Point is:
173
00:11:16,038 --> 00:11:17,597
he may be older now,
174
00:11:17,622 --> 00:11:19,622
but you never wanna fuck with him.
175
00:11:21,075 --> 00:11:23,698
- You get me?
- Yeah, I get you.
176
00:11:23,722 --> 00:11:25,241
Okay.
177
00:11:27,241 --> 00:11:29,717
House rules: you're not skinned in yet,
178
00:11:29,741 --> 00:11:31,134
so you stay in your room,
179
00:11:31,158 --> 00:11:32,717
unless you need to take a piss or a shit.
180
00:11:32,741 --> 00:11:34,550
Use the toilet down the hall.
181
00:11:34,574 --> 00:11:35,926
Get some rest.
182
00:11:35,950 --> 00:11:37,746
We're gonna start
working you in tomorrow.
183
00:11:39,075 --> 00:11:41,241
[DISTANT OVERLAPPING CHATTER]
184
00:11:52,282 --> 00:11:54,634
[EXHALES DEEPLY] Shit.
185
00:11:54,658 --> 00:11:59,092
[OMINOUS MUSIC]
186
00:11:59,116 --> 00:12:01,675
- A lovely boy.
- Oh, Officer.
187
00:12:01,699 --> 00:12:03,467
- Evenin'.
- Evening.
188
00:12:03,491 --> 00:12:06,616
[MAN GASPING, PANTING]
189
00:12:08,699 --> 00:12:10,251
- [SPEAKING CANTONESE]
- [WOMAN SCREAMS]
190
00:12:12,366 --> 00:12:13,759
- [GROANS]
- Sir.
191
00:12:13,783 --> 00:12:15,405
It's okay, honey. Don't look.
192
00:12:15,429 --> 00:12:17,425
Sir!
193
00:12:17,449 --> 00:12:18,926
♪ ♪
194
00:12:18,950 --> 00:12:23,092
[DISTANT GROANING, GRUNTING]
195
00:12:23,116 --> 00:12:24,425
[HEAD SMASHES]
196
00:12:24,449 --> 00:12:27,675
- Hey, stop!
- [GROANS]
197
00:12:27,699 --> 00:12:31,009
You put 'em down, fellas.
I'm warning you.
198
00:12:31,033 --> 00:12:33,258
Stop. Stop!
199
00:12:33,282 --> 00:12:35,866
[GRUNTING]
200
00:12:39,116 --> 00:12:42,383
- Ugh.
- [PANTING, GRUNTING]
201
00:12:42,407 --> 00:12:45,467
[LIGHT PIANO MUSIC]
202
00:12:45,491 --> 00:12:52,532
♪ ♪
203
00:13:06,241 --> 00:13:08,491
[INHALES DEEPLY]
204
00:13:18,700 --> 00:13:19,825
Good morning.
205
00:13:21,116 --> 00:13:22,425
Good morning.
206
00:13:22,449 --> 00:13:28,842
♪ ♪
207
00:13:28,866 --> 00:13:30,092
Thank you.
208
00:13:30,116 --> 00:13:36,842
♪ ♪
209
00:13:36,866 --> 00:13:38,800
Aren't you going to eat?
210
00:13:38,824 --> 00:13:42,383
If I let you waste away, your
father will have words for me.
211
00:13:42,407 --> 00:13:49,532
♪ ♪
212
00:13:53,783 --> 00:13:55,217
[KNOCK AT DOOR]
213
00:13:55,241 --> 00:13:56,884
Buckley!
214
00:13:56,908 --> 00:13:58,134
What brings you here?
215
00:13:58,158 --> 00:13:59,675
Good morning, Mr. Mayor.
216
00:13:59,699 --> 00:14:01,425
Mrs. Blake.
217
00:14:01,449 --> 00:14:03,675
How are the newlyweds?
218
00:14:03,699 --> 00:14:05,178
What's wrong, Buckley?
219
00:14:05,202 --> 00:14:06,532
Please.
220
00:14:11,324 --> 00:14:15,009
Two chinamen were killed last
night over on Howard Street.
221
00:14:15,033 --> 00:14:16,187
Yes, and?
222
00:14:16,211 --> 00:14:18,697
They were working on
the Merriweather building.
223
00:14:19,574 --> 00:14:21,884
From what I gather,
a couple of Labor thugs
224
00:14:21,908 --> 00:14:23,800
smashed their heads in with hammers.
225
00:14:23,824 --> 00:14:25,550
- Oh, my God.
- Shit. Press?
226
00:14:25,574 --> 00:14:27,051
Not yet, but we arrested a few,
227
00:14:27,075 --> 00:14:28,634
so they'll sniff it out soon enough.
228
00:14:28,658 --> 00:14:30,342
Let's see if we can shut that down.
229
00:14:30,366 --> 00:14:32,550
I don't need any more attention
from Sacramento.
230
00:14:32,574 --> 00:14:35,532
Yes, by all means, let's keep
murder out of the paper.
231
00:14:36,908 --> 00:14:38,967
These are affairs of state, dear.
232
00:14:38,991 --> 00:14:40,616
And they don't concern you.
233
00:14:41,574 --> 00:14:43,717
And yet I'm concerned.
234
00:14:43,741 --> 00:14:45,467
You're sure they were Merriweather's?
235
00:14:45,491 --> 00:14:46,926
The development on Broome.
236
00:14:46,950 --> 00:14:49,634
God damn it.
He'll want to be compensated.
237
00:14:49,658 --> 00:14:51,842
- Let's go.
- They're people, you know.
238
00:14:51,866 --> 00:14:53,425
And the government treats them
239
00:14:53,449 --> 00:14:55,608
like just another legislative
problem to be solved.
240
00:14:56,801 --> 00:14:58,110
Careful, dear.
241
00:14:58,135 --> 00:15:00,301
You're married to the government.
242
00:15:01,783 --> 00:15:04,926
[SUSPENSEFUL MUSIC]
243
00:15:04,950 --> 00:15:06,106
♪ ♪
244
00:15:06,130 --> 00:15:07,926
Two men were put through central booking.
245
00:15:07,950 --> 00:15:11,347
One prior arrest each for minor offenses.
246
00:15:11,371 --> 00:15:12,675
They spent the night in holding.
247
00:15:12,699 --> 00:15:14,258
How fast can we get them arraigned?
248
00:15:14,282 --> 00:15:15,926
I want them in and out
before the reporters
249
00:15:15,950 --> 00:15:17,089
have finished breakfast.
250
00:15:17,113 --> 00:15:18,591
Well, they're on this morning's docket,
251
00:15:18,615 --> 00:15:20,508
- but it's a busy one.
- Well, see what you can do.
252
00:15:20,532 --> 00:15:22,300
- Good morning.
- Good morning, gentlemen.
253
00:15:22,324 --> 00:15:23,800
Good morning, Mr. Mayor.
254
00:15:23,824 --> 00:15:25,842
Merriweather is going
to have a conniption.
255
00:15:25,866 --> 00:15:27,592
We promised him protection.
256
00:15:27,616 --> 00:15:29,258
The Workingmen's movement is growing
257
00:15:29,282 --> 00:15:31,176
right along with
the unemployment numbers.
258
00:15:31,200 --> 00:15:33,134
- Leary is out for blood.
- Good morning.
259
00:15:33,158 --> 00:15:35,258
Good to see you again. Leary is not going
260
00:15:35,282 --> 00:15:38,467
- to fund my campaign.
- Very true.
261
00:15:38,491 --> 00:15:40,967
I'm telling you, it's getting worse.
262
00:15:40,991 --> 00:15:42,634
They used to just beat the Chinese.
263
00:15:42,658 --> 00:15:44,717
Now they're killing them in the streets.
264
00:15:44,741 --> 00:15:47,176
And murder's never good for reelection.
265
00:15:47,200 --> 00:15:49,926
Neither is running afoul
of Leary and the Irish vote.
266
00:15:49,950 --> 00:15:51,634
Go see Merriweather, first thing.
267
00:15:51,658 --> 00:15:52,717
Maybe you can calm him down
268
00:15:52,741 --> 00:15:55,293
before he gets worked up.
269
00:15:55,658 --> 00:15:56,800
Little late for that.
270
00:15:56,824 --> 00:15:58,300
[SIGHS]
271
00:15:58,324 --> 00:16:02,592
Mr. Merriweather! You got an early start.
272
00:16:02,616 --> 00:16:04,033
Please.
273
00:16:05,616 --> 00:16:07,176
Tea, coffee?
274
00:16:07,200 --> 00:16:09,342
Or would you like something stronger?
275
00:16:09,366 --> 00:16:12,258
- No, thank you.
- Please, uh, take a seat.
276
00:16:12,282 --> 00:16:14,009
You promised me protection, Blake.
277
00:16:14,033 --> 00:16:16,134
These were skilled bricklayers.
278
00:16:16,158 --> 00:16:19,150
There are presumably plenty
more where they came from.
279
00:16:19,574 --> 00:16:21,967
Lymon, what do you want me to do?
280
00:16:21,991 --> 00:16:23,383
My men can handle the sites,
281
00:16:23,407 --> 00:16:25,342
but they cannot police Chinatown.
282
00:16:25,366 --> 00:16:26,425
That is your job.
283
00:16:26,449 --> 00:16:29,502
I've got 1/4 million people
in this city and only 75 cops.
284
00:16:29,526 --> 00:16:31,937
Then I suggest you figure something out
285
00:16:31,938 --> 00:16:33,497
fast...
286
00:16:33,521 --> 00:16:35,333
for both our sakes.
287
00:16:38,022 --> 00:16:40,831
[FOREBODING MUSIC]
288
00:16:40,855 --> 00:16:44,539
♪ ♪
289
00:16:44,563 --> 00:16:47,497
[EXHALES DEEPLY]
290
00:16:47,521 --> 00:16:49,539
[OVERLAPPING CHATTER]
291
00:16:49,563 --> 00:16:55,622
♪ ♪
292
00:16:55,646 --> 00:16:57,939
And here he is.
293
00:17:02,229 --> 00:17:04,897
Bill, you know Mr. Buckley.
294
00:17:06,823 --> 00:17:09,247
Of course. How are you, Mr. Buckley?
295
00:17:09,271 --> 00:17:12,396
Chief Flannagan tells me
you're our man in Chinatown.
296
00:17:14,164 --> 00:17:15,330
I guess so.
297
00:17:15,748 --> 00:17:18,960
The mayor would like
to form a Chinatown squad.
298
00:17:19,354 --> 00:17:21,831
And I'd like you to head it up.
299
00:17:22,172 --> 00:17:24,873
I was told I'd be
transferred out by year's end.
300
00:17:24,897 --> 00:17:27,831
No one knows Chinatown like you do, Bill.
301
00:17:27,855 --> 00:17:31,313
Four men should do it.
And yourself, of course.
302
00:17:32,813 --> 00:17:34,581
[SIGHS]
303
00:17:34,605 --> 00:17:36,414
With all due respect, sir,
304
00:17:36,438 --> 00:17:40,080
it's high risk, with no
real chance for advancement.
305
00:17:40,104 --> 00:17:41,748
No one's gonna volunteer for this.
306
00:17:41,772 --> 00:17:44,777
Well, then it's a good thing
you outrank them.
307
00:17:45,188 --> 00:17:47,104
From the mayor himself.
308
00:17:48,371 --> 00:17:50,180
Congratulations, Sergeant.
309
00:17:50,784 --> 00:17:51,826
Chief.
310
00:18:01,188 --> 00:18:02,664
This is bullshit.
311
00:18:02,688 --> 00:18:04,080
Course it's bullshit.
312
00:18:04,104 --> 00:18:06,122
That was a politician speaking,
wasn't it?
313
00:18:06,146 --> 00:18:08,330
Blake has to show the barons
he's protecting their interests
314
00:18:08,354 --> 00:18:11,346
and show everybody else he's
cracking down on the chinks.
315
00:18:11,772 --> 00:18:14,122
Look, Bill, it's a straight
climb up the ladder
316
00:18:14,146 --> 00:18:15,914
without kissing a single arse.
317
00:18:15,938 --> 00:18:19,080
So what? Now I've got to pick four men?
318
00:18:19,104 --> 00:18:21,356
I've taken the liberty.
319
00:18:23,897 --> 00:18:26,831
McLeod, Harrison, Stone, and Keller?
320
00:18:26,855 --> 00:18:28,289
Are you kidding me?
321
00:18:28,313 --> 00:18:29,956
It's bad enough with you
in that shithole.
322
00:18:29,980 --> 00:18:32,539
I can't waste any more good
cops on the Chinese problem.
323
00:18:32,563 --> 00:18:33,914
Keller's an opium addict.
324
00:18:33,938 --> 00:18:35,497
You wanna put him in Chinatown?
325
00:18:35,521 --> 00:18:38,914
Okay, fine, pick a fourth.
But no one I'll miss.
326
00:18:38,938 --> 00:18:40,500
[SIGHS]
327
00:18:41,146 --> 00:18:42,938
[CHUCKLES]
328
00:18:44,104 --> 00:18:46,688
This is a steaming pile of horseshit.
329
00:18:49,063 --> 00:18:50,831
It's pageantry, Bill.
330
00:18:50,855 --> 00:18:52,330
Just put on a good show.
331
00:18:52,354 --> 00:18:54,330
The state versus Morgan and Davis.
332
00:18:54,354 --> 00:18:55,932
Murder in the first.
333
00:18:56,354 --> 00:18:58,581
And how do the defendants plead?
334
00:18:58,605 --> 00:19:00,497
They're innocent, Your Honor.
335
00:19:00,521 --> 00:19:02,289
In fact, they never should've
even been locked up
336
00:19:02,313 --> 00:19:03,831
in the first place.
337
00:19:03,855 --> 00:19:05,748
I have filed a motion to dismiss,
338
00:19:05,772 --> 00:19:08,372
on the grounds that there is
not a single eyewitness account
339
00:19:08,396 --> 00:19:09,831
of this alleged crime.
340
00:19:09,855 --> 00:19:11,998
Your Honor, uh,
one of the arresting officers
341
00:19:12,022 --> 00:19:15,247
- will stand as an eyewitness.
- Is he present?
342
00:19:15,271 --> 00:19:16,914
Present, Your Honor.
343
00:19:16,938 --> 00:19:18,456
And who are you?
344
00:19:18,480 --> 00:19:21,330
Officer Richard Henry Lee, Your Honor.
345
00:19:21,354 --> 00:19:25,330
And you're prepared to
testify for the prosecution?
346
00:19:25,354 --> 00:19:26,664
I am.
347
00:19:26,688 --> 00:19:29,247
Good. Proceed.
348
00:19:29,271 --> 00:19:32,539
Mr. Prosecutor, did you
finalize a trial date?
349
00:19:32,563 --> 00:19:35,289
- Yes, Your Honor.
- Uh, the 14th?
350
00:19:35,313 --> 00:19:37,822
- Your Honor.
- Good, thank you.
351
00:19:37,846 --> 00:19:39,831
Hiyah!
352
00:19:39,855 --> 00:19:42,706
[TENSE MUSIC]
353
00:19:42,730 --> 00:19:45,873
[DOOR CLICKS OPEN]
354
00:19:46,065 --> 00:19:47,873
Don't hurt yourself.
355
00:19:47,897 --> 00:19:50,229
Get ready. Meet me outside.
356
00:19:58,313 --> 00:20:00,372
Right now, there's plenty
of protection and gambling
357
00:20:00,396 --> 00:20:01,622
to go around.
358
00:20:01,646 --> 00:20:03,497
But the molasses?
359
00:20:03,521 --> 00:20:06,080
That's our fucking bowl. Mm-hmm.
360
00:20:06,104 --> 00:20:08,622
We built an entire opium
network from the ground up.
361
00:20:08,646 --> 00:20:10,748
Paid off the ports on both sides.
362
00:20:10,772 --> 00:20:13,414
Then we had some trouble back in China.
363
00:20:13,438 --> 00:20:15,693
Someone fucked someone
who knew the emperor's nephew.
364
00:20:15,717 --> 00:20:17,247
I don't know. Point is,
365
00:20:17,271 --> 00:20:19,289
we went a few months without molasses;
366
00:20:19,313 --> 00:20:21,289
Long Zii moved in with lower prices.
367
00:20:21,313 --> 00:20:23,247
- It's business, right?
- Yeah.
368
00:20:23,271 --> 00:20:24,748
Wrong.
369
00:20:24,772 --> 00:20:26,122
We're gonna take it all back
370
00:20:26,146 --> 00:20:27,914
and bleed those fuckers out for good.
371
00:20:27,938 --> 00:20:31,104
[OVERLAPPING CHATTER]
372
00:20:33,022 --> 00:20:34,364
What?
373
00:20:34,855 --> 00:20:37,742
I just, um... I see a lot of men.
374
00:20:38,104 --> 00:20:40,080
Where are the women? Oh.
375
00:20:40,104 --> 00:20:43,247
Thought you'd never ask. Come on.
376
00:20:43,271 --> 00:20:45,581
Let's go get you some sticky. [LAUGHS]
377
00:20:45,605 --> 00:20:48,122
Come on, put your bowl down. Let's go.
378
00:20:48,146 --> 00:20:51,164
[SMOOTH ROCK MUSIC]
379
00:20:51,188 --> 00:20:53,664
♪ ♪
380
00:20:53,688 --> 00:20:55,998
Your average Chinese onion
can't afford to bring his wife
381
00:20:56,022 --> 00:20:58,664
across the salt, so almost all
the women that come here
382
00:20:58,688 --> 00:21:00,622
are the ones that are sold in China.
383
00:21:00,646 --> 00:21:02,956
- Hi.
- How are you?
384
00:21:02,980 --> 00:21:04,748
- I'm good.
- Mm.
385
00:21:04,772 --> 00:21:06,664
Now, there are whorehouses
up and down Waverly.
386
00:21:06,688 --> 00:21:09,622
But it's mostly steakhouse,
the discount shit.
387
00:21:09,646 --> 00:21:11,789
Ah Toy has the premium girls.
388
00:21:11,813 --> 00:21:13,998
She's like a fucking curator of pussy.
389
00:21:14,022 --> 00:21:16,039
Did someone mention my name?
390
00:21:16,063 --> 00:21:17,080
Ah Toy.
391
00:21:17,104 --> 00:21:19,330
[CHUCKLES] Young Jun.
392
00:21:19,354 --> 00:21:21,456
- Good evening.
- How's your father?
393
00:21:21,480 --> 00:21:24,247
- He's very well, thank you.
- Good.
394
00:21:25,229 --> 00:21:28,039
- Who do we have here?
- This is Ah Sahm.
395
00:21:28,063 --> 00:21:30,789
- Just crossed.
- Fresh off the boat.
396
00:21:30,813 --> 00:21:32,581
And how are things in the motherland?
397
00:21:32,605 --> 00:21:35,914
Famine, revolution. The usual shit show.
398
00:21:35,938 --> 00:21:37,831
So you came west to seek your fortune.
399
00:21:37,855 --> 00:21:39,622
Or just not get killed.
400
00:21:39,646 --> 00:21:42,372
Around here, that's something
of a crapshoot.
401
00:21:42,396 --> 00:21:44,330
- Hmm.
- So...
402
00:21:44,354 --> 00:21:46,956
are you men here for business
403
00:21:46,980 --> 00:21:48,831
or business?
404
00:21:48,855 --> 00:21:50,059
You know me.
405
00:21:50,084 --> 00:21:52,039
[BOTH LAUGH]
406
00:21:52,063 --> 00:21:54,205
The insatiable Young Jun.
407
00:21:54,229 --> 00:21:56,706
I swear, this boy's cock
has its own beating heart.
408
00:21:56,730 --> 00:21:58,548
[CHUCKLES]
409
00:21:58,573 --> 00:22:00,539
Bum-bum, bum-bum, bum-bum,
410
00:22:00,563 --> 00:22:01,951
bum-bum, bum-bum.
411
00:22:01,976 --> 00:22:03,497
[CHUCKLES]
412
00:22:03,521 --> 00:22:06,497
[HIP-HOP MUSIC]
413
00:22:06,521 --> 00:22:08,998
[BELL RINGS]
414
00:22:09,022 --> 00:22:10,539
Come on. The bell.
415
00:22:10,563 --> 00:22:12,831
[OVERLAPPING CHATTER, GIGGLING]
416
00:22:12,855 --> 00:22:13,958
Ah Toy's here.
417
00:22:13,982 --> 00:22:20,938
♪ ♪
418
00:22:23,146 --> 00:22:24,539
[GIGGLING]
419
00:22:24,563 --> 00:22:26,956
[HISSES] Ooh.
420
00:22:26,980 --> 00:22:29,914
Okay. Hmm.
421
00:22:29,938 --> 00:22:31,831
Dinner...
422
00:22:31,855 --> 00:22:34,205
- and dessert.
- Oh.
423
00:22:34,229 --> 00:22:36,039
[GIGGLING]
424
00:22:36,063 --> 00:22:37,539
♪ ♪
425
00:22:37,563 --> 00:22:40,164
[EXHALES SHARPLY]
426
00:22:40,188 --> 00:22:42,414
See anyone you like?
427
00:22:42,438 --> 00:22:44,035
Uh...
428
00:22:44,980 --> 00:22:46,873
is this all of them?
429
00:22:46,897 --> 00:22:49,289
You mean there's no one
in this entire group
430
00:22:49,313 --> 00:22:51,459
that meets your standards?
431
00:22:52,695 --> 00:22:54,195
I'm looking for someone.
432
00:22:55,646 --> 00:22:58,007
She would've crossed about two years ago.
433
00:22:58,646 --> 00:23:00,247
Her name is Xiaojing.
434
00:23:00,271 --> 00:23:02,414
♪ ♪
435
00:23:02,438 --> 00:23:04,013
Xiaojing.
436
00:23:05,063 --> 00:23:06,539
I don't know anyone by that name,
437
00:23:06,563 --> 00:23:08,643
and I pretty much know all of them.
438
00:23:09,769 --> 00:23:12,814
Why don't you take Zhang Yan?
439
00:23:13,855 --> 00:23:15,414
Trust me,
440
00:23:15,438 --> 00:23:18,748
she'll make you forget whoever
it is you're looking for.
441
00:23:18,772 --> 00:23:21,748
♪ ♪
442
00:23:21,772 --> 00:23:23,742
Back to work, ladies.
443
00:23:23,766 --> 00:23:29,122
♪ ♪
444
00:23:29,146 --> 00:23:32,122
[MOANING]
445
00:23:32,146 --> 00:23:35,122
[SOMBER MUSIC]
446
00:23:35,146 --> 00:23:42,313
♪ ♪
447
00:23:53,063 --> 00:23:56,122
[LIGHT PIANO MUSIC]
448
00:23:56,146 --> 00:24:03,188
♪ ♪
449
00:24:25,271 --> 00:24:28,330
[SUSPENSEFUL MUSIC]
450
00:24:28,354 --> 00:24:35,396
♪ ♪
451
00:24:36,980 --> 00:24:39,122
It's these fucking politicians made fat
452
00:24:39,146 --> 00:24:40,664
by their industrialist cronies
453
00:24:40,688 --> 00:24:42,330
that are cutting the heart out
of this country.
454
00:24:42,354 --> 00:24:43,873
ALL: Aye, aye.
455
00:24:43,897 --> 00:24:46,539
- I came here like y'all did.
- Uh-huh.
456
00:24:46,563 --> 00:24:50,497
To work hard, feed my family.
457
00:24:50,912 --> 00:24:52,705
Build a better life.
458
00:24:53,998 --> 00:24:56,039
Then they told me, "Dylan,
459
00:24:56,063 --> 00:24:58,502
we need you to fight in our war."
460
00:24:59,980 --> 00:25:01,247
So I went.
461
00:25:01,271 --> 00:25:03,330
Me and 150,000 Irishmen
462
00:25:03,354 --> 00:25:04,998
to fight in Lincoln's war,
463
00:25:05,022 --> 00:25:08,706
against other Americans
and other Irishmen.
464
00:25:08,730 --> 00:25:10,622
I killed men that didn't need killing.
465
00:25:10,646 --> 00:25:12,039
- Aye.
- Aye.
466
00:25:12,063 --> 00:25:14,539
And I saw too many
of me own brothers die.
467
00:25:14,563 --> 00:25:16,748
- Aye.
- Aye.
468
00:25:16,772 --> 00:25:18,314
But we won.
469
00:25:19,396 --> 00:25:22,247
- We freed the fucking slaves.
- Yes.
470
00:25:22,271 --> 00:25:24,080
God bless them.
471
00:25:24,104 --> 00:25:26,205
They didn't go back home to Africa.
472
00:25:26,229 --> 00:25:27,706
No.
473
00:25:27,730 --> 00:25:30,581
They came north
and took our fucking jobs.
474
00:25:30,605 --> 00:25:33,247
- You're welcome.
- Aye, aye, aye.
475
00:25:33,271 --> 00:25:36,789
And now they're bringing in
these Chinese by the boatload.
476
00:25:37,208 --> 00:25:40,247
Because the rich men
whose fucking war we fought
477
00:25:40,271 --> 00:25:42,372
don't wanna pay us a fair day's wage.
478
00:25:42,396 --> 00:25:44,664
- Right.
- Aye.
479
00:25:44,688 --> 00:25:47,176
And what I've come to realize is,
480
00:25:48,761 --> 00:25:50,581
this country won't ever stop
looking for more
481
00:25:50,605 --> 00:25:52,914
fucking subhumans to do our fucking jobs
482
00:25:52,938 --> 00:25:55,247
- cheaper than we can.
- Fuckin' aye.
483
00:25:55,271 --> 00:25:57,269
What they don't see
484
00:25:58,271 --> 00:26:00,106
is the cost of that.
485
00:26:01,107 --> 00:26:02,456
Because in the long run,
486
00:26:02,480 --> 00:26:04,581
it will cost them their fucking country.
487
00:26:04,605 --> 00:26:06,748
- Aye.
- Yeah.
488
00:26:06,772 --> 00:26:08,581
We fought for this country.
489
00:26:08,605 --> 00:26:11,080
- We bled for it.
- Aye.
490
00:26:11,104 --> 00:26:15,039
And now we're gonna save it from itself.
491
00:26:15,063 --> 00:26:17,581
And if that means another
fucking civil war,
492
00:26:17,605 --> 00:26:19,748
- then so be it!
- [ALL CHEER]
493
00:26:19,772 --> 00:26:22,748
Whatever happens, the Chinese must go.
494
00:26:22,772 --> 00:26:25,831
- [BANGS TABLE]
- The Chinese must go!
495
00:26:25,855 --> 00:26:28,122
[BANG ECHOES]
496
00:26:28,146 --> 00:26:31,080
[MOANING]
497
00:26:31,104 --> 00:26:34,122
[TENSE MUSIC]
498
00:26:34,146 --> 00:26:40,480
♪ ♪
499
00:26:52,938 --> 00:26:55,664
[MOANING]
500
00:26:55,688 --> 00:27:02,205
♪ ♪
501
00:27:02,229 --> 00:27:03,497
- [BLADE SWISHES]
- Ah!
502
00:27:03,521 --> 00:27:05,330
What the fuck?
503
00:27:05,354 --> 00:27:07,646
Asshole. Do you know who I am?
504
00:27:09,980 --> 00:27:11,664
What the hell is this? Get off him.
505
00:27:11,688 --> 00:27:13,122
Motherfucker.
506
00:27:13,146 --> 00:27:14,956
The Long Zii have no business being here.
507
00:27:14,980 --> 00:27:17,080
Is this the onion who
was asking about Xiaojing?
508
00:27:17,104 --> 00:27:18,434
No.
509
00:27:19,398 --> 00:27:20,813
That was me.
510
00:27:23,349 --> 00:27:25,183
Then I guess you're coming with us.
511
00:27:27,354 --> 00:27:28,706
[SNICKERS]
512
00:27:28,730 --> 00:27:31,497
Thanks, but if I was looking for dick,
513
00:27:31,521 --> 00:27:33,330
I probably wouldn't be in a brothel.
514
00:27:33,354 --> 00:27:35,414
You can either come walking,
515
00:27:35,438 --> 00:27:37,664
you can come in a fucking bag.
516
00:27:37,688 --> 00:27:41,414
Either way, you're
coming to see Long Zii.
517
00:27:41,438 --> 00:27:43,914
Well, I don't know Long Zii,
so I'm just guessing here,
518
00:27:43,938 --> 00:27:47,354
but I'm pretty sure
he can kiss my salty ass.
519
00:27:49,521 --> 00:27:53,164
[WIND WHISTLING]
520
00:27:53,188 --> 00:27:55,831
[BOTH GRUNTING]
521
00:27:55,855 --> 00:27:58,873
[TENSE MUSIC]
522
00:27:58,897 --> 00:28:05,229
♪ ♪
523
00:28:11,897 --> 00:28:14,188
[MAN BREATHING HEAVILY]
524
00:28:18,438 --> 00:28:20,271
[BLADES SWISH]
525
00:28:22,396 --> 00:28:24,688
Uh, hah.
526
00:28:25,229 --> 00:28:27,956
[BREATHES DEEPLY]
527
00:28:27,980 --> 00:28:30,289
[FUNK MUSIC BUILDING UP]
528
00:28:30,313 --> 00:28:32,414
♪ ♪
529
00:28:32,438 --> 00:28:34,622
[GROANS, GRUNTS]
530
00:28:34,646 --> 00:28:37,622
[FUNK MUSIC]
531
00:28:37,646 --> 00:28:43,914
♪ ♪
532
00:28:43,938 --> 00:28:45,372
[BONE CRUNCHES]
533
00:28:45,396 --> 00:28:46,914
[BLADE SWISHING]
534
00:28:46,938 --> 00:28:50,247
[GRUNTING]
535
00:28:50,271 --> 00:28:57,313
♪ ♪
536
00:29:04,938 --> 00:29:12,063
♪ ♪
537
00:29:16,646 --> 00:29:17,980
[GRUNTS]
538
00:29:26,480 --> 00:29:28,456
So...
539
00:29:28,480 --> 00:29:29,998
the new guy can scrap.
540
00:29:30,022 --> 00:29:32,372
Ah, they didn't recruit me
for my sharp wit.
541
00:29:32,396 --> 00:29:33,914
Yes, you're very good.
542
00:29:33,938 --> 00:29:35,664
Just not as good as you think.
543
00:29:35,688 --> 00:29:37,156
Yeah?
544
00:29:38,521 --> 00:29:40,122
Maybe that's why you sold me out
545
00:29:40,146 --> 00:29:41,372
right after I got here.
546
00:29:41,396 --> 00:29:42,956
You think I sold you out?
547
00:29:42,980 --> 00:29:46,080
You. Or one of your girls.
548
00:29:46,104 --> 00:29:47,914
Same thing, though, right?
549
00:29:47,938 --> 00:29:50,706
Hey, new guy, you just got here.
550
00:29:50,730 --> 00:29:52,205
Maybe take a minute before you think
551
00:29:52,229 --> 00:29:54,289
you've got it all figured out.
552
00:29:54,313 --> 00:29:55,622
I may be fresh,
553
00:29:55,646 --> 00:29:58,998
but I know when I've been fucked.
554
00:29:59,022 --> 00:30:00,622
You got fucked
555
00:30:00,646 --> 00:30:04,767
because you spoke your business
in a room full of whores.
556
00:30:06,271 --> 00:30:08,330
This is not China.
557
00:30:08,354 --> 00:30:09,998
It's Chinatown.
558
00:30:10,022 --> 00:30:13,914
And our blood is cheap here,
so you'd better learn to adapt.
559
00:30:14,318 --> 00:30:16,022
You understand?
560
00:30:17,063 --> 00:30:18,873
[CHUCKLES]
561
00:30:18,897 --> 00:30:22,539
If I say yes, will this
conversation be over?
562
00:30:22,563 --> 00:30:24,831
You're not the typical hatchet man.
563
00:30:24,855 --> 00:30:26,456
[SOFT MUSIC]
564
00:30:26,480 --> 00:30:29,539
You didn't come all this way
just to scrap for the Hop Wei.
565
00:30:29,563 --> 00:30:31,372
♪ ♪
566
00:30:31,396 --> 00:30:33,539
You need someone you can trust.
567
00:30:33,879 --> 00:30:37,164
Someone outside the tong.
568
00:30:37,591 --> 00:30:40,581
And you're saying that's you?
569
00:30:40,605 --> 00:30:42,805
I'm saying it could be.
570
00:30:43,104 --> 00:30:45,873
- You don't know me.
- No.
571
00:30:45,897 --> 00:30:47,504
But I'm thinking I should.
572
00:30:47,528 --> 00:30:49,873
♪ ♪
573
00:30:49,897 --> 00:30:51,188
So...
574
00:30:53,649 --> 00:30:54,914
Xiaojing?
575
00:30:54,938 --> 00:30:56,789
♪ ♪
576
00:30:56,813 --> 00:30:58,654
I don't know who that is.
577
00:30:58,678 --> 00:31:01,622
♪ ♪
578
00:31:01,646 --> 00:31:04,171
You've been a big help. Thanks.
579
00:31:04,195 --> 00:31:07,873
I do know that someone else
came looking for her.
580
00:31:07,897 --> 00:31:09,664
About a year ago.
581
00:31:09,688 --> 00:31:11,247
He was dead within a day.
582
00:31:11,271 --> 00:31:16,164
♪ ♪
583
00:31:16,188 --> 00:31:17,840
Who is she to you?
584
00:31:18,938 --> 00:31:21,260
I would tell you, but...
585
00:31:22,386 --> 00:31:26,664
someone once advised me not to
speak my business with whores.
586
00:31:26,688 --> 00:31:28,267
Ah Sahm.
587
00:31:29,271 --> 00:31:31,270
Confucius said
588
00:31:31,855 --> 00:31:35,497
a man in a brothel is nobody's judge.
589
00:31:35,521 --> 00:31:38,080
Confucius never said that.
590
00:31:38,104 --> 00:31:40,289
No, he didn't.
591
00:31:40,313 --> 00:31:44,080
♪ ♪
592
00:31:44,104 --> 00:31:46,039
As you may have heard,
593
00:31:46,063 --> 00:31:50,080
the mayor himself has asked me
to start a new Chinatown squad.
594
00:31:50,104 --> 00:31:53,664
[ALL GRUMBLING]
595
00:31:53,688 --> 00:31:54,998
Harrison.
596
00:31:55,022 --> 00:31:56,420
McLeod.
597
00:31:57,229 --> 00:31:58,831
Stone.
598
00:31:58,855 --> 00:32:01,050
I've got one more spot.
599
00:32:01,759 --> 00:32:03,122
Any volunteers?
600
00:32:03,146 --> 00:32:04,956
You can't force this shit on us.
601
00:32:04,980 --> 00:32:07,956
Come on, Bill, it's a fucking
cesspool crawling with disease.
602
00:32:07,980 --> 00:32:09,330
Well, I'm not asking you to fuck it,
603
00:32:09,354 --> 00:32:11,938
- just patrol it.
- Fuck's sake.
604
00:32:13,229 --> 00:32:14,664
Officer... Lee, is it?
605
00:32:14,688 --> 00:32:17,080
- Yes, sir.
- Can I help you?
606
00:32:17,104 --> 00:32:19,401
Well, I'd like to volunteer, sir.
607
00:32:19,813 --> 00:32:21,789
Am I hearing an accent there?
608
00:32:21,813 --> 00:32:24,156
I'm from Savannah, Georgia, sir.
609
00:32:24,688 --> 00:32:27,039
Well, that must make you
very popular around here.
610
00:32:27,063 --> 00:32:28,456
[SCATTERED LAUGHTER]
611
00:32:28,480 --> 00:32:29,622
How long have you been a cop?
612
00:32:29,646 --> 00:32:30,914
Uh, counting today,
613
00:32:30,938 --> 00:32:32,164
about six weeks.
614
00:32:32,188 --> 00:32:33,789
I'm not fucking working with no grayback.
615
00:32:33,813 --> 00:32:36,251
- Shut up, Stone.
- Damn Confederates.
616
00:32:37,127 --> 00:32:38,789
Should have all been strung up
by their balls.
617
00:32:38,813 --> 00:32:40,372
- Too right.
- Hear, hear.
618
00:32:40,396 --> 00:32:42,456
[SPITS]
619
00:32:42,480 --> 00:32:43,998
[CHAIR SCREECHES]
620
00:32:44,022 --> 00:32:46,188
ALL: Ooh.
621
00:32:48,063 --> 00:32:51,146
There's nothing gained in
pounding the tar off a drunk.
622
00:32:52,521 --> 00:32:55,330
One of these days,
I reckon you'll be sober,
623
00:32:55,354 --> 00:32:56,622
and when that day comes,
624
00:32:56,646 --> 00:32:58,205
Lord willing and the creek don't rise,
625
00:32:58,229 --> 00:32:59,914
won't be enough left of you
to spread on toast.
626
00:32:59,938 --> 00:33:02,539
ALL: Ooh.
627
00:33:02,563 --> 00:33:05,063
[ALL CLAMORING]
628
00:33:08,022 --> 00:33:11,164
Calm down. Officer Stone!
629
00:33:11,188 --> 00:33:12,873
Are you finished?
630
00:33:12,897 --> 00:33:14,480
Are you?
631
00:33:16,063 --> 00:33:18,730
- Aye.
- [GRUNTS]
632
00:33:24,063 --> 00:33:25,748
[EXHALES DEEPLY]
633
00:33:25,772 --> 00:33:27,136
Son...
634
00:33:28,480 --> 00:33:31,497
I don't understand a word you just said.
635
00:33:31,521 --> 00:33:34,205
But I like the way you said it.
636
00:33:34,229 --> 00:33:36,063
You're hired.
637
00:33:44,022 --> 00:33:46,998
[SIZZLING]
638
00:33:47,022 --> 00:33:50,122
[EXHALES SHARPLY]
639
00:33:50,146 --> 00:33:52,938
Loyalty above all.
640
00:33:55,730 --> 00:33:57,998
Yeah! [ALL CHEERING]
641
00:33:58,022 --> 00:34:00,873
Yes!
642
00:34:00,897 --> 00:34:02,998
Yes! Brother!
643
00:34:03,022 --> 00:34:06,039
[HIP-HOP MUSIC]
644
00:34:06,063 --> 00:34:13,146
♪ ♪
645
00:34:20,521 --> 00:34:27,396
♪ ♪
646
00:34:47,438 --> 00:34:50,695
So where did you say you're from, again?
647
00:34:50,719 --> 00:34:52,873
- North Carolina?
- Georgia, sir.
648
00:34:52,897 --> 00:34:55,390
Oh, a goober, huh?
649
00:34:55,415 --> 00:34:56,539
Mm-hmm.
650
00:34:56,563 --> 00:34:58,222
What made you leave?
651
00:34:58,881 --> 00:34:59,956
The war.
652
00:34:59,980 --> 00:35:02,314
The war ended when you were a kid.
653
00:35:02,813 --> 00:35:06,539
Well, the war is still
going on for my family.
654
00:35:06,563 --> 00:35:07,956
Uh...
655
00:35:07,980 --> 00:35:10,456
my two older brothers died at Gettysburg.
656
00:35:10,480 --> 00:35:12,122
Huh.
657
00:35:12,146 --> 00:35:14,034
I fought in Gettysburg.
658
00:35:14,993 --> 00:35:16,289
Oh.
659
00:35:16,870 --> 00:35:19,456
Two nuns are riding bikes
on a cobblestone street, right?
660
00:35:19,480 --> 00:35:20,873
First nun says to the second one,
661
00:35:20,897 --> 00:35:22,372
"I've never come this way before."
662
00:35:22,396 --> 00:35:24,164
And the second nun, she says...
663
00:35:24,188 --> 00:35:26,122
[SPEAKING CANTONESE] Huh?
664
00:35:26,146 --> 00:35:29,956
[LAUGHTER]
665
00:35:29,980 --> 00:35:32,456
Oh, Officer O'Hara.
666
00:35:32,480 --> 00:35:35,289
I'm sorry. Sergeant O'Hara.
667
00:35:35,313 --> 00:35:39,330
Congratulations.
You have new Chinatown squad.
668
00:35:39,354 --> 00:35:42,831
Different uniforms. Very nice.
669
00:35:42,855 --> 00:35:46,164
This is Officer Lee. He's with me.
670
00:35:46,188 --> 00:35:47,651
Can we do this?
671
00:35:48,146 --> 00:35:49,480
Of course.
672
00:35:51,146 --> 00:35:54,164
[OMINOUS MUSIC]
673
00:35:54,188 --> 00:36:01,229
♪ ♪
674
00:36:05,646 --> 00:36:08,164
[CHICKENS CLUCKING]
675
00:36:08,188 --> 00:36:09,748
[DOOR CREAKS OPEN]
676
00:36:09,772 --> 00:36:13,372
♪ ♪
677
00:36:13,396 --> 00:36:16,873
[SPEAKING CANTONESE]
678
00:36:16,897 --> 00:36:23,938
♪ ♪
679
00:36:26,588 --> 00:36:27,713
Shut the door.
680
00:36:29,605 --> 00:36:34,080
♪ ♪
681
00:36:34,104 --> 00:36:35,456
[SIGHS]
682
00:36:35,480 --> 00:36:37,956
♪ ♪
683
00:36:38,493 --> 00:36:41,247
- I'll be damned.
- Five bowie knives, sharpened.
684
00:36:41,271 --> 00:36:43,914
Five sheaths, finest-quality leather.
685
00:36:43,938 --> 00:36:45,998
Five blackjacks, double-weighted.
686
00:36:46,022 --> 00:36:48,873
And for you, Sergeant,
two knuckles, brass,
687
00:36:49,254 --> 00:36:50,372
with my compliments.
688
00:36:50,396 --> 00:36:51,528
Just wrap it up.
689
00:36:51,553 --> 00:36:53,372
What do we need this for?
690
00:36:53,396 --> 00:36:54,706
We have revolvers.
691
00:36:54,730 --> 00:36:58,039
Six bullets, 25,000 Chinese.
692
00:36:58,063 --> 00:36:59,438
You do the math.
693
00:37:00,063 --> 00:37:01,748
This man deals weapons to the tongs.
694
00:37:01,772 --> 00:37:03,435
Shouldn't we be shutting him down?
695
00:37:04,480 --> 00:37:06,104
Shut me down?
696
00:37:07,356 --> 00:37:11,247
But I am friend to police.
You ask Big Bill, he tell you.
697
00:37:11,271 --> 00:37:12,748
Sure, Chao.
698
00:37:12,772 --> 00:37:14,956
You're a friend to everyone, aren't you?
699
00:37:14,980 --> 00:37:17,706
Why in the world aren't
we arresting this man?
700
00:37:17,730 --> 00:37:19,951
Forget everything you know, kid.
701
00:37:20,521 --> 00:37:22,414
That shouldn't take too long.
702
00:37:22,438 --> 00:37:23,622
[DOOR OPENS]
703
00:37:23,646 --> 00:37:25,438
[HORSE NEIGHS]
704
00:37:27,563 --> 00:37:29,122
You boys are officially sprung.
705
00:37:29,146 --> 00:37:30,897
Who bailed us out, Jimmy?
706
00:37:38,730 --> 00:37:41,480
- Thank you, Mr. Leary.
- Thank you, Mr. Leary.
707
00:37:42,521 --> 00:37:45,122
Your bail was 15 bucks apiece.
708
00:37:45,146 --> 00:37:47,039
The boys all chipped in.
709
00:37:47,063 --> 00:37:48,789
So don't get any fucking
ideas about runnin'.
710
00:37:48,813 --> 00:37:53,205
- Don't worry, Mr. Leary.
- The cop, the Southern one.
711
00:37:53,229 --> 00:37:55,456
- He can put us away.
- You just stay put.
712
00:37:55,480 --> 00:37:57,146
You hear me?
713
00:37:58,646 --> 00:38:00,214
I'll deal with the cop.
714
00:38:00,238 --> 00:38:08,480
♪ ♪
715
00:38:16,480 --> 00:38:17,706
[CHUCKLES]
716
00:38:17,730 --> 00:38:19,574
Looks like business is doing good.
717
00:38:19,598 --> 00:38:26,188
♪ ♪
718
00:38:38,354 --> 00:38:45,480
♪ ♪
719
00:38:47,646 --> 00:38:50,497
- [GRUNTS]
- [SPEAKING CANTONESE]
720
00:38:50,521 --> 00:38:51,897
[GRUNTS]
721
00:38:54,146 --> 00:38:57,164
- [SPEAKING CANTONESE]
- [GRUNTS]
722
00:38:57,188 --> 00:38:59,217
What the fuck, man?
723
00:39:00,469 --> 00:39:02,430
I just saw those guys outside the shop.
724
00:39:02,454 --> 00:39:04,831
Just wanted to see what they were up to.
725
00:39:04,855 --> 00:39:06,828
You're way too fresh
to be wandering around here.
726
00:39:06,852 --> 00:39:08,164
[HATCHET THUMPS]
727
00:39:08,188 --> 00:39:10,414
- That's their place?
- That's Long Zii's house.
728
00:39:10,438 --> 00:39:12,706
Everything this direction
is Long Zii territory.
729
00:39:13,064 --> 00:39:15,205
We stay out. You get me?
730
00:39:15,229 --> 00:39:16,497
- Yeah.
- Okay.
731
00:39:16,521 --> 00:39:18,539
Come on, let's get the fuck out of here.
732
00:39:18,563 --> 00:39:20,372
- [GRUNTS]
- [HATCHET THUMPS]
733
00:39:20,396 --> 00:39:24,396
[SALOON PIANO MUSIC]
734
00:39:24,420 --> 00:39:25,873
There you go, Dylan.
735
00:39:25,897 --> 00:39:28,456
[OVERLAPPING CHATTER]
736
00:39:28,480 --> 00:39:30,330
♪ ♪
737
00:39:30,354 --> 00:39:32,439
Your cop, the young one.
738
00:39:32,464 --> 00:39:33,539
Lee.
739
00:39:33,563 --> 00:39:35,914
I don't give a fuck what his name is.
740
00:39:35,938 --> 00:39:38,590
He can't show up in court, understand?
741
00:39:38,855 --> 00:39:40,717
Won't be good for him...
742
00:39:41,730 --> 00:39:43,094
for you...
743
00:39:43,813 --> 00:39:45,438
for any of us.
744
00:39:46,938 --> 00:39:49,706
- Mr. Leary.
- What is it?
745
00:39:49,730 --> 00:39:51,980
This fella here wants to have a go.
746
00:39:53,521 --> 00:40:00,605
♪ ♪
747
00:40:02,339 --> 00:40:04,039
Okay, take him back.
748
00:40:04,063 --> 00:40:09,622
♪ ♪
749
00:40:09,992 --> 00:40:11,742
Divide it up however you want.
750
00:40:13,438 --> 00:40:16,414
[SMOOTH ROCK MUSIC]
751
00:40:16,438 --> 00:40:21,247
♪ ♪
752
00:40:21,271 --> 00:40:23,539
[THUNDER CRASHES]
753
00:40:23,563 --> 00:40:30,205
♪ ♪
754
00:40:30,229 --> 00:40:32,289
Come in from the rain.
755
00:40:32,313 --> 00:40:35,789
You will find everything as you like it.
756
00:40:35,813 --> 00:40:42,855
♪ ♪
757
00:40:46,229 --> 00:40:49,706
[GRUNTING, MOANING]
758
00:40:49,730 --> 00:40:56,480
♪ ♪
759
00:41:03,354 --> 00:41:10,521
♪ ♪
760
00:41:15,271 --> 00:41:16,897
Well, good evening.
761
00:41:20,646 --> 00:41:21,956
And good evening to you.
762
00:41:21,980 --> 00:41:25,146
[SLOW-MOTION YELLING ECHOING]
763
00:41:32,897 --> 00:41:35,789
[BREATHING HEAVILY]
764
00:41:35,813 --> 00:41:37,497
[GRUNTS]
765
00:41:37,521 --> 00:41:40,789
[ALL CHEERING]
766
00:41:40,813 --> 00:41:43,855
[GRUNTING]
767
00:41:45,897 --> 00:41:49,022
[ALL YELLING]
768
00:42:09,271 --> 00:42:10,873
Ah!
769
00:42:10,897 --> 00:42:13,873
[SALOON PIANO MUSIC]
770
00:42:13,897 --> 00:42:20,622
♪ ♪
771
00:42:20,646 --> 00:42:23,372
[ALL CHEERING]
772
00:42:23,396 --> 00:42:26,372
[ROCK MUSIC]
773
00:42:26,396 --> 00:42:33,563
♪ ♪
774
00:42:36,938 --> 00:42:39,914
[OVERLAPPING YELLING]
775
00:42:39,938 --> 00:42:42,456
[BOTH GRUNTING]
776
00:42:42,480 --> 00:42:48,789
♪ ♪
777
00:42:48,813 --> 00:42:51,039
[GROANS] Ah!
778
00:42:51,063 --> 00:42:53,998
[GRUNTING]
779
00:42:54,022 --> 00:43:01,104
♪ ♪
780
00:43:10,396 --> 00:43:13,646
[ALL CHEERING]
781
00:43:17,354 --> 00:43:21,146
[ALL CHANTING]
Leary, Leary, Leary, Leary...
782
00:43:24,646 --> 00:43:27,622
[SUSPENSEFUL MUSIC]
783
00:43:27,646 --> 00:43:34,772
♪ ♪
784
00:43:49,438 --> 00:43:51,372
I'm looking for Xiaojing.
785
00:43:51,396 --> 00:43:57,813
♪ ♪
786
00:44:12,980 --> 00:44:14,664
You're the onion
who scrapped with my guys
787
00:44:14,688 --> 00:44:15,992
the other night.
788
00:44:16,438 --> 00:44:17,744
Mm.
789
00:44:19,521 --> 00:44:21,354
Who is Xiaojing to you?
790
00:44:22,480 --> 00:44:24,167
Who is she to you?
791
00:44:28,737 --> 00:44:30,820
Why are you looking for her?
792
00:44:31,706 --> 00:44:33,789
I'll tell her when I see her.
793
00:44:35,104 --> 00:44:37,054
That's not going to happen.
794
00:44:37,079 --> 00:44:38,289
Oh.
795
00:44:38,313 --> 00:44:40,706
You know, I could've diced these
796
00:44:40,730 --> 00:44:43,186
slow-as-shit onions on my way in.
797
00:44:43,895 --> 00:44:46,122
I might not be so polite on my way out.
798
00:44:46,146 --> 00:44:48,330
- [HISSES]
- [SPEAKING CANTONESE]
799
00:44:48,354 --> 00:44:51,372
[FOREBODING MUSIC]
800
00:44:51,396 --> 00:44:53,164
♪ ♪
801
00:44:53,188 --> 00:44:54,789
[CHUCKLES]
802
00:44:54,813 --> 00:44:57,205
[GROANS]
803
00:44:57,229 --> 00:45:04,271
♪ ♪
804
00:45:22,438 --> 00:45:29,563
♪ ♪
805
00:45:35,271 --> 00:45:38,396
[BOTH GRUNTING]
806
00:45:39,980 --> 00:45:42,956
[TENSE MUSIC]
807
00:45:42,980 --> 00:45:50,104
♪ ♪
808
00:45:57,396 --> 00:46:04,480
♪ ♪
809
00:46:17,480 --> 00:46:19,480
- [GROANS]
- Enough!
810
00:46:24,831 --> 00:46:26,330
Leave us.
811
00:46:36,063 --> 00:46:39,080
[SOFT MUSIC]
812
00:46:39,104 --> 00:46:46,188
♪ ♪
813
00:46:53,271 --> 00:46:54,683
Xiaojing.
814
00:46:54,707 --> 00:47:01,831
♪ ♪
815
00:47:02,168 --> 00:47:03,501
What are you doing here?
816
00:47:05,521 --> 00:47:07,080
I came for you.
817
00:47:08,610 --> 00:47:10,027
To bring you home.
818
00:47:12,227 --> 00:47:13,537
It's safe now.
819
00:47:13,562 --> 00:47:16,204
♪ ♪
820
00:47:16,354 --> 00:47:17,688
Sun Yang is dead.
821
00:47:19,813 --> 00:47:21,678
And our father?
822
00:47:22,271 --> 00:47:23,622
I'm sorry.
823
00:47:23,646 --> 00:47:27,964
♪ ♪
824
00:47:27,988 --> 00:47:29,956
Sun Yang had him killed
soon after you left.
825
00:47:29,980 --> 00:47:31,456
Don't you dare put that on me.
826
00:47:31,480 --> 00:47:33,164
No, that's... that's not what I meant.
827
00:47:33,188 --> 00:47:35,024
You did this.
828
00:47:35,855 --> 00:47:37,414
You did all of this.
829
00:47:37,438 --> 00:47:39,122
Sun Yang would've had you
killed years ago
830
00:47:39,146 --> 00:47:41,122
if I hadn't agreed to marry him.
831
00:47:41,146 --> 00:47:43,229
You know how grateful I was to you.
832
00:47:44,951 --> 00:47:46,452
He beat me,
833
00:47:47,897 --> 00:47:49,914
raped me...
834
00:47:50,521 --> 00:47:52,125
not once,
835
00:47:53,188 --> 00:47:54,711
regularly.
836
00:47:56,170 --> 00:47:57,731
Where were you then?
837
00:47:57,755 --> 00:48:02,039
♪ ♪
838
00:48:02,063 --> 00:48:03,720
And now...
839
00:48:05,805 --> 00:48:09,873
the great warrior Ah Sahm
crosses the salt
840
00:48:09,897 --> 00:48:14,039
to save his poor, lost sister.
841
00:48:14,063 --> 00:48:16,581
- Xiaojing, please.
- My name is Mai Ling.
842
00:48:16,605 --> 00:48:18,622
♪ ♪
843
00:48:18,646 --> 00:48:20,247
Xiaojing was a stupid farm girl
844
00:48:20,271 --> 00:48:22,257
who died in Sun Yang's bed.
845
00:48:22,281 --> 00:48:26,863
♪ ♪
846
00:48:26,887 --> 00:48:28,661
You don't belong here.
847
00:48:29,787 --> 00:48:32,322
This is exactly where I belong.
848
00:48:32,346 --> 00:48:33,958
As a Long Zii whore?
849
00:48:35,001 --> 00:48:37,748
I am nobody's whore.
850
00:48:37,772 --> 00:48:41,330
♪ ♪
851
00:48:41,354 --> 00:48:43,497
My God.
852
00:48:43,760 --> 00:48:45,080
This doesn't mean anything.
853
00:48:45,104 --> 00:48:46,789
If you think that,
then you're just as stupid
854
00:48:46,813 --> 00:48:48,389
as you always were.
855
00:48:48,855 --> 00:48:50,266
Get out.
856
00:48:50,897 --> 00:48:52,980
- Xiaojing...
- Get out!
857
00:48:58,313 --> 00:49:05,438
♪ ♪
858
00:49:13,813 --> 00:49:20,938
♪ ♪
859
00:49:37,271 --> 00:49:44,354
♪ ♪
860
00:50:00,396 --> 00:50:02,497
I heard noises earlier.
861
00:50:02,521 --> 00:50:03,789
It was nothing.
862
00:50:04,048 --> 00:50:06,634
Just a couple of Hop Wei drunks
getting itchy.
863
00:50:07,188 --> 00:50:08,845
Men chased them off.
864
00:50:09,313 --> 00:50:11,097
Everyone is itchy.
865
00:50:12,306 --> 00:50:15,309
This tension between
the tongs is not good.
866
00:50:15,813 --> 00:50:18,020
I should reach out to Father Jun.
867
00:50:18,855 --> 00:50:20,648
Well, let him reach out to us.
868
00:50:21,691 --> 00:50:23,831
We're the ones who broke the agreement.
869
00:50:23,855 --> 00:50:25,914
Chinatown has grown tenfold
870
00:50:25,938 --> 00:50:28,706
in the years since
you made that agreement.
871
00:50:28,730 --> 00:50:31,897
It's absurd to think that
it should still be binding.
872
00:50:33,396 --> 00:50:34,871
Mai Ling.
873
00:50:35,705 --> 00:50:37,956
Who knew you were such a tough bitch?
874
00:50:37,980 --> 00:50:41,789
♪ ♪
875
00:50:41,813 --> 00:50:43,396
You did.
876
00:50:44,605 --> 00:50:51,772
♪ ♪
877
00:50:55,716 --> 00:50:59,050
These are dangerous times
for all Chinese.
878
00:51:00,188 --> 00:51:03,191
We can't afford to be
at war with each other.
879
00:51:04,104 --> 00:51:05,776
Set a meeting.
880
00:51:06,938 --> 00:51:09,024
I'll reach out to Father Jun.
881
00:51:09,048 --> 00:51:16,897
♪ ♪
882
00:51:20,063 --> 00:51:21,589
What's wrong, Mai Ling?
883
00:51:21,613 --> 00:51:29,146
♪ ♪
884
00:51:30,784 --> 00:51:31,998
Whiskey.
885
00:51:32,022 --> 00:51:33,513
Coming right up.
886
00:51:35,980 --> 00:51:37,956
The itchy onion.
887
00:51:37,980 --> 00:51:39,289
[CHUCKLES]
888
00:51:39,313 --> 00:51:42,355
I heard you got skinned in already.
889
00:51:42,897 --> 00:51:44,899
You know, a guy with your skills,
890
00:51:46,146 --> 00:51:47,789
there's a lot of money to be made,
891
00:51:47,813 --> 00:51:49,497
if you're smart about it.
892
00:51:49,521 --> 00:51:51,155
What's your name again?
893
00:51:51,980 --> 00:51:53,491
Wang Chao.
894
00:51:55,146 --> 00:51:57,787
Take it easy, Wang Chao.
895
00:51:58,229 --> 00:51:59,622
You already sold me once.
896
00:51:59,866 --> 00:52:01,741
I just took a small fee.
897
00:52:06,259 --> 00:52:08,047
You wanna earn another one?
898
00:52:12,354 --> 00:52:14,330
Can you get me passage...
899
00:52:14,354 --> 00:52:15,680
back?
900
00:52:16,229 --> 00:52:19,247
[FOREBODING MUSIC]
901
00:52:19,271 --> 00:52:20,622
♪ ♪
902
00:52:20,646 --> 00:52:22,353
You're Hop Wei now.
903
00:52:23,480 --> 00:52:27,024
And whatever else that means,
that means you can't go back.
904
00:52:27,900 --> 00:52:29,164
They own you.
905
00:52:29,188 --> 00:52:31,831
♪ ♪
906
00:52:31,855 --> 00:52:34,998
So the new guy's packing it in already?
907
00:52:35,022 --> 00:52:36,289
Mm.
908
00:52:36,313 --> 00:52:39,456
Well, the new guy had a shitty day.
909
00:52:39,480 --> 00:52:41,164
Just remember this.
910
00:52:41,188 --> 00:52:44,333
A gemstone is not polished
without rubbing,
911
00:52:44,688 --> 00:52:47,372
nor a man perfected without his trials.
912
00:52:47,396 --> 00:52:49,354
No one likes a preachy drunk.
913
00:52:51,287 --> 00:52:52,745
Fair enough.
914
00:52:57,563 --> 00:52:59,229
Congratulations.
915
00:53:02,751 --> 00:53:04,334
- Asshole.
- Hey.
916
00:53:05,896 --> 00:53:08,941
There's more to a man than what
you see from across the bar.
917
00:53:13,438 --> 00:53:15,281
So this Xiaojing,
918
00:53:16,269 --> 00:53:18,269
I take it you found her.
919
00:53:20,821 --> 00:53:22,872
I found Mai Ling.
920
00:53:26,569 --> 00:53:27,966
You knew?
921
00:53:28,605 --> 00:53:30,497
I had a feeling.
922
00:53:30,521 --> 00:53:31,998
You could've warned me.
923
00:53:32,548 --> 00:53:34,622
Would that have changed anything?
924
00:53:34,967 --> 00:53:36,552
Might've liked you better.
925
00:53:38,672 --> 00:53:41,182
I think you like me just fine.
926
00:53:43,772 --> 00:53:45,497
[INHALES SHARPLY]
927
00:53:45,521 --> 00:53:46,729
Come on.
928
00:53:48,271 --> 00:53:49,982
I know what you need.
929
00:53:51,271 --> 00:53:54,247
[CALM MUSIC]
930
00:53:54,271 --> 00:54:01,396
♪ ♪
931
00:54:17,772 --> 00:54:19,261
Is this opium?
932
00:54:19,772 --> 00:54:21,138
No.
933
00:54:21,688 --> 00:54:22,914
It's my own herbs.
934
00:54:22,938 --> 00:54:24,470
It'll help with the pain.
935
00:54:24,494 --> 00:54:32,646
♪ ♪
936
00:54:37,480 --> 00:54:38,830
She's my sister.
937
00:54:38,854 --> 00:54:41,289
♪ ♪
938
00:54:41,313 --> 00:54:43,035
Do you wanna talk about it?
939
00:54:44,161 --> 00:54:46,956
I can't begin
to tell you how much I don't.
940
00:54:48,916 --> 00:54:51,168
So let's talk about something else, then.
941
00:54:52,002 --> 00:54:54,547
You didn't fuck Zhang Yan last night.
942
00:54:55,229 --> 00:54:57,039
Do you prefer men?
943
00:54:57,063 --> 00:54:59,593
- I can arrange that.
- [CHUCKLES SOFTLY]
944
00:55:00,970 --> 00:55:03,848
No, I guess I just prefer
women who have a choice.
945
00:55:04,598 --> 00:55:06,080
Oh.
946
00:55:06,104 --> 00:55:07,497
Well, as far as I know,
947
00:55:07,521 --> 00:55:09,122
there's exactly one woman in this house
948
00:55:09,146 --> 00:55:10,641
who's not for sale.
949
00:55:10,665 --> 00:55:19,146
♪ ♪
950
00:55:22,855 --> 00:55:25,831
[SMOOTH MUSIC]
951
00:55:25,855 --> 00:55:32,980
♪ ♪
952
00:56:09,563 --> 00:56:11,622
[BOTH BREATHING HEAVILY]
953
00:56:11,646 --> 00:56:18,229
♪ ♪
954
00:56:36,688 --> 00:56:42,539
♪ ♪
955
00:56:42,563 --> 00:56:43,813
Whoa.
956
00:56:49,646 --> 00:56:51,543
[HORSE NEIGHS]
957
00:56:51,567 --> 00:56:59,271
♪ ♪
958
00:57:04,313 --> 00:57:07,122
We weren't supposed
to meet until next week.
959
00:57:07,471 --> 00:57:10,914
Long Zii asked to set
a meeting up with Father Jun.
960
00:57:10,938 --> 00:57:12,164
He wants peace.
961
00:57:12,188 --> 00:57:14,289
Peace won't serve my purposes
962
00:57:14,313 --> 00:57:17,146
- or yours.
- I'm well aware of that.
963
00:57:20,605 --> 00:57:21,956
I'll expedite delivery.
964
00:57:21,980 --> 00:57:24,622
Your men can pick up
the shipment tomorrow.
965
00:57:24,646 --> 00:57:26,914
- That's fine.
- Remember,
966
00:57:26,938 --> 00:57:28,789
I can take you out of the opium business
967
00:57:28,813 --> 00:57:30,998
as fast as I put you in it.
968
00:57:31,022 --> 00:57:34,039
If the old man decides to honor
the treaty with the Hop Wei...
969
00:57:34,063 --> 00:57:35,789
There will be no peace.
970
00:57:35,813 --> 00:57:37,605
That-a-girl.
971
00:57:38,855 --> 00:57:41,873
[FOREBODING MUSIC]
972
00:57:41,897 --> 00:57:49,022
♪ ♪
973
00:57:50,855 --> 00:57:52,346
[DOOR OPENS, OVERLAPPING CHATTER]
974
00:57:52,370 --> 00:57:53,537
Good night, boys.
975
00:57:53,561 --> 00:57:54,873
Well, that's it for me tonight.
976
00:57:54,897 --> 00:57:57,831
Well, listen. Cheers.
He... he... he takes this mixture...
977
00:57:57,855 --> 00:57:59,706
- You listening to me?
- I'm listening.
978
00:57:59,730 --> 00:58:02,497
He takes these berries
and he crushes them up, right?
979
00:58:02,521 --> 00:58:03,622
[URINE PATTERING]
980
00:58:03,646 --> 00:58:05,372
And you smear it on your fella.
981
00:58:05,396 --> 00:58:07,581
You want me to rub berries on my cock?
982
00:58:07,605 --> 00:58:09,706
You smear it on your cock. Listen.
983
00:58:09,730 --> 00:58:12,456
- And you can go all night.
- [CHUCKLES]
984
00:58:12,480 --> 00:58:13,539
[BLADE SWISHES]
985
00:58:13,563 --> 00:58:15,372
[THUMP]
986
00:58:15,396 --> 00:58:16,916
[GASPS]
987
00:58:18,104 --> 00:58:20,039
What the fuck?
988
00:58:20,063 --> 00:58:23,330
Ah! [GROANS, PANTS]
989
00:58:23,354 --> 00:58:25,748
[GROANING]
990
00:58:25,772 --> 00:58:28,205
♪ ♪
991
00:58:28,229 --> 00:58:29,622
[SCREAMING]
992
00:58:29,646 --> 00:58:31,372
[INNARDS SLOSHING]
993
00:58:31,396 --> 00:58:34,372
[GROANING]
994
00:58:34,396 --> 00:58:41,521
♪ ♪
995
00:58:52,646 --> 00:58:59,730
♪ ♪
996
00:59:21,438 --> 00:59:23,748
[GRUNTS]
997
00:59:23,772 --> 00:59:27,289
[GRUNTING, PANTING]
998
00:59:27,313 --> 00:59:30,247
[TENSE MUSIC]
999
00:59:30,271 --> 00:59:33,289
[SOFT LIPA'S "EPIC"]
1000
00:59:33,313 --> 00:59:36,289
[HIP-HOP MUSIC]
1001
00:59:36,313 --> 00:59:40,599
♪ ♪
1002
00:59:40,629 --> 00:59:43,289
[RAPPING IN AN ASIAN LANGUAGE]
1003
00:59:43,313 --> 00:59:50,480
♪ ♪
1004
01:00:46,022 --> 01:00:48,146
[ENGINE REVS]
64771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.