Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,083 --> 00:01:11,173
Now that you are
husband and wife...
2
00:01:11,208 --> 00:01:13,788
...it is time for
you to return home.
3
00:01:17,333 --> 00:01:22,003
Everything your mother
built there is being
torn apart by our enemies.
4
00:01:25,583 --> 00:01:28,923
We must reclaim
what is rightfully ours.
5
00:01:37,583 --> 00:01:40,793
You came here
a stranger to me.
6
00:01:43,666 --> 00:01:46,166
An intrusion into my life.
7
00:01:50,166 --> 00:01:53,876
Just as you were a street
girl my father brought home.
8
00:02:00,666 --> 00:02:03,536
But in the end
we became brothers.
9
00:02:05,458 --> 00:02:07,878
As a token of my love...
10
00:02:07,916 --> 00:02:09,746
...I hereby
give you Yaritza.
11
00:02:14,833 --> 00:02:16,673
Anyone who asks...
12
00:02:20,000 --> 00:02:24,630
You came south after
the death of your mother...
13
00:02:24,666 --> 00:02:29,126
...and found rebirth with
this beautiful Mexican bride.
14
00:03:16,541 --> 00:03:20,041
Never forget,
we are conquistadors.
15
00:03:23,041 --> 00:03:27,211
This cartel will devour
everything it touches.
16
00:03:29,708 --> 00:03:33,538
Together little brother...
17
00:03:33,583 --> 00:03:38,713
...we will become more powerful
than my father ever dreamed.
18
00:05:39,500 --> 00:05:41,000
Alfonso...
19
00:05:51,083 --> 00:05:52,583
What's up?
20
00:05:54,958 --> 00:05:57,288
You wanna kill a guy?
21
00:06:01,791 --> 00:06:02,751
Look.
22
00:06:08,208 --> 00:06:10,828
This guy... Damian.
23
00:06:13,625 --> 00:06:15,165
Do you know him?
24
00:06:25,791 --> 00:06:27,041
Yeah.
25
00:06:28,625 --> 00:06:30,625
I know who he is.
26
00:06:34,750 --> 00:06:36,750
Can you do it by Sunday?
27
00:06:41,208 --> 00:06:43,208
Is it a problem if I can't?
28
00:06:45,208 --> 00:06:46,878
Yes it's a problem.
29
00:06:50,458 --> 00:06:51,668
Why?
30
00:06:55,583 --> 00:06:58,213
It's for Magdalena's son.
31
00:07:15,875 --> 00:07:17,825
He returns on Monday.
32
00:07:20,083 --> 00:07:22,213
He wants to send a message.
33
00:07:35,458 --> 00:07:37,168
What's the message?
34
00:07:38,666 --> 00:07:41,036
They've been taking
her territory.
35
00:07:41,958 --> 00:07:44,328
That ends now.
36
00:07:51,458 --> 00:07:53,168
What are you gonna pay me?
37
00:07:55,666 --> 00:07:57,206
Five thousand.
38
00:08:08,791 --> 00:08:11,581
That's too cheap for
the shot caller.
39
00:08:13,250 --> 00:08:16,630
He's worth ten grand at least.
40
00:08:16,666 --> 00:08:19,626
They're just
a bunch of mayates.
41
00:08:23,208 --> 00:08:24,958
How about eight?
42
00:08:27,208 --> 00:08:28,418
Six.
43
00:08:29,500 --> 00:08:31,130
Or you can go fuck your mother.
44
00:08:35,791 --> 00:08:36,921
Okay.
45
00:08:38,500 --> 00:08:41,540
But I get the money upfront.
46
00:08:41,583 --> 00:08:43,963
Half, like always.
47
00:08:50,750 --> 00:08:52,670
Come on Alfonso.
48
00:08:52,708 --> 00:08:56,208
This is some Kamikaze shit.
49
00:08:56,250 --> 00:08:58,880
You want a discount
if I'm killed?
50
00:08:58,916 --> 00:09:01,166
Can you do it by Sunday or not?
51
00:09:02,875 --> 00:09:05,785
Do I get the money upfront?
52
00:09:05,833 --> 00:09:07,633
You mother fucker...
53
00:09:10,166 --> 00:09:12,626
You're robbing me blind man.
54
00:09:12,666 --> 00:09:13,626
Look.
55
00:09:15,583 --> 00:09:16,713
Here you go...
56
00:09:44,708 --> 00:09:45,668
That's it.
57
00:09:49,125 --> 00:09:51,285
-All I have now is a rubberband.
-Alright.
58
00:09:51,333 --> 00:09:52,333
Later.
59
00:09:52,375 --> 00:09:53,325
-Later.
60
00:11:48,458 --> 00:11:52,328
They park on the side, here.
61
00:11:54,916 --> 00:11:58,126
They're out there drinking beers
and talking shit all the time.
62
00:12:01,083 --> 00:12:03,003
How many are there?
63
00:12:04,208 --> 00:12:06,128
I never saw more than four.
64
00:12:08,375 --> 00:12:09,325
But,
65
00:12:11,083 --> 00:12:12,833
all we want...
66
00:12:13,875 --> 00:12:15,245
...is one guy.
67
00:12:16,875 --> 00:12:18,075
This guy.
68
00:12:19,416 --> 00:12:21,126
Damian.
69
00:12:26,666 --> 00:12:28,996
-Alfonso asked for me
to do this?
-Yes.
70
00:12:30,916 --> 00:12:33,206
He wants you, Jaime.
71
00:12:34,625 --> 00:12:38,625
I told him you had
a baby on the way...
72
00:12:40,500 --> 00:12:42,630
...you needed some extra cash.
73
00:12:46,041 --> 00:12:49,671
Look at this as
an opportunity...
74
00:12:50,875 --> 00:12:53,995
...to impress the big man.
75
00:12:59,208 --> 00:13:00,828
How much extra cash?
76
00:13:03,000 --> 00:13:05,380
Two thousand.
-Two thousand?
77
00:13:10,166 --> 00:13:12,456
-Half upfront.
-Half?
78
00:13:14,583 --> 00:13:17,753
That's how this business
works man.
79
00:13:20,916 --> 00:13:26,246
Final payment when you
finish the job.
80
00:13:27,833 --> 00:13:30,633
-On delivery.
-Delivery?
81
00:13:32,666 --> 00:13:35,246
So do I have to
cut off his head?
82
00:13:48,250 --> 00:13:50,830
So you want the thousand?
83
00:13:50,875 --> 00:13:52,495
Yes, I want it.
84
00:13:54,541 --> 00:13:55,501
This guy...
85
00:15:04,416 --> 00:15:08,076
-They hang out
outside their ice rink.
86
00:15:09,333 --> 00:15:10,833
Okay...
87
00:15:14,375 --> 00:15:16,415
Yeah, yeah, the mayates,
I got it!
88
00:15:17,750 --> 00:15:21,250
Gameboy, it's just one guy.
89
00:15:21,291 --> 00:15:23,211
I got it! Relax.
90
00:15:23,250 --> 00:15:24,710
You want the money or not?
91
00:15:26,291 --> 00:15:28,001
Do I get some crystal too?
92
00:15:30,958 --> 00:15:34,498
I got you covered.
-Yeah.... that!
93
00:15:34,541 --> 00:15:35,581
That's the stuff.
94
00:15:49,416 --> 00:15:50,876
Wanna hit?
95
00:16:14,000 --> 00:16:17,880
That's the stuff.
That's the stuff.
96
00:16:17,916 --> 00:16:19,876
Gameboy...
97
00:16:19,916 --> 00:16:21,746
You need to stay sharp.
98
00:16:21,791 --> 00:16:23,291
These mayates
don't mess around.
99
00:16:23,333 --> 00:16:24,503
I'm fine fucker.
100
00:16:24,541 --> 00:16:26,291
Those dumbasses
are going down.
101
00:16:26,333 --> 00:16:28,463
You know that.
102
00:16:28,500 --> 00:16:30,380
Sure Gameboy.
103
00:16:30,416 --> 00:16:32,126
Right, you're the man.
104
00:16:34,291 --> 00:16:36,081
You got the money on you?
105
00:16:45,708 --> 00:16:48,208
You get the other hundred
when it's done.
106
00:16:48,250 --> 00:16:50,210
By Sunday, remember.
107
00:16:50,250 --> 00:16:51,250
It's all good.
108
00:16:54,333 --> 00:16:56,253
What day is today?
109
00:16:56,291 --> 00:16:58,381
Friday.
110
00:16:58,416 --> 00:17:01,286
Cool... I got plenty of time.
111
00:17:01,333 --> 00:17:02,503
No.
112
00:17:02,541 --> 00:17:04,001
Just one day.
113
00:17:04,041 --> 00:17:07,211
Don't worry, I'll do it
tomorrow night.
114
00:17:07,250 --> 00:17:09,830
I'm nocturnal.
You know I don't sleep.
115
00:17:59,125 --> 00:18:01,535
-You forgot the beer.
116
00:18:01,583 --> 00:18:03,503
I'm off tonight,
tell Ping Pong.
117
00:18:28,916 --> 00:18:30,826
Did you take my pipe?
118
00:29:11,208 --> 00:29:13,708
We're supposed to blend in.
119
00:29:13,750 --> 00:29:17,000
We leave in twenty minutes.
I'm going to take a shower.
120
00:34:15,250 --> 00:34:19,580
This was my mother's
favorite skirt.
121
00:34:30,250 --> 00:34:32,420
Turn around.
122
00:35:38,416 --> 00:35:42,246
Now you look like
the lady of the house.
123
00:36:34,125 --> 00:36:35,535
I'll take this one.
124
00:36:37,958 --> 00:36:38,998
You're sure?
125
00:36:41,125 --> 00:36:42,245
Is that a problem?
126
00:36:45,166 --> 00:36:46,996
That's a powerful gun.
127
00:36:48,958 --> 00:36:51,918
Something a bit smaller
might be better for you.
128
00:36:51,958 --> 00:36:54,828
Like a twenty two.
129
00:36:54,875 --> 00:36:56,745
Something you can hide
in a purse.
130
00:37:03,833 --> 00:37:07,083
Just trying to help.
131
00:37:07,125 --> 00:37:10,455
The police here don't like
armed Mexicans.
132
00:37:10,500 --> 00:37:11,460
They'll fuck you.
133
00:37:20,541 --> 00:37:22,461
Right.
134
00:37:22,500 --> 00:37:24,460
Magdalena's son.
135
00:37:25,875 --> 00:37:28,665
He's all grown up right?
136
00:37:47,625 --> 00:37:50,875
I didn't work for her.
137
00:37:50,916 --> 00:37:53,496
I worked with her.
138
00:37:53,541 --> 00:37:56,751
But no, you and I never met.
139
00:38:04,375 --> 00:38:06,825
We're all set.
140
00:38:06,875 --> 00:38:08,495
There's one other thing.
141
00:38:10,416 --> 00:38:12,036
Damian.
142
00:38:14,208 --> 00:38:16,878
Tell Don Miguel
we took care of him.
143
00:38:25,500 --> 00:38:28,170
Remind him I took care of it
personally.
144
00:38:38,916 --> 00:38:41,706
Can you get me one like this...
145
00:38:41,750 --> 00:38:43,790
But with
a diamond-studded grip?
146
00:38:45,500 --> 00:38:47,380
I want something beautiful.
147
00:38:53,916 --> 00:38:56,496
Can you do that?
148
00:38:56,541 --> 00:38:57,501
Of course.
149
00:39:00,583 --> 00:39:02,003
I'm a craftsman.
150
00:39:06,000 --> 00:39:07,540
How do you want it?
151
00:39:09,625 --> 00:39:12,205
The outside grip
studded with diamonds.
152
00:39:15,166 --> 00:39:17,126
Do you know Tarot?
153
00:39:18,833 --> 00:39:19,793
Yeah.
154
00:39:21,458 --> 00:39:23,498
You know the Hanged Man?
155
00:39:26,000 --> 00:39:28,630
Yeah, the...
The upside down guy.
156
00:39:34,500 --> 00:39:36,670
Can you paint this
on the inside grip?
157
00:39:38,583 --> 00:39:41,003
You want gold-plated
bullets too?
158
00:39:44,083 --> 00:39:46,383
I'm keeping the gun...
159
00:39:46,416 --> 00:39:47,996
...not the bullets.
160
00:40:00,166 --> 00:40:03,536
We have to do something
about Alfonso.
161
00:40:10,333 --> 00:40:12,423
Let's see what happens first.
162
00:40:14,250 --> 00:40:16,000
You know I'm right.
163
00:44:47,958 --> 00:44:52,038
Tell me about your mother.
164
00:44:54,666 --> 00:44:59,416
My mother didn't want me
to be Mexican.
165
00:45:02,458 --> 00:45:05,498
That's why she came here
to give birth to me.
166
00:45:09,250 --> 00:45:11,920
She wanted me to be American.
167
00:48:21,750 --> 00:48:23,790
Was she mad at you?
168
00:48:38,625 --> 00:48:41,285
Nobody steals from the cartel.
169
00:49:20,916 --> 00:49:23,206
She'd make you lunch?
170
00:52:20,541 --> 00:52:22,501
I've got something for you.
171
00:52:29,750 --> 00:52:32,830
I have something
important to tell you.
172
00:52:45,708 --> 00:52:48,708
I've always loved
this fucking house.
173
00:52:51,333 --> 00:52:52,633
Wow.
174
00:52:54,041 --> 00:52:55,131
Hey, girl.
175
00:52:55,166 --> 00:52:56,496
How you doing?
176
00:53:08,416 --> 00:53:10,206
We have a little problem.
177
00:53:11,500 --> 00:53:12,710
But don't worry.
178
00:53:23,583 --> 00:53:26,753
And I wanted to
bring it to you...
179
00:53:26,791 --> 00:53:30,291
...and give it to you
personally, sweetheart.
180
00:53:31,375 --> 00:53:32,325
It's all yours.
181
00:54:02,833 --> 00:54:04,673
You like it right?
182
00:54:47,541 --> 00:54:50,291
I wouldn't call it
a problem so much as...
183
00:54:51,583 --> 00:54:53,583
...as a delay.
184
00:54:54,916 --> 00:54:58,076
Oh, mother fucker...
185
00:54:58,125 --> 00:55:00,375
Look at this.
186
00:55:00,416 --> 00:55:03,166
Mother Magdalena.
187
00:55:07,000 --> 00:55:09,540
That is a beautiful woman.
188
00:55:11,791 --> 00:55:14,291
She looks so alive.
189
00:55:18,375 --> 00:55:19,915
Don't worry.
190
00:55:22,041 --> 00:55:24,791
My people are handling it.
191
00:55:24,833 --> 00:55:27,793
They're doing
what they have to...
192
00:55:27,833 --> 00:55:29,833
...to solve
this problem for you.
193
00:55:48,500 --> 00:55:50,880
...we killed the wrong mayate.
194
00:56:08,083 --> 00:56:10,333
Just that.
195
00:56:10,375 --> 00:56:12,165
They killed the wrong guy.
196
00:56:17,291 --> 00:56:20,631
That's still one less mayate
in the world, right?
197
00:56:28,166 --> 00:56:30,326
Fuck... no.
198
00:56:30,375 --> 00:56:32,955
Absolutely not.
199
00:56:33,000 --> 00:56:35,790
Just give me a few days...
200
00:56:35,833 --> 00:56:37,963
...we'll find him.
201
00:56:38,000 --> 00:56:38,960
Done.
202
00:57:03,375 --> 00:57:04,325
What?
203
00:57:23,541 --> 00:57:25,581
What did you say,
motherfucker?
204
01:01:30,208 --> 01:01:31,788
Yes, boss.
205
01:02:23,958 --> 01:02:25,378
Get out.
206
01:05:52,500 --> 01:05:54,080
What's over there?
207
01:06:11,458 --> 01:06:13,038
Do you want to go?
208
01:06:33,333 --> 01:06:34,923
I do.
209
01:06:42,000 --> 01:06:43,920
I want to see your past.
210
01:24:46,125 --> 01:24:48,785
Because Miguel's afraid of me.
211
01:25:07,625 --> 01:25:09,705
Death follows me.
212
01:25:21,416 --> 01:25:23,826
She's here with us.
213
01:25:39,000 --> 01:25:41,170
Your mother.
214
01:25:49,666 --> 01:25:52,536
She's all around.
215
01:26:01,791 --> 01:26:03,881
She sees you.
216
01:26:24,666 --> 01:26:27,376
What do you want from her?
217
01:26:45,666 --> 01:26:48,286
Do you want to touch her?
218
01:27:01,375 --> 01:27:04,125
Do you want to feel her?
219
01:27:30,375 --> 01:27:32,575
Then why don't you?
14039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.