Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,176
Previously on "the originals"...
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,799
Caml: right now, people
like me are out there
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,972
getting killed,
conveniently timed
4
00:00:06,173 --> 00:00:08,267
with the arrival of
your old acquaintance.
5
00:00:08,467 --> 00:00:10,265
[lucien gasps]
6
00:00:10,469 --> 00:00:11,721
cami: he's the first
person you ever turned.
7
00:00:11,929 --> 00:00:13,431
He's the first
of your sire line.
8
00:00:13,639 --> 00:00:14,891
Elijah: so you say
that you're in conflict
9
00:00:15,098 --> 00:00:16,475
with those
of my sire line.
10
00:00:16,683 --> 00:00:18,685
Am ito assume that the
lord tristan de martel
11
00:00:18,894 --> 00:00:20,316
is up to his
usual tricks?
12
00:00:20,521 --> 00:00:21,989
Lucien: this is
no quarrel, elijah.
13
00:00:22,189 --> 00:00:23,315
We are on
the brink of war.
14
00:00:23,524 --> 00:00:24,821
Tristan knows that
if he kills klaus,
15
00:00:25,025 --> 00:00:26,868
he will eliminate
all his enemies.
16
00:00:27,069 --> 00:00:28,992
Freya: his prophecy
is fulfilled.
17
00:00:29,196 --> 00:00:31,415
You will all fall--
One by friend,
18
00:00:31,615 --> 00:00:34,459
one by foe,
and one by family.
19
00:00:34,660 --> 00:00:36,583
Th e lady au rora.
20
00:00:36,787 --> 00:00:38,664
She is exquisite.
21
00:00:38,872 --> 00:00:41,375
I'll be in
new orleans shortly.
22
00:00:41,583 --> 00:00:44,132
Don't start the party
without me.
23
00:00:47,256 --> 00:00:49,224
[the staves'
"make it holy" playing]
24
00:01:01,520 --> 00:01:04,023
klaus, voice-over: I never meant
for you to know me.
25
00:01:04,231 --> 00:01:06,734
The staves: n' make you need me,
make you mine... N'
26
00:01:06,942 --> 00:01:09,786
I never meant
to let you in...
27
00:01:09,987 --> 00:01:15,539
N' make it holy, make it special,
make it right... N'
28
00:01:15,742 --> 00:01:17,915
but then I should not
have kissed you...
29
00:01:18,120 --> 00:01:20,339
N' make you need me
all the time... N'
30
00:01:20,539 --> 00:01:22,792
not the first time...
31
00:01:23,000 --> 00:01:27,756
N' I could make it holy,
make it fine... N'
32
00:01:27,963 --> 00:01:30,216
certainly not the second...
33
00:01:32,342 --> 00:01:34,765
But there is a light in you
so bright,
34
00:01:34,970 --> 00:01:36,893
it makes me feel like the man
I wish I was...
35
00:01:37,097 --> 00:01:39,941
N' high ends in the fire... N'
36
00:01:40,142 --> 00:01:42,816
and forget the thing iam.
37
00:01:43,020 --> 00:01:46,320
Iam chained to certain hungers
38
00:01:46,523 --> 00:01:48,696
and have damned another
to my fate.
39
00:01:48,900 --> 00:01:51,244
N' of it all... N'
40
00:01:51,445 --> 00:01:53,539
you have seen what we do--
41
00:01:53,739 --> 00:01:58,336
We hunt; we feed; we kill--
42
00:01:58,535 --> 00:02:01,084
aah!
43
00:02:01,288 --> 00:02:04,417
Klaus, voice-over:
but what I am I cannot answer--
44
00:02:04,625 --> 00:02:06,844
My family are the first;
45
00:02:07,044 --> 00:02:09,547
there is no name for lt--
46
00:02:09,755 --> 00:02:10,472
[sobbing]
47
00:02:10,672 --> 00:02:13,221
n' make you mine... N'
48
00:02:13,425 --> 00:02:17,680
but I also desire deeply...
49
00:02:17,846 --> 00:02:19,940
N' make it holy n'
50
00:02:20,140 --> 00:02:21,858
n' I could make you... N'
51
00:02:22,059 --> 00:02:26,815
and I can love,
as I love you.
52
00:02:27,022 --> 00:02:28,695
Aurora: it was the most
beautiful letter
53
00:02:28,899 --> 00:02:32,403
i'd ever received,
54
00:02:32,611 --> 00:02:35,660
and I did love him
55
00:02:35,864 --> 00:02:37,332
with all
of my heart...
56
00:02:40,535 --> 00:02:42,333
But then eventually,
our love,
57
00:02:42,537 --> 00:02:45,507
like the letter,
crumbled to dust.
58
00:02:45,707 --> 00:02:47,835
[sighs]
59
00:02:48,043 --> 00:02:49,920
deliver this,
will you,
60
00:02:50,128 --> 00:02:52,597
with my special
instruction?
61
00:02:55,634 --> 00:02:57,762
So my first sire
wants to kill you.
62
00:02:57,969 --> 00:02:59,095
Yours wants
to kill me.
63
00:02:59,304 --> 00:03:00,601
Makes you regret
turning any vampires
64
00:03:00,806 --> 00:03:01,602
in the first place.
65
00:03:01,807 --> 00:03:03,480
Well, the division of labor
seems crystal clear.
66
00:03:03,684 --> 00:03:04,810
Two of them,
two of u--
67
00:03:05,018 --> 00:03:07,020
us.
68
00:03:25,038 --> 00:03:28,793
"roses are red.
Lavender is blue.
69
00:03:29,000 --> 00:03:31,219
Come find me
before I find you."
70
00:03:37,092 --> 00:03:38,344
I remember her
a better poet.
71
00:03:39,386 --> 00:03:42,356
No, I wouldn't say that
this is lacking in poetry
72
00:03:42,556 --> 00:03:45,059
she wants us to
find her, so let's.
73
00:03:45,267 --> 00:03:47,269
You're so eager,
niklaus.
74
00:03:47,477 --> 00:03:49,525
Last time you even
said her name was
75
00:03:49,730 --> 00:03:51,607
a thousand years ago
when you told me
76
00:03:51,815 --> 00:03:54,318
never to speak it again
in your presence.
77
00:03:54,526 --> 00:03:55,823
So I'm to wait
till she leaves
78
00:03:56,027 --> 00:03:57,745
her little calling cards
all over my home.
79
00:03:57,904 --> 00:04:01,579
There's something
you should know.
80
00:04:01,783 --> 00:04:03,877
When mother seized
control of my mind,
81
00:04:04,077 --> 00:04:05,420
unleashing those
monstrosities
82
00:04:05,620 --> 00:04:07,793
that lurk behind
the red door,
83
00:04:07,956 --> 00:04:12,427
I saw something.
84
00:04:12,627 --> 00:04:14,300
Aurora was there.
85
00:04:14,504 --> 00:04:16,632
If you mean to confess a
thousand-year-old secret
86
00:04:16,840 --> 00:04:18,387
that will divide us
after our hard-won
87
00:04:18,592 --> 00:04:20,310
reconciliation, then
te absolvo, brother.
88
00:04:20,510 --> 00:04:22,137
There is nothing
you could have done
89
00:04:22,345 --> 00:04:23,562
involving her
that would be worse
90
00:04:23,764 --> 00:04:24,890
than what she
did to me.
91
00:04:25,098 --> 00:04:26,224
Please do not dismiss
this, nikla--
92
00:04:26,433 --> 00:04:27,980
Whatever it is,
it can wait.
93
00:04:28,185 --> 00:04:29,562
We have a plate of
here-and-now problems,
94
00:04:29,770 --> 00:04:30,692
and I mean
to clear it.
95
00:04:30,896 --> 00:04:31,863
If it makes you
feel any better,
96
00:04:32,063 --> 00:04:33,690
we can kill aurora
together.
97
00:04:33,899 --> 00:04:35,116
Then neither of us
need play
98
00:04:35,317 --> 00:04:38,116
her little mind games
ever again, hmm?
99
00:04:40,697 --> 00:04:42,916
[playing jazz]
100
00:04:43,074 --> 00:04:45,702
cami: so there is an active
serial killer at large,
101
00:04:45,911 --> 00:04:47,254
and the city's response
is the throw
102
00:04:47,454 --> 00:04:49,331
a serial-killer-themed
festival.
103
00:04:49,539 --> 00:04:51,212
Axeman's jazz fest
is a big deal, cami.
104
00:04:51,374 --> 00:04:52,876
Ain't nobody
gonna sit that out
105
00:04:53,084 --> 00:04:55,337
because some active,
second-tier serial killer
106
00:04:55,545 --> 00:04:58,014
is on the loose,
and as far as killers go,
107
00:04:58,215 --> 00:05:01,185
axeman is the best
this city's ever had.
108
00:05:01,384 --> 00:05:03,887
What? The year was 1919,
and after terrorizing
109
00:05:04,095 --> 00:05:06,689
the city or months
with an actual ax,
110
00:05:06,890 --> 00:05:08,563
he writes a letter
to the "times-picayune,"
111
00:05:08,767 --> 00:05:10,394
claims he's a demon.
112
00:05:10,602 --> 00:05:12,696
He says he's gonna
kill thousands
113
00:05:12,896 --> 00:05:13,988
the next night.
114
00:05:14,189 --> 00:05:16,533
Only way he wouldn't
was if every house
115
00:05:16,733 --> 00:05:17,905
in the city threw
a party and played jazz
116
00:05:18,109 --> 00:05:19,076
as loud as it could.
117
00:05:19,277 --> 00:05:20,403
Every single house
in the city did.
118
00:05:20,612 --> 00:05:22,159
No one died. Ha ha!
119
00:05:22,364 --> 00:05:23,490
Now, some people think
it was a vampire.
120
00:05:23,698 --> 00:05:24,574
He was actually
a witch.
121
00:05:24,741 --> 00:05:25,583
How do you know
he's a witch?
122
00:05:25,784 --> 00:05:26,785
Oh, he's a witch.
123
00:05:26,993 --> 00:05:28,461
The day he chose
was fete de kado.
124
00:05:28,662 --> 00:05:30,005
That's the day that
every witch gives
125
00:05:30,205 --> 00:05:31,457
a gift to the city
in the hopes
126
00:05:31,665 --> 00:05:32,666
that the city
gives one back.
127
00:05:32,874 --> 00:05:35,002
Now, axeman's idea
of a gift
128
00:05:35,210 --> 00:05:37,133
was not murdering
people for a day,
129
00:05:37,337 --> 00:05:39,590
and in return, look,
this city threw him
130
00:05:39,756 --> 00:05:42,179
the greatest party
it has ever seen.
131
00:05:42,384 --> 00:05:45,934
Wait, so what you're saying
is, while frat boys
132
00:05:46,137 --> 00:05:48,640
celebrate an ax murderer,
the witches are having
133
00:05:48,849 --> 00:05:50,851
their version of christmas,
which makes them all
134
00:05:51,059 --> 00:05:53,061
easy pickings for
whoever our killer is.
135
00:05:53,270 --> 00:05:54,522
You still think
our playboy vampire
136
00:05:54,729 --> 00:05:55,901
is the best lead
we got?
137
00:05:56,106 --> 00:05:58,200
My gut's telling me
he's involved somehow,
138
00:05:58,400 --> 00:06:00,027
which means if he kills
again, it's my fault
139
00:06:00,235 --> 00:06:01,157
for convincing klaus
not to kill him,
140
00:06:01,361 --> 00:06:03,534
so I want to keep
tabs on him.
141
00:06:03,738 --> 00:06:07,083
Well, well, well.
Speak of the devil.
142
00:06:10,203 --> 00:06:12,877
[sighs]
143
00:06:16,209 --> 00:06:18,507
brother, she
could be anywhere.
144
00:06:18,712 --> 00:06:19,929
How, exactly, do you
intend to find her?
145
00:06:20,130 --> 00:06:21,632
She'll leave a mark.
146
00:06:21,840 --> 00:06:24,184
That is, after all,
her favorite game.
147
00:06:27,012 --> 00:06:29,140
Oh...
Oh...
148
00:06:29,347 --> 00:06:32,977
Well, that was fun--
Delightful,
149
00:06:33,184 --> 00:06:35,186
delirious...
Ha ha!
150
00:06:35,395 --> 00:06:37,693
Delicious fun.
151
00:06:37,898 --> 00:06:39,946
Mm...
152
00:06:40,150 --> 00:06:43,370
Ah, and yet
153
00:06:43,570 --> 00:06:46,039
you would appear
to want more.
154
00:06:46,239 --> 00:06:48,082
I fear I've not
satisfied you.
155
00:06:48,283 --> 00:06:50,832
Your fears
are absurd.
156
00:06:51,036 --> 00:06:53,004
Ha ha!
Ha ha!
157
00:06:53,204 --> 00:06:54,922
I'm not fragile,
you know.
158
00:06:55,123 --> 00:06:57,342
You do not have to
treat me so gently.
159
00:06:57,542 --> 00:06:59,089
I do not wish
to hurt you.
160
00:06:59,294 --> 00:07:00,637
Well, then make me
like you.
161
00:07:00,837 --> 00:07:02,134
Do to me what
you did to lucien.
162
00:07:02,339 --> 00:07:04,262
You know not
what you ask.
163
00:07:04,466 --> 00:07:05,592
Well, I know
we'd no longer
164
00:07:05,800 --> 00:07:06,972
have to hide
our love--
165
00:07:07,177 --> 00:07:08,679
Not from my father,
my brother,
166
00:07:08,887 --> 00:07:10,104
not from anyone.
167
00:07:10,305 --> 00:07:12,182
If I were like you,
I would be beholden
168
00:07:12,390 --> 00:07:14,188
to no one, and we
could be together
169
00:07:14,392 --> 00:07:18,568
truly with
no boundaries.
170
00:07:20,649 --> 00:07:26,372
You are perfect
just the way you are.
171
00:07:26,529 --> 00:07:32,787
Take, for example,
these lovely, long locks.
172
00:07:32,994 --> 00:07:37,044
Hmm, now, how did you
manage to capture
173
00:07:37,248 --> 00:07:39,171
the scent
of a summer's day
174
00:07:39,376 --> 00:07:42,255
in the tresses
of your hair?
175
00:07:50,720 --> 00:07:53,849
This mark that
you speak of,
176
00:07:54,057 --> 00:07:55,684
see nothing, brother.
177
00:08:19,791 --> 00:08:21,464
I knew you
would find me.
178
00:08:24,087 --> 00:08:25,509
Hello, my sweet love.
179
00:08:31,761 --> 00:08:34,059
I have to pick one.
Orange or purple?
180
00:08:34,264 --> 00:08:36,608
Did you seriously call us here
to play "fashion police"?
181
00:08:36,808 --> 00:08:38,355
Ok. I know this
is sacred oil,
182
00:08:38,560 --> 00:08:41,109
but can we please not
do that right now?
183
00:08:41,312 --> 00:08:43,314
Thank you.
184
00:08:43,523 --> 00:08:44,945
[sighs]
185
00:08:45,150 --> 00:08:47,244
sorry.
Thanks for coming.
186
00:08:47,444 --> 00:08:48,912
Like we had
a choice, davina.
187
00:08:49,112 --> 00:08:50,455
Either we do
your bidding
188
00:08:50,655 --> 00:08:52,202
or you blow out
that candle of yours
189
00:08:52,407 --> 00:08:53,659
and you turn us
back into wolves,
190
00:08:53,867 --> 00:08:56,245
so we're pretty much
your slaves.
191
00:08:56,453 --> 00:08:58,831
Now, hayley, come on.
This is the deal we made.
192
00:08:59,039 --> 00:09:01,212
Let's let her
say her piece, hmm?
193
00:09:01,416 --> 00:09:04,044
What do you want?
194
00:09:04,252 --> 00:09:05,925
This is my first kado
as regent.
195
00:09:06,129 --> 00:09:07,346
Since I represent
the city, the covens
196
00:09:07,547 --> 00:09:08,343
have to pay
tribute to me,
197
00:09:08,548 --> 00:09:10,221
and I throw them
a party.
198
00:09:10,425 --> 00:09:12,223
I need them to respect me,
but this is
199
00:09:12,427 --> 00:09:13,929
the first public
event since--
200
00:09:14,137 --> 00:09:15,229
Since you had me
kill those witches
201
00:09:15,430 --> 00:09:17,933
in the ninth ward?
202
00:09:18,141 --> 00:09:20,735
I have a feeling it
might not go so well,
203
00:09:20,935 --> 00:09:22,403
especially since
van nguyen blames me
204
00:09:22,604 --> 00:09:24,106
for what happened
to his mom.
205
00:09:24,314 --> 00:09:25,941
He vowed
to get back at me.
206
00:09:26,149 --> 00:09:29,369
Actually, he said
he would erase me.
207
00:09:29,569 --> 00:09:32,038
I mean, who even
talks like that?
208
00:09:32,238 --> 00:09:35,208
So you want us to be
your bodyguards.
209
00:09:35,408 --> 00:09:37,035
Look. I know that
you're not exactly
210
00:09:37,243 --> 00:09:38,415
thrilled with me
right now,
211
00:09:38,620 --> 00:09:41,169
but if I die, that candle's
magic dies, too,
212
00:09:41,372 --> 00:09:42,624
and then there's
nothing stopping you
213
00:09:42,832 --> 00:09:46,052
from changing
back into wolves.
214
00:09:46,252 --> 00:09:49,131
Well, why don't you
stay with davina,
215
00:09:49,339 --> 00:09:52,183
and I will
check out the crowd?
216
00:09:54,094 --> 00:09:56,392
I'll keep you alive,
217
00:09:56,596 --> 00:09:59,145
but if you wear that
awful, orange scarf,
218
00:09:59,349 --> 00:10:02,228
you'll wish
that I hadn't.
219
00:10:06,648 --> 00:10:10,653
A thousand years.
220
00:10:10,860 --> 00:10:12,988
Can it really
have been so long?
221
00:10:13,196 --> 00:10:14,914
Looking at you now,
it feels like yesterday.
222
00:10:15,115 --> 00:10:17,243
If yesterday
were the apocalypse.
223
00:10:17,450 --> 00:10:18,542
Are you saying
that leaving me
224
00:10:18,743 --> 00:10:19,995
felt like the end
of the world?
225
00:10:20,203 --> 00:10:21,876
Leaving you alive.
226
00:10:22,080 --> 00:10:24,174
I notice elijah's
not with you.
227
00:10:24,374 --> 00:10:25,375
Was he reluctant
to tag along?
228
00:10:25,583 --> 00:10:26,880
On the contrary.
229
00:10:27,085 --> 00:10:28,211
He's been calling me
incessantly since I
230
00:10:28,419 --> 00:10:30,296
ditched him
to find you raving
231
00:10:30,505 --> 00:10:32,428
about some
ancient secret
232
00:10:32,632 --> 00:10:34,555
and the possibility
of using your head
233
00:10:34,759 --> 00:10:36,557
as a footstool.
234
00:10:36,719 --> 00:10:38,767
[both chuckle]
235
00:10:38,972 --> 00:10:40,599
well, I'm sure he
would rather have
236
00:10:40,807 --> 00:10:42,434
his footstool
than have me share
237
00:10:42,642 --> 00:10:44,269
that little secret.
238
00:10:44,477 --> 00:10:46,479
Let me guess.
239
00:10:46,646 --> 00:10:48,364
In the time between
being with me
240
00:10:48,565 --> 00:10:50,408
and seeking refuge in
the arms of your brother,
241
00:10:50,608 --> 00:10:52,656
you slept with mine.
242
00:10:52,861 --> 00:10:55,740
Oh, your accusations
are so banal.
243
00:10:55,947 --> 00:10:58,370
The truth is, I've never
been with your brother,
244
00:10:58,575 --> 00:10:59,952
at least not in
the way that you think.
245
00:11:00,160 --> 00:11:02,254
Why are you here,
aurora?
246
00:11:02,453 --> 00:11:05,172
The witches here,
247
00:11:05,373 --> 00:11:07,375
they celebrate
fete de kado--
248
00:11:07,584 --> 00:11:09,461
Feast of gifts.
249
00:11:09,669 --> 00:11:11,922
It made me remember
that very intimate gift
250
00:11:12,130 --> 00:11:15,885
we gave each other
so long ago.
251
00:11:16,092 --> 00:11:18,595
[sniffling]
252
00:11:18,803 --> 00:11:20,555
I always thought the
day of one's birth
253
00:11:20,763 --> 00:11:22,606
was an event
to be celebrated.
254
00:11:22,807 --> 00:11:24,275
[sniffles]
255
00:11:24,475 --> 00:11:26,603
and yet I wish
i'd not been born.
256
00:11:27,729 --> 00:11:30,949
[sniffles]
257
00:11:31,149 --> 00:11:33,527
what saddens you so?
258
00:11:33,735 --> 00:11:37,490
Aurora, what is it?
Tell me.
259
00:11:37,697 --> 00:11:41,622
The day of my birth
is no occasion for joy.
260
00:11:43,161 --> 00:11:46,791
My mother died
giving birth to me.
261
00:11:46,998 --> 00:11:49,046
That's my first act
on this earth,
262
00:11:49,250 --> 00:11:52,220
was to kill the one
who gave me life.
263
00:11:52,420 --> 00:11:55,549
It makes me cursed
and broken,
264
00:11:55,757 --> 00:11:57,350
an abomination.
265
00:11:57,550 --> 00:11:59,393
266
00:11:59,594 --> 00:12:02,222
[Sobs]
267
00:12:02,430 --> 00:12:07,607
you believe that
you are cursed,
268
00:12:07,810 --> 00:12:10,154
but you
are not alone.
269
00:12:14,400 --> 00:12:16,949
There is a thing
that I have done
270
00:12:17,153 --> 00:12:20,123
that I never
told anybody.
271
00:12:20,323 --> 00:12:23,202
It will break
rebekah's heart.
272
00:12:23,409 --> 00:12:25,537
Kol would rage.
273
00:12:25,745 --> 00:12:27,998
Finn would disown me,
and elijah...
274
00:12:30,625 --> 00:12:32,627
Would never forgive me.
275
00:12:40,593 --> 00:12:42,687
I killed my mother...
276
00:12:45,265 --> 00:12:48,235
Not in childbirth,
but in a fit of rage.
277
00:12:48,434 --> 00:12:52,530
Twice she birthed me--
Once as a bastard
278
00:12:52,730 --> 00:12:55,904
and then once as
this thing iam now.
279
00:12:56,109 --> 00:12:57,986
She crippled me
from becoming
280
00:12:58,194 --> 00:12:59,571
who I was meant to be,
and then she
281
00:12:59,779 --> 00:13:02,032
turned her back
on me in shame...
282
00:13:05,535 --> 00:13:08,709
And so I killed her,
283
00:13:08,913 --> 00:13:12,508
and I blamed it
on my father,
284
00:13:12,709 --> 00:13:15,212
and we've been
running ever since
285
00:13:15,420 --> 00:13:21,268
until now,
until you,
286
00:13:21,467 --> 00:13:24,391
so, you see,
287
00:13:24,595 --> 00:13:26,814
how ever broken
you think you are,
288
00:13:27,015 --> 00:13:29,188
you are not
as broken as me.
289
00:13:32,895 --> 00:13:36,149
See, once again,
you seek to repel me
290
00:13:36,357 --> 00:13:38,906
with our differences,
but all I can see
291
00:13:39,110 --> 00:13:43,786
is how you and I
are the same.
292
00:13:43,990 --> 00:13:46,960
Well, then let us share
this gift with each other.
293
00:13:47,160 --> 00:13:49,128
You will forever hold
my deepest shame,
294
00:13:49,329 --> 00:13:51,627
and l..
295
00:13:51,831 --> 00:13:55,506
I will hold yours.
296
00:13:55,710 --> 00:13:58,213
Never again shall we
speak them to another soul,
297
00:13:58,421 --> 00:14:02,016
and never again will they
have any power over us.
298
00:14:07,180 --> 00:14:08,807
Would you think it
base of me to ask
299
00:14:09,015 --> 00:14:11,313
one more gift
on my birthday?
300
00:14:11,517 --> 00:14:15,818
I would give you
anything.
301
00:14:16,022 --> 00:14:19,026
Oh, then, please,
niklaus...
302
00:14:22,695 --> 00:14:24,368
Make me like you.
303
00:14:28,451 --> 00:14:31,204
You've had a thousand
birthdays since.
304
00:14:31,412 --> 00:14:32,584
If I forgot
to send a card,
305
00:14:32,789 --> 00:14:35,884
it's because
I forgot about you.
306
00:14:36,084 --> 00:14:38,178
Is that
why you're here,
307
00:14:38,378 --> 00:14:40,551
to remind me?
308
00:14:40,755 --> 00:14:43,474
Iam here for the same reason
lucien and tristan are--
309
00:14:43,674 --> 00:14:45,893
To protect my sire.
310
00:14:46,094 --> 00:14:49,564
Now, if you turned me
that night like I'd asked,
311
00:14:49,764 --> 00:14:51,766
I would be here
to protect you,
312
00:14:51,974 --> 00:14:54,818
but since you didn't,
I need to know
313
00:14:55,019 --> 00:14:56,771
where in the hell
is rebekah?
314
00:14:59,190 --> 00:15:05,664
The arcs: n' I won't always
be a winner, babe n'
315
00:15:05,863 --> 00:15:12,291
n' in fact, I'm bound to burn n'
316
00:15:12,495 --> 00:15:14,589
elijah.
317
00:15:14,789 --> 00:15:16,416
I didn't realize we had
a meeting on the books today.
318
00:15:16,624 --> 00:15:17,841
We don't.
319
00:15:18,042 --> 00:15:19,840
Unfortunately,
your assistant
320
00:15:20,044 --> 00:15:21,887
refused to
accommodate me.
321
00:15:25,007 --> 00:15:27,385
What would you
like to discuss?
322
00:15:27,593 --> 00:15:28,765
Recent events would
suggest you've been
323
00:15:28,970 --> 00:15:30,142
less than forthcoming
about threats
324
00:15:30,304 --> 00:15:31,931
facing my family.
325
00:15:32,140 --> 00:15:33,517
A threat to you
is a threat to me.
326
00:15:33,724 --> 00:15:35,476
Naughty,
little liar.
327
00:15:35,685 --> 00:15:38,108
I'm sure I don't know
what you're talking about.
328
00:15:38,312 --> 00:15:39,859
Oh, I'm quite
certain you do know
329
00:15:40,064 --> 00:15:44,194
precisely what I am
talking about, tristan.
330
00:15:44,402 --> 00:15:47,497
I can hear that heart
of yours racing away.
331
00:15:47,697 --> 00:15:49,665
You see,
even as we speak,
332
00:15:49,866 --> 00:15:54,747
I suspect niklaus
is with your sister.
333
00:15:54,954 --> 00:15:56,752
I don't have to tell
you what a volatile
334
00:15:56,956 --> 00:15:58,629
combination the two
of them are.
335
00:15:58,833 --> 00:16:01,052
And you think
i'm hiding her.
336
00:16:01,252 --> 00:16:03,755
Wherever you go,
aurora follows.
337
00:16:03,963 --> 00:16:05,340
It's true,
on her good days.
338
00:16:05,548 --> 00:16:08,802
Years ago, rory fell
into one of her dark periods.
339
00:16:09,010 --> 00:16:11,058
It's been a long one
and has yet to lift.
340
00:16:11,262 --> 00:16:13,264
I saw she got
the care she needed.
341
00:16:13,473 --> 00:16:16,943
I don't care.
Where is she?
342
00:16:17,143 --> 00:16:18,770
Are you that afraid
of what my sister
343
00:16:18,978 --> 00:16:20,651
might have to say
to your brother?
344
00:16:20,855 --> 00:16:23,654
Your sister has a habit
of cultivating misfortune.
345
00:16:23,858 --> 00:16:26,156
I can't disagree,
and as it happens,
346
00:16:26,360 --> 00:16:28,454
I don't know her
current whereabouts,
347
00:16:28,654 --> 00:16:30,372
but I know
she can't be here.
348
00:16:30,573 --> 00:16:32,416
I'm the first person
she'd come to.
349
00:16:41,334 --> 00:16:44,338
I wouldn't be
so sure about that.
350
00:16:54,514 --> 00:16:56,232
Cami: do you think
in a hundred years
351
00:16:56,432 --> 00:16:57,729
they'll be throwing
him a party--
352
00:16:57,934 --> 00:17:00,813
Smiley face carver
blues fest?
353
00:17:01,020 --> 00:17:01,862
Vincent: eh, well,
everybody likes
354
00:17:02,021 --> 00:17:03,523
a charismatic
killer.
355
00:17:03,689 --> 00:17:05,407
You and me know that
better than most.
356
00:17:05,608 --> 00:17:07,030
Excuse me?
357
00:17:07,235 --> 00:17:09,738
You and klaus,
me and my psycho ex-wife.
358
00:17:09,946 --> 00:17:12,995
Why do you think I don't
practice magic anymore?
359
00:17:13,199 --> 00:17:15,076
There was something
in me that was drawn
360
00:17:15,284 --> 00:17:17,002
to eva's darkness,
and I will always be
361
00:17:17,203 --> 00:17:18,671
on guard against
that part of myself.
362
00:17:22,500 --> 00:17:25,720
Caml: no. No, no.
What just happened?
363
00:17:25,920 --> 00:17:29,675
No. No. He's
stringing us along.
364
00:17:29,882 --> 00:17:32,431
Cami. Cami?
365
00:17:32,635 --> 00:17:33,431
uh!
366
00:17:33,636 --> 00:17:35,604
[pants]
367
00:17:35,805 --> 00:17:39,560
cami, so good
to see you.
368
00:17:39,767 --> 00:17:42,646
I've been dying
to get you alone.
369
00:17:50,194 --> 00:17:51,867
[sighs]
370
00:17:52,071 --> 00:17:53,994
you do know I was
cleared of suspicion
371
00:17:54,198 --> 00:17:57,668
by real detectives,
yet you hound me.
372
00:17:58,744 --> 00:17:59,791
Why is that?
373
00:17:59,996 --> 00:18:01,168
It's my job
to read people,
374
00:18:01,372 --> 00:18:02,919
and you aren't
that hard to read.
375
00:18:03,124 --> 00:18:05,092
Ha! Now, on that,
we disagree.
376
00:18:05,293 --> 00:18:07,045
One thing we can
agree on,
377
00:18:07,253 --> 00:18:09,381
this delicate, little
theater between us
378
00:18:09,589 --> 00:18:14,561
does need to reach
a conclusion, so...
379
00:18:14,760 --> 00:18:17,809
How do we end it?
380
00:18:19,890 --> 00:18:22,769
heh.
If you hurt me,
381
00:18:22,977 --> 00:18:25,901
I know a certain someone
who won't react very well.
382
00:18:26,105 --> 00:18:28,278
Ah, yes.
383
00:18:28,482 --> 00:18:31,201
You think because you
know someone like klaus,
384
00:18:31,402 --> 00:18:33,575
you know
someone like me?
385
00:18:33,779 --> 00:18:35,247
Well, you don't.
386
00:18:35,448 --> 00:18:38,452
You have no idea
what I'm capable of,
387
00:18:38,659 --> 00:18:41,754
but you are
about to find out.
388
00:18:44,040 --> 00:18:46,714
[man gagging]
389
00:18:57,720 --> 00:18:59,893
oh...oh...
390
00:19:00,097 --> 00:19:02,725
No. No. No.
391
00:19:02,933 --> 00:19:04,480
Uh...
392
00:19:04,685 --> 00:19:07,279
You came all this way
to protect rebekah?
393
00:19:07,480 --> 00:19:09,733
Bit of a wasted
trip, really.
394
00:19:09,940 --> 00:19:12,693
Your sire has moved on
to greener pastures.
395
00:19:12,902 --> 00:19:14,654
My fate is bound
to hers.
396
00:19:14,862 --> 00:19:16,660
I should be allowed
to protect her.
397
00:19:16,864 --> 00:19:19,083
You needn't concern
yourself with rebekah.
398
00:19:19,283 --> 00:19:22,002
Besides, I doubt she'd
make the same mistake twice.
399
00:19:22,161 --> 00:19:24,004
The first mistake
being...
400
00:19:24,205 --> 00:19:26,458
Ever trusting you.
401
00:19:28,209 --> 00:19:30,303
[door opens]
402
00:19:32,004 --> 00:19:33,631
[panting]
403
00:19:38,928 --> 00:19:40,771
uh!
404
00:19:46,394 --> 00:19:48,271
[gasping]
405
00:19:52,191 --> 00:19:54,068
you stupid girl,
406
00:19:54,276 --> 00:19:55,698
why would you do this
to yourself?
407
00:19:55,903 --> 00:19:58,122
[panting]
408
00:20:01,033 --> 00:20:02,751
it's tristan.
409
00:20:02,952 --> 00:20:04,420
He forbade me from
seeing niklaus.
410
00:20:04,620 --> 00:20:06,213
Everything inside
of me was screaming.
411
00:20:06,414 --> 00:20:07,290
I had to let it out.
412
00:20:07,498 --> 00:20:09,592
To take
your own life?
413
00:20:09,792 --> 00:20:11,965
Aurora, this pain,
it will pass.
414
00:20:12,169 --> 00:20:13,637
You do not
understand.
415
00:20:13,838 --> 00:20:16,591
My own mind is a demon
that haunts me.
416
00:20:16,799 --> 00:20:20,770
It tortures me and
hunts me, but you--
417
00:20:20,970 --> 00:20:23,894
You are not saddled
with such disease.
418
00:20:24,098 --> 00:20:27,853
You and your family,
you're never ill,
419
00:20:28,060 --> 00:20:29,778
and if you
are wounded...
420
00:20:33,065 --> 00:20:35,284
You heal like lucien
421
00:20:35,484 --> 00:20:37,452
after niklaus
fed him blood.
422
00:20:37,653 --> 00:20:40,782
We have our own
torments, aurora,
423
00:20:40,990 --> 00:20:42,958
none that I would dare
wish on another.
424
00:20:43,159 --> 00:20:44,911
Your torments
of hunger and blood
425
00:20:45,119 --> 00:20:46,871
do not frighten me.
426
00:20:47,079 --> 00:20:49,081
Niklaus once told me he
never felt more alive
427
00:20:49,290 --> 00:20:50,382
than when he
became what he is.
428
00:20:50,583 --> 00:20:52,381
And do we seem
alive to you
429
00:20:52,585 --> 00:20:53,928
hiding in your
family's manor,
430
00:20:54,128 --> 00:20:55,471
pretending to be
of a class
431
00:20:55,629 --> 00:20:57,631
and a stature
that we are not?
432
00:20:57,840 --> 00:20:59,308
We are cursed.
433
00:20:59,508 --> 00:21:02,352
Perhaps,
but your curse
434
00:21:02,553 --> 00:21:05,727
is nothing
compared to mine.
435
00:21:10,394 --> 00:21:14,695
Please go.
I want to sleep.
436
00:21:14,899 --> 00:21:16,617
Oh, sweet girl.
437
00:21:34,543 --> 00:21:36,090
[creak]
438
00:21:42,134 --> 00:21:45,354
aurora, voice-over: your sister
smelled of wild berries--
439
00:21:45,554 --> 00:21:47,181
It was lntoxicating--
440
00:21:52,978 --> 00:21:55,857
And the night
smelled of lavender.
441
00:21:56,065 --> 00:21:58,113
[wind whistling]
442
00:21:58,317 --> 00:22:00,365
I could see the garden
from above.
443
00:22:10,704 --> 00:22:15,175
The last thing I remember
as a human was that scent,
444
00:22:15,376 --> 00:22:18,175
which clung to me
all the way down.
445
00:22:22,550 --> 00:22:24,302
[baa]
446
00:22:24,510 --> 00:22:25,727
[chickens clucking]
447
00:22:25,928 --> 00:22:27,305
[baa]
448
00:22:27,513 --> 00:22:29,186
another goat.
How lovely.
449
00:22:29,390 --> 00:22:30,733
[baa]
450
00:22:30,933 --> 00:22:32,480
i'd like to thank
the gentilly coven
451
00:22:32,685 --> 00:22:35,484
for their generous gift
on this day of fete de kado.
452
00:22:37,314 --> 00:22:39,908
[oinking]
453
00:22:40,109 --> 00:22:42,612
[baa]
454
00:22:42,820 --> 00:22:46,370
iapologize.
Give me a minute.
455
00:22:46,574 --> 00:22:48,417
[murmuring]
456
00:22:56,667 --> 00:23:00,137
not a fan
of goats, huh?
457
00:23:00,337 --> 00:23:02,465
I love goats,
but do you know
458
00:23:02,673 --> 00:23:05,392
how many of them
I've had to sacrifice?
459
00:23:05,593 --> 00:23:08,221
Just once, I'd like
to get a gift card.
460
00:23:08,429 --> 00:23:09,976
I mean, I know this
is all tradition,
461
00:23:10,180 --> 00:23:12,979
but it's
just not me,
462
00:23:13,183 --> 00:23:14,935
and you know
what I really hate?
463
00:23:15,144 --> 00:23:16,691
That choker scarf?
464
00:23:16,896 --> 00:23:19,240
This choker scarf,
and I only wore it
465
00:23:19,440 --> 00:23:20,942
because josephine did
and I thought that maybe
466
00:23:21,150 --> 00:23:24,370
if I were more
like her, then--
467
00:23:24,570 --> 00:23:27,790
Then maybe they
would respect me.
468
00:23:27,990 --> 00:23:31,085
Here. You need this
more than I do.
469
00:23:36,373 --> 00:23:38,296
[chuckles]
470
00:23:38,500 --> 00:23:40,673
you know, davina, I--
471
00:23:40,878 --> 00:23:42,551
I wasn't ok with
what you had me do
472
00:23:42,755 --> 00:23:44,723
to the versailles coven...
473
00:23:46,717 --> 00:23:49,561
But I'm guessing that you're
not ok with it, either,
474
00:23:49,762 --> 00:23:51,730
so you're running from it,
pretending to be someone
475
00:23:51,931 --> 00:23:54,354
that you're not,
someone who you think
476
00:23:54,558 --> 00:23:57,562
that they want
you to be.
477
00:23:57,770 --> 00:24:01,115
You know what
I learned?
478
00:24:01,315 --> 00:24:03,443
No one is gonna
respect you
479
00:24:03,651 --> 00:24:05,995
until you show them
who you really are,
480
00:24:06,195 --> 00:24:10,917
so if you're gonna wear
old-lady choker scarves...
481
00:24:13,243 --> 00:24:15,166
You're gonna get
old-lady goats.
482
00:24:15,371 --> 00:24:16,793
[chuckles]
483
00:24:19,041 --> 00:24:20,167
[chuckles]
484
00:24:25,381 --> 00:24:28,305
marcel: is that all
you got, a hunch?
485
00:24:28,509 --> 00:24:30,477
Elijah:
I don't do hunches.
486
00:24:30,678 --> 00:24:32,601
I've known tristan
a thousand years.
487
00:24:32,805 --> 00:24:35,228
He's not easily shaken,
and yet I heard
488
00:24:35,432 --> 00:24:37,685
that little weasel's
heart pound
489
00:24:37,893 --> 00:24:40,191
when iaccused him
of working with someone
490
00:24:40,396 --> 00:24:42,865
and, strangely, nothing
when I mentioned aurora.
491
00:24:43,065 --> 00:24:46,660
He may be telling
the truth about that.
492
00:24:46,860 --> 00:24:49,158
But he could be
hiding something,
493
00:24:49,363 --> 00:24:51,491
and now you need my help
finding out what.
494
00:24:51,699 --> 00:24:53,042
Would be splendid,
marcellus.
495
00:24:53,242 --> 00:24:55,540
You do have that fabulous,
new strix membership.
496
00:24:55,744 --> 00:24:57,462
Hmm, I'm only
with those people
497
00:24:57,663 --> 00:24:59,165
because I want to know
why they're in my city,
498
00:24:59,373 --> 00:25:00,545
and I'm not
blowing my cover
499
00:25:00,749 --> 00:25:03,844
just because you heard
a guy's heart skip,
500
00:25:04,044 --> 00:25:06,297
but, lucky for you,
I got the city wired
501
00:25:06,505 --> 00:25:09,054
in ways you don't
even know about.
502
00:25:09,216 --> 00:25:11,435
I'll have my people
trail your boy.
503
00:25:11,635 --> 00:25:14,434
Let's see
what they find out.
504
00:25:14,638 --> 00:25:16,436
You can always
catch an insect
505
00:25:16,640 --> 00:25:18,859
with the smell
of a flower...
506
00:25:20,728 --> 00:25:24,198
But it's the smell of blood
that draws a carnivore.
507
00:25:24,398 --> 00:25:26,571
And what draws
a snake?
508
00:25:26,775 --> 00:25:28,994
Ooh, how you
loathe me,
509
00:25:29,194 --> 00:25:31,413
so certain I've come
to do you harm,
510
00:25:31,613 --> 00:25:33,286
yet, as I recall,
511
00:25:33,490 --> 00:25:35,242
we did plenty of harm
to each other,
512
00:25:35,451 --> 00:25:36,577
and, if I'm
not mistaken,
513
00:25:36,785 --> 00:25:38,708
we both rather
liked it, didn't we?
514
00:25:54,595 --> 00:25:56,814
What have you done?
515
00:25:57,014 --> 00:25:58,982
Remade myself
into your equal.
516
00:25:59,183 --> 00:26:00,685
no!
yes.
517
00:26:00,893 --> 00:26:02,736
Now we need
never be alone.
518
00:26:06,148 --> 00:26:07,570
[chomp]
mm!
519
00:26:07,775 --> 00:26:10,403
ah.
520
00:26:13,822 --> 00:26:16,291
[panting]
521
00:26:24,833 --> 00:26:26,756
aurora, voice-over: do you
remember what that first time
522
00:26:26,960 --> 00:26:28,678
felt like to be
with someone
523
00:26:28,879 --> 00:26:31,223
who's every bit
as powerful,
524
00:26:31,423 --> 00:26:34,427
as tormented,
and as cursed
525
00:26:34,635 --> 00:26:37,138
as you?
526
00:26:40,307 --> 00:26:43,561
yes.
527
00:26:43,769 --> 00:26:46,522
Look me in the eye
528
00:26:46,730 --> 00:26:48,528
and tell me that you
haven't thought
529
00:26:48,732 --> 00:26:50,860
about what we had
every day
530
00:26:51,026 --> 00:26:53,120
for the last
thousand years.
531
00:26:54,863 --> 00:26:57,582
You want to know
why I have come?
532
00:26:57,783 --> 00:26:59,535
Because after
a thousand years
533
00:26:59,743 --> 00:27:02,337
of trying to erase
your touch,
534
00:27:02,538 --> 00:27:07,089
your smell, the taste
of your lips...
535
00:27:09,837 --> 00:27:12,090
I'm here for you...
536
00:27:15,300 --> 00:27:16,927
For this.
537
00:27:29,898 --> 00:27:30,899
[police radio chatter]
538
00:27:32,067 --> 00:27:33,990
there's nothing
I could've done.
539
00:27:34,194 --> 00:27:37,323
Well, I could've.
I could've.
540
00:27:37,531 --> 00:27:39,499
Lucien's our
killer, right?
541
00:27:39,700 --> 00:27:41,327
I mean, is there
really any doubt?
542
00:27:41,535 --> 00:27:42,752
And, like you said
from the very beginning,
543
00:27:42,953 --> 00:27:45,001
you can't use cops
to take down a vampire.
544
00:27:45,205 --> 00:27:46,673
You got to use
something else,
545
00:27:46,874 --> 00:27:47,875
something
like me.
546
00:27:48,083 --> 00:27:50,131
What if I told you
there was a way
547
00:27:50,335 --> 00:27:53,054
you could use magic
without actually doing it?
548
00:27:54,715 --> 00:27:56,308
Kinney: you had quite
a night, o'connell,
549
00:27:56,508 --> 00:27:58,886
hmm?
550
00:27:59,094 --> 00:28:00,937
I guess I took
awrong turn.
551
00:28:01,138 --> 00:28:03,140
You mean to tell me you
just turned a corner
552
00:28:03,348 --> 00:28:04,645
and happened
to find a victim
553
00:28:04,850 --> 00:28:05,942
in the murder case
554
00:28:06,101 --> 00:28:08,320
you're independently
investigating, huh?
555
00:28:08,520 --> 00:28:09,646
Vince, you were
there for all this?
556
00:28:09,855 --> 00:28:11,232
I got here, she was
trying to save the guy.
557
00:28:11,440 --> 00:28:12,692
She was too late.
That's it.
558
00:28:12,900 --> 00:28:14,152
Right, so you found
her after she'd been
559
00:28:14,359 --> 00:28:15,326
alone with
the victim,
560
00:28:15,527 --> 00:28:17,655
is that right?
561
00:28:17,863 --> 00:28:19,911
Are you
accusing me?
562
00:28:20,115 --> 00:28:21,332
All I know is,
I used to have
563
00:28:21,533 --> 00:28:22,955
to call you to
these crime scenes.
564
00:28:23,160 --> 00:28:25,458
Now here you are,
part of one.
565
00:28:32,586 --> 00:28:34,259
[rock music playing]
566
00:28:40,636 --> 00:28:42,058
[men chanting]
567
00:28:47,935 --> 00:28:51,690
in the name of those we lost,
we will have justice for them.
568
00:28:53,649 --> 00:28:54,491
hey!
569
00:28:54,691 --> 00:28:56,785
Uh! Uh!
570
00:28:56,985 --> 00:28:58,862
Uh! You're a little old
to be playing with dolls.
571
00:28:59,071 --> 00:29:00,573
You gonna finish me
572
00:29:00,781 --> 00:29:02,658
like your people
finished off my mom?
573
00:29:04,493 --> 00:29:05,164
Come on.
574
00:29:07,913 --> 00:29:10,257
[panting]
575
00:29:15,963 --> 00:29:17,260
[gasps]
576
00:29:17,464 --> 00:29:18,716
we could've been
the greatest
577
00:29:18,924 --> 00:29:20,551
love story
ever told.
578
00:29:20,759 --> 00:29:22,853
Perhaps you've forgotten
why we're not.
579
00:29:23,053 --> 00:29:25,021
Oh, I remember
quite well.
580
00:29:25,222 --> 00:29:27,145
The night you left
without me,
581
00:29:27,349 --> 00:29:29,477
you didn't even bother
to look back.
582
00:29:29,685 --> 00:29:31,062
I knew it would
come to this,
583
00:29:31,270 --> 00:29:32,692
be it kol's antics
or yours
584
00:29:32,854 --> 00:29:34,572
or those creatures
you and rebekah created.
585
00:29:34,773 --> 00:29:35,615
What is it?
586
00:29:35,816 --> 00:29:36,908
Word has spread.
587
00:29:37,109 --> 00:29:38,326
The villagers
talk of beasts
588
00:29:38,527 --> 00:29:39,449
who feed on blood,
589
00:29:39,653 --> 00:29:41,075
and if these country
imbeciles know--
590
00:29:41,280 --> 00:29:44,375
Father will come.
We need to flee.
591
00:29:44,574 --> 00:29:47,544
Run away with you?
592
00:29:47,744 --> 00:29:50,543
Leave my brother,
this house?
593
00:29:50,747 --> 00:29:52,465
Klaus: the world is bigger
than this house.
594
00:29:52,666 --> 00:29:54,293
Let me show you.
how,
595
00:29:54,459 --> 00:29:57,338
As we hide fleeing
your brute of a father,
596
00:29:57,546 --> 00:29:59,594
always on the run,
living like dogs?
597
00:29:59,798 --> 00:30:01,471
I think not.
598
00:30:01,675 --> 00:30:03,598
Your brother has
turned you from me.
599
00:30:03,802 --> 00:30:07,272
No. I turned from you
because I do not love you.
600
00:30:09,558 --> 00:30:10,901
601
00:30:11,101 --> 00:30:13,695
I thought I did,
but it's as if
602
00:30:13,895 --> 00:30:15,897
I see you clearly
for the first time,
603
00:30:16,106 --> 00:30:18,905
and I find you a cruel,
wretched thing,
604
00:30:19,109 --> 00:30:20,907
path etic, really,
and u nworthy
605
00:30:21,111 --> 00:30:24,206
of anyone's love,
let alone mine.
606
00:30:24,406 --> 00:30:26,500
You don't mean that.
607
00:30:26,700 --> 00:30:30,580
After all, your own
mother turned against you.
608
00:30:30,787 --> 00:30:32,755
If she who gave you life
could come to loathe you
609
00:30:32,914 --> 00:30:35,292
and then be snuffed out
by your own hand,
610
00:30:35,500 --> 00:30:37,298
then what hope
is there for you?
611
00:30:41,298 --> 00:30:43,721
You're breaking
my heart...
612
00:30:45,802 --> 00:30:47,600
And you swore
613
00:30:47,804 --> 00:30:51,354
that you would never
speak of this.
614
00:30:51,558 --> 00:30:53,731
I owe you nothing.
615
00:30:53,935 --> 00:30:56,734
We are not alike,
616
00:30:56,938 --> 00:30:59,566
and I could never
love you.
617
00:31:13,538 --> 00:31:16,337
You know, you should
count yourself lucky.
618
00:31:16,541 --> 00:31:18,088
In a thousand years,
no one has talked
619
00:31:18,293 --> 00:31:19,545
to me that way
and lived.
620
00:31:19,753 --> 00:31:22,131
Yes. I was rather
cruel, wasn't i?
621
00:31:22,339 --> 00:31:25,513
Some might say
uncharacteristically so.
622
00:31:25,717 --> 00:31:27,219
What are you
getting at?
623
00:31:27,427 --> 00:31:30,271
I was not the architect
of our heartbreak.
624
00:31:30,472 --> 00:31:33,817
In the moments before you
asked me to flee with you,
625
00:31:34,017 --> 00:31:37,863
I saw your brother.
626
00:31:38,063 --> 00:31:39,940
Aurora:
where are you going?
627
00:31:40,148 --> 00:31:41,946
Father is coming.
We have to leave.
628
00:31:42,150 --> 00:31:43,026
Well, then I will
come with you.
629
00:31:43,235 --> 00:31:44,703
No. No.
630
00:31:44,903 --> 00:31:46,951
His curse is ours
and ours alone to bear.
631
00:31:47,155 --> 00:31:48,407
But I am
like you now.
632
00:31:48,615 --> 00:31:49,992
You are not our blood.
633
00:31:50,200 --> 00:31:51,793
What difference
does blood make,
634
00:31:51,993 --> 00:31:53,415
all this talk of your
sacred family bond
635
00:31:53,620 --> 00:31:56,590
when I know things about
him that you never will,
636
00:31:56,790 --> 00:32:00,511
even that which weighs
heaviest on his heart.
637
00:32:00,710 --> 00:32:02,678
What did you say?
638
00:32:02,879 --> 00:32:05,052
I told him I wouldn't
betray you
639
00:32:05,257 --> 00:32:06,975
and that true love
transcends blood,
640
00:32:07,175 --> 00:32:08,927
but he wouldn't
listen to me.
641
00:32:09,136 --> 00:32:10,763
He just had
one question.
642
00:32:10,971 --> 00:32:13,724
What could you possibly know
about my brother that I do not?
643
00:32:15,725 --> 00:32:19,525
What, precisely, did
my brother say to you?
644
00:32:19,729 --> 00:32:22,608
Speak!
645
00:32:27,654 --> 00:32:30,077
And so you told him.
646
00:32:30,282 --> 00:32:33,957
I couldn't stop the words
flying out of my mouth,
647
00:32:34,161 --> 00:32:37,335
words I swore I would never
tell to another living soul
648
00:32:37,539 --> 00:32:39,633
about how you
killed your mother
649
00:32:39,833 --> 00:32:42,302
and blamed your father
and you had to lie
650
00:32:42,502 --> 00:32:45,005
to them all so that
they would flee with you.
651
00:32:45,213 --> 00:32:48,638
He--he killed
our mother?
652
00:32:48,842 --> 00:32:51,766
Niklaus.
653
00:32:51,970 --> 00:32:53,938
Why did I tell you?
654
00:32:54,139 --> 00:32:56,392
I swore I would
keep his secret.
655
00:32:58,560 --> 00:33:00,904
So he--he lied to me.
656
00:33:01,104 --> 00:33:04,074
He's lied to us all.
657
00:33:04,274 --> 00:33:07,653
And yet I love him
in spite of it.
658
00:33:09,070 --> 00:33:11,823
He does not
deserve your love.
659
00:33:12,032 --> 00:33:14,285
You listen to me.
660
00:33:15,744 --> 00:33:17,212
You must only see him
661
00:33:17,412 --> 00:33:19,005
as the wretched,
deceitful monster
662
00:33:19,206 --> 00:33:21,083
that he truly is.
663
00:33:21,291 --> 00:33:25,467
I see him as
the monster that he is.
664
00:33:32,552 --> 00:33:35,601
When you came to me
not minutes later
665
00:33:35,805 --> 00:33:37,933
begging me
to go with you,
666
00:33:38,099 --> 00:33:40,067
I could not say yes.
667
00:33:40,268 --> 00:33:42,111
I had been compelled
otherwise.
668
00:33:44,189 --> 00:33:45,657
I believe it was
the first time
669
00:33:45,857 --> 00:33:47,655
he experienced
the ability to compel,
670
00:33:47,859 --> 00:33:49,736
and when he understood
what he did,
671
00:33:49,945 --> 00:33:51,697
he did not come
and undo it.
672
00:33:53,114 --> 00:33:55,208
So that's it...
673
00:33:58,870 --> 00:34:00,793
Elijah's secret.
674
00:34:04,834 --> 00:34:09,510
Yes. You made him suffer
the loss of a mother,
675
00:34:09,714 --> 00:34:11,512
and this was
his revenge.
676
00:34:18,181 --> 00:34:19,979
Van: you've already taken
everything away from me,
677
00:34:20,183 --> 00:34:21,105
so go ahead.
678
00:34:21,309 --> 00:34:23,937
Kill me.
Get it over with.
679
00:34:24,145 --> 00:34:26,273
You tried to murder
a regent,
680
00:34:26,439 --> 00:34:27,861
by which law
you should be hanged.
681
00:34:28,066 --> 00:34:29,363
Murder?
682
00:34:29,568 --> 00:34:32,117
Is that the first place
your mind goes?
683
00:34:32,320 --> 00:34:35,699
Do you even know what I
was using to attack you?
684
00:34:42,998 --> 00:34:44,716
This isn't
to kill me.
685
00:34:44,874 --> 00:34:46,922
It's a
figure veritas.
686
00:34:47,127 --> 00:34:48,219
Stab it in the heart,
and the victim must confess
687
00:34:48,420 --> 00:34:50,297
their darkest truths.
688
00:34:50,505 --> 00:34:53,884
You wanted me to admit
what I did to your mom
689
00:34:54,092 --> 00:34:55,389
so I'd be shunned.
690
00:34:55,594 --> 00:34:57,016
Maybe I'd rather
see you dead,
691
00:34:57,220 --> 00:34:58,472
but at least that
would be justice.
692
00:34:58,680 --> 00:35:00,933
Look. She's the one
who attacked me.
693
00:35:01,141 --> 00:35:02,393
She wanted a mutiny,
and if that happens,
694
00:35:02,601 --> 00:35:03,944
what's next,
an all-out witch war
695
00:35:04,144 --> 00:35:05,646
to decide
the next regent?
696
00:35:05,854 --> 00:35:07,948
How many more people
will die then?
697
00:35:08,106 --> 00:35:10,734
So you think the covens
are better off with you.
698
00:35:12,902 --> 00:35:16,406
I do. I've seen things
done the old way.
699
00:35:16,615 --> 00:35:19,368
I've done things the old way,
and it doesn't work.
700
00:35:19,576 --> 00:35:21,795
If you don't want peace,
then, fine, go--
701
00:35:21,995 --> 00:35:25,716
You're free--but I'm
asking you, please stay.
702
00:35:25,915 --> 00:35:28,293
We can work together.
We can change things.
703
00:35:40,055 --> 00:35:44,276
Elijah: niklaus, would you
kindly return my call?
704
00:35:44,476 --> 00:35:46,695
Marcellus,
talk to me.
705
00:35:46,895 --> 00:35:49,614
Yep. We got
a problem.
706
00:35:49,814 --> 00:35:51,987
My guy stayed on
tristan's tail all day,
707
00:35:52,192 --> 00:35:54,536
followed him to this place
called the candide royale.
708
00:35:54,736 --> 00:35:56,909
He goes in,
never comes out,
709
00:35:57,113 --> 00:35:58,410
so he's obviously
using it as a way
710
00:35:58,615 --> 00:35:59,741
to get to
somewhere else.
711
00:35:59,949 --> 00:36:01,246
How and where?
712
00:36:01,451 --> 00:36:02,247
The building has
hidden passageways
713
00:36:02,452 --> 00:36:03,795
leading out the back.
714
00:36:03,995 --> 00:36:05,212
Now, bootleggers
used them in the twenties
715
00:36:05,413 --> 00:36:07,916
to run booze to a secret
storehouse on dauphine,
716
00:36:08,124 --> 00:36:11,128
and you'll never guess who
just bought that storehouse.
717
00:36:11,336 --> 00:36:16,012
Kingmaker land development,
owned by one lucien castle.
718
00:36:16,216 --> 00:36:18,184
Now, that sure as hell
isn't a coincidence.
719
00:36:18,385 --> 00:36:20,513
Either they're brokering
some kind of truce--
720
00:36:20,720 --> 00:36:22,848
Or they've been working
together the whole time.
721
00:36:25,392 --> 00:36:26,985
You have had
a thousand years
722
00:36:27,185 --> 00:36:28,983
to tell me of
elijah's betrayal.
723
00:36:29,187 --> 00:36:30,484
Why now?
724
00:36:30,689 --> 00:36:32,236
Well, there's never been
a prophecy witch
725
00:36:32,440 --> 00:36:34,317
spelling all
of our doom until now.
726
00:36:34,526 --> 00:36:35,368
What do you
know of her?
727
00:36:35,568 --> 00:36:37,741
I know I killed her.
728
00:36:37,946 --> 00:36:40,415
My brother told me
of her prophecy, but...
729
00:36:40,615 --> 00:36:41,867
[sniffles]
730
00:36:42,075 --> 00:36:44,169
I needed to see her
for myself,
731
00:36:44,369 --> 00:36:46,087
and what
did she show me?
732
00:36:46,287 --> 00:36:49,086
The clan mikaelson
destroyed,
733
00:36:49,290 --> 00:36:53,170
including my sire,
and I believed her,
734
00:36:53,378 --> 00:36:55,051
but a dangerous toy
in dangerous hands
735
00:36:55,255 --> 00:36:58,179
must be removed,
so I poisoned her,
736
00:36:58,383 --> 00:36:59,760
and now I'm
going to change
737
00:36:59,926 --> 00:37:01,428
the future she saw.
738
00:37:01,594 --> 00:37:04,564
By turning me against
the only brother I have left.
739
00:37:04,764 --> 00:37:07,142
The prophecy said
that you would fall
740
00:37:07,350 --> 00:37:11,605
by friend, by foe,
and by family.
741
00:37:11,813 --> 00:37:15,192
Have you thought of who
that family might be?
742
00:37:15,400 --> 00:37:17,823
Because it just might be
the one closest to you.
743
00:37:25,535 --> 00:37:27,583
[rock music playing]
744
00:37:27,787 --> 00:37:32,293
happy...witch day
or whatever this is.
745
00:37:32,500 --> 00:37:34,343
[chuckles]
746
00:37:34,544 --> 00:37:36,922
hayley, I wanted
to thank you.
747
00:37:37,130 --> 00:37:40,100
For what, the free
fashion advice?
748
00:37:40,300 --> 00:37:41,392
[chuckles]
749
00:37:41,593 --> 00:37:43,345
you were right.
750
00:37:43,553 --> 00:37:45,226
Since I became regent,
I've tried to control
751
00:37:45,430 --> 00:37:48,229
everything
and everyone,
752
00:37:48,433 --> 00:37:51,186
but that's not me.
753
00:37:51,394 --> 00:37:53,692
I don't want to be
that person anymore.
754
00:38:00,195 --> 00:38:02,789
I asked the ancestors
to give me the magic
755
00:38:02,989 --> 00:38:05,242
to lift your curse.
756
00:38:05,450 --> 00:38:07,123
Since it's kado...
757
00:38:09,287 --> 00:38:11,381
They granted it.
758
00:38:11,581 --> 00:38:13,959
huh.
759
00:38:14,167 --> 00:38:16,044
Keeping you as a slave
seems like something
760
00:38:16,252 --> 00:38:19,552
the older generation
would do.
761
00:38:19,756 --> 00:38:21,884
I'd rather have you
as a friend.
762
00:38:34,062 --> 00:38:35,905
You realize half
this stuff comes
763
00:38:36,105 --> 00:38:40,281
from the treme
witches, right?
764
00:38:40,485 --> 00:38:45,036
You don't even want to know
what this stuff does, camille.
765
00:38:47,283 --> 00:38:48,876
Why didn't you tell me
about it before?
766
00:38:49,077 --> 00:38:51,500
Oh, yeah. "hey, vincent,
you want to check out
767
00:38:51,704 --> 00:38:54,002
my creepy collection of
black-magic knickknacks?"
768
00:38:54,207 --> 00:38:56,130
see, this is not
a joke, all right?
769
00:38:56,334 --> 00:38:58,302
In the wrong hands, this stuff
could destroy the city.
770
00:38:58,503 --> 00:39:01,177
Kinney: define the wrong hands
because I'm taking all of it,
771
00:39:01,381 --> 00:39:03,429
property of nola pd,
evidence in a murder case.
772
00:39:03,633 --> 00:39:04,930
Detective kinney,
how did you--
773
00:39:05,134 --> 00:39:06,101
You really think
it was hard for me
774
00:39:06,302 --> 00:39:07,554
to find this place?
775
00:39:07,762 --> 00:39:09,184
Search warrant
was easy.
776
00:39:09,389 --> 00:39:11,232
I just gave the judge
your history.
777
00:39:11,432 --> 00:39:12,854
Your twin brother
was a mass murderer.
778
00:39:13,059 --> 00:39:15,153
Your uncle's death
smells of a cover-up,
779
00:39:15,353 --> 00:39:17,026
and the forensics from
tonight's crime scene,
780
00:39:17,230 --> 00:39:20,700
crazy thing, only prints
on the victim are yours.
781
00:39:20,900 --> 00:39:24,575
Combine that with
whatever the hell this is,
782
00:39:24,779 --> 00:39:26,873
call that
probable cause.
783
00:39:27,073 --> 00:39:30,202
Cami o'connell,
you're under arrest.
784
00:39:36,082 --> 00:39:39,052
I've given you much
to think about.
785
00:39:39,252 --> 00:39:40,925
I'll leave you
to work through.
786
00:39:44,090 --> 00:39:48,891
Go to elijah.
Ask him yourself.
787
00:39:49,095 --> 00:39:51,189
I suspect you know
what you will find...
788
00:39:54,642 --> 00:39:57,987
And when you do,
come find me.
789
00:39:59,814 --> 00:40:01,862
See who's really
on your side.
790
00:40:06,613 --> 00:40:08,035
[gulp]
791
00:40:09,532 --> 00:40:12,001
she told you.
792
00:40:13,453 --> 00:40:16,081
How convenient to voice
this ancient grievance
793
00:40:16,289 --> 00:40:17,962
in the very moment we need
to stand united
794
00:40:18,166 --> 00:40:20,339
against our enemies.
795
00:40:20,543 --> 00:40:23,171
You speak to me
of enemies
796
00:40:23,379 --> 00:40:25,473
when the greatest
traitor of my life
797
00:40:25,673 --> 00:40:27,971
stands before me.
798
00:40:44,359 --> 00:40:48,660
What you did
to aurora, to me,
799
00:40:48,863 --> 00:40:51,082
you set my course!
800
00:40:51,282 --> 00:40:52,625
I protected you.
801
00:40:52,825 --> 00:40:54,919
I protected
our family.
802
00:40:55,119 --> 00:40:56,712
Aurora was the sister
of a lunatic
803
00:40:56,871 --> 00:40:58,839
and a powerful
lunatic, at that.
804
00:40:59,040 --> 00:41:00,508
Father was in pursuit.
805
00:41:00,708 --> 00:41:03,257
What was I supposed
to do, niklaus?
806
00:41:03,461 --> 00:41:05,509
And despite every one
of your despicable deeds,
807
00:41:05,713 --> 00:41:08,592
I alone have always
stood by you.
808
00:41:08,800 --> 00:41:11,974
And why is that?
809
00:41:12,178 --> 00:41:14,226
Guilt.
810
00:41:14,430 --> 00:41:17,149
You knew that
your secret betrayal
811
00:41:17,350 --> 00:41:19,899
was the cause of
everything I became!
812
00:41:22,105 --> 00:41:23,277
Aagh...
Haah...
813
00:41:23,481 --> 00:41:24,448
agh!
814
00:41:31,698 --> 00:41:34,076
All this blame!
815
00:41:36,369 --> 00:41:39,589
Will you ever look
at yourself?
816
00:41:40,248 --> 00:41:43,468
I have carried you
for centuries, niklaus.
817
00:41:43,668 --> 00:41:45,796
No more.
818
00:41:47,380 --> 00:41:48,927
You want a fight?
819
00:41:52,677 --> 00:41:54,350
So be it.
57961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.