All language subtitles for The.Originals.S03E04.BDRip.MAYHEM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,219 Previously on "the originals"... 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,170 Who are they? 3 00:00:03,337 --> 00:00:06,261 Lucien: the lord tristan and his sister the lady aurora. 4 00:00:06,465 --> 00:00:07,887 Lucien, what are you really doing in my city? 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,059 The life of every vampire is linked back 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,978 to the original who begat the line. 7 00:00:12,179 --> 00:00:14,398 Kill an original, wipe out an entire line. 8 00:00:14,598 --> 00:00:15,941 If you want to know what I do 9 00:00:16,141 --> 00:00:17,188 about the dangers you now face, 10 00:00:17,392 --> 00:00:19,315 there is something that you must see. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,147 If you have a warning to deliver, luv, 12 00:00:21,355 --> 00:00:22,447 best get on with it. 13 00:00:22,648 --> 00:00:24,525 Freya: if this prophesy is fulfilled, 14 00:00:24,733 --> 00:00:26,906 you will all fall-- One by friend, 15 00:00:27,110 --> 00:00:29,784 one by foe, and one by family. 16 00:00:29,988 --> 00:00:30,910 I'm aya. 17 00:00:31,114 --> 00:00:32,115 I was instructed not to leave 18 00:00:32,324 --> 00:00:37,205 without making you an offer. 19 00:00:37,412 --> 00:00:39,335 Let us help you return new orleans 20 00:00:39,540 --> 00:00:41,668 to what it should be with you as its king. 21 00:00:41,875 --> 00:00:42,876 Who's us? 22 00:00:43,085 --> 00:00:44,462 We are called the strix. 23 00:00:44,670 --> 00:00:46,013 Tristan: let her go, elijah. 24 00:00:46,213 --> 00:00:47,339 Elijah: tristan. 25 00:00:47,548 --> 00:00:49,471 Marcellus, you would do well to be selective 26 00:00:49,675 --> 00:00:52,519 about the company you keep in future. 27 00:00:59,768 --> 00:01:02,112 [rock music playing] 28 00:01:08,443 --> 00:01:13,199 kongos: n' tears are shed, a shame, I should have known n' 29 00:01:13,407 --> 00:01:15,876 n' I should have thought n' 30 00:01:16,076 --> 00:01:21,503 n' I could have thought before I cast that stone... Ij' 31 00:01:21,707 --> 00:01:25,302 [music continues in earphones] 32 00:01:25,502 --> 00:01:27,004 [music stops] 33 00:01:34,219 --> 00:01:36,096 [sighs] 34 00:01:36,305 --> 00:01:40,651 by all means, help yourself to the good...stuff. 35 00:02:00,621 --> 00:02:03,875 [cell phone vibrates] 36 00:02:04,082 --> 00:02:05,834 [click] 37 00:02:06,043 --> 00:02:07,295 you want to dress me up in nice clothes, 38 00:02:07,502 --> 00:02:08,879 all you had to do was ask. 39 00:02:09,087 --> 00:02:12,682 I'll keep that in mind in the future, Mr. Gerard. 40 00:02:12,883 --> 00:02:14,510 Thought you were someone else. 41 00:02:14,718 --> 00:02:16,061 Perhaps my associate aya. 42 00:02:16,261 --> 00:02:18,059 Clearly, she made quite an impression. 43 00:02:18,263 --> 00:02:20,231 She is an exquisite beauty, 44 00:02:20,432 --> 00:02:22,560 and, in fairness, the violence was my idea. 45 00:02:22,768 --> 00:02:23,860 Had you simply come willingly, 46 00:02:24,061 --> 00:02:25,688 none of that would have been necessary. 47 00:02:25,896 --> 00:02:29,196 So this is your version of asking me something nicely. 48 00:02:29,399 --> 00:02:30,651 It's an invitation. 49 00:02:30,859 --> 00:02:32,953 I believe aya told you a bit about the strix-- 50 00:02:33,153 --> 00:02:35,076 Who we are, what we're capable of. 51 00:02:35,280 --> 00:02:37,749 Every few years, we gather to celebrate 52 00:02:37,949 --> 00:02:40,043 our status as the most elite creatures 53 00:02:40,243 --> 00:02:42,462 in the world, and in the rare instance 54 00:02:42,663 --> 00:02:44,256 we feel we've identified someone worthy 55 00:02:44,456 --> 00:02:46,629 of our attention, we open our doors. 56 00:02:46,833 --> 00:02:49,552 What makes you so sure i'm interested in you? 57 00:02:49,753 --> 00:02:51,847 You haven't hung up the phone yet. 58 00:02:52,047 --> 00:02:53,139 I understand you fostered quite 59 00:02:53,340 --> 00:02:55,513 a community here in new orleans. 60 00:02:55,717 --> 00:02:58,095 We can offer you a global network-- 61 00:02:58,303 --> 00:03:00,397 Resources, access, power. 62 00:03:00,597 --> 00:03:02,224 You're a born leader, marcel. 63 00:03:02,432 --> 00:03:04,355 Why stop at just one city? 64 00:03:04,559 --> 00:03:06,687 Maybe I'm happy with what I've got. 65 00:03:06,853 --> 00:03:08,855 Somehow I doubt that, 66 00:03:09,064 --> 00:03:11,988 but if I've failed to pique your interest, 67 00:03:12,192 --> 00:03:14,570 by all means, disregard this call. 68 00:03:14,778 --> 00:03:16,701 If, on the other hand, you feel you'd 69 00:03:16,863 --> 00:03:19,662 be a worthy addition to our ranks, 70 00:03:19,866 --> 00:03:23,666 join us tonight and don't be late. 71 00:03:23,870 --> 00:03:25,463 [beep] 72 00:03:26,832 --> 00:03:29,130 [sighs] 73 00:03:42,889 --> 00:03:45,688 something the matter, elijah? 74 00:03:45,892 --> 00:03:47,360 There something that you want to talk about, 75 00:03:47,561 --> 00:03:50,656 like the strix? 76 00:03:50,856 --> 00:03:54,360 "l do hope that you can come, old chum," 77 00:03:54,568 --> 00:03:56,570 signed, tristan. 78 00:03:56,778 --> 00:03:58,200 iwas Picking up hope 79 00:03:58,405 --> 00:04:00,499 when some random vampire dropped it off. 80 00:04:00,699 --> 00:04:02,793 You care to fill me in? 81 00:04:02,993 --> 00:04:04,461 This isn't your concern. 82 00:04:04,661 --> 00:04:06,459 Oh, but it is, 83 00:04:06,663 --> 00:04:08,791 so why don't you cut the protective macho crap 84 00:04:08,999 --> 00:04:10,876 and tell me what's really going on? 85 00:04:11,084 --> 00:04:12,757 I'm part of this family, too, elijah. 86 00:04:12,961 --> 00:04:14,588 I thought you, of all people, would act like it. 87 00:04:16,590 --> 00:04:18,843 So what do you want to know? 88 00:04:24,431 --> 00:04:27,685 What are you doing here? 89 00:04:27,893 --> 00:04:29,236 I live here. 90 00:04:29,436 --> 00:04:30,733 Yes, obviously. 91 00:04:30,937 --> 00:04:32,405 I just hadn't realized you were back 92 00:04:32,606 --> 00:04:35,109 from wherever it is you go to when you leave. 93 00:04:35,275 --> 00:04:37,619 Perhaps I was thrown off by the lack of strange 94 00:04:37,819 --> 00:04:39,537 gentleman callers perusing the contents 95 00:04:39,738 --> 00:04:41,581 of my refrigerator this morning. 96 00:04:41,782 --> 00:04:43,500 Your concern for my whereabouts 97 00:04:43,700 --> 00:04:45,077 is touching. 98 00:04:45,285 --> 00:04:48,004 I simply want to know who is here at any given moment. 99 00:04:48,205 --> 00:04:50,253 I hardly think that's too much to ask. 100 00:04:50,457 --> 00:04:52,801 Hayley: well, as long as we're taking attendance... 101 00:04:53,001 --> 00:04:54,878 Oh, good. It's my not-so-loving elder brother 102 00:04:55,086 --> 00:04:56,383 and my former one-night stand. 103 00:04:56,588 --> 00:04:58,590 What a nice, normal family gathering. 104 00:04:58,799 --> 00:04:59,925 Charming. 105 00:05:00,133 --> 00:05:01,555 Elijah was just catching me up 106 00:05:01,760 --> 00:05:03,228 on how you have no clue which one of you long-lost buddies 107 00:05:03,428 --> 00:05:05,647 you can trust and which one is trying to kill you. 108 00:05:05,847 --> 00:05:07,224 Well, clearly what the situation needs 109 00:05:07,432 --> 00:05:08,684 is more opinions. 110 00:05:08,892 --> 00:05:10,769 I assume you told her about the bloody prophesy. 111 00:05:10,977 --> 00:05:12,445 I was just getting to that. 112 00:05:12,646 --> 00:05:13,738 Now would be good. 113 00:05:13,939 --> 00:05:15,236 Well, it appears my old mate lucien 114 00:05:15,440 --> 00:05:16,862 has acquired a genuine seer, 115 00:05:17,067 --> 00:05:18,569 and in an effort to prove his good intentions, 116 00:05:18,777 --> 00:05:20,324 he got her to show us some rather dire visions 117 00:05:20,529 --> 00:05:21,576 of future doom. 118 00:05:21,780 --> 00:05:22,997 It's grim stuff, really, 119 00:05:23,198 --> 00:05:24,324 not for the faint of heart. 120 00:05:24,533 --> 00:05:25,534 Whose doom are we talking about? 121 00:05:25,742 --> 00:05:26,834 Because if it's yours, then I think 122 00:05:26,993 --> 00:05:28,085 we're all ok with that. 123 00:05:28,286 --> 00:05:29,412 Ha ha ha! 124 00:05:29,621 --> 00:05:31,419 Well sadly, we're all on the chopping block 125 00:05:31,623 --> 00:05:32,795 but chin up. 126 00:05:32,999 --> 00:05:34,216 This witch claims her visions 127 00:05:34,417 --> 00:05:35,543 are constantly evolving, 128 00:05:35,752 --> 00:05:39,006 so you may just get your wish. 129 00:05:39,214 --> 00:05:41,137 Well, I want to meet this psychic witch... 130 00:05:43,385 --> 00:05:44,261 Tonight. 131 00:05:44,469 --> 00:05:46,437 [music playing] 132 00:05:48,473 --> 00:05:50,601 [cheering] 133 00:05:52,561 --> 00:05:55,656 tv on the radio: n' since you left me, babe 134 00:05:55,856 --> 00:05:57,904 n' it's been a long way down n' 135 00:05:58,108 --> 00:06:01,533 n' yeah, you left me, babe... N' 136 00:06:01,736 --> 00:06:04,080 lucien and women: na zdorovie! 137 00:06:06,449 --> 00:06:07,746 Ah, come here, you. 138 00:06:07,951 --> 00:06:09,453 ah! aah! 139 00:06:09,661 --> 00:06:11,789 there's my old friend... 140 00:06:11,997 --> 00:06:13,419 nik. 141 00:06:13,623 --> 00:06:16,092 Hard at work ensuring my safety, I see. 142 00:06:16,293 --> 00:06:18,091 By all means, come join us. 143 00:06:18,295 --> 00:06:20,343 Business before pleasure. 144 00:06:20,547 --> 00:06:24,347 Ah. Well, excuse me, ladies. 145 00:06:29,848 --> 00:06:32,647 Ah, so you've noticed gregory, 146 00:06:32,851 --> 00:06:34,819 former navy seal. 147 00:06:35,020 --> 00:06:36,943 I turned him personally to head my security team. 148 00:06:37,147 --> 00:06:38,740 Yes. I've noticed a lot of new faces 149 00:06:38,940 --> 00:06:40,408 at my favorite haunt. 150 00:06:40,609 --> 00:06:43,579 It's strictly for your protection. 151 00:06:47,991 --> 00:06:50,870 Your resources are extensive. 152 00:06:51,077 --> 00:06:52,203 Ha ha ha! 153 00:06:52,412 --> 00:06:54,756 And you don't even know the half of it. 154 00:06:54,956 --> 00:06:56,173 mm. 155 00:06:56,374 --> 00:06:58,342 You see, nik, I have spent 156 00:06:58,543 --> 00:07:00,716 several lifetimes building a company 157 00:07:00,921 --> 00:07:03,265 devoted to shattering the very limits 158 00:07:03,465 --> 00:07:05,012 of what is possible. 159 00:07:05,216 --> 00:07:06,809 I have some of the most brilliant minds 160 00:07:07,010 --> 00:07:08,853 in the world developing technologies 161 00:07:09,054 --> 00:07:11,148 that you couldn't imagine. 162 00:07:11,348 --> 00:07:13,350 With alexis as your crowning achievement, 163 00:07:13,558 --> 00:07:15,936 no doubt. Well... 164 00:07:16,144 --> 00:07:17,111 The single cure 165 00:07:17,312 --> 00:07:18,108 to the most terrifying threat 166 00:07:18,313 --> 00:07:20,566 of all-- The unknown-- 167 00:07:20,774 --> 00:07:23,573 Ha ha! Speaking of which, 168 00:07:23,777 --> 00:07:25,996 perhaps we should go pay your seer 169 00:07:26,196 --> 00:07:27,994 another visit, see if anything 170 00:07:28,198 --> 00:07:29,916 has snapped into focus in regards 171 00:07:30,116 --> 00:07:32,790 to that mysterious threat against us 172 00:07:32,994 --> 00:07:35,964 if, that is, you're prepared 173 00:07:36,164 --> 00:07:38,963 to share your resources. 174 00:07:39,167 --> 00:07:40,419 Of course. 175 00:07:40,627 --> 00:07:42,470 Her visions are our greatest chance for survival. 176 00:07:42,671 --> 00:07:45,971 I only regret I didn't suggest it myself. 177 00:07:46,174 --> 00:07:47,642 [clink] 178 00:07:53,556 --> 00:07:55,308 alexis? 179 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 [man speaking on tv] 180 00:07:58,812 --> 00:08:01,156 alexis. 181 00:08:08,446 --> 00:08:09,743 Klaus: perhaps you should place 182 00:08:09,948 --> 00:08:12,076 your special lady friend on a shorter leash. 183 00:08:12,283 --> 00:08:14,251 You don't understand. 184 00:08:14,452 --> 00:08:15,669 Alexis doesn't go outside 185 00:08:15,870 --> 00:08:16,712 unless she has to. 186 00:08:16,913 --> 00:08:19,291 She's too sensitive. 187 00:08:19,499 --> 00:08:21,422 If she's gone, 188 00:08:21,626 --> 00:08:23,720 then someone took her. 189 00:08:30,510 --> 00:08:31,511 I don't want your excuses. 190 00:08:31,720 --> 00:08:32,892 I simply want her found. 191 00:08:33,096 --> 00:08:34,188 Do you understand? 192 00:08:34,389 --> 00:08:37,313 All the kings horses and all the kings men 193 00:08:37,517 --> 00:08:40,316 couldn't find one prognosticating witch. 194 00:08:40,520 --> 00:08:44,650 Ah, well. Takes one to find one, ialways say. 195 00:08:44,858 --> 00:08:47,486 [cell phone rings] 196 00:08:47,694 --> 00:08:48,741 [sighs] 197 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 what is it now, niklaus? 198 00:08:50,280 --> 00:08:51,281 Really, freya? 199 00:08:51,489 --> 00:08:52,741 Is that the way you greet the brother 200 00:08:52,949 --> 00:08:55,043 you've spent your entire life trying to find? 201 00:08:55,243 --> 00:08:57,712 Freya: oh, I'm sorry. Are you not calling for a favor? 202 00:08:57,912 --> 00:09:00,586 You're absolutely right, luv. 203 00:09:00,790 --> 00:09:03,009 We need your help. 204 00:09:03,209 --> 00:09:05,587 A dear, dear friend of mine has gone missing, 205 00:09:05,795 --> 00:09:06,921 and we must find her. 206 00:09:07,130 --> 00:09:08,882 Our lives depend on it. 207 00:09:09,090 --> 00:09:11,559 And, I take it, I was the only one willing to answer your call. 208 00:09:11,760 --> 00:09:14,639 Well, you're certainly the loveliest. 209 00:09:14,846 --> 00:09:17,474 Niklaus, please tell your creepy friend 210 00:09:17,682 --> 00:09:19,104 that just because he's good-looking 211 00:09:19,309 --> 00:09:21,027 doesn't mean I won't turn him inside out 212 00:09:21,227 --> 00:09:22,945 and hang what remains from a pole. 213 00:09:23,146 --> 00:09:24,398 [beep] 214 00:09:24,606 --> 00:09:25,949 freya, please. 215 00:09:26,149 --> 00:09:29,653 I am asking as your brother for your help. 216 00:09:29,861 --> 00:09:33,616 Fine. Text me the address. 217 00:09:39,245 --> 00:09:42,169 Come on, rebekah. You got to have something. 218 00:09:42,373 --> 00:09:44,967 May i? 219 00:09:57,889 --> 00:09:59,391 Thanks. 220 00:10:08,650 --> 00:10:11,028 I'd wear my own clothes, but... 221 00:10:11,236 --> 00:10:12,362 [clears throat] 222 00:10:12,570 --> 00:10:14,743 I don't usually lean towards formal wear. 223 00:10:14,948 --> 00:10:16,416 I take it your husband is fine 224 00:10:16,616 --> 00:10:19,745 with tonight's little adventure. 225 00:10:22,122 --> 00:10:24,341 Yeah. Jackson's cool. 226 00:10:24,541 --> 00:10:27,465 He knows that I can handle myself. 227 00:10:31,089 --> 00:10:33,387 That's not what I meant. 228 00:10:33,591 --> 00:10:35,468 I know. 229 00:10:38,638 --> 00:10:40,265 So... 230 00:10:40,473 --> 00:10:44,273 What, exactly, am I walking into tonight? 231 00:10:44,477 --> 00:10:46,070 Only the most dangerous and influential 232 00:10:46,271 --> 00:10:49,650 congregation of vampires the world has ever known. 233 00:10:49,858 --> 00:10:54,455 [music playing] 234 00:10:54,654 --> 00:10:59,660 xylo: ii i, i, i'm waiting for the afterlife h' 235 00:10:59,868 --> 00:11:03,998 m' to show me a good time, baby, somebody save me ij' 236 00:11:04,205 --> 00:11:06,958 n' I just want to be loved n' 237 00:11:07,167 --> 00:11:12,094 h' i, i, i'm waiting for the afterlife n' 238 00:11:12,297 --> 00:11:17,394 m' to show me a good time, baby, somebody save me ij' 239 00:11:17,594 --> 00:11:19,346 n' I just want to be loved n' 240 00:11:27,604 --> 00:11:30,778 marcel, welcome. 241 00:11:30,982 --> 00:11:33,155 Iadmire your confidence. 242 00:11:33,359 --> 00:11:36,738 Please, allow me to make some introductions. 243 00:11:39,991 --> 00:11:41,038 Is that... 244 00:11:41,242 --> 00:11:42,664 One of our more famous faces. 245 00:11:42,869 --> 00:11:44,041 We count amongst our society 246 00:11:44,245 --> 00:11:46,873 celebrated actors, artists, politicians. 247 00:11:47,081 --> 00:11:49,379 Of course, most of us prefer to live a life 248 00:11:49,584 --> 00:11:51,712 outside the public eye. 249 00:11:51,920 --> 00:11:56,847 That doesn't make our talents any less impressive. 250 00:11:57,050 --> 00:12:00,020 N' we're still young, but we got older n' 251 00:12:00,220 --> 00:12:03,815 n' we don't believe everything that we're told, yeah ij' 252 00:12:04,015 --> 00:12:08,361 n' we just want to love, we just want to be loved n' 253 00:12:08,561 --> 00:12:13,112 n' so i, i, I'm waiting for the afterlife... H' 254 00:12:13,316 --> 00:12:16,320 why are they all staring at you? 255 00:12:16,527 --> 00:12:18,154 Kind of a big deal around here. 256 00:12:20,865 --> 00:12:22,913 They're all part of your sire line. 257 00:12:23,117 --> 00:12:25,085 Most of them, tragically, yes. 258 00:12:25,286 --> 00:12:27,129 You see, hayley, I wanted to assemble minds 259 00:12:27,330 --> 00:12:30,630 curious about the world and eager to improve it 260 00:12:30,833 --> 00:12:33,507 along with time and circumstance to do so. 261 00:12:33,711 --> 00:12:35,713 My desire was to create an elite brotherhood 262 00:12:35,922 --> 00:12:39,392 devoted to a new, better civilization. 263 00:12:39,592 --> 00:12:42,345 It was naive. 264 00:12:42,553 --> 00:12:44,601 Eventually, I was forced to abandon them 265 00:12:44,806 --> 00:12:47,150 once I realized I'd cultivated a legion 266 00:12:47,350 --> 00:12:49,978 of egomaniacal sociopaths. 267 00:12:52,313 --> 00:12:53,986 [different song playing] 268 00:12:54,190 --> 00:12:57,865 halsey: ij' I'm headed straight for the castle n' 269 00:12:58,069 --> 00:13:01,699 n' they want to make me the queen... N' 270 00:13:01,906 --> 00:13:05,160 it's quite like your city's own beloved masquerade. 271 00:13:05,368 --> 00:13:07,587 Beneath the disguise, the poor become rich, 272 00:13:07,787 --> 00:13:09,710 and the rich, well, 273 00:13:09,914 --> 00:13:12,167 they can do anything they please. 274 00:13:12,375 --> 00:13:14,093 We're the top of the food chain-- 275 00:13:14,294 --> 00:13:16,137 Th e smartest, the strongest-- 276 00:13:16,337 --> 00:13:19,716 And we take what we want. 277 00:13:19,924 --> 00:13:21,642 And now you want me. 278 00:13:21,843 --> 00:13:23,186 Tristan has been a collector 279 00:13:23,386 --> 00:13:24,603 of extraordinary talent for the better part 280 00:13:24,804 --> 00:13:25,851 of a millennium. 281 00:13:26,055 --> 00:13:28,023 He chooses the best of the best 282 00:13:28,224 --> 00:13:29,601 and then helps them evolve. 283 00:13:29,809 --> 00:13:31,482 Tristan wants to help me reach my full potential. 284 00:13:31,686 --> 00:13:33,108 Is that right? 285 00:13:33,313 --> 00:13:37,318 You're clever, bold, a talented strategist, 286 00:13:37,483 --> 00:13:39,986 and, should you join us, you'd be the very first 287 00:13:40,194 --> 00:13:41,867 member sired not from elijah, 288 00:13:42,071 --> 00:13:43,823 but from klaus. 289 00:13:44,032 --> 00:13:45,454 Marcel, we think you could help us bridge 290 00:13:45,658 --> 00:13:47,205 the gap between sire lines 291 00:13:47,410 --> 00:13:50,755 and finally put this war to bed, 292 00:13:50,955 --> 00:13:54,585 that is, if you are, in fact, 293 00:13:54,792 --> 00:13:57,841 everything we hope you to be. 294 00:13:58,046 --> 00:14:00,890 N' old man sitting on a throne there n' 295 00:14:01,090 --> 00:14:03,809 n' saying I should probably keep my pretty mouth shut n' 296 00:14:04,010 --> 00:14:06,604 n' straight for the castle n' 297 00:14:08,306 --> 00:14:10,809 please do come in. Ugh... 298 00:14:11,017 --> 00:14:13,440 This place smells like dried blood 299 00:14:13,644 --> 00:14:15,066 and bad cologne. 300 00:14:15,271 --> 00:14:17,194 That's just my natural musk. 301 00:14:17,398 --> 00:14:18,945 I find the ladies love it. 302 00:14:19,150 --> 00:14:22,029 Klaus: if you're quite finished, here. 303 00:14:22,236 --> 00:14:24,113 This is hers. 304 00:14:25,573 --> 00:14:27,541 Your brother must have told tristan 305 00:14:27,742 --> 00:14:28,834 about the prophecy. 306 00:14:29,035 --> 00:14:30,958 If that sadistic bastard so much as touches 307 00:14:31,162 --> 00:14:32,584 a hair on her head-- 308 00:14:32,789 --> 00:14:35,508 Yes, the witches hair lsn't what has me worried. 309 00:14:35,708 --> 00:14:38,006 Frankly, your girl seems a bit wanton 310 00:14:38,211 --> 00:14:40,009 when it comes to handing out visions. 311 00:14:40,213 --> 00:14:42,807 Alexis would not share her gifts with him. 312 00:14:43,007 --> 00:14:45,726 That doesn't mean he wouldn't torture it out of her. 313 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 [chanting] 314 00:14:59,399 --> 00:15:03,870 lucien: ah, the davilla estate. Brilliant. Isn't that where-- 315 00:15:04,070 --> 00:15:06,323 Klaus: our old friend tristan lured elijah 316 00:15:06,531 --> 00:15:07,999 just the other night. 317 00:15:08,199 --> 00:15:10,748 It seems your fears are warranted. 318 00:15:10,910 --> 00:15:14,164 Granted, we are the two most cunning, powerful, 319 00:15:14,372 --> 00:15:16,716 and handsome vampires of all time... 320 00:15:16,916 --> 00:15:18,293 Granted. 321 00:15:18,501 --> 00:15:21,220 But that still leaves us a bit outnumbered. 322 00:15:21,421 --> 00:15:22,923 How do you propose we fight our way 323 00:15:23,131 --> 00:15:26,305 into an entire secret society of ancient vampires? 324 00:15:27,969 --> 00:15:31,314 Oh, luckily, I have a plan. 325 00:15:33,558 --> 00:15:38,530 N' I got this feeling in my bones... N' 326 00:15:38,729 --> 00:15:40,231 marcel, I'd like you to meet 327 00:15:40,440 --> 00:15:41,942 my mentor mohinder. 328 00:15:42,150 --> 00:15:43,868 He taught me everything I know about combat. 329 00:15:44,068 --> 00:15:47,038 Oh, if that's the case, then iam impressed. 330 00:15:52,201 --> 00:15:54,875 Intense guy. 331 00:15:55,079 --> 00:15:56,296 As part of his discipline, 332 00:15:56,497 --> 00:15:57,840 he drinks only the blood of vampires 333 00:15:58,040 --> 00:15:59,587 he's vanquished in combat. 334 00:15:59,792 --> 00:16:01,135 He can go weeks without feeding, 335 00:16:01,335 --> 00:16:03,133 yet suffer no effects of hunger, 336 00:16:03,337 --> 00:16:05,965 such is his control over body and mind. 337 00:16:06,174 --> 00:16:09,269 N' ooh, you got me... N' 338 00:16:09,469 --> 00:16:11,813 so where is this tristan guy? 339 00:16:12,013 --> 00:16:13,981 I want to meet him for myself. 340 00:16:18,269 --> 00:16:20,237 Elijah, what's wrong? 341 00:16:21,397 --> 00:16:23,491 What are they doing here? 342 00:16:25,985 --> 00:16:28,454 What the hell is marcel doing here? 343 00:16:28,654 --> 00:16:30,827 I should have known. What? 344 00:16:32,450 --> 00:16:36,421 This isn't a party. It's an initiation. 345 00:16:48,132 --> 00:16:49,600 [clink clink clink] 346 00:16:53,221 --> 00:16:56,521 distinguished friends, welcome. 347 00:16:56,724 --> 00:16:58,726 It's so rare that we're able to come together like this 348 00:16:58,935 --> 00:17:03,486 to revel for one night in the company of true equals. 349 00:17:03,689 --> 00:17:05,532 Now I'd like to take a moment to welcome 350 00:17:05,733 --> 00:17:08,737 a very special guest-- Mr. Marcel gerard. 351 00:17:08,945 --> 00:17:10,663 [applause] 352 00:17:12,073 --> 00:17:14,246 thank you. I'm honored. Thank you. 353 00:17:14,450 --> 00:17:15,827 Tristan: of course, before we tell marcel 354 00:17:16,035 --> 00:17:17,708 all of our secrets, there's one small piece 355 00:17:17,912 --> 00:17:21,542 of business to which we must first attend. 356 00:17:23,459 --> 00:17:25,461 We must determine his worth. 357 00:17:25,670 --> 00:17:27,217 That's funny. 358 00:17:27,421 --> 00:17:29,640 I seem to recall you being the one 359 00:17:29,840 --> 00:17:32,309 knocking on my door. 360 00:17:32,510 --> 00:17:34,262 You'll notice, mr. Gerard, 361 00:17:34,470 --> 00:17:35,847 that over the course of the evening, 362 00:17:36,055 --> 00:17:37,398 someone has managed to take something 363 00:17:37,598 --> 00:17:41,319 quite dear to you-- Your daylight ring. 364 00:17:46,524 --> 00:17:48,447 What the hell is going on? 365 00:17:48,651 --> 00:17:50,403 Tristan: the test is quite simple. 366 00:17:50,611 --> 00:17:53,080 First, you need to deduce the identity of the thief. 367 00:17:53,281 --> 00:17:57,127 Then you are simply to take back what is yours... 368 00:18:01,414 --> 00:18:03,633 Although I doubt the prize will be easily relinquished. 369 00:18:03,833 --> 00:18:06,006 After all, despite our refinement, 370 00:18:06,210 --> 00:18:08,679 we're still a rather violent bunch. 371 00:18:10,381 --> 00:18:13,476 In victory, you become one of us. 372 00:18:13,676 --> 00:18:15,599 In failure, you meet your death. 373 00:18:17,388 --> 00:18:20,767 You have a few hours until dawn. 374 00:18:20,975 --> 00:18:23,899 I wish you the best of luck. 375 00:18:35,740 --> 00:18:37,287 [music playing] 376 00:18:37,491 --> 00:18:39,289 these vampires are ancient. 377 00:18:39,452 --> 00:18:41,625 How is marcel supposed to beat one of them? 378 00:18:41,829 --> 00:18:44,457 With guile, courage, perhaps a bit of trickery. 379 00:18:44,665 --> 00:18:46,008 Admittedly, it's a long shot, 380 00:18:46,208 --> 00:18:48,461 but then sometimes the new candidates surprise us. 381 00:18:48,669 --> 00:18:49,670 Allow me to introduce myself. 382 00:18:49,879 --> 00:18:51,131 My name is tristan de martel, 383 00:18:51,339 --> 00:18:54,263 and you must be the famous hayley marshall kenner, 384 00:18:54,467 --> 00:18:57,391 alpha to the crescent wolves. 385 00:19:00,139 --> 00:19:02,892 The pleasure's all mine, I see. 386 00:19:03,100 --> 00:19:05,649 Elijah, when I sent your invitation, 387 00:19:05,853 --> 00:19:07,480 I didn't dare think you'd come. 388 00:19:07,688 --> 00:19:09,611 Tell me, as our founder and patriarch, 389 00:19:09,815 --> 00:19:12,068 what do you make of our latest candidate? 390 00:19:12,276 --> 00:19:15,405 Well, let me see. Marcel...he's arrogant. 391 00:19:15,613 --> 00:19:18,287 He's stubborn, prone to self-aggrandizement. 392 00:19:18,491 --> 00:19:20,118 He should fit in perfectly. 393 00:19:20,326 --> 00:19:21,498 If he survives. 394 00:19:23,245 --> 00:19:25,543 I take it Mr. Gerard is a friend of yours. 395 00:19:25,748 --> 00:19:27,216 We're friends, 396 00:19:27,416 --> 00:19:30,010 and even if we weren't, I don't much like bullies. 397 00:19:30,211 --> 00:19:31,758 A bully? 398 00:19:31,962 --> 00:19:33,805 My dear, you barely know me. 399 00:19:34,006 --> 00:19:35,929 Allow me to remedy that 400 00:19:36,133 --> 00:19:38,932 and, in so doing, I can explain our methods. 401 00:19:39,136 --> 00:19:42,561 Please, just one dance 402 00:19:42,765 --> 00:19:45,609 if it's not an intrusion. 403 00:19:49,146 --> 00:19:51,023 Why, of course. 404 00:19:58,447 --> 00:20:02,042 Woman: n' I can hear the sirens n' 405 00:20:02,243 --> 00:20:05,292 n' ohh ii 406 00:20:05,496 --> 00:20:08,875 n' I can hear the sirens... N' 407 00:20:09,083 --> 00:20:11,962 i'm glad you came, hayley. 408 00:20:12,169 --> 00:20:13,421 Like it or not, when one refers 409 00:20:13,629 --> 00:20:14,881 to the mikaelsons, 410 00:20:15,089 --> 00:20:17,057 they're referring to you, as well. 411 00:20:17,258 --> 00:20:20,011 Tonight will allow you to make up your own mind 412 00:20:20,219 --> 00:20:22,267 about our organization. 413 00:20:22,471 --> 00:20:24,098 And you think by killing my friend, 414 00:20:24,306 --> 00:20:25,808 you're gonna make the best impression? 415 00:20:26,016 --> 00:20:27,188 I think tonight you'll bear witness 416 00:20:27,393 --> 00:20:28,861 to the truth. 417 00:20:29,061 --> 00:20:32,986 At the very least, you cannot call us liars. 418 00:20:33,190 --> 00:20:36,410 N' hey, are you listening? N' 419 00:20:36,610 --> 00:20:40,365 n' I cannot reach in... N' 420 00:20:40,573 --> 00:20:42,996 I could have warned you. 421 00:20:45,453 --> 00:20:48,206 Look. I didn't tell you I was cqming tonight because-- 422 00:20:48,414 --> 00:20:49,631 I wouldn't have allowed it. 423 00:20:49,832 --> 00:20:52,210 Yeah. There's that word--"allowed." 424 00:20:52,418 --> 00:20:53,715 You know, I thought i'd earned the right 425 00:20:53,919 --> 00:20:55,546 to be considered an equal, 426 00:20:55,755 --> 00:20:58,053 but that's not the way it works in your family, 427 00:20:58,257 --> 00:21:00,555 so it's time I consider my options. 428 00:21:00,760 --> 00:21:01,886 If nothing else, the strix aren't 429 00:21:02,094 --> 00:21:03,186 interested in me as a sidekick. 430 00:21:03,387 --> 00:21:04,730 These options, as you describe them, 431 00:21:04,930 --> 00:21:07,353 are a death sentence. 432 00:21:07,558 --> 00:21:09,026 I suppose I shall have to intervene. 433 00:21:09,226 --> 00:21:10,148 It is a shame. 434 00:21:10,352 --> 00:21:11,774 I expect it shall ruin my tuxedo. 435 00:21:11,979 --> 00:21:14,073 I have had this suit for over a hundred years. 436 00:21:14,273 --> 00:21:15,445 It's proven far more reliable 437 00:21:15,649 --> 00:21:17,242 than you, marcellus. 438 00:21:17,443 --> 00:21:21,619 Relax, all right? I got this under control. 439 00:21:21,822 --> 00:21:23,995 Do you? I hope so. 440 00:21:24,200 --> 00:21:26,623 That is a nice jacket. 441 00:21:34,502 --> 00:21:36,220 Is this how you people get your kicks, 442 00:21:36,420 --> 00:21:37,717 killing each other for sport? 443 00:21:37,922 --> 00:21:39,139 Take your hand off me, 444 00:21:39,340 --> 00:21:41,263 or I will tear your arm from its socket. 445 00:21:41,467 --> 00:21:43,890 What I built in this city might seem small to you, 446 00:21:44,094 --> 00:21:45,812 but at least my guys have rules. 447 00:21:46,013 --> 00:21:48,812 We don't kill each other, simple code, 448 00:21:49,016 --> 00:21:51,610 begins with loyalty, something you clearly 449 00:21:51,811 --> 00:21:53,779 don't give a damn about. 450 00:21:53,979 --> 00:21:55,606 uh! Death is inevitable, 451 00:21:55,815 --> 00:21:57,112 even for those such as we. 452 00:21:57,316 --> 00:21:59,489 Acknowledging that makes even the longest of lives 453 00:21:59,652 --> 00:22:03,327 all the more intoxicating. 454 00:22:07,451 --> 00:22:08,623 Mm... 455 00:22:17,920 --> 00:22:20,048 A fine effort, marcel, 456 00:22:20,256 --> 00:22:24,352 but I don't have your daylight ring. 457 00:22:24,552 --> 00:22:28,523 I do hope you're able to find it, though, 458 00:22:28,722 --> 00:22:31,145 in what little time remains. 459 00:22:33,185 --> 00:22:34,607 [music playing] 460 00:22:34,812 --> 00:22:37,361 there are few novelties left in the world, 461 00:22:37,565 --> 00:22:39,112 especially to us. 462 00:22:39,316 --> 00:22:43,071 A creature such as you is certainly among them. 463 00:22:43,279 --> 00:22:46,158 And what kind of a creature might that be? 464 00:22:46,365 --> 00:22:48,743 A hybrid, of course, 465 00:22:48,951 --> 00:22:51,204 the only one among us whose life doesn't depend 466 00:22:51,370 --> 00:22:54,419 on the survival of the original family. 467 00:22:54,623 --> 00:22:59,174 You, hayley marshall kenner, are one of a kind 468 00:22:59,378 --> 00:23:02,052 and a true beauty, at that. 469 00:23:12,266 --> 00:23:13,233 [klaus howls] 470 00:23:13,434 --> 00:23:15,152 greetings! 471 00:23:15,352 --> 00:23:17,446 What a beloved occasion. 472 00:23:17,646 --> 00:23:19,740 My, god, it's a room full of elijahs. 473 00:23:19,940 --> 00:23:21,442 I had that exact same nightmare once. 474 00:23:21,650 --> 00:23:23,323 [laughter] 475 00:23:23,527 --> 00:23:24,904 go and grab us a drink, luv. 476 00:23:25,112 --> 00:23:26,113 Feel free to fetch one for yourself. 477 00:23:26,322 --> 00:23:27,619 One for me, please, and one for her 478 00:23:27,823 --> 00:23:29,496 and her and her and her. 479 00:23:29,700 --> 00:23:30,826 Tristan? Tristan! 480 00:23:31,035 --> 00:23:34,630 Come out, come out, wherever you are! 481 00:23:34,830 --> 00:23:37,424 Unless, of course, you're afraid. 482 00:23:45,841 --> 00:23:48,515 I know you don't know me, but this evening, 483 00:23:48,719 --> 00:23:52,019 i'm going to be your knight in hot-pink armor. 484 00:23:53,933 --> 00:23:55,685 I don't need a knight. 485 00:23:55,893 --> 00:23:59,193 You see, things have become clearer. 486 00:23:59,396 --> 00:24:01,819 Possible outcomes have been stripped away, 487 00:24:02,024 --> 00:24:04,527 and a more definitive picture 488 00:24:04,735 --> 00:24:07,363 of what is to come has emerged. 489 00:24:07,571 --> 00:24:09,790 I watched them fall. 490 00:24:09,990 --> 00:24:11,742 I watched them burn, 491 00:24:11,951 --> 00:24:14,625 every soul they've ever turned. 492 00:24:14,787 --> 00:24:17,631 Lucien is doomed. 493 00:24:19,750 --> 00:24:21,548 I watched his sire be destroyed, 494 00:24:21,752 --> 00:24:25,473 and I know exactly how it's done. 495 00:24:32,137 --> 00:24:33,354 Ok. I don't know what you think you saw, 496 00:24:33,555 --> 00:24:34,556 but we're in a little bit of a rush here, 497 00:24:34,765 --> 00:24:35,937 so this isn't a request. 498 00:24:36,141 --> 00:24:37,438 We're going now. 499 00:24:37,643 --> 00:24:38,986 And how, exactly, 500 00:24:39,186 --> 00:24:40,688 do you plan to force me to go? 501 00:24:40,896 --> 00:24:43,240 I was thinking of a blinding spell, 502 00:24:43,440 --> 00:24:45,192 the kind that starts as a pin prick 503 00:24:45,401 --> 00:24:47,745 just behind the eyes and then spreads 504 00:24:47,945 --> 00:24:50,573 with such intensity, you'd rather tear them out 505 00:24:50,781 --> 00:24:52,658 than endure another second of pain. 506 00:24:52,866 --> 00:24:54,459 You could try it, 507 00:24:54,660 --> 00:24:57,584 but the aphasia spell I already cast 508 00:24:57,788 --> 00:25:00,007 in anticipation 509 00:25:00,207 --> 00:25:03,802 might make it difficult. 510 00:25:04,003 --> 00:25:05,755 [gasping] 511 00:25:07,089 --> 00:25:09,183 whatever spell you choose, 512 00:25:09,383 --> 00:25:11,010 I will be one step ahead. 513 00:25:11,218 --> 00:25:12,561 Since the moment you walked in, 514 00:25:12,761 --> 00:25:14,763 I've seen a thousand ends 515 00:25:14,972 --> 00:25:17,475 to this little confrontation, 516 00:25:17,683 --> 00:25:21,779 none of them very favorable for you. 517 00:25:21,979 --> 00:25:24,198 You're a mikaelson. 518 00:25:35,325 --> 00:25:37,248 [gasps] 519 00:25:37,453 --> 00:25:39,831 the family blood you sought to find 520 00:25:40,039 --> 00:25:43,839 shall be what lays you low in kind. 521 00:25:44,043 --> 00:25:46,387 Poor girl. 522 00:25:46,545 --> 00:25:49,640 You searched a thousand years for family, 523 00:25:49,840 --> 00:25:52,218 and in finding them, 524 00:25:52,426 --> 00:25:55,396 they will be your undoing. 525 00:25:55,596 --> 00:25:59,646 Either you're right or you're wrong, 526 00:25:59,850 --> 00:26:03,775 although you do make one good point. 527 00:26:03,979 --> 00:26:06,402 I am a mikaelson. 528 00:26:09,109 --> 00:26:11,578 I'm sorry. Please excuse me. 529 00:26:16,992 --> 00:26:18,665 You should, uh, move along. 530 00:26:18,869 --> 00:26:20,337 You're not welcome here. 531 00:26:20,537 --> 00:26:23,040 Oh, oh, ok. We're-- We're not welcome here-- 532 00:26:23,248 --> 00:26:25,046 Ha ha ha!-- 533 00:26:25,250 --> 00:26:27,878 Or maybe you should move along 534 00:26:28,087 --> 00:26:30,806 before I make you cry in front of all your little friends. 535 00:26:31,006 --> 00:26:32,474 Ha ha! 536 00:26:32,674 --> 00:26:34,597 My concern is for your companions. 537 00:26:34,802 --> 00:26:37,806 They appear out of sorts without a shiny pole to ride upon. 538 00:26:38,013 --> 00:26:41,688 Lucien: oh, he's suggesting that you're exotic dancers, 539 00:26:41,892 --> 00:26:43,644 which, to him, is an insult 540 00:26:43,852 --> 00:26:45,650 if not somewhat hypocritical, 541 00:26:45,854 --> 00:26:47,401 but don't take it personally, luv. 542 00:26:47,606 --> 00:26:49,404 He finds all work demeaning. 543 00:26:49,608 --> 00:26:51,485 The only dignified way to accumulate wealth 544 00:26:51,693 --> 00:26:52,865 is by birth. 545 00:26:53,070 --> 00:26:54,322 Boop! 546 00:26:54,530 --> 00:26:56,248 Isn't that right, tristan, hmm? 547 00:26:56,448 --> 00:26:59,167 Elijah: niklaus. What is it? 548 00:27:00,661 --> 00:27:01,457 oh. 549 00:27:01,620 --> 00:27:03,463 You're hammered, 550 00:27:03,664 --> 00:27:05,007 which should come as very little surprise 551 00:27:05,207 --> 00:27:07,676 to anyone here, but it does 552 00:27:07,876 --> 00:27:10,425 hamper the festivities somewhat, so could I 553 00:27:10,629 --> 00:27:12,757 recommend that you... 554 00:27:12,965 --> 00:27:14,967 Find the nearest exit and-- 555 00:27:15,175 --> 00:27:16,427 Just-- yes, 556 00:27:16,635 --> 00:27:19,730 And could you take your playthings with you, too? 557 00:27:23,433 --> 00:27:25,151 [sniffles] 558 00:27:29,356 --> 00:27:32,280 you know, I used to find it insulting 559 00:27:32,484 --> 00:27:35,283 that I was barred from your special, little club, 560 00:27:35,487 --> 00:27:37,990 but now I realize I lack the flexibility 561 00:27:38,198 --> 00:27:40,326 to become a member. 562 00:27:40,534 --> 00:27:42,878 I could never get my head far enough 563 00:27:43,078 --> 00:27:44,796 up my own ass. 564 00:27:44,997 --> 00:27:46,965 [laughter] 565 00:27:52,921 --> 00:27:54,764 ahh... 566 00:27:54,965 --> 00:27:56,967 Cheap. 567 00:27:57,176 --> 00:27:58,974 Come on. Let's go. 568 00:27:59,178 --> 00:28:01,351 This party's dead, anyway. 569 00:28:01,555 --> 00:28:03,933 Ha ha ha! 570 00:28:04,141 --> 00:28:07,987 [howls] 571 00:28:08,187 --> 00:28:10,861 [music playing] 572 00:28:18,488 --> 00:28:20,991 if you'd please come with us, Mr. Gerard... 573 00:28:50,479 --> 00:28:53,403 Mr. Gerard, it's time. 574 00:28:53,607 --> 00:28:55,450 You're pushing up the clock. 575 00:28:55,651 --> 00:28:58,905 I have another hour. 576 00:28:59,112 --> 00:29:01,080 Is the most common of failings. 577 00:29:01,281 --> 00:29:03,625 Either you have an answer or you don't. 578 00:29:14,419 --> 00:29:16,638 Aya . 579 00:29:16,838 --> 00:29:18,761 Aya took my ring. 580 00:29:18,966 --> 00:29:22,436 I'm impressed. 581 00:29:22,636 --> 00:29:24,638 Intense guy. 582 00:29:24,846 --> 00:29:26,519 I'm sorry, but I don't have your-- 583 00:29:26,723 --> 00:29:28,020 Hold up. I said you took it. 584 00:29:28,225 --> 00:29:30,148 I didn't say you still have it. 585 00:29:30,352 --> 00:29:32,320 See, after you lifted it off me... 586 00:29:34,231 --> 00:29:36,734 You gave it to my man mohinder over there. 587 00:29:38,402 --> 00:29:40,575 Marcel: what are they doing here? 588 00:29:43,115 --> 00:29:45,334 Tristan: well done. 589 00:29:45,534 --> 00:29:46,751 Of course, as you know, 590 00:29:46,952 --> 00:29:49,671 that was only half the challenge. 591 00:29:57,796 --> 00:29:59,548 Let's see how he does. 592 00:29:59,756 --> 00:30:01,258 There's no shame in dying 593 00:30:01,466 --> 00:30:03,264 at the hands of one's superior. 594 00:30:03,468 --> 00:30:06,017 There's not much glory in it, either. 595 00:30:30,495 --> 00:30:31,712 uhh! 596 00:30:33,915 --> 00:30:34,837 huh! uh! 597 00:30:35,042 --> 00:30:36,669 Yaagh! 598 00:30:36,835 --> 00:30:38,212 Uh... 599 00:30:55,145 --> 00:30:56,021 Yaagh! 600 00:31:19,753 --> 00:31:21,221 Hrraagh! 601 00:31:27,427 --> 00:31:28,849 Aagh! 602 00:31:31,014 --> 00:31:33,062 [panting] 603 00:31:35,644 --> 00:31:37,237 you fought with honor. 604 00:31:37,437 --> 00:31:39,064 Embrace the nobility of this end. 605 00:31:39,272 --> 00:31:41,149 I will if you will, 606 00:31:41,358 --> 00:31:43,611 or do you still not know? 607 00:31:43,819 --> 00:31:46,618 You must have tasted it in my blood. 608 00:31:46,822 --> 00:31:49,621 Oh, now you're starting to feel it, aren't you, 609 00:31:49,825 --> 00:31:52,999 that burning sensation in your gut-- 610 00:31:53,203 --> 00:31:54,830 Wolf's venom, 611 00:31:55,038 --> 00:31:56,881 a going-away gift from me. 612 00:31:57,082 --> 00:31:59,881 I may not have beaten you, but you lost all the same. 613 00:32:00,085 --> 00:32:01,962 I suggest you make your peace. 614 00:32:02,170 --> 00:32:04,423 We're both dead men walking. 615 00:32:04,631 --> 00:32:07,601 Mohinder: a desperate ploy, a lie! 616 00:32:13,265 --> 00:32:15,233 You know, I used to find it insulting 617 00:32:15,434 --> 00:32:18,062 that I was barred from your special, little club, 618 00:32:18,270 --> 00:32:19,647 but now I realize... 619 00:32:22,274 --> 00:32:24,618 I don't know why they want you dead, 620 00:32:24,818 --> 00:32:27,196 but clearly they do. 621 00:32:27,404 --> 00:32:30,658 Why else tell me all about his little feeding habits 622 00:32:30,866 --> 00:32:32,493 or give me a taste of his technique when you came 623 00:32:32,701 --> 00:32:34,544 into my gym the other day? 624 00:32:34,744 --> 00:32:38,499 All I had to do was be observant, 625 00:32:38,707 --> 00:32:42,257 but I'm done picking up your bread crumbs. 626 00:32:42,461 --> 00:32:45,886 You want him dead, you're gonna have to do it yourself. 627 00:32:46,089 --> 00:32:49,138 As far as I can see, the only thing he's done to deserve it 628 00:32:49,342 --> 00:32:51,936 is picking his friends poorly. 629 00:32:54,514 --> 00:32:57,188 [mohinder coughing] 630 00:33:00,228 --> 00:33:02,697 uh... Uh... 631 00:33:20,749 --> 00:33:21,625 [gasps] 632 00:33:24,503 --> 00:33:25,470 [thud] 633 00:33:27,506 --> 00:33:28,598 [splat] 634 00:33:28,798 --> 00:33:31,051 you chose well. 635 00:33:32,802 --> 00:33:35,180 Now, I assure you, he did deserve it. 636 00:33:35,347 --> 00:33:37,190 He's been plotting unspeakable crimes 637 00:33:37,390 --> 00:33:39,392 against his sworn brothers and sisters. 638 00:33:39,601 --> 00:33:41,945 Of course, you couldn't have known. 639 00:33:42,145 --> 00:33:45,194 Beating such a worthy opponent is proof 640 00:33:45,357 --> 00:33:48,406 of your strength and courage, 641 00:33:48,610 --> 00:33:50,453 but your restraint, your refusal to kill 642 00:33:50,654 --> 00:33:54,409 without cause demonstrates a rare integrity. 643 00:33:54,616 --> 00:33:58,496 You see, marcel gerard, this was the test. 644 00:34:07,462 --> 00:34:08,964 Welcome to the strix... 645 00:34:12,217 --> 00:34:13,844 Provided, of course, 646 00:34:14,052 --> 00:34:16,555 you survive your own gambit. 647 00:34:22,644 --> 00:34:26,399 Klaus: I bet they were all so impressed, 648 00:34:26,606 --> 00:34:31,612 weren't they, hmm, your new mates, 649 00:34:31,820 --> 00:34:34,369 positively taken by your boldness, 650 00:34:34,573 --> 00:34:37,702 your cunning wit, and your steely resolve, 651 00:34:37,909 --> 00:34:40,332 and you just assumed that I would be 652 00:34:40,537 --> 00:34:43,290 willing-- Eager, even-- 653 00:34:43,498 --> 00:34:47,924 To drain the blood from my veins in the aftermath. 654 00:34:50,755 --> 00:34:53,474 We cannot tell friend from foe, 655 00:34:53,675 --> 00:34:54,927 and what are you doing? 656 00:34:55,135 --> 00:34:56,603 You're pledging a fraternity 657 00:34:56,803 --> 00:35:00,398 run by those conspiring against us. 658 00:35:00,599 --> 00:35:04,604 My interest in the strix is because of you. 659 00:35:04,811 --> 00:35:07,564 I don't get to choose sides. 660 00:35:07,772 --> 00:35:11,276 Whoever comes for you comes for me. 661 00:35:11,484 --> 00:35:13,657 That's all I need to know. 662 00:35:18,491 --> 00:35:21,210 She's awake. 663 00:35:28,918 --> 00:35:31,137 Yes. Whoever comes for me 664 00:35:31,338 --> 00:35:33,261 may very well come for you... 665 00:35:45,310 --> 00:35:49,406 But they may also come through you, marcellus. 666 00:35:54,277 --> 00:35:57,156 Remember that. 667 00:36:00,492 --> 00:36:03,041 I'm sorry. 668 00:36:03,244 --> 00:36:05,667 I hoped I was wrong, lucien--I really did-- 669 00:36:05,872 --> 00:36:08,045 But I saw it. 670 00:36:13,838 --> 00:36:16,057 I saw him die. 671 00:36:19,636 --> 00:36:21,934 Did you see the weapon? 672 00:36:22,138 --> 00:36:24,436 What is it? 673 00:36:24,641 --> 00:36:27,986 To understand, it must be seen. 674 00:37:04,347 --> 00:37:06,190 [couemue] 675 00:37:06,391 --> 00:37:07,483 something's wrong. 676 00:37:07,684 --> 00:37:09,231 It's poison. 677 00:37:11,563 --> 00:37:13,986 [couemue] 678 00:37:15,900 --> 00:37:17,652 no. No. No. No. 679 00:37:17,861 --> 00:37:19,408 No. No. No. 680 00:37:19,612 --> 00:37:21,740 no! 681 00:37:21,948 --> 00:37:23,040 no. 682 00:37:43,011 --> 00:37:44,604 Marcel: so... 683 00:37:44,804 --> 00:37:46,056 When do I learn the secret handshake? 684 00:37:46,264 --> 00:37:48,437 Wait. Do you guys know who killed jfk? 685 00:37:48,641 --> 00:37:51,770 Patience. All in time. 686 00:37:51,978 --> 00:37:53,696 What would you have done 687 00:37:53,897 --> 00:37:55,740 if I didn't figure it out? 688 00:38:00,695 --> 00:38:02,823 Compelled someone to clean up your burning husk, 689 00:38:03,031 --> 00:38:05,750 never thought of you again. 690 00:38:20,298 --> 00:38:22,016 Tristan: of course it was lucien. 691 00:38:22,217 --> 00:38:23,469 I have to give him credit. 692 00:38:23,676 --> 00:38:24,848 It's quite the stroke of genius. 693 00:38:25,053 --> 00:38:26,726 The entirety of his claims against me 694 00:38:26,930 --> 00:38:28,603 rest on these visions. 695 00:38:28,807 --> 00:38:30,400 His promise that they'd become more specific 696 00:38:30,600 --> 00:38:33,194 was necessary but impractical. 697 00:38:33,394 --> 00:38:38,150 Details can be verified, cross-examined, debunked. 698 00:38:38,358 --> 00:38:41,202 The longer his allegations remain vague, 699 00:38:41,402 --> 00:38:42,745 the less credible they become, 700 00:38:42,946 --> 00:38:44,573 so removing them entirely 701 00:38:44,781 --> 00:38:47,580 was actually the only move left to make. 702 00:38:57,794 --> 00:39:02,220 Your words are no more compelling than his. 703 00:39:02,423 --> 00:39:04,892 I want proof. 704 00:39:16,729 --> 00:39:20,859 Woman: h' you're selling broken hearts n' 705 00:39:21,067 --> 00:39:24,162 n' still I feel n' 706 00:39:24,362 --> 00:39:27,787 n' I feel you moving on n' 707 00:39:27,991 --> 00:39:31,495 n' and taking hold n' 708 00:39:31,703 --> 00:39:35,378 n' I feel my body burn n' 709 00:39:35,582 --> 00:39:41,510 n' I feel the cold come over you... N' 710 00:39:41,713 --> 00:39:44,557 I finally got her to sleep. 711 00:39:48,177 --> 00:39:51,522 I'll have to explain this family to hope someday. 712 00:39:51,723 --> 00:39:55,978 I think about that sometimes. 713 00:39:56,185 --> 00:39:58,187 Elijah: what do you think? 714 00:40:00,940 --> 00:40:03,443 Hayley: I wouldn't lie to her. 715 00:40:03,651 --> 00:40:06,905 I'll never lie to her... 716 00:40:08,990 --> 00:40:11,413 But you know what i'll start with? 717 00:40:13,912 --> 00:40:17,132 "always an d forever." 718 00:40:17,332 --> 00:40:19,710 N' here ii 719 00:40:19,918 --> 00:40:23,639 n' I'll heal your broken heart n' 720 00:40:23,838 --> 00:40:27,468 n' I want you to love n' 721 00:40:27,675 --> 00:40:30,098 n' I want you to love me well... N' 722 00:40:30,303 --> 00:40:32,556 l'm sorry. I-- 723 00:40:32,764 --> 00:40:35,984 I should've told you what was happening. 724 00:40:36,184 --> 00:40:39,939 You made him, right, tristan? 725 00:40:40,146 --> 00:40:42,399 Think it would be more accurate to say 726 00:40:42,607 --> 00:40:44,780 that we made each other, but, yes, 727 00:40:44,984 --> 00:40:47,783 I turned him. 728 00:40:47,987 --> 00:40:50,206 What was your impression 729 00:40:50,406 --> 00:40:53,125 of tristan de martel? 730 00:40:53,326 --> 00:40:54,828 I don't know. 731 00:40:55,036 --> 00:40:56,834 He seemed... 732 00:40:57,038 --> 00:40:59,086 Incomplete. 733 00:41:03,503 --> 00:41:07,133 He has a sister-- Aurora. 734 00:41:12,679 --> 00:41:14,397 Elijah: to be perfectly frank with you, 735 00:41:14,597 --> 00:41:15,894 i'm surprised that he's without her. 736 00:41:16,099 --> 00:41:18,318 His devotion to her is absolutely pathological. 737 00:41:21,562 --> 00:41:23,109 It's dangerous. 738 00:41:23,314 --> 00:41:26,818 Loyalty doesn't make people dangerous, elijah. 739 00:41:28,069 --> 00:41:30,322 N' is a ways to go n' 740 00:41:30,530 --> 00:41:32,908 n' indulgent ii 741 00:41:33,116 --> 00:41:35,244 n' oh, baby n' 742 00:41:35,451 --> 00:41:40,048 h' holding onto him i'm holding onto him as we go n' 743 00:41:40,248 --> 00:41:42,751 n' oh, baby n' 744 00:41:42,959 --> 00:41:48,136 ij' holding onto him, i'm holding onto him as we go n' 52490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.