Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,802
[EAGLE CRY]
2
00:00:02,836 --> 00:00:07,040
[STRING QUARTET]
3
00:00:25,258 --> 00:00:29,262
[STRING QUARTET CONTINUES]
4
00:00:49,516 --> 00:00:53,520
[PIANO FADES IN]
5
00:01:08,301 --> 00:01:12,305
[ORCHESTRATION CONTINUES]
6
00:01:20,246 --> 00:01:23,349
ADELINE:
I'm always so sad
when Christmas is over.
7
00:01:37,564 --> 00:01:39,265
ELIZABETH:
Are you packed?
8
00:01:40,366 --> 00:01:42,869
DANIEL JR.:
Just one more thing to do.
9
00:01:51,311 --> 00:01:53,313
[FOOTSTEPS SOUNDS]
10
00:02:03,423 --> 00:02:05,592
DANIEL SR.:
I thought your Christmas
holiday was over and you were
11
00:02:05,625 --> 00:02:07,961
leaving this morning.
12
00:02:07,994 --> 00:02:10,196
I, I am.
13
00:02:11,898 --> 00:02:14,567
But I nee-I need
to talk to you first.
14
00:02:14,601 --> 00:02:17,804
It's about medical school.
15
00:02:17,837 --> 00:02:22,809
My grades are a bit
lower than they should be and
16
00:02:22,842 --> 00:02:27,413
it-it looks as if I'm going to
have to retake some classes. So,
17
00:02:27,447 --> 00:02:29,749
it'll mean another
year before I can graduate.
18
00:02:29,782 --> 00:02:32,452
I gave you a choice
19
00:02:32,485 --> 00:02:35,989
between medical
school and law school
20
00:02:36,022 --> 00:02:40,827
You chose medical school because
as you stated I want to help
21
00:02:40,860 --> 00:02:43,796
people, and I can do that better
as a doctor than a lawyer.
22
00:02:43,830 --> 00:02:48,568
And I still want to do that, but
the schooling is rigorous;
23
00:02:48,601 --> 00:02:50,637
I just need some
extra time to fully grasp--
24
00:02:50,670 --> 00:02:53,873
If it's not one thing, it's
another with you.
25
00:02:53,907 --> 00:02:56,776
For years you've given me
suggestions in how to run the
26
00:02:56,809 --> 00:02:59,012
business all of them unsound.
27
00:02:59,045 --> 00:03:00,780
I was only trying to be
helpful. I just thought that.
28
00:03:00,813 --> 00:03:03,516
You have no business sense.
29
00:03:07,554 --> 00:03:12,292
Stay in medical school an
extra year if you desire it,
30
00:03:12,325 --> 00:03:15,695
but I expect you'll soon
be coming back with your tail
31
00:03:15,728 --> 00:03:17,597
between your legs.
32
00:03:19,766 --> 00:03:21,834
But Father, I-I did--
33
00:03:25,905 --> 00:03:28,908
[PIANO BEGINS]
34
00:03:41,588 --> 00:03:44,591
[PIANO GETS SOFTER]
35
00:03:55,335 --> 00:03:59,372
[CLASSICAL MUSIC]
36
00:03:59,405 --> 00:04:01,541
DANIEL SR.:
Welcome, Thomas, to our home.
37
00:04:01,574 --> 00:04:04,544
I'm glad you and your
family could be here tonight.
38
00:04:04,577 --> 00:04:07,347
This is my wife Elizabeth,
39
00:04:07,380 --> 00:04:09,582
my oldest
daughter Mary Catherine,
40
00:04:09,616 --> 00:04:13,586
my other daughter
Adeline, and my son Colin.
41
00:04:13,620 --> 00:04:17,090
THOMAS TAYLOR:
We are pleased to meet
all you. This is my wife, Anna,
42
00:04:17,123 --> 00:04:19,759
and our children,
Benjamin and Sarah.
43
00:04:19,792 --> 00:04:22,061
Mrs. Taylor, I have been
looking forward to making
44
00:04:22,095 --> 00:04:25,331
your acquaintance. Have
you had the opportunity to meet
45
00:04:25,365 --> 00:04:26,733
any other ladies in town?
46
00:04:26,766 --> 00:04:29,569
ANNA TAYLOR:
No, this is actually our
first social engagement since
47
00:04:29,602 --> 00:04:32,839
moving from Chicago.
And, oh, please call me Anna.
48
00:04:32,872 --> 00:04:35,875
Then let me introduce
you to the other guests.
49
00:04:39,078 --> 00:04:42,949
Claudia and Priscilla Lynch,
may I introduce Anna Taylor.
50
00:04:42,982 --> 00:04:46,486
CLAUDIA LYNCH:
How lovely to meet you. You
should arrange a meeting with
51
00:04:46,519 --> 00:04:49,789
my son Byron and
your son Benjamin, is it?
52
00:04:49,822 --> 00:04:51,624
-Yes.
-I'm sure Byron could guide him
53
00:04:51,658 --> 00:04:54,961
in the mores of
proper society in our locale.
54
00:04:54,994 --> 00:04:58,398
I believe they're already
acquainted. Benjamin mentioned
55
00:04:58,431 --> 00:05:00,867
that Byron had stopped by
the office earlier this week.
56
00:05:00,900 --> 00:05:04,537
Of course, Byron would think
of that. A meeting the junior
57
00:05:04,570 --> 00:05:06,739
partner of your
family's father-son law firm
58
00:05:06,773 --> 00:05:07,874
would be in order.
59
00:05:07,907 --> 00:05:10,777
Yes, of course. I must tell you,
60
00:05:10,810 --> 00:05:13,813
your home is absolutely lovely.
61
00:05:13,846 --> 00:05:16,149
I really don't think I've
seen a more beautiful house.
62
00:05:16,182 --> 00:05:19,819
This mansion is the envy
of every lumber baron in the
63
00:05:19,852 --> 00:05:20,987
Chippewa Valley.
64
00:05:21,020 --> 00:05:24,390
Really? I would just think
with so much wealth they could
65
00:05:24,424 --> 00:05:25,758
afford anything they wanted.
66
00:05:25,792 --> 00:05:27,427
It would seem,
67
00:05:27,460 --> 00:05:31,998
but Joseph Lindler had
a way of topping them all.
68
00:05:32,031 --> 00:05:34,667
Shall we join the others?
69
00:05:34,701 --> 00:05:35,702
Yes.
70
00:05:42,942 --> 00:05:46,913
PRISCILLA LYNCH:
I was so hoping Daniel would be
here. But medical school calls.
71
00:05:46,946 --> 00:05:48,047
Daniel?
72
00:05:48,081 --> 00:05:51,084
My brother. He returned to
Madison several weeks ago.
73
00:05:51,117 --> 00:05:54,854
Daniel and I are, of
course, very good friends.
74
00:05:54,887 --> 00:05:58,024
There you are, Byron.
You must meet Sarah Taylor.
75
00:05:58,057 --> 00:06:01,060
Sarah, this is Byron
Lynch. Priscilla's brother.
76
00:06:01,094 --> 00:06:04,097
BYRON LYNCH:
A pleasure, Miss Taylor.
77
00:06:06,733 --> 00:06:08,434
Shall we?
78
00:06:13,740 --> 00:06:15,541
So, what is your
occupation, Mr. Lynch?
79
00:06:15,575 --> 00:06:16,743
SILAS LYNCH:
I'm a lumber baron.
80
00:06:16,776 --> 00:06:20,146
-He's one of my competition.
-Mmm. What are friends for?
81
00:06:20,179 --> 00:06:23,516
Mary Catherine, many are
requesting that you play.
82
00:06:23,549 --> 00:06:25,451
Would you mind?
83
00:06:25,485 --> 00:06:26,986
Not at all.
84
00:06:30,990 --> 00:06:35,161
[CLASSICAL PIANO]
85
00:06:35,194 --> 00:06:36,729
COLIN:
Mother?
86
00:06:38,498 --> 00:06:39,832
COLIN:
Mother?
87
00:07:00,119 --> 00:07:04,123
[CLASSICAL PIANO CONTINUES]
88
00:07:09,162 --> 00:07:13,166
[INDISCERNIBLE CROWD CHATTER]
89
00:07:26,813 --> 00:07:29,816
[HIGH PITCH CONTINUOUS BEEP]
90
00:07:34,687 --> 00:07:37,690
[DISTORTED SOUND]
91
00:07:41,327 --> 00:07:42,094
ADELINE:
Daddy!
92
00:07:42,128 --> 00:07:46,232
MILES:
Mr. Rimsdale! Mr. Rimsdale!
93
00:07:46,265 --> 00:07:48,267
Mr. Rimsdale?
94
00:07:48,301 --> 00:07:51,304
-Mr. Rimsdale?
-Yes?
95
00:07:51,337 --> 00:07:53,673
This telegram just came for you.
96
00:07:53,706 --> 00:07:55,208
Thank you.
97
00:07:56,742 --> 00:07:59,745
[EMOTIONAL STRING QUARTET]
98
00:08:05,084 --> 00:08:09,088
CLERGYMAN:
In the sweat of thy
face shalt thou eat bread,
99
00:08:10,990 --> 00:08:13,693
till thou return
unto the ground;
100
00:08:14,827 --> 00:08:18,264
for out of it was thou taken:
101
00:08:18,297 --> 00:08:23,302
for dust thou art, and
unto dust shalt thou return.
102
00:08:41,020 --> 00:08:42,555
CLERGYMAN:
I'm so sorry.
103
00:08:44,223 --> 00:08:47,226
[BIRDS CHIRPING]
104
00:08:50,897 --> 00:08:54,901
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
105
00:09:14,921 --> 00:09:18,925
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
106
00:09:36,943 --> 00:09:40,947
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
107
00:09:44,684 --> 00:09:47,019
BANKER:
Mrs. Rimsdale.
Thank you for coming.
108
00:09:47,053 --> 00:09:49,922
My sympathies to
you in the loss of your husband.
109
00:09:49,956 --> 00:09:53,726
-Thank you.
-Please, be seated.
110
00:09:53,759 --> 00:09:57,997
The financial
stability of your fortune is
111
00:09:58,030 --> 00:09:59,999
tenuous at best.
112
00:10:00,032 --> 00:10:02,935
My father left a sizable
inheritance.
113
00:10:02,969 --> 00:10:04,170
He did.
114
00:10:04,203 --> 00:10:07,039
However, the money that Joseph
Lindler left to your husband and
115
00:10:07,073 --> 00:10:10,843
you has been severely depleted
over the last twenty years
116
00:10:10,876 --> 00:10:11,811
since his death.
117
00:10:11,844 --> 00:10:13,946
But how have we
continued in our lifestyle
118
00:10:13,980 --> 00:10:15,247
if we have little money?
119
00:10:15,281 --> 00:10:17,783
Mr. Rimsdale,
in the past few years,
120
00:10:17,817 --> 00:10:21,253
sold portions of
your landholdings.
121
00:10:21,287 --> 00:10:23,956
He sold parts
of my father's land?
122
00:10:23,990 --> 00:10:28,861
Yes, yes, yes, Mrs. Rimsdale.
Umm. I, I'm, I'm sorry that
123
00:10:28,894 --> 00:10:32,765
this comes as such a shock.
I had assumed that you were
124
00:10:32,798 --> 00:10:34,800
aware of these transactions.
125
00:10:36,102 --> 00:10:39,372
And there is something else that
it seems like I need to make you
126
00:10:39,405 --> 00:10:44,310
aware of. The remaining
land is mortgaged to the bank.
127
00:10:44,343 --> 00:10:48,881
Are you telling me that I don't
even own the land that is left?
128
00:10:48,914 --> 00:10:51,250
As long as you
make mortgage payments,
129
00:10:51,283 --> 00:10:53,953
then it is still yours.
130
00:10:53,986 --> 00:10:55,488
Did my husband
make those payments?
131
00:10:55,521 --> 00:10:59,825
He did, but your
account balance is low.
132
00:10:59,859 --> 00:11:04,263
Umm, You have enough for
four more payments after which,
133
00:11:04,296 --> 00:11:06,966
if other funds are not found,
134
00:11:06,999 --> 00:11:11,837
the bank will have no choice
but to foreclose on the land.
135
00:11:11,871 --> 00:11:15,274
Is there anything I
own that is free and clear?
136
00:11:15,307 --> 00:11:16,842
Your home.
137
00:11:16,876 --> 00:11:20,780
At least he did
not mortgage that.
138
00:11:20,813 --> 00:11:24,016
Mr. Rimsdale did meet
with me just about a week
139
00:11:24,050 --> 00:11:27,453
before his death to
discuss that possibility.
140
00:11:27,486 --> 00:11:29,522
But you have not
moved forward with it?
141
00:11:29,555 --> 00:11:33,826
No, ma'am. But the,
the papers are here,
142
00:11:33,859 --> 00:11:38,364
but there is no signature, yet.
143
00:11:38,397 --> 00:11:41,400
[CLOCK CHIME SOUND]
144
00:11:46,839 --> 00:11:48,841
Daniel, what
am I going to do?
145
00:11:48,874 --> 00:11:51,377
Nothing. Do nothing, Mother.
146
00:11:51,410 --> 00:11:54,847
Something must
be done. You see the figures.
147
00:11:54,880 --> 00:11:57,249
Yes, but you
mustn't rush into anything.
148
00:11:57,283 --> 00:11:59,051
Father has only been
in the grave two days.
149
00:11:59,085 --> 00:12:02,888
We have only four months
until the bank forecloses!
150
00:12:04,390 --> 00:12:07,026
At least this is your last
year of medical school and
151
00:12:07,059 --> 00:12:10,496
the tuition has been paid.
152
00:12:10,529 --> 00:12:15,334
How I wish your
Grandfather was still alive.
153
00:12:15,367 --> 00:12:17,369
He would know what to do.
154
00:12:20,840 --> 00:12:22,341
But now,
155
00:12:23,843 --> 00:12:28,414
ELIZABETH:
I want things to always be just
like they are just you and me.
156
00:12:30,382 --> 00:12:33,452
Well, I won't always be here.
157
00:12:33,486 --> 00:12:35,888
Someday I'll grow old and frail.
158
00:12:35,921 --> 00:12:40,092
-But that's a long time away.
-Yes, and I tell you what.
159
00:12:41,627 --> 00:12:44,330
I won't leave
you without memories.
160
00:12:45,397 --> 00:12:48,000
And something else.
161
00:12:48,033 --> 00:12:50,202
Something else?
162
00:12:50,236 --> 00:12:52,104
A treasure.
163
00:12:52,138 --> 00:12:56,142
A treasure that I will hide
right here in the belvedere
164
00:12:57,643 --> 00:13:01,914
For you.
So that when I'm gone
165
00:13:01,947 --> 00:13:06,285
and you need me
once again, come up here.
166
00:13:07,586 --> 00:13:09,288
I love you, Daddy.
167
00:13:16,162 --> 00:13:18,164
I have some bad news.
168
00:13:20,032 --> 00:13:24,270
I've deliberated as to whether
or not to share it with you,
169
00:13:24,303 --> 00:13:28,140
but have decided
that you need to know.
170
00:13:28,174 --> 00:13:30,376
Mother, you're not ill, are you?
171
00:13:30,409 --> 00:13:33,913
Not physically.
172
00:13:33,946 --> 00:13:38,317
Your Grandfather
Lindler's legacy is gone.
173
00:13:38,350 --> 00:13:39,618
What do you mean gone?
174
00:13:39,652 --> 00:13:44,290
The money that was
left to me and your father
175
00:13:44,323 --> 00:13:46,492
has been used up.
176
00:13:46,525 --> 00:13:50,262
This will mean
significant changes for us.
177
00:13:50,296 --> 00:13:51,664
How significant, Mother?
178
00:13:51,697 --> 00:13:55,534
We have to scale
back our expenditures
179
00:13:55,568 --> 00:13:58,304
which includes our social life.
180
00:13:58,337 --> 00:14:01,540
What about the lumber business?
Isn't it making in money?
181
00:14:01,574 --> 00:14:04,410
Apparently not, or at
least not enough to keep us
182
00:14:04,443 --> 00:14:06,312
in the style of
living that we have now.
183
00:14:06,345 --> 00:14:09,348
We're not going to have
to sell this house, are we?
184
00:14:12,017 --> 00:14:16,255
I'm not sure
what's going to happen.
185
00:14:16,288 --> 00:14:19,358
The books have to be gone
over in order to determine
186
00:14:19,391 --> 00:14:23,529
exactly where things
stand with the lumber company.
187
00:14:23,562 --> 00:14:26,966
Mother, who's going to
run the business now that
188
00:14:26,999 --> 00:14:28,167
father is gone?
189
00:14:28,200 --> 00:14:32,638
I don't know. Daniel has to
return to medical school and--
190
00:14:32,671 --> 00:14:34,473
I'm too young.
191
00:14:34,506 --> 00:14:37,509
You're not thinking
of selling the business?
192
00:14:53,759 --> 00:14:55,961
[DOOR KNOCK SOUNDS]
193
00:14:58,631 --> 00:15:00,299
Mrs. Rimsdale, please.
194
00:15:00,332 --> 00:15:03,035
If you would wait
here, sir, I'll let her know.
195
00:15:08,007 --> 00:15:09,008
Hmm.
196
00:15:17,616 --> 00:15:19,385
Miles said you
wanted to speak to me.
197
00:15:19,418 --> 00:15:21,120
What can I do for you, Silas?
198
00:15:21,153 --> 00:15:25,724
Actually, I was hoping I
might do something for you.
199
00:15:25,758 --> 00:15:26,959
Please.
200
00:15:29,628 --> 00:15:32,698
As Daniel's friend I
feel obligated to do whatever
201
00:15:32,731 --> 00:15:36,735
I can to help ease the
burden of his untimely death
202
00:15:36,769 --> 00:15:40,539
I would be willing to purchase
this mansion as well as make
203
00:15:40,572 --> 00:15:44,276
a generous offer
on the remaining lands.
204
00:15:44,310 --> 00:15:46,278
The remaining lands?
205
00:15:46,312 --> 00:15:49,214
You talk as if some of the
land has already been sold.
206
00:15:49,248 --> 00:15:53,485
But it has. I was the
one who purchased it.
207
00:15:53,519 --> 00:15:55,454
I thank you
208
00:15:55,487 --> 00:15:59,058
for what I'm sure is
meant as a kind offer,
209
00:15:59,091 --> 00:16:00,225
but nothing is for sa--
210
00:16:00,259 --> 00:16:04,296
Mrs. Rimsdale, I am aware
that your husband has spent
211
00:16:04,330 --> 00:16:07,766
your family fortune. I'm afraid
for your survival and that
212
00:16:07,800 --> 00:16:11,136
of the children you
will be left with nothing.
213
00:16:11,170 --> 00:16:13,238
Do not presume that
you know the financial
214
00:16:13,272 --> 00:16:16,408
state of my affairs, Mr. Lynch.
215
00:16:16,442 --> 00:16:19,111
Some resources I may choose
216
00:16:19,144 --> 00:16:21,580
to keep from public knowledge.
217
00:16:21,613 --> 00:16:23,349
Even so,
218
00:16:23,382 --> 00:16:26,652
you would be
wise to consider my offer.
219
00:16:26,685 --> 00:16:29,121
Your company is floundering
220
00:16:29,154 --> 00:16:33,392
and you are certainly in
no position to salvage it.
221
00:16:33,425 --> 00:16:36,628
You seem to think you know
much about my personal affairs
222
00:16:36,662 --> 00:16:39,765
but what you have not considered
as of yet, is the fact that my
223
00:16:39,798 --> 00:16:43,802
husband is barely in the
grave. Now, here you are, at my
224
00:16:43,836 --> 00:16:46,338
doorstep pressuring
me to leave my home.
225
00:16:46,372 --> 00:16:50,242
I am attempting to spare you
further anguish. Do not be so
226
00:16:50,275 --> 00:16:52,778
naive that so generous
of an offer will ever com--
227
00:16:52,811 --> 00:16:56,582
There are some things I am,
but I am certainly not naive.
228
00:16:56,615 --> 00:16:57,649
Ah, Daniel.
229
00:16:57,683 --> 00:17:01,754
You've arrived just in
time to show Mr. Lynch out.
230
00:17:01,787 --> 00:17:05,357
I will give you a
little time to reconsider.
231
00:17:05,391 --> 00:17:09,261
I suggest you think carefully.
232
00:17:16,568 --> 00:17:19,538
DANIEL:
What did he mean?
Why was Mr. Lynch here?
233
00:17:19,571 --> 00:17:22,574
Well, oh, thank you, Miles.
234
00:17:25,677 --> 00:17:28,714
He wants to buy the house.
235
00:17:28,747 --> 00:17:32,718
And oh, he'll be pleased
to purchase our land, also.
236
00:17:32,751 --> 00:17:36,455
Our house? But he has a house.
237
00:17:36,488 --> 00:17:39,191
But he wants this house.
238
00:17:39,224 --> 00:17:40,426
But why?
239
00:17:40,459 --> 00:17:44,730
Your father told him about the
treasure hidden in the belvedere
240
00:17:44,763 --> 00:17:46,765
and I did not help
the situation just now,
241
00:17:46,799 --> 00:17:48,767
because I alluded to it.
242
00:17:48,801 --> 00:17:50,302
I thought you never
found the treasure.
243
00:17:50,335 --> 00:17:53,605
I know. But Silas
doesn't know that.
244
00:17:53,639 --> 00:17:57,276
Much as I hate
to admit it, he's right.
245
00:17:57,309 --> 00:18:00,679
I will be forced to
mortgage my father's home.
246
00:18:00,712 --> 00:18:03,515
And when the money
runs out, and I am bankrupt,
247
00:18:03,549 --> 00:18:05,784
then Silas will have his wish.
248
00:18:05,818 --> 00:18:09,354
He will be able to
buy our house from the bank.
249
00:18:10,622 --> 00:18:13,292
Mother, it seems to me
that the best way to get out
250
00:18:13,325 --> 00:18:15,294
of debt is to
quit going into debt.
251
00:18:15,327 --> 00:18:17,529
But how can I
do that with a business
252
00:18:17,563 --> 00:18:19,364
that is draining
our finances dry?
253
00:18:19,398 --> 00:18:21,433
Make the business profitable.
254
00:18:21,467 --> 00:18:25,404
And who will do that?
Your father could not do it.
255
00:18:25,437 --> 00:18:28,173
What about the
foreman? Does he do a good job?
256
00:18:28,207 --> 00:18:31,210
Maybe he has some idea
of how to help the business.
257
00:18:31,243 --> 00:18:32,411
I don't know.
258
00:18:32,444 --> 00:18:33,545
Well, who's the foreman?
259
00:18:33,579 --> 00:18:35,948
A man by the name of
Mike Doyles.
260
00:18:35,981 --> 00:18:38,317
Okay, well, father must have
had some confidence in him to
261
00:18:38,350 --> 00:18:39,918
have hired him.
262
00:18:39,952 --> 00:18:43,288
Your father hired Mike Doyles
on the strong recommendation
263
00:18:43,322 --> 00:18:45,924
of one of his close friends.
264
00:18:45,958 --> 00:18:47,659
Silas Lynch.
265
00:18:55,467 --> 00:18:58,470
[APPROACHING FOOTSTEPS SOUNDS]
266
00:18:59,805 --> 00:19:02,808
Daniel, you must be tired.
You've been poring over
267
00:19:02,841 --> 00:19:06,211
these records for hours upon
hours for the past two days.
268
00:19:06,245 --> 00:19:07,379
I am tired.
269
00:19:07,412 --> 00:19:09,515
Come, take a rest for a bit.
270
00:19:09,548 --> 00:19:13,385
I'll have Miles bring
you some refreshments.
271
00:19:13,418 --> 00:19:18,423
It's my father's journal.
I have not seen this for years.
272
00:19:19,691 --> 00:19:23,295
Yes, I-I found it under a
pile of things in the belvedere.
273
00:19:23,328 --> 00:19:25,831
This was your
grandfather's diary.
274
00:19:25,864 --> 00:19:28,734
He wrote everything in
here from his experience as a
275
00:19:28,767 --> 00:19:31,403
newly hired lumberjack
to his rise to fortune.
276
00:19:31,436 --> 00:19:34,740
I know. I've read
it from cover to cover.
277
00:19:34,773 --> 00:19:38,877
He was a, a determined
man, and a compassionate one.
278
00:19:38,911 --> 00:19:41,914
I've learned many
things from those pages.
279
00:19:41,947 --> 00:19:44,816
Mother, I, I believe
I have identified at least
280
00:19:44,850 --> 00:19:47,986
some of the reasons
that the business is failing
281
00:19:48,020 --> 00:19:51,023
Umm, I-I've put a question
mark by all of the accounts
282
00:19:51,056 --> 00:19:54,493
that I found no
evidence of payment.
283
00:19:54,526 --> 00:19:57,396
Daniel, are you telling
me that we delivered lumber
284
00:19:57,429 --> 00:20:00,899
to customers, but we
never received payment for it?
285
00:20:00,933 --> 00:20:03,869
That's precisely
what I'm saying.
286
00:20:03,902 --> 00:20:08,040
I don't know why Father didn't
collect on these accounts.
287
00:20:08,073 --> 00:20:11,610
I should have stayed more
involved with the business.
288
00:20:11,643 --> 00:20:13,378
Would Father have allowed that?
289
00:20:13,412 --> 00:20:14,213
Yes,
290
00:20:15,747 --> 00:20:19,484
but, uh, I just
became so worn down by
291
00:20:21,653 --> 00:20:24,056
suffice it to say I just.
292
00:20:24,089 --> 00:20:25,624
Gave up.
293
00:20:31,964 --> 00:20:36,301
Mother, I've read Grandfather's
journal many times through.
294
00:20:36,335 --> 00:20:39,805
I want to follow in his
footsteps. I want to rebuild
295
00:20:39,838 --> 00:20:43,342
this lumber company
and make it profitable.
296
00:20:43,375 --> 00:20:47,079
Now, I, I admit that I'm
frightened by the enormity of
297
00:20:47,112 --> 00:20:48,780
the task and my
own lack of experience.
298
00:20:48,814 --> 00:20:52,884
But I'm willing to learn
and I'm willing to do my best.
299
00:20:52,918 --> 00:20:56,788
Now, grandfather has recorded
in his journal descriptions
300
00:20:56,822 --> 00:21:00,926
and guidelines on how to
run a good lumber business,
301
00:21:00,959 --> 00:21:04,696
and I will use them as a guide
302
00:21:04,730 --> 00:21:09,468
if you will allow me
to manage and direct
303
00:21:09,501 --> 00:21:11,503
the Rimsdale Lumber Company.
304
00:21:16,441 --> 00:21:17,442
Yes.
305
00:21:28,887 --> 00:21:33,558
DANIEL SR.:
You have no business sense.
306
00:21:33,592 --> 00:21:36,495
ELIZABETH:
We may not be on a
good footing as far as finances
307
00:21:36,528 --> 00:21:40,599
or business goes,
but we have a plan.
308
00:21:47,105 --> 00:21:48,106
DANIEL JR.:
Umm.
309
00:21:50,475 --> 00:21:54,446
I will not be
returning to medical school.
310
00:21:54,479 --> 00:21:56,782
Umm. Instead,
311
00:21:56,815 --> 00:22:00,719
I will manage and direct the
lumber business in hopes that
312
00:22:00,752 --> 00:22:03,989
it will turn around and put
us on solid financial ground.
313
00:22:04,022 --> 00:22:06,758
But Daniel, with all your
heart you wanted to pursue
314
00:22:06,792 --> 00:22:09,861
a medical career.
You're so close to finishing.
315
00:22:09,895 --> 00:22:13,598
My heart is with my family.
316
00:22:13,632 --> 00:22:15,667
This is where I need to be.
317
00:22:15,701 --> 00:22:18,103
And this is where I want to be.
318
00:22:18,136 --> 00:22:22,674
You are making a
great sacrifice, thank you.
319
00:22:22,708 --> 00:22:26,978
Just think, Daniel,
you'll be the talk of the town.
320
00:22:27,012 --> 00:22:29,681
I can hear the gossips now,
"Did you know Daniel Rimsdale
321
00:22:29,715 --> 00:22:31,983
is the youngest
lumber baron in the valley.
322
00:22:32,017 --> 00:22:33,151
He's only twenty-three!"
323
00:22:33,185 --> 00:22:34,886
Adeline, that
type of talk will only
324
00:22:34,920 --> 00:22:36,688
make me more
nervous than I already am.
325
00:22:36,722 --> 00:22:40,192
Does this mean we can
continue to have parties?
326
00:22:40,225 --> 00:22:43,028
-No.
-Yes.
327
00:22:43,061 --> 00:22:45,097
Go on, Daniel. Say
what you were going to say.
328
00:22:45,130 --> 00:22:49,768
Uh, I believe that w-we should
continue having social events,
329
00:22:49,801 --> 00:22:52,838
but just keep the
guest list to a minimum.
330
00:22:52,871 --> 00:22:55,741
Uh, maybe a nice evening get
together that doesn't involve
331
00:22:55,774 --> 00:22:58,043
dinner but only
light refreshments.
332
00:22:58,076 --> 00:23:02,180
I don't care what the event is
so long as we're doing something
333
00:23:02,214 --> 00:23:04,049
and of course,
334
00:23:04,082 --> 00:23:06,618
Byron Lynch must be
included on the guest list.
335
00:23:06,651 --> 00:23:07,886
Byron Lynch?
336
00:23:07,919 --> 00:23:09,054
Oh, yes. He's taken
quite a shine to me.
337
00:23:09,087 --> 00:23:12,724
Adeline, now is not the
time to talk about guest lists.
338
00:23:12,758 --> 00:23:16,762
Now, Mother, uh, your
opinion on social events?
339
00:23:16,795 --> 00:23:19,731
Do you think it wise to
continue with social events
340
00:23:19,765 --> 00:23:21,733
we cannot afford?
341
00:23:21,767 --> 00:23:25,804
We can afford them for the
time being and by maintaining
342
00:23:25,837 --> 00:23:29,541
an a semblance of our station,
it should discourage circling
343
00:23:29,574 --> 00:23:32,744
vultures from
descending on us to peck
344
00:23:32,778 --> 00:23:36,081
and squawk
that we sell this house,
345
00:23:36,114 --> 00:23:39,818
this business, or our lands.
346
00:23:39,851 --> 00:23:41,553
You have a point.
347
00:23:42,587 --> 00:23:45,090
Daniel, I'm
glad you're my brother.
348
00:23:51,630 --> 00:23:52,998
Am I interrupting?
349
00:23:53,031 --> 00:23:54,199
No, not at all. I was just,
350
00:23:54,232 --> 00:23:56,268
umm, working on
some of the accounts.
351
00:23:56,301 --> 00:23:59,104
You were not.
You've never been a good liar.
352
00:23:59,137 --> 00:24:01,973
You were writing a letter.
353
00:24:02,007 --> 00:24:05,877
And to someone
you don't want me to know about.
354
00:24:05,911 --> 00:24:08,780
Daniel, is there
someone you're leaving behind
355
00:24:08,814 --> 00:24:12,017
at medical school, perhaps
a young woman you met during
356
00:24:12,050 --> 00:24:13,218
the course of your studies?
357
00:24:13,251 --> 00:24:15,854
Not at all. I was just making
sure that we had everything
358
00:24:15,887 --> 00:24:18,590
-lined up
-You don't have to tell me.
359
00:24:20,625 --> 00:24:22,894
If I do,
360
00:24:22,928 --> 00:24:25,730
will you promise not to tell
anyone, including our family
361
00:24:25,764 --> 00:24:27,766
unless it becomes
absolutely necessary?
362
00:24:27,799 --> 00:24:30,502
Of course.
I always keep your secrets.
363
00:24:34,105 --> 00:24:35,106
Alright.
364
00:24:37,876 --> 00:24:40,812
Here goes.
365
00:24:40,846 --> 00:24:42,180
I, I will be--
366
00:24:44,950 --> 00:24:48,820
Daniel, thank you so much for
367
00:24:48,854 --> 00:24:50,188
you know.
368
00:24:51,857 --> 00:24:53,892
ELIZABETH:
Colin, hurry please.
369
00:24:53,925 --> 00:24:55,660
Mary Catherine.
370
00:24:55,694 --> 00:24:56,628
COLIN:
On my way!
371
00:24:56,661 --> 00:24:59,097
We don't have much
time, only a few months.
372
00:24:59,130 --> 00:25:02,701
I'll finish the
invoices, post them this week.
373
00:25:02,734 --> 00:25:04,336
Don't be concerned.
374
00:25:04,369 --> 00:25:06,304
Alright.
375
00:25:06,338 --> 00:25:08,039
There he is.
376
00:25:08,073 --> 00:25:10,008
Are you going to rent
a big wagon to put all of
377
00:25:10,041 --> 00:25:13,144
your belongings in and
then ride the horses yourself?
378
00:25:13,178 --> 00:25:15,213
I don't have enough
belongs to fill a wagon.
379
00:25:15,247 --> 00:25:18,116
So, I send it by
freight and then I will follow.
380
00:25:18,149 --> 00:25:19,184
By train?
381
00:25:19,217 --> 00:25:20,852
That's the
fastest way to travel.
382
00:25:20,886 --> 00:25:22,854
Well, how long will it
take you to sever ties with
383
00:25:22,888 --> 00:25:24,789
the medical school and
collect your belongings?
384
00:25:24,823 --> 00:25:26,825
Only a few weeks with traveling.
385
00:25:29,127 --> 00:25:32,030
Someday, I'd like
to go on a train ride.
386
00:25:32,063 --> 00:25:34,232
Someday, you shall.
387
00:25:38,970 --> 00:25:40,872
Godspeed, Daniel.
388
00:25:40,906 --> 00:25:43,108
Come back as quickly as you can.
389
00:25:48,780 --> 00:25:52,784
[DRAMATIC STRING QUARTET]
390
00:26:00,225 --> 00:26:04,229
[PIANO JOINS IN]
391
00:26:22,213 --> 00:26:26,217
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
392
00:26:45,170 --> 00:26:48,173
[PIANO CONTINUES
WITH HIS FOOTSTEPS]
393
00:27:03,455 --> 00:27:07,659
[CLASSICAL MUSIC PLAYS
WITH LIGHT SOUNDS OF STORM]
394
00:27:12,764 --> 00:27:15,767
[MUSIC FADES OUT]
395
00:27:33,151 --> 00:27:34,386
Are you going somewhere?
396
00:27:34,419 --> 00:27:36,121
Yes, to the parlor.
397
00:27:36,154 --> 00:27:37,422
You're dressed as
if you were going out.
398
00:27:37,455 --> 00:27:38,390
What if I was?
399
00:27:38,423 --> 00:27:40,025
Because it's not a
good a idea for a woman
400
00:27:40,058 --> 00:27:41,326
to go out by herself.
401
00:27:41,359 --> 00:27:43,061
Don't be so
prudish, Mary Catherine.
402
00:27:43,094 --> 00:27:46,031
I'm only going
out for a walk. I'll be fine.
403
00:27:46,064 --> 00:27:49,267
MARY CATHERINE:
You're going to meet
with Byron Lynch, aren't you?
404
00:27:49,300 --> 00:27:50,468
I wouldn't call it a meeting.
405
00:27:50,502 --> 00:27:54,039
He will simply be at the same
place I am at the same time.
406
00:27:54,072 --> 00:27:57,308
At the party, I overheard
Byron tell you that he'll
407
00:27:57,342 --> 00:28:00,145
be at the mercantile
every Tuesday afternoon at two.
408
00:28:00,178 --> 00:28:02,213
It was a thoughtful way of
providing an acceptable time
409
00:28:02,247 --> 00:28:03,281
and place for us to meet.
410
00:28:03,314 --> 00:28:05,984
Why doesn't he just ask
permission to court you?
411
00:28:06,017 --> 00:28:08,253
How can he with
Daddy barely in the grave?
412
00:28:08,286 --> 00:28:11,289
Daddy was alive when he
dropped the obvious invitation.
413
00:28:11,322 --> 00:28:14,225
And to imply an accidental
meeting seems a bit odd.
414
00:28:14,259 --> 00:28:17,028
He wasn't being devious
or doing anything wrong.
415
00:28:17,062 --> 00:28:19,397
He's kind and
caring, and he likes me.
416
00:28:19,431 --> 00:28:23,468
Are you sure he likes
you and not just your dowry?
417
00:28:23,501 --> 00:28:25,537
You're just jealous
because I'm younger than you
418
00:28:25,570 --> 00:28:29,040
and already have an
interested beau, and you don't.
419
00:28:29,074 --> 00:28:32,143
-It's not like that at all.
-I'm going to be late.
420
00:28:32,177 --> 00:28:34,012
Adeline, you can't go.
421
00:28:34,045 --> 00:28:36,214
You're not my mother
and can't order me around.
422
00:28:36,247 --> 00:28:38,249
No, but I will tell Mother.
423
00:28:40,452 --> 00:28:42,353
See if I care!
424
00:28:43,855 --> 00:28:45,657
[CLOSING DOOR SOUND]
425
00:28:49,527 --> 00:28:52,530
[INDISCERNIBLE CROWD CHATTER]
426
00:28:59,170 --> 00:29:00,538
TYLER LEE:
You're new here?
427
00:29:00,572 --> 00:29:02,941
Yeah! Yeah, I jus-just
arrived a little while ago.
428
00:29:02,974 --> 00:29:04,109
Foreman know you're here?
429
00:29:04,142 --> 00:29:06,945
Yeah, I just left his office.
He told me to find a bunk.
430
00:29:06,978 --> 00:29:07,879
Name's Tyler Lee.
431
00:29:07,912 --> 00:29:09,814
-Jonas Whitman.
-Nice to meet ya, Jonas.
432
00:29:09,848 --> 00:29:11,182
There's a bunk open by me.
433
00:29:11,216 --> 00:29:12,550
Thanks.
434
00:29:16,187 --> 00:29:20,225
MITCH:
Ah, looky here, boys. We
got ourselves a new jack.
435
00:29:22,360 --> 00:29:23,361
You gotta name?
436
00:29:23,394 --> 00:29:26,097
Uh, Jonas. Jonas Whitman.
437
00:29:28,199 --> 00:29:30,201
Whatta you say,
fellows, should we give uh,
438
00:29:30,235 --> 00:29:33,104
Jonas Whitman
here a proper welcome?
439
00:29:33,138 --> 00:29:36,941
Better not, Mitch. Remember
what happened to Tom Peachy.
440
00:29:36,975 --> 00:29:39,210
What I remember is
that boy was milksop, alright?
441
00:29:39,244 --> 00:29:40,378
That's what I remember.
442
00:29:40,411 --> 00:29:41,479
Who's Tom Peachy?
443
00:29:41,513 --> 00:29:44,549
He was the last new hire.
See some of these jacks,
444
00:29:44,582 --> 00:29:47,352
uh, they like to
do a bit of hazin'.
445
00:29:47,385 --> 00:29:50,221
You know if you ask me,
the uh, the boy deserved it.
446
00:29:50,255 --> 00:29:52,524
Uh, with a name like Peachy.
447
00:29:54,492 --> 00:29:57,495
[CROWD CHEERING]
448
00:30:02,600 --> 00:30:04,636
Well, whatta you say, boys,
449
00:30:04,669 --> 00:30:07,205
should be give Jonas
here a proper welcome!
450
00:30:07,238 --> 00:30:11,943
You ended up droppin' Tom
Peachy, and he broke his leg!
451
00:30:11,976 --> 00:30:15,413
Well, that's one bum
leg defendin' another.
452
00:30:15,446 --> 00:30:18,249
This is the only
job Tom could get.
453
00:30:18,283 --> 00:30:21,986
He had a family he needed
to support, like a lot of us,
454
00:30:22,020 --> 00:30:24,522
and you ruined
that for him. Didn't ya?
455
00:30:26,991 --> 00:30:31,462
Alright, alright. Hey,
don't get your dander up.
456
00:30:31,496 --> 00:30:34,499
So, we made a mistake.
You know if Chopper here
457
00:30:34,532 --> 00:30:36,434
hadn't dropped
his side, everything be fine.
458
00:30:36,467 --> 00:30:38,336
Nah, don't go
blamin' this on me.
459
00:30:38,369 --> 00:30:40,638
-Well, it's your fault.
-I'm just havin' fun.
460
00:30:40,672 --> 00:30:42,874
Man, boy bruise easy.
461
00:30:44,642 --> 00:30:47,312
-Sorry about that.
-It's alright, Tyler.
462
00:30:47,345 --> 00:30:49,080
Do all newcomers get hazed?
463
00:30:49,113 --> 00:30:50,448
Mostly.
464
00:30:50,481 --> 00:30:52,183
Whatever happened to Tom Peachy?
465
00:30:52,217 --> 00:30:54,586
Foreman had to have
him hauled home on a sleigh.
466
00:30:54,619 --> 00:30:56,054
Where's home?
467
00:30:56,087 --> 00:30:58,389
Some farm about twenty-five
miles from here.
468
00:30:58,423 --> 00:31:00,458
I assume he was compensated.
469
00:31:00,491 --> 00:31:03,661
EDDIE:
Compensated? You mean
like paid money to make up
470
00:31:03,695 --> 00:31:04,462
for gettin' hurt?
471
00:31:04,495 --> 00:31:07,031
Yes. I mean,
it wasn't his fault.
472
00:31:07,065 --> 00:31:09,167
Ain't no lumber company
that does that sort of thing.
473
00:31:09,200 --> 00:31:11,536
Yeah, Eddie's right. I don't
know an operation like that.
474
00:31:11,569 --> 00:31:13,605
-Least of all this one.
-Least of all this one?
475
00:31:13,638 --> 00:31:16,241
Is the Rimsdale Lumber
Company as bad as that?
476
00:31:16,274 --> 00:31:18,977
Put it to you this way, new boy.
I'd rather spend three months
477
00:31:19,010 --> 00:31:21,012
in jail than this lumber camp.
478
00:31:22,981 --> 00:31:24,649
He's joking, right?
479
00:31:24,682 --> 00:31:27,018
Not really.
480
00:31:27,051 --> 00:31:29,153
Then why are you here?
481
00:31:29,187 --> 00:31:31,089
In fact, why are
any of these men here?
482
00:31:31,122 --> 00:31:32,724
Only job we can get.
483
00:31:32,757 --> 00:31:37,028
Bad job is
better than no job at all.
484
00:31:37,061 --> 00:31:38,963
Yeah, I guess.
485
00:31:38,997 --> 00:31:41,466
Oh, and uh, some of
these jacks they're not goin' to
486
00:31:41,499 --> 00:31:45,069
leave you alone until
they've some how "welcomed" you.
487
00:31:45,103 --> 00:31:48,006
What do they do besides tossin'
you up and down in a blanket?
488
00:31:48,039 --> 00:31:50,008
Force ya to sing a song or
489
00:31:50,041 --> 00:31:52,310
buy a pound of
tobacco for all to share.
490
00:31:52,343 --> 00:31:53,344
I can do either of those.
491
00:31:53,378 --> 00:31:54,545
Now, Mitch was a bit steamed.
492
00:31:54,579 --> 00:31:59,083
I'm sure he's thinkin' up
something even more humiliating.
493
00:31:59,117 --> 00:32:00,585
Thanks for the warning.
494
00:32:00,618 --> 00:32:02,587
Uh, I'd watch your turkey, also.
495
00:32:02,620 --> 00:32:05,056
Or else you'll find
somethin' stolen from it.
496
00:32:05,089 --> 00:32:06,391
My what?
497
00:32:06,424 --> 00:32:07,959
Your turkey.
498
00:32:09,394 --> 00:32:11,396
You are green, aren't ya?
499
00:32:14,632 --> 00:32:18,269
Turkey, it's a, it's a bag
that holds all your personal
500
00:32:18,303 --> 00:32:19,637
belongings and
any of the clothes
501
00:32:19,671 --> 00:32:21,072
you're not currently wearin'.
502
00:32:21,105 --> 00:32:22,173
I get it.
[CAT MEOW SOUND]
503
00:32:22,206 --> 00:32:25,476
Oh, and uh, this is Hector.
504
00:32:25,510 --> 00:32:27,412
Ugh, he's the best
mousier in the camp.
505
00:32:27,445 --> 00:32:30,315
When he's not doin'
his job, he sleeps here.
506
00:32:30,348 --> 00:32:31,482
Why your bunk?
507
00:32:31,516 --> 00:32:35,420
I don't know. Animals just
seem to be attracted to me.
508
00:32:35,453 --> 00:32:36,788
Uh, and where
can I get one of those?
509
00:32:36,821 --> 00:32:38,589
Jimmie Bower, the barn boy. Uh,
510
00:32:38,623 --> 00:32:41,693
I'm sure he's got some extra
grain sacks and pieces of rope.
511
00:32:41,726 --> 00:32:42,960
Which one of
these men is Jimmie?
512
00:32:42,994 --> 00:32:47,165
Ahh, none of them. Jimmie sleeps
in the barn, not the bunkhouse.
513
00:32:47,198 --> 00:32:50,535
Well, well, I'm going to need
some clothes other than these.
514
00:32:50,568 --> 00:32:51,469
I heard there's a camp store.
515
00:32:51,502 --> 00:32:54,238
Uh, yeah. The
wanigan is open each night.
516
00:32:54,272 --> 00:32:55,406
I can take you over there.
517
00:32:55,440 --> 00:32:58,443
That's okay. I don't want
to look like a child hidin'
518
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
behind his mother's skirt.
519
00:32:59,510 --> 00:33:03,214
You may be green,
but you're catchin' on fast.
520
00:33:03,247 --> 00:33:04,782
Thanks, Tyler.
521
00:33:07,652 --> 00:33:10,655
[CAT PURRING SOUNDS]
522
00:33:12,457 --> 00:33:13,458
CLERK:
Peanuts.
523
00:33:15,693 --> 00:33:18,763
Elias, sign the ledger.
524
00:33:18,796 --> 00:33:20,798
ELIAS:
Oh, yeah. I always forget.
525
00:33:24,502 --> 00:33:27,505
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
526
00:33:30,742 --> 00:33:33,177
What do ya need, Buck?
527
00:33:33,211 --> 00:33:34,345
BUCK:
Tobacco.
528
00:33:38,383 --> 00:33:39,684
That'll be sixty cents.
529
00:33:39,717 --> 00:33:43,654
Sixty cents? That's
robbery. It was forty last week!
530
00:33:43,688 --> 00:33:47,191
Can't help it.
Prices go up sometimes.
531
00:33:47,225 --> 00:33:49,260
I could buy this in
town for thirty cents.
532
00:33:49,293 --> 00:33:51,295
But you Aren't in town.
533
00:33:52,330 --> 00:33:55,333
[FUN PIANO TUNE]
534
00:34:01,739 --> 00:34:06,210
Um. H-he's right. It does only
cost thirty cents back in town.
535
00:34:06,244 --> 00:34:11,215
Look, I don't set the prices. I
just do my job as instructed.
536
00:34:11,249 --> 00:34:12,383
Who sets the prices?
537
00:34:12,417 --> 00:34:14,752
The boss, of course.
538
00:34:14,786 --> 00:34:16,387
So, Mr. Rimsdale.
539
00:34:16,421 --> 00:34:18,289
Mr. Rimsdale?
540
00:34:18,322 --> 00:34:21,259
He doesn't know anything
that goes on around here.
541
00:34:21,292 --> 00:34:24,128
Nope, It's Mike Doyles.
542
00:34:24,162 --> 00:34:28,132
He's the
foreman. He's the boss.
543
00:34:28,166 --> 00:34:29,400
Of course.
544
00:34:29,434 --> 00:34:31,135
Well, what'd you need?
545
00:34:31,169 --> 00:34:34,238
I've just arrived today. First
time workin' at lumber camp.
546
00:34:34,272 --> 00:34:36,474
So, I need to be outfitted.
547
00:34:36,507 --> 00:34:39,911
Boots, mackinaw, mittens,
548
00:34:39,944 --> 00:34:43,648
whatever else I
need to be a lumberjack.
549
00:34:46,250 --> 00:34:47,785
Well, Mr--
550
00:34:47,819 --> 00:34:49,287
Uh, Jonas Whitman.
551
00:34:49,320 --> 00:34:51,556
Well, Jonas Whitman,
552
00:34:51,589 --> 00:34:54,325
If you thought the
tobacco was expensive,
553
00:34:54,358 --> 00:34:55,693
this will cost
you quite a bit more.
554
00:34:55,726 --> 00:34:59,730
I understand.
But I need to be warm.
555
00:35:07,972 --> 00:35:09,907
While I gather
up what you'll need,
556
00:35:09,941 --> 00:35:12,376
take off one of those
miserable excuses You're wearing
557
00:35:12,410 --> 00:35:16,447
for shoes so I can
measure your foot.
558
00:35:16,481 --> 00:35:17,482
Right.
559
00:35:23,488 --> 00:35:25,723
You got a hat?
560
00:35:25,756 --> 00:35:27,291
Uh, no.
561
00:35:35,833 --> 00:35:37,702
Alright, get your foot up here.
562
00:35:39,704 --> 00:35:42,707
Put your foot right here.
563
00:35:48,513 --> 00:35:51,983
You got pretty small feet.
564
00:35:52,016 --> 00:35:54,218
For a lumberjack.
565
00:35:58,589 --> 00:36:01,592
[WIND WHISTLING SOUND]
566
00:36:07,331 --> 00:36:10,334
[INDISCERNIBLE CROWD CHATTER]
567
00:36:12,303 --> 00:36:14,305
Well, You're thinkin', alright.
568
00:36:16,541 --> 00:36:17,608
Time for a dance!
569
00:36:17,642 --> 00:36:20,478
-Let's go for a walk.
-Hey, boys, careful now! Mitch!
570
00:36:20,511 --> 00:36:22,213
Mitch, come on now.
571
00:36:23,648 --> 00:36:24,949
[CROWD LAUGHING]
572
00:36:24,982 --> 00:36:27,318
Alright.
573
00:36:27,351 --> 00:36:29,353
I need seven volunteers.
574
00:36:32,557 --> 00:36:35,593
I said, I said seven.
575
00:36:35,626 --> 00:36:38,529
You know what, you.
576
00:36:38,563 --> 00:36:41,032
You two.
577
00:36:41,065 --> 00:36:44,435
Hey, get in here!
578
00:36:44,468 --> 00:36:46,337
Alright.
579
00:36:46,370 --> 00:36:49,373
-Still need one more, boys.
-No, we don't.
580
00:36:49,407 --> 00:36:51,409
Mr. Jonas Whitman here,
581
00:36:52,777 --> 00:36:55,479
is goin' to be
our belle of the ball.
582
00:36:56,781 --> 00:36:57,982
Let's get her
ready for the dance.
583
00:36:58,015 --> 00:37:00,017
-Yeah, let's get you pretty.
-Yeah!
584
00:37:03,454 --> 00:37:05,623
-Ah, she is pretty.
-Beautiful.
585
00:37:05,656 --> 00:37:07,658
[CAT WHISTLING SOUND]
586
00:37:09,360 --> 00:37:13,364
[UPBEAT VIOLIN]
587
00:37:24,508 --> 00:37:27,511
[CROWD CHEERING]
588
00:37:36,721 --> 00:37:38,723
CROWD:
Woo-hoo!
589
00:37:48,366 --> 00:37:50,368
LUMBERJACK:
Yee-haw!
590
00:38:05,916 --> 00:38:08,786
[VIOLIN FADES OUT]
591
00:38:08,819 --> 00:38:12,957
MIKE DOYLES:
Alright, jacks.
That's enough; that's enough.
592
00:38:12,990 --> 00:38:15,559
Haul your backsides back to
the bunk. We've got a long
593
00:38:15,593 --> 00:38:17,962
day ahead tomorrow.
594
00:38:17,995 --> 00:38:20,631
As for you, Belle,
595
00:38:20,665 --> 00:38:22,700
anybody can dance.
Let's see how you do
596
00:38:22,733 --> 00:38:25,102
when the trees
start comin' down.
597
00:38:39,417 --> 00:38:42,420
[PIANO FADES IN]
598
00:38:52,897 --> 00:38:55,900
I can't tolerate this
boring life any longer!
599
00:38:57,902 --> 00:38:59,770
What's the matter, Adeline?
600
00:38:59,804 --> 00:39:01,806
For weeks We've
sat around doing nothing!
601
00:39:01,839 --> 00:39:04,041
We're in mourning, Adeline.
602
00:39:04,075 --> 00:39:06,811
I don't think Daddy
would have us be like this.
603
00:39:06,844 --> 00:39:08,879
He would have us
mourn for a week or two,
604
00:39:08,913 --> 00:39:12,016
but then he
would have us move on.
605
00:39:12,049 --> 00:39:16,087
She's right. It's
what Daniel said before he left.
606
00:39:16,120 --> 00:39:19,657
He said we should continue
some entertaining to keep
607
00:39:19,690 --> 00:39:23,861
people from making assumptions
as to our financial state.
608
00:39:23,894 --> 00:39:26,797
I think he also
meant it for Adeline.
609
00:39:32,069 --> 00:39:35,206
We shall plan a
card party in a fortnight.
610
00:39:35,239 --> 00:39:36,207
Really, Mother?
611
00:39:36,240 --> 00:39:38,042
Yes, Adeline.
612
00:39:38,075 --> 00:39:42,146
Now, we need to
ask Thomas and Anna Taylor,
613
00:39:42,179 --> 00:39:46,117
for certain. And that will be
four because we need to include
614
00:39:46,150 --> 00:39:47,118
Benjamin and Sarah.
615
00:39:47,151 --> 00:39:49,186
And Mr. and Mrs. Lynch
will need to be present
616
00:39:49,220 --> 00:39:51,756
as well as Priscilla and Byron.
617
00:39:54,258 --> 00:39:57,161
That will be fine.
618
00:39:57,194 --> 00:39:58,896
Then it's settled?
619
00:40:08,506 --> 00:40:10,641
That's-- hey!
620
00:40:10,674 --> 00:40:13,677
[INDISCERNIBLE CROWD CHATTER]
621
00:40:21,786 --> 00:40:24,555
Listen up.
Watch for fallin' branches.
622
00:40:24,588 --> 00:40:26,857
Many a jack's been injured
or killed by a dead branch
623
00:40:26,891 --> 00:40:29,693
That's dislodged from
a tree We're workin' on.
624
00:40:29,727 --> 00:40:31,796
Stay off the skidway
as much as possible.
625
00:40:31,829 --> 00:40:33,631
Tromp on the snow instead.
626
00:40:33,664 --> 00:40:35,900
And don't let any of these
boys goad ya into not wearin'
627
00:40:35,933 --> 00:40:38,102
your hat. Without your hat
you'll eventually end up with
628
00:40:38,135 --> 00:40:39,770
cauliflower ears.
629
00:40:39,804 --> 00:40:41,005
Cauliflower ears?
630
00:40:41,038 --> 00:40:43,040
Yeah, from the frost bite.
631
00:40:48,913 --> 00:40:50,514
Hey, could we get
some more sausages here?
632
00:40:50,548 --> 00:40:52,817
Hey, cook, got
any more flapjacks?
633
00:40:52,850 --> 00:40:56,620
That's it, boys. That's
all we got this morning.
634
00:40:56,654 --> 00:40:57,788
Finish up, now,
and get out of here.
635
00:40:57,822 --> 00:41:00,624
I ain't got time
for your complainin'.
636
00:41:00,658 --> 00:41:03,661
[CROWD INDISCERNIBLE CHATTER]
637
00:41:11,936 --> 00:41:14,839
Tell you what, I did not
get enough food. Did you?
638
00:41:14,872 --> 00:41:15,873
Nope.
639
00:41:15,906 --> 00:41:16,974
Cook always run out of food?
640
00:41:17,007 --> 00:41:19,243
Yeah. But It's not his
fault. He's got a limited pantry
641
00:41:19,276 --> 00:41:21,579
to work from.
642
00:41:21,612 --> 00:41:23,781
Why? I mean, men need
lots of food to keep goin'.
643
00:41:23,814 --> 00:41:25,916
That's all the boss allows.
644
00:41:25,950 --> 00:41:28,285
Oh, so, Mike Doyles?
645
00:41:28,319 --> 00:41:30,588
Who else would I mean?
646
00:41:30,621 --> 00:41:32,156
I don't know, Mr. Rimsdale?
647
00:41:32,189 --> 00:41:35,326
I heard he's dead and
gone. But That's no matter,
648
00:41:35,359 --> 00:41:38,062
It's not like he cared
much about us before.
649
00:41:39,029 --> 00:41:41,565
Quit your
jabberin'. Get on your way.
650
00:41:41,599 --> 00:41:43,067
Yes, sir.
651
00:41:43,100 --> 00:41:46,103
[SOFT CLASSICAL MUSIC]
652
00:41:52,877 --> 00:41:54,879
[WIND WHISTLING SOUND]
653
00:42:08,893 --> 00:42:11,896
[EMOTIONAL VIOLIN]
[SCRATCHING METAL SOUND]
654
00:42:19,203 --> 00:42:23,207
It's about placement
really. Just go here. Go.
655
00:42:26,710 --> 00:42:28,712
Go down there and try somethin'.
656
00:42:30,314 --> 00:42:32,016
There it is.
657
00:42:37,321 --> 00:42:40,324
[SOFT CLASSICAL MUSIC CONTINUES]
658
00:42:59,343 --> 00:43:01,345
[HORSE WHINING]
659
00:43:18,195 --> 00:43:20,197
[MUMBLING]
Right here.
660
00:43:39,917 --> 00:43:42,920
[MUSIC TEMPO PICKS UP]
661
00:43:56,233 --> 00:43:58,469
What's the matter,
belle of the ball?
662
00:43:58,502 --> 00:43:59,703
Sawin' a few trees whoop ya?
663
00:43:59,737 --> 00:44:03,073
Yes, it did. I got to hand it
to you and the rest of the crew.
664
00:44:03,107 --> 00:44:05,976
You are the hardest
workin' people I've ever met.
665
00:44:06,010 --> 00:44:08,712
Don't be cozyin'
up to me saying stuff like that.
666
00:44:15,019 --> 00:44:19,189
Hey, my umm, my saw's
missin' a couple of teeth and I,
667
00:44:19,223 --> 00:44:20,991
I couldn't cut melted butter.
668
00:44:21,025 --> 00:44:24,128
The dentist will
already know about it.
669
00:44:24,161 --> 00:44:27,331
He looks after the saws
every night when we come in.
670
00:44:27,364 --> 00:44:28,399
Uh, dentist?
671
00:44:28,432 --> 00:44:32,102
Filer. The man who does
the upkeep of the saws.
672
00:44:36,874 --> 00:44:37,875
Alright.
673
00:44:57,261 --> 00:44:58,429
Evening.
674
00:44:59,830 --> 00:45:00,964
Question for you, uh--
675
00:45:00,998 --> 00:45:03,801
LEWIS KEPPIN:
Look, I don't have
time for questions.
676
00:45:03,834 --> 00:45:06,036
I got men goin'
out to log tomorrow.
677
00:45:06,070 --> 00:45:08,439
I got a lot
of work to do before that.
678
00:45:08,472 --> 00:45:10,374
Understood.
679
00:45:10,407 --> 00:45:14,278
Besides that, I
already know your question.
680
00:45:14,311 --> 00:45:17,014
"Why don't we have good saws?"
681
00:45:23,854 --> 00:45:25,856
Would you like some help?
682
00:45:26,990 --> 00:45:29,526
You know how to work on saws?
683
00:45:29,560 --> 00:45:32,830
I-I can't repair the teeth,
but I can sharpen them.
684
00:45:32,863 --> 00:45:35,065
Then, I accept your offer.
685
00:45:35,099 --> 00:45:36,066
Alright.
686
00:45:36,100 --> 00:45:38,102
Tools are over there.
687
00:45:57,121 --> 00:45:59,590
Seems like you've
had some experience.
688
00:45:59,623 --> 00:46:03,160
On my, my last occupation I
had to make sure all of my tools
689
00:46:03,193 --> 00:46:06,463
were as sharp as
possible at all times.
690
00:46:06,497 --> 00:46:10,868
My name's Lewis
Keppin. What's yours?
691
00:46:10,901 --> 00:46:12,970
Jonas Whitman.
692
00:46:13,003 --> 00:46:15,038
You a sawyer?
693
00:46:15,072 --> 00:46:17,508
Or does the foreman have
you doing some other job?
694
00:46:17,541 --> 00:46:19,476
Sawyer.
695
00:46:19,510 --> 00:46:23,113
Actually, I'm, I'm
attempting to be a sawyer.
696
00:46:23,147 --> 00:46:26,316
It's my first day on the job,
and my muscles are screaming.
697
00:46:26,350 --> 00:46:27,151
So,
698
00:46:29,620 --> 00:46:33,457
Even if a saw is
as sharp as it can be,
699
00:46:33,490 --> 00:46:35,993
crosscut sawing those big trees
700
00:46:36,026 --> 00:46:38,128
is not work for the feeble.
701
00:46:38,162 --> 00:46:42,566
No. No, there is no job
in this camp for the weak.
702
00:46:42,599 --> 00:46:44,301
Yeah.
703
00:46:44,334 --> 00:46:46,270
None of life is easy.
704
00:46:46,303 --> 00:46:48,505
True enough.
705
00:46:48,539 --> 00:46:51,141
But I mean this,
706
00:46:51,175 --> 00:46:53,610
this has got to
be your last one, yes?
707
00:46:53,644 --> 00:46:57,181
Nah, I'm just getting started.
708
00:46:58,649 --> 00:47:00,384
What?
709
00:47:00,417 --> 00:47:03,353
I got to sharpen and repair all
the saws through the night
710
00:47:03,387 --> 00:47:05,956
so that they're
ready for the mornin'.
711
00:47:05,989 --> 00:47:08,458
No. You wouldn't
get it done in time.
712
00:47:08,492 --> 00:47:12,062
You have to have
spares somewhere.
713
00:47:12,095 --> 00:47:14,631
Wish I did, but I don't.
714
00:47:14,665 --> 00:47:17,167
Does the foreman know
you need more equipment?
715
00:47:17,201 --> 00:47:20,070
Says there's no
money to purchase any.
716
00:47:22,239 --> 00:47:23,240
Hmm.
717
00:47:28,979 --> 00:47:30,981
Well, I'm here with you.
718
00:47:34,952 --> 00:47:36,420
TYLER LEE:
Still sore from yesterday?
719
00:47:36,453 --> 00:47:39,957
DANIEL JR.:
Oh, yes. I didn't know a person
could hurt in so many places.
720
00:47:39,990 --> 00:47:42,359
Well, it gets easier
after the first week.
721
00:47:42,392 --> 00:47:45,028
-Let's go.
-Oh, makes me feel some better.
722
00:47:45,062 --> 00:47:46,630
-I'll get the saw.
-Alright.
723
00:47:46,663 --> 00:47:48,398
MIKE DOYLES:
Come on you laggards. Move it!
724
00:47:48,432 --> 00:47:50,300
-Oh, watch out for that.
-Yep
725
00:47:50,334 --> 00:47:52,202
MIKE DOYLES:
Hurry up!
726
00:47:52,236 --> 00:47:53,937
You, straight in here.
727
00:47:55,239 --> 00:47:58,308
River pig! Come here.
Bring Belle with you.
728
00:47:58,342 --> 00:48:00,477
-Left.
-Uh, look snappy.
729
00:48:00,510 --> 00:48:03,313
Or else he'll find a way
to make us miserable later.
730
00:48:03,347 --> 00:48:05,515
MIKE DOYLES:
Let's go!
731
00:48:05,549 --> 00:48:08,418
Belle, got your
dancin' shoes on?
732
00:48:08,452 --> 00:48:09,620
Sure.
733
00:48:09,653 --> 00:48:13,123
Good. That's your
first tree. Let's go.
734
00:48:13,156 --> 00:48:14,391
Alright.
735
00:48:14,424 --> 00:48:17,394
Woah, woah.
Where'd you get this saw?
736
00:48:17,427 --> 00:48:19,563
Off the pile.
737
00:48:19,596 --> 00:48:21,331
We don't have saws that sharp.
738
00:48:21,365 --> 00:48:22,633
-Mitch?
-Yeah?
739
00:48:22,666 --> 00:48:24,668
Come here. Bring your saw.
740
00:48:27,671 --> 00:48:29,006
Swap saws with him.
741
00:48:29,039 --> 00:48:30,574
Swap saws?
742
00:48:30,607 --> 00:48:33,243
Yeah, are you deaf. Swap saws.
743
00:48:33,277 --> 00:48:34,511
I'd rather stick
with this one, boss.
744
00:48:34,544 --> 00:48:37,080
It was the
sharpest one on the pile.
745
00:48:39,750 --> 00:48:42,252
-Joel!
-Last night th-the filer had
746
00:48:42,286 --> 00:48:43,687
more saws to sharpen
then he could get done.
747
00:48:43,720 --> 00:48:45,722
So, I volunteered to help out.
748
00:48:49,493 --> 00:48:52,729
Get to work.
Get to work! Let's go!
749
00:48:52,763 --> 00:48:54,998
Get outta here!
750
00:48:56,500 --> 00:48:59,369
Jesus, is he
always this irritable?
751
00:48:59,403 --> 00:49:01,571
No, He's in a good mood today.
752
00:49:06,176 --> 00:49:09,179
[SOFT UPLIFTING MUSIC]
753
00:49:31,535 --> 00:49:33,537
[INDISCERNIBLE CHATTER]
754
00:49:38,475 --> 00:49:40,677
You gonna to eat that apple?
755
00:49:40,711 --> 00:49:43,080
-You want it?
-Yeah.
756
00:49:43,113 --> 00:49:45,349
-Absolutely.
-Thanks.
757
00:49:45,382 --> 00:49:47,084
I'll save that for later.
758
00:50:01,798 --> 00:50:04,801
[SAWING SOUNDS]
759
00:50:24,388 --> 00:50:28,392
[UPLIFTING MUSIC CONTINUES]
760
00:50:38,902 --> 00:50:41,104
[OWL HOOTING SOUNDS]
761
00:50:42,739 --> 00:50:44,241
MIKE DOYLE:
Get back to the barn.
762
00:50:44,274 --> 00:50:46,576
I'm tired of hearin'
the same ol' tune with you.
763
00:50:46,610 --> 00:50:49,713
Fodder for horses that
work as hard as these animals
764
00:50:49,746 --> 00:50:53,517
requires additional grain.
Hay alone will not sustain them
765
00:50:53,550 --> 00:50:56,586
That's why I set aside the
extra expense for the grain.
766
00:50:56,620 --> 00:51:00,223
A-and I'm grateful for that.
But the amount of grain you've
767
00:51:00,257 --> 00:51:03,427
provided is far too small.
These are large animals
768
00:51:03,460 --> 00:51:06,730
I'm well aware that
horses are large animals.
769
00:51:06,763 --> 00:51:09,199
But the fodder you
got is the fodder you got.
770
00:51:09,232 --> 00:51:11,601
They can't continue on
under these circumstances.
771
00:51:11,635 --> 00:51:14,671
Yes, they can.
772
00:51:14,704 --> 00:51:16,873
That's what whips are for.
773
00:51:16,907 --> 00:51:19,176
No!
774
00:51:19,209 --> 00:51:23,246
Jimmie, you are one
step away from being fired.
775
00:51:23,280 --> 00:51:25,415
Get back to the barn.
776
00:51:44,301 --> 00:51:45,302
Hey.
777
00:51:49,873 --> 00:51:51,875
Looks like this is all we got.
778
00:51:55,278 --> 00:51:57,581
[WHISPERING]
That's a good boy.
779
00:51:57,614 --> 00:51:59,649
Evening.
780
00:51:59,683 --> 00:52:02,853
Evening! What can I do for ya?
781
00:52:02,886 --> 00:52:05,922
Well, I just thought I'd
stop by and introduce myself.
782
00:52:05,956 --> 00:52:08,258
I haven't seen ya at any
of the meals or anything.
783
00:52:08,291 --> 00:52:09,793
I'm Jonas Whitman.
784
00:52:09,826 --> 00:52:12,529
Nice to meet
you. I'm Jimmie Bower
785
00:52:16,633 --> 00:52:18,368
I couldn't help but
overhear your conversation with
786
00:52:18,401 --> 00:52:20,470
the foreman just now.
787
00:52:20,504 --> 00:52:22,472
Sorry about that.
788
00:52:22,506 --> 00:52:25,976
Don't apologize. It sounds
like It's not the first time
789
00:52:26,009 --> 00:52:29,946
you've come to the
foreman with your problems.
790
00:52:29,980 --> 00:52:31,681
No, It's not.
791
00:52:33,917 --> 00:52:35,919
So, how have the horses
kept up if they've been short
792
00:52:35,952 --> 00:52:38,855
on grain all season?
793
00:52:38,889 --> 00:52:42,792
Well, they wouldn't
have been able to, so--
794
00:52:45,529 --> 00:52:48,532
You purchased the grain out of
your own pocket, didn't you?
795
00:52:51,401 --> 00:52:54,871
Well, I, I don't have a wife.
I don't drink, I don't gamble.
796
00:52:54,905 --> 00:52:57,440
So,
797
00:52:57,474 --> 00:53:00,277
I figured I'd spend the
money on something I love.
798
00:53:00,310 --> 00:53:02,579
But to supplement the grain
needed for these horses for
799
00:53:02,612 --> 00:53:05,815
the entire season, that
would take your whole paycheck.
800
00:53:05,849 --> 00:53:07,551
I don't need much.
801
00:53:11,888 --> 00:53:15,825
You know, I've curried
a horse or two in my life.
802
00:53:15,859 --> 00:53:18,862
If you don't mind, I'd love to
stick around and help you out.
803
00:53:18,895 --> 00:53:22,332
Yeah. Love the
help and the company.
804
00:53:22,365 --> 00:53:25,268
Alright.
805
00:53:25,302 --> 00:53:27,637
So, What's this
fellow's name?
806
00:53:27,671 --> 00:53:29,706
-That's Jack.
-Jack. And?
807
00:53:29,739 --> 00:53:31,908
King. they're a good team.
808
00:53:34,911 --> 00:53:39,482
Jonas Whitman.
Been snoopin' around.
809
00:53:39,516 --> 00:53:41,518
The big boss
810
00:53:41,551 --> 00:53:44,721
doesn't like people
leakin' our information
811
00:53:44,754 --> 00:53:47,290
'bout how we do
business around here, right?
812
00:53:47,324 --> 00:53:49,492
Yeah.
813
00:53:49,526 --> 00:53:51,861
He's given me permission
814
00:53:51,895 --> 00:53:54,397
to do whatever it takes
815
00:53:54,431 --> 00:53:56,600
to stop that from happenin'.
816
00:54:00,737 --> 00:54:03,073
what'd you got in mind?
817
00:54:03,106 --> 00:54:04,975
An accident.
818
00:54:08,011 --> 00:54:09,879
What's in it for me?
819
00:54:12,916 --> 00:54:16,920
[CLASSICAL PIANO PLAYS]
820
00:54:34,671 --> 00:54:37,674
[CHOPPING SOUNDS]
821
00:54:38,141 --> 00:54:40,343
[WOOD CRACKING SOUND]
822
00:54:43,546 --> 00:54:47,550
[VIOLIN FADES IN]
823
00:55:06,102 --> 00:55:10,106
[VIOLIN TEMPO SPEEDS UP]
824
00:55:27,691 --> 00:55:31,695
[PIANO JOINS VIOLIN]
825
00:55:50,513 --> 00:55:54,517
[PIANO AND VIOLIN CONTINUE]
826
00:56:13,470 --> 00:56:16,039
[WOOD CRACKING SOUND]
827
00:56:36,593 --> 00:56:40,597
[CLASSICAL MUSIC CONTINUES]
828
00:56:59,716 --> 00:57:01,718
-Good morning, Miss Rimsdale.
[INDISCERNIBLE CHATTER]
829
00:57:08,892 --> 00:57:12,896
[MUSIC TEMPO SLOWS DOWN]
830
00:57:27,844 --> 00:57:31,848
[MUSIC LEVEL LOWERING]
831
00:57:51,835 --> 00:57:54,838
[CLASSICAL MUSIC CONTINUES]
832
00:57:59,108 --> 00:58:01,144
Watch out!
833
00:58:01,177 --> 00:58:03,880
-Move out of the way!
-Ahh!
834
00:58:06,316 --> 00:58:07,617
DANIEL JR.:
Tyler!
835
00:58:07,650 --> 00:58:11,554
Hey, you two alright?
[MOANING SOUNDS]
836
00:58:11,588 --> 00:58:13,089
TYLER LEE:
I've been better.
837
00:58:15,592 --> 00:58:18,127
TYLER LEE:
Branch hit my bum leg.
838
00:58:18,161 --> 00:58:19,996
I think that's a good thing.
839
00:58:20,029 --> 00:58:23,566
couldn't get much worse than
it already is. Okay. Alright.
840
00:58:25,301 --> 00:58:29,305
MIKE DOYLE:
Hey! This is
dangerous work, people.
841
00:58:33,309 --> 00:58:35,912
Looks like they're both alright.
842
00:58:35,945 --> 00:58:40,083
Let's get back to
work. We got woods to clear.
843
00:58:40,116 --> 00:58:41,584
Let's go!
844
00:58:41,618 --> 00:58:45,622
[UPLIFTING VIOLIN FADES IN]
845
00:58:53,897 --> 00:58:55,231
LUMBERJACK:
Woo!
846
00:59:07,176 --> 00:59:11,180
[PIANO JOINS TUNE]
847
00:59:15,285 --> 00:59:18,288
[CROWD SCREAMING]
848
00:59:43,313 --> 00:59:47,317
[UPLIFTING MUSIC CONTINUES]
849
01:00:05,868 --> 01:00:07,203
LUMBERJACK:
Oyy!
850
01:00:19,716 --> 01:00:22,719
[CROWD YELLING]
851
01:00:40,003 --> 01:00:44,007
[UPLIFTING MUSIC CONTINUES]
852
01:00:48,878 --> 01:00:51,881
[SAWING SOUNDS]
853
01:00:57,787 --> 01:01:00,790
[INDISCERNIBLE DISTANT CHATTER]
854
01:01:11,367 --> 01:01:13,736
Let's go, guys. Come on.
855
01:01:18,041 --> 01:01:19,742
Let's go, boys!
856
01:01:30,019 --> 01:01:33,022
[MUSIC FADES OUT]
857
01:01:34,123 --> 01:01:37,126
[BIRDS CHIRPING]
858
01:01:42,331 --> 01:01:45,902
So, what are you going to do
now that logging season's over?
859
01:01:45,935 --> 01:01:47,236
I don't know yet.
860
01:01:47,270 --> 01:01:50,139
-Next.
-What about you?
861
01:01:50,173 --> 01:01:52,175
I don't know. I'm
going to head home and
862
01:01:52,208 --> 01:01:55,945
see what kind of
work I can get there.
863
01:01:55,978 --> 01:01:59,916
MIKE DOYLE:
Next.
864
01:01:59,949 --> 01:02:03,486
Pretty boy.
Three weeks' worth of work.
865
01:02:03,519 --> 01:02:07,056
Less your wanigan
purchases. There you go.
866
01:02:07,090 --> 01:02:10,460
We'll see ya next season. Maybe.
867
01:02:10,493 --> 01:02:14,363
I think you made a mistake. I
signed on for a dollar a day and
868
01:02:14,397 --> 01:02:16,065
even after
my wanigan purchases,
869
01:02:16,099 --> 01:02:18,568
I should be getting
five more dollars than this.
870
01:02:18,601 --> 01:02:22,238
You think so? Sales
were low this year.
871
01:02:22,271 --> 01:02:25,341
Everybody got
shorted, not just you.
872
01:02:25,374 --> 01:02:27,910
Now maybe
logging isn't your thing.
873
01:02:27,944 --> 01:02:30,379
Maybe next
season you try dancing.
874
01:02:30,413 --> 01:02:32,115
Next!
875
01:02:34,317 --> 01:02:38,321
[EMOTIONAL MUSIC]
876
01:02:53,136 --> 01:02:55,138
Maybe I'll see you next season.
877
01:02:56,639 --> 01:02:58,174
I hope so.
878
01:03:08,551 --> 01:03:11,554
[BIRDS CHIRPING SOUNDS]
879
01:03:17,994 --> 01:03:19,562
Psst! Whatcha' reading?
880
01:03:19,595 --> 01:03:21,130
You're home!
881
01:03:21,164 --> 01:03:22,064
How you doing, bud?
882
01:03:22,098 --> 01:03:25,301
Daniel's home!
Daniel's home! Daniel's home!
883
01:03:25,334 --> 01:03:27,370
you've arrived just in time.
We're hosting a card party
884
01:03:27,403 --> 01:03:30,873
-in a few days!
-Oh, That's wonderful.
885
01:03:30,907 --> 01:03:32,575
-Welcome home, son.
-Aww, mo--
886
01:03:32,608 --> 01:03:35,344
I hope the administration
wasn't too hard on you
887
01:03:35,378 --> 01:03:36,646
when you resigned from classes.
888
01:03:36,679 --> 01:03:39,382
No. No, they were just fine.
889
01:03:39,415 --> 01:03:41,551
Your belongings from the
school arrived just yesterd--
890
01:03:41,584 --> 01:03:42,385
That's excellent.
891
01:03:42,418 --> 01:03:44,387
We had Miles put
them in your room.
892
01:03:44,420 --> 01:03:47,623
Thank you, dear.
893
01:03:47,657 --> 01:03:49,425
We've invited eight
people to the party.
894
01:03:49,458 --> 01:03:51,093
And they've all accepted!
895
01:03:51,127 --> 01:03:52,461
One of the crates
was cracked open.
896
01:03:52,495 --> 01:03:54,463
-I hope you don't mind.
-And mother and I have
897
01:03:54,497 --> 01:03:55,298
been working on the menu.
898
01:03:55,331 --> 01:03:56,566
It's
extraordinary what I'm reading!
899
01:03:56,599 --> 01:04:00,536
The refreshments will be light,
but of the most delicious kind.
900
01:04:00,570 --> 01:04:01,971
You look a bit bedraggled.
901
01:04:02,004 --> 01:04:03,039
Mary Catherine.
902
01:04:03,072 --> 01:04:05,341
Oh, thank you for the
compliment, Mary Catherine.
903
01:04:05,374 --> 01:04:07,677
We're going to wear Daniel out.
904
01:04:07,710 --> 01:04:10,279
We should give him
a moment to breathe.
905
01:04:10,313 --> 01:04:13,182
Yes, I would
certainly love a nice hot bath.
906
01:04:13,216 --> 01:04:16,686
Of course, it must
have been a long train ride.
907
01:04:16,719 --> 01:04:18,921
-Mother.
-Yes, that it was.
908
01:04:26,229 --> 01:04:27,230
Nervous?
909
01:04:29,632 --> 01:04:32,235
I-I will depend upon you
and Adeline to cover any of my
910
01:04:32,268 --> 01:04:34,270
errors in social management.
911
01:04:38,741 --> 01:04:42,144
You will make a fine host.
912
01:04:42,178 --> 01:04:44,480
Thank you.
913
01:04:44,513 --> 01:04:46,382
Did we receive any
payments from the invoices
914
01:04:46,415 --> 01:04:48,317
you sent while I was away?
915
01:04:48,351 --> 01:04:52,054
Not yet.
916
01:04:52,088 --> 01:04:54,090
I'll go get Mother.
917
01:04:58,561 --> 01:05:00,029
Are you ready, Mother?
918
01:05:00,062 --> 01:05:01,631
Yes, I--
919
01:05:01,664 --> 01:05:06,435
Oh, What's the matter?
920
01:05:06,469 --> 01:05:11,440
The last time we hosted
a social event your father-
921
01:05:11,474 --> 01:05:14,543
Oh, you don't have to come down.
922
01:05:14,577 --> 01:05:18,180
I must. I'll be fine,
923
01:05:18,214 --> 01:05:19,248
It's just,
924
01:05:19,282 --> 01:05:20,616
Here, here.
925
01:05:24,387 --> 01:05:27,023
Oh, thank you.
926
01:05:27,056 --> 01:05:28,457
Mother, what are these?
927
01:05:28,491 --> 01:05:29,592
Pardon?
928
01:05:29,625 --> 01:05:30,726
These packets?
929
01:05:30,760 --> 01:05:33,429
Oh, those are headache powders.
930
01:05:33,462 --> 01:05:34,697
I didn't realize you
were having headaches.
931
01:05:34,730 --> 01:05:36,699
-You should have told me.
-They're not for me.
932
01:05:36,732 --> 01:05:39,001
They were your father's.
933
01:05:39,035 --> 01:05:40,770
I don't recall
Father having headaches.
934
01:05:40,803 --> 01:05:45,041
Ah, They started fairly
recently, I realize now that the
935
01:05:45,074 --> 01:05:49,345
headaches probably began
because of the financial stress.
936
01:05:49,378 --> 01:05:51,747
It seems that Silas
suffers from the same head pain.
937
01:05:51,781 --> 01:05:53,249
Do they work?
938
01:05:53,282 --> 01:05:56,385
Oh, yes. Your father
took them quite frequently to
939
01:05:56,419 --> 01:05:59,555
to keep the headaches at bay.
940
01:05:59,588 --> 01:06:02,091
Alright, Daniel.
941
01:06:02,124 --> 01:06:04,560
I'm ready for you to
escort me downstairs.
942
01:06:04,593 --> 01:06:06,395
It would be my pleasure, Mother.
943
01:06:10,466 --> 01:06:12,134
Benjamin, I am
pleased to finally
944
01:06:12,168 --> 01:06:13,703
spend some time with
you. I'm sorry I've been in
945
01:06:13,736 --> 01:06:16,739
transition back home, haven't
had the opportunity to meet you.
946
01:06:16,772 --> 01:06:18,774
BENJAMIN TAYLOR:
We really haven't been
here too long, just four months,
947
01:06:18,808 --> 01:06:22,178
so don't feel badly about making
my acquaintance until this.
948
01:06:22,211 --> 01:06:24,046
You will enjoy
getting to know Daniel.
949
01:06:24,080 --> 01:06:26,115
I have known him for many
years.
950
01:06:26,148 --> 01:06:28,384
We've practically grown up
together, haven't we, Daniel?
951
01:06:28,417 --> 01:06:31,287
Yes, yes, we have, uhh, been
952
01:06:31,320 --> 01:06:33,656
at several of the same
social social functions.
953
01:06:33,689 --> 01:06:35,691
Daniel has been
away at medical school.
954
01:06:35,725 --> 01:06:39,428
But now He's given up that
career to help his family.
955
01:06:39,462 --> 01:06:42,498
I had heard that.
That must have been quite
956
01:06:42,531 --> 01:06:45,601
heart-wrenching to relinquish
your chosen profession.
957
01:06:45,634 --> 01:06:47,803
I know if I was forced
out of what I am doing,
958
01:06:47,837 --> 01:06:50,072
that would be most unsettling.
959
01:06:50,106 --> 01:06:51,107
And What's your occupation?
960
01:06:51,140 --> 01:06:54,210
I am a junior partner
in my father's law firm.
961
01:06:54,243 --> 01:06:56,512
I've worked for him
since the age of sixteen,
962
01:06:56,545 --> 01:06:59,548
Uhh, except for the years
that I was away at law school.
963
01:06:59,582 --> 01:07:02,184
Oh, those were
some troubling years.
964
01:07:02,218 --> 01:07:04,253
I'll tell you about them
sometime, I'm sure you've had
965
01:07:04,286 --> 01:07:06,789
some similar
experiences with your schooling.
966
01:07:08,824 --> 01:07:11,827
[INDISCERNIBLE CHATTER]
967
01:07:13,229 --> 01:07:15,398
Mrs. Lynch, I understand
that Priscilla has become
968
01:07:15,431 --> 01:07:16,665
quite the musician.
969
01:07:16,699 --> 01:07:20,302
My daughter has been playing the
pianoforte since the age of five
970
01:07:20,336 --> 01:07:24,507
I am certain she is the
most skilled in the valley.
971
01:07:24,540 --> 01:07:28,377
Of course, that is not a slight
to your skills, Mary Catherine.
972
01:07:28,411 --> 01:07:31,781
I would've never have
thought that, Mrs. Lynch.
973
01:07:31,814 --> 01:07:34,183
What a dear little boy.
974
01:07:34,216 --> 01:07:38,287
How clever of you to include
him with the adult company.
975
01:07:38,320 --> 01:07:41,390
I didn't know children
knew how to play cards.
976
01:07:41,424 --> 01:07:44,326
Since Daddy's death we
include him in all that we do.
977
01:07:44,360 --> 01:07:46,462
He's a prolific reader,
and learned card strategies
978
01:07:46,495 --> 01:07:48,831
from a book. More recently,
however, He's been reading
979
01:07:48,864 --> 01:07:51,700
the farmer's almanac and
has discovered that this summer
980
01:07:51,734 --> 01:07:53,836
is to be one of
the most glorious.
981
01:07:53,869 --> 01:07:57,506
Then we'll definitely
have to plan some outings
982
01:07:57,540 --> 01:08:00,276
in the expected
pleasant weather.
983
01:08:00,309 --> 01:08:04,814
An excellent idea. A midsummer
picnic! wouldn't that be fun!
984
01:08:04,847 --> 01:08:08,918
M-my father started our law
firm twenty-five years ago.
985
01:08:08,951 --> 01:08:12,188
Thankfully, it's been
successful. Uh, More recently
986
01:08:12,221 --> 01:08:15,758
we decided to move
out here as Father wanted to
987
01:08:15,791 --> 01:08:19,395
participate in the
lumber boom taking place.
988
01:08:19,428 --> 01:08:21,797
Uh, Not that he's going
to be in the lumber business,
989
01:08:21,831 --> 01:08:26,368
but he's been a little bit weary
sometimes of the types of cases
990
01:08:26,402 --> 01:08:29,805
he normally does. So, he was
hoping that the lumber business
991
01:08:29,839 --> 01:08:32,808
would afford a change in
the type of cases that we
992
01:08:32,842 --> 01:08:36,879
typically litigate.
It's your turn, Miss Lynch.
993
01:08:36,912 --> 01:08:41,283
So, instead of persisting in the
regular, mundane legal work, uh,
994
01:08:41,317 --> 01:08:44,553
we decided to take an adventure,
and It's been quite exciting.
995
01:08:44,587 --> 01:08:45,788
I could tell you a story abo--
996
01:08:45,821 --> 01:08:49,558
I'm sure you could, Mr. Taylor,
but if you don't mind, some of
997
01:08:49,592 --> 01:08:52,228
the rest of us may like to
be a part of the conversation.
998
01:08:52,261 --> 01:08:54,697
Miss Lynch,
my most sincere apologies.
999
01:08:54,730 --> 01:08:58,267
I didn't realize that I was
monopolizing the conversation.
1000
01:08:58,300 --> 01:09:01,704
Certainly, that was not my
intention. I, in the future,
1001
01:09:01,737 --> 01:09:05,274
I will be certain and
most cautious not to make
1002
01:09:05,307 --> 01:09:08,444
the same grievous
social error as that would be--
1003
01:09:08,477 --> 01:09:11,213
Mr. Taylor,
you are doing it again.
1004
01:09:11,247 --> 01:09:13,816
Honestly, you could talk
the hind leg off a mule.
1005
01:09:21,423 --> 01:09:25,594
So, what do you think of
the Chippewa Valley, Anna?
1006
01:09:25,628 --> 01:09:29,632
Well, I don't think I'm
ready to call it home just yet,
1007
01:09:29,665 --> 01:09:31,800
but, I do think,
in time, that I will.
1008
01:09:31,834 --> 01:09:33,669
It's been a big change
for all of us, but It's been
1009
01:09:33,702 --> 01:09:35,404
most difficult for Anna.
1010
01:09:35,437 --> 01:09:38,874
Living in Chicago is very
different than living here.
1011
01:09:38,908 --> 01:09:41,744
I personally am very grateful
to be out of the big city.
1012
01:09:41,777 --> 01:09:44,513
I've wanted to live in a more
rustic setting for some time.
1013
01:09:44,547 --> 01:09:45,814
So, what drew you here?
1014
01:09:45,848 --> 01:09:47,917
People like Mr. Lynch.
1015
01:09:47,950 --> 01:09:49,885
What is your
interest in the barons?
1016
01:09:49,919 --> 01:09:51,987
Well, there were several
business people in the area
1017
01:09:52,021 --> 01:09:53,856
who requested
more legal support.
1018
01:09:53,889 --> 01:09:56,725
The lumber
business is complicated.
1019
01:09:56,759 --> 01:10:00,529
Elizabeth, have you
reconsidered my offer?
1020
01:10:00,563 --> 01:10:02,898
I have, and the answer stands.
1021
01:10:02,932 --> 01:10:05,568
You shouldn't
put your trust in Daniel.
1022
01:10:05,601 --> 01:10:06,936
As fine a young man as he is,
1023
01:10:06,969 --> 01:10:09,338
he will not be able to
recover your failing business.
1024
01:10:09,371 --> 01:10:12,474
Mr. Lynch, we are
gathered for a polite evening
1025
01:10:12,508 --> 01:10:15,277
of social entertainment.
Please refrain from making
1026
01:10:15,311 --> 01:10:17,546
dire predictions
about our business.
1027
01:10:17,580 --> 01:10:20,482
Of course.
1028
01:10:20,516 --> 01:10:22,551
We're gathering
in the dining room
1029
01:10:22,585 --> 01:10:24,453
for some light refreshments.
1030
01:10:24,486 --> 01:10:27,356
As soon as your trick is
finished, please join us.
1031
01:10:35,598 --> 01:10:39,602
[SOFT CLASSICAL MUSIC]
1032
01:10:59,121 --> 01:11:01,423
There you are.
I've been lookin' for you.
1033
01:11:01,457 --> 01:11:03,759
I hope you don't mind.
Mary Catherine was practicing
1034
01:11:03,792 --> 01:11:05,094
so I decided to read in here.
1035
01:11:05,127 --> 01:11:06,829
Of course, I don't mind.
You know You're always
1036
01:11:06,862 --> 01:11:07,930
welcome in this study.
1037
01:11:07,963 --> 01:11:10,099
Thanks.
1038
01:11:10,132 --> 01:11:11,667
Why were you lookin' for me?
1039
01:11:11,700 --> 01:11:13,035
I want your help.
1040
01:11:13,068 --> 01:11:15,471
Mine? Doing what?
1041
01:11:15,504 --> 01:11:18,841
Before I tell you that, I have
to explain something first
1042
01:11:18,874 --> 01:11:21,043
and you have to
keep to yourself, alright?
1043
01:11:21,076 --> 01:11:22,745
Remember when I was
gone for those three weeks?
1044
01:11:22,778 --> 01:11:24,980
Yes, you took
the train to Madison.
1045
01:11:25,014 --> 01:11:27,016
I didn't really go to Madison.
1046
01:11:29,618 --> 01:11:31,620
COLIN:
How far is the
lumber camp from here?
1047
01:11:31,654 --> 01:11:33,122
DANIEL:
Probably only
another five minutes.
1048
01:11:33,155 --> 01:11:35,724
We're shavin' off about thirty
walkin' through these woods.
1049
01:11:35,758 --> 01:11:37,693
All of this belongs to us?
1050
01:11:37,726 --> 01:11:40,963
Yes, and much more.
Grandpa Lindler left us many
1051
01:11:40,996 --> 01:11:41,964
thousands of acres.
1052
01:11:41,997 --> 01:11:43,098
How many acres?
1053
01:11:43,132 --> 01:11:46,835
Well, after what Father
sold and after Mary Catherine
1054
01:11:46,869 --> 01:11:49,772
and Adeline's dowry
is taken out, about 75,000.
1055
01:11:49,805 --> 01:11:52,408
How many acres does
the average lumber baron own?
1056
01:11:52,441 --> 01:11:54,743
About 50,000.
1057
01:11:54,777 --> 01:11:58,747
Daniel, do you think
you'll have to sell land to keep
1058
01:11:58,781 --> 01:12:00,382
the business in operation?
1059
01:12:00,416 --> 01:12:02,985
I sure hope not. It's the
standing timber on these acres
1060
01:12:03,018 --> 01:12:07,589
that makes us the money. If we,
uh, lose that, we're losin' our
1061
01:12:07,623 --> 01:12:08,957
largest asset.
1062
01:12:11,593 --> 01:12:13,729
Camp's just over that rise.
1063
01:12:13,762 --> 01:12:15,531
I'll wait here for
you to deliver the letter.
1064
01:12:15,564 --> 01:12:17,833
I'm looking for
Jimmie Bower, right?
1065
01:12:17,866 --> 01:12:19,468
Jimmie Bower.
1066
01:12:24,606 --> 01:12:25,941
Excuse me.
1067
01:12:25,974 --> 01:12:27,076
What can I do for you?
1068
01:12:27,109 --> 01:12:29,111
Are you Jimmie Bower?
1069
01:12:29,144 --> 01:12:29,945
What do you want with Jimmie?
1070
01:12:29,978 --> 01:12:33,716
I have a letter
to deliver to him.
1071
01:12:33,749 --> 01:12:35,751
How 'bout I take
you over to him.
1072
01:12:42,791 --> 01:12:47,129
Hey, Jimmie, you got a visitor.
1073
01:12:47,162 --> 01:12:48,664
You're here to see me?
1074
01:12:48,697 --> 01:12:51,900
Yes, sir, if you
are Jimmie Bower.
1075
01:12:51,934 --> 01:12:53,168
Yeah, That's me.
1076
01:12:53,202 --> 01:12:56,572
I have a letter
to deliver to you.
1077
01:12:56,605 --> 01:12:57,973
[HORSE NEIGH SOUND]
1078
01:12:58,006 --> 01:13:01,176
I have to be
going now. Good bye.
1079
01:13:06,515 --> 01:13:09,685
-Who's it from?
-I don't know. Let me open it.
1080
01:13:13,489 --> 01:13:15,724
That header, Jimmie! It's from
the Rimsdale Lumber Company.
1081
01:13:15,758 --> 01:13:18,827
Hey, quit, quit breathin'
down my neck, would ya?
1082
01:13:18,861 --> 01:13:21,463
It's signed by
Daniel Rimsdale himself!
1083
01:13:21,497 --> 01:13:23,799
I see it! Let me read it!
1084
01:13:23,832 --> 01:13:26,135
Mr. Doyles isn't comin' back.
1085
01:13:26,168 --> 01:13:28,637
Mr. Rimsdale wants me to watch
the camp and the money's to
1086
01:13:28,670 --> 01:13:30,239
-pay me for doin' it.
-Hahaha.
1087
01:13:30,272 --> 01:13:32,474
-Wooo! Woo!
-Hahahaha!
1088
01:13:35,210 --> 01:13:36,812
[HORSE NEIGH SOUNDS]
1089
01:13:36,845 --> 01:13:39,782
Hey, hey, Cook, Cook, Cook,
You're scaring the horses.
1090
01:13:39,815 --> 01:13:43,819
[UPBEAT GUITAR AND PIANO]
1091
01:13:51,960 --> 01:13:55,664
I asked you here today to
discuss your role as foreman
1092
01:13:55,697 --> 01:13:57,699
for the Rimsdale Lumber Company.
1093
01:14:01,003 --> 01:14:03,005
You may be seated, Mr. Doyles.
1094
01:14:06,708 --> 01:14:08,644
You said you were Jonas Whitman.
1095
01:14:08,677 --> 01:14:13,048
Yes, I used an alias as I
did not wish you or anyone else
1096
01:14:13,081 --> 01:14:15,918
to know who I was as
I worked in the lumber camp.
1097
01:14:15,951 --> 01:14:18,287
I've delineated the punishable
crimes that you've committed
1098
01:14:18,320 --> 01:14:20,022
against my company.
1099
01:14:21,824 --> 01:14:24,526
Embezzlement
is at the top of the list.
1100
01:14:26,161 --> 01:14:28,997
You, you can't
prove any of this.
1101
01:14:29,031 --> 01:14:32,000
Actually, Mr. Doyles, I can
1102
01:14:32,034 --> 01:14:34,870
and know that from this moment,
1103
01:14:34,903 --> 01:14:38,707
you're released
from my employment.
1104
01:14:38,740 --> 01:14:41,043
You're gonna regret this.
1105
01:14:41,076 --> 01:14:45,314
Maybe you didn't
hear me, Mr. Doyles.
1106
01:14:45,347 --> 01:14:47,549
You are dismissed.
1107
01:14:50,052 --> 01:14:54,056
[SOFT DRAMATIC VIOLIN]
1108
01:15:02,197 --> 01:15:04,833
Mr. Lynch? It's Doyles.
1109
01:15:11,874 --> 01:15:14,843
It's highly irregular, Mr.
Doyles, for you to visit me
1110
01:15:14,877 --> 01:15:17,980
without my express invitation.
1111
01:15:18,013 --> 01:15:20,716
Daniel Rimsdale just fired me.
1112
01:15:20,749 --> 01:15:23,185
Well,
1113
01:15:23,218 --> 01:15:26,355
the young whelp has
more spine than I thought.
1114
01:15:26,388 --> 01:15:28,891
I did everything you told me to.
1115
01:15:28,924 --> 01:15:33,061
Why are you so upset? You have
the salary I paid you and the
1116
01:15:33,095 --> 01:15:35,330
skimmings from the camp.
1117
01:15:35,364 --> 01:15:37,933
He's threatenin' to tell
the constable everything.
1118
01:15:37,966 --> 01:15:39,968
Don't worry. He's got no proof.
1119
01:15:43,839 --> 01:15:47,309
He was there.
1120
01:15:47,342 --> 01:15:49,711
What do you
mean, "he was there?"
1121
01:15:49,745 --> 01:15:51,880
MIKE DOYLES:
He was an
off-season hire. He came in,
1122
01:15:51,914 --> 01:15:53,882
told me his name
was Jonas Whitman.
1123
01:15:53,916 --> 01:15:56,652
How was I supposed to know
it was Daniel Rimsdale, Jr.?
1124
01:15:56,685 --> 01:15:58,887
So, you brought
about your own demise.
1125
01:15:58,921 --> 01:16:02,858
Look, if I go down for this,
You're goin' down too.
1126
01:16:02,891 --> 01:16:04,693
I want money, a lot of money.
1127
01:16:04,726 --> 01:16:06,762
Are you trying to blackmail me.
1128
01:16:06,795 --> 01:16:11,066
I have you over a barrel, Silas.
1129
01:16:11,099 --> 01:16:13,969
I paid you in cash.
1130
01:16:14,002 --> 01:16:16,338
It's your word against mine.
1131
01:16:16,371 --> 01:16:20,642
Look, when you told me to
sabotage the Rimsdale business,
1132
01:16:20,676 --> 01:16:25,147
I asked you about Rimsdale, Sr.
You said you'd take care of it.
1133
01:16:25,180 --> 01:16:28,317
I know how you took care of it.
1134
01:16:28,350 --> 01:16:32,721
So, the offer better be good.
1135
01:16:32,754 --> 01:16:34,156
Come with me.
1136
01:16:34,189 --> 01:16:36,191
We'll talk all about money.
1137
01:16:39,962 --> 01:16:41,964
So, What's the offer?
1138
01:16:49,037 --> 01:16:52,674
Now, besides paying you well,
1139
01:16:52,708 --> 01:16:56,278
I have a way to get
back at Daniel Rimsdale,
1140
01:16:56,311 --> 01:16:58,680
if you're interested.
1141
01:17:07,322 --> 01:17:09,291
MAIL CLERK:
Thank you.
1142
01:17:09,324 --> 01:17:11,026
Thank you, Gretchen.
1143
01:17:14,863 --> 01:17:15,964
-Hello.
-Good morning.
1144
01:17:15,998 --> 01:17:17,699
Hi. Anything for the Rimsdales?
1145
01:17:17,733 --> 01:17:19,801
No, sir. I'm sorry.
Nothing's come in.
1146
01:17:19,835 --> 01:17:21,169
Thank you.
1147
01:17:22,904 --> 01:17:25,907
[BIRDS CHIRPING SOUNDS]
[BLOWING WIND SOUNDS]
1148
01:17:36,018 --> 01:17:39,021
[SOFT DRAMATIC MUSIC FADES IN]
1149
01:17:43,759 --> 01:17:45,794
This might just work.
1150
01:17:58,340 --> 01:18:00,742
The logs that we would
bring into your mill are of
1151
01:18:00,776 --> 01:18:03,178
the best quality. I'm sure other
lumber companies could bring in
1152
01:18:03,211 --> 01:18:05,514
good timber, but I don't
believe they're gonna offer you
1153
01:18:05,547 --> 01:18:08,116
the discount that I'm
offering, in exchange for cash
1154
01:18:08,150 --> 01:18:11,953
in advance payment, before
the delivery of the product.
1155
01:18:11,987 --> 01:18:13,488
What kind of
discount, ya got in mind?
1156
01:18:13,522 --> 01:18:15,457
Thirty percent, sir.
1157
01:18:15,490 --> 01:18:17,192
You got my attention.
1158
01:18:26,101 --> 01:18:28,103
[INAUDIBLE]
1159
01:18:34,509 --> 01:18:37,012
So, if I pay you in advance,
you'll reduce your price
1160
01:18:37,045 --> 01:18:39,247
for this order to
the amount listed here?
1161
01:18:39,281 --> 01:18:41,016
That is correct, sir.
1162
01:18:41,049 --> 01:18:42,984
You have yourself a deal.
1163
01:18:43,018 --> 01:18:45,520
[TYPEWRITER SOUNDS]
1164
01:19:00,469 --> 01:19:03,939
I really don't think
you'll find a better deal
1165
01:19:03,972 --> 01:19:06,141
in the whole of Chippewa Valley.
1166
01:19:06,174 --> 01:19:09,211
It is a lucrative offer.
1167
01:19:09,244 --> 01:19:12,280
You do have some
business sense to you.
1168
01:19:12,314 --> 01:19:16,017
Yes, I will take
you up on your proposition.
1169
01:19:23,425 --> 01:19:26,428
[BIRDS CHIRPING SOUNDS]
1170
01:19:32,234 --> 01:19:33,568
Sorry to keep
you waiting, Mr. Lynch.
1171
01:19:33,602 --> 01:19:35,937
It took me a few
moments to gather them all.
1172
01:19:35,971 --> 01:19:37,439
Thank you, Miles.
1173
01:19:37,472 --> 01:19:39,541
It's a shame you had
to come here yourself, sir.
1174
01:19:39,574 --> 01:19:42,944
Well, my servants are out and
this headache is bad enough
1175
01:19:42,978 --> 01:19:46,615
to motivate me to do just
about anything to relieve it.
1176
01:19:46,648 --> 01:19:48,583
Say, before I go home,
1177
01:19:48,617 --> 01:19:51,620
Uhh, may I see Mr. Rimsdale
for just a moment, please?
1178
01:19:51,653 --> 01:19:53,989
I'm sorry,
but he is out right now.
1179
01:19:54,022 --> 01:19:57,359
Oh. Well, then perhaps,
1180
01:19:57,392 --> 01:19:59,628
later on today,
when my headache is gone.
1181
01:19:59,661 --> 01:20:02,464
Actually, he'll be leaving after
lunch for the lumber camp
1182
01:20:02,497 --> 01:20:06,067
and won't return until tomorrow.
1183
01:20:06,101 --> 01:20:08,336
Is that right?
1184
01:20:08,370 --> 01:20:11,907
Well, I'll catch
him some other time then.
1185
01:20:11,940 --> 01:20:13,942
I hope you feel
better soon, sir.
1186
01:20:16,945 --> 01:20:19,915
[BIRD AND INSECT SOUNDS]
1187
01:20:19,948 --> 01:20:22,951
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
1188
01:20:38,967 --> 01:20:41,970
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1189
01:20:55,450 --> 01:20:58,320
I heard you coming upstairs, Mr.
Rimsdale and noted you left your
1190
01:20:58,353 --> 01:21:00,322
tea in the parlor.
Shall I bring it up?
1191
01:21:00,355 --> 01:21:02,290
No, thank you, Miles;
I'm here to gather my father's
1192
01:21:02,324 --> 01:21:03,291
headache powders.
1193
01:21:03,325 --> 01:21:05,327
I'm sorry, sir, but
I gave them to Mr. Lynch
1194
01:21:05,360 --> 01:21:07,028
just a few hours ago.
1195
01:21:07,062 --> 01:21:08,530
Silas Lynch?
1196
01:21:08,563 --> 01:21:13,201
Yes. He's been having headaches
and he came to collect them.
1197
01:21:13,235 --> 01:21:16,204
I did ask Mrs. Rimsdale's
permission before she left if
1198
01:21:16,238 --> 01:21:18,306
it was all right
to give them to him.
1199
01:21:18,340 --> 01:21:21,543
Are there any other
packets about the house?
1200
01:21:21,576 --> 01:21:24,279
I'm sorry, sir. I would
never have given them back
1201
01:21:24,312 --> 01:21:27,215
had I known you needed them.
1202
01:21:27,249 --> 01:21:29,317
Thank you, Miles.
1203
01:21:29,351 --> 01:21:32,020
SILAS LYNCH:
You'll go tonight as
Daniel won't be home.
1204
01:21:32,053 --> 01:21:34,956
It'll make things easier.
1205
01:21:34,990 --> 01:21:36,625
I almost wish he would be there.
1206
01:21:36,658 --> 01:21:41,129
Focus on the job.
Don't bungle this.
1207
01:21:47,602 --> 01:21:50,338
Jonas! It's good to see ya.
1208
01:21:50,372 --> 01:21:52,440
It's good to see you.
1209
01:21:52,474 --> 01:21:55,043
So, uh, what,
what brought you up?
1210
01:21:55,076 --> 01:21:57,579
I wanted to come by
and introduce myself.
1211
01:21:57,612 --> 01:21:59,314
I know you, Jonas.
1212
01:21:59,347 --> 01:22:04,085
Jimmie Bower,
I'm Daniel Rimsdale.
1213
01:22:04,119 --> 01:22:06,988
It's nice to
officially meet you.
1214
01:22:07,022 --> 01:22:10,025
You're gonna catch some flies
with your mouth open like that.
1215
01:22:11,459 --> 01:22:13,595
Well, I, uhh,
I don't understand. Yo--
1216
01:22:13,628 --> 01:22:17,198
Right. Uh, my father passed
away earlier this year and so,
1217
01:22:17,232 --> 01:22:19,534
I had to take over the company.
And, you know, I know nothin'
1218
01:22:19,567 --> 01:22:22,404
of the lumber business, so I
decided to come in at ground
1219
01:22:22,437 --> 01:22:24,239
level and get an
accurate picture of how my
1220
01:22:24,272 --> 01:22:25,307
business was being ran.
1221
01:22:25,340 --> 01:22:28,276
So, nobody on the camp
knew that you were the owner?
1222
01:22:28,310 --> 01:22:29,544
No one.
1223
01:22:29,577 --> 01:22:30,779
Not even the foreman?
1224
01:22:30,812 --> 01:22:34,282
Especially not the foreman. Nah,
no one had ever met me before,
1225
01:22:34,316 --> 01:22:36,651
so it was pretty easy
to slip by unrecognized.
1226
01:22:36,685 --> 01:22:39,487
Well, that was
pretty smart on your part.
1227
01:22:39,521 --> 01:22:44,159
Well, I'm hopin' to put
what I've learned to good use.
1228
01:22:44,192 --> 01:22:48,430
Which leads me to the
exact reason for my visit.
1229
01:22:48,463 --> 01:22:50,532
Mike Doyles will not be
returning, and I need to
1230
01:22:50,565 --> 01:22:53,301
hire a new foreman.
1231
01:22:53,335 --> 01:22:56,037
I don't really know anybody
that would be up for the job.
1232
01:22:56,071 --> 01:22:59,774
I mean, I don't know if I have
any recommendations for you.
1233
01:22:59,808 --> 01:23:04,179
I already have
the person in mind. You.
1234
01:23:04,212 --> 01:23:06,147
I-I don't have any experience.
1235
01:23:06,181 --> 01:23:08,650
But you have everything
that I want in a foreman.
1236
01:23:08,683 --> 01:23:11,653
I need someone who will help
me grow the business, together,
1237
01:23:11,686 --> 01:23:14,823
and, and I'd really
like that person to be you.
1238
01:23:14,856 --> 01:23:17,225
I, I don't know anything
about running the books for the
1239
01:23:17,258 --> 01:23:21,529
men's pay or the purchases
from the wanigan. I mean
1240
01:23:21,563 --> 01:23:23,465
It's alright.
We'll figure it out together.
1241
01:23:23,498 --> 01:23:25,500
And I'll stop by
throughout the season.
1242
01:23:28,703 --> 01:23:29,838
What do you say?
1243
01:23:29,871 --> 01:23:32,240
Well, if you're willin' to
help me get my feet on ground,
1244
01:23:32,273 --> 01:23:33,541
I, I'd be willing
to give it a try.
1245
01:23:33,575 --> 01:23:34,609
Yeah?
1246
01:23:34,642 --> 01:23:39,347
But, one important question.
1247
01:23:39,381 --> 01:23:40,682
Who will be takin'
care of those guys?
1248
01:23:40,715 --> 01:23:43,752
Ah. Yeah, I-I, I figured
you would be worried about
1249
01:23:43,785 --> 01:23:47,455
the horses. So, I have yet to
ask him, but I know someone
1250
01:23:47,489 --> 01:23:51,159
who would be
perfect for the job.
1251
01:23:51,192 --> 01:23:53,728
Tyler Lee.
1252
01:23:53,762 --> 01:23:55,296
He's a good man.
1253
01:23:56,531 --> 01:23:59,367
Now, I need to go meet
with the cook and the filer.
1254
01:23:59,401 --> 01:24:03,138
Then thirty minutes, meet me
down in the foreman's office.
1255
01:24:03,171 --> 01:24:04,806
We got work to do.
1256
01:24:04,839 --> 01:24:06,408
Yes, sir!
1257
01:24:08,877 --> 01:24:11,513
I got a question for ya.
1258
01:24:11,546 --> 01:24:13,515
You remember when you
were here and you helped
1259
01:24:13,548 --> 01:24:15,550
me sharpen the saws?
1260
01:24:17,652 --> 01:24:20,889
Where'd you
learn to file like that?
1261
01:24:20,922 --> 01:24:24,726
Medical school. As doctors
in training we had to make sure
1262
01:24:24,759 --> 01:24:27,762
that our saws and scalpels
were sharp at all times.
1263
01:24:31,766 --> 01:24:33,301
Now, I do have a
question for you.
1264
01:24:33,334 --> 01:24:36,504
Yeah?
1265
01:24:36,538 --> 01:24:38,540
Will you show me
your dream list?
1266
01:24:53,588 --> 01:24:54,923
Alright.
1267
01:24:54,956 --> 01:24:56,157
File.
1268
01:25:07,836 --> 01:25:11,840
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1269
01:25:29,724 --> 01:25:33,728
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
1270
01:25:43,338 --> 01:25:46,341
[APPROACHING FOOTSTEP SOUNDS]
1271
01:26:06,361 --> 01:26:10,365
[SUSPENSEFUL MUSICAL BUILD UP]
1272
01:26:30,385 --> 01:26:31,386
Hello?
1273
01:26:36,491 --> 01:26:38,493
[METAL BANGING SOUND]
1274
01:26:56,077 --> 01:26:59,280
[DRAMATIC AMBIENCE]
1275
01:27:00,648 --> 01:27:02,650
[WOOD CREAKING SOUNDS]
1276
01:27:08,656 --> 01:27:10,358
Mary Catherine?
1277
01:27:12,794 --> 01:27:14,495
Adeline, is that you?
1278
01:27:17,065 --> 01:27:18,266
Oh!
1279
01:27:21,636 --> 01:27:23,638
[BIRDS CHIRPING SOUNDS]
1280
01:27:28,476 --> 01:27:29,978
Miles, what's going on?
1281
01:27:30,011 --> 01:27:32,747
Someone broke in last night.
1282
01:27:32,780 --> 01:27:36,517
They're fine.
1283
01:27:36,551 --> 01:27:38,353
Oh, Daniel, you're home.
1284
01:27:38,386 --> 01:27:39,921
In the middle of the
night, someone broke in.
1285
01:27:39,954 --> 01:27:41,122
He was in the belvedere.
1286
01:27:41,155 --> 01:27:43,791
I heard some noises, and I
thought it was one of the girls.
1287
01:27:43,825 --> 01:27:45,593
And mother went
upstairs to investigate.
1288
01:27:45,627 --> 01:27:47,095
By herself!
1289
01:27:47,128 --> 01:27:49,530
Then the burglar hurtled down
the stairs knocking mother over.
1290
01:27:49,564 --> 01:27:51,699
-Are you all right?
-I'm shaken, but unharmed.
1291
01:27:51,733 --> 01:27:52,900
How did he get in?
1292
01:27:52,934 --> 01:27:55,069
Over there.
The window was wide open.
1293
01:27:55,103 --> 01:27:56,838
Alright, did he take anything?
1294
01:27:56,871 --> 01:28:01,409
No, the room was torn apart, but
everything seems to be there.
1295
01:28:01,442 --> 01:28:03,711
I think I surprised
him early in his attempt.
1296
01:28:03,745 --> 01:28:04,912
Did you see who it was?
1297
01:28:04,946 --> 01:28:08,516
No, he was masked. But I know
of only one person who would
1298
01:28:08,549 --> 01:28:10,618
want to get into the belvedere.
1299
01:28:10,652 --> 01:28:11,753
We have no proof.
1300
01:28:11,786 --> 01:28:14,822
Silas Lynch worries me,
but it is another Lynch male
1301
01:28:14,856 --> 01:28:17,859
that bothers me most.
I'm afraid for Adeline.
1302
01:28:17,892 --> 01:28:19,994
But we have to be careful
not to hold Byron accountable
1303
01:28:20,028 --> 01:28:21,863
for anything his father
may or may not have done.
1304
01:28:21,896 --> 01:28:24,766
I understand, but I
wouldn't trust a Lynch farther
1305
01:28:24,799 --> 01:28:26,734
than I could toss him.
1306
01:28:26,768 --> 01:28:28,770
I'll go get my things.
1307
01:28:38,112 --> 01:28:42,116
[MELANCHOLIC CLASSICAL MUSIC]
1308
01:28:50,024 --> 01:28:53,161
Mr. Taylor, I need your advice.
[INDISTINCT PHONE CHATTER]
1309
01:28:53,194 --> 01:28:56,631
It has been almost three
months and despite my efforts to
1310
01:28:56,664 --> 01:28:59,534
collect on the overdue
accounts no one has yet paid.
1311
01:28:59,567 --> 01:29:01,936
THOMAS TAYLOR:
You can begin a
legal collection process.
1312
01:29:01,969 --> 01:29:05,673
So, I-I can just inform
them that their account will
1313
01:29:05,707 --> 01:29:08,142
be turned over to
a lawyer for collection?
1314
01:29:08,176 --> 01:29:11,479
THOMAS TAYLOR:
Yes, that's correct. You
have several legal alternatives.
1315
01:29:11,512 --> 01:29:13,581
-Thank you, Mr. Taylor.
-You're welcome.
1316
01:29:13,614 --> 01:29:16,617
[WIND CHIME SOUNDS]
1317
01:29:28,863 --> 01:29:30,398
Going out?
1318
01:29:32,533 --> 01:29:34,068
Yes.
1319
01:29:34,102 --> 01:29:35,236
Would you like some company?
1320
01:29:35,269 --> 01:29:39,073
I could really use an hour
or two away from the accounts.
1321
01:29:39,107 --> 01:29:41,476
Thank you, but no.
1322
01:29:43,911 --> 01:29:48,516
It's just that I'm
supposed to meet someone.
1323
01:29:48,549 --> 01:29:52,720
Byron Lynch does business
every Tuesday at the mercantile,
1324
01:29:52,754 --> 01:29:56,524
and I meet him there as often as
I can. And we wander up and down
1325
01:29:56,557 --> 01:30:00,628
the aisles looking at the
merchandise and chatting about
1326
01:30:00,661 --> 01:30:02,163
so many things.
1327
01:30:04,766 --> 01:30:07,769
You remind
me of a passion flower.
1328
01:30:07,802 --> 01:30:09,070
A passion flower?
1329
01:30:09,103 --> 01:30:13,574
Yes. You're beautiful
and, and vibrant and
1330
01:30:13,608 --> 01:30:17,912
you approach life with
an exuberance that I envy.
1331
01:30:17,945 --> 01:30:18,780
Of the four of us children,
1332
01:30:18,813 --> 01:30:22,617
you're certainly
the most like Father.
1333
01:30:22,650 --> 01:30:26,621
He loved the thrill of
social interaction just as I do.
1334
01:30:26,654 --> 01:30:30,992
Yes, you are watered and you
blossom by it, and so was he.
1335
01:30:32,760 --> 01:30:36,097
I miss him, Daniel.
1336
01:30:36,130 --> 01:30:37,665
So much.
1337
01:30:39,867 --> 01:30:43,004
He was a passion flower, also.
1338
01:30:43,037 --> 01:30:48,009
But the worry
with a passion flower
1339
01:30:48,042 --> 01:30:50,044
is that it is easily crushed.
1340
01:30:50,077 --> 01:30:52,079
Daddy wasn't crushed.
1341
01:30:52,113 --> 01:30:54,015
I think that he was.
1342
01:30:54,048 --> 01:30:57,952
The responsibility of the lumber
business is a great weight.
1343
01:30:57,985 --> 01:31:02,156
I think that's why
he turned to parties so much.
1344
01:31:02,190 --> 01:31:05,693
Grandpa Lindler did not.
He, he built the business
1345
01:31:05,726 --> 01:31:09,597
from the ground
up. He thrived on it.
1346
01:31:09,630 --> 01:31:11,999
But Daddy didn't
1347
01:31:12,033 --> 01:31:15,169
and it crushed him.
1348
01:31:15,203 --> 01:31:19,073
I think that's why
the business failed.
1349
01:31:19,106 --> 01:31:21,742
You're not a
passion flower, are you?
1350
01:31:21,776 --> 01:31:26,781
No. I think a mudwort
would be a more apt description.
1351
01:31:32,720 --> 01:31:34,689
Remember
1352
01:31:34,722 --> 01:31:37,859
that passion flowers are,
1353
01:31:37,892 --> 01:31:41,929
are so bright that sometimes
1354
01:31:41,963 --> 01:31:44,298
they won't see
the darkness in others.
1355
01:31:52,673 --> 01:31:54,675
I don't ever want you crushed.
1356
01:32:04,151 --> 01:32:06,220
ELIZABETH:
The reason I
called this meeting is
1357
01:32:06,254 --> 01:32:08,990
to inform everyone of my will.
1358
01:32:09,023 --> 01:32:10,725
Please don't
talk of dying, Mother.
1359
01:32:10,758 --> 01:32:14,028
Don't worry, Adeline, I'm just
trying to put things in order
1360
01:32:14,061 --> 01:32:17,765
while I'm still
clear-minded and able-bodied.
1361
01:32:17,798 --> 01:32:21,135
Aren't wills supposed to be kept
a secret until somebody dies?
1362
01:32:21,168 --> 01:32:24,639
In some families, yes.
And I'm not going to reveal
1363
01:32:24,672 --> 01:32:27,341
all my will tonight.
But there is one part that
1364
01:32:27,375 --> 01:32:30,111
I want you all to know now.
1365
01:32:30,144 --> 01:32:33,214
This house is near
and dear to my heart.
1366
01:32:33,247 --> 01:32:37,184
So, as your
grandfather had hoped,
1367
01:32:37,218 --> 01:32:39,954
no matter what happens,
I want it always to stay in the
1368
01:32:39,987 --> 01:32:44,759
Rimsdale family. Therefore,
I've set up a provision that
1369
01:32:44,792 --> 01:32:46,928
the house can never to be sold.
1370
01:32:46,961 --> 01:32:49,397
It must always be
owned by a Rimsdale or
1371
01:32:49,430 --> 01:32:53,401
a Rimsdale direct descendant.
Upon my death, the house
1372
01:32:53,434 --> 01:32:57,638
will pass from me to
my children in age order:
1373
01:32:58,205 --> 01:33:02,643
Mary Catherine, Daniel, Adeline
1374
01:33:02,677 --> 01:33:04,178
and finally to Colin.
1375
01:33:07,848 --> 01:33:10,084
If one of you
doesn't want the house
1376
01:33:10,117 --> 01:33:12,019
then it will go to
the next person in line.
1377
01:33:12,053 --> 01:33:15,656
I like that very much! The house
will always be in the family.
1378
01:33:15,690 --> 01:33:18,659
It's a wonderful way
to preserve our heritage.
1379
01:33:18,693 --> 01:33:19,760
It's a good plan, Mother.
1380
01:33:19,794 --> 01:33:22,830
I think Grandpa Lindler
would have liked it, too.
1381
01:33:22,863 --> 01:33:24,365
I think so too.
1382
01:33:26,968 --> 01:33:30,438
-Hundred.
-Hundred? Two dollars.
1383
01:33:30,471 --> 01:33:32,173
-Thank you.
-Thank you.
1384
01:33:41,382 --> 01:33:43,150
I'll be in town for a bit.
1385
01:33:43,184 --> 01:33:45,252
Are you going to
see Byron Lynch?
1386
01:33:45,286 --> 01:33:47,288
As a matter of fact, I am.
1387
01:33:47,321 --> 01:33:51,459
Adeline, do you think Byron
is the right person for you?
1388
01:33:51,492 --> 01:33:55,096
That's a good question,
and one to which I've given
1389
01:33:55,129 --> 01:33:56,964
considerable thought lately.
1390
01:33:56,998 --> 01:34:01,836
Oh, really?
I thought you were smitten.
1391
01:34:01,869 --> 01:34:04,105
I do like Byron.
1392
01:34:04,138 --> 01:34:08,042
He's been very kind to me, but--
1393
01:34:08,075 --> 01:34:11,045
So, why are you
going to see him now?
1394
01:34:11,078 --> 01:34:13,814
I want to know
that his devotion to me
1395
01:34:13,848 --> 01:34:16,017
is truly authentic.
1396
01:34:16,050 --> 01:34:18,452
Are you just going
to ask him straight out?
1397
01:34:18,486 --> 01:34:22,356
No, I was planning
on being more subtle.
1398
01:34:30,231 --> 01:34:34,335
Oh, I almost forgot! You are
invited to a mid-summer picnic,
1399
01:34:34,368 --> 01:34:36,203
your sister and parents as well.
1400
01:34:36,237 --> 01:34:39,340
We'll be sending
out invitations soon.
1401
01:34:39,373 --> 01:34:41,342
Are you going to be there?
1402
01:34:41,375 --> 01:34:42,977
'Course.
1403
01:34:43,010 --> 01:34:47,014
Then, I will most
certainly be in attendance.
1404
01:34:48,315 --> 01:34:49,316
Wonderful.
1405
01:35:02,897 --> 01:35:04,899
You're deep in thought.
1406
01:35:08,936 --> 01:35:11,205
I was thinking of the
1407
01:35:11,238 --> 01:35:14,341
family meeting we just had.
1408
01:35:14,375 --> 01:35:15,976
Family meeting?
1409
01:35:16,010 --> 01:35:19,847
Yes, my mother has come up
with a unique way of ensuring
1410
01:35:19,880 --> 01:35:23,050
that the house
always stays in the family.
1411
01:35:23,084 --> 01:35:24,251
Really?
1412
01:35:24,285 --> 01:35:28,489
Yes. When she dies our mansion
will pass to Mary Catherine.
1413
01:35:28,522 --> 01:35:30,491
Then if Mary Catherine
doesn't want it or dies,
1414
01:35:30,524 --> 01:35:33,194
it will pass to
Daniel and so on.
1415
01:35:33,227 --> 01:35:35,329
Then the tradition of
the oldest son inheriting
1416
01:35:35,362 --> 01:35:39,200
first will not apply.
1417
01:35:39,233 --> 01:35:42,303
I hope your
brother is not too disappointed.
1418
01:35:42,336 --> 01:35:43,871
Not at all.
1419
01:35:47,341 --> 01:35:49,243
You are your
father's heir, are you not?
1420
01:35:49,276 --> 01:35:53,280
Yes, all this will be mine.
1421
01:35:57,118 --> 01:35:58,953
He likes Adeline.
1422
01:35:58,986 --> 01:36:03,357
Love does not
create financial security.
1423
01:36:03,390 --> 01:36:06,393
How was your visit with Adeline?
1424
01:36:06,427 --> 01:36:08,929
It was fine.
1425
01:36:08,963 --> 01:36:11,232
All is well with the Rimsdales?
1426
01:36:11,265 --> 01:36:12,266
Yes.
1427
01:36:15,536 --> 01:36:18,906
We couldn't help but
overhear that Mary Catherine
1428
01:36:18,939 --> 01:36:23,177
is now the legal hire
of the Rimsdale mansion.
1429
01:36:23,210 --> 01:36:25,246
Why does it matter?
1430
01:36:25,279 --> 01:36:29,483
If you wed Mary Catherine,
we will own the house.
1431
01:36:29,517 --> 01:36:33,187
I'm not interested
in Mary Catherine.
1432
01:36:33,220 --> 01:36:36,290
I like Adeline,
1433
01:36:36,323 --> 01:36:40,027
and she has just as
large a dowry as her sister.
1434
01:36:40,060 --> 01:36:43,063
That will certainly be enough
to add to the family coffers.
1435
01:36:45,499 --> 01:36:48,502
As far as the house
goes, I don't care.
1436
01:36:48,536 --> 01:36:52,973
You need to care. there's
treasure in the belvedere.
1437
01:36:53,007 --> 01:36:55,910
If you wed Adeline, her
dowry's not enough to cover our
1438
01:36:55,943 --> 01:36:59,613
financial deficits.
If you wed Mary Catherine,
1439
01:36:59,647 --> 01:37:02,850
our family's
future will be secured.
1440
01:37:10,291 --> 01:37:13,627
[BELL RINGING SOUND]
Mr. Rimsdale. Miss Rimsdale.
1441
01:37:15,462 --> 01:37:17,198
Thank you!
1442
01:37:27,208 --> 01:37:30,211
[UPLIFTING CLASSICAL MUSIC]
1443
01:37:40,087 --> 01:37:43,090
[INDISCERNIBLE CROWD CHATTER]
1444
01:37:45,392 --> 01:37:48,395
[BIRDS CHIRPING]
1445
01:38:06,247 --> 01:38:09,250
[INDISCERNIBLE
CROWD CHATTER CONTINUES]
1446
01:38:27,268 --> 01:38:30,271
[GRASSHOPPER CHIRPING SOUNDS]
1447
01:38:47,588 --> 01:38:51,292
[CLASSICAL MUSIC CONTINUES]
1448
01:39:10,044 --> 01:39:13,380
I have to again express my
thanks for your legal advice.
1449
01:39:15,316 --> 01:39:17,284
Any response yet?
1450
01:39:17,318 --> 01:39:20,020
Yes! Seven accounts
are now paid in full.
1451
01:39:20,054 --> 01:39:22,056
-Ah!
-Hahaha.
1452
01:39:26,393 --> 01:39:28,762
Miles found this
1453
01:39:28,796 --> 01:39:31,498
in the pocket of his jacket.
1454
01:39:31,532 --> 01:39:33,367
He forgot he had it
there on the night of the party
1455
01:39:33,400 --> 01:39:34,768
when my father died.
1456
01:39:34,802 --> 01:39:37,738
Well, this will certainly
help to either confirm or deny
1457
01:39:37,771 --> 01:39:40,774
your suspicions. I'll have
it examined and let you know.
1458
01:39:43,077 --> 01:39:45,079
Have you spoken
with Mike Doyles yet?
1459
01:39:48,716 --> 01:39:50,184
He's dead.
1460
01:39:50,217 --> 01:39:52,720
Daniel, oh, Daniel!
1461
01:40:09,370 --> 01:40:11,505
Won't you sit with us, Daniel?
1462
01:40:11,538 --> 01:40:12,706
Yes, I would.
1463
01:40:32,459 --> 01:40:35,462
[BLOWING WIND SOUNDS]
1464
01:40:38,565 --> 01:40:41,568
[CLASSICAL MUSIC CONTINUES]
1465
01:40:57,551 --> 01:40:58,552
Hello.
1466
01:41:02,423 --> 01:41:03,424
Excuse me.
1467
01:41:17,638 --> 01:41:20,641
[UPLIFTING MUSIC FADES OUT]
1468
01:41:40,461 --> 01:41:43,464
[SOFT DRAMATIC CLASSICAL MUSIC]
1469
01:42:03,517 --> 01:42:06,520
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1470
01:42:22,002 --> 01:42:24,938
Mother, do you have a moment?
1471
01:42:24,972 --> 01:42:26,507
Yes, of course.
1472
01:42:28,509 --> 01:42:32,513
Here is a summary
of the past due accounts.
1473
01:42:34,915 --> 01:42:37,918
Eighty percent
are now paid in full.
1474
01:42:40,954 --> 01:42:43,490
Daniel, thank you.
1475
01:42:43,524 --> 01:42:45,526
It wasn't all me.
1476
01:42:45,559 --> 01:42:50,364
Without Grandfather Lindler
I never could have done it.
1477
01:42:50,397 --> 01:42:52,399
Daniel, the journal--
1478
01:42:54,635 --> 01:42:56,503
DANIEL AND ELIZABETH:
It's the treasure!
1479
01:42:56,537 --> 01:42:58,539
-We found it!
-Hahahaha.
1480
01:43:03,544 --> 01:43:06,547
[UPBEAT CLASSICAL MUSIC]
1481
01:43:07,414 --> 01:43:09,449
Any news on
the headache powders?
1482
01:43:09,483 --> 01:43:12,519
Yes, and the
results were positive.
1483
01:43:12,553 --> 01:43:16,990
Silas Lynch will
stand trial for murder.
1484
01:43:17,024 --> 01:43:21,895
Tonight is a time of celebration
as a difficult spring
1485
01:43:21,929 --> 01:43:26,466
and summer are behind us, and a
bright new logging season ahead.
1486
01:43:27,901 --> 01:43:30,671
Daniel, It's quite
commendable, your reversal of a
1487
01:43:30,704 --> 01:43:34,575
failing lumber business.
In my years of business law,
1488
01:43:34,608 --> 01:43:38,712
which is limited of course
because of length of time that
1489
01:43:38,745 --> 01:43:40,480
I've been
practicing which is
1490
01:43:40,514 --> 01:43:43,417
relatively
short, uh, which I be--
1491
01:43:43,450 --> 01:43:47,988
I believe that it speaks of
Daniel's determination and wit.
1492
01:43:48,021 --> 01:43:51,892
Well, I had a good helper.
1493
01:43:51,925 --> 01:43:56,430
And the very best of teachers.
1494
01:43:56,463 --> 01:43:59,399
BENJAMIN TAYLOR:
I, too, have learned
from the best of teachers,
1495
01:43:59,433 --> 01:44:02,836
that instructor in this
case is my father, of course,
1496
01:44:02,869 --> 01:44:05,639
-that to achie--
-How about a toast?
1497
01:44:05,672 --> 01:44:09,576
To the lumber business
of the Chippewa Valley.
1498
01:44:09,610 --> 01:44:11,578
To friends.
1499
01:44:11,612 --> 01:44:13,580
To hope.
1500
01:44:13,614 --> 01:44:14,648
-Hear, hear.
-Indeed.
1501
01:44:14,681 --> 01:44:15,682
Cheers.
1502
01:44:22,022 --> 01:44:25,025
[INDISCERNIBLE CHATTER]
1503
01:44:35,636 --> 01:44:38,672
[UPBEAT
CLASSICAL MUSIC FADES OUT]
1504
01:44:38,705 --> 01:44:41,708
[EMOTIONAL CHAMBER ORCHESTRA]
1505
01:45:14,808 --> 01:45:18,812
[EMOTIONAL CHAMBER
ORCHESTRA CONTINUES]
1506
01:46:03,123 --> 01:46:06,126
[CLASSICAL CHAMBER
ORCHESTRA FADES OUT]
1507
01:46:07,227 --> 01:46:11,431
[UPBEAT STRING QUARTET]
1508
01:46:35,155 --> 01:46:39,159
[PIANO JOINS IN]
1509
01:46:52,172 --> 01:46:56,176
[MUSIC TEMPO SPEEDS UP]
1510
01:47:12,292 --> 01:47:16,496
[VIOLIN FADES OUT]
1511
01:47:25,305 --> 01:47:29,509
[BRASS INSTRUMENT SOLO]
1512
01:47:49,329 --> 01:47:53,533
[CLASSICAL CHAMBER
ORCHESTRA CONTINUES]
1513
01:48:55,262 --> 01:48:59,232
[CHAMBER ORCHESTRA FADES OUT]
1514
01:48:59,266 --> 01:49:03,270
[MELANCHOLIC CLASSICAL
MUSIC TEMPO SLOWS DOWN]
1515
01:49:23,390 --> 01:49:27,594
[CLASSICAL MUSIC CONTINUES]
1516
01:49:33,400 --> 01:49:36,603
[CLASSICAL MUSIC FADES OUT]
108800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.