Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,918 --> 00:00:54,986
[ Man Narrating ]
Daka and
his traitorous hirelings...
2
00:00:55,053 --> 00:00:57,054
plan to blow up
an important railroad bridge,
3
00:00:57,123 --> 00:01:02,093
but Batman and Robin
discover the plot
and zoom into action.
4
00:01:05,197 --> 00:01:08,233
[ Whistle Blowing ]
5
00:01:20,479 --> 00:01:23,248
[ Whistle Blowing ]
6
00:02:14,466 --> 00:02:16,401
Where's Stone?
Drowned,
7
00:02:16,468 --> 00:02:19,337
the same way that
Batman and that kid'll be
in a minute.
8
00:02:19,405 --> 00:02:22,207
Let's take the good news
to Daka.
No, I'm afraid to face him.
9
00:02:22,274 --> 00:02:25,510
Remember, we were sent out here
to wreck that train
and bring back his radium gun.
10
00:02:25,577 --> 00:02:28,045
We got rid of
our biggest obstacle,
didn't we?
11
00:02:28,113 --> 00:02:31,616
If he makes a squawk,
I'll tell him where
to head in. Come on.
12
00:02:46,532 --> 00:02:48,899
You feel all right?
Sure. Did they get away?
13
00:02:48,967 --> 00:02:52,370
Yes, but we saved that train.
That's great.
14
00:02:52,438 --> 00:02:54,639
I wish we could've
caught one of 'em
and made them talk,
15
00:02:54,707 --> 00:02:56,641
find out who
they were working for.
16
00:02:56,709 --> 00:02:59,711
We'll make it our business
to find out.
Come on.
17
00:03:01,880 --> 00:03:05,250
[ Chuckling ]
Hello, my little pets.
18
00:03:05,317 --> 00:03:07,885
Come on, Nojo-Nojo.
Here, Sako-Sako.
19
00:03:07,953 --> 00:03:09,854
[ Chuckles ]
Want your breakfast, huh?
20
00:03:09,921 --> 00:03:12,089
All right.
21
00:03:12,157 --> 00:03:15,293
Mmm! Good.
[ Jaws Snapping ]
22
00:03:15,361 --> 00:03:17,462
[ Grunting ]
23
00:03:17,529 --> 00:03:19,363
Eat 'em all up, now.
24
00:03:19,432 --> 00:03:22,133
Yes! Good boy.
Good.
25
00:03:23,836 --> 00:03:26,203
Don't you fight him.
26
00:03:26,271 --> 00:03:28,372
Here, one for you.
27
00:03:30,342 --> 00:03:32,510
Ooh. Last one.
28
00:03:32,578 --> 00:03:34,746
[ Chuckling ]
29
00:03:34,813 --> 00:03:36,947
Good, huh?
All gone.
30
00:03:37,015 --> 00:03:40,150
There's no more. Uh-huh.
Still hungry?
31
00:03:42,120 --> 00:03:44,121
I got no more, but--
32
00:03:49,160 --> 00:03:53,330
You want something special?
Huh?
33
00:03:53,399 --> 00:03:55,433
[ Buzzing ]
34
00:04:01,273 --> 00:04:03,140
Warren, leave the room.
35
00:04:21,126 --> 00:04:23,194
Sit down, gentlemen.
36
00:04:26,998 --> 00:04:31,402
Mr. Foster should arrive
at any moment with
good news for all of us.
37
00:04:31,470 --> 00:04:33,404
He will give us
a detailed report...
38
00:04:33,472 --> 00:04:35,807
on the destruction
of the supply train...
39
00:04:35,874 --> 00:04:39,711
and very likely will have
recovered our radium gun.
40
00:04:39,778 --> 00:04:42,279
Gentlemen, let us celebrate
our triumph, huh?
41
00:04:42,348 --> 00:04:45,249
Good idea.
Splendid.
42
00:04:45,317 --> 00:04:48,619
Wells, bring sake
and glasses for six.
43
00:04:48,687 --> 00:04:50,655
Visit the celebrated
Cave of Horrors, my friend!
44
00:04:50,723 --> 00:04:54,959
The greatest exhibition
on this street, in this town
or any other town...
45
00:04:55,027 --> 00:04:57,862
for the small sum
of only 10 cents!
46
00:04:57,930 --> 00:05:01,499
Come on in here
and spend a dime, my friends,
and wise yourself up.
47
00:05:01,567 --> 00:05:03,501
It's not a circus.
It's not a carnival.
48
00:05:03,569 --> 00:05:07,305
This is a serious proposition.
Something that everybody
in this world--
49
00:05:27,059 --> 00:05:29,393
To the continued success
of the New Order.
50
00:05:29,461 --> 00:05:31,395
[ All ]
New Order.
51
00:05:35,567 --> 00:05:39,137
[ Buzzing ]
52
00:05:41,440 --> 00:05:43,507
That is Mr. Foster now.
53
00:05:51,217 --> 00:05:53,718
Well, Mr. Foster,
we were just preparing
to celebrate...
54
00:05:53,786 --> 00:05:55,920
in the anticipation
of your good news.
55
00:05:55,988 --> 00:05:58,522
Tell me, was the train wrecked?
How many were killed?
56
00:05:58,590 --> 00:06:00,458
Many?
Well, there was Stone.
57
00:06:00,525 --> 00:06:03,795
Stone. Oh.
What about the train?
Were all the cars wrecked?
58
00:06:03,863 --> 00:06:06,064
- The bridge didn't blow up.
- That is impossible.
59
00:06:06,132 --> 00:06:09,667
I myself prepared the charge.
Besides, you had
our secret weapon...
60
00:06:09,735 --> 00:06:12,203
in case the bomb failed.
61
00:06:13,272 --> 00:06:15,940
Or did you not recover
the radium gun?
62
00:06:16,008 --> 00:06:19,477
No. The Batman still has it,
but I think
we finished him off.
63
00:06:19,544 --> 00:06:22,513
You think?
I will not tolerate
this inefficiency...
64
00:06:22,581 --> 00:06:24,783
if you cannot carry out
your assignment!
65
00:06:24,850 --> 00:06:26,885
I will get someone else
to replace you.
66
00:06:26,952 --> 00:06:28,887
That's okay with me.
67
00:06:28,954 --> 00:06:30,989
I'm fed up with
your Jap New Order anyhow.
68
00:06:31,056 --> 00:06:34,959
Maybe the rest of these stooges
eat up that applesauce,
but I know different.
69
00:06:35,027 --> 00:06:38,897
I don't need any handwriting on
the wall to tell me who's gonna
come out on top in this war,
70
00:06:38,964 --> 00:06:43,034
because it's written
as plain and black as death
in every newspaper.
71
00:06:43,102 --> 00:06:45,636
That's what I came back
to tell you, because
I'm not afraid of you.
72
00:06:45,704 --> 00:06:50,675
You've shot your bolt, Daka,
you and all your Axis cronies.
73
00:06:50,742 --> 00:06:52,944
You're through.Are we?
74
00:06:53,011 --> 00:06:56,080
I'm quoting from
the winning side, Daka.
75
00:06:56,147 --> 00:06:59,350
And, believe me,
that's right where
I'm going to be.
76
00:06:59,417 --> 00:07:04,589
But you do not believe
it is so simple
as all that, now do you?
77
00:07:04,656 --> 00:07:07,157
The League of
the New Order of Hirohito,
78
00:07:07,225 --> 00:07:11,629
Heavenly Ruler and Prince
of the Rising Sun, marches on,
and nothing will ever stop it.
79
00:07:11,696 --> 00:07:15,133
You might just as well
try to stop the tides...
80
00:07:15,200 --> 00:07:17,735
and the winds.
81
00:07:17,803 --> 00:07:20,939
Wells, Warren,
come in here.
82
00:07:31,583 --> 00:07:35,319
Seize him!
Stop, or I'll shoot!
83
00:07:35,387 --> 00:07:38,689
- Wells, stop!- Sit down, Preston!
84
00:07:43,595 --> 00:07:47,065
Now are you going
to open that door
and let me out,
85
00:07:47,132 --> 00:07:50,201
or would you like
a quick visit
to your ancestors?
86
00:07:50,269 --> 00:07:53,304
But of course
you can go.
87
00:07:53,372 --> 00:07:56,975
That's the kind of answer
that fits the color
of your skin.
88
00:07:57,042 --> 00:07:59,177
Open the door.
89
00:08:05,951 --> 00:08:07,885
So long, suckers!
90
00:08:10,989 --> 00:08:14,092
The sooner you get wise
to yourselves,
the better for you.
91
00:08:14,159 --> 00:08:16,560
You've got your chance now
if you wanna take it.
92
00:08:18,063 --> 00:08:20,064
- [ Screams ]
- [ Water Splashing ]
93
00:08:20,132 --> 00:08:22,800
[ Alligators Grunting ]
94
00:08:28,240 --> 00:08:32,643
Oh, come now, gentlemen.
Surely your curiosity
must be satisfied.
95
00:08:32,711 --> 00:08:35,813
Perhaps Mr. Foster will serve
as an object lesson...
96
00:08:35,881 --> 00:08:40,418
to any of you who may
entertain similar ideas.
97
00:08:40,485 --> 00:08:42,486
[ Buzzing ]
98
00:08:48,961 --> 00:08:51,829
Section 1.
[ Man ]
Section 50 reporting.
99
00:08:51,897 --> 00:08:53,998
Proceed.
The Gotham City Foundation...
100
00:08:54,066 --> 00:08:56,266
expects a new shipment
of radium today.
101
00:08:56,334 --> 00:08:58,969
Any further details?
Yes.
102
00:08:59,038 --> 00:09:02,740
It's arriving on the southbound
mail-express due here
at 4:15 this afternoon.
103
00:09:02,807 --> 00:09:05,944
Linda Page has the papers
authorizing her
to receive the shipment.
104
00:09:06,011 --> 00:09:08,012
Very good.
105
00:09:11,917 --> 00:09:14,452
This radium is very vital
to us, gentlemen,
106
00:09:14,519 --> 00:09:17,621
and we must secure it
before we do anything else.
107
00:09:17,689 --> 00:09:21,025
It's 4:00.
I hope Linda's having no trouble
with the radium shipment.
108
00:09:21,093 --> 00:09:24,062
Why should she?
She's got half a dozen
armed guards with her.
109
00:09:24,129 --> 00:09:27,798
Besides, what makes you so sure
the gang'll try and hijack it?
110
00:09:27,866 --> 00:09:30,201
I just told you.
This gun uses radium.
111
00:09:30,269 --> 00:09:32,770
[ Phone Ringing ]
112
00:09:36,308 --> 00:09:38,275
- Hello?
- Listen, Bruce.
113
00:09:38,310 --> 00:09:41,279
I just received
a mysterious phone call
about Uncle Martin.
114
00:09:41,346 --> 00:09:43,447
I'm to go to some
fortuneteller's place
right away,
115
00:09:43,515 --> 00:09:45,616
and he'll tell me
where I can find him.
116
00:09:45,684 --> 00:09:49,453
Oh, they warned me
not to call the police if
I ever wanted to see him again.
117
00:09:49,521 --> 00:09:51,956
I still have
enough time to go there
before meeting the train,
118
00:09:52,024 --> 00:09:53,991
and I wondered if you and Dick
would come with me.
119
00:09:54,059 --> 00:09:56,093
Well, Dick and I
were just leaving
for the polo matches.
120
00:09:56,161 --> 00:09:58,095
And I promised
to take him and, well,
121
00:09:58,163 --> 00:10:00,831
I hate to disappoint him.
122
00:10:00,899 --> 00:10:05,970
Well, where is this, uh,
this fortuneteller's place?
123
00:10:06,038 --> 00:10:08,873
720 Front Street?
[ Clicking Tongue ]
124
00:10:08,940 --> 00:10:11,809
Linda, you've got no right
going to such
an awful neighborhood.
125
00:10:11,877 --> 00:10:14,078
Oh, forget it, Bruce.
I'm sorry I called you.
126
00:10:14,146 --> 00:10:16,546
I'll take care of it myself.
127
00:10:16,614 --> 00:10:19,050
But, Linda, darling--
128
00:10:19,117 --> 00:10:21,052
This is the break
we've been looking for.
129
00:10:21,119 --> 00:10:23,988
But we'll have to hurry
if we wanna get there
before she does.
130
00:10:36,534 --> 00:10:39,236
Enter the Temple of Faith,
Miss Page.
131
00:10:39,304 --> 00:10:41,405
Swami Dahr
will see you in here.
132
00:10:48,346 --> 00:10:51,849
What do you wish, gentlemen?
We wanna have
our fortunes told.
133
00:10:51,917 --> 00:10:54,384
I'm sorry.
You did not make
an appointment with me.
134
00:10:54,452 --> 00:10:56,821
What's the difference?
You've got nothing
better to do right now.
135
00:10:56,888 --> 00:11:00,891
I'm expecting a client here
any moment.
I must ask you to leave.
136
00:11:00,959 --> 00:11:03,994
We're not gonna go
till you've given us a reading.
137
00:11:04,062 --> 00:11:05,996
I told you to get out!
138
00:11:15,874 --> 00:11:18,342
Look at this.
139
00:11:18,409 --> 00:11:21,345
Yeah. I was afraid
of something like that.
Earphones and mike.
140
00:11:21,412 --> 00:11:23,413
Give me a hand
with him, quick.
141
00:11:26,084 --> 00:11:29,019
[ Buzzing ]
142
00:11:33,158 --> 00:11:36,326
Section 1.
Linda Page left her office
about 20 minutes ago...
143
00:11:36,394 --> 00:11:38,328
to keep her date
with the swami.
144
00:11:38,396 --> 00:11:40,330
She should arrive there
shortly.
Good.
145
00:11:40,398 --> 00:11:42,633
Go to your appointed stations
and wait for her.
146
00:11:56,047 --> 00:11:58,382
[ Intercom Buzzing ]
147
00:12:04,656 --> 00:12:06,590
Yes?
148
00:12:06,658 --> 00:12:09,993
Get rid of any customers
you have. Linda Page
will be there any moment.
149
00:12:10,061 --> 00:12:13,097
- I am ready.
- Very good.
150
00:12:13,165 --> 00:12:15,566
That was a strange voice.
151
00:12:15,634 --> 00:12:18,736
Linda'll be here right away.
Go outside and tell Alfred
to keep out of sight...
152
00:12:18,803 --> 00:12:20,738
until Linda comes out again,
and then follow her.
153
00:12:20,805 --> 00:12:23,141
You hang around.
I might need you.
Check.
154
00:12:52,404 --> 00:12:57,508
Enter the Temple of faith.
Swami Dahr will see you
in here.
155
00:13:05,417 --> 00:13:08,185
Yes?
I was told to come here...
156
00:13:08,253 --> 00:13:12,089
to receive some information
about my uncle-- Martin Warren.
157
00:13:12,157 --> 00:13:14,191
Please be seated.
158
00:13:24,068 --> 00:13:28,071
You are in grave danger,Miss Page.Who are you?
159
00:13:28,139 --> 00:13:30,240
Never mind that.
160
00:13:30,309 --> 00:13:32,876
Leave here at once
and return to your home.
161
00:13:32,944 --> 00:13:35,012
Go!
162
00:13:49,127 --> 00:13:51,662
Police station?
This is the Batman.
163
00:13:51,730 --> 00:13:53,731
Tell Captain Arnold
there's a little package
waiting for him...
164
00:13:53,798 --> 00:13:56,100
behind the couch
at 720 Front Street.
165
00:13:56,167 --> 00:13:59,437
It's securely wrapped and tied
but may spoil if kept
off the ice too long.
166
00:14:14,619 --> 00:14:17,955
Why didn't you follow Linda
when she came out?
She hasn't come out yet.
167
00:14:18,023 --> 00:14:21,025
We never took our eyes
off that fortuneteller's
establishment, sir.
168
00:14:21,092 --> 00:14:23,160
Then we'd better
search that place.
169
00:14:29,567 --> 00:14:32,069
Bruce, look, in here.
170
00:14:33,305 --> 00:14:35,306
Linda!
171
00:14:38,109 --> 00:14:40,144
They knocked her out.
172
00:14:44,849 --> 00:14:46,783
They stole the delivery order
for the radium.
173
00:14:46,851 --> 00:14:48,785
Must be on their way now
to pick it up.
174
00:14:48,853 --> 00:14:51,855
Take Miss Page back to
the hospital in a taxi as soon
as she feels a little better.
175
00:14:51,923 --> 00:14:54,091
Tell her--
Well, make up some story.
Yes, sir.
176
00:14:55,393 --> 00:14:57,361
Look! An armored car's
just leaving.
177
00:14:57,429 --> 00:15:00,597
We'll try and head it off.
Good hunting, sir.
178
00:15:01,899 --> 00:15:03,834
These papers we took
from that Page dame...
179
00:15:03,901 --> 00:15:05,802
will make it a cinch
for us to get the radium.
180
00:15:07,038 --> 00:15:09,273
Dick, get in the back
and change. I'll drive.
181
00:15:18,616 --> 00:15:21,218
Turn on 19th Street
to avoid traffic.
182
00:15:31,530 --> 00:15:33,464
There's a car trying
to catch up to us.
183
00:15:33,531 --> 00:15:36,066
Well, tell Hank
to step on it.
184
00:15:38,903 --> 00:15:41,972
Step on it, Hank.
I think there's
a car following us.
185
00:15:48,580 --> 00:15:51,348
I told you
we'd head 'em off.
186
00:16:03,361 --> 00:16:06,230
It's the Batman!
But he can't get to us in here.
187
00:16:06,298 --> 00:16:08,299
Then let him have it!
188
00:16:16,374 --> 00:16:18,876
Close in.
Get alongside.
189
00:16:18,943 --> 00:16:20,878
What for? You can't
break into that thing.
190
00:16:20,945 --> 00:16:24,482
I can blast my way in
if there's any kick left
in this radium gun.
191
00:16:45,903 --> 00:16:47,938
Well, where are they?
I don't see 'em.
192
00:16:48,005 --> 00:16:50,841
He's dropped back.
Maybe I got his tire.
193
00:17:18,169 --> 00:17:20,638
[ Tires Screeching ]
194
00:17:41,893 --> 00:17:44,628
[ Narrator ]
Daka is communicating
with a Jap submarine.
195
00:17:44,696 --> 00:17:46,797
What deviltry does he plan?
196
00:17:46,864 --> 00:17:49,733
Who do Daka and his hirelings
have in the coffin?
197
00:17:49,801 --> 00:17:52,836
And must Robin
carry on the struggle alone?
198
00:17:52,904 --> 00:17:55,506
Don't fail to see
"The Living Corpse,"
199
00:17:55,573 --> 00:17:59,876
Chapter 5 of Batman
at this theatre next week.
16449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.