All language subtitles for The Banger Sisters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,541 --> 00:01:15,776 [Crowd cheering] 2 00:01:15,843 --> 00:01:17,878 [Electric guitar playing] 3 00:01:17,945 --> 00:01:19,647 Freak out! 4 00:01:21,115 --> 00:01:23,284 All's fried! Dried! Cried! 5 00:01:26,053 --> 00:01:28,422 Yeah! 6 00:01:30,090 --> 00:01:31,825 Can you feel it? 7 00:01:36,029 --> 00:01:37,798 * it's alive * 8 00:01:37,865 --> 00:01:41,435 * got a phone message call from your sister, love * 9 00:01:41,502 --> 00:01:43,871 * and she likes to pretend that she takes it all * 10 00:01:43,937 --> 00:01:45,273 hey! 11 00:01:45,339 --> 00:01:46,874 * just some sex for the weekend... * 12 00:01:46,940 --> 00:01:49,243 man: I'm telling you, girl, the manager's gonna fire you. 13 00:01:49,310 --> 00:01:50,678 Hey, it's corporate mentality, Jay. 14 00:01:50,744 --> 00:01:52,513 Come on. He doesn't care about the history 15 00:01:52,580 --> 00:01:53,647 of this place. 16 00:01:53,714 --> 00:01:55,649 You called him a cocksucker, suzette. 17 00:01:55,716 --> 00:01:57,084 Did I say that? 18 00:01:57,151 --> 00:01:59,086 Hey, I'm a garbage mouth, ok? 19 00:01:59,153 --> 00:02:01,589 * and he drinks with a passion... * 20 00:02:05,259 --> 00:02:08,929 * it's not enough for me * 21 00:02:08,996 --> 00:02:12,366 * it's all I think about * 22 00:02:12,433 --> 00:02:14,735 * and now I've seen the light * 23 00:02:14,802 --> 00:02:18,872 * darling, your face is crushed * 24 00:02:18,939 --> 00:02:21,642 everybody! 25 00:02:21,709 --> 00:02:22,943 Come on up! 26 00:02:23,010 --> 00:02:24,945 Jay: Oh, what are you doing? 27 00:02:25,012 --> 00:02:26,814 Don't let him see you drinking. 28 00:02:30,050 --> 00:02:31,719 * do you mind? * 29 00:02:31,785 --> 00:02:35,055 * I'm the dark king of plans for destruction... * 30 00:02:35,122 --> 00:02:37,958 he's gunning for you, suzette. 31 00:02:38,025 --> 00:02:39,960 I've been drinking rum and coke 32 00:02:40,027 --> 00:02:41,495 since before he was born. 33 00:02:41,562 --> 00:02:43,931 He can go fuck himself. 34 00:02:43,997 --> 00:02:45,699 * it's the show * 35 00:02:45,766 --> 00:02:49,069 * and the love on the faces of everyone * 36 00:02:49,136 --> 00:02:52,673 * that makes all this connecting the right thing * 37 00:02:52,740 --> 00:02:55,709 * and I'm lost in her face, yeah * 38 00:02:59,213 --> 00:03:00,648 see that bathroom? 39 00:03:00,714 --> 00:03:03,317 Jim Morrison passed out in there one night 40 00:03:03,384 --> 00:03:05,386 with me underneath him. 41 00:03:05,453 --> 00:03:08,889 Jim Morrison is a ghost, and so are you. 42 00:03:08,956 --> 00:03:10,291 Oh, come on, Matt. 43 00:03:10,358 --> 00:03:12,059 I can't not work here. 44 00:03:12,125 --> 00:03:14,094 You might as well shoot me. 45 00:03:14,161 --> 00:03:16,664 You know, I just got my car fixed, 46 00:03:16,730 --> 00:03:19,600 I owe rent, I owe money all over the place. 47 00:03:19,667 --> 00:03:20,901 [Sigh] 48 00:03:20,968 --> 00:03:22,303 Come on. Hey. 49 00:03:22,370 --> 00:03:23,937 Come on, seriously. 50 00:03:24,004 --> 00:03:25,606 I'm fun. People love me. 51 00:03:25,673 --> 00:03:26,974 [Chuckles] 52 00:03:27,040 --> 00:03:28,609 I'm a spirit around here, man. 53 00:03:28,676 --> 00:03:30,611 You don't want to lose me. 54 00:03:30,678 --> 00:03:32,112 I'm suzette! 55 00:03:32,179 --> 00:03:34,382 Well, suzette, we'll just have to see 56 00:03:34,448 --> 00:03:36,684 if the club can survive without you. 57 00:03:45,058 --> 00:03:46,494 Shit! 58 00:04:32,906 --> 00:04:34,508 What you doing? 59 00:04:36,209 --> 00:04:38,412 [Giggling] 60 00:04:46,620 --> 00:04:47,888 [Sigh] 61 00:04:50,190 --> 00:04:53,126 1, 2, 3, 4, 5, 62 00:04:53,193 --> 00:04:56,464 6, 7, 8, 9, 10. 63 00:04:56,530 --> 00:04:58,566 [Radio playing softly] 64 00:05:05,839 --> 00:05:07,040 [Sniffs] 65 00:05:37,104 --> 00:05:38,572 [Sniffs] 66 00:06:07,100 --> 00:06:08,536 Oh! 67 00:06:20,280 --> 00:06:21,682 Vinnie. 68 00:06:21,749 --> 00:06:23,050 [Sniffs] 69 00:06:28,055 --> 00:06:29,690 Vinnie. 70 00:06:31,058 --> 00:06:32,560 * she said * 71 00:06:32,626 --> 00:06:34,895 * "let the rebel take me" * 72 00:06:37,364 --> 00:06:40,167 * "well, let him take me away" * 73 00:06:43,336 --> 00:06:44,572 * she said * 74 00:06:44,638 --> 00:06:47,508 * "let the rebel take me" * 75 00:06:49,677 --> 00:06:53,146 * "let him show me the way" * 76 00:07:12,733 --> 00:07:13,901 [beep] 77 00:07:20,140 --> 00:07:21,609 Whoops. 78 00:07:33,220 --> 00:07:34,722 Oh! 79 00:07:38,759 --> 00:07:41,529 There's something wrong with this pump. 80 00:07:41,595 --> 00:07:43,497 No, the pump is fine. 81 00:07:43,564 --> 00:07:45,332 You have to pay cash. 82 00:07:45,398 --> 00:07:46,634 Oh! Come on, man. 83 00:07:46,700 --> 00:07:48,569 I don't have any cash, ok? 84 00:07:48,636 --> 00:07:49,937 And that machine is broken. 85 00:07:50,003 --> 00:07:51,772 Don't you have one of those thingies? 86 00:07:51,839 --> 00:07:55,042 You know, those swipey thingies? 87 00:07:55,108 --> 00:07:56,276 [Horn honks] 88 00:07:56,343 --> 00:07:57,578 Oh! 89 00:08:06,920 --> 00:08:08,522 Disgusting! 90 00:08:11,024 --> 00:08:12,392 Disgusting! 91 00:08:12,459 --> 00:08:14,862 And there is no excuse for it. 92 00:08:14,928 --> 00:08:18,498 Landed on the back of my hand and copulated... 93 00:08:18,566 --> 00:08:20,167 2 flies! 94 00:08:20,233 --> 00:08:21,802 On the back of my hand! 95 00:08:21,869 --> 00:08:24,504 It's a terrible, terrible bus! 96 00:08:29,309 --> 00:08:30,778 [Bell rings] 97 00:08:37,050 --> 00:08:39,186 Hi. Excuse me. 98 00:08:39,252 --> 00:08:40,988 Hi. 99 00:08:41,054 --> 00:08:44,692 I just was wondering if you could help me out. 100 00:08:44,758 --> 00:08:46,059 I'm kind of stranded. 101 00:08:46,126 --> 00:08:48,361 And if I could get a dollar from each of you... 102 00:08:48,428 --> 00:08:50,030 A dollar from each one of you 103 00:08:50,097 --> 00:08:52,099 would really be helping me out. I... 104 00:08:52,165 --> 00:08:55,135 Uh, well... 105 00:08:55,202 --> 00:08:56,737 I don't normally do this. 106 00:08:56,804 --> 00:08:58,138 Hi. 107 00:08:58,205 --> 00:09:00,774 Ok. Well, all right. Whatever you can do. 108 00:09:00,841 --> 00:09:03,611 50 cents, 25 cents. 109 00:09:03,677 --> 00:09:05,288 You know, my car's just sitting out there, 110 00:09:05,312 --> 00:09:06,580 I'm out of gas, 111 00:09:06,647 --> 00:09:09,216 and I'm just trying to get to Phoenix. 112 00:09:09,282 --> 00:09:10,784 Phoenix? 113 00:09:13,286 --> 00:09:14,454 I'll buy you a tank of gas 114 00:09:14,521 --> 00:09:16,156 if you give me a ride. 115 00:09:19,392 --> 00:09:23,697 First, one fly lands, then a second fly goes zzzz. 116 00:09:23,764 --> 00:09:25,365 I started freaking. 117 00:09:25,432 --> 00:09:28,468 I mean, they had sex on my skin. 118 00:09:28,535 --> 00:09:30,570 Whoo, I hope you get over it. 119 00:09:30,638 --> 00:09:32,039 I washed off the germs. 120 00:09:32,105 --> 00:09:34,675 When I get to Phoenix, I'll take a bath. 121 00:09:34,742 --> 00:09:37,044 But, you know, what's it say about human beings? 122 00:09:37,110 --> 00:09:39,647 We do basically the same thing flies do. 123 00:09:39,713 --> 00:09:42,449 Male fly gets on top of the female fly, 124 00:09:42,515 --> 00:09:44,017 this... activity happens. 125 00:09:44,084 --> 00:09:46,687 The similarity is depressing. 126 00:09:46,754 --> 00:09:49,089 So, why are you going to Phoenix? 127 00:09:49,156 --> 00:09:51,324 That I can't divulge. 128 00:09:51,391 --> 00:09:52,860 Oh, I see. 129 00:09:52,926 --> 00:09:56,463 Well, are you allowed to divulge your name? 130 00:09:56,529 --> 00:09:58,598 Harry plummer. 131 00:09:59,967 --> 00:10:01,902 Are you a writer, Harry plummer? 132 00:10:01,969 --> 00:10:03,470 Is that an old typewriter 133 00:10:03,536 --> 00:10:04,905 between your legs? 134 00:10:04,972 --> 00:10:07,340 Yes, it is, and I am a writer, 135 00:10:07,407 --> 00:10:09,076 but I don't want to talk 136 00:10:09,142 --> 00:10:10,911 about why I'm going to Phoenix. 137 00:10:10,978 --> 00:10:12,846 Then quit bringing it up. 138 00:10:15,716 --> 00:10:17,818 Why are you going to Phoenix? 139 00:10:19,386 --> 00:10:20,654 To go see a friend. 140 00:10:20,721 --> 00:10:22,065 She's married to some rich guy there. 141 00:10:22,089 --> 00:10:23,456 He's a lawyer or something. 142 00:10:23,523 --> 00:10:24,624 I'm gonna ask her 143 00:10:24,692 --> 00:10:25,893 if I can borrow some money. 144 00:10:25,959 --> 00:10:27,527 That's a very bad idea. 145 00:10:27,594 --> 00:10:28,896 Why? What is? 146 00:10:28,962 --> 00:10:30,602 To show up unannounced, ask her for money. 147 00:10:30,630 --> 00:10:31,865 She'll be offended. 148 00:10:31,932 --> 00:10:33,400 She used to be my best friend. 149 00:10:33,466 --> 00:10:34,735 Used to be? When? 150 00:10:34,802 --> 00:10:36,203 You went to high school together? 151 00:10:36,269 --> 00:10:38,147 Hey, I don't like you trying to figure me out. Ok? 152 00:10:38,171 --> 00:10:40,808 And by the way, you've got it all wrong. 153 00:10:40,874 --> 00:10:42,475 We dropped out of high school, 154 00:10:42,542 --> 00:10:45,145 we were roommates, and we used to... 155 00:10:45,212 --> 00:10:48,248 Well, we were famous, if you want to know. 156 00:10:48,315 --> 00:10:49,549 As what? 157 00:10:49,616 --> 00:10:51,118 We were groupies. 158 00:10:54,421 --> 00:10:55,823 If you played L.A., 159 00:10:55,889 --> 00:10:57,925 chances are, we rattled you, babe. 160 00:10:57,991 --> 00:10:59,326 Rattled? 161 00:10:59,392 --> 00:11:01,995 Yeah. What those flies did 162 00:11:02,062 --> 00:11:04,431 on your little hand there. 163 00:11:04,497 --> 00:11:05,766 Like that. 164 00:11:05,833 --> 00:11:08,035 Ever hear of frank zappa? 165 00:11:08,101 --> 00:11:10,003 Sure. The mothers of invention. 166 00:11:10,070 --> 00:11:11,839 Hey, very good, Harry. 167 00:11:11,905 --> 00:11:13,640 Well, he named us. 168 00:11:13,707 --> 00:11:16,376 The banger sisters. 169 00:11:22,750 --> 00:11:24,193 But you weren't really sisters, though. 170 00:11:24,217 --> 00:11:25,318 No. 171 00:11:25,385 --> 00:11:26,619 Well, that's good. 172 00:11:26,686 --> 00:11:27,931 I wouldn't have been comfortable 173 00:11:27,955 --> 00:11:29,189 if you were actually sisters. 174 00:11:29,256 --> 00:11:30,758 You're not comfortable now, Harry. 175 00:11:30,824 --> 00:11:32,926 I'm fine. I'm just hot. 176 00:11:32,993 --> 00:11:35,562 Yeah. You look like an eskimo. 177 00:11:35,628 --> 00:11:38,665 And stop nosing around in my shit, ok? 178 00:11:38,732 --> 00:11:41,668 When I show up at her doorstep... 179 00:11:41,735 --> 00:11:43,670 She's gonna drop everything 180 00:11:43,737 --> 00:11:45,739 because we're gonna party. 181 00:11:47,007 --> 00:11:51,544 Just sit there and be a passenger. 182 00:11:51,611 --> 00:11:55,816 Radio: * we are gonna par-par-party till... * 183 00:11:55,883 --> 00:11:58,952 woman: Oh, you're gonna look so beautiful. 184 00:11:59,019 --> 00:12:01,221 Why don't I just get my whole head replaced 185 00:12:01,288 --> 00:12:03,590 because you've got a picture of some person, mom, 186 00:12:03,656 --> 00:12:05,058 and it isn't me. 187 00:12:05,125 --> 00:12:06,994 Hannah, you are going to be so grateful 188 00:12:07,060 --> 00:12:08,628 that you listened to me. 189 00:12:08,695 --> 00:12:11,064 I just want my normal hair. 190 00:12:11,131 --> 00:12:14,201 It's not a normal night, sweetheart. 191 00:12:14,267 --> 00:12:15,635 You're resisting. 192 00:12:15,702 --> 00:12:17,370 I'm not resisting. I'm... 193 00:12:17,437 --> 00:12:19,940 You're resisting everything that I'm saying, 194 00:12:20,007 --> 00:12:23,043 and you are making yourself unhappy. 195 00:12:23,110 --> 00:12:24,544 Now... 196 00:12:24,611 --> 00:12:27,047 Shall we back-comb it or tease it? 197 00:12:27,114 --> 00:12:29,049 No. Not tease. I'm begging you. 198 00:12:29,116 --> 00:12:31,084 I'd rather just cut it off. 199 00:12:31,151 --> 00:12:33,486 All right. Then we'll back-comb it 200 00:12:33,553 --> 00:12:35,522 and pin it and fold it 201 00:12:35,588 --> 00:12:37,390 and try a little French twist. 202 00:12:40,593 --> 00:12:42,362 Why does it have to go up? 203 00:12:42,429 --> 00:12:44,798 I don't understand why that is a rule. 204 00:12:44,865 --> 00:12:46,533 So that people can admire 205 00:12:46,599 --> 00:12:48,135 your earrings, sweetheart. 206 00:12:49,636 --> 00:12:51,471 [Rock music blaring] 207 00:13:03,316 --> 00:13:04,384 [Music stops] 208 00:13:04,451 --> 00:13:05,685 I'm 50. 209 00:13:05,752 --> 00:13:07,154 Hey, this better be good 210 00:13:07,220 --> 00:13:08,788 because you just fucked with my music. 211 00:13:08,856 --> 00:13:10,891 I'm 50... 212 00:13:10,958 --> 00:13:12,692 And I'm giving myself a birthday present. 213 00:13:12,759 --> 00:13:14,194 I'll tell you what it is, 214 00:13:14,261 --> 00:13:16,729 but you have to promise that you won't judge me. 215 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 You got to tell somebody, 216 00:13:18,365 --> 00:13:19,799 don't you, Harry? 217 00:13:20,968 --> 00:13:22,970 I grew up in Phoenix. 218 00:13:23,036 --> 00:13:25,805 I went to L.A. to become a screenwriter. 219 00:13:25,873 --> 00:13:27,574 At age 30, I gave myself a deadline. 220 00:13:27,640 --> 00:13:28,909 I said, "if I'm not successful" 221 00:13:28,976 --> 00:13:30,243 "by the time I'm 50, 222 00:13:30,310 --> 00:13:32,012 then I'm coming back to Phoenix." 223 00:13:41,388 --> 00:13:43,991 I've never fired a gun in my life. 224 00:13:47,760 --> 00:13:49,997 It's only got one bullet in it. 225 00:13:50,063 --> 00:13:53,300 One bullet intended for one specific person. 226 00:14:01,641 --> 00:14:02,943 And who would 227 00:14:03,010 --> 00:14:04,777 that one specific person be, Harry? 228 00:14:04,844 --> 00:14:06,479 My father. 229 00:14:08,081 --> 00:14:11,251 I'm going to Phoenix to kill my father. 230 00:14:22,095 --> 00:14:23,763 Hey, pretty fancy. 231 00:14:23,830 --> 00:14:24,932 Ever write any movies 232 00:14:24,998 --> 00:14:26,066 I might have seen, Harry? 233 00:14:26,133 --> 00:14:27,253 I'm not staying in some dive 234 00:14:27,300 --> 00:14:28,577 where you can hear the ice machine. 235 00:14:28,601 --> 00:14:30,503 Oh, no. But you are a guy who rides the bus. 236 00:14:30,570 --> 00:14:31,939 That's what I don't get. 237 00:14:32,005 --> 00:14:33,573 I don't drive, nor do I fly. 238 00:14:33,640 --> 00:14:34,908 Nor does he fly. 239 00:14:34,975 --> 00:14:37,077 Oh, you are a work of art, Harry. 240 00:14:37,144 --> 00:14:39,112 You're gonna check in there, take a bath, 241 00:14:39,179 --> 00:14:40,847 and go shoot your dad. 242 00:14:40,914 --> 00:14:42,815 Shh! The windows are open. 243 00:14:42,882 --> 00:14:46,153 You couldn't kill a fly, Harry. 244 00:14:49,056 --> 00:14:50,790 I'm a person who, when he has a goal, 245 00:14:50,857 --> 00:14:52,092 becomes very focused. 246 00:14:52,159 --> 00:14:54,661 You're not focused. You're blurry. 247 00:14:54,727 --> 00:14:55,895 I'm blurry? What about you? 248 00:14:55,963 --> 00:14:57,573 I'm definitely blurry. I didn't say I wasn't. 249 00:14:57,597 --> 00:14:58,765 You run out of gas, 250 00:14:58,831 --> 00:15:00,133 you panhandle, you have tattoos. 251 00:15:00,200 --> 00:15:01,801 I said I was blurry, Harry. 252 00:15:01,868 --> 00:15:03,336 You're very blurry. You're chaotic. 253 00:15:03,403 --> 00:15:05,005 Your car is untidy, and you smoke, 254 00:15:05,072 --> 00:15:06,206 and you went around 255 00:15:06,273 --> 00:15:07,774 and had random sex with people. 256 00:15:07,840 --> 00:15:09,776 Is that accurate to say? 257 00:15:09,842 --> 00:15:10,920 I also don't wear underwear, 258 00:15:10,944 --> 00:15:12,012 Mr. looney tunes. 259 00:15:12,079 --> 00:15:14,781 Now, get out of my untidy car. 260 00:15:14,847 --> 00:15:17,384 I can't get the door to open. 261 00:15:20,988 --> 00:15:23,090 Adios, killer. 262 00:15:26,926 --> 00:15:29,162 [Starts car] 263 00:15:29,229 --> 00:15:31,464 [Rock music blaring] 264 00:15:33,266 --> 00:15:36,803 * die, you bitch, die... * 265 00:15:36,869 --> 00:15:38,305 [tires screech] 266 00:16:00,994 --> 00:16:02,829 Woman: Hannah, sweetie, hurry up. 267 00:16:02,895 --> 00:16:04,431 Everybody's waiting. 268 00:16:04,497 --> 00:16:05,432 You look fabulous. 269 00:16:05,498 --> 00:16:06,833 Look at this. Yeah. That's great. 270 00:16:06,899 --> 00:16:07,967 Thank you, dad. 271 00:16:08,035 --> 00:16:09,102 Man: You look great. 272 00:16:09,169 --> 00:16:10,437 Thank you, dad. 273 00:16:10,503 --> 00:16:11,671 Come on, sweetheart. 274 00:16:13,973 --> 00:16:15,075 That's it. Come on. 275 00:16:15,142 --> 00:16:16,576 That's your place right here. 276 00:16:19,479 --> 00:16:21,348 Hurry up. 277 00:16:21,414 --> 00:16:24,284 Here we go, everybody. Close together now. 278 00:16:24,351 --> 00:16:25,785 Back up. 279 00:16:25,852 --> 00:16:28,688 Back up. Back up. Get together. 280 00:16:28,755 --> 00:16:30,857 Photo. Everybody. 281 00:16:30,923 --> 00:16:32,092 Hold it. 282 00:16:32,159 --> 00:16:33,460 Man: Look this way, guys. 283 00:16:33,526 --> 00:16:34,627 [Sigh] 284 00:16:34,694 --> 00:16:35,762 Ok. 1, 2... 285 00:16:35,828 --> 00:16:37,897 [Starts car] 286 00:16:37,964 --> 00:16:40,600 All right. Come on now. Come on. 287 00:16:40,667 --> 00:16:42,302 Hurry up. Hurry up. 288 00:16:47,674 --> 00:16:48,908 Move in. 289 00:16:48,975 --> 00:16:50,343 Look this way, guys. 290 00:16:50,410 --> 00:16:51,878 Ok. 1, 2, 3. 291 00:16:51,944 --> 00:16:53,180 Everybody this way. 292 00:16:53,246 --> 00:16:55,582 Aw! All right. In the car now. 293 00:16:55,648 --> 00:16:57,150 Ok, come on. 294 00:16:57,217 --> 00:16:58,785 Hurry up. Hurry up. 295 00:17:01,721 --> 00:17:03,423 Aw, that is so pretty. 296 00:17:03,490 --> 00:17:04,924 Mom! 297 00:17:04,991 --> 00:17:06,326 Over the shoulder... I love that. 298 00:17:06,393 --> 00:17:07,927 All right, guys. Have fun. 299 00:17:07,994 --> 00:17:09,462 Don't forget your corsage. 300 00:17:09,529 --> 00:17:10,830 Bye, dad. 301 00:17:10,897 --> 00:17:12,532 Bye! 302 00:17:12,599 --> 00:17:13,866 Have fun! 303 00:17:13,933 --> 00:17:15,335 See you guys. 304 00:17:16,936 --> 00:17:18,071 [Barking] 305 00:17:18,138 --> 00:17:19,372 Barkley! Barkley! 306 00:17:19,439 --> 00:17:21,208 She wants to go to the prom. 307 00:17:21,274 --> 00:17:23,310 There she goes. 308 00:17:23,376 --> 00:17:25,478 She looks so pretty. 309 00:17:25,545 --> 00:17:26,746 Aw, doesn't she? 310 00:17:26,813 --> 00:17:28,615 Like a Princess. 311 00:17:53,473 --> 00:17:55,875 Mr. Harry plummer is registered here. 312 00:17:55,942 --> 00:17:57,777 I'd like his room number, please. 313 00:17:57,844 --> 00:17:59,112 Your name? 314 00:17:59,179 --> 00:18:00,613 Suzette. 315 00:18:06,018 --> 00:18:07,487 Yes. This is the front desk, 316 00:18:07,554 --> 00:18:08,321 Mr. plummer. 317 00:18:08,388 --> 00:18:09,789 There is a suzette here 318 00:18:09,856 --> 00:18:11,124 requesting your... 319 00:18:11,191 --> 00:18:13,393 Oh, what is this dance we're doing? 320 00:18:13,460 --> 00:18:16,429 Harry? Yeah. I need to talk to you. 321 00:18:17,997 --> 00:18:19,732 Because I just need to. 322 00:18:19,799 --> 00:18:21,201 Because I just do. 323 00:18:21,268 --> 00:18:24,036 Hey, you want me to tell the whole world 324 00:18:24,103 --> 00:18:25,505 what you're up to? 325 00:18:25,572 --> 00:18:27,774 What's your room number? Cough it up. 326 00:18:27,840 --> 00:18:30,710 Ok. 327 00:18:30,777 --> 00:18:32,279 Thank you. 328 00:18:35,982 --> 00:18:37,450 This is not appropriate. 329 00:18:37,517 --> 00:18:39,486 You're invading my space. 330 00:18:39,552 --> 00:18:41,754 I've created my environment, suzette. 331 00:18:41,821 --> 00:18:43,790 I'm gonna fuck you, Harry. 332 00:18:46,493 --> 00:18:47,994 Ok. 333 00:18:48,060 --> 00:18:49,729 Hey, what's the deal? 334 00:18:49,796 --> 00:18:51,231 [Door shuts] 335 00:18:51,298 --> 00:18:54,934 Whoa, whoa. Are you in some kind of cult or something? 336 00:18:55,001 --> 00:18:56,636 I'm calling security. 337 00:18:56,703 --> 00:18:59,606 Hey, and what would George Harrison be doing here? 338 00:18:59,672 --> 00:19:01,073 Don't touch that. 339 00:19:01,140 --> 00:19:02,909 Don't touch anything. 340 00:19:02,975 --> 00:19:04,411 This is horrible. 341 00:19:04,477 --> 00:19:06,379 Your eyes are looking at everything. 342 00:19:06,446 --> 00:19:08,881 You need to get laid, Harry. 343 00:19:11,017 --> 00:19:12,319 Please get out of my room. 344 00:19:12,385 --> 00:19:15,188 You need to get laid, and I need to get laid, 345 00:19:15,255 --> 00:19:17,257 and I'm gonna have a rum and coke, 346 00:19:17,324 --> 00:19:18,791 then I'm gonna take a shower, 347 00:19:18,858 --> 00:19:21,928 then I'm going to you-know-what to you. 348 00:19:21,994 --> 00:19:23,763 Lookee here. Ha ha ha! 349 00:19:23,830 --> 00:19:25,232 I don't want to have sex. 350 00:19:25,298 --> 00:19:26,599 I'll get you into it. 351 00:19:26,666 --> 00:19:28,768 No. You've already desanctified 352 00:19:28,835 --> 00:19:30,203 my environment. 353 00:19:30,270 --> 00:19:31,904 I'm just standing here. 354 00:19:31,971 --> 00:19:33,273 No, you're not. 355 00:19:33,340 --> 00:19:36,175 You're more in the room than I am. 356 00:19:38,144 --> 00:19:39,846 Listen, suzette... 357 00:19:39,912 --> 00:19:42,682 I have a very carefully delineated lifestyle. 358 00:19:42,749 --> 00:19:44,684 This is the third room I've been in 359 00:19:44,751 --> 00:19:45,852 since I got here. 360 00:19:45,918 --> 00:19:48,321 The first one was too close to the elevator, 361 00:19:48,388 --> 00:19:50,028 the second one was facing the neighborhood 362 00:19:50,089 --> 00:19:51,391 where I grew up. 363 00:19:51,458 --> 00:19:53,826 If I don't do things in a regimented way, 364 00:19:53,893 --> 00:19:55,194 especially when I travel, 365 00:19:55,262 --> 00:19:57,029 I develop physical problems. 366 00:19:57,096 --> 00:19:58,898 I get terribly constipated, 367 00:19:58,965 --> 00:20:00,400 for instance. 368 00:20:00,467 --> 00:20:02,502 Like I needed to know that. 369 00:20:02,569 --> 00:20:04,371 Well, there are certain things 370 00:20:04,437 --> 00:20:06,873 I've discovered that just don't serve me, 371 00:20:06,939 --> 00:20:08,040 and sex is one of them. 372 00:20:08,107 --> 00:20:09,175 You don't have sex? 373 00:20:09,242 --> 00:20:10,243 That's correct. 374 00:20:10,310 --> 00:20:11,678 How long has it been, Harry? 375 00:20:11,744 --> 00:20:13,045 10 years. 376 00:20:13,112 --> 00:20:16,449 10 years! You're lying to me! 377 00:20:16,516 --> 00:20:18,651 I found a way of making my life work. 378 00:20:18,718 --> 00:20:20,987 But it doesn't work. I mean, you think it works 379 00:20:21,053 --> 00:20:22,255 because you line things up 380 00:20:22,322 --> 00:20:23,590 and you light candles 381 00:20:23,656 --> 00:20:26,326 so you can have a bowel movement? 382 00:20:26,393 --> 00:20:29,329 Harry, let me give you a hand-job. 383 00:20:29,396 --> 00:20:31,264 No! Oh, come on. 384 00:20:31,331 --> 00:20:34,166 Harry, I am such a good hand-job giver. 385 00:20:34,233 --> 00:20:36,035 No. Please. Stay away from me. 386 00:20:36,102 --> 00:20:37,870 I... i don't do things suddenly. 387 00:20:37,937 --> 00:20:39,406 I like to think first, 388 00:20:39,472 --> 00:20:42,575 and you're too... too... 389 00:20:42,642 --> 00:20:43,910 Too what? 390 00:20:46,779 --> 00:20:48,247 Sudden. 391 00:20:51,117 --> 00:20:53,686 All right. I'll leave you alone. 392 00:20:53,753 --> 00:20:55,187 [Sigh] 393 00:20:55,254 --> 00:20:57,290 But I got to sleep for a bit. 394 00:20:57,357 --> 00:20:59,359 Sleep where? 395 00:20:59,426 --> 00:21:01,528 In your environment. 396 00:21:03,363 --> 00:21:06,299 What about your friend... Vinnie? 397 00:21:06,366 --> 00:21:08,801 Oh, I don't know what I was thinking. 398 00:21:13,340 --> 00:21:15,808 [Shower running] 399 00:21:24,283 --> 00:21:25,985 [Bathroom door opens] 400 00:21:26,052 --> 00:21:27,354 You got enough vitamins, Harry? 401 00:21:27,420 --> 00:21:29,856 It looks like a health food store in here. 402 00:21:29,922 --> 00:21:31,023 [Door closes] 403 00:21:33,225 --> 00:21:36,028 [Dance music playing faintly] 404 00:22:03,055 --> 00:22:06,092 Hello. This is Harry plummer in 419 again. 405 00:22:06,158 --> 00:22:10,497 Is there any way I could move to a room higher up? 406 00:22:10,563 --> 00:22:12,331 Nothing at all? 407 00:22:12,399 --> 00:22:15,602 Well, is there any way you can stop this racket? 408 00:22:17,404 --> 00:22:18,671 [Boom] 409 00:22:18,738 --> 00:22:20,773 Aah! 410 00:22:20,840 --> 00:22:22,208 What? 411 00:22:22,274 --> 00:22:23,543 You can't hear that? 412 00:22:23,610 --> 00:22:24,944 It's prom night out there. 413 00:22:25,011 --> 00:22:27,013 Don't know how you can sleep through it. 414 00:22:27,079 --> 00:22:28,314 Oh. 415 00:22:28,381 --> 00:22:31,083 My whole cycle has been disrupted. 416 00:22:31,150 --> 00:22:32,552 [Sigh] 417 00:22:32,619 --> 00:22:34,987 Princess and the pea. 418 00:22:36,489 --> 00:22:39,959 Hey, man. Hey, guys. Come on. Cool it. 419 00:22:40,026 --> 00:22:41,494 Hey, hey! 420 00:22:41,561 --> 00:22:43,696 Come on, man. People are trying to sleep. 421 00:22:43,763 --> 00:22:45,498 Whoa! 422 00:22:45,565 --> 00:22:47,534 Oh! Hannah... 423 00:22:47,600 --> 00:22:50,503 Oh, Hannah. Hannah? 424 00:22:53,906 --> 00:22:55,408 Hannah? 425 00:22:57,109 --> 00:22:58,811 Uh-oh. What's she on? 426 00:22:58,878 --> 00:23:00,980 Nothing. We just had champagne. 427 00:23:01,047 --> 00:23:02,482 Don't bullshit me. 428 00:23:02,549 --> 00:23:05,017 She's on acid. 429 00:23:05,084 --> 00:23:07,386 Suzette: Ok. Just breathe. 430 00:23:07,454 --> 00:23:09,121 Harry, get out of the way. 431 00:23:09,188 --> 00:23:11,323 Out of the way. 432 00:23:11,390 --> 00:23:12,670 Somebody get a wet towel, please. 433 00:23:12,725 --> 00:23:14,293 Is she going to be ok? 434 00:23:14,360 --> 00:23:15,695 Yeah. Just get the towel. 435 00:23:15,762 --> 00:23:18,064 Come on, honey. Just breathe. 436 00:23:18,130 --> 00:23:19,866 Oh, when did she drop it? 437 00:23:19,932 --> 00:23:21,333 2 hours, maybe. 438 00:23:21,400 --> 00:23:23,202 2 hours. Man, she's going to be 439 00:23:23,269 --> 00:23:24,437 really messed up. 440 00:23:24,504 --> 00:23:25,672 You guys should take off. 441 00:23:25,738 --> 00:23:27,840 No way. Leave her here? 442 00:23:27,907 --> 00:23:29,842 Like, we don't even know you. 443 00:23:29,909 --> 00:23:31,410 I'm a friend of her mother's. 444 00:23:31,478 --> 00:23:34,280 Ha! Yeah, right. 445 00:23:34,346 --> 00:23:36,148 Yeah. Hannah's mother? 446 00:23:36,215 --> 00:23:37,584 Are you kidding me? 447 00:23:37,650 --> 00:23:40,720 Lavinia Kingsley, handsome. 448 00:23:40,787 --> 00:23:42,021 Now scram. 449 00:23:44,256 --> 00:23:47,159 Go on. Get out of here! 450 00:23:47,226 --> 00:23:48,661 It's ok. 451 00:23:48,728 --> 00:23:51,430 Girl: She looks really sick. 452 00:23:51,498 --> 00:23:53,199 Her mother is Vinnie? 453 00:23:53,265 --> 00:23:54,867 [Door closes] 454 00:23:54,934 --> 00:23:56,135 Yeah. 455 00:23:58,270 --> 00:23:59,405 Oh. 456 00:23:59,472 --> 00:24:00,907 [Sigh] 457 00:24:00,973 --> 00:24:02,208 [Whimpers] 458 00:24:02,274 --> 00:24:04,076 I know. Just breathe. 459 00:24:04,143 --> 00:24:05,545 [Retching] 460 00:24:05,612 --> 00:24:08,080 Ooh, all right. That's ok. 461 00:24:08,147 --> 00:24:09,882 That's ok. 462 00:24:09,949 --> 00:24:12,952 Oh, boy! That's it. Let it go. 463 00:24:13,019 --> 00:24:14,654 Let it go. 464 00:24:14,721 --> 00:24:15,955 Just let it go, sweetie. 465 00:24:16,022 --> 00:24:17,123 Just let it go. 466 00:24:17,189 --> 00:24:18,457 Ohh, there's another one! 467 00:24:18,525 --> 00:24:21,227 Oh, Harry. You may never shit again. 468 00:24:21,293 --> 00:24:24,497 Ok. All right. 469 00:24:24,564 --> 00:24:26,065 Good girl. 470 00:24:29,035 --> 00:24:30,603 [Sobbing] 471 00:24:31,971 --> 00:24:33,472 Here. 472 00:24:34,874 --> 00:24:36,142 [Whimpering] 473 00:24:36,208 --> 00:24:37,677 [Softly] it's all right now. 474 00:24:37,744 --> 00:24:40,146 Just think of a nice blue sky. 475 00:24:42,314 --> 00:24:44,884 [Coughs] 476 00:24:44,951 --> 00:24:46,819 Hannah: Mom. 477 00:24:48,555 --> 00:24:51,023 I'll get you home. Don't worry. 478 00:24:51,090 --> 00:24:52,892 Just relax. 479 00:24:52,959 --> 00:24:55,227 You're going to feel better now. 480 00:25:12,411 --> 00:25:13,846 [Door closes] 481 00:25:20,753 --> 00:25:22,521 Come on. Let's go. 482 00:25:24,356 --> 00:25:26,125 Come on! Let's go! 483 00:25:26,192 --> 00:25:28,027 [Water running] 484 00:25:31,931 --> 00:25:34,767 Down here, to the kids' wing. 485 00:25:34,834 --> 00:25:36,068 What? 486 00:25:36,135 --> 00:25:37,336 The kids' wing. 487 00:25:37,403 --> 00:25:38,571 The wing? 488 00:25:38,638 --> 00:25:39,872 Mm-hmm. 489 00:25:44,877 --> 00:25:47,179 [Barks] 490 00:25:47,246 --> 00:25:48,815 Hannah: Barkley. 491 00:25:50,049 --> 00:25:51,417 Ha ha ha! Ok. 492 00:25:51,483 --> 00:25:52,484 Barkley. 493 00:25:52,551 --> 00:25:55,221 Hannah. The dog... take the dog. 494 00:25:55,287 --> 00:25:56,322 The dog. 495 00:25:56,388 --> 00:25:58,124 Um... 496 00:26:00,059 --> 00:26:01,794 Have you talked to my mother? 497 00:26:01,861 --> 00:26:04,631 Hey. It's between you and her. 498 00:26:05,932 --> 00:26:09,168 Come on, barkley. Get in there. 499 00:26:09,235 --> 00:26:11,303 [Door closes] 500 00:26:37,329 --> 00:26:38,698 Lavinia: Excuse me. 501 00:26:38,765 --> 00:26:41,668 Excuse me. May I help you? 502 00:26:41,734 --> 00:26:43,670 Hey, vin. 503 00:26:46,472 --> 00:26:48,908 Suzette? 504 00:26:48,975 --> 00:26:50,409 Yep. 505 00:26:50,476 --> 00:26:54,546 Oh, my god. Is that really you? 506 00:26:54,613 --> 00:26:56,048 Yeah. 507 00:26:56,115 --> 00:26:58,751 Well, no. I mean, the tits aren't me. 508 00:26:58,818 --> 00:27:00,452 They, um... they're fake, 509 00:27:00,519 --> 00:27:02,955 but in here somewhere, it's me! 510 00:27:04,490 --> 00:27:05,758 What are you doing here? 511 00:27:05,825 --> 00:27:08,027 I... i brought Hannah home. 512 00:27:08,094 --> 00:27:08,995 My daughter? 513 00:27:09,061 --> 00:27:12,331 Yeah. She's ok. She's in bed. 514 00:27:14,433 --> 00:27:15,868 No, she is not. 515 00:27:15,935 --> 00:27:18,204 She is not in bed. It's her prom night, 516 00:27:18,270 --> 00:27:19,381 and she was going to spend the night 517 00:27:19,405 --> 00:27:20,707 with Carol bishop. 518 00:27:20,773 --> 00:27:23,943 No, vin. She's in bed. Go look. 519 00:27:26,045 --> 00:27:28,815 Why would you be bringing her home? 520 00:27:28,881 --> 00:27:30,282 'Cause they were partying, 521 00:27:30,349 --> 00:27:33,452 you know, at the hotel that I'm staying at, 522 00:27:33,519 --> 00:27:35,788 and she needed a ride home, so... 523 00:27:35,855 --> 00:27:38,290 I gave her one. 524 00:27:38,357 --> 00:27:39,826 That doesn't make sense. 525 00:27:39,892 --> 00:27:41,694 You're leaving something out... 526 00:27:41,761 --> 00:27:43,529 Like what about the... 527 00:27:43,595 --> 00:27:45,798 Jules, her date? 528 00:27:45,865 --> 00:27:47,767 I don't know. I mean, they kind of went off, 529 00:27:47,834 --> 00:27:50,202 I guess, with the other kids or something. 530 00:27:50,269 --> 00:27:51,980 You know, you're making me really nervous, vin. 531 00:27:52,004 --> 00:27:54,173 I mean, I'm just, like... I'm freaking out here, man. 532 00:27:54,240 --> 00:27:58,811 I mean, aren't you, like, glad to see me? 533 00:28:03,682 --> 00:28:06,853 Suzette, what is it that you want? 534 00:28:06,919 --> 00:28:09,021 Who said I wanted anything? 535 00:28:09,088 --> 00:28:11,123 You just show up here out of the blue 536 00:28:11,190 --> 00:28:13,359 in Phoenix, 16 years later? 537 00:28:13,425 --> 00:28:15,394 20. 538 00:28:15,461 --> 00:28:17,296 Or 20. 539 00:28:17,363 --> 00:28:19,431 You want money. 540 00:28:19,498 --> 00:28:20,833 Who told you that? 541 00:28:20,900 --> 00:28:22,434 I'm asking you. 542 00:28:22,501 --> 00:28:23,836 That I want money? 543 00:28:23,903 --> 00:28:25,637 That is so fucked up! 544 00:28:25,704 --> 00:28:27,539 Shh! 545 00:28:27,606 --> 00:28:30,576 I mean, my being in Phoenix has nothing to do with you. 546 00:28:30,642 --> 00:28:32,879 Are you telling me the truth? 547 00:28:32,945 --> 00:28:35,014 No. Shit. Ok, Vinnie. Hold on. 548 00:28:35,081 --> 00:28:37,016 I got fired from my job. 549 00:28:37,083 --> 00:28:40,853 What did you tell my daughter? 550 00:28:40,920 --> 00:28:43,422 I named every guy you ever rattled. 551 00:28:43,489 --> 00:28:44,924 That is not funny, suzette. 552 00:28:44,991 --> 00:28:48,160 She didn't even know who I was, Vinnie. 553 00:28:48,227 --> 00:28:49,628 Of course not. 554 00:28:49,695 --> 00:28:51,239 My husband, my children, my community... 555 00:28:51,263 --> 00:28:53,032 They don't know anything about that period 556 00:28:53,099 --> 00:28:54,801 when you and I were... Friends. 557 00:28:54,867 --> 00:28:57,136 The people that I associated with then, 558 00:28:57,203 --> 00:29:00,139 yourself included, they're... 559 00:29:00,206 --> 00:29:02,641 They're... 560 00:29:02,708 --> 00:29:05,912 No longer a part of my current reality. 561 00:29:05,978 --> 00:29:07,746 Oh, fuck your current reality. 562 00:29:07,814 --> 00:29:10,116 I mean, look at you with your pools 563 00:29:10,182 --> 00:29:11,918 and your fountains. I mean, come on, Vinnie. 564 00:29:11,984 --> 00:29:13,786 Don't call me Vinnie. Nobody calls me that. 565 00:29:13,853 --> 00:29:15,354 My name is lavinia. 566 00:29:15,421 --> 00:29:16,655 Vinnie. 567 00:29:16,722 --> 00:29:18,858 All right. I will give you $5,000 568 00:29:18,925 --> 00:29:20,492 to get out of my life. 569 00:29:22,161 --> 00:29:24,763 I didn't come here to harangue you. 570 00:29:24,831 --> 00:29:27,399 Harass. Whatever. 571 00:29:27,466 --> 00:29:30,102 You are so uptight. 572 00:29:31,637 --> 00:29:33,505 So uptight. 573 00:29:34,974 --> 00:29:37,509 I'm not uptight. 574 00:29:37,576 --> 00:29:38,878 I just brought the kid home 575 00:29:38,945 --> 00:29:40,546 because she needed a ride, 576 00:29:40,612 --> 00:29:42,815 and she did. She needed a ride. 577 00:29:42,882 --> 00:29:46,185 Suzette, I am not without gratitude. 578 00:29:46,252 --> 00:29:49,155 But that girl is on the Dean's list. 579 00:29:49,221 --> 00:29:50,789 She's going to vassar in the fall. 580 00:29:50,857 --> 00:29:51,924 She's the valedictorian 581 00:29:51,991 --> 00:29:53,559 of her graduating class. 582 00:29:53,625 --> 00:29:55,361 I get it. 583 00:29:56,929 --> 00:29:58,530 Don't worry. 584 00:29:58,597 --> 00:30:00,799 I didn't tell her anything. 585 00:30:00,867 --> 00:30:02,969 [Gate opening] 586 00:30:04,937 --> 00:30:07,573 La-la-la-la-lavinia. 587 00:30:15,381 --> 00:30:17,283 Down. 588 00:30:26,592 --> 00:30:28,060 Hannah. Hannah, wake up. 589 00:30:28,127 --> 00:30:30,429 I need to talk with you. 590 00:30:31,797 --> 00:30:33,232 Ginger! 591 00:30:33,299 --> 00:30:34,934 This doesn't concern you. Out. 592 00:30:35,001 --> 00:30:36,668 Close the door, please. 593 00:30:36,735 --> 00:30:38,237 [Quietly] I want to sleep. 594 00:30:38,304 --> 00:30:40,372 Well, you'll have plenty of time 595 00:30:40,439 --> 00:30:41,840 to sleep after this. 596 00:30:41,908 --> 00:30:43,876 I'm going to ask you something, 597 00:30:43,943 --> 00:30:46,445 and I won't tolerate anything but the truth. 598 00:30:48,347 --> 00:30:51,217 Did you do drugs at the prom last night? 599 00:30:51,283 --> 00:30:52,919 What are you talking about? 600 00:30:52,985 --> 00:30:54,520 Did you do drugs? 601 00:30:54,586 --> 00:30:56,055 Answer me honestly. 602 00:31:01,227 --> 00:31:02,861 [Sigh] 603 00:31:02,929 --> 00:31:04,530 I had wine. 604 00:31:06,165 --> 00:31:08,800 I stupidly had 2 kinds... Red and white... 605 00:31:08,867 --> 00:31:10,836 And the mixture makes you sick. 606 00:31:10,903 --> 00:31:13,139 I didn't even know that till after. 607 00:31:15,074 --> 00:31:17,009 And that's all? 608 00:31:17,076 --> 00:31:19,145 That was enough. 609 00:31:40,899 --> 00:31:42,834 I'm a guest of Harry plummer. 610 00:31:42,901 --> 00:31:44,836 He gave me his key... 419. 611 00:31:44,903 --> 00:31:47,539 Mr. plummer has changed rooms. 612 00:31:47,606 --> 00:31:50,442 He's now in room 1007. 613 00:31:51,843 --> 00:31:53,312 Thank you. 614 00:32:08,327 --> 00:32:09,628 [Squeak] 615 00:32:12,398 --> 00:32:13,465 Harry? 616 00:32:13,532 --> 00:32:14,700 [Door opens] 617 00:32:14,766 --> 00:32:16,635 Hi. They cleaned up the vomit, 618 00:32:16,702 --> 00:32:17,903 but I had to move. 619 00:32:17,970 --> 00:32:19,405 Of course you did. 620 00:32:19,471 --> 00:32:21,273 Oh, I'm so hungry. 621 00:32:21,340 --> 00:32:22,874 I just got to eat something. 622 00:32:22,941 --> 00:32:24,376 Here. You want one? 623 00:32:24,443 --> 00:32:26,979 You should have something substantial, suzette. 624 00:32:27,046 --> 00:32:29,048 Let me order up some breakfast. 625 00:32:29,115 --> 00:32:30,716 No. I'm not staying. 626 00:32:30,782 --> 00:32:32,684 I'm going to change my clothes. 627 00:32:32,751 --> 00:32:34,820 Then I'm going to take off. 628 00:32:34,886 --> 00:32:38,424 Oh. I've drawn you a bath. 629 00:32:42,294 --> 00:32:44,496 You've drawn me a bath? 630 00:32:44,563 --> 00:32:45,797 Mm-hmm. 631 00:32:45,864 --> 00:32:46,965 You didn't even know 632 00:32:47,033 --> 00:32:48,967 when I was going to be here. 633 00:32:49,035 --> 00:32:51,537 I've been letting it out and adding hot. 634 00:32:59,478 --> 00:33:02,414 I'm not in the same mood I was in yesterday, Harry. 635 00:33:02,481 --> 00:33:03,849 No, no, no. Sure. 636 00:33:03,915 --> 00:33:05,284 It's just that it's been 637 00:33:05,351 --> 00:33:07,653 a hell of a long night, you know. 638 00:33:13,325 --> 00:33:16,028 When are you going to shoot your father? 639 00:33:17,263 --> 00:33:19,198 Not today. It's Sunday. 640 00:33:29,908 --> 00:33:31,843 Harry? 641 00:33:31,910 --> 00:33:33,845 Harry: What? 642 00:33:33,912 --> 00:33:35,881 Come on in. 643 00:33:35,947 --> 00:33:37,349 Aren't you naked? 644 00:33:37,416 --> 00:33:40,752 Just come on in. I want to talk. 645 00:33:40,819 --> 00:33:42,454 [Door opens] 646 00:33:43,689 --> 00:33:44,790 Yes? 647 00:33:44,856 --> 00:33:46,758 Sit down. 648 00:33:52,964 --> 00:33:54,466 Oh, man. 649 00:33:54,533 --> 00:33:58,003 I was like a blemish in her prissy little world. 650 00:33:58,070 --> 00:34:00,839 You should have seen that place, Harry. 651 00:34:00,906 --> 00:34:03,609 Even the kids have a wing. 652 00:34:05,111 --> 00:34:06,478 And there's vin, 653 00:34:06,545 --> 00:34:08,814 going around like a Princess 654 00:34:08,880 --> 00:34:11,983 and the pool's all going. 655 00:34:12,050 --> 00:34:14,520 Ahh. She had her nose fucked with, too. 656 00:34:14,586 --> 00:34:16,522 I didn't say anything to her, but... 657 00:34:16,588 --> 00:34:18,524 I don't know. It was definitely 658 00:34:18,590 --> 00:34:20,526 not her nose, Harry. 659 00:34:23,028 --> 00:34:27,032 Man, she is in dreamland. 660 00:34:27,099 --> 00:34:29,067 And then she looks at me 661 00:34:29,135 --> 00:34:30,902 like I'm some kind of voodoo ghost 662 00:34:30,969 --> 00:34:32,338 from her past, you know... 663 00:34:32,404 --> 00:34:34,140 Scared to death I'm going to, like, 664 00:34:34,206 --> 00:34:35,674 blow her cover. 665 00:34:39,611 --> 00:34:41,213 She offered me money 666 00:34:41,280 --> 00:34:43,449 to disappear, Harry. 667 00:34:47,018 --> 00:34:49,020 I didn't take it. 668 00:34:49,087 --> 00:34:52,524 I wouldn't touch it with a 10-foot pole. 669 00:34:54,560 --> 00:34:56,428 At least you have integrity. 670 00:35:01,700 --> 00:35:03,902 Yeah. Integrity... 671 00:35:03,969 --> 00:35:05,537 And I'm broke. 672 00:35:05,604 --> 00:35:07,306 Oh! Ooh! 673 00:35:07,373 --> 00:35:09,275 Ptoo! I got something... 674 00:35:09,341 --> 00:35:10,409 You want water? 675 00:35:10,476 --> 00:35:12,244 No, don't dote on me, Harry. 676 00:35:12,311 --> 00:35:14,180 Actually, I do want some water, please. 677 00:35:14,246 --> 00:35:16,482 [Telephone ringing] 678 00:35:16,548 --> 00:35:18,617 Who the hell knows I'm here? 679 00:35:18,684 --> 00:35:21,553 I don't know. The hotel, for a start. 680 00:35:26,225 --> 00:35:28,860 Answer the phone, Harry. 681 00:35:31,997 --> 00:35:35,934 Hello? Yes. 682 00:35:36,001 --> 00:35:37,536 Uh, yes. 683 00:35:41,039 --> 00:35:43,509 No. Sure. Please come up. 684 00:35:43,575 --> 00:35:45,777 Room 1007. 685 00:35:45,844 --> 00:35:47,746 Who was that? 686 00:35:47,813 --> 00:35:49,114 Lavinia. 687 00:35:49,181 --> 00:35:50,716 What?! 688 00:35:52,083 --> 00:35:54,085 She said she needs to see you. 689 00:35:54,152 --> 00:35:55,721 Oh, my god! 690 00:35:55,787 --> 00:35:57,323 After all I told you, 691 00:35:57,389 --> 00:35:59,258 you think I want her coming up here? 692 00:35:59,325 --> 00:36:00,702 I just followed my instincts, suzette. 693 00:36:00,726 --> 00:36:02,127 You're not following your instincts, 694 00:36:02,194 --> 00:36:04,996 you're following hers! She manipulates people! 695 00:36:05,063 --> 00:36:07,833 I hate you right now, Harry! 696 00:36:09,568 --> 00:36:10,769 Oh, god. 697 00:36:18,877 --> 00:36:20,078 Lavinia Kingsley. 698 00:36:20,145 --> 00:36:21,547 Harry plummer. 699 00:36:21,613 --> 00:36:23,515 Suzette's just wiping herself... 700 00:36:23,582 --> 00:36:25,984 Drying herself off. She had a bath. 701 00:36:26,051 --> 00:36:27,453 Oh. 702 00:36:27,519 --> 00:36:29,120 I don't want to interrupt... 703 00:36:29,187 --> 00:36:30,656 Something. 704 00:36:30,722 --> 00:36:33,091 No, no, no. Please come in, Mrs. Kingsley. 705 00:36:33,158 --> 00:36:34,293 Thank you, Mr. plummer. 706 00:36:34,360 --> 00:36:35,894 I'll just be 2 seconds, really... 707 00:36:35,961 --> 00:36:37,363 You better be here to apologize 708 00:36:37,429 --> 00:36:39,598 because you treated me like the scum of the earth, 709 00:36:39,665 --> 00:36:41,367 and if you think those flowers are going 710 00:36:41,433 --> 00:36:43,110 to make me feel better, you're sadly mistaken. 711 00:36:43,134 --> 00:36:44,736 I'm going to smoke, Harry. Endure it. 712 00:36:44,803 --> 00:36:46,738 You have every right to be offended, 713 00:36:46,805 --> 00:36:48,139 and I do apologize. 714 00:36:48,206 --> 00:36:50,242 That is why I am here. 715 00:37:00,018 --> 00:37:01,920 Will you join me for lunch 716 00:37:01,987 --> 00:37:03,522 tomorrow afternoon? 717 00:37:05,457 --> 00:37:08,159 And what will happen at lunch, lavinia? 718 00:37:08,226 --> 00:37:09,828 Well, I would like the opportunity 719 00:37:09,895 --> 00:37:12,764 to explain to you why I'm no longer the person 720 00:37:12,831 --> 00:37:14,232 that I was years ago, 721 00:37:14,300 --> 00:37:15,810 how I've changed... for the better, I think... 722 00:37:15,834 --> 00:37:18,103 And the direction that my life has gone in. 723 00:37:18,169 --> 00:37:19,004 For instance, I'm very much involved 724 00:37:19,070 --> 00:37:20,071 in charity work, 725 00:37:20,138 --> 00:37:21,573 and there's actually a tree planted 726 00:37:21,640 --> 00:37:23,141 near city hall with my name on it 727 00:37:23,208 --> 00:37:24,443 right here in Phoenix... 728 00:37:24,510 --> 00:37:25,911 Phoenix being the mythical bird 729 00:37:25,977 --> 00:37:27,178 that Rose from the ashes... 730 00:37:27,245 --> 00:37:28,447 I, too, have become someone 731 00:37:28,514 --> 00:37:29,715 that you don't know, suzette. 732 00:37:29,781 --> 00:37:31,182 And I would like the opportunity 733 00:37:31,249 --> 00:37:32,951 to introduce myself to you. 734 00:37:33,018 --> 00:37:34,386 People do change, suzette. 735 00:37:34,453 --> 00:37:36,722 Not that it's been easy. It hasn't been. 736 00:37:36,788 --> 00:37:39,525 But I could not be the person that I was 737 00:37:39,591 --> 00:37:41,126 because the person that I was 738 00:37:41,192 --> 00:37:42,861 is not the person that I am. 739 00:37:42,928 --> 00:37:44,896 Vinnie, stop, ok? 'Cause you're going 740 00:37:44,963 --> 00:37:46,365 right up your own asshole, 741 00:37:46,432 --> 00:37:48,367 and I don't feel like following. 742 00:37:48,434 --> 00:37:50,302 I know what she means, though. 743 00:37:50,369 --> 00:37:52,304 Why, thank you. 744 00:37:52,371 --> 00:37:54,172 Harry, enough. 745 00:37:54,239 --> 00:37:56,442 Vinnie, I'm not ashamed of my past. 746 00:37:56,508 --> 00:37:58,043 At least I'm not walking around 747 00:37:58,109 --> 00:37:59,378 in some Lance robe and slippers 748 00:37:59,445 --> 00:38:00,946 pretending that it never happened. 749 00:38:01,012 --> 00:38:02,614 My husband is a lawyer! 750 00:38:02,681 --> 00:38:04,683 Oh, yeah? What are you going to do, sue me? 751 00:38:04,750 --> 00:38:06,552 Could you just let me finish, please? 752 00:38:06,618 --> 00:38:08,587 And he aspires to a career in politics. 753 00:38:08,654 --> 00:38:10,456 Hey. The first lady of the land 754 00:38:10,522 --> 00:38:12,358 is going to be a banger sister? 755 00:38:12,424 --> 00:38:13,359 I am not a banger sister! 756 00:38:13,425 --> 00:38:15,160 Look, I am a mother, 757 00:38:15,226 --> 00:38:16,895 and I am a very good mother. 758 00:38:16,962 --> 00:38:18,764 Hannah told me everything 759 00:38:18,830 --> 00:38:20,231 about what happened at the prom. 760 00:38:20,298 --> 00:38:21,533 She told me that she drank 761 00:38:21,600 --> 00:38:23,010 red and white wine, and the combination 762 00:38:23,034 --> 00:38:24,403 of the two made her queasy. 763 00:38:24,470 --> 00:38:26,204 Queasy? She was really out of it, 764 00:38:26,271 --> 00:38:27,373 Mrs. Kingsley. 765 00:38:27,439 --> 00:38:28,540 Wasn't she, suzette? 766 00:38:28,607 --> 00:38:29,908 Oh, I don't think so, Harry. 767 00:38:29,975 --> 00:38:32,310 She would have told her mother everything. 768 00:38:32,378 --> 00:38:35,947 So, what time's lunch? 769 00:38:36,014 --> 00:38:37,983 I beg your pardon? 770 00:38:38,049 --> 00:38:39,718 Yeah. We're going to lunch. 771 00:38:39,785 --> 00:38:41,052 You said. 772 00:38:41,119 --> 00:38:43,188 Oh. Yeah, but I have just 773 00:38:43,254 --> 00:38:44,956 said everything that I planned 774 00:38:45,023 --> 00:38:46,825 to say at lunch. 775 00:38:46,892 --> 00:38:49,227 You know, where I come from, lavinia... 776 00:38:49,294 --> 00:38:51,196 Which, granted, is a hellhole 777 00:38:51,262 --> 00:38:52,598 in west Hollywood... 778 00:38:52,664 --> 00:38:55,300 The people go on and on and on and on about themselves 779 00:38:55,367 --> 00:38:56,702 all day long. 780 00:38:56,768 --> 00:38:58,637 They at least have the decency 781 00:38:58,704 --> 00:39:00,171 to ask the other person, 782 00:39:00,238 --> 00:39:03,174 "so, what's new with you?" 783 00:39:03,241 --> 00:39:04,810 Noon, in the lobby? 784 00:39:04,876 --> 00:39:06,478 Look, suzette, I am not self-indulgent. 785 00:39:06,545 --> 00:39:08,246 I may be a lot of things, 786 00:39:08,313 --> 00:39:10,649 but that is one thing that I am not. 787 00:39:10,716 --> 00:39:13,952 Then why are you still talking about yourself? 788 00:39:14,019 --> 00:39:14,820 [Door opens] 789 00:39:14,886 --> 00:39:16,287 And by the way, how did you know 790 00:39:16,354 --> 00:39:17,856 what room I was staying in? 791 00:39:17,923 --> 00:39:20,726 Oh, I described you to the clerk at the desk. 792 00:39:22,060 --> 00:39:25,397 Ugh! "I described you to the clerk at the desk." 793 00:39:25,464 --> 00:39:27,666 I got to get some drinks in her 794 00:39:27,733 --> 00:39:30,235 and get her mojo going, man. 795 00:39:30,301 --> 00:39:31,803 But first, I got to crash. 796 00:39:31,870 --> 00:39:33,238 Oh, I'm so tired. 797 00:39:33,304 --> 00:39:35,474 Oh, yeah. This is good. 798 00:39:48,153 --> 00:39:49,621 Harry? 799 00:39:51,389 --> 00:39:53,559 What did he do to you... Your father... 800 00:39:53,625 --> 00:39:55,694 To make you love him so much? 801 00:39:57,763 --> 00:40:00,165 He put a kind of curse on me. 802 00:40:02,267 --> 00:40:03,735 How'd he do that? 803 00:40:05,236 --> 00:40:07,305 We had a family business 804 00:40:07,372 --> 00:40:09,441 selling furniture. I hated it. 805 00:40:09,508 --> 00:40:11,376 I wanted to be a writer. 806 00:40:11,443 --> 00:40:13,011 He hated that. 807 00:40:13,078 --> 00:40:14,446 "Go ahead," he said. 808 00:40:14,513 --> 00:40:16,047 "Everything you touch 809 00:40:16,114 --> 00:40:18,049 "is going to turn to shit. 810 00:40:18,116 --> 00:40:19,485 "You'll look back someday, 811 00:40:19,551 --> 00:40:22,187 and there'll be nothing to look at." 812 00:40:22,253 --> 00:40:24,490 Well, you took off anyway, see? 813 00:40:24,556 --> 00:40:25,991 I like that. 814 00:40:27,559 --> 00:40:30,128 And then you blew into Hollywood? 815 00:40:30,195 --> 00:40:31,663 Yeah. 816 00:40:33,064 --> 00:40:34,900 It was great. 817 00:40:34,966 --> 00:40:37,769 The whole world wanted a piece of me. 818 00:40:37,836 --> 00:40:40,639 You know, everybody was jumping into bed 819 00:40:40,706 --> 00:40:43,575 with everybody back in those days. 820 00:40:43,642 --> 00:40:46,411 I had a dodge duster. 821 00:40:46,478 --> 00:40:50,448 Every Friday night, I'd eat at Joe Allen's. 822 00:40:50,516 --> 00:40:52,918 God, it was fabulous. 823 00:40:52,984 --> 00:40:54,920 You mean, you drove? 824 00:40:57,823 --> 00:41:00,992 Gold dodge duster with white vinyl seats. 825 00:41:04,429 --> 00:41:06,532 Did you have a girlfriend? 826 00:41:08,033 --> 00:41:09,535 Yeah. 827 00:41:09,601 --> 00:41:11,202 What happened? 828 00:41:12,638 --> 00:41:14,205 Everything fell to pieces 829 00:41:14,272 --> 00:41:16,041 just the way he said it would. 830 00:41:16,107 --> 00:41:18,409 Well, come on. You're giving the old man 831 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 too much credit. 832 00:41:20,546 --> 00:41:22,447 You're not selling furniture. 833 00:41:22,514 --> 00:41:24,850 Is he still doing that? 834 00:41:24,916 --> 00:41:26,217 No. 835 00:41:27,919 --> 00:41:30,021 He's... 836 00:41:30,088 --> 00:41:32,323 He's at some place 837 00:41:32,390 --> 00:41:34,359 called horizon hills. 838 00:41:34,425 --> 00:41:36,962 It's a retirement community. 839 00:41:50,241 --> 00:41:51,777 Don't move. 840 00:41:53,979 --> 00:41:56,782 You can do whatever you want, 841 00:41:56,848 --> 00:41:59,517 but you're not allowed to think. 842 00:42:08,493 --> 00:42:10,662 You're thinking, Harry. 843 00:42:12,598 --> 00:42:14,032 I'm terrified. 844 00:42:14,099 --> 00:42:15,333 Shut up. 845 00:42:15,400 --> 00:42:16,768 Ok. 846 00:42:34,753 --> 00:42:37,923 Good morning... Mrs. plummer. 847 00:42:37,989 --> 00:42:40,792 Hey, you've got 2 things going for you. 848 00:42:40,859 --> 00:42:42,227 One is that I'm in a good mood, 849 00:42:42,293 --> 00:42:43,995 and two is that you're cute. 850 00:42:46,497 --> 00:42:47,899 Oh, suzette. 851 00:42:47,966 --> 00:42:49,935 I came to apologize in person. 852 00:42:50,001 --> 00:42:51,737 I completely forgot about ginger. 853 00:42:51,803 --> 00:42:52,947 She's taking her driver's test today. 854 00:42:52,971 --> 00:42:54,606 Ginger? My 16-year-old. 855 00:42:54,673 --> 00:42:56,050 I can't tell you how important this is. 856 00:42:56,074 --> 00:42:57,575 I have to cancel lunch. I apologize. 857 00:42:57,643 --> 00:42:58,710 This is for you. 858 00:42:58,777 --> 00:43:00,087 Are you trying to weasel out of this? 859 00:43:00,111 --> 00:43:01,412 No! This is one 860 00:43:01,479 --> 00:43:02,724 of those rites of passage moments. 861 00:43:02,748 --> 00:43:04,182 I have to be there. 862 00:43:04,249 --> 00:43:06,251 Well, I'll go with you. 863 00:43:06,317 --> 00:43:07,853 Oh. 864 00:43:07,919 --> 00:43:10,421 Mom, what are you doing? 865 00:43:10,488 --> 00:43:12,257 Nothing. 866 00:43:12,323 --> 00:43:14,325 Who's that? 867 00:43:14,392 --> 00:43:16,628 Suzette, my friend. 868 00:43:16,695 --> 00:43:19,364 Your friend? 869 00:43:19,430 --> 00:43:20,507 All right. Just get in the car. 870 00:43:20,531 --> 00:43:22,467 I'll be there in a minute. 871 00:43:22,533 --> 00:43:24,202 No, you're not ditching me. 872 00:43:24,269 --> 00:43:25,403 You made a date, 873 00:43:25,470 --> 00:43:27,072 and I got all dressed up. 874 00:43:30,441 --> 00:43:34,379 Ok. I just have to get organized. 875 00:43:34,445 --> 00:43:36,614 Excuse me. Hi. Would you please 876 00:43:36,682 --> 00:43:38,183 take this up to room 1007? 877 00:43:38,249 --> 00:43:39,617 And don't water it. 878 00:43:39,685 --> 00:43:41,052 It doesn't need watering. 879 00:43:41,119 --> 00:43:42,520 They've already been watered, 880 00:43:42,587 --> 00:43:44,055 so you don't have to water them. 881 00:43:44,122 --> 00:43:45,356 Come on. Let's go. 882 00:43:45,423 --> 00:43:48,026 Don't water them. Please. 883 00:43:48,093 --> 00:43:50,896 Ok. In case you'd noticed, 884 00:43:50,962 --> 00:43:52,206 there's one other thing. You probably won't. 885 00:43:52,230 --> 00:43:54,132 But ginger has just a little habit of... 886 00:43:54,199 --> 00:43:55,576 She makes a little noise in the back 887 00:43:55,600 --> 00:43:57,736 of her throat sometimes, 888 00:43:57,803 --> 00:43:59,046 and the specialists say it's nothing. 889 00:43:59,070 --> 00:44:00,538 It's probably going to dissolve 890 00:44:00,605 --> 00:44:02,107 in a matter of time, and then... 891 00:44:02,173 --> 00:44:02,974 Great. Yeah. 892 00:44:03,041 --> 00:44:04,175 But our policy is just to... 893 00:44:04,242 --> 00:44:06,211 It's just... we're going to ignore it. 894 00:44:06,277 --> 00:44:07,612 [Throat gurgling] 895 00:44:07,679 --> 00:44:10,115 Take a breath, gin. 896 00:44:10,181 --> 00:44:13,819 I wanted a tattoo, mom, but you said I couldn't. 897 00:44:13,885 --> 00:44:16,221 Just stay in your Lane, honey. 898 00:44:16,287 --> 00:44:17,823 Is her tongue pierced? 899 00:44:17,889 --> 00:44:19,524 Sweetheart, it's not nice to talk 900 00:44:19,590 --> 00:44:21,259 about people in front of them 901 00:44:21,326 --> 00:44:22,761 as if they're not there. 902 00:44:22,828 --> 00:44:24,205 I know someone who had her labia pierced. 903 00:44:24,229 --> 00:44:26,164 All right, concentrate on your driving, gin. 904 00:44:26,231 --> 00:44:27,742 And I better not get the guy Jennifer got. 905 00:44:27,766 --> 00:44:29,034 He failed her for talking. 906 00:44:29,100 --> 00:44:30,812 All right. Well, don't talk, then. Just drive. 907 00:44:30,836 --> 00:44:32,203 That's the way accidents happen. 908 00:44:32,270 --> 00:44:33,839 From talking? I don't think so, mom. 909 00:44:33,905 --> 00:44:35,173 Stay in your Lane. 910 00:44:35,240 --> 00:44:36,875 What Lane are you referring to? 911 00:44:36,942 --> 00:44:38,076 The Lane that you're in! 912 00:44:38,143 --> 00:44:39,721 Well, if I'm in it, then what's the problem? 913 00:44:39,745 --> 00:44:41,088 Will you look where you're driving?! 914 00:44:41,112 --> 00:44:42,180 [Horn honks] 915 00:44:42,247 --> 00:44:43,982 [Breathing deeply] 916 00:44:46,017 --> 00:44:48,086 It's always been much harder with ginger 917 00:44:48,153 --> 00:44:49,955 than with Hannah because Hannah tends 918 00:44:50,021 --> 00:44:51,823 to be solution-oriented, whereas ginger... 919 00:44:51,890 --> 00:44:53,959 Well, she's artistic, which is, of course, 920 00:44:54,025 --> 00:44:56,394 what I love about her and always want 921 00:44:56,461 --> 00:44:59,164 to encourage, but she does tend to be defiant. 922 00:44:59,230 --> 00:45:01,432 You didn't name her after ginger Baker, 923 00:45:01,499 --> 00:45:02,768 did you? No. 924 00:45:02,834 --> 00:45:04,435 I was pregnant and craving ginger, 925 00:45:04,502 --> 00:45:06,171 so I ate it every day. 926 00:45:06,237 --> 00:45:07,538 Oh. Way better. 927 00:45:07,605 --> 00:45:09,374 Gosh. What time is it? 928 00:45:09,440 --> 00:45:10,508 I don't know. 929 00:45:10,575 --> 00:45:11,743 Course you don't. 930 00:45:11,810 --> 00:45:13,544 Oh, gosh, I hope she passes this thing. 931 00:45:13,611 --> 00:45:14,913 It's going to be so good 932 00:45:14,980 --> 00:45:16,614 for her self-esteem. 933 00:45:16,681 --> 00:45:18,516 You know that guy Harry... The guy you met? 934 00:45:18,583 --> 00:45:19,951 He doesn't drive. 935 00:45:20,018 --> 00:45:21,586 He might now, though, 936 00:45:21,652 --> 00:45:23,588 'cause we had sex last night. 937 00:45:23,654 --> 00:45:26,224 First time in 10 years for that guy. 938 00:45:26,291 --> 00:45:28,359 I kind of liked it, though, you know? 939 00:45:28,426 --> 00:45:30,228 I felt like I was accomplishing something. 940 00:45:30,295 --> 00:45:32,497 Boy, when he came, it was like somebody 941 00:45:32,563 --> 00:45:33,965 in an electric chair. 942 00:45:34,032 --> 00:45:35,733 I thought you were in a relationship... 943 00:45:35,801 --> 00:45:37,068 The two of you. 944 00:45:37,135 --> 00:45:38,937 No, no. I just picked him up, 945 00:45:39,004 --> 00:45:40,571 like, somewhere in blythe, 946 00:45:40,638 --> 00:45:43,374 and he's not a bad rattle, though. 947 00:45:43,441 --> 00:45:45,610 There's hope for Harry. 948 00:45:45,676 --> 00:45:47,745 Hope for Harry. 949 00:45:50,315 --> 00:45:51,582 I hate this place. 950 00:45:51,649 --> 00:45:53,718 I know. Can you imagine working here? 951 00:45:53,785 --> 00:45:54,853 Ha ha! 952 00:45:54,920 --> 00:45:56,254 Oh, no color. 953 00:45:56,321 --> 00:45:58,656 I'd go crazy. I got to have color around me, 954 00:45:58,723 --> 00:46:01,292 or I go nuts. I hate drab. 955 00:46:01,359 --> 00:46:04,295 You just looked right at my dress 956 00:46:04,362 --> 00:46:05,663 when you said that. 957 00:46:05,730 --> 00:46:07,165 I did not. 958 00:46:07,232 --> 00:46:08,299 Oh, you did. 959 00:46:08,366 --> 00:46:09,434 No, I didn't. 960 00:46:09,500 --> 00:46:10,601 Yes, you did. 961 00:46:10,668 --> 00:46:11,870 I would kill to have, uh... 962 00:46:11,937 --> 00:46:13,204 Yeah. I would. 963 00:46:13,271 --> 00:46:15,173 Sure, suzette. It's almost the same color 964 00:46:15,240 --> 00:46:17,008 as the... Walls. 965 00:46:17,075 --> 00:46:19,177 Oh, come on. No, it isn't. 966 00:46:19,244 --> 00:46:20,979 Yes, it is. 967 00:46:21,046 --> 00:46:23,314 I'm the same color 968 00:46:23,381 --> 00:46:25,917 as the department of motor vehicles, 969 00:46:25,984 --> 00:46:29,187 and you... Look like a flower. 970 00:46:31,589 --> 00:46:33,558 Why are you so pissed off? 971 00:46:33,624 --> 00:46:35,126 I'm not! I'm complimenting you. 972 00:46:35,193 --> 00:46:38,396 I mean, all the guys here are staring at you. 973 00:46:38,463 --> 00:46:39,730 That's the idea, isn't it? 974 00:46:39,797 --> 00:46:41,199 [Beeps] 975 00:46:41,266 --> 00:46:42,433 What idea? 976 00:46:42,500 --> 00:46:44,435 Well, I mean, if you put yourself together 977 00:46:44,502 --> 00:46:46,142 the way that you've put yourself together, 978 00:46:46,204 --> 00:46:47,738 that's... obviously, you're trying 979 00:46:47,805 --> 00:46:48,907 to get attention. 980 00:46:48,974 --> 00:46:50,308 I don't look any different. 981 00:46:50,375 --> 00:46:51,843 Oh, please. 982 00:46:53,144 --> 00:46:56,181 You used to be much smaller-chested. 983 00:46:56,247 --> 00:46:58,216 You mean, my tits are bothering you. 984 00:46:58,283 --> 00:47:00,485 Oh, come on. This machine is bothering me 985 00:47:00,551 --> 00:47:01,562 because it's not functioning. 986 00:47:01,586 --> 00:47:03,654 You know what? I think you're, like, ticked off 987 00:47:03,721 --> 00:47:05,001 because you had the big knockers 988 00:47:05,056 --> 00:47:06,624 back in the day. 989 00:47:06,691 --> 00:47:07,893 Well, please. No, yeah. 990 00:47:07,959 --> 00:47:09,194 It's true. Come on, babe. 991 00:47:09,260 --> 00:47:11,329 And you know what? You used to, like, 992 00:47:11,396 --> 00:47:12,330 you know, flash them, 993 00:47:12,397 --> 00:47:14,199 and they were famous, those tits, 994 00:47:14,265 --> 00:47:16,201 and I was flat as a pancake. 995 00:47:16,267 --> 00:47:19,804 So I made, you know, bigger... Ones. 996 00:47:19,871 --> 00:47:21,940 So... 997 00:47:22,007 --> 00:47:24,042 But if it makes you feel any better... 998 00:47:24,109 --> 00:47:25,310 I don't feel bad. I don't need 999 00:47:25,376 --> 00:47:26,211 to feel better. 1000 00:47:26,277 --> 00:47:28,346 They're too big, and, you know, 1001 00:47:28,413 --> 00:47:29,847 I overdid it. 1002 00:47:29,915 --> 00:47:31,649 Well, I wasn't going to say anything, 1003 00:47:31,716 --> 00:47:33,018 but they're too big. 1004 00:47:33,084 --> 00:47:35,486 Yeah, I went from, like, one extreme to the other. 1005 00:47:35,553 --> 00:47:36,787 Ginger: Aah! 1006 00:47:36,854 --> 00:47:39,024 Mom, he failed me for no reason! 1007 00:47:39,090 --> 00:47:40,391 Gin, what happened? 1008 00:47:40,458 --> 00:47:43,061 Nothing! I just drove like a normal person. 1009 00:47:43,128 --> 00:47:45,063 But he decided to persecute me. 1010 00:47:45,130 --> 00:47:47,498 It says that you ran a red light. 1011 00:47:47,565 --> 00:47:50,768 Yeah, right! As if I'd do that on a test! 1012 00:47:50,835 --> 00:47:52,337 Oh! And I told everybody 1013 00:47:52,403 --> 00:47:54,505 I was taking this stupid thing! 1014 00:47:54,572 --> 00:47:55,974 I promised Jennifer 1015 00:47:56,041 --> 00:47:58,643 I would drive her to the pickle pan! 1016 00:47:58,709 --> 00:48:00,278 You know what? I can... 1017 00:48:00,345 --> 00:48:01,446 [Screaming] 1018 00:48:01,512 --> 00:48:03,781 I'm going to take her home right now. 1019 00:48:03,848 --> 00:48:05,150 She just treated you like shit. 1020 00:48:05,216 --> 00:48:06,751 Well, she's distraught! 1021 00:48:06,817 --> 00:48:08,186 I'll drop you at the hotel. 1022 00:48:08,253 --> 00:48:10,021 No, wait a minute. This is not... 1023 00:48:10,088 --> 00:48:11,622 This is, like, a big deal... 1024 00:48:11,689 --> 00:48:12,857 We're not even getting along. 1025 00:48:12,924 --> 00:48:14,159 Suzette, come on. 1026 00:48:14,225 --> 00:48:16,761 We were going to have lunch. 1027 00:48:16,827 --> 00:48:18,196 [Dog barking] 1028 00:48:20,131 --> 00:48:21,699 Lavinia: Somebody left barkley out. 1029 00:48:21,766 --> 00:48:23,901 Barkley! 1030 00:48:23,969 --> 00:48:25,470 Barkley! Barkley, come here. 1031 00:48:25,536 --> 00:48:26,972 Barkley! Gin. 1032 00:48:27,038 --> 00:48:29,374 Ginger, get barkley in. 1033 00:48:29,440 --> 00:48:31,742 I can't, mom. I'm too depressed. 1034 00:48:31,809 --> 00:48:34,479 Hey. Get the dog. 1035 00:48:34,545 --> 00:48:37,983 Come on, barkley, you stupid moron. 1036 00:48:39,417 --> 00:48:41,519 Hannah! You left the gate open! 1037 00:48:41,586 --> 00:48:42,920 The dog got out! 1038 00:48:42,988 --> 00:48:44,555 [Music blaring] 1039 00:48:44,622 --> 00:48:46,424 Hannah, turn the music off! 1040 00:48:48,293 --> 00:48:50,228 Jules: Oh, Hannah. Yeah, Hannah. 1041 00:48:50,295 --> 00:48:51,596 [Moaning] 1042 00:48:53,831 --> 00:48:54,932 Hannah?! 1043 00:48:56,401 --> 00:48:58,236 Hannah! 1044 00:48:58,303 --> 00:49:00,738 Break it up. Come on. Break it up! 1045 00:49:00,805 --> 00:49:02,373 Aah! 1046 00:49:02,440 --> 00:49:03,608 [Gasp] 1047 00:49:03,674 --> 00:49:04,976 Mom! 1048 00:49:05,043 --> 00:49:06,483 Come on, Hannah. Get out of the pool. 1049 00:49:06,511 --> 00:49:08,980 Jules, oh! Get out of that pool! 1050 00:49:09,047 --> 00:49:11,582 Hannah, stop it! 1051 00:49:11,649 --> 00:49:13,118 [Giggles] 1052 00:49:13,184 --> 00:49:14,428 Nothing was going on, I swear to you. 1053 00:49:14,452 --> 00:49:15,520 Oh, right! 1054 00:49:15,586 --> 00:49:16,487 I'm almost 18! 1055 00:49:16,554 --> 00:49:18,689 I don't care how old you are, Hannah. 1056 00:49:18,756 --> 00:49:20,258 You are still living in my house. 1057 00:49:20,325 --> 00:49:22,427 You are driving a car that we paid for. 1058 00:49:22,493 --> 00:49:23,737 We have paid for your college education. 1059 00:49:23,761 --> 00:49:24,862 As long as that is true, 1060 00:49:24,929 --> 00:49:26,331 you will abide by our rules! 1061 00:49:26,397 --> 00:49:28,299 Do you understand? Now, you get out of there! 1062 00:49:28,366 --> 00:49:31,269 Get dressed! Turn the music off! 1063 00:49:31,336 --> 00:49:33,538 And you're not helping matters. 1064 00:49:33,604 --> 00:49:35,040 What did I do? 1065 00:49:35,106 --> 00:49:37,042 Well, you're just so permissive-looking, 1066 00:49:37,108 --> 00:49:39,177 standing there... The way you stand. 1067 00:49:39,244 --> 00:49:42,047 But you said I looked like a flower. 1068 00:49:42,113 --> 00:49:45,350 Ginger: Mom! I just stepped on a snail! 1069 00:49:45,416 --> 00:49:47,452 There are no snails on this property, gin. 1070 00:49:47,518 --> 00:49:49,787 What's this crunchy thing I just, like, killed? 1071 00:49:49,854 --> 00:49:51,356 Jules! I have known you 1072 00:49:51,422 --> 00:49:53,758 since you've been in preschool, young man. 1073 00:49:53,824 --> 00:49:55,760 This is so not the norm 1074 00:49:55,826 --> 00:49:57,628 of how I behave, Mrs. Kingsley. 1075 00:50:20,185 --> 00:50:22,253 Lavinia: Hannah, of all people. 1076 00:50:22,320 --> 00:50:24,055 You don't think that maybe 1077 00:50:24,122 --> 00:50:25,756 they were just skinny-dipping, do you? 1078 00:50:25,823 --> 00:50:26,957 No. They were going at it. 1079 00:50:27,024 --> 00:50:28,293 In the pool, 1080 00:50:28,359 --> 00:50:29,994 where we, as a family, swim? 1081 00:50:30,061 --> 00:50:33,231 Yep. Oh! God. 1082 00:50:33,298 --> 00:50:35,042 You don't think maybe they just could've been 1083 00:50:35,066 --> 00:50:36,701 rubbing up against each other? 1084 00:50:36,767 --> 00:50:37,935 No, they were fucking. 1085 00:50:38,002 --> 00:50:40,105 Oh, my god. Hannah's the valedictorian, 1086 00:50:40,171 --> 00:50:41,606 and that boy Jules... 1087 00:50:41,672 --> 00:50:44,375 He got a national award for community service. 1088 00:50:44,442 --> 00:50:46,844 He's a little weasel, if you ask me. 1089 00:50:46,911 --> 00:50:47,978 Why do you say that? 1090 00:50:48,045 --> 00:50:49,214 He just is. I can tell. 1091 00:50:49,280 --> 00:50:51,449 You know, I can smell it. Hey! 1092 00:50:51,516 --> 00:50:53,060 I don't know what I'm supposed to do now. 1093 00:50:53,084 --> 00:50:54,419 Do you think I'm supposed to call 1094 00:50:54,485 --> 00:50:55,986 his parents and tell them? 1095 00:50:56,053 --> 00:50:57,555 You're asking me? 1096 00:50:57,622 --> 00:50:58,823 [Disposal running] 1097 00:51:00,258 --> 00:51:02,760 Why are you wasting all those lemons? 1098 00:51:02,827 --> 00:51:04,462 Lemons eliminate odor, suzette. 1099 00:51:04,529 --> 00:51:08,366 Oh, my god. You are so freaked out about this. 1100 00:51:08,433 --> 00:51:09,567 Yes, I am. 1101 00:51:09,634 --> 00:51:11,702 School's out, and they're seniors, 1102 00:51:11,769 --> 00:51:13,838 and they came back, and they had a few beers, 1103 00:51:13,904 --> 00:51:15,473 and they got naked in the pool. 1104 00:51:15,540 --> 00:51:17,575 I mean, they're just having fun. 1105 00:51:17,642 --> 00:51:20,511 They are kids! 1106 00:51:20,578 --> 00:51:23,748 I want to show you something. 1107 00:51:25,015 --> 00:51:26,551 Come here. What? 1108 00:51:26,617 --> 00:51:28,919 Refresh your memory. 1109 00:51:28,986 --> 00:51:30,955 Look at this. 1110 00:51:31,021 --> 00:51:32,923 Those aren't kids? 1111 00:51:32,990 --> 00:51:34,825 Oh, my god. 1112 00:51:34,892 --> 00:51:36,894 Remember we sat up there over sunset boulevard, 1113 00:51:36,961 --> 00:51:38,201 waiting for the sun to come up? 1114 00:51:38,229 --> 00:51:39,473 Until the cops made us get down. 1115 00:51:39,497 --> 00:51:40,865 Mmm. Sunrise over sunset. 1116 00:51:40,931 --> 00:51:42,200 Just get to the point. 1117 00:51:42,267 --> 00:51:44,202 Well, it was your idea to climb up there 1118 00:51:44,269 --> 00:51:45,970 in the first place. Do you know why? 1119 00:51:46,036 --> 00:51:47,305 No. Exactly. 1120 00:51:47,372 --> 00:51:49,106 We just did stuff. We just did shit 1121 00:51:49,174 --> 00:51:50,541 for no reason, vin. 1122 00:51:50,608 --> 00:51:51,776 [Door opens] 1123 00:51:51,842 --> 00:51:53,144 My god. That's Raymond. 1124 00:51:53,211 --> 00:51:54,612 My husband. 1125 00:51:54,679 --> 00:51:56,080 What are you going to do with me? 1126 00:51:56,147 --> 00:51:57,391 Am I going to hide in the closet... 1127 00:51:57,415 --> 00:51:58,649 No, no. He knows about you. 1128 00:51:58,716 --> 00:52:00,227 I've just been a little sketchy, that's all. 1129 00:52:00,251 --> 00:52:01,386 Like, how sketchy? 1130 00:52:01,452 --> 00:52:02,812 I said we went to college together. 1131 00:52:02,853 --> 00:52:03,988 I went to college? 1132 00:52:04,054 --> 00:52:05,356 Yeah. 1133 00:52:05,423 --> 00:52:07,425 I'm a really bad liar, Vinnie. 1134 00:52:07,492 --> 00:52:10,861 Ok. Then just tell the minimum amount of truth. 1135 00:52:10,928 --> 00:52:11,862 Hi, honey. 1136 00:52:11,929 --> 00:52:12,997 Hi. Hi. 1137 00:52:13,063 --> 00:52:15,833 Whoa! Sorry. Sorry. 1138 00:52:15,900 --> 00:52:17,968 Oh, this is suzette. 1139 00:52:18,035 --> 00:52:19,069 Suzette? 1140 00:52:19,136 --> 00:52:21,206 We were roommates in Los Angeles. 1141 00:52:21,272 --> 00:52:22,840 Oh, suzette. Yes, of course. Of course. 1142 00:52:22,907 --> 00:52:23,908 Suzette. Suzette. 1143 00:52:23,974 --> 00:52:26,511 Hi. You went to ucla? 1144 00:52:26,577 --> 00:52:29,980 I saw country Joe and the fish there. 1145 00:52:30,047 --> 00:52:33,618 Oh. Ha ha ha! 1146 00:52:35,119 --> 00:52:38,689 Yeah. So, uh, stay for dinner, suzette. 1147 00:52:38,756 --> 00:52:41,058 Lavinia and I would love to have you for dinner. 1148 00:52:41,125 --> 00:52:42,627 Please. Stay for dinner. 1149 00:52:42,693 --> 00:52:43,994 Sure. Ok. 1150 00:52:44,061 --> 00:52:45,563 Cool. 1151 00:52:46,931 --> 00:52:48,399 Groovy. 1152 00:52:54,071 --> 00:52:55,540 I'm staying for dinner. 1153 00:52:55,606 --> 00:52:56,907 Yeah. 1154 00:53:08,118 --> 00:53:09,754 Is mom's friend for real? 1155 00:53:09,820 --> 00:53:11,155 I don't know. 1156 00:53:11,222 --> 00:53:13,524 I don't care. 1157 00:53:17,928 --> 00:53:19,530 Get out of my room, ok? 1158 00:53:19,597 --> 00:53:21,399 All you ever do is eat, 1159 00:53:21,466 --> 00:53:23,100 and you're so skinny. 1160 00:53:23,167 --> 00:53:24,635 What's your problem? 1161 00:53:24,702 --> 00:53:26,337 [Sigh] 1162 00:53:26,404 --> 00:53:28,273 Mom caught me in the pool 1163 00:53:28,339 --> 00:53:29,840 with Jules. 1164 00:53:33,544 --> 00:53:34,812 So? 1165 00:53:36,781 --> 00:53:39,650 We weren't swimming. 1166 00:53:39,717 --> 00:53:41,085 Eww. 1167 00:53:41,151 --> 00:53:42,553 Your own mother? 1168 00:53:42,620 --> 00:53:44,289 Shut up. It was horrible. 1169 00:53:44,355 --> 00:53:46,257 She stood there and made us 1170 00:53:46,324 --> 00:53:47,858 get out of the pool. 1171 00:53:47,925 --> 00:53:49,260 It was so embarrassing. 1172 00:53:49,327 --> 00:53:50,628 It's the worst thing 1173 00:53:50,695 --> 00:53:52,363 that's ever happened to me. 1174 00:53:52,430 --> 00:53:54,131 I failed my driving test. 1175 00:53:54,198 --> 00:53:56,133 You're allowed to fail. I'm not. 1176 00:53:56,200 --> 00:53:58,669 I don't even know what it feels like. 1177 00:53:58,736 --> 00:54:00,905 Look at me. Look. Look at this. 1178 00:54:00,971 --> 00:54:03,708 I'm on every single page of this yearbook. 1179 00:54:03,774 --> 00:54:05,242 Ugh! 1180 00:54:07,712 --> 00:54:09,280 And tomorrow, I'm expected 1181 00:54:09,347 --> 00:54:11,649 to get up in front of the entire school 1182 00:54:11,716 --> 00:54:13,284 and say something profound 1183 00:54:13,351 --> 00:54:15,353 so that all the grads will run off 1184 00:54:15,420 --> 00:54:16,987 into the future 1185 00:54:17,054 --> 00:54:19,056 and live happily ever after... 1186 00:54:19,123 --> 00:54:21,191 Such a lie. 1187 00:54:21,258 --> 00:54:23,994 I wish I could just get up there and fart. 1188 00:54:24,061 --> 00:54:25,296 Ha! 1189 00:54:25,363 --> 00:54:26,764 Why don't you? 1190 00:54:26,831 --> 00:54:28,299 Yeah, right. 1191 00:54:28,366 --> 00:54:30,668 All my teachers, the head of school, 1192 00:54:30,735 --> 00:54:32,703 dad, mom... 1193 00:54:32,770 --> 00:54:35,172 Especially mom... 1194 00:54:35,239 --> 00:54:38,275 Can you imagine her reaction? 1195 00:54:41,446 --> 00:54:43,714 Well, at least it wouldn't be boring. 1196 00:54:49,587 --> 00:54:52,957 "Success is going from failure to failure 1197 00:54:53,023 --> 00:54:55,192 without loss of enthusiasm." 1198 00:54:55,259 --> 00:54:57,261 Winston Churchill. 1199 00:54:57,328 --> 00:54:58,929 But what if the person testing you 1200 00:54:58,996 --> 00:55:01,466 has such bad body odor, you can't even concentrate? 1201 00:55:01,532 --> 00:55:04,001 Red light means stop, ginger. 1202 00:55:04,068 --> 00:55:06,070 New topic. Hannah... 1203 00:55:06,136 --> 00:55:07,872 How's your speech coming? 1204 00:55:07,938 --> 00:55:09,683 I'm thinking of doing something unconventional. 1205 00:55:09,707 --> 00:55:12,109 Well, that's always a good idea. 1206 00:55:12,176 --> 00:55:14,645 If it were always a good idea, 1207 00:55:14,712 --> 00:55:16,447 it wouldn't be unconventional. 1208 00:55:16,514 --> 00:55:17,915 You're going to do fine. 1209 00:55:17,982 --> 00:55:20,017 You look great. You have a lot of color 1210 00:55:20,084 --> 00:55:21,419 in your face. 1211 00:55:21,486 --> 00:55:23,954 Have you been out in the sun today? 1212 00:55:24,021 --> 00:55:25,823 Yeah, Hannah. 1213 00:55:25,890 --> 00:55:27,392 [Throat gurgling] 1214 00:55:29,894 --> 00:55:31,328 Ginger, ginger. 1215 00:55:31,396 --> 00:55:33,297 Relax your throat when you're eating. 1216 00:55:33,364 --> 00:55:34,899 Yeah, ginger. 1217 00:55:37,234 --> 00:55:38,335 Suzette? 1218 00:55:38,403 --> 00:55:40,270 Mm-hmm? 1219 00:55:40,337 --> 00:55:41,806 You knew my wife before I did... 1220 00:55:41,872 --> 00:55:44,742 Actually, before all of us did. 1221 00:55:44,809 --> 00:55:47,912 Has she changed over all these years? 1222 00:55:49,747 --> 00:55:51,882 I see the same person. 1223 00:55:51,949 --> 00:55:53,217 [Laughs] 1224 00:55:53,283 --> 00:55:56,721 What do the two of you have in common? 1225 00:55:56,787 --> 00:55:59,724 What do we have in common, vin? 1226 00:56:01,592 --> 00:56:05,763 We, uh, went to the occasional concert. 1227 00:56:05,830 --> 00:56:07,031 Yeah. 1228 00:56:07,097 --> 00:56:08,365 Yeah. 1229 00:56:08,433 --> 00:56:10,901 Hmm. What kind of concerts? 1230 00:56:10,968 --> 00:56:13,471 Rock. 1231 00:56:13,538 --> 00:56:14,839 It had to be really rock, though. 1232 00:56:14,905 --> 00:56:15,840 Didn't it, babe? 1233 00:56:15,906 --> 00:56:16,906 [Laughs] 1234 00:56:16,941 --> 00:56:19,410 Both: Babe? 1235 00:56:19,477 --> 00:56:21,345 We had very high standards. 1236 00:56:21,412 --> 00:56:23,414 Wait. Like, bands? 1237 00:56:23,481 --> 00:56:26,150 Ha ha! Mom in a mosh pit? 1238 00:56:26,216 --> 00:56:28,619 [Laughter] 1239 00:56:28,686 --> 00:56:31,355 Standing there holding her purse. 1240 00:56:31,422 --> 00:56:34,058 With her hair all perfect. 1241 00:56:35,359 --> 00:56:36,527 "Come on, everyone. Let's go. 1242 00:56:36,594 --> 00:56:38,028 It's getting late." 1243 00:56:41,231 --> 00:56:42,533 This is a little difficult 1244 00:56:42,600 --> 00:56:44,201 to picture, lavinia. 1245 00:56:44,268 --> 00:56:46,203 Vinnie... vin. 1246 00:56:46,270 --> 00:56:48,238 Yeah, babe. 1247 00:56:48,305 --> 00:56:49,507 She danced. 1248 00:56:49,574 --> 00:56:52,376 That's what she did. She danced. 1249 00:56:52,443 --> 00:56:53,944 Our mother? 1250 00:56:56,514 --> 00:57:00,918 Our mom's a really, really, really bad dancer. 1251 00:57:00,985 --> 00:57:03,353 That was what was so really, really, 1252 00:57:03,420 --> 00:57:04,789 really genius about it. 1253 00:57:04,855 --> 00:57:06,891 You didn't care what anybody thought, 1254 00:57:06,957 --> 00:57:08,425 did you, babe? 1255 00:57:13,931 --> 00:57:15,633 Raymond: Lavinia? 1256 00:57:20,137 --> 00:57:21,539 Lavinia? 1257 00:57:26,811 --> 00:57:30,815 Anybody know what suzette's tattoo stands for? 1258 00:57:30,881 --> 00:57:32,216 Hmm? 1259 00:57:32,282 --> 00:57:34,051 Don't say anything, suzette. 1260 00:57:34,118 --> 00:57:37,021 It's a lizard with a crown on its head. Anybody? 1261 00:57:39,089 --> 00:57:39,957 Hmm? 1262 00:57:40,024 --> 00:57:43,060 I have no idea. 1263 00:57:43,127 --> 00:57:44,762 Jim Morrison. 1264 00:57:44,829 --> 00:57:46,931 "I am the lizard king." 1265 00:57:46,997 --> 00:57:50,635 He also called himself "Mr. mojo risin'," 1266 00:57:50,701 --> 00:57:54,004 which were the letters of his name scrambled up. 1267 00:57:54,071 --> 00:57:56,106 He wrote it in Mexico, 1268 00:57:56,173 --> 00:57:59,844 having been up all night 1269 00:57:59,910 --> 00:58:04,081 after climbing the pyramid of the sun. 1270 00:58:06,150 --> 00:58:08,318 Mom, you're being weird. 1271 00:58:08,385 --> 00:58:09,920 Hannah: Yeah. You're acting 1272 00:58:09,987 --> 00:58:11,656 like a whole different person. 1273 00:58:14,191 --> 00:58:17,127 You are acting a little strange, lavinia. 1274 00:58:17,194 --> 00:58:22,032 Oh, you have no idea how strange I can be. 1275 00:58:24,902 --> 00:58:26,637 What the hell was that? 1276 00:58:26,704 --> 00:58:28,172 Chicken breast. 1277 00:58:49,493 --> 00:58:52,930 [Throat gurgling] 1278 00:58:59,203 --> 00:59:01,138 [Ring] 1279 00:59:01,205 --> 00:59:02,206 Suzette? 1280 00:59:02,272 --> 00:59:04,642 I'm trapped out here in the suburbs, Harry. 1281 00:59:04,709 --> 00:59:07,645 I'm getting to see how the other half live. 1282 00:59:07,712 --> 00:59:09,747 I don't know. It's really weird. 1283 00:59:09,814 --> 00:59:11,949 It's complicated having all your shit together. 1284 00:59:12,016 --> 00:59:13,618 You've made progress since yesterday. 1285 00:59:13,684 --> 00:59:15,364 Yesterday, she didn't even want to see you. 1286 00:59:15,419 --> 00:59:16,687 That's great. It's terrific. 1287 00:59:16,754 --> 00:59:18,488 I don't know. What are you doing? 1288 00:59:18,555 --> 00:59:20,390 You sound speedy. 1289 00:59:20,457 --> 00:59:21,926 I'm writing like a fiend. 1290 00:59:21,992 --> 00:59:23,694 Yeah? What are you writing? 1291 00:59:23,761 --> 00:59:25,930 I don't know. Everything. Words, thoughts, images. 1292 00:59:25,996 --> 00:59:28,398 It's all just kind of exploding out of me. 1293 00:59:28,465 --> 00:59:30,034 I feel so ebullient. 1294 00:59:30,100 --> 00:59:32,036 Ebullient? 1295 00:59:32,102 --> 00:59:32,937 [Chuckling] 1296 00:59:33,003 --> 00:59:35,272 You just got off, Harry. That's all. 1297 00:59:35,339 --> 00:59:37,341 It's more than that, suzette. 1298 00:59:37,407 --> 00:59:39,176 It's... it's... 1299 00:59:41,646 --> 00:59:43,347 I think you're my muse. 1300 00:59:43,413 --> 00:59:44,915 Uh, Harry, wait a minute. 1301 00:59:44,982 --> 00:59:47,584 I'm just a chick you met in the desert, ok? 1302 00:59:47,652 --> 00:59:49,086 Yes, exactly. And if I... 1303 00:59:49,153 --> 00:59:51,055 I... i wouldn't have met you in the desert 1304 00:59:51,121 --> 00:59:53,023 if I hadn't screwed up my life so beautifully. 1305 00:59:53,090 --> 00:59:54,825 Where are you going with this? 1306 00:59:54,892 --> 00:59:56,827 If I had done one thing different, 1307 00:59:56,894 --> 00:59:59,096 if one little thing had worked out and gone right, 1308 00:59:59,163 --> 01:00:01,666 my whole life would have gone in some other direction. 1309 01:00:01,732 --> 01:00:03,834 Instead everything went wrong and led me to you. 1310 01:00:03,901 --> 01:00:05,870 Hey, you're way ahead of yourself. 1311 01:00:07,304 --> 01:00:10,507 Then I shouldn't feel something for you? 1312 01:00:10,574 --> 01:00:12,643 No, no. You can feel whatever you want, 1313 01:00:12,710 --> 01:00:14,611 but, you know, just don't make 1314 01:00:14,679 --> 01:00:16,747 a 3-act play out of it. 1315 01:00:16,814 --> 01:00:18,482 When are you coming home? 1316 01:00:18,548 --> 01:00:19,616 Home? 1317 01:00:19,684 --> 01:00:22,086 I mean back, you know, to the hotel. 1318 01:00:22,152 --> 01:00:24,855 Um... Harry, listen, 1319 01:00:24,922 --> 01:00:26,857 write whatever you want, you know. 1320 01:00:26,924 --> 01:00:29,259 Just dig it out of yourself, babe, 1321 01:00:29,326 --> 01:00:33,063 because that's where it is. It's all in there, ok? 1322 01:00:33,130 --> 01:00:34,531 Now, go for it. 1323 01:00:34,598 --> 01:00:36,166 See you later. 1324 01:00:46,310 --> 01:00:47,712 [Kiss] 1325 01:00:57,221 --> 01:00:59,323 Radio: * I don't want to live * 1326 01:00:59,389 --> 01:01:01,425 * my life in chains * 1327 01:01:03,093 --> 01:01:04,762 * I feel these voices * 1328 01:01:04,829 --> 01:01:07,364 * swimming in my brain * 1329 01:01:08,899 --> 01:01:10,801 does our mom have a secret life? 1330 01:01:10,868 --> 01:01:12,870 Let me tell you something about your mother. 1331 01:01:12,937 --> 01:01:15,218 It wouldn't kill you to be just a little bit nicer to her. 1332 01:01:15,272 --> 01:01:17,407 How would she know about Van Morrison 1333 01:01:17,474 --> 01:01:18,843 all of a sudden? 1334 01:01:18,909 --> 01:01:21,812 Jim Morrison, not Van Morrison. Jeez. 1335 01:01:21,879 --> 01:01:24,749 Ok, Jim Morrison. She was talking about him like she 1336 01:01:24,815 --> 01:01:25,883 knew him or something. 1337 01:01:25,950 --> 01:01:27,317 Do the dishes, ok? 1338 01:01:27,384 --> 01:01:28,719 The dishes? Rosa does them. 1339 01:01:28,786 --> 01:01:30,254 Rosa who? 1340 01:01:30,320 --> 01:01:31,488 I don't know. 1341 01:01:31,555 --> 01:01:32,957 You have people wiping your ass 1342 01:01:33,023 --> 01:01:34,558 and you don't even know their names. 1343 01:01:34,624 --> 01:01:36,093 Hannah, did you hear that?! 1344 01:01:36,160 --> 01:01:37,928 Just do the dishes, ok? You wash. 1345 01:01:37,995 --> 01:01:39,830 You dry. Here's the sponge. 1346 01:01:39,897 --> 01:01:41,231 And no using the dishwasher. 1347 01:01:41,298 --> 01:01:42,232 Why? 1348 01:01:42,299 --> 01:01:44,134 Because you're spoiled brats, that's why. 1349 01:01:44,201 --> 01:01:45,202 No, we're not. 1350 01:01:45,269 --> 01:01:46,904 Look at all this shit that you've got. 1351 01:01:46,971 --> 01:01:48,472 Look... look. What's this? 1352 01:01:48,538 --> 01:01:49,606 A banana hammock. 1353 01:01:49,673 --> 01:01:50,775 Oh, right. 1354 01:01:50,841 --> 01:01:52,309 A hammock for your bananas. 1355 01:01:52,376 --> 01:01:53,577 I mean, 1356 01:01:53,643 --> 01:01:55,512 not everybody has one of those. 1357 01:01:55,579 --> 01:01:57,915 We don't need to be lectured by you. 1358 01:01:57,982 --> 01:01:59,917 You don't even know us. 1359 01:02:03,988 --> 01:02:07,157 You and I go way back, little miss prom queen. 1360 01:02:07,224 --> 01:02:10,394 We want to know about our mother. 1361 01:02:11,728 --> 01:02:14,698 She was a blast. 1362 01:02:14,765 --> 01:02:16,666 She was a kick-ass girlfriend. 1363 01:02:16,733 --> 01:02:18,602 Wait. What does that mean? 1364 01:02:18,668 --> 01:02:19,703 What did she do? 1365 01:02:19,770 --> 01:02:21,638 Did she smoke weed? Did she get drunk 1366 01:02:21,705 --> 01:02:23,774 and puke all over the place, have sex? 1367 01:02:23,841 --> 01:02:26,410 Did she ever do anything wrong? 1368 01:02:28,712 --> 01:02:30,547 Where's your father? 1369 01:02:30,614 --> 01:02:33,784 No place I'll ever go in again. 1370 01:02:52,069 --> 01:02:54,371 * how you gonna make it, baby? * 1371 01:02:54,438 --> 01:02:57,174 * that's the question to be asked * 1372 01:02:57,241 --> 01:02:59,143 * life goes on around you * 1373 01:02:59,209 --> 01:03:01,245 * in so many different ways... * 1374 01:03:01,311 --> 01:03:02,646 ow! Oh, jeez. 1375 01:03:02,712 --> 01:03:04,781 * I know my share of history * 1376 01:03:04,849 --> 01:03:06,583 * how hard it is * 1377 01:03:06,650 --> 01:03:08,152 * to be free * 1378 01:03:08,218 --> 01:03:10,787 * from wearing masks that turn to skin * 1379 01:03:10,855 --> 01:03:12,990 * hiding what you could have been * 1380 01:03:13,057 --> 01:03:14,859 * and I... * 1381 01:03:14,925 --> 01:03:16,393 what are you doing? 1382 01:03:18,395 --> 01:03:20,998 I want to go out 1383 01:03:21,065 --> 01:03:25,069 without my... Watch, 1384 01:03:25,135 --> 01:03:29,506 but everything that I own is beige. 1385 01:03:29,573 --> 01:03:32,276 [Car doors shut] 1386 01:03:35,045 --> 01:03:37,347 * ...Mama's whole philosophy * 1387 01:03:37,414 --> 01:03:40,217 * makes everyone a freak but me * 1388 01:03:40,284 --> 01:03:42,987 * though I'm starvin' in the streets * 1389 01:03:43,053 --> 01:03:45,689 * and can't predict the future * 1390 01:03:45,755 --> 01:03:48,292 * mirror, mirror on the wall * 1391 01:03:48,358 --> 01:03:51,161 * who's the sanest of us all? * 1392 01:03:51,228 --> 01:03:53,063 * is he with me or one of them... * 1393 01:03:53,130 --> 01:03:55,832 suzette: Come on, Vinnie. Let's go. What's taking so long? 1394 01:03:57,868 --> 01:03:58,969 Harry? 1395 01:04:00,537 --> 01:04:02,339 Here. Do me up, will you? 1396 01:04:02,406 --> 01:04:04,741 Vin, what are you doing in there? 1397 01:04:04,808 --> 01:04:07,311 Suzette, you look so... 1398 01:04:07,377 --> 01:04:09,313 [Chuckles] 1399 01:04:09,379 --> 01:04:10,447 Iridescent. 1400 01:04:10,514 --> 01:04:11,882 Thank you. 1401 01:04:11,949 --> 01:04:13,850 Will you be very late? 1402 01:04:13,918 --> 01:04:15,219 Definitely. 1403 01:04:16,620 --> 01:04:18,855 Ready or not, here I come. 1404 01:04:22,960 --> 01:04:24,461 Oh, my god. 1405 01:04:28,532 --> 01:04:30,234 Your hair. 1406 01:04:32,236 --> 01:04:33,170 Oh... 1407 01:04:33,237 --> 01:04:34,004 Yeah? 1408 01:04:34,071 --> 01:04:35,906 Oh... well? 1409 01:04:35,973 --> 01:04:38,308 It's fucking great, man. 1410 01:04:38,375 --> 01:04:39,944 Yeah? 1411 01:04:40,010 --> 01:04:42,012 Suzette: Yeah, yeah. 1412 01:04:42,079 --> 01:04:45,082 Harry, come over here. Tell me what you think. 1413 01:04:50,120 --> 01:04:51,721 That took some guts. 1414 01:04:51,788 --> 01:04:52,822 Ok. Ready, huh? 1415 01:04:52,889 --> 01:04:54,191 Let's go. 1416 01:04:54,258 --> 01:04:54,959 All right! 1417 01:04:55,025 --> 01:04:56,493 You get the purses. 1418 01:04:56,560 --> 01:04:58,495 Oh, bye. 1419 01:04:58,562 --> 01:04:59,562 Bye. 1420 01:04:59,596 --> 01:05:00,764 Be brilliant. 1421 01:05:00,830 --> 01:05:02,199 Say good night, Harry. 1422 01:05:02,266 --> 01:05:04,734 Good night, Harry. Aah! Oh, god. That scared me. 1423 01:05:04,801 --> 01:05:07,704 Ooh. Ooh. 1424 01:05:07,771 --> 01:05:09,974 [Hard rock music playing] 1425 01:05:19,083 --> 01:05:21,051 Oh, oh, my. 1426 01:05:21,118 --> 01:05:23,020 Suzette: What? 1427 01:05:23,087 --> 01:05:24,888 I just forgot it's so crowded and loud 1428 01:05:24,955 --> 01:05:26,723 and dirty and sweaty and... it's... i... 1429 01:05:26,790 --> 01:05:28,292 Vinnie, come on. Come on. 1430 01:05:28,358 --> 01:05:30,527 All right. Just give me a second. Just another minute. 1431 01:05:30,594 --> 01:05:31,962 Ok, all right, all right. 1432 01:05:32,029 --> 01:05:33,597 Your minute's up. Let's go, let's go. 1433 01:05:33,663 --> 01:05:35,065 Oh, suze, suze. 1434 01:05:35,132 --> 01:05:36,772 Come on, let's just work our way in, babe. 1435 01:05:36,800 --> 01:05:38,235 What do you want to drink? 1436 01:05:38,302 --> 01:05:41,105 How about coffee? Vinnie! Come on. 1437 01:05:41,171 --> 01:05:43,707 Get me something with, like, a little sword or something. 1438 01:05:43,773 --> 01:05:45,775 You got it, baby. You got it. 1439 01:05:45,842 --> 01:05:48,145 Sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me. 1440 01:05:48,212 --> 01:05:49,579 Oh, I'm terribly sorry. 1441 01:05:49,646 --> 01:05:52,016 That was completely my fault. Oh, my god. 1442 01:05:52,082 --> 01:05:53,750 Suzette, I'm just knocking into everybody. 1443 01:05:53,817 --> 01:05:55,085 Aah! Aah! 1444 01:05:55,152 --> 01:05:57,287 Sorry. I'm so sorry. Suzette! Suzette! 1445 01:05:57,354 --> 01:05:59,056 Yeah! Over here, honey. 1446 01:05:59,123 --> 01:06:00,857 Come on, come on. 1447 01:06:00,924 --> 01:06:02,826 I got us some chairs. 1448 01:06:02,892 --> 01:06:05,362 You still have such great bar instincts. 1449 01:06:05,429 --> 01:06:08,232 Well, you're in my territory, honey. 1450 01:06:08,298 --> 01:06:12,036 Oh, ok. So, now what do we do? 1451 01:06:12,102 --> 01:06:13,537 Man: A rum and coke and a tiki. 1452 01:06:13,603 --> 01:06:16,940 Anything you want. Anything you want! 1453 01:06:17,007 --> 01:06:20,377 How about checking out the bartender's ass? 1454 01:06:20,444 --> 01:06:21,645 Hooray! 1455 01:06:21,711 --> 01:06:22,712 She's back. 1456 01:06:22,779 --> 01:06:24,814 He looks a little like rod Stewart. A little bit. 1457 01:06:24,881 --> 01:06:26,350 He does look like rod Stewart. 1458 01:06:26,416 --> 01:06:28,285 Look at his little rod Stewart ass. 1459 01:06:28,352 --> 01:06:30,820 Not so loud, not so loud. He's gonna hear you. 1460 01:06:30,887 --> 01:06:32,222 [Laughing] all right. 1461 01:06:32,289 --> 01:06:36,426 Excuse me. Would you like to dance? 1462 01:06:36,493 --> 01:06:39,529 Oh... that's so sweet of you, but no. I'm married. 1463 01:06:39,596 --> 01:06:42,366 And I have a number of children and a house 1464 01:06:42,432 --> 01:06:44,501 and a dog... a golden retriever, actually. 1465 01:06:44,568 --> 01:06:47,304 That's so nice of you to ask me. Thank you very much. 1466 01:06:47,371 --> 01:06:49,706 That was really nice of him, wasn't it? 1467 01:06:53,510 --> 01:06:54,878 Ok, it's time. 1468 01:06:54,944 --> 01:06:56,046 For what? Let's dance. 1469 01:06:56,113 --> 01:06:57,914 I don't think so. 1470 01:06:57,981 --> 01:06:59,083 Put your purse down. 1471 01:06:59,149 --> 01:07:00,384 No, I can't. Honey. 1472 01:07:00,450 --> 01:07:01,451 Not yet. 1473 01:07:01,518 --> 01:07:03,220 Vinnie, come on, honey. Let go. 1474 01:07:03,287 --> 01:07:04,154 No. 1475 01:07:04,221 --> 01:07:05,565 Please, honey. Let go of your purse. 1476 01:07:05,589 --> 01:07:07,023 I can't. I can't. 1477 01:07:07,091 --> 01:07:09,293 All right, drink up. Heads up. Ok? 1478 01:07:09,359 --> 01:07:11,428 Hey, rod, check our... 1479 01:07:11,495 --> 01:07:13,563 Look after our things, will you? We're gonna dance. 1480 01:07:13,630 --> 01:07:14,831 Sure thing. 1481 01:07:14,898 --> 01:07:16,133 * watch out... * 1482 01:07:16,200 --> 01:07:18,968 I don't think it's the right speed for me. 1483 01:07:19,035 --> 01:07:22,072 It's just a little not right. Too fast. 1484 01:07:22,139 --> 01:07:24,308 Come on, honey. Loosen up. 1485 01:07:24,374 --> 01:07:27,777 * ...I'm an ordinary guy * 1486 01:07:27,844 --> 01:07:29,279 * burnin' down the house * 1487 01:07:30,947 --> 01:07:33,917 * hold tight * 1488 01:07:33,983 --> 01:07:35,985 * wait till the party's over * 1489 01:07:36,052 --> 01:07:37,921 * hold tight * 1490 01:07:37,987 --> 01:07:40,257 * we're in for nasty weather * 1491 01:07:40,324 --> 01:07:42,359 * there has * 1492 01:07:42,426 --> 01:07:45,162 * got to be a way * 1493 01:07:45,229 --> 01:07:46,530 * burnin' down the house * 1494 01:07:48,365 --> 01:07:51,034 * here's your ticket, pack your bags * 1495 01:07:51,101 --> 01:07:53,437 * time for jumpin' overboard * 1496 01:07:53,503 --> 01:07:56,640 * the transportation is here * 1497 01:07:56,706 --> 01:07:59,376 * close enough, but not too far * 1498 01:07:59,443 --> 01:08:02,112 * maybe you know where you are * 1499 01:08:02,179 --> 01:08:04,981 * fightin' fire with fire * 1500 01:08:05,048 --> 01:08:05,982 * ah! * 1501 01:08:06,049 --> 01:08:08,185 * all wet * 1502 01:08:08,252 --> 01:08:10,887 * hey, you might need a raincoat * 1503 01:08:10,954 --> 01:08:13,089 * shakedown * 1504 01:08:13,157 --> 01:08:15,892 * dreams walkin' in broad daylight * 1505 01:08:15,959 --> 01:08:20,096 * 365 degrees * 1506 01:08:20,164 --> 01:08:23,167 * burnin' down the house * 1507 01:08:23,233 --> 01:08:25,402 * it was once upon a place * 1508 01:08:25,469 --> 01:08:28,372 * sometimes I listen to myself * 1509 01:08:28,438 --> 01:08:31,175 * gonna come in first place * 1510 01:08:32,442 --> 01:08:34,311 * people on their way to work * 1511 01:08:34,378 --> 01:08:37,514 * said, "baby, what did you expect?" * 1512 01:08:37,581 --> 01:08:39,749 * gonna burst into flame * 1513 01:08:39,816 --> 01:08:41,151 * go ahead * 1514 01:08:55,232 --> 01:08:57,167 * burnin' down the house * 1515 01:08:59,068 --> 01:09:01,004 * my house * 1516 01:09:01,070 --> 01:09:03,740 * is out of the ordinary * 1517 01:09:03,807 --> 01:09:05,709 * that's right * 1518 01:09:05,775 --> 01:09:07,377 * don't want to hurt nobody * 1519 01:09:07,444 --> 01:09:08,712 * some things * 1520 01:09:08,778 --> 01:09:12,982 * sure can sweep me off my feet * 1521 01:09:13,049 --> 01:09:14,651 * burnin' down the house * 1522 01:09:16,786 --> 01:09:17,786 * hey! * 1523 01:09:20,890 --> 01:09:21,958 woo! Woo! 1524 01:09:22,025 --> 01:09:23,627 [New song starts] 1525 01:09:29,098 --> 01:09:30,200 * walk me out * 1526 01:09:30,267 --> 01:09:31,835 * in the morning dew * 1527 01:09:31,901 --> 01:09:33,203 * my honey * 1528 01:09:36,773 --> 01:09:40,544 * walk me out in the morning dew today * 1529 01:09:43,947 --> 01:09:47,050 * I can't walk you out in the morning dew * 1530 01:09:47,116 --> 01:09:48,252 * my honey * 1531 01:09:51,655 --> 01:09:56,660 * I can't walk you out in the morning dew * 1532 01:09:56,726 --> 01:09:57,794 * at all * 1533 01:09:59,496 --> 01:10:03,300 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 1534 01:10:03,367 --> 01:10:07,337 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 1535 01:10:07,404 --> 01:10:11,074 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 1536 01:10:11,140 --> 01:10:15,211 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 1537 01:10:15,279 --> 01:10:18,248 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 1538 01:10:23,186 --> 01:10:25,689 what a blast, huh? 1539 01:10:25,755 --> 01:10:28,492 What are you looking at, honey? 1540 01:10:36,866 --> 01:10:40,404 Look at all the stars. 1541 01:10:40,470 --> 01:10:43,006 How many can you name, vin? 1542 01:10:44,708 --> 01:10:45,775 Zero. 1543 01:10:48,878 --> 01:10:50,947 Have you ever been to Europe, Vinnie? 1544 01:10:51,014 --> 01:10:52,382 Oh, yeah. 1545 01:10:53,650 --> 01:10:55,652 Did you go to Paris, France? 1546 01:10:55,719 --> 01:10:56,753 Mm-hmm. 1547 01:10:58,355 --> 01:11:00,957 Did you go to that big famous cemetery 1548 01:11:01,024 --> 01:11:02,959 where Jim is? 1549 01:11:03,026 --> 01:11:04,728 Pere-lachaise. 1550 01:11:07,431 --> 01:11:09,198 What was it like? 1551 01:11:09,265 --> 01:11:12,336 [Sigh] 1552 01:11:14,604 --> 01:11:15,672 Sad. 1553 01:11:22,145 --> 01:11:23,547 Yeah. 1554 01:11:23,613 --> 01:11:26,149 * the days are bright * 1555 01:11:26,215 --> 01:11:29,353 * and filled with pain * 1556 01:11:29,419 --> 01:11:34,358 * enclose me in your gentle rain * 1557 01:11:34,424 --> 01:11:39,062 * the time you ran * 1558 01:11:39,128 --> 01:11:43,633 * was too insane * 1559 01:11:43,700 --> 01:11:47,236 * we'll meet again * 1560 01:11:47,303 --> 01:11:51,541 * we'll meet again * 1561 01:11:54,010 --> 01:11:56,380 * the crystal ship * 1562 01:11:56,446 --> 01:11:59,148 * is being filled * 1563 01:11:59,215 --> 01:12:01,951 * a thousand girls * 1564 01:12:02,018 --> 01:12:03,920 * a thousand thrills * 1565 01:12:03,987 --> 01:12:06,189 * a million ways... * 1566 01:12:06,255 --> 01:12:07,657 shut the door. 1567 01:12:07,724 --> 01:12:08,858 Ok, ok. 1568 01:12:08,925 --> 01:12:11,428 I want you to know just for the record 1569 01:12:11,495 --> 01:12:14,063 that I myself have not seen this for 20 years. 1570 01:12:14,130 --> 01:12:15,164 What? 1571 01:12:15,231 --> 01:12:17,200 You'll see it. You'll see it. 1572 01:12:17,266 --> 01:12:19,068 Just light that candle, ok, over there. 1573 01:12:19,135 --> 01:12:20,069 Yeah. 1574 01:12:20,136 --> 01:12:21,405 Ok. 1575 01:12:23,573 --> 01:12:26,376 You have no idea what I'm gonna show you, hon? 1576 01:12:26,443 --> 01:12:28,044 Absolutely none? 1577 01:12:28,111 --> 01:12:30,213 What is it? I have no idea. 1578 01:12:30,279 --> 01:12:32,048 It's gonna be a total surprise to you? 1579 01:12:32,115 --> 01:12:33,683 You don't even have a clue? 1580 01:12:33,750 --> 01:12:34,984 No! 1581 01:12:35,051 --> 01:12:36,420 Let's see. 1582 01:12:36,486 --> 01:12:38,388 You ready? Yeah. 1583 01:12:41,190 --> 01:12:42,859 It is the... 1584 01:12:42,926 --> 01:12:45,061 Together: Rock cock collection. 1585 01:12:45,128 --> 01:12:46,463 Oh, my god. You said you threw 1586 01:12:46,530 --> 01:12:48,031 the rock cock collection out. 1587 01:12:48,097 --> 01:12:49,466 You said it was history. 1588 01:12:49,533 --> 01:12:51,034 No, I did not. Yes, you did. 1589 01:12:51,100 --> 01:12:52,536 I said it was history. 1590 01:12:52,602 --> 01:12:54,079 That's not the same thing as throwing it out. 1591 01:12:54,103 --> 01:12:55,304 Say you lied. I lied. 1592 01:12:55,371 --> 01:12:56,740 Ok. 1593 01:12:56,806 --> 01:12:58,451 Close your eyes. The names are on the back. 1594 01:12:58,475 --> 01:12:59,876 I'm nervous now, vin. 1595 01:12:59,943 --> 01:13:03,413 Guess who the first rock cock is. 1596 01:13:07,851 --> 01:13:09,385 Ooh. 1597 01:13:09,453 --> 01:13:11,955 [Both chuckling] 1598 01:13:12,021 --> 01:13:13,122 Roger... 1599 01:13:15,759 --> 01:13:17,093 Waters. 1600 01:13:17,160 --> 01:13:18,428 Jimmy page. 1601 01:13:18,495 --> 01:13:20,163 Give me that. Are you kidding? 1602 01:13:20,229 --> 01:13:21,665 And this one is... Jimmy? 1603 01:13:21,731 --> 01:13:22,999 Very veiny and... ooh! 1604 01:13:23,066 --> 01:13:24,233 "Arlo Guthrie." 1605 01:13:24,300 --> 01:13:25,669 Oh, no. That's yours, babe. 1606 01:13:25,735 --> 01:13:27,871 You take that one. Look at this. 1607 01:13:27,937 --> 01:13:29,038 Ha ha! What? 1608 01:13:29,105 --> 01:13:30,173 Keith! That's Keith. 1609 01:13:30,239 --> 01:13:31,575 And this one is... 1610 01:13:31,641 --> 01:13:33,376 I get it 'cause I backlit it. 1611 01:13:33,443 --> 01:13:34,644 Oh, my god. 1612 01:13:34,711 --> 01:13:36,422 This one is... i don't even know. Oh, my god. 1613 01:13:36,446 --> 01:13:37,747 Where? Hold on, hold on, hold on. 1614 01:13:37,814 --> 01:13:39,248 Hold on, hold on. No, no, no. 1615 01:13:39,315 --> 01:13:40,784 I'm gonna smoke this. 1616 01:13:40,850 --> 01:13:42,318 You're not gonna do that. 1617 01:13:42,385 --> 01:13:43,753 Yes, yes, yes, I am. 1618 01:13:43,820 --> 01:13:45,555 Come on, honey. It's gonna be... 1619 01:13:45,622 --> 01:13:47,624 It's so old. How old is it? 1620 01:13:47,691 --> 01:13:49,726 Well, it's probably younger than we are. 1621 01:13:51,394 --> 01:13:53,196 [Lavinia and suzette laughing] 1622 01:13:55,198 --> 01:13:56,966 Who is that?! 1623 01:13:57,033 --> 01:13:58,367 It looks ridiculous. 1624 01:13:58,434 --> 01:13:59,869 Who is that?! 1625 01:13:59,936 --> 01:14:01,070 [Imitates trumpet] 1626 01:14:01,137 --> 01:14:02,305 I don't know. 1627 01:14:02,371 --> 01:14:03,616 Look at this little guy peeking out. 1628 01:14:03,640 --> 01:14:05,441 Jesus Christ! I told you... 1629 01:14:07,143 --> 01:14:08,143 [Coughing] 1630 01:14:08,177 --> 01:14:09,846 Boy, it's so rough. 1631 01:14:09,913 --> 01:14:11,080 Steve somebody. 1632 01:14:11,147 --> 01:14:12,148 Steve... 1633 01:14:12,215 --> 01:14:14,283 And here's... Steve... 1634 01:14:14,350 --> 01:14:16,586 Why didn't somebody just stop us?! 1635 01:14:18,722 --> 01:14:19,989 Wow. That was so cool. 1636 01:14:20,056 --> 01:14:21,257 It was not... 1637 01:14:21,324 --> 01:14:22,959 That's mine. It's so yours. 1638 01:14:23,026 --> 01:14:24,093 Oh, my gosh. 1639 01:14:24,160 --> 01:14:25,160 [Coughing] 1640 01:14:25,194 --> 01:14:26,462 That's so kind of... 1641 01:14:26,530 --> 01:14:28,264 Looks like a nose or something. 1642 01:14:28,331 --> 01:14:29,866 This is totally fucked up. 1643 01:14:29,933 --> 01:14:30,734 Keith? 1644 01:14:30,800 --> 01:14:33,069 Oh, my god! Oh, suze! 1645 01:14:33,136 --> 01:14:35,304 Oh! Oh! Oh, my god. 1646 01:14:35,371 --> 01:14:36,773 I got it. Here. 1647 01:14:36,840 --> 01:14:39,142 Why didn't you just put out the joint? 1648 01:14:39,208 --> 01:14:40,577 Here. I'll help you. 1649 01:14:40,644 --> 01:14:42,278 Don't hit me. Oh, my god. 1650 01:14:42,345 --> 01:14:43,412 [Fire alarm beeping] 1651 01:14:43,479 --> 01:14:44,748 Oh, my god. 1652 01:14:44,814 --> 01:14:46,583 We're burning down the house. 1653 01:14:46,650 --> 01:14:47,650 Lavinia! Lavinia! 1654 01:14:47,684 --> 01:14:49,653 Oh, it's ok, honey. Yeah? 1655 01:14:49,719 --> 01:14:50,820 [Beeping stops] 1656 01:14:50,887 --> 01:14:52,021 Oh, god. 1657 01:14:52,088 --> 01:14:53,890 Hi, Raymond. 1658 01:14:55,191 --> 01:14:56,359 What happened, lavinia? 1659 01:14:56,425 --> 01:14:57,627 Um, um... 1660 01:14:57,694 --> 01:14:59,829 Oh, my. Are these what I think they are? 1661 01:14:59,896 --> 01:15:01,831 What do you think they are? 1662 01:15:01,898 --> 01:15:03,567 Well... 1663 01:15:03,633 --> 01:15:05,669 Lavinia, what... what... 1664 01:15:05,735 --> 01:15:08,271 What are you wearing? 1665 01:15:08,337 --> 01:15:10,239 What did you do to your hair?! 1666 01:15:10,306 --> 01:15:12,108 She cut it. Do you like it? 1667 01:15:12,175 --> 01:15:13,176 Lavinia... 1668 01:15:13,242 --> 01:15:15,044 All right, Raymond, look... 1669 01:15:16,746 --> 01:15:18,615 You know how, um, 1670 01:15:18,682 --> 01:15:21,785 some people collect baseball cards? 1671 01:15:21,851 --> 01:15:24,320 Well, suzette and I were... 1672 01:15:24,387 --> 01:15:26,155 What? What? Photographers? 1673 01:15:26,222 --> 01:15:28,091 [Stifled laugh] 1674 01:15:29,593 --> 01:15:31,127 [Whispers] I'm sorry. 1675 01:15:31,194 --> 01:15:32,696 No, Raymond. 1676 01:15:32,762 --> 01:15:34,731 [Suzette laughing] 1677 01:15:35,732 --> 01:15:38,802 I'm so sorry. No, no. 1678 01:15:45,575 --> 01:15:49,012 No. We were... groupies. 1679 01:15:50,580 --> 01:15:53,149 You... you were... You were groupies? 1680 01:15:53,216 --> 01:15:55,118 You were a groupie? 1681 01:15:55,184 --> 01:15:56,986 Yeah. 1682 01:15:57,053 --> 01:15:58,655 And th... these... these are pictures... 1683 01:15:58,722 --> 01:15:59,956 Of musicians. 1684 01:16:00,023 --> 01:16:00,790 Musicians? 1685 01:16:00,857 --> 01:16:02,391 And a few roadies. 1686 01:16:02,458 --> 01:16:03,760 And a few roadies. 1687 01:16:03,827 --> 01:16:05,094 [Suzette chuckling] 1688 01:16:05,161 --> 01:16:07,163 What do you mean, that you were a groupie? 1689 01:16:11,500 --> 01:16:12,501 [Suzette laughs] 1690 01:16:12,568 --> 01:16:13,970 We... 1691 01:16:14,037 --> 01:16:15,639 Sorry. 1692 01:16:15,705 --> 01:16:19,342 Hannah: Oh, dad, mom, where are you? 1693 01:16:19,408 --> 01:16:21,410 Oh, shit! 1694 01:16:21,477 --> 01:16:23,112 What have I done? Lavinia! 1695 01:16:23,179 --> 01:16:26,149 What are you doing? Jeez. It smells like... 1696 01:16:26,215 --> 01:16:28,051 Here. 1697 01:16:28,117 --> 01:16:29,185 Lavinia: Hi, honey. 1698 01:16:31,120 --> 01:16:33,589 [Scuffling] 1699 01:16:44,500 --> 01:16:46,369 Uh... 1700 01:16:46,435 --> 01:16:48,437 It's, uh... Ginger. 1701 01:16:48,504 --> 01:16:50,606 She took my car. 1702 01:16:55,211 --> 01:16:56,646 This is so stupid. 1703 01:16:56,713 --> 01:16:58,614 All I did was bang into a parked car 1704 01:16:58,682 --> 01:17:01,017 a little bit, and they take me to a hospital 1705 01:17:01,084 --> 01:17:03,086 and force me to wear this stupid thing? 1706 01:17:03,152 --> 01:17:05,554 Mom, what happened to your hair?! 1707 01:17:05,621 --> 01:17:07,490 It's ok. Sit down. 1708 01:17:07,556 --> 01:17:10,035 I'm not injured, except for the air bag hitting me in the face. 1709 01:17:10,059 --> 01:17:12,161 You were driving without a license. 1710 01:17:12,228 --> 01:17:14,106 Then why don't they take me to jail? It would make more sense. 1711 01:17:14,130 --> 01:17:16,499 You're in enough trouble already, young lady. 1712 01:17:16,565 --> 01:17:18,434 Ginger: I drove all over Phoenix, dad. 1713 01:17:18,501 --> 01:17:20,545 That was the only car I hit. It wasn't even my fault. 1714 01:17:20,569 --> 01:17:22,305 What do you mean, it wasn't your fault? 1715 01:17:22,371 --> 01:17:23,940 Hannah gave me the keys. 1716 01:17:24,007 --> 01:17:25,909 You said you'd stay on blossom circle. 1717 01:17:25,975 --> 01:17:27,911 It was too boring. It was a circle. 1718 01:17:27,977 --> 01:17:30,279 Raymond: You let your sister drive your car? 1719 01:17:30,346 --> 01:17:32,115 I can't believe you were that irresponsible. 1720 01:17:32,181 --> 01:17:33,883 Me?! you have a whole history of being 1721 01:17:33,950 --> 01:17:36,152 irresponsible, it turns out... you and suzette. 1722 01:17:36,219 --> 01:17:37,754 Suzette: Hey, I'm just standing here. 1723 01:17:37,821 --> 01:17:39,022 Doing what? 1724 01:17:39,088 --> 01:17:40,924 What do you have to do with our family 1725 01:17:40,990 --> 01:17:42,826 besides coming in here and wrecking it? 1726 01:17:42,892 --> 01:17:44,036 Ginger: Everything was fine until you showed up. 1727 01:17:44,060 --> 01:17:45,494 Lavinia: It was not fine. 1728 01:17:45,561 --> 01:17:46,662 Hannah: She made it worse. 1729 01:17:46,730 --> 01:17:47,797 Suzette. 1730 01:17:47,864 --> 01:17:49,098 Lavinia. Mom! You are such 1731 01:17:49,165 --> 01:17:51,835 a hypocrite. You freak out because I 1732 01:17:51,901 --> 01:17:53,636 have sex in the pool with my boyfriend? 1733 01:17:53,703 --> 01:17:55,171 This is my job. The pool? 1734 01:17:55,238 --> 01:17:56,740 I'm just trying to keep you safe. 1735 01:17:56,806 --> 01:17:57,741 I don't think that's the problem 1736 01:17:57,807 --> 01:17:58,674 with you breathing down my neck. 1737 01:17:58,742 --> 01:17:59,909 Please be quiet. 1738 01:17:59,976 --> 01:18:01,020 I'm so safe, I'm suffocating here. 1739 01:18:01,044 --> 01:18:01,878 I can't wait to get out to college 1740 01:18:01,945 --> 01:18:02,946 to get away from you. 1741 01:18:03,012 --> 01:18:04,256 This is a hospital, for god's sake. 1742 01:18:04,280 --> 01:18:06,015 Will you just let her talk? She's telling me 1743 01:18:06,082 --> 01:18:07,751 what a shitty job I'm doing as a mother. 1744 01:18:07,817 --> 01:18:08,885 This is a public place. 1745 01:18:08,952 --> 01:18:10,553 Oh, what are you so worried about, 1746 01:18:10,619 --> 01:18:12,255 you might lose a vote or two? 1747 01:18:12,321 --> 01:18:14,366 I'm worried about you. That's what I'm worried about, Vinnie, 1748 01:18:14,390 --> 01:18:16,101 or whatever the hell you're calling yourself these days. 1749 01:18:16,125 --> 01:18:18,094 One minute you're pruning the plum trees, 1750 01:18:18,161 --> 01:18:20,396 the next you're putting penises all over the floor. 1751 01:18:20,463 --> 01:18:21,397 Penises? 1752 01:18:21,464 --> 01:18:23,599 I have no idea who you are. 1753 01:18:23,666 --> 01:18:25,368 No. You don't. 1754 01:18:25,434 --> 01:18:27,971 You're right, because, you know, I am so busy 1755 01:18:28,037 --> 01:18:31,074 pruning the plum tree and taking you to soccer 1756 01:18:31,140 --> 01:18:33,542 and picking up all your shit 1757 01:18:33,609 --> 01:18:35,611 and taking the dog 1758 01:18:35,678 --> 01:18:37,814 for his umpteenth distemper shot that... 1759 01:18:40,516 --> 01:18:41,951 I have lost me. 1760 01:18:48,691 --> 01:18:50,259 Can we go home, please? 1761 01:18:54,463 --> 01:18:57,000 I'm tired. I can't even see. 1762 01:18:57,066 --> 01:18:58,567 You know, we have 1763 01:18:58,634 --> 01:18:59,803 graduation today. 1764 01:18:59,869 --> 01:19:01,905 Yeah, mom, and I'm really, really hungry. 1765 01:19:05,441 --> 01:19:09,045 You haven't heard a thing I've said, have you? 1766 01:19:26,329 --> 01:19:27,864 What just happened? 1767 01:19:30,533 --> 01:19:33,002 [Ring] 1768 01:19:34,670 --> 01:19:36,039 [Ring] 1769 01:19:36,105 --> 01:19:36,940 Hello. 1770 01:19:37,006 --> 01:19:38,607 Harry, listen, I'm coming back. 1771 01:19:38,674 --> 01:19:40,376 I'm gonna get my stuff, get my car. 1772 01:19:40,443 --> 01:19:41,577 I'm leaving. 1773 01:19:41,644 --> 01:19:43,312 I'm going back to L.A. 1774 01:19:43,379 --> 01:19:45,882 But... but nothing. 1775 01:19:45,949 --> 01:19:47,984 You're just a guy I picked up, Harry. 1776 01:19:48,051 --> 01:19:50,019 I just picked you up, all right? 1777 01:19:50,086 --> 01:19:53,489 I'm done talking. Just stay out of my way. 1778 01:19:53,556 --> 01:19:56,392 [Dial tone] 1779 01:20:38,501 --> 01:20:40,970 Hannah and ginger were really angry at me. They're not... 1780 01:20:41,037 --> 01:20:42,906 It's not them. They were right, vin. 1781 01:20:42,972 --> 01:20:44,540 I don't belong here. 1782 01:20:44,607 --> 01:20:46,475 I don't know where I belong. 1783 01:20:46,542 --> 01:20:48,477 [Sniffles] 1784 01:20:48,544 --> 01:20:50,413 [Sobs] 1785 01:20:50,479 --> 01:20:53,049 I just came here to... 1786 01:20:54,383 --> 01:20:56,819 Oh, I don't know why I came here. 1787 01:20:56,886 --> 01:20:58,922 I don't know what I'm looking for. 1788 01:20:58,988 --> 01:21:01,657 I just know I fuck things up. 1789 01:21:01,724 --> 01:21:04,360 I fucked things up really good. 1790 01:21:04,427 --> 01:21:05,561 I do that. 1791 01:21:05,628 --> 01:21:06,695 No. 1792 01:21:06,762 --> 01:21:08,597 And you guys are fighting and arguing. 1793 01:21:08,664 --> 01:21:09,798 I lost it. 1794 01:21:09,865 --> 01:21:11,200 It's just my fault. 1795 01:21:11,267 --> 01:21:13,102 No, it isn't. I lost it. 1796 01:21:13,169 --> 01:21:15,404 But that's what people do when they 1797 01:21:15,471 --> 01:21:18,474 love each other, is that they yell at each other 1798 01:21:18,541 --> 01:21:20,376 and they argue. 1799 01:21:20,443 --> 01:21:22,678 I'd give anything to have a family 1800 01:21:22,745 --> 01:21:24,347 to argue with and fight with, 1801 01:21:24,413 --> 01:21:26,983 but I only have a fucking cat 1802 01:21:27,050 --> 01:21:29,152 who's not even worth talking about. 1803 01:21:29,218 --> 01:21:31,887 But I'm your family. You fight with me, right? 1804 01:21:31,955 --> 01:21:33,923 Oh, vin. 1805 01:21:36,159 --> 01:21:38,261 My only claim to fame is 1806 01:21:38,327 --> 01:21:41,130 that I let a zillion zonked out musicians 1807 01:21:41,197 --> 01:21:43,499 get in my pants who don't even... 1808 01:21:46,569 --> 01:21:48,137 Care about me. 1809 01:21:48,204 --> 01:21:49,939 Oh... 1810 01:21:50,006 --> 01:21:51,574 Oh, vin. 1811 01:21:51,640 --> 01:21:54,477 I did, too, only I couldn't even talk about it 1812 01:21:54,543 --> 01:21:56,212 until you came along. 1813 01:21:56,279 --> 01:21:59,382 Now I'm laughing about it and dancing. 1814 01:21:59,448 --> 01:22:00,383 Look at me. 1815 01:22:00,449 --> 01:22:03,752 Hmm? You're a force, sweetie. 1816 01:22:03,819 --> 01:22:06,089 I love that about you. 1817 01:22:06,155 --> 01:22:08,724 There's nobody else like you, ok? 1818 01:22:08,791 --> 01:22:10,259 I love you. 1819 01:22:11,694 --> 01:22:13,796 I love you, too. 1820 01:22:13,862 --> 01:22:17,566 1, 2... 1821 01:22:17,633 --> 01:22:21,904 Together: 3, 4, 5, 6, 1822 01:22:21,971 --> 01:22:25,441 7, 8, 9, 10. 1823 01:22:29,645 --> 01:22:31,080 [Sniffles] 1824 01:22:31,147 --> 01:22:33,149 You know, there was a guy 1825 01:22:33,216 --> 01:22:35,518 that was brought in there on a stretcher. 1826 01:22:35,584 --> 01:22:37,086 His face was all blue, 1827 01:22:37,153 --> 01:22:39,088 and he had a thing over him. 1828 01:22:39,155 --> 01:22:40,823 I thought he was dead. 1829 01:22:40,889 --> 01:22:42,658 Even he looked at my tits. 1830 01:22:45,128 --> 01:22:48,431 Well, maybe you revived him. 1831 01:22:50,399 --> 01:22:53,102 Oh, man. 1832 01:22:53,169 --> 01:22:54,803 I want to walk. 1833 01:22:54,870 --> 01:22:56,972 Ok. Where do you want to go? 1834 01:23:06,082 --> 01:23:11,420 * baby, do you understand me now? * 1835 01:23:13,189 --> 01:23:16,059 * when sometimes I feel mad * 1836 01:23:18,327 --> 01:23:21,164 * you know that no one's * 1837 01:23:21,230 --> 01:23:24,367 * always an angel * 1838 01:23:24,433 --> 01:23:26,469 * when things go wrong * 1839 01:23:26,535 --> 01:23:29,305 * I seem bad * 1840 01:23:29,372 --> 01:23:32,408 * oh, but I'm just a soul * 1841 01:23:32,475 --> 01:23:36,379 * whose intentions are good * 1842 01:23:36,445 --> 01:23:39,048 * oh, lord, please don't let me * 1843 01:23:39,115 --> 01:23:41,584 * be misunderstood * 1844 01:23:53,296 --> 01:23:54,663 [lavinia chuckles softly] 1845 01:23:59,502 --> 01:24:02,738 It's early. I don't want to wake him up. 1846 01:24:02,805 --> 01:24:04,140 [Beeps] 1847 01:24:17,886 --> 01:24:19,054 Where is he? 1848 01:24:19,122 --> 01:24:21,990 Oh, something's wrong. 1849 01:24:22,057 --> 01:24:23,492 This isn't good. Why? 1850 01:24:23,559 --> 01:24:24,393 Nope. 1851 01:24:24,460 --> 01:24:25,961 It's a beautiful day, suzette. 1852 01:24:26,028 --> 01:24:27,330 He could be anyplace. 1853 01:24:27,396 --> 01:24:28,864 No. Something's wrong. What? 1854 01:24:28,931 --> 01:24:30,566 I feel it. 1855 01:24:34,337 --> 01:24:36,639 Oh! 1856 01:24:36,705 --> 01:24:40,042 Oh, vin, the typewriter's at the bottom of the pool. 1857 01:24:40,109 --> 01:24:41,577 What? 1858 01:24:41,644 --> 01:24:43,546 The gun. He must have taken his gun. 1859 01:24:43,612 --> 01:24:45,581 Harry has a gun? 1860 01:24:45,648 --> 01:24:48,484 Yeah. With one bullet intended for one person. 1861 01:24:48,551 --> 01:24:50,119 Who? 1862 01:24:50,186 --> 01:24:52,221 His father. 1863 01:24:52,288 --> 01:24:53,922 He's gonna shoot his father? 1864 01:24:53,989 --> 01:24:56,359 Yes. I just... oh, man. I feel bad. 1865 01:24:56,425 --> 01:24:58,594 I called him, I hung up, and I... 1866 01:24:58,661 --> 01:24:59,904 Suzette, suzette, suzette, listen. 1867 01:24:59,928 --> 01:25:01,029 I just feel... yeah. 1868 01:25:01,096 --> 01:25:02,498 Focus. Where is his father? 1869 01:25:02,565 --> 01:25:04,467 Uh, he's in an old-age home. 1870 01:25:04,533 --> 01:25:05,401 Ok. 1871 01:25:05,468 --> 01:25:07,436 It's like something something. 1872 01:25:07,503 --> 01:25:09,205 It was like something, something. 1873 01:25:09,272 --> 01:25:10,573 Something. All right, focus. 1874 01:25:10,639 --> 01:25:11,879 Something... horizon something. 1875 01:25:11,940 --> 01:25:13,108 Horizon hills? 1876 01:25:13,176 --> 01:25:15,411 That's it. Horizon hills. Do you know it? 1877 01:25:15,478 --> 01:25:16,812 Yeah. 1878 01:25:16,879 --> 01:25:18,247 Well, let's go, man. 1879 01:25:18,314 --> 01:25:21,550 But it's not an old-age home. 1880 01:25:31,460 --> 01:25:33,362 What's your take on him, vin? 1881 01:25:33,429 --> 01:25:35,030 The gun thing's tricky. 1882 01:25:35,097 --> 01:25:37,132 Oh, man. What am I gonna do? 1883 01:25:37,200 --> 01:25:39,835 How am I gonna talk him out of it? 1884 01:25:39,902 --> 01:25:41,504 You'll figure it out. 1885 01:25:41,570 --> 01:25:45,007 Just stay calm, rational. 1886 01:25:45,073 --> 01:25:46,442 Yeah. 1887 01:25:50,879 --> 01:25:52,781 You lied to me, Harry. 1888 01:25:52,848 --> 01:25:55,618 And you told me to stay out of your way, remember? 1889 01:25:55,684 --> 01:25:57,019 Get in the car. 1890 01:25:57,085 --> 01:25:58,987 It's between me and him. 1891 01:25:59,054 --> 01:26:01,490 But he's already dead, you lunatic. 1892 01:26:01,557 --> 01:26:03,726 No, he isn't. He's in here. 1893 01:26:03,792 --> 01:26:04,960 What? 1894 01:26:05,027 --> 01:26:06,195 In here. 1895 01:26:07,463 --> 01:26:09,598 Why do you still blame him? 1896 01:26:09,665 --> 01:26:11,834 You know what kind of father I had. 1897 01:26:11,900 --> 01:26:13,836 When I was 4, I'd feel... 1898 01:26:13,902 --> 01:26:14,803 Fuck 4. 1899 01:26:14,870 --> 01:26:16,805 My whole childhood, he was never there. 1900 01:26:16,872 --> 01:26:19,174 I went to bed every night without a dad to tuck me in. 1901 01:26:19,242 --> 01:26:20,843 You know how damaging that can be? 1902 01:26:20,909 --> 01:26:23,045 It's too bad you didn't know me back then, 1903 01:26:23,111 --> 01:26:24,980 because I could have sent my father over 1904 01:26:25,047 --> 01:26:26,982 and he could have tucked you in. 1905 01:26:27,049 --> 01:26:28,489 He hated me, thought I was worthless, 1906 01:26:28,517 --> 01:26:29,818 criticized everything I did. 1907 01:26:29,885 --> 01:26:31,387 For heaven's sakes. 1908 01:26:43,999 --> 01:26:45,601 You ran me over. 1909 01:26:45,668 --> 01:26:48,103 Someone had to. Did you hear yourself? 1910 01:26:48,170 --> 01:26:50,706 You don't run over a person! 1911 01:26:50,773 --> 01:26:52,708 Harry, we were only going 2 miles an hour. 1912 01:26:52,775 --> 01:26:53,775 What's the problem? 1913 01:26:53,809 --> 01:26:55,811 You were gonna kill yourself anyway, right? 1914 01:26:55,878 --> 01:26:57,012 Harry, come on. 1915 01:26:57,079 --> 01:26:58,481 You're both insane. 1916 01:26:58,547 --> 01:26:59,448 So true. 1917 01:26:59,515 --> 01:27:01,784 I got it. I got it. 1918 01:27:01,850 --> 01:27:02,951 Give me that. 1919 01:27:07,390 --> 01:27:09,091 What are you gonna do? 1920 01:27:09,157 --> 01:27:11,594 I'm gonna help you, Harry. 1921 01:27:17,933 --> 01:27:19,635 [Fires gun] 1922 01:27:19,702 --> 01:27:20,702 Jesus. 1923 01:27:20,736 --> 01:27:22,271 [Bird squawking] 1924 01:27:28,243 --> 01:27:29,812 That was your one bullet. 1925 01:27:42,658 --> 01:27:45,394 Go forgive him, Harry. 1926 01:27:48,230 --> 01:27:50,833 You're here. You might as well talk to him. 1927 01:28:29,772 --> 01:28:31,640 [Music playing] 1928 01:28:37,980 --> 01:28:40,048 Dad? 1929 01:28:40,115 --> 01:28:42,851 Dad? 1930 01:28:42,918 --> 01:28:45,020 Dad? 1931 01:28:47,155 --> 01:28:48,391 Hmm. 1932 01:28:51,293 --> 01:28:53,028 [Tires screeching] 1933 01:28:53,095 --> 01:28:54,663 [Rock music playing] 1934 01:28:56,632 --> 01:28:59,001 Come on, suzette. Hurry up. 1935 01:28:59,067 --> 01:29:00,369 [Humming nervously] 1936 01:29:00,436 --> 01:29:01,436 Hurry, hurry! 1937 01:29:01,470 --> 01:29:02,470 I'm coming, I'm coming. 1938 01:29:02,505 --> 01:29:04,306 They may have already started. 1939 01:29:04,373 --> 01:29:05,641 Hi. 1940 01:29:13,882 --> 01:29:14,950 Come on. 1941 01:29:17,285 --> 01:29:18,687 [Chuckling] come on. 1942 01:29:18,754 --> 01:29:20,288 Suzette, come on. You, too. 1943 01:29:20,355 --> 01:29:21,924 Come on. Come on, 1944 01:29:21,990 --> 01:29:23,526 come on. 1945 01:29:23,592 --> 01:29:25,360 Put your shoes on, honey. 1946 01:29:25,428 --> 01:29:26,471 Yeah. Wait. Wait. Where are you going? Come on. 1947 01:29:26,495 --> 01:29:28,597 Come on. You got it? Good. 1948 01:29:28,664 --> 01:29:31,400 How about the other one? You look great. 1949 01:29:35,538 --> 01:29:37,172 Hannah: I hate feeling fake 1950 01:29:37,239 --> 01:29:38,874 more than anything in the world. 1951 01:29:38,941 --> 01:29:41,143 You wouldn't believe what people tell you... 1952 01:29:41,209 --> 01:29:43,912 "you got to get into college. You got to figure out 1953 01:29:43,979 --> 01:29:46,281 what you're gonna do. You got to make money." 1954 01:29:46,348 --> 01:29:47,550 And we're going... 1955 01:29:47,616 --> 01:29:50,185 "My god, I feel like I'm still a kid practically." 1956 01:29:50,252 --> 01:29:53,021 But your teachers and your parents and everybody's got 1957 01:29:53,088 --> 01:29:55,758 everything all planned out for you with high expectations. 1958 01:29:55,824 --> 01:30:00,062 But what if it has nothing to do with you? 1959 01:30:01,764 --> 01:30:04,399 You lose track of yourself. 1960 01:30:06,569 --> 01:30:08,604 And that's fake. 1961 01:30:11,373 --> 01:30:13,175 We're going into the future. 1962 01:30:13,241 --> 01:30:16,612 And I only have little clues as to what might be out there. 1963 01:30:16,679 --> 01:30:18,847 Sometimes, I'm scared to death. 1964 01:30:18,914 --> 01:30:22,017 Sometimes, I'm really excited. 1965 01:30:22,084 --> 01:30:25,521 And I just wish for everybody in my class... 1966 01:30:25,588 --> 01:30:28,557 No, for everybody... That whatever you do, 1967 01:30:28,624 --> 01:30:30,425 you do it true, 1968 01:30:30,493 --> 01:30:32,327 even if you mess up, 1969 01:30:32,394 --> 01:30:34,296 even if you fail. 1970 01:30:34,362 --> 01:30:37,432 I'd rather fail doing my own thing, 1971 01:30:37,500 --> 01:30:39,367 doing what I want to do 1972 01:30:39,434 --> 01:30:42,471 than doing what somebody else wants me to do and succeeding. 1973 01:30:43,939 --> 01:30:48,243 I'd rather be fighting with my family 1974 01:30:48,310 --> 01:30:50,946 than... pretending it's all ok. 1975 01:30:52,848 --> 01:30:57,986 To the graduating class of 2002... Go. 1976 01:30:58,053 --> 01:31:00,556 Go into the world and do it true. 1977 01:31:00,623 --> 01:31:03,025 Do it true. 1978 01:31:13,468 --> 01:31:14,870 Woo! 1979 01:31:23,979 --> 01:31:25,548 [Loud cheering] 1980 01:31:39,628 --> 01:31:40,796 Honey, you rocked. 1981 01:31:40,863 --> 01:31:42,865 Now we're gonna go back to the house. 1982 01:31:42,931 --> 01:31:44,800 And why don't you follow us in your car, ok? 1983 01:31:44,867 --> 01:31:46,301 No. I'm gonna take off. 1984 01:31:46,368 --> 01:31:48,503 Yeah, I got stuff to do. 1985 01:31:48,571 --> 01:31:50,873 But I've got to give you back your clothes. 1986 01:31:50,939 --> 01:31:52,541 That's all right. Hold onto them. 1987 01:31:52,608 --> 01:31:54,208 It'll give me an excuse to see you again. 1988 01:31:54,242 --> 01:31:56,812 You don't need an excuse. 1989 01:31:59,715 --> 01:32:01,349 We had a blast. 1990 01:32:01,416 --> 01:32:03,318 Yeah. 1991 01:32:03,385 --> 01:32:05,253 Mom! Oh, my god, you guys. 1992 01:32:05,320 --> 01:32:06,388 What? 1993 01:32:06,454 --> 01:32:08,090 I am so in love. 1994 01:32:08,156 --> 01:32:09,424 Who? With who? 1995 01:32:09,491 --> 01:32:12,327 Shh. He's right... He's right there. 1996 01:32:12,394 --> 01:32:15,130 Wait, wait, wait. Not him, not him. 1997 01:32:15,197 --> 01:32:16,765 There he is. That's him. 1998 01:32:18,533 --> 01:32:19,868 Musicians. 1999 01:32:19,935 --> 01:32:21,870 Yeah. 2000 01:32:21,937 --> 01:32:22,937 [Chuckles] 2001 01:32:52,801 --> 01:32:54,770 * well, she said * 2002 01:32:54,837 --> 01:32:56,672 * "let the red road take me" * 2003 01:32:59,541 --> 01:33:02,645 * "you better show me the way" * 2004 01:33:06,414 --> 01:33:07,515 hey, suzette. 2005 01:33:07,582 --> 01:33:09,117 Yeah? 2006 01:33:09,184 --> 01:33:11,219 Do you want to hear a story that I've been writing? 2007 01:33:11,286 --> 01:33:12,921 Yeah. Tell. 2008 01:33:12,988 --> 01:33:15,691 Well, it's about this guy 2009 01:33:15,758 --> 01:33:18,493 who's complicated, 2010 01:33:18,560 --> 01:33:21,664 and he meets this woman who's... 2011 01:33:24,199 --> 01:33:25,600 She's... 2012 01:33:25,668 --> 01:33:28,470 Harry, skip to the end. 2013 01:33:28,536 --> 01:33:30,238 What happens to them? 2014 01:33:32,140 --> 01:33:35,944 I don't know. I haven't figured that out yet. 2015 01:33:36,011 --> 01:33:37,345 Oh. 2016 01:33:43,418 --> 01:33:45,120 She's a hand-job giver. 2017 01:33:46,554 --> 01:33:47,656 [Laughing] oh, Harry! 2018 01:33:47,723 --> 01:33:49,324 And she's great at it. 2019 01:33:49,391 --> 01:33:51,526 [Suzette laughing] 2020 01:33:51,593 --> 01:33:53,996 * "let the red road take me..." * 2021 01:33:56,498 --> 01:33:59,367 * "let it show me the way" * 2022 01:34:11,613 --> 01:34:13,348 [new song starts] 2023 01:34:19,454 --> 01:34:20,823 * fame * 2024 01:34:20,889 --> 01:34:24,359 * makes a man take things over * 2025 01:34:24,426 --> 01:34:25,593 * fame * 2026 01:34:25,660 --> 01:34:29,264 * lets him loose, hard to swallow * 2027 01:34:29,331 --> 01:34:30,733 * fame * 2028 01:34:30,799 --> 01:34:33,936 * puts you there where things are hollow * 2029 01:34:34,002 --> 01:34:36,839 [echoing] * fame * 2030 01:34:38,874 --> 01:34:40,642 * fame, it's not your brain * 2031 01:34:40,709 --> 01:34:41,977 * it's just the flame * 2032 01:34:42,044 --> 01:34:45,380 * that burns your change to keep you insane * 2033 01:34:45,447 --> 01:34:48,116 * do what, do what, do what, do what, do what * 2034 01:34:48,183 --> 01:34:50,052 * do what you like, do what you want to do * 2035 01:34:50,118 --> 01:34:52,955 * do do do do, come on * 2036 01:34:53,021 --> 01:34:55,057 * do what you like, do what you want to do * 2037 01:34:55,123 --> 01:34:57,692 * do-do what the... That you want to do * 2038 01:34:57,760 --> 01:34:59,928 * if you got strong game, money, and fame * 2039 01:34:59,995 --> 01:35:02,697 * then your dirty wishes will come true * 2040 01:35:02,765 --> 01:35:04,332 [new song starts] 2041 01:35:11,473 --> 01:35:15,477 * she asked me, maybe I could share her sorrow * 2042 01:35:15,543 --> 01:35:19,081 * for all the men that tried to treat her wrong * 2043 01:35:19,147 --> 01:35:20,715 * though just a baby * 2044 01:35:20,783 --> 01:35:22,785 * awaiting her tomorrow * 2045 01:35:22,851 --> 01:35:24,719 * it's rock me, baby, rock me, baby * 2046 01:35:24,787 --> 01:35:26,822 * all night long * 2047 01:35:26,889 --> 01:35:28,723 * she needs an answer * 2048 01:35:28,791 --> 01:35:30,859 * to her confusion * 2049 01:35:30,926 --> 01:35:34,863 * someone to guide her with tenderness * 2050 01:35:34,930 --> 01:35:38,700 * but when she's askin' for a solution * 2051 01:35:38,767 --> 01:35:40,435 * all that she gets, you know, is * 2052 01:35:40,502 --> 01:35:42,938 * something like this * 2053 01:35:43,005 --> 01:35:46,875 * "I don't know where we come from" * 2054 01:35:46,942 --> 01:35:50,512 * "don't know where we're goin' to" * 2055 01:35:50,578 --> 01:35:54,382 * "but if all this should have a reason" * 2056 01:35:54,449 --> 01:35:58,153 * "we would be the last to know" * 2057 01:35:58,220 --> 01:36:01,123 * "so, let's just hope there is a promised land" * 2058 01:36:01,189 --> 01:36:02,825 * "hang on till then" * 2059 01:36:02,891 --> 01:36:04,893 * "as best as you can" * 2060 01:36:04,960 --> 01:36:06,761 * everybody's ills, you know * 2061 01:36:06,829 --> 01:36:09,131 * it fills her with compassion * 2062 01:36:09,197 --> 01:36:13,035 * that's why she tries to save the world alone * 2063 01:36:13,101 --> 01:36:15,037 * she helps the needy * 2064 01:36:15,103 --> 01:36:17,005 * in her own fashion * 2065 01:36:17,072 --> 01:36:18,606 * and tries to give them * 2066 01:36:18,673 --> 01:36:20,843 * all her own * 2067 01:36:20,909 --> 01:36:22,845 * she needs an answer * 2068 01:36:22,911 --> 01:36:24,446 * for her confusion * 2069 01:36:24,512 --> 01:36:28,917 * someone to guide her with tenderness * 2070 01:36:28,984 --> 01:36:32,420 * but when she's askin' for a solution * 2071 01:36:32,487 --> 01:36:34,522 * all that she gets, you know, is * 2072 01:36:34,589 --> 01:36:36,959 * something like this * 2073 01:36:37,025 --> 01:36:40,896 * "I don't know where we come from" * 2074 01:36:40,963 --> 01:36:44,399 * "don't know where we're going to" * 2075 01:36:44,466 --> 01:36:48,436 * "but if all this should have a reason" * 2076 01:36:48,503 --> 01:36:52,207 * "we would be the last to know" * 2077 01:36:52,274 --> 01:36:55,543 * "so, let's just hope there is a promised land" * 2078 01:36:55,610 --> 01:36:56,845 * "hang on till then" * 2079 01:36:56,912 --> 01:36:58,413 * "as best as you can" * 2080 01:37:30,678 --> 01:37:31,678 * hey * 2081 01:37:37,685 --> 01:37:38,987 * ah ah ah ** 137552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.