Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,541 --> 00:01:15,776
[Crowd cheering]
2
00:01:15,843 --> 00:01:17,878
[Electric guitar playing]
3
00:01:17,945 --> 00:01:19,647
Freak out!
4
00:01:21,115 --> 00:01:23,284
All's fried! Dried! Cried!
5
00:01:26,053 --> 00:01:28,422
Yeah!
6
00:01:30,090 --> 00:01:31,825
Can you feel it?
7
00:01:36,029 --> 00:01:37,798
* it's alive *
8
00:01:37,865 --> 00:01:41,435
* got a phone message call
from your sister, love *
9
00:01:41,502 --> 00:01:43,871
* and she likes to pretend
that she takes it all *
10
00:01:43,937 --> 00:01:45,273
hey!
11
00:01:45,339 --> 00:01:46,874
* just some sex
for the weekend... *
12
00:01:46,940 --> 00:01:49,243
man: I'm telling you, girl,
the manager's gonna fire you.
13
00:01:49,310 --> 00:01:50,678
Hey, it's corporate
mentality, Jay.
14
00:01:50,744 --> 00:01:52,513
Come on. He doesn't care
about the history
15
00:01:52,580 --> 00:01:53,647
of this place.
16
00:01:53,714 --> 00:01:55,649
You called him
a cocksucker, suzette.
17
00:01:55,716 --> 00:01:57,084
Did I say that?
18
00:01:57,151 --> 00:01:59,086
Hey, I'm a garbage mouth, ok?
19
00:01:59,153 --> 00:02:01,589
* and he drinks
with a passion... *
20
00:02:05,259 --> 00:02:08,929
* it's not enough for me *
21
00:02:08,996 --> 00:02:12,366
* it's all I think about *
22
00:02:12,433 --> 00:02:14,735
* and now I've seen the light *
23
00:02:14,802 --> 00:02:18,872
* darling, your face
is crushed *
24
00:02:18,939 --> 00:02:21,642
everybody!
25
00:02:21,709 --> 00:02:22,943
Come on up!
26
00:02:23,010 --> 00:02:24,945
Jay: Oh, what are you doing?
27
00:02:25,012 --> 00:02:26,814
Don't let him see you drinking.
28
00:02:30,050 --> 00:02:31,719
* do you mind? *
29
00:02:31,785 --> 00:02:35,055
* I'm the dark king of plans
for destruction... *
30
00:02:35,122 --> 00:02:37,958
he's gunning for you, suzette.
31
00:02:38,025 --> 00:02:39,960
I've been drinking rum and coke
32
00:02:40,027 --> 00:02:41,495
since before he was born.
33
00:02:41,562 --> 00:02:43,931
He can go fuck himself.
34
00:02:43,997 --> 00:02:45,699
* it's the show *
35
00:02:45,766 --> 00:02:49,069
* and the love on the faces
of everyone *
36
00:02:49,136 --> 00:02:52,673
* that makes all this
connecting the right thing *
37
00:02:52,740 --> 00:02:55,709
* and I'm lost
in her face, yeah *
38
00:02:59,213 --> 00:03:00,648
see that bathroom?
39
00:03:00,714 --> 00:03:03,317
Jim Morrison passed out
in there one night
40
00:03:03,384 --> 00:03:05,386
with me underneath him.
41
00:03:05,453 --> 00:03:08,889
Jim Morrison is a ghost,
and so are you.
42
00:03:08,956 --> 00:03:10,291
Oh, come on, Matt.
43
00:03:10,358 --> 00:03:12,059
I can't not work here.
44
00:03:12,125 --> 00:03:14,094
You might as well shoot me.
45
00:03:14,161 --> 00:03:16,664
You know, I just
got my car fixed,
46
00:03:16,730 --> 00:03:19,600
I owe rent, I owe money
all over the place.
47
00:03:19,667 --> 00:03:20,901
[Sigh]
48
00:03:20,968 --> 00:03:22,303
Come on. Hey.
49
00:03:22,370 --> 00:03:23,937
Come on, seriously.
50
00:03:24,004 --> 00:03:25,606
I'm fun. People love me.
51
00:03:25,673 --> 00:03:26,974
[Chuckles]
52
00:03:27,040 --> 00:03:28,609
I'm a spirit around here, man.
53
00:03:28,676 --> 00:03:30,611
You don't want to lose me.
54
00:03:30,678 --> 00:03:32,112
I'm suzette!
55
00:03:32,179 --> 00:03:34,382
Well, suzette,
we'll just have to see
56
00:03:34,448 --> 00:03:36,684
if the club can survive
without you.
57
00:03:45,058 --> 00:03:46,494
Shit!
58
00:04:32,906 --> 00:04:34,508
What you doing?
59
00:04:36,209 --> 00:04:38,412
[Giggling]
60
00:04:46,620 --> 00:04:47,888
[Sigh]
61
00:04:50,190 --> 00:04:53,126
1, 2, 3, 4, 5,
62
00:04:53,193 --> 00:04:56,464
6, 7, 8, 9, 10.
63
00:04:56,530 --> 00:04:58,566
[Radio playing softly]
64
00:05:05,839 --> 00:05:07,040
[Sniffs]
65
00:05:37,104 --> 00:05:38,572
[Sniffs]
66
00:06:07,100 --> 00:06:08,536
Oh!
67
00:06:20,280 --> 00:06:21,682
Vinnie.
68
00:06:21,749 --> 00:06:23,050
[Sniffs]
69
00:06:28,055 --> 00:06:29,690
Vinnie.
70
00:06:31,058 --> 00:06:32,560
* she said *
71
00:06:32,626 --> 00:06:34,895
* "let the rebel take me" *
72
00:06:37,364 --> 00:06:40,167
* "well, let him take me away" *
73
00:06:43,336 --> 00:06:44,572
* she said *
74
00:06:44,638 --> 00:06:47,508
* "let the rebel take me" *
75
00:06:49,677 --> 00:06:53,146
* "let him show me the way" *
76
00:07:12,733 --> 00:07:13,901
[beep]
77
00:07:20,140 --> 00:07:21,609
Whoops.
78
00:07:33,220 --> 00:07:34,722
Oh!
79
00:07:38,759 --> 00:07:41,529
There's something wrong
with this pump.
80
00:07:41,595 --> 00:07:43,497
No, the pump is fine.
81
00:07:43,564 --> 00:07:45,332
You have to pay cash.
82
00:07:45,398 --> 00:07:46,634
Oh! Come on, man.
83
00:07:46,700 --> 00:07:48,569
I don't have any cash, ok?
84
00:07:48,636 --> 00:07:49,937
And that machine is broken.
85
00:07:50,003 --> 00:07:51,772
Don't you have one
of those thingies?
86
00:07:51,839 --> 00:07:55,042
You know, those swipey thingies?
87
00:07:55,108 --> 00:07:56,276
[Horn honks]
88
00:07:56,343 --> 00:07:57,578
Oh!
89
00:08:06,920 --> 00:08:08,522
Disgusting!
90
00:08:11,024 --> 00:08:12,392
Disgusting!
91
00:08:12,459 --> 00:08:14,862
And there is no excuse for it.
92
00:08:14,928 --> 00:08:18,498
Landed on the back
of my hand and copulated...
93
00:08:18,566 --> 00:08:20,167
2 flies!
94
00:08:20,233 --> 00:08:21,802
On the back of my hand!
95
00:08:21,869 --> 00:08:24,504
It's a terrible, terrible bus!
96
00:08:29,309 --> 00:08:30,778
[Bell rings]
97
00:08:37,050 --> 00:08:39,186
Hi. Excuse me.
98
00:08:39,252 --> 00:08:40,988
Hi.
99
00:08:41,054 --> 00:08:44,692
I just was wondering
if you could help me out.
100
00:08:44,758 --> 00:08:46,059
I'm kind of stranded.
101
00:08:46,126 --> 00:08:48,361
And if I could get a dollar
from each of you...
102
00:08:48,428 --> 00:08:50,030
A dollar from each one of you
103
00:08:50,097 --> 00:08:52,099
would really be
helping me out. I...
104
00:08:52,165 --> 00:08:55,135
Uh, well...
105
00:08:55,202 --> 00:08:56,737
I don't normally do this.
106
00:08:56,804 --> 00:08:58,138
Hi.
107
00:08:58,205 --> 00:09:00,774
Ok. Well, all right.
Whatever you can do.
108
00:09:00,841 --> 00:09:03,611
50 cents, 25 cents.
109
00:09:03,677 --> 00:09:05,288
You know, my car's
just sitting out there,
110
00:09:05,312 --> 00:09:06,580
I'm out of gas,
111
00:09:06,647 --> 00:09:09,216
and I'm just trying
to get to Phoenix.
112
00:09:09,282 --> 00:09:10,784
Phoenix?
113
00:09:13,286 --> 00:09:14,454
I'll buy you a tank of gas
114
00:09:14,521 --> 00:09:16,156
if you give me a ride.
115
00:09:19,392 --> 00:09:23,697
First, one fly lands,
then a second fly goes zzzz.
116
00:09:23,764 --> 00:09:25,365
I started freaking.
117
00:09:25,432 --> 00:09:28,468
I mean, they had sex on my skin.
118
00:09:28,535 --> 00:09:30,570
Whoo, I hope you get over it.
119
00:09:30,638 --> 00:09:32,039
I washed off the germs.
120
00:09:32,105 --> 00:09:34,675
When I get to Phoenix,
I'll take a bath.
121
00:09:34,742 --> 00:09:37,044
But, you know, what's it say
about human beings?
122
00:09:37,110 --> 00:09:39,647
We do basically
the same thing flies do.
123
00:09:39,713 --> 00:09:42,449
Male fly gets on top
of the female fly,
124
00:09:42,515 --> 00:09:44,017
this... activity happens.
125
00:09:44,084 --> 00:09:46,687
The similarity is depressing.
126
00:09:46,754 --> 00:09:49,089
So, why are you
going to Phoenix?
127
00:09:49,156 --> 00:09:51,324
That I can't divulge.
128
00:09:51,391 --> 00:09:52,860
Oh, I see.
129
00:09:52,926 --> 00:09:56,463
Well, are you allowed
to divulge your name?
130
00:09:56,529 --> 00:09:58,598
Harry plummer.
131
00:09:59,967 --> 00:10:01,902
Are you a writer, Harry plummer?
132
00:10:01,969 --> 00:10:03,470
Is that an old typewriter
133
00:10:03,536 --> 00:10:04,905
between your legs?
134
00:10:04,972 --> 00:10:07,340
Yes, it is, and I am a writer,
135
00:10:07,407 --> 00:10:09,076
but I don't want to talk
136
00:10:09,142 --> 00:10:10,911
about why I'm going to Phoenix.
137
00:10:10,978 --> 00:10:12,846
Then quit bringing it up.
138
00:10:15,716 --> 00:10:17,818
Why are you going to Phoenix?
139
00:10:19,386 --> 00:10:20,654
To go see a friend.
140
00:10:20,721 --> 00:10:22,065
She's married to
some rich guy there.
141
00:10:22,089 --> 00:10:23,456
He's a lawyer or something.
142
00:10:23,523 --> 00:10:24,624
I'm gonna ask her
143
00:10:24,692 --> 00:10:25,893
if I can borrow some money.
144
00:10:25,959 --> 00:10:27,527
That's a very bad idea.
145
00:10:27,594 --> 00:10:28,896
Why? What is?
146
00:10:28,962 --> 00:10:30,602
To show up unannounced,
ask her for money.
147
00:10:30,630 --> 00:10:31,865
She'll be offended.
148
00:10:31,932 --> 00:10:33,400
She used to be my best friend.
149
00:10:33,466 --> 00:10:34,735
Used to be? When?
150
00:10:34,802 --> 00:10:36,203
You went to high school
together?
151
00:10:36,269 --> 00:10:38,147
Hey, I don't like you
trying to figure me out. Ok?
152
00:10:38,171 --> 00:10:40,808
And by the way,
you've got it all wrong.
153
00:10:40,874 --> 00:10:42,475
We dropped out of high school,
154
00:10:42,542 --> 00:10:45,145
we were roommates,
and we used to...
155
00:10:45,212 --> 00:10:48,248
Well, we were famous,
if you want to know.
156
00:10:48,315 --> 00:10:49,549
As what?
157
00:10:49,616 --> 00:10:51,118
We were groupies.
158
00:10:54,421 --> 00:10:55,823
If you played L.A.,
159
00:10:55,889 --> 00:10:57,925
chances are,
we rattled you, babe.
160
00:10:57,991 --> 00:10:59,326
Rattled?
161
00:10:59,392 --> 00:11:01,995
Yeah. What those flies did
162
00:11:02,062 --> 00:11:04,431
on your little hand there.
163
00:11:04,497 --> 00:11:05,766
Like that.
164
00:11:05,833 --> 00:11:08,035
Ever hear of frank zappa?
165
00:11:08,101 --> 00:11:10,003
Sure. The mothers of invention.
166
00:11:10,070 --> 00:11:11,839
Hey, very good, Harry.
167
00:11:11,905 --> 00:11:13,640
Well, he named us.
168
00:11:13,707 --> 00:11:16,376
The banger sisters.
169
00:11:22,750 --> 00:11:24,193
But you weren't really
sisters, though.
170
00:11:24,217 --> 00:11:25,318
No.
171
00:11:25,385 --> 00:11:26,619
Well, that's good.
172
00:11:26,686 --> 00:11:27,931
I wouldn't have been comfortable
173
00:11:27,955 --> 00:11:29,189
if you were actually sisters.
174
00:11:29,256 --> 00:11:30,758
You're not comfortable
now, Harry.
175
00:11:30,824 --> 00:11:32,926
I'm fine. I'm just hot.
176
00:11:32,993 --> 00:11:35,562
Yeah. You look like an eskimo.
177
00:11:35,628 --> 00:11:38,665
And stop nosing
around in my shit, ok?
178
00:11:38,732 --> 00:11:41,668
When I show up
at her doorstep...
179
00:11:41,735 --> 00:11:43,670
She's gonna drop everything
180
00:11:43,737 --> 00:11:45,739
because we're gonna party.
181
00:11:47,007 --> 00:11:51,544
Just sit there
and be a passenger.
182
00:11:51,611 --> 00:11:55,816
Radio: * we are gonna
par-par-party till... *
183
00:11:55,883 --> 00:11:58,952
woman: Oh, you're gonna
look so beautiful.
184
00:11:59,019 --> 00:12:01,221
Why don't I just get
my whole head replaced
185
00:12:01,288 --> 00:12:03,590
because you've got a picture
of some person, mom,
186
00:12:03,656 --> 00:12:05,058
and it isn't me.
187
00:12:05,125 --> 00:12:06,994
Hannah, you are going
to be so grateful
188
00:12:07,060 --> 00:12:08,628
that you listened to me.
189
00:12:08,695 --> 00:12:11,064
I just want my normal hair.
190
00:12:11,131 --> 00:12:14,201
It's not a normal night,
sweetheart.
191
00:12:14,267 --> 00:12:15,635
You're resisting.
192
00:12:15,702 --> 00:12:17,370
I'm not resisting. I'm...
193
00:12:17,437 --> 00:12:19,940
You're resisting
everything that I'm saying,
194
00:12:20,007 --> 00:12:23,043
and you are making
yourself unhappy.
195
00:12:23,110 --> 00:12:24,544
Now...
196
00:12:24,611 --> 00:12:27,047
Shall we back-comb it
or tease it?
197
00:12:27,114 --> 00:12:29,049
No. Not tease. I'm begging you.
198
00:12:29,116 --> 00:12:31,084
I'd rather just cut it off.
199
00:12:31,151 --> 00:12:33,486
All right. Then
we'll back-comb it
200
00:12:33,553 --> 00:12:35,522
and pin it and fold it
201
00:12:35,588 --> 00:12:37,390
and try a little French twist.
202
00:12:40,593 --> 00:12:42,362
Why does it have to go up?
203
00:12:42,429 --> 00:12:44,798
I don't understand
why that is a rule.
204
00:12:44,865 --> 00:12:46,533
So that people can admire
205
00:12:46,599 --> 00:12:48,135
your earrings, sweetheart.
206
00:12:49,636 --> 00:12:51,471
[Rock music blaring]
207
00:13:03,316 --> 00:13:04,384
[Music stops]
208
00:13:04,451 --> 00:13:05,685
I'm 50.
209
00:13:05,752 --> 00:13:07,154
Hey, this better be good
210
00:13:07,220 --> 00:13:08,788
because you just fucked
with my music.
211
00:13:08,856 --> 00:13:10,891
I'm 50...
212
00:13:10,958 --> 00:13:12,692
And I'm giving myself
a birthday present.
213
00:13:12,759 --> 00:13:14,194
I'll tell you what it is,
214
00:13:14,261 --> 00:13:16,729
but you have to promise
that you won't judge me.
215
00:13:16,796 --> 00:13:18,298
You got to tell somebody,
216
00:13:18,365 --> 00:13:19,799
don't you, Harry?
217
00:13:20,968 --> 00:13:22,970
I grew up in Phoenix.
218
00:13:23,036 --> 00:13:25,805
I went to L.A.
to become a screenwriter.
219
00:13:25,873 --> 00:13:27,574
At age 30,
I gave myself a deadline.
220
00:13:27,640 --> 00:13:28,909
I said, "if I'm not successful"
221
00:13:28,976 --> 00:13:30,243
"by the time I'm 50,
222
00:13:30,310 --> 00:13:32,012
then I'm coming back
to Phoenix."
223
00:13:41,388 --> 00:13:43,991
I've never fired a gun
in my life.
224
00:13:47,760 --> 00:13:49,997
It's only got one bullet in it.
225
00:13:50,063 --> 00:13:53,300
One bullet intended
for one specific person.
226
00:14:01,641 --> 00:14:02,943
And who would
227
00:14:03,010 --> 00:14:04,777
that one specific
person be, Harry?
228
00:14:04,844 --> 00:14:06,479
My father.
229
00:14:08,081 --> 00:14:11,251
I'm going to Phoenix
to kill my father.
230
00:14:22,095 --> 00:14:23,763
Hey, pretty fancy.
231
00:14:23,830 --> 00:14:24,932
Ever write any movies
232
00:14:24,998 --> 00:14:26,066
I might have seen, Harry?
233
00:14:26,133 --> 00:14:27,253
I'm not staying in some dive
234
00:14:27,300 --> 00:14:28,577
where you can hear
the ice machine.
235
00:14:28,601 --> 00:14:30,503
Oh, no. But you are
a guy who rides the bus.
236
00:14:30,570 --> 00:14:31,939
That's what I don't get.
237
00:14:32,005 --> 00:14:33,573
I don't drive, nor do I fly.
238
00:14:33,640 --> 00:14:34,908
Nor does he fly.
239
00:14:34,975 --> 00:14:37,077
Oh, you are
a work of art, Harry.
240
00:14:37,144 --> 00:14:39,112
You're gonna check in
there, take a bath,
241
00:14:39,179 --> 00:14:40,847
and go shoot your dad.
242
00:14:40,914 --> 00:14:42,815
Shh! The windows are open.
243
00:14:42,882 --> 00:14:46,153
You couldn't kill a fly, Harry.
244
00:14:49,056 --> 00:14:50,790
I'm a person who,
when he has a goal,
245
00:14:50,857 --> 00:14:52,092
becomes very focused.
246
00:14:52,159 --> 00:14:54,661
You're not focused.
You're blurry.
247
00:14:54,727 --> 00:14:55,895
I'm blurry? What about you?
248
00:14:55,963 --> 00:14:57,573
I'm definitely blurry.
I didn't say I wasn't.
249
00:14:57,597 --> 00:14:58,765
You run out of gas,
250
00:14:58,831 --> 00:15:00,133
you panhandle, you have tattoos.
251
00:15:00,200 --> 00:15:01,801
I said I was blurry, Harry.
252
00:15:01,868 --> 00:15:03,336
You're very blurry.
You're chaotic.
253
00:15:03,403 --> 00:15:05,005
Your car is untidy,
and you smoke,
254
00:15:05,072 --> 00:15:06,206
and you went around
255
00:15:06,273 --> 00:15:07,774
and had random sex with people.
256
00:15:07,840 --> 00:15:09,776
Is that accurate to say?
257
00:15:09,842 --> 00:15:10,920
I also don't wear underwear,
258
00:15:10,944 --> 00:15:12,012
Mr. looney tunes.
259
00:15:12,079 --> 00:15:14,781
Now, get out of my untidy car.
260
00:15:14,847 --> 00:15:17,384
I can't get the door to open.
261
00:15:20,988 --> 00:15:23,090
Adios, killer.
262
00:15:26,926 --> 00:15:29,162
[Starts car]
263
00:15:29,229 --> 00:15:31,464
[Rock music blaring]
264
00:15:33,266 --> 00:15:36,803
* die, you bitch, die... *
265
00:15:36,869 --> 00:15:38,305
[tires screech]
266
00:16:00,994 --> 00:16:02,829
Woman: Hannah, sweetie,
hurry up.
267
00:16:02,895 --> 00:16:04,431
Everybody's waiting.
268
00:16:04,497 --> 00:16:05,432
You look fabulous.
269
00:16:05,498 --> 00:16:06,833
Look at this.
Yeah. That's great.
270
00:16:06,899 --> 00:16:07,967
Thank you, dad.
271
00:16:08,035 --> 00:16:09,102
Man: You look great.
272
00:16:09,169 --> 00:16:10,437
Thank you, dad.
273
00:16:10,503 --> 00:16:11,671
Come on, sweetheart.
274
00:16:13,973 --> 00:16:15,075
That's it. Come on.
275
00:16:15,142 --> 00:16:16,576
That's your place right here.
276
00:16:19,479 --> 00:16:21,348
Hurry up.
277
00:16:21,414 --> 00:16:24,284
Here we go, everybody.
Close together now.
278
00:16:24,351 --> 00:16:25,785
Back up.
279
00:16:25,852 --> 00:16:28,688
Back up. Back up. Get together.
280
00:16:28,755 --> 00:16:30,857
Photo. Everybody.
281
00:16:30,923 --> 00:16:32,092
Hold it.
282
00:16:32,159 --> 00:16:33,460
Man: Look this way, guys.
283
00:16:33,526 --> 00:16:34,627
[Sigh]
284
00:16:34,694 --> 00:16:35,762
Ok. 1, 2...
285
00:16:35,828 --> 00:16:37,897
[Starts car]
286
00:16:37,964 --> 00:16:40,600
All right. Come on now. Come on.
287
00:16:40,667 --> 00:16:42,302
Hurry up. Hurry up.
288
00:16:47,674 --> 00:16:48,908
Move in.
289
00:16:48,975 --> 00:16:50,343
Look this way, guys.
290
00:16:50,410 --> 00:16:51,878
Ok. 1, 2, 3.
291
00:16:51,944 --> 00:16:53,180
Everybody this way.
292
00:16:53,246 --> 00:16:55,582
Aw! All right. In the car now.
293
00:16:55,648 --> 00:16:57,150
Ok, come on.
294
00:16:57,217 --> 00:16:58,785
Hurry up. Hurry up.
295
00:17:01,721 --> 00:17:03,423
Aw, that is so pretty.
296
00:17:03,490 --> 00:17:04,924
Mom!
297
00:17:04,991 --> 00:17:06,326
Over the shoulder... I love that.
298
00:17:06,393 --> 00:17:07,927
All right, guys. Have fun.
299
00:17:07,994 --> 00:17:09,462
Don't forget your corsage.
300
00:17:09,529 --> 00:17:10,830
Bye, dad.
301
00:17:10,897 --> 00:17:12,532
Bye!
302
00:17:12,599 --> 00:17:13,866
Have fun!
303
00:17:13,933 --> 00:17:15,335
See you guys.
304
00:17:16,936 --> 00:17:18,071
[Barking]
305
00:17:18,138 --> 00:17:19,372
Barkley! Barkley!
306
00:17:19,439 --> 00:17:21,208
She wants to go to the prom.
307
00:17:21,274 --> 00:17:23,310
There she goes.
308
00:17:23,376 --> 00:17:25,478
She looks so pretty.
309
00:17:25,545 --> 00:17:26,746
Aw, doesn't she?
310
00:17:26,813 --> 00:17:28,615
Like a Princess.
311
00:17:53,473 --> 00:17:55,875
Mr. Harry plummer
is registered here.
312
00:17:55,942 --> 00:17:57,777
I'd like his room number,
please.
313
00:17:57,844 --> 00:17:59,112
Your name?
314
00:17:59,179 --> 00:18:00,613
Suzette.
315
00:18:06,018 --> 00:18:07,487
Yes. This is the front desk,
316
00:18:07,554 --> 00:18:08,321
Mr. plummer.
317
00:18:08,388 --> 00:18:09,789
There is a suzette here
318
00:18:09,856 --> 00:18:11,124
requesting your...
319
00:18:11,191 --> 00:18:13,393
Oh, what is this dance
we're doing?
320
00:18:13,460 --> 00:18:16,429
Harry? Yeah. I need
to talk to you.
321
00:18:17,997 --> 00:18:19,732
Because I just need to.
322
00:18:19,799 --> 00:18:21,201
Because I just do.
323
00:18:21,268 --> 00:18:24,036
Hey, you want me to tell
the whole world
324
00:18:24,103 --> 00:18:25,505
what you're up to?
325
00:18:25,572 --> 00:18:27,774
What's your room number?
Cough it up.
326
00:18:27,840 --> 00:18:30,710
Ok.
327
00:18:30,777 --> 00:18:32,279
Thank you.
328
00:18:35,982 --> 00:18:37,450
This is not appropriate.
329
00:18:37,517 --> 00:18:39,486
You're invading my space.
330
00:18:39,552 --> 00:18:41,754
I've created
my environment, suzette.
331
00:18:41,821 --> 00:18:43,790
I'm gonna fuck you, Harry.
332
00:18:46,493 --> 00:18:47,994
Ok.
333
00:18:48,060 --> 00:18:49,729
Hey, what's the deal?
334
00:18:49,796 --> 00:18:51,231
[Door shuts]
335
00:18:51,298 --> 00:18:54,934
Whoa, whoa. Are you in some
kind of cult or something?
336
00:18:55,001 --> 00:18:56,636
I'm calling security.
337
00:18:56,703 --> 00:18:59,606
Hey, and what would
George Harrison be doing here?
338
00:18:59,672 --> 00:19:01,073
Don't touch that.
339
00:19:01,140 --> 00:19:02,909
Don't touch anything.
340
00:19:02,975 --> 00:19:04,411
This is horrible.
341
00:19:04,477 --> 00:19:06,379
Your eyes are looking
at everything.
342
00:19:06,446 --> 00:19:08,881
You need to get laid, Harry.
343
00:19:11,017 --> 00:19:12,319
Please get out of my room.
344
00:19:12,385 --> 00:19:15,188
You need to get laid,
and I need to get laid,
345
00:19:15,255 --> 00:19:17,257
and I'm gonna have
a rum and coke,
346
00:19:17,324 --> 00:19:18,791
then I'm gonna take a shower,
347
00:19:18,858 --> 00:19:21,928
then I'm going to
you-know-what to you.
348
00:19:21,994 --> 00:19:23,763
Lookee here. Ha ha ha!
349
00:19:23,830 --> 00:19:25,232
I don't want to have sex.
350
00:19:25,298 --> 00:19:26,599
I'll get you into it.
351
00:19:26,666 --> 00:19:28,768
No. You've already desanctified
352
00:19:28,835 --> 00:19:30,203
my environment.
353
00:19:30,270 --> 00:19:31,904
I'm just standing here.
354
00:19:31,971 --> 00:19:33,273
No, you're not.
355
00:19:33,340 --> 00:19:36,175
You're more in the room
than I am.
356
00:19:38,144 --> 00:19:39,846
Listen, suzette...
357
00:19:39,912 --> 00:19:42,682
I have a very carefully
delineated lifestyle.
358
00:19:42,749 --> 00:19:44,684
This is the third room
I've been in
359
00:19:44,751 --> 00:19:45,852
since I got here.
360
00:19:45,918 --> 00:19:48,321
The first one was too
close to the elevator,
361
00:19:48,388 --> 00:19:50,028
the second one was
facing the neighborhood
362
00:19:50,089 --> 00:19:51,391
where I grew up.
363
00:19:51,458 --> 00:19:53,826
If I don't do things
in a regimented way,
364
00:19:53,893 --> 00:19:55,194
especially when I travel,
365
00:19:55,262 --> 00:19:57,029
I develop physical problems.
366
00:19:57,096 --> 00:19:58,898
I get terribly constipated,
367
00:19:58,965 --> 00:20:00,400
for instance.
368
00:20:00,467 --> 00:20:02,502
Like I needed to know that.
369
00:20:02,569 --> 00:20:04,371
Well, there are certain things
370
00:20:04,437 --> 00:20:06,873
I've discovered that
just don't serve me,
371
00:20:06,939 --> 00:20:08,040
and sex is one of them.
372
00:20:08,107 --> 00:20:09,175
You don't have sex?
373
00:20:09,242 --> 00:20:10,243
That's correct.
374
00:20:10,310 --> 00:20:11,678
How long has it been, Harry?
375
00:20:11,744 --> 00:20:13,045
10 years.
376
00:20:13,112 --> 00:20:16,449
10 years! You're lying to me!
377
00:20:16,516 --> 00:20:18,651
I found a way of
making my life work.
378
00:20:18,718 --> 00:20:20,987
But it doesn't work.
I mean, you think it works
379
00:20:21,053 --> 00:20:22,255
because you line things up
380
00:20:22,322 --> 00:20:23,590
and you light candles
381
00:20:23,656 --> 00:20:26,326
so you can have
a bowel movement?
382
00:20:26,393 --> 00:20:29,329
Harry, let me
give you a hand-job.
383
00:20:29,396 --> 00:20:31,264
No! Oh, come on.
384
00:20:31,331 --> 00:20:34,166
Harry, I am such
a good hand-job giver.
385
00:20:34,233 --> 00:20:36,035
No. Please. Stay away from me.
386
00:20:36,102 --> 00:20:37,870
I... i don't do things suddenly.
387
00:20:37,937 --> 00:20:39,406
I like to think first,
388
00:20:39,472 --> 00:20:42,575
and you're too... too...
389
00:20:42,642 --> 00:20:43,910
Too what?
390
00:20:46,779 --> 00:20:48,247
Sudden.
391
00:20:51,117 --> 00:20:53,686
All right. I'll leave you alone.
392
00:20:53,753 --> 00:20:55,187
[Sigh]
393
00:20:55,254 --> 00:20:57,290
But I got to sleep for a bit.
394
00:20:57,357 --> 00:20:59,359
Sleep where?
395
00:20:59,426 --> 00:21:01,528
In your environment.
396
00:21:03,363 --> 00:21:06,299
What about your friend... Vinnie?
397
00:21:06,366 --> 00:21:08,801
Oh, I don't know
what I was thinking.
398
00:21:13,340 --> 00:21:15,808
[Shower running]
399
00:21:24,283 --> 00:21:25,985
[Bathroom door opens]
400
00:21:26,052 --> 00:21:27,354
You got enough vitamins, Harry?
401
00:21:27,420 --> 00:21:29,856
It looks like
a health food store in here.
402
00:21:29,922 --> 00:21:31,023
[Door closes]
403
00:21:33,225 --> 00:21:36,028
[Dance music playing faintly]
404
00:22:03,055 --> 00:22:06,092
Hello. This is Harry plummer
in 419 again.
405
00:22:06,158 --> 00:22:10,497
Is there any way I could move
to a room higher up?
406
00:22:10,563 --> 00:22:12,331
Nothing at all?
407
00:22:12,399 --> 00:22:15,602
Well, is there any way
you can stop this racket?
408
00:22:17,404 --> 00:22:18,671
[Boom]
409
00:22:18,738 --> 00:22:20,773
Aah!
410
00:22:20,840 --> 00:22:22,208
What?
411
00:22:22,274 --> 00:22:23,543
You can't hear that?
412
00:22:23,610 --> 00:22:24,944
It's prom night out there.
413
00:22:25,011 --> 00:22:27,013
Don't know how you can
sleep through it.
414
00:22:27,079 --> 00:22:28,314
Oh.
415
00:22:28,381 --> 00:22:31,083
My whole cycle
has been disrupted.
416
00:22:31,150 --> 00:22:32,552
[Sigh]
417
00:22:32,619 --> 00:22:34,987
Princess and the pea.
418
00:22:36,489 --> 00:22:39,959
Hey, man. Hey, guys.
Come on. Cool it.
419
00:22:40,026 --> 00:22:41,494
Hey, hey!
420
00:22:41,561 --> 00:22:43,696
Come on, man. People
are trying to sleep.
421
00:22:43,763 --> 00:22:45,498
Whoa!
422
00:22:45,565 --> 00:22:47,534
Oh! Hannah...
423
00:22:47,600 --> 00:22:50,503
Oh, Hannah. Hannah?
424
00:22:53,906 --> 00:22:55,408
Hannah?
425
00:22:57,109 --> 00:22:58,811
Uh-oh. What's she on?
426
00:22:58,878 --> 00:23:00,980
Nothing. We just had champagne.
427
00:23:01,047 --> 00:23:02,482
Don't bullshit me.
428
00:23:02,549 --> 00:23:05,017
She's on acid.
429
00:23:05,084 --> 00:23:07,386
Suzette: Ok. Just breathe.
430
00:23:07,454 --> 00:23:09,121
Harry, get out of the way.
431
00:23:09,188 --> 00:23:11,323
Out of the way.
432
00:23:11,390 --> 00:23:12,670
Somebody get
a wet towel, please.
433
00:23:12,725 --> 00:23:14,293
Is she going to be ok?
434
00:23:14,360 --> 00:23:15,695
Yeah. Just get the towel.
435
00:23:15,762 --> 00:23:18,064
Come on, honey. Just breathe.
436
00:23:18,130 --> 00:23:19,866
Oh, when did she drop it?
437
00:23:19,932 --> 00:23:21,333
2 hours, maybe.
438
00:23:21,400 --> 00:23:23,202
2 hours. Man, she's going to be
439
00:23:23,269 --> 00:23:24,437
really messed up.
440
00:23:24,504 --> 00:23:25,672
You guys should take off.
441
00:23:25,738 --> 00:23:27,840
No way. Leave her here?
442
00:23:27,907 --> 00:23:29,842
Like, we don't even know you.
443
00:23:29,909 --> 00:23:31,410
I'm a friend of her mother's.
444
00:23:31,478 --> 00:23:34,280
Ha! Yeah, right.
445
00:23:34,346 --> 00:23:36,148
Yeah. Hannah's mother?
446
00:23:36,215 --> 00:23:37,584
Are you kidding me?
447
00:23:37,650 --> 00:23:40,720
Lavinia Kingsley, handsome.
448
00:23:40,787 --> 00:23:42,021
Now scram.
449
00:23:44,256 --> 00:23:47,159
Go on. Get out of here!
450
00:23:47,226 --> 00:23:48,661
It's ok.
451
00:23:48,728 --> 00:23:51,430
Girl: She looks really sick.
452
00:23:51,498 --> 00:23:53,199
Her mother is Vinnie?
453
00:23:53,265 --> 00:23:54,867
[Door closes]
454
00:23:54,934 --> 00:23:56,135
Yeah.
455
00:23:58,270 --> 00:23:59,405
Oh.
456
00:23:59,472 --> 00:24:00,907
[Sigh]
457
00:24:00,973 --> 00:24:02,208
[Whimpers]
458
00:24:02,274 --> 00:24:04,076
I know. Just breathe.
459
00:24:04,143 --> 00:24:05,545
[Retching]
460
00:24:05,612 --> 00:24:08,080
Ooh, all right. That's ok.
461
00:24:08,147 --> 00:24:09,882
That's ok.
462
00:24:09,949 --> 00:24:12,952
Oh, boy! That's it. Let it go.
463
00:24:13,019 --> 00:24:14,654
Let it go.
464
00:24:14,721 --> 00:24:15,955
Just let it go, sweetie.
465
00:24:16,022 --> 00:24:17,123
Just let it go.
466
00:24:17,189 --> 00:24:18,457
Ohh, there's another one!
467
00:24:18,525 --> 00:24:21,227
Oh, Harry. You may
never shit again.
468
00:24:21,293 --> 00:24:24,497
Ok. All right.
469
00:24:24,564 --> 00:24:26,065
Good girl.
470
00:24:29,035 --> 00:24:30,603
[Sobbing]
471
00:24:31,971 --> 00:24:33,472
Here.
472
00:24:34,874 --> 00:24:36,142
[Whimpering]
473
00:24:36,208 --> 00:24:37,677
[Softly] it's all right now.
474
00:24:37,744 --> 00:24:40,146
Just think of a nice blue sky.
475
00:24:42,314 --> 00:24:44,884
[Coughs]
476
00:24:44,951 --> 00:24:46,819
Hannah: Mom.
477
00:24:48,555 --> 00:24:51,023
I'll get you home. Don't worry.
478
00:24:51,090 --> 00:24:52,892
Just relax.
479
00:24:52,959 --> 00:24:55,227
You're going to feel better now.
480
00:25:12,411 --> 00:25:13,846
[Door closes]
481
00:25:20,753 --> 00:25:22,521
Come on. Let's go.
482
00:25:24,356 --> 00:25:26,125
Come on! Let's go!
483
00:25:26,192 --> 00:25:28,027
[Water running]
484
00:25:31,931 --> 00:25:34,767
Down here, to the kids' wing.
485
00:25:34,834 --> 00:25:36,068
What?
486
00:25:36,135 --> 00:25:37,336
The kids' wing.
487
00:25:37,403 --> 00:25:38,571
The wing?
488
00:25:38,638 --> 00:25:39,872
Mm-hmm.
489
00:25:44,877 --> 00:25:47,179
[Barks]
490
00:25:47,246 --> 00:25:48,815
Hannah: Barkley.
491
00:25:50,049 --> 00:25:51,417
Ha ha ha! Ok.
492
00:25:51,483 --> 00:25:52,484
Barkley.
493
00:25:52,551 --> 00:25:55,221
Hannah. The dog... take the dog.
494
00:25:55,287 --> 00:25:56,322
The dog.
495
00:25:56,388 --> 00:25:58,124
Um...
496
00:26:00,059 --> 00:26:01,794
Have you talked to my mother?
497
00:26:01,861 --> 00:26:04,631
Hey. It's between you and her.
498
00:26:05,932 --> 00:26:09,168
Come on, barkley. Get in there.
499
00:26:09,235 --> 00:26:11,303
[Door closes]
500
00:26:37,329 --> 00:26:38,698
Lavinia: Excuse me.
501
00:26:38,765 --> 00:26:41,668
Excuse me. May I help you?
502
00:26:41,734 --> 00:26:43,670
Hey, vin.
503
00:26:46,472 --> 00:26:48,908
Suzette?
504
00:26:48,975 --> 00:26:50,409
Yep.
505
00:26:50,476 --> 00:26:54,546
Oh, my god. Is that really you?
506
00:26:54,613 --> 00:26:56,048
Yeah.
507
00:26:56,115 --> 00:26:58,751
Well, no. I mean,
the tits aren't me.
508
00:26:58,818 --> 00:27:00,452
They, um... they're fake,
509
00:27:00,519 --> 00:27:02,955
but in here somewhere, it's me!
510
00:27:04,490 --> 00:27:05,758
What are you doing here?
511
00:27:05,825 --> 00:27:08,027
I... i brought Hannah home.
512
00:27:08,094 --> 00:27:08,995
My daughter?
513
00:27:09,061 --> 00:27:12,331
Yeah. She's ok. She's in bed.
514
00:27:14,433 --> 00:27:15,868
No, she is not.
515
00:27:15,935 --> 00:27:18,204
She is not in bed.
It's her prom night,
516
00:27:18,270 --> 00:27:19,381
and she was going
to spend the night
517
00:27:19,405 --> 00:27:20,707
with Carol bishop.
518
00:27:20,773 --> 00:27:23,943
No, vin. She's in bed. Go look.
519
00:27:26,045 --> 00:27:28,815
Why would you be
bringing her home?
520
00:27:28,881 --> 00:27:30,282
'Cause they were partying,
521
00:27:30,349 --> 00:27:33,452
you know, at the hotel
that I'm staying at,
522
00:27:33,519 --> 00:27:35,788
and she needed
a ride home, so...
523
00:27:35,855 --> 00:27:38,290
I gave her one.
524
00:27:38,357 --> 00:27:39,826
That doesn't make sense.
525
00:27:39,892 --> 00:27:41,694
You're leaving something out...
526
00:27:41,761 --> 00:27:43,529
Like what about the...
527
00:27:43,595 --> 00:27:45,798
Jules, her date?
528
00:27:45,865 --> 00:27:47,767
I don't know. I mean,
they kind of went off,
529
00:27:47,834 --> 00:27:50,202
I guess, with the other
kids or something.
530
00:27:50,269 --> 00:27:51,980
You know, you're making me
really nervous, vin.
531
00:27:52,004 --> 00:27:54,173
I mean, I'm just, like...
I'm freaking out here, man.
532
00:27:54,240 --> 00:27:58,811
I mean, aren't you,
like, glad to see me?
533
00:28:03,682 --> 00:28:06,853
Suzette, what is it
that you want?
534
00:28:06,919 --> 00:28:09,021
Who said I wanted anything?
535
00:28:09,088 --> 00:28:11,123
You just show up
here out of the blue
536
00:28:11,190 --> 00:28:13,359
in Phoenix, 16 years later?
537
00:28:13,425 --> 00:28:15,394
20.
538
00:28:15,461 --> 00:28:17,296
Or 20.
539
00:28:17,363 --> 00:28:19,431
You want money.
540
00:28:19,498 --> 00:28:20,833
Who told you that?
541
00:28:20,900 --> 00:28:22,434
I'm asking you.
542
00:28:22,501 --> 00:28:23,836
That I want money?
543
00:28:23,903 --> 00:28:25,637
That is so fucked up!
544
00:28:25,704 --> 00:28:27,539
Shh!
545
00:28:27,606 --> 00:28:30,576
I mean, my being in Phoenix
has nothing to do with you.
546
00:28:30,642 --> 00:28:32,879
Are you telling me the truth?
547
00:28:32,945 --> 00:28:35,014
No. Shit. Ok, Vinnie. Hold on.
548
00:28:35,081 --> 00:28:37,016
I got fired from my job.
549
00:28:37,083 --> 00:28:40,853
What did you tell my daughter?
550
00:28:40,920 --> 00:28:43,422
I named every guy
you ever rattled.
551
00:28:43,489 --> 00:28:44,924
That is not funny, suzette.
552
00:28:44,991 --> 00:28:48,160
She didn't even know
who I was, Vinnie.
553
00:28:48,227 --> 00:28:49,628
Of course not.
554
00:28:49,695 --> 00:28:51,239
My husband, my children,
my community...
555
00:28:51,263 --> 00:28:53,032
They don't know anything
about that period
556
00:28:53,099 --> 00:28:54,801
when you and I were... Friends.
557
00:28:54,867 --> 00:28:57,136
The people that
I associated with then,
558
00:28:57,203 --> 00:29:00,139
yourself included, they're...
559
00:29:00,206 --> 00:29:02,641
They're...
560
00:29:02,708 --> 00:29:05,912
No longer a part
of my current reality.
561
00:29:05,978 --> 00:29:07,746
Oh, fuck your current reality.
562
00:29:07,814 --> 00:29:10,116
I mean, look at you
with your pools
563
00:29:10,182 --> 00:29:11,918
and your fountains.
I mean, come on, Vinnie.
564
00:29:11,984 --> 00:29:13,786
Don't call me Vinnie.
Nobody calls me that.
565
00:29:13,853 --> 00:29:15,354
My name is lavinia.
566
00:29:15,421 --> 00:29:16,655
Vinnie.
567
00:29:16,722 --> 00:29:18,858
All right. I will
give you $5,000
568
00:29:18,925 --> 00:29:20,492
to get out of my life.
569
00:29:22,161 --> 00:29:24,763
I didn't come here
to harangue you.
570
00:29:24,831 --> 00:29:27,399
Harass. Whatever.
571
00:29:27,466 --> 00:29:30,102
You are so uptight.
572
00:29:31,637 --> 00:29:33,505
So uptight.
573
00:29:34,974 --> 00:29:37,509
I'm not uptight.
574
00:29:37,576 --> 00:29:38,878
I just brought the kid home
575
00:29:38,945 --> 00:29:40,546
because she needed a ride,
576
00:29:40,612 --> 00:29:42,815
and she did. She needed a ride.
577
00:29:42,882 --> 00:29:46,185
Suzette, I am not
without gratitude.
578
00:29:46,252 --> 00:29:49,155
But that girl is
on the Dean's list.
579
00:29:49,221 --> 00:29:50,789
She's going to
vassar in the fall.
580
00:29:50,857 --> 00:29:51,924
She's the valedictorian
581
00:29:51,991 --> 00:29:53,559
of her graduating class.
582
00:29:53,625 --> 00:29:55,361
I get it.
583
00:29:56,929 --> 00:29:58,530
Don't worry.
584
00:29:58,597 --> 00:30:00,799
I didn't tell her anything.
585
00:30:00,867 --> 00:30:02,969
[Gate opening]
586
00:30:04,937 --> 00:30:07,573
La-la-la-la-lavinia.
587
00:30:15,381 --> 00:30:17,283
Down.
588
00:30:26,592 --> 00:30:28,060
Hannah. Hannah, wake up.
589
00:30:28,127 --> 00:30:30,429
I need to talk with you.
590
00:30:31,797 --> 00:30:33,232
Ginger!
591
00:30:33,299 --> 00:30:34,934
This doesn't concern you. Out.
592
00:30:35,001 --> 00:30:36,668
Close the door, please.
593
00:30:36,735 --> 00:30:38,237
[Quietly] I want to sleep.
594
00:30:38,304 --> 00:30:40,372
Well, you'll have plenty of time
595
00:30:40,439 --> 00:30:41,840
to sleep after this.
596
00:30:41,908 --> 00:30:43,876
I'm going to ask you something,
597
00:30:43,943 --> 00:30:46,445
and I won't tolerate
anything but the truth.
598
00:30:48,347 --> 00:30:51,217
Did you do drugs
at the prom last night?
599
00:30:51,283 --> 00:30:52,919
What are you talking about?
600
00:30:52,985 --> 00:30:54,520
Did you do drugs?
601
00:30:54,586 --> 00:30:56,055
Answer me honestly.
602
00:31:01,227 --> 00:31:02,861
[Sigh]
603
00:31:02,929 --> 00:31:04,530
I had wine.
604
00:31:06,165 --> 00:31:08,800
I stupidly had 2 kinds...
Red and white...
605
00:31:08,867 --> 00:31:10,836
And the mixture makes you sick.
606
00:31:10,903 --> 00:31:13,139
I didn't even know that
till after.
607
00:31:15,074 --> 00:31:17,009
And that's all?
608
00:31:17,076 --> 00:31:19,145
That was enough.
609
00:31:40,899 --> 00:31:42,834
I'm a guest of Harry plummer.
610
00:31:42,901 --> 00:31:44,836
He gave me his key... 419.
611
00:31:44,903 --> 00:31:47,539
Mr. plummer has changed rooms.
612
00:31:47,606 --> 00:31:50,442
He's now in room 1007.
613
00:31:51,843 --> 00:31:53,312
Thank you.
614
00:32:08,327 --> 00:32:09,628
[Squeak]
615
00:32:12,398 --> 00:32:13,465
Harry?
616
00:32:13,532 --> 00:32:14,700
[Door opens]
617
00:32:14,766 --> 00:32:16,635
Hi. They cleaned up the vomit,
618
00:32:16,702 --> 00:32:17,903
but I had to move.
619
00:32:17,970 --> 00:32:19,405
Of course you did.
620
00:32:19,471 --> 00:32:21,273
Oh, I'm so hungry.
621
00:32:21,340 --> 00:32:22,874
I just got to eat something.
622
00:32:22,941 --> 00:32:24,376
Here. You want one?
623
00:32:24,443 --> 00:32:26,979
You should have something
substantial, suzette.
624
00:32:27,046 --> 00:32:29,048
Let me order up some breakfast.
625
00:32:29,115 --> 00:32:30,716
No. I'm not staying.
626
00:32:30,782 --> 00:32:32,684
I'm going to change my clothes.
627
00:32:32,751 --> 00:32:34,820
Then I'm going to take off.
628
00:32:34,886 --> 00:32:38,424
Oh. I've drawn you a bath.
629
00:32:42,294 --> 00:32:44,496
You've drawn me a bath?
630
00:32:44,563 --> 00:32:45,797
Mm-hmm.
631
00:32:45,864 --> 00:32:46,965
You didn't even know
632
00:32:47,033 --> 00:32:48,967
when I was going to be here.
633
00:32:49,035 --> 00:32:51,537
I've been letting it out
and adding hot.
634
00:32:59,478 --> 00:33:02,414
I'm not in the same mood
I was in yesterday, Harry.
635
00:33:02,481 --> 00:33:03,849
No, no, no. Sure.
636
00:33:03,915 --> 00:33:05,284
It's just that it's been
637
00:33:05,351 --> 00:33:07,653
a hell of a long
night, you know.
638
00:33:13,325 --> 00:33:16,028
When are you going
to shoot your father?
639
00:33:17,263 --> 00:33:19,198
Not today. It's Sunday.
640
00:33:29,908 --> 00:33:31,843
Harry?
641
00:33:31,910 --> 00:33:33,845
Harry: What?
642
00:33:33,912 --> 00:33:35,881
Come on in.
643
00:33:35,947 --> 00:33:37,349
Aren't you naked?
644
00:33:37,416 --> 00:33:40,752
Just come on in. I want to talk.
645
00:33:40,819 --> 00:33:42,454
[Door opens]
646
00:33:43,689 --> 00:33:44,790
Yes?
647
00:33:44,856 --> 00:33:46,758
Sit down.
648
00:33:52,964 --> 00:33:54,466
Oh, man.
649
00:33:54,533 --> 00:33:58,003
I was like a blemish
in her prissy little world.
650
00:33:58,070 --> 00:34:00,839
You should have seen
that place, Harry.
651
00:34:00,906 --> 00:34:03,609
Even the kids have a wing.
652
00:34:05,111 --> 00:34:06,478
And there's vin,
653
00:34:06,545 --> 00:34:08,814
going around like a Princess
654
00:34:08,880 --> 00:34:11,983
and the pool's all going.
655
00:34:12,050 --> 00:34:14,520
Ahh. She had her nose
fucked with, too.
656
00:34:14,586 --> 00:34:16,522
I didn't say anything
to her, but...
657
00:34:16,588 --> 00:34:18,524
I don't know. It was definitely
658
00:34:18,590 --> 00:34:20,526
not her nose, Harry.
659
00:34:23,028 --> 00:34:27,032
Man, she is in dreamland.
660
00:34:27,099 --> 00:34:29,067
And then she looks at me
661
00:34:29,135 --> 00:34:30,902
like I'm some kind
of voodoo ghost
662
00:34:30,969 --> 00:34:32,338
from her past, you know...
663
00:34:32,404 --> 00:34:34,140
Scared to death
I'm going to, like,
664
00:34:34,206 --> 00:34:35,674
blow her cover.
665
00:34:39,611 --> 00:34:41,213
She offered me money
666
00:34:41,280 --> 00:34:43,449
to disappear, Harry.
667
00:34:47,018 --> 00:34:49,020
I didn't take it.
668
00:34:49,087 --> 00:34:52,524
I wouldn't touch it
with a 10-foot pole.
669
00:34:54,560 --> 00:34:56,428
At least you have integrity.
670
00:35:01,700 --> 00:35:03,902
Yeah. Integrity...
671
00:35:03,969 --> 00:35:05,537
And I'm broke.
672
00:35:05,604 --> 00:35:07,306
Oh! Ooh!
673
00:35:07,373 --> 00:35:09,275
Ptoo! I got something...
674
00:35:09,341 --> 00:35:10,409
You want water?
675
00:35:10,476 --> 00:35:12,244
No, don't dote on me, Harry.
676
00:35:12,311 --> 00:35:14,180
Actually, I do want
some water, please.
677
00:35:14,246 --> 00:35:16,482
[Telephone ringing]
678
00:35:16,548 --> 00:35:18,617
Who the hell knows I'm here?
679
00:35:18,684 --> 00:35:21,553
I don't know.
The hotel, for a start.
680
00:35:26,225 --> 00:35:28,860
Answer the phone, Harry.
681
00:35:31,997 --> 00:35:35,934
Hello? Yes.
682
00:35:36,001 --> 00:35:37,536
Uh, yes.
683
00:35:41,039 --> 00:35:43,509
No. Sure. Please come up.
684
00:35:43,575 --> 00:35:45,777
Room 1007.
685
00:35:45,844 --> 00:35:47,746
Who was that?
686
00:35:47,813 --> 00:35:49,114
Lavinia.
687
00:35:49,181 --> 00:35:50,716
What?!
688
00:35:52,083 --> 00:35:54,085
She said she needs to see you.
689
00:35:54,152 --> 00:35:55,721
Oh, my god!
690
00:35:55,787 --> 00:35:57,323
After all I told you,
691
00:35:57,389 --> 00:35:59,258
you think I want her
coming up here?
692
00:35:59,325 --> 00:36:00,702
I just followed
my instincts, suzette.
693
00:36:00,726 --> 00:36:02,127
You're not following
your instincts,
694
00:36:02,194 --> 00:36:04,996
you're following hers!
She manipulates people!
695
00:36:05,063 --> 00:36:07,833
I hate you right now, Harry!
696
00:36:09,568 --> 00:36:10,769
Oh, god.
697
00:36:18,877 --> 00:36:20,078
Lavinia Kingsley.
698
00:36:20,145 --> 00:36:21,547
Harry plummer.
699
00:36:21,613 --> 00:36:23,515
Suzette's just wiping herself...
700
00:36:23,582 --> 00:36:25,984
Drying herself off.
She had a bath.
701
00:36:26,051 --> 00:36:27,453
Oh.
702
00:36:27,519 --> 00:36:29,120
I don't want to interrupt...
703
00:36:29,187 --> 00:36:30,656
Something.
704
00:36:30,722 --> 00:36:33,091
No, no, no. Please
come in, Mrs. Kingsley.
705
00:36:33,158 --> 00:36:34,293
Thank you, Mr. plummer.
706
00:36:34,360 --> 00:36:35,894
I'll just be
2 seconds, really...
707
00:36:35,961 --> 00:36:37,363
You better be here to apologize
708
00:36:37,429 --> 00:36:39,598
because you treated me
like the scum of the earth,
709
00:36:39,665 --> 00:36:41,367
and if you think
those flowers are going
710
00:36:41,433 --> 00:36:43,110
to make me feel better,
you're sadly mistaken.
711
00:36:43,134 --> 00:36:44,736
I'm going to smoke,
Harry. Endure it.
712
00:36:44,803 --> 00:36:46,738
You have every right
to be offended,
713
00:36:46,805 --> 00:36:48,139
and I do apologize.
714
00:36:48,206 --> 00:36:50,242
That is why I am here.
715
00:37:00,018 --> 00:37:01,920
Will you join me for lunch
716
00:37:01,987 --> 00:37:03,522
tomorrow afternoon?
717
00:37:05,457 --> 00:37:08,159
And what will happen
at lunch, lavinia?
718
00:37:08,226 --> 00:37:09,828
Well, I would like
the opportunity
719
00:37:09,895 --> 00:37:12,764
to explain to you why
I'm no longer the person
720
00:37:12,831 --> 00:37:14,232
that I was years ago,
721
00:37:14,300 --> 00:37:15,810
how I've changed... for
the better, I think...
722
00:37:15,834 --> 00:37:18,103
And the direction that
my life has gone in.
723
00:37:18,169 --> 00:37:19,004
For instance,
I'm very much involved
724
00:37:19,070 --> 00:37:20,071
in charity work,
725
00:37:20,138 --> 00:37:21,573
and there's actually
a tree planted
726
00:37:21,640 --> 00:37:23,141
near city hall
with my name on it
727
00:37:23,208 --> 00:37:24,443
right here in Phoenix...
728
00:37:24,510 --> 00:37:25,911
Phoenix being the mythical bird
729
00:37:25,977 --> 00:37:27,178
that Rose from the ashes...
730
00:37:27,245 --> 00:37:28,447
I, too, have become someone
731
00:37:28,514 --> 00:37:29,715
that you don't know, suzette.
732
00:37:29,781 --> 00:37:31,182
And I would like the opportunity
733
00:37:31,249 --> 00:37:32,951
to introduce myself to you.
734
00:37:33,018 --> 00:37:34,386
People do change, suzette.
735
00:37:34,453 --> 00:37:36,722
Not that it's been easy.
It hasn't been.
736
00:37:36,788 --> 00:37:39,525
But I could not be
the person that I was
737
00:37:39,591 --> 00:37:41,126
because the person that I was
738
00:37:41,192 --> 00:37:42,861
is not the person that I am.
739
00:37:42,928 --> 00:37:44,896
Vinnie, stop, ok?
'Cause you're going
740
00:37:44,963 --> 00:37:46,365
right up your own asshole,
741
00:37:46,432 --> 00:37:48,367
and I don't feel like following.
742
00:37:48,434 --> 00:37:50,302
I know what she means, though.
743
00:37:50,369 --> 00:37:52,304
Why, thank you.
744
00:37:52,371 --> 00:37:54,172
Harry, enough.
745
00:37:54,239 --> 00:37:56,442
Vinnie, I'm not
ashamed of my past.
746
00:37:56,508 --> 00:37:58,043
At least I'm not walking around
747
00:37:58,109 --> 00:37:59,378
in some Lance robe and slippers
748
00:37:59,445 --> 00:38:00,946
pretending that
it never happened.
749
00:38:01,012 --> 00:38:02,614
My husband is a lawyer!
750
00:38:02,681 --> 00:38:04,683
Oh, yeah? What are you
going to do, sue me?
751
00:38:04,750 --> 00:38:06,552
Could you just
let me finish, please?
752
00:38:06,618 --> 00:38:08,587
And he aspires
to a career in politics.
753
00:38:08,654 --> 00:38:10,456
Hey. The first lady of the land
754
00:38:10,522 --> 00:38:12,358
is going to be a banger sister?
755
00:38:12,424 --> 00:38:13,359
I am not a banger sister!
756
00:38:13,425 --> 00:38:15,160
Look, I am a mother,
757
00:38:15,226 --> 00:38:16,895
and I am a very good mother.
758
00:38:16,962 --> 00:38:18,764
Hannah told me everything
759
00:38:18,830 --> 00:38:20,231
about what happened at the prom.
760
00:38:20,298 --> 00:38:21,533
She told me that she drank
761
00:38:21,600 --> 00:38:23,010
red and white wine,
and the combination
762
00:38:23,034 --> 00:38:24,403
of the two made her queasy.
763
00:38:24,470 --> 00:38:26,204
Queasy? She was
really out of it,
764
00:38:26,271 --> 00:38:27,373
Mrs. Kingsley.
765
00:38:27,439 --> 00:38:28,540
Wasn't she, suzette?
766
00:38:28,607 --> 00:38:29,908
Oh, I don't think so, Harry.
767
00:38:29,975 --> 00:38:32,310
She would have told
her mother everything.
768
00:38:32,378 --> 00:38:35,947
So, what time's lunch?
769
00:38:36,014 --> 00:38:37,983
I beg your pardon?
770
00:38:38,049 --> 00:38:39,718
Yeah. We're going to lunch.
771
00:38:39,785 --> 00:38:41,052
You said.
772
00:38:41,119 --> 00:38:43,188
Oh. Yeah, but I have just
773
00:38:43,254 --> 00:38:44,956
said everything that I planned
774
00:38:45,023 --> 00:38:46,825
to say at lunch.
775
00:38:46,892 --> 00:38:49,227
You know, where I
come from, lavinia...
776
00:38:49,294 --> 00:38:51,196
Which, granted, is a hellhole
777
00:38:51,262 --> 00:38:52,598
in west Hollywood...
778
00:38:52,664 --> 00:38:55,300
The people go on and on and on
and on about themselves
779
00:38:55,367 --> 00:38:56,702
all day long.
780
00:38:56,768 --> 00:38:58,637
They at least have the decency
781
00:38:58,704 --> 00:39:00,171
to ask the other person,
782
00:39:00,238 --> 00:39:03,174
"so, what's new with you?"
783
00:39:03,241 --> 00:39:04,810
Noon, in the lobby?
784
00:39:04,876 --> 00:39:06,478
Look, suzette, I am
not self-indulgent.
785
00:39:06,545 --> 00:39:08,246
I may be a lot of things,
786
00:39:08,313 --> 00:39:10,649
but that is one thing
that I am not.
787
00:39:10,716 --> 00:39:13,952
Then why are you still
talking about yourself?
788
00:39:14,019 --> 00:39:14,820
[Door opens]
789
00:39:14,886 --> 00:39:16,287
And by the way, how did you know
790
00:39:16,354 --> 00:39:17,856
what room I was staying in?
791
00:39:17,923 --> 00:39:20,726
Oh, I described you to
the clerk at the desk.
792
00:39:22,060 --> 00:39:25,397
Ugh! "I described you
to the clerk at the desk."
793
00:39:25,464 --> 00:39:27,666
I got to get some drinks in her
794
00:39:27,733 --> 00:39:30,235
and get her mojo going, man.
795
00:39:30,301 --> 00:39:31,803
But first, I got to crash.
796
00:39:31,870 --> 00:39:33,238
Oh, I'm so tired.
797
00:39:33,304 --> 00:39:35,474
Oh, yeah. This is good.
798
00:39:48,153 --> 00:39:49,621
Harry?
799
00:39:51,389 --> 00:39:53,559
What did he do to you...
Your father...
800
00:39:53,625 --> 00:39:55,694
To make you love him so much?
801
00:39:57,763 --> 00:40:00,165
He put a kind of curse on me.
802
00:40:02,267 --> 00:40:03,735
How'd he do that?
803
00:40:05,236 --> 00:40:07,305
We had a family business
804
00:40:07,372 --> 00:40:09,441
selling furniture. I hated it.
805
00:40:09,508 --> 00:40:11,376
I wanted to be a writer.
806
00:40:11,443 --> 00:40:13,011
He hated that.
807
00:40:13,078 --> 00:40:14,446
"Go ahead," he said.
808
00:40:14,513 --> 00:40:16,047
"Everything you touch
809
00:40:16,114 --> 00:40:18,049
"is going to turn to shit.
810
00:40:18,116 --> 00:40:19,485
"You'll look back someday,
811
00:40:19,551 --> 00:40:22,187
and there'll be
nothing to look at."
812
00:40:22,253 --> 00:40:24,490
Well, you took off anyway, see?
813
00:40:24,556 --> 00:40:25,991
I like that.
814
00:40:27,559 --> 00:40:30,128
And then you blew
into Hollywood?
815
00:40:30,195 --> 00:40:31,663
Yeah.
816
00:40:33,064 --> 00:40:34,900
It was great.
817
00:40:34,966 --> 00:40:37,769
The whole world
wanted a piece of me.
818
00:40:37,836 --> 00:40:40,639
You know, everybody
was jumping into bed
819
00:40:40,706 --> 00:40:43,575
with everybody
back in those days.
820
00:40:43,642 --> 00:40:46,411
I had a dodge duster.
821
00:40:46,478 --> 00:40:50,448
Every Friday night,
I'd eat at Joe Allen's.
822
00:40:50,516 --> 00:40:52,918
God, it was fabulous.
823
00:40:52,984 --> 00:40:54,920
You mean, you drove?
824
00:40:57,823 --> 00:41:00,992
Gold dodge duster
with white vinyl seats.
825
00:41:04,429 --> 00:41:06,532
Did you have a girlfriend?
826
00:41:08,033 --> 00:41:09,535
Yeah.
827
00:41:09,601 --> 00:41:11,202
What happened?
828
00:41:12,638 --> 00:41:14,205
Everything fell to pieces
829
00:41:14,272 --> 00:41:16,041
just the way he said it would.
830
00:41:16,107 --> 00:41:18,409
Well, come on. You're
giving the old man
831
00:41:18,476 --> 00:41:20,478
too much credit.
832
00:41:20,546 --> 00:41:22,447
You're not selling furniture.
833
00:41:22,514 --> 00:41:24,850
Is he still doing that?
834
00:41:24,916 --> 00:41:26,217
No.
835
00:41:27,919 --> 00:41:30,021
He's...
836
00:41:30,088 --> 00:41:32,323
He's at some place
837
00:41:32,390 --> 00:41:34,359
called horizon hills.
838
00:41:34,425 --> 00:41:36,962
It's a retirement community.
839
00:41:50,241 --> 00:41:51,777
Don't move.
840
00:41:53,979 --> 00:41:56,782
You can do whatever you want,
841
00:41:56,848 --> 00:41:59,517
but you're not allowed to think.
842
00:42:08,493 --> 00:42:10,662
You're thinking, Harry.
843
00:42:12,598 --> 00:42:14,032
I'm terrified.
844
00:42:14,099 --> 00:42:15,333
Shut up.
845
00:42:15,400 --> 00:42:16,768
Ok.
846
00:42:34,753 --> 00:42:37,923
Good morning... Mrs. plummer.
847
00:42:37,989 --> 00:42:40,792
Hey, you've got 2 things
going for you.
848
00:42:40,859 --> 00:42:42,227
One is that I'm in a good mood,
849
00:42:42,293 --> 00:42:43,995
and two is that you're cute.
850
00:42:46,497 --> 00:42:47,899
Oh, suzette.
851
00:42:47,966 --> 00:42:49,935
I came to apologize in person.
852
00:42:50,001 --> 00:42:51,737
I completely forgot
about ginger.
853
00:42:51,803 --> 00:42:52,947
She's taking her
driver's test today.
854
00:42:52,971 --> 00:42:54,606
Ginger? My 16-year-old.
855
00:42:54,673 --> 00:42:56,050
I can't tell you
how important this is.
856
00:42:56,074 --> 00:42:57,575
I have to cancel lunch.
I apologize.
857
00:42:57,643 --> 00:42:58,710
This is for you.
858
00:42:58,777 --> 00:43:00,087
Are you trying
to weasel out of this?
859
00:43:00,111 --> 00:43:01,412
No! This is one
860
00:43:01,479 --> 00:43:02,724
of those rites
of passage moments.
861
00:43:02,748 --> 00:43:04,182
I have to be there.
862
00:43:04,249 --> 00:43:06,251
Well, I'll go with you.
863
00:43:06,317 --> 00:43:07,853
Oh.
864
00:43:07,919 --> 00:43:10,421
Mom, what are you doing?
865
00:43:10,488 --> 00:43:12,257
Nothing.
866
00:43:12,323 --> 00:43:14,325
Who's that?
867
00:43:14,392 --> 00:43:16,628
Suzette, my friend.
868
00:43:16,695 --> 00:43:19,364
Your friend?
869
00:43:19,430 --> 00:43:20,507
All right. Just get in the car.
870
00:43:20,531 --> 00:43:22,467
I'll be there in a minute.
871
00:43:22,533 --> 00:43:24,202
No, you're not ditching me.
872
00:43:24,269 --> 00:43:25,403
You made a date,
873
00:43:25,470 --> 00:43:27,072
and I got all dressed up.
874
00:43:30,441 --> 00:43:34,379
Ok. I just have
to get organized.
875
00:43:34,445 --> 00:43:36,614
Excuse me. Hi. Would you please
876
00:43:36,682 --> 00:43:38,183
take this up to room 1007?
877
00:43:38,249 --> 00:43:39,617
And don't water it.
878
00:43:39,685 --> 00:43:41,052
It doesn't need watering.
879
00:43:41,119 --> 00:43:42,520
They've already been watered,
880
00:43:42,587 --> 00:43:44,055
so you don't have to water them.
881
00:43:44,122 --> 00:43:45,356
Come on. Let's go.
882
00:43:45,423 --> 00:43:48,026
Don't water them. Please.
883
00:43:48,093 --> 00:43:50,896
Ok. In case you'd noticed,
884
00:43:50,962 --> 00:43:52,206
there's one other thing.
You probably won't.
885
00:43:52,230 --> 00:43:54,132
But ginger has
just a little habit of...
886
00:43:54,199 --> 00:43:55,576
She makes a little
noise in the back
887
00:43:55,600 --> 00:43:57,736
of her throat sometimes,
888
00:43:57,803 --> 00:43:59,046
and the specialists
say it's nothing.
889
00:43:59,070 --> 00:44:00,538
It's probably going to dissolve
890
00:44:00,605 --> 00:44:02,107
in a matter of time, and then...
891
00:44:02,173 --> 00:44:02,974
Great. Yeah.
892
00:44:03,041 --> 00:44:04,175
But our policy is just to...
893
00:44:04,242 --> 00:44:06,211
It's just... we're
going to ignore it.
894
00:44:06,277 --> 00:44:07,612
[Throat gurgling]
895
00:44:07,679 --> 00:44:10,115
Take a breath, gin.
896
00:44:10,181 --> 00:44:13,819
I wanted a tattoo, mom,
but you said I couldn't.
897
00:44:13,885 --> 00:44:16,221
Just stay in your Lane, honey.
898
00:44:16,287 --> 00:44:17,823
Is her tongue pierced?
899
00:44:17,889 --> 00:44:19,524
Sweetheart, it's
not nice to talk
900
00:44:19,590 --> 00:44:21,259
about people in front of them
901
00:44:21,326 --> 00:44:22,761
as if they're not there.
902
00:44:22,828 --> 00:44:24,205
I know someone who
had her labia pierced.
903
00:44:24,229 --> 00:44:26,164
All right, concentrate
on your driving, gin.
904
00:44:26,231 --> 00:44:27,742
And I better not get
the guy Jennifer got.
905
00:44:27,766 --> 00:44:29,034
He failed her for talking.
906
00:44:29,100 --> 00:44:30,812
All right. Well, don't
talk, then. Just drive.
907
00:44:30,836 --> 00:44:32,203
That's the way accidents happen.
908
00:44:32,270 --> 00:44:33,839
From talking?
I don't think so, mom.
909
00:44:33,905 --> 00:44:35,173
Stay in your Lane.
910
00:44:35,240 --> 00:44:36,875
What Lane are you referring to?
911
00:44:36,942 --> 00:44:38,076
The Lane that you're in!
912
00:44:38,143 --> 00:44:39,721
Well, if I'm in it,
then what's the problem?
913
00:44:39,745 --> 00:44:41,088
Will you look where
you're driving?!
914
00:44:41,112 --> 00:44:42,180
[Horn honks]
915
00:44:42,247 --> 00:44:43,982
[Breathing deeply]
916
00:44:46,017 --> 00:44:48,086
It's always been
much harder with ginger
917
00:44:48,153 --> 00:44:49,955
than with Hannah
because Hannah tends
918
00:44:50,021 --> 00:44:51,823
to be solution-oriented,
whereas ginger...
919
00:44:51,890 --> 00:44:53,959
Well, she's artistic,
which is, of course,
920
00:44:54,025 --> 00:44:56,394
what I love about her
and always want
921
00:44:56,461 --> 00:44:59,164
to encourage, but she
does tend to be defiant.
922
00:44:59,230 --> 00:45:01,432
You didn't name her
after ginger Baker,
923
00:45:01,499 --> 00:45:02,768
did you? No.
924
00:45:02,834 --> 00:45:04,435
I was pregnant
and craving ginger,
925
00:45:04,502 --> 00:45:06,171
so I ate it every day.
926
00:45:06,237 --> 00:45:07,538
Oh. Way better.
927
00:45:07,605 --> 00:45:09,374
Gosh. What time is it?
928
00:45:09,440 --> 00:45:10,508
I don't know.
929
00:45:10,575 --> 00:45:11,743
Course you don't.
930
00:45:11,810 --> 00:45:13,544
Oh, gosh, I hope
she passes this thing.
931
00:45:13,611 --> 00:45:14,913
It's going to be so good
932
00:45:14,980 --> 00:45:16,614
for her self-esteem.
933
00:45:16,681 --> 00:45:18,516
You know that guy Harry...
The guy you met?
934
00:45:18,583 --> 00:45:19,951
He doesn't drive.
935
00:45:20,018 --> 00:45:21,586
He might now, though,
936
00:45:21,652 --> 00:45:23,588
'cause we had sex last night.
937
00:45:23,654 --> 00:45:26,224
First time in 10 years
for that guy.
938
00:45:26,291 --> 00:45:28,359
I kind of liked it,
though, you know?
939
00:45:28,426 --> 00:45:30,228
I felt like I was
accomplishing something.
940
00:45:30,295 --> 00:45:32,497
Boy, when he came,
it was like somebody
941
00:45:32,563 --> 00:45:33,965
in an electric chair.
942
00:45:34,032 --> 00:45:35,733
I thought you were
in a relationship...
943
00:45:35,801 --> 00:45:37,068
The two of you.
944
00:45:37,135 --> 00:45:38,937
No, no. I just picked him up,
945
00:45:39,004 --> 00:45:40,571
like, somewhere in blythe,
946
00:45:40,638 --> 00:45:43,374
and he's not
a bad rattle, though.
947
00:45:43,441 --> 00:45:45,610
There's hope for Harry.
948
00:45:45,676 --> 00:45:47,745
Hope for Harry.
949
00:45:50,315 --> 00:45:51,582
I hate this place.
950
00:45:51,649 --> 00:45:53,718
I know. Can you imagine
working here?
951
00:45:53,785 --> 00:45:54,853
Ha ha!
952
00:45:54,920 --> 00:45:56,254
Oh, no color.
953
00:45:56,321 --> 00:45:58,656
I'd go crazy. I got
to have color around me,
954
00:45:58,723 --> 00:46:01,292
or I go nuts. I hate drab.
955
00:46:01,359 --> 00:46:04,295
You just looked
right at my dress
956
00:46:04,362 --> 00:46:05,663
when you said that.
957
00:46:05,730 --> 00:46:07,165
I did not.
958
00:46:07,232 --> 00:46:08,299
Oh, you did.
959
00:46:08,366 --> 00:46:09,434
No, I didn't.
960
00:46:09,500 --> 00:46:10,601
Yes, you did.
961
00:46:10,668 --> 00:46:11,870
I would kill to have, uh...
962
00:46:11,937 --> 00:46:13,204
Yeah. I would.
963
00:46:13,271 --> 00:46:15,173
Sure, suzette. It's
almost the same color
964
00:46:15,240 --> 00:46:17,008
as the... Walls.
965
00:46:17,075 --> 00:46:19,177
Oh, come on. No, it isn't.
966
00:46:19,244 --> 00:46:20,979
Yes, it is.
967
00:46:21,046 --> 00:46:23,314
I'm the same color
968
00:46:23,381 --> 00:46:25,917
as the department
of motor vehicles,
969
00:46:25,984 --> 00:46:29,187
and you... Look like a flower.
970
00:46:31,589 --> 00:46:33,558
Why are you so pissed off?
971
00:46:33,624 --> 00:46:35,126
I'm not! I'm complimenting you.
972
00:46:35,193 --> 00:46:38,396
I mean, all the guys here
are staring at you.
973
00:46:38,463 --> 00:46:39,730
That's the idea, isn't it?
974
00:46:39,797 --> 00:46:41,199
[Beeps]
975
00:46:41,266 --> 00:46:42,433
What idea?
976
00:46:42,500 --> 00:46:44,435
Well, I mean, if you
put yourself together
977
00:46:44,502 --> 00:46:46,142
the way that you've
put yourself together,
978
00:46:46,204 --> 00:46:47,738
that's... obviously, you're trying
979
00:46:47,805 --> 00:46:48,907
to get attention.
980
00:46:48,974 --> 00:46:50,308
I don't look any different.
981
00:46:50,375 --> 00:46:51,843
Oh, please.
982
00:46:53,144 --> 00:46:56,181
You used to be
much smaller-chested.
983
00:46:56,247 --> 00:46:58,216
You mean, my tits
are bothering you.
984
00:46:58,283 --> 00:47:00,485
Oh, come on. This
machine is bothering me
985
00:47:00,551 --> 00:47:01,562
because it's not functioning.
986
00:47:01,586 --> 00:47:03,654
You know what? I think
you're, like, ticked off
987
00:47:03,721 --> 00:47:05,001
because you had the big knockers
988
00:47:05,056 --> 00:47:06,624
back in the day.
989
00:47:06,691 --> 00:47:07,893
Well, please. No, yeah.
990
00:47:07,959 --> 00:47:09,194
It's true. Come on, babe.
991
00:47:09,260 --> 00:47:11,329
And you know what?
You used to, like,
992
00:47:11,396 --> 00:47:12,330
you know, flash them,
993
00:47:12,397 --> 00:47:14,199
and they were famous,
those tits,
994
00:47:14,265 --> 00:47:16,201
and I was flat as a pancake.
995
00:47:16,267 --> 00:47:19,804
So I made, you know,
bigger... Ones.
996
00:47:19,871 --> 00:47:21,940
So...
997
00:47:22,007 --> 00:47:24,042
But if it makes you
feel any better...
998
00:47:24,109 --> 00:47:25,310
I don't feel bad. I don't need
999
00:47:25,376 --> 00:47:26,211
to feel better.
1000
00:47:26,277 --> 00:47:28,346
They're too big, and, you know,
1001
00:47:28,413 --> 00:47:29,847
I overdid it.
1002
00:47:29,915 --> 00:47:31,649
Well, I wasn't going
to say anything,
1003
00:47:31,716 --> 00:47:33,018
but they're too big.
1004
00:47:33,084 --> 00:47:35,486
Yeah, I went from, like,
one extreme to the other.
1005
00:47:35,553 --> 00:47:36,787
Ginger: Aah!
1006
00:47:36,854 --> 00:47:39,024
Mom, he failed me for no reason!
1007
00:47:39,090 --> 00:47:40,391
Gin, what happened?
1008
00:47:40,458 --> 00:47:43,061
Nothing! I just drove
like a normal person.
1009
00:47:43,128 --> 00:47:45,063
But he decided to persecute me.
1010
00:47:45,130 --> 00:47:47,498
It says that you
ran a red light.
1011
00:47:47,565 --> 00:47:50,768
Yeah, right! As if I'd
do that on a test!
1012
00:47:50,835 --> 00:47:52,337
Oh! And I told everybody
1013
00:47:52,403 --> 00:47:54,505
I was taking this stupid thing!
1014
00:47:54,572 --> 00:47:55,974
I promised Jennifer
1015
00:47:56,041 --> 00:47:58,643
I would drive her
to the pickle pan!
1016
00:47:58,709 --> 00:48:00,278
You know what? I can...
1017
00:48:00,345 --> 00:48:01,446
[Screaming]
1018
00:48:01,512 --> 00:48:03,781
I'm going to take her
home right now.
1019
00:48:03,848 --> 00:48:05,150
She just treated you like shit.
1020
00:48:05,216 --> 00:48:06,751
Well, she's distraught!
1021
00:48:06,817 --> 00:48:08,186
I'll drop you at the hotel.
1022
00:48:08,253 --> 00:48:10,021
No, wait a minute. This is not...
1023
00:48:10,088 --> 00:48:11,622
This is, like, a big deal...
1024
00:48:11,689 --> 00:48:12,857
We're not even getting along.
1025
00:48:12,924 --> 00:48:14,159
Suzette, come on.
1026
00:48:14,225 --> 00:48:16,761
We were going to have lunch.
1027
00:48:16,827 --> 00:48:18,196
[Dog barking]
1028
00:48:20,131 --> 00:48:21,699
Lavinia: Somebody
left barkley out.
1029
00:48:21,766 --> 00:48:23,901
Barkley!
1030
00:48:23,969 --> 00:48:25,470
Barkley! Barkley, come here.
1031
00:48:25,536 --> 00:48:26,972
Barkley! Gin.
1032
00:48:27,038 --> 00:48:29,374
Ginger, get barkley in.
1033
00:48:29,440 --> 00:48:31,742
I can't, mom. I'm too depressed.
1034
00:48:31,809 --> 00:48:34,479
Hey. Get the dog.
1035
00:48:34,545 --> 00:48:37,983
Come on, barkley,
you stupid moron.
1036
00:48:39,417 --> 00:48:41,519
Hannah! You left the gate open!
1037
00:48:41,586 --> 00:48:42,920
The dog got out!
1038
00:48:42,988 --> 00:48:44,555
[Music blaring]
1039
00:48:44,622 --> 00:48:46,424
Hannah, turn the music off!
1040
00:48:48,293 --> 00:48:50,228
Jules: Oh, Hannah. Yeah, Hannah.
1041
00:48:50,295 --> 00:48:51,596
[Moaning]
1042
00:48:53,831 --> 00:48:54,932
Hannah?!
1043
00:48:56,401 --> 00:48:58,236
Hannah!
1044
00:48:58,303 --> 00:49:00,738
Break it up. Come on.
Break it up!
1045
00:49:00,805 --> 00:49:02,373
Aah!
1046
00:49:02,440 --> 00:49:03,608
[Gasp]
1047
00:49:03,674 --> 00:49:04,976
Mom!
1048
00:49:05,043 --> 00:49:06,483
Come on, Hannah.
Get out of the pool.
1049
00:49:06,511 --> 00:49:08,980
Jules, oh! Get out of that pool!
1050
00:49:09,047 --> 00:49:11,582
Hannah, stop it!
1051
00:49:11,649 --> 00:49:13,118
[Giggles]
1052
00:49:13,184 --> 00:49:14,428
Nothing was going on,
I swear to you.
1053
00:49:14,452 --> 00:49:15,520
Oh, right!
1054
00:49:15,586 --> 00:49:16,487
I'm almost 18!
1055
00:49:16,554 --> 00:49:18,689
I don't care
how old you are, Hannah.
1056
00:49:18,756 --> 00:49:20,258
You are still living
in my house.
1057
00:49:20,325 --> 00:49:22,427
You are driving a car
that we paid for.
1058
00:49:22,493 --> 00:49:23,737
We have paid
for your college education.
1059
00:49:23,761 --> 00:49:24,862
As long as that is true,
1060
00:49:24,929 --> 00:49:26,331
you will abide by our rules!
1061
00:49:26,397 --> 00:49:28,299
Do you understand?
Now, you get out of there!
1062
00:49:28,366 --> 00:49:31,269
Get dressed! Turn the music off!
1063
00:49:31,336 --> 00:49:33,538
And you're not helping matters.
1064
00:49:33,604 --> 00:49:35,040
What did I do?
1065
00:49:35,106 --> 00:49:37,042
Well, you're just
so permissive-looking,
1066
00:49:37,108 --> 00:49:39,177
standing there...
The way you stand.
1067
00:49:39,244 --> 00:49:42,047
But you said I looked
like a flower.
1068
00:49:42,113 --> 00:49:45,350
Ginger: Mom! I just
stepped on a snail!
1069
00:49:45,416 --> 00:49:47,452
There are no snails
on this property, gin.
1070
00:49:47,518 --> 00:49:49,787
What's this crunchy thing
I just, like, killed?
1071
00:49:49,854 --> 00:49:51,356
Jules! I have known you
1072
00:49:51,422 --> 00:49:53,758
since you've been
in preschool, young man.
1073
00:49:53,824 --> 00:49:55,760
This is so not the norm
1074
00:49:55,826 --> 00:49:57,628
of how I behave, Mrs. Kingsley.
1075
00:50:20,185 --> 00:50:22,253
Lavinia: Hannah, of all people.
1076
00:50:22,320 --> 00:50:24,055
You don't think that maybe
1077
00:50:24,122 --> 00:50:25,756
they were just
skinny-dipping, do you?
1078
00:50:25,823 --> 00:50:26,957
No. They were going at it.
1079
00:50:27,024 --> 00:50:28,293
In the pool,
1080
00:50:28,359 --> 00:50:29,994
where we, as a family, swim?
1081
00:50:30,061 --> 00:50:33,231
Yep. Oh! God.
1082
00:50:33,298 --> 00:50:35,042
You don't think maybe
they just could've been
1083
00:50:35,066 --> 00:50:36,701
rubbing up against each other?
1084
00:50:36,767 --> 00:50:37,935
No, they were fucking.
1085
00:50:38,002 --> 00:50:40,105
Oh, my god. Hannah's
the valedictorian,
1086
00:50:40,171 --> 00:50:41,606
and that boy Jules...
1087
00:50:41,672 --> 00:50:44,375
He got a national award
for community service.
1088
00:50:44,442 --> 00:50:46,844
He's a little weasel,
if you ask me.
1089
00:50:46,911 --> 00:50:47,978
Why do you say that?
1090
00:50:48,045 --> 00:50:49,214
He just is. I can tell.
1091
00:50:49,280 --> 00:50:51,449
You know, I can smell it. Hey!
1092
00:50:51,516 --> 00:50:53,060
I don't know what
I'm supposed to do now.
1093
00:50:53,084 --> 00:50:54,419
Do you think
I'm supposed to call
1094
00:50:54,485 --> 00:50:55,986
his parents and tell them?
1095
00:50:56,053 --> 00:50:57,555
You're asking me?
1096
00:50:57,622 --> 00:50:58,823
[Disposal running]
1097
00:51:00,258 --> 00:51:02,760
Why are you wasting
all those lemons?
1098
00:51:02,827 --> 00:51:04,462
Lemons eliminate odor, suzette.
1099
00:51:04,529 --> 00:51:08,366
Oh, my god. You are
so freaked out about this.
1100
00:51:08,433 --> 00:51:09,567
Yes, I am.
1101
00:51:09,634 --> 00:51:11,702
School's out,
and they're seniors,
1102
00:51:11,769 --> 00:51:13,838
and they came back,
and they had a few beers,
1103
00:51:13,904 --> 00:51:15,473
and they got naked in the pool.
1104
00:51:15,540 --> 00:51:17,575
I mean, they're just having fun.
1105
00:51:17,642 --> 00:51:20,511
They are kids!
1106
00:51:20,578 --> 00:51:23,748
I want to show you something.
1107
00:51:25,015 --> 00:51:26,551
Come here. What?
1108
00:51:26,617 --> 00:51:28,919
Refresh your memory.
1109
00:51:28,986 --> 00:51:30,955
Look at this.
1110
00:51:31,021 --> 00:51:32,923
Those aren't kids?
1111
00:51:32,990 --> 00:51:34,825
Oh, my god.
1112
00:51:34,892 --> 00:51:36,894
Remember we sat up there
over sunset boulevard,
1113
00:51:36,961 --> 00:51:38,201
waiting for the sun to come up?
1114
00:51:38,229 --> 00:51:39,473
Until the cops made us get down.
1115
00:51:39,497 --> 00:51:40,865
Mmm. Sunrise over sunset.
1116
00:51:40,931 --> 00:51:42,200
Just get to the point.
1117
00:51:42,267 --> 00:51:44,202
Well, it was your idea
to climb up there
1118
00:51:44,269 --> 00:51:45,970
in the first place.
Do you know why?
1119
00:51:46,036 --> 00:51:47,305
No. Exactly.
1120
00:51:47,372 --> 00:51:49,106
We just did stuff.
We just did shit
1121
00:51:49,174 --> 00:51:50,541
for no reason, vin.
1122
00:51:50,608 --> 00:51:51,776
[Door opens]
1123
00:51:51,842 --> 00:51:53,144
My god. That's Raymond.
1124
00:51:53,211 --> 00:51:54,612
My husband.
1125
00:51:54,679 --> 00:51:56,080
What are you going
to do with me?
1126
00:51:56,147 --> 00:51:57,391
Am I going to hide
in the closet...
1127
00:51:57,415 --> 00:51:58,649
No, no. He knows about you.
1128
00:51:58,716 --> 00:52:00,227
I've just been a little
sketchy, that's all.
1129
00:52:00,251 --> 00:52:01,386
Like, how sketchy?
1130
00:52:01,452 --> 00:52:02,812
I said we went
to college together.
1131
00:52:02,853 --> 00:52:03,988
I went to college?
1132
00:52:04,054 --> 00:52:05,356
Yeah.
1133
00:52:05,423 --> 00:52:07,425
I'm a really bad liar, Vinnie.
1134
00:52:07,492 --> 00:52:10,861
Ok. Then just tell
the minimum amount of truth.
1135
00:52:10,928 --> 00:52:11,862
Hi, honey.
1136
00:52:11,929 --> 00:52:12,997
Hi. Hi.
1137
00:52:13,063 --> 00:52:15,833
Whoa! Sorry. Sorry.
1138
00:52:15,900 --> 00:52:17,968
Oh, this is suzette.
1139
00:52:18,035 --> 00:52:19,069
Suzette?
1140
00:52:19,136 --> 00:52:21,206
We were roommates
in Los Angeles.
1141
00:52:21,272 --> 00:52:22,840
Oh, suzette. Yes,
of course. Of course.
1142
00:52:22,907 --> 00:52:23,908
Suzette. Suzette.
1143
00:52:23,974 --> 00:52:26,511
Hi. You went to ucla?
1144
00:52:26,577 --> 00:52:29,980
I saw country Joe
and the fish there.
1145
00:52:30,047 --> 00:52:33,618
Oh. Ha ha ha!
1146
00:52:35,119 --> 00:52:38,689
Yeah. So, uh, stay
for dinner, suzette.
1147
00:52:38,756 --> 00:52:41,058
Lavinia and I would love
to have you for dinner.
1148
00:52:41,125 --> 00:52:42,627
Please. Stay for dinner.
1149
00:52:42,693 --> 00:52:43,994
Sure. Ok.
1150
00:52:44,061 --> 00:52:45,563
Cool.
1151
00:52:46,931 --> 00:52:48,399
Groovy.
1152
00:52:54,071 --> 00:52:55,540
I'm staying for dinner.
1153
00:52:55,606 --> 00:52:56,907
Yeah.
1154
00:53:08,118 --> 00:53:09,754
Is mom's friend for real?
1155
00:53:09,820 --> 00:53:11,155
I don't know.
1156
00:53:11,222 --> 00:53:13,524
I don't care.
1157
00:53:17,928 --> 00:53:19,530
Get out of my room, ok?
1158
00:53:19,597 --> 00:53:21,399
All you ever do is eat,
1159
00:53:21,466 --> 00:53:23,100
and you're so skinny.
1160
00:53:23,167 --> 00:53:24,635
What's your problem?
1161
00:53:24,702 --> 00:53:26,337
[Sigh]
1162
00:53:26,404 --> 00:53:28,273
Mom caught me in the pool
1163
00:53:28,339 --> 00:53:29,840
with Jules.
1164
00:53:33,544 --> 00:53:34,812
So?
1165
00:53:36,781 --> 00:53:39,650
We weren't swimming.
1166
00:53:39,717 --> 00:53:41,085
Eww.
1167
00:53:41,151 --> 00:53:42,553
Your own mother?
1168
00:53:42,620 --> 00:53:44,289
Shut up. It was horrible.
1169
00:53:44,355 --> 00:53:46,257
She stood there and made us
1170
00:53:46,324 --> 00:53:47,858
get out of the pool.
1171
00:53:47,925 --> 00:53:49,260
It was so embarrassing.
1172
00:53:49,327 --> 00:53:50,628
It's the worst thing
1173
00:53:50,695 --> 00:53:52,363
that's ever happened to me.
1174
00:53:52,430 --> 00:53:54,131
I failed my driving test.
1175
00:53:54,198 --> 00:53:56,133
You're allowed to fail. I'm not.
1176
00:53:56,200 --> 00:53:58,669
I don't even know
what it feels like.
1177
00:53:58,736 --> 00:54:00,905
Look at me. Look. Look at this.
1178
00:54:00,971 --> 00:54:03,708
I'm on every single page
of this yearbook.
1179
00:54:03,774 --> 00:54:05,242
Ugh!
1180
00:54:07,712 --> 00:54:09,280
And tomorrow, I'm expected
1181
00:54:09,347 --> 00:54:11,649
to get up in front
of the entire school
1182
00:54:11,716 --> 00:54:13,284
and say something profound
1183
00:54:13,351 --> 00:54:15,353
so that all the grads
will run off
1184
00:54:15,420 --> 00:54:16,987
into the future
1185
00:54:17,054 --> 00:54:19,056
and live happily ever after...
1186
00:54:19,123 --> 00:54:21,191
Such a lie.
1187
00:54:21,258 --> 00:54:23,994
I wish I could just
get up there and fart.
1188
00:54:24,061 --> 00:54:25,296
Ha!
1189
00:54:25,363 --> 00:54:26,764
Why don't you?
1190
00:54:26,831 --> 00:54:28,299
Yeah, right.
1191
00:54:28,366 --> 00:54:30,668
All my teachers,
the head of school,
1192
00:54:30,735 --> 00:54:32,703
dad, mom...
1193
00:54:32,770 --> 00:54:35,172
Especially mom...
1194
00:54:35,239 --> 00:54:38,275
Can you imagine her reaction?
1195
00:54:41,446 --> 00:54:43,714
Well, at least
it wouldn't be boring.
1196
00:54:49,587 --> 00:54:52,957
"Success is going
from failure to failure
1197
00:54:53,023 --> 00:54:55,192
without loss of enthusiasm."
1198
00:54:55,259 --> 00:54:57,261
Winston Churchill.
1199
00:54:57,328 --> 00:54:58,929
But what if the person
testing you
1200
00:54:58,996 --> 00:55:01,466
has such bad body odor,
you can't even concentrate?
1201
00:55:01,532 --> 00:55:04,001
Red light means stop, ginger.
1202
00:55:04,068 --> 00:55:06,070
New topic. Hannah...
1203
00:55:06,136 --> 00:55:07,872
How's your speech coming?
1204
00:55:07,938 --> 00:55:09,683
I'm thinking of doing
something unconventional.
1205
00:55:09,707 --> 00:55:12,109
Well, that's always a good idea.
1206
00:55:12,176 --> 00:55:14,645
If it were always a good idea,
1207
00:55:14,712 --> 00:55:16,447
it wouldn't be unconventional.
1208
00:55:16,514 --> 00:55:17,915
You're going to do fine.
1209
00:55:17,982 --> 00:55:20,017
You look great.
You have a lot of color
1210
00:55:20,084 --> 00:55:21,419
in your face.
1211
00:55:21,486 --> 00:55:23,954
Have you been out
in the sun today?
1212
00:55:24,021 --> 00:55:25,823
Yeah, Hannah.
1213
00:55:25,890 --> 00:55:27,392
[Throat gurgling]
1214
00:55:29,894 --> 00:55:31,328
Ginger, ginger.
1215
00:55:31,396 --> 00:55:33,297
Relax your throat
when you're eating.
1216
00:55:33,364 --> 00:55:34,899
Yeah, ginger.
1217
00:55:37,234 --> 00:55:38,335
Suzette?
1218
00:55:38,403 --> 00:55:40,270
Mm-hmm?
1219
00:55:40,337 --> 00:55:41,806
You knew my wife before I did...
1220
00:55:41,872 --> 00:55:44,742
Actually, before all of us did.
1221
00:55:44,809 --> 00:55:47,912
Has she changed
over all these years?
1222
00:55:49,747 --> 00:55:51,882
I see the same person.
1223
00:55:51,949 --> 00:55:53,217
[Laughs]
1224
00:55:53,283 --> 00:55:56,721
What do the two of you
have in common?
1225
00:55:56,787 --> 00:55:59,724
What do we have in common, vin?
1226
00:56:01,592 --> 00:56:05,763
We, uh, went to
the occasional concert.
1227
00:56:05,830 --> 00:56:07,031
Yeah.
1228
00:56:07,097 --> 00:56:08,365
Yeah.
1229
00:56:08,433 --> 00:56:10,901
Hmm. What kind of concerts?
1230
00:56:10,968 --> 00:56:13,471
Rock.
1231
00:56:13,538 --> 00:56:14,839
It had to be
really rock, though.
1232
00:56:14,905 --> 00:56:15,840
Didn't it, babe?
1233
00:56:15,906 --> 00:56:16,906
[Laughs]
1234
00:56:16,941 --> 00:56:19,410
Both: Babe?
1235
00:56:19,477 --> 00:56:21,345
We had very high standards.
1236
00:56:21,412 --> 00:56:23,414
Wait. Like, bands?
1237
00:56:23,481 --> 00:56:26,150
Ha ha! Mom in a mosh pit?
1238
00:56:26,216 --> 00:56:28,619
[Laughter]
1239
00:56:28,686 --> 00:56:31,355
Standing there
holding her purse.
1240
00:56:31,422 --> 00:56:34,058
With her hair all perfect.
1241
00:56:35,359 --> 00:56:36,527
"Come on, everyone. Let's go.
1242
00:56:36,594 --> 00:56:38,028
It's getting late."
1243
00:56:41,231 --> 00:56:42,533
This is a little difficult
1244
00:56:42,600 --> 00:56:44,201
to picture, lavinia.
1245
00:56:44,268 --> 00:56:46,203
Vinnie... vin.
1246
00:56:46,270 --> 00:56:48,238
Yeah, babe.
1247
00:56:48,305 --> 00:56:49,507
She danced.
1248
00:56:49,574 --> 00:56:52,376
That's what she did. She danced.
1249
00:56:52,443 --> 00:56:53,944
Our mother?
1250
00:56:56,514 --> 00:57:00,918
Our mom's a really,
really, really bad dancer.
1251
00:57:00,985 --> 00:57:03,353
That was what was
so really, really,
1252
00:57:03,420 --> 00:57:04,789
really genius about it.
1253
00:57:04,855 --> 00:57:06,891
You didn't care what
anybody thought,
1254
00:57:06,957 --> 00:57:08,425
did you, babe?
1255
00:57:13,931 --> 00:57:15,633
Raymond: Lavinia?
1256
00:57:20,137 --> 00:57:21,539
Lavinia?
1257
00:57:26,811 --> 00:57:30,815
Anybody know what
suzette's tattoo stands for?
1258
00:57:30,881 --> 00:57:32,216
Hmm?
1259
00:57:32,282 --> 00:57:34,051
Don't say anything, suzette.
1260
00:57:34,118 --> 00:57:37,021
It's a lizard with a crown
on its head. Anybody?
1261
00:57:39,089 --> 00:57:39,957
Hmm?
1262
00:57:40,024 --> 00:57:43,060
I have no idea.
1263
00:57:43,127 --> 00:57:44,762
Jim Morrison.
1264
00:57:44,829 --> 00:57:46,931
"I am the lizard king."
1265
00:57:46,997 --> 00:57:50,635
He also called himself
"Mr. mojo risin',"
1266
00:57:50,701 --> 00:57:54,004
which were the letters
of his name scrambled up.
1267
00:57:54,071 --> 00:57:56,106
He wrote it in Mexico,
1268
00:57:56,173 --> 00:57:59,844
having been up all night
1269
00:57:59,910 --> 00:58:04,081
after climbing
the pyramid of the sun.
1270
00:58:06,150 --> 00:58:08,318
Mom, you're being weird.
1271
00:58:08,385 --> 00:58:09,920
Hannah: Yeah. You're acting
1272
00:58:09,987 --> 00:58:11,656
like a whole different person.
1273
00:58:14,191 --> 00:58:17,127
You are acting
a little strange, lavinia.
1274
00:58:17,194 --> 00:58:22,032
Oh, you have no idea
how strange I can be.
1275
00:58:24,902 --> 00:58:26,637
What the hell was that?
1276
00:58:26,704 --> 00:58:28,172
Chicken breast.
1277
00:58:49,493 --> 00:58:52,930
[Throat gurgling]
1278
00:58:59,203 --> 00:59:01,138
[Ring]
1279
00:59:01,205 --> 00:59:02,206
Suzette?
1280
00:59:02,272 --> 00:59:04,642
I'm trapped out here
in the suburbs, Harry.
1281
00:59:04,709 --> 00:59:07,645
I'm getting to see how
the other half live.
1282
00:59:07,712 --> 00:59:09,747
I don't know. It's really weird.
1283
00:59:09,814 --> 00:59:11,949
It's complicated having
all your shit together.
1284
00:59:12,016 --> 00:59:13,618
You've made progress
since yesterday.
1285
00:59:13,684 --> 00:59:15,364
Yesterday, she didn't
even want to see you.
1286
00:59:15,419 --> 00:59:16,687
That's great. It's terrific.
1287
00:59:16,754 --> 00:59:18,488
I don't know.
What are you doing?
1288
00:59:18,555 --> 00:59:20,390
You sound speedy.
1289
00:59:20,457 --> 00:59:21,926
I'm writing like a fiend.
1290
00:59:21,992 --> 00:59:23,694
Yeah? What are you writing?
1291
00:59:23,761 --> 00:59:25,930
I don't know. Everything.
Words, thoughts, images.
1292
00:59:25,996 --> 00:59:28,398
It's all just kind of
exploding out of me.
1293
00:59:28,465 --> 00:59:30,034
I feel so ebullient.
1294
00:59:30,100 --> 00:59:32,036
Ebullient?
1295
00:59:32,102 --> 00:59:32,937
[Chuckling]
1296
00:59:33,003 --> 00:59:35,272
You just got off,
Harry. That's all.
1297
00:59:35,339 --> 00:59:37,341
It's more than that, suzette.
1298
00:59:37,407 --> 00:59:39,176
It's... it's...
1299
00:59:41,646 --> 00:59:43,347
I think you're my muse.
1300
00:59:43,413 --> 00:59:44,915
Uh, Harry, wait a minute.
1301
00:59:44,982 --> 00:59:47,584
I'm just a chick you
met in the desert, ok?
1302
00:59:47,652 --> 00:59:49,086
Yes, exactly. And if I...
1303
00:59:49,153 --> 00:59:51,055
I... i wouldn't have met
you in the desert
1304
00:59:51,121 --> 00:59:53,023
if I hadn't screwed up
my life so beautifully.
1305
00:59:53,090 --> 00:59:54,825
Where are you going with this?
1306
00:59:54,892 --> 00:59:56,827
If I had done
one thing different,
1307
00:59:56,894 --> 00:59:59,096
if one little thing had
worked out and gone right,
1308
00:59:59,163 --> 01:00:01,666
my whole life would have gone
in some other direction.
1309
01:00:01,732 --> 01:00:03,834
Instead everything went
wrong and led me to you.
1310
01:00:03,901 --> 01:00:05,870
Hey, you're way
ahead of yourself.
1311
01:00:07,304 --> 01:00:10,507
Then I shouldn't
feel something for you?
1312
01:00:10,574 --> 01:00:12,643
No, no. You can feel
whatever you want,
1313
01:00:12,710 --> 01:00:14,611
but, you know, just don't make
1314
01:00:14,679 --> 01:00:16,747
a 3-act play out of it.
1315
01:00:16,814 --> 01:00:18,482
When are you coming home?
1316
01:00:18,548 --> 01:00:19,616
Home?
1317
01:00:19,684 --> 01:00:22,086
I mean back, you know,
to the hotel.
1318
01:00:22,152 --> 01:00:24,855
Um... Harry, listen,
1319
01:00:24,922 --> 01:00:26,857
write whatever
you want, you know.
1320
01:00:26,924 --> 01:00:29,259
Just dig it out
of yourself, babe,
1321
01:00:29,326 --> 01:00:33,063
because that's where it is.
It's all in there, ok?
1322
01:00:33,130 --> 01:00:34,531
Now, go for it.
1323
01:00:34,598 --> 01:00:36,166
See you later.
1324
01:00:46,310 --> 01:00:47,712
[Kiss]
1325
01:00:57,221 --> 01:00:59,323
Radio: * I don't want to live *
1326
01:00:59,389 --> 01:01:01,425
* my life in chains *
1327
01:01:03,093 --> 01:01:04,762
* I feel these voices *
1328
01:01:04,829 --> 01:01:07,364
* swimming in my brain *
1329
01:01:08,899 --> 01:01:10,801
does our mom have a secret life?
1330
01:01:10,868 --> 01:01:12,870
Let me tell you something
about your mother.
1331
01:01:12,937 --> 01:01:15,218
It wouldn't kill you to be
just a little bit nicer to her.
1332
01:01:15,272 --> 01:01:17,407
How would she know
about Van Morrison
1333
01:01:17,474 --> 01:01:18,843
all of a sudden?
1334
01:01:18,909 --> 01:01:21,812
Jim Morrison,
not Van Morrison. Jeez.
1335
01:01:21,879 --> 01:01:24,749
Ok, Jim Morrison. She was
talking about him like she
1336
01:01:24,815 --> 01:01:25,883
knew him or something.
1337
01:01:25,950 --> 01:01:27,317
Do the dishes, ok?
1338
01:01:27,384 --> 01:01:28,719
The dishes? Rosa does them.
1339
01:01:28,786 --> 01:01:30,254
Rosa who?
1340
01:01:30,320 --> 01:01:31,488
I don't know.
1341
01:01:31,555 --> 01:01:32,957
You have people wiping your ass
1342
01:01:33,023 --> 01:01:34,558
and you don't even
know their names.
1343
01:01:34,624 --> 01:01:36,093
Hannah, did you hear that?!
1344
01:01:36,160 --> 01:01:37,928
Just do the dishes,
ok? You wash.
1345
01:01:37,995 --> 01:01:39,830
You dry. Here's the sponge.
1346
01:01:39,897 --> 01:01:41,231
And no using the dishwasher.
1347
01:01:41,298 --> 01:01:42,232
Why?
1348
01:01:42,299 --> 01:01:44,134
Because you're spoiled
brats, that's why.
1349
01:01:44,201 --> 01:01:45,202
No, we're not.
1350
01:01:45,269 --> 01:01:46,904
Look at all this shit
that you've got.
1351
01:01:46,971 --> 01:01:48,472
Look... look. What's this?
1352
01:01:48,538 --> 01:01:49,606
A banana hammock.
1353
01:01:49,673 --> 01:01:50,775
Oh, right.
1354
01:01:50,841 --> 01:01:52,309
A hammock for your bananas.
1355
01:01:52,376 --> 01:01:53,577
I mean,
1356
01:01:53,643 --> 01:01:55,512
not everybody has one of those.
1357
01:01:55,579 --> 01:01:57,915
We don't need
to be lectured by you.
1358
01:01:57,982 --> 01:01:59,917
You don't even know us.
1359
01:02:03,988 --> 01:02:07,157
You and I go way back,
little miss prom queen.
1360
01:02:07,224 --> 01:02:10,394
We want to know
about our mother.
1361
01:02:11,728 --> 01:02:14,698
She was a blast.
1362
01:02:14,765 --> 01:02:16,666
She was a kick-ass girlfriend.
1363
01:02:16,733 --> 01:02:18,602
Wait. What does that mean?
1364
01:02:18,668 --> 01:02:19,703
What did she do?
1365
01:02:19,770 --> 01:02:21,638
Did she smoke weed?
Did she get drunk
1366
01:02:21,705 --> 01:02:23,774
and puke all over
the place, have sex?
1367
01:02:23,841 --> 01:02:26,410
Did she ever do anything wrong?
1368
01:02:28,712 --> 01:02:30,547
Where's your father?
1369
01:02:30,614 --> 01:02:33,784
No place I'll ever go in again.
1370
01:02:52,069 --> 01:02:54,371
* how you gonna make it, baby? *
1371
01:02:54,438 --> 01:02:57,174
* that's the question
to be asked *
1372
01:02:57,241 --> 01:02:59,143
* life goes on around you *
1373
01:02:59,209 --> 01:03:01,245
* in so many different ways... *
1374
01:03:01,311 --> 01:03:02,646
ow! Oh, jeez.
1375
01:03:02,712 --> 01:03:04,781
* I know my share of history *
1376
01:03:04,849 --> 01:03:06,583
* how hard it is *
1377
01:03:06,650 --> 01:03:08,152
* to be free *
1378
01:03:08,218 --> 01:03:10,787
* from wearing masks
that turn to skin *
1379
01:03:10,855 --> 01:03:12,990
* hiding what you
could have been *
1380
01:03:13,057 --> 01:03:14,859
* and I... *
1381
01:03:14,925 --> 01:03:16,393
what are you doing?
1382
01:03:18,395 --> 01:03:20,998
I want to go out
1383
01:03:21,065 --> 01:03:25,069
without my... Watch,
1384
01:03:25,135 --> 01:03:29,506
but everything
that I own is beige.
1385
01:03:29,573 --> 01:03:32,276
[Car doors shut]
1386
01:03:35,045 --> 01:03:37,347
* ...Mama's whole philosophy *
1387
01:03:37,414 --> 01:03:40,217
* makes everyone
a freak but me *
1388
01:03:40,284 --> 01:03:42,987
* though I'm starvin'
in the streets *
1389
01:03:43,053 --> 01:03:45,689
* and can't predict the future *
1390
01:03:45,755 --> 01:03:48,292
* mirror, mirror on the wall *
1391
01:03:48,358 --> 01:03:51,161
* who's the sanest of us all? *
1392
01:03:51,228 --> 01:03:53,063
* is he with me
or one of them... *
1393
01:03:53,130 --> 01:03:55,832
suzette: Come on, Vinnie. Let's
go. What's taking so long?
1394
01:03:57,868 --> 01:03:58,969
Harry?
1395
01:04:00,537 --> 01:04:02,339
Here. Do me up, will you?
1396
01:04:02,406 --> 01:04:04,741
Vin, what are you
doing in there?
1397
01:04:04,808 --> 01:04:07,311
Suzette, you look so...
1398
01:04:07,377 --> 01:04:09,313
[Chuckles]
1399
01:04:09,379 --> 01:04:10,447
Iridescent.
1400
01:04:10,514 --> 01:04:11,882
Thank you.
1401
01:04:11,949 --> 01:04:13,850
Will you be very late?
1402
01:04:13,918 --> 01:04:15,219
Definitely.
1403
01:04:16,620 --> 01:04:18,855
Ready or not, here I come.
1404
01:04:22,960 --> 01:04:24,461
Oh, my god.
1405
01:04:28,532 --> 01:04:30,234
Your hair.
1406
01:04:32,236 --> 01:04:33,170
Oh...
1407
01:04:33,237 --> 01:04:34,004
Yeah?
1408
01:04:34,071 --> 01:04:35,906
Oh... well?
1409
01:04:35,973 --> 01:04:38,308
It's fucking great, man.
1410
01:04:38,375 --> 01:04:39,944
Yeah?
1411
01:04:40,010 --> 01:04:42,012
Suzette: Yeah, yeah.
1412
01:04:42,079 --> 01:04:45,082
Harry, come over here.
Tell me what you think.
1413
01:04:50,120 --> 01:04:51,721
That took some guts.
1414
01:04:51,788 --> 01:04:52,822
Ok. Ready, huh?
1415
01:04:52,889 --> 01:04:54,191
Let's go.
1416
01:04:54,258 --> 01:04:54,959
All right!
1417
01:04:55,025 --> 01:04:56,493
You get the purses.
1418
01:04:56,560 --> 01:04:58,495
Oh, bye.
1419
01:04:58,562 --> 01:04:59,562
Bye.
1420
01:04:59,596 --> 01:05:00,764
Be brilliant.
1421
01:05:00,830 --> 01:05:02,199
Say good night, Harry.
1422
01:05:02,266 --> 01:05:04,734
Good night, Harry. Aah!
Oh, god. That scared me.
1423
01:05:04,801 --> 01:05:07,704
Ooh. Ooh.
1424
01:05:07,771 --> 01:05:09,974
[Hard rock music playing]
1425
01:05:19,083 --> 01:05:21,051
Oh, oh, my.
1426
01:05:21,118 --> 01:05:23,020
Suzette: What?
1427
01:05:23,087 --> 01:05:24,888
I just forgot it's
so crowded and loud
1428
01:05:24,955 --> 01:05:26,723
and dirty and sweaty
and... it's... i...
1429
01:05:26,790 --> 01:05:28,292
Vinnie, come on. Come on.
1430
01:05:28,358 --> 01:05:30,527
All right. Just give me
a second. Just another minute.
1431
01:05:30,594 --> 01:05:31,962
Ok, all right, all right.
1432
01:05:32,029 --> 01:05:33,597
Your minute's up.
Let's go, let's go.
1433
01:05:33,663 --> 01:05:35,065
Oh, suze, suze.
1434
01:05:35,132 --> 01:05:36,772
Come on, let's just
work our way in, babe.
1435
01:05:36,800 --> 01:05:38,235
What do you want to drink?
1436
01:05:38,302 --> 01:05:41,105
How about coffee?
Vinnie! Come on.
1437
01:05:41,171 --> 01:05:43,707
Get me something with, like,
a little sword or something.
1438
01:05:43,773 --> 01:05:45,775
You got it, baby. You got it.
1439
01:05:45,842 --> 01:05:48,145
Sorry. Excuse me.
Sorry. Excuse me.
1440
01:05:48,212 --> 01:05:49,579
Oh, I'm terribly sorry.
1441
01:05:49,646 --> 01:05:52,016
That was completely
my fault. Oh, my god.
1442
01:05:52,082 --> 01:05:53,750
Suzette, I'm just
knocking into everybody.
1443
01:05:53,817 --> 01:05:55,085
Aah! Aah!
1444
01:05:55,152 --> 01:05:57,287
Sorry. I'm so sorry.
Suzette! Suzette!
1445
01:05:57,354 --> 01:05:59,056
Yeah! Over here, honey.
1446
01:05:59,123 --> 01:06:00,857
Come on, come on.
1447
01:06:00,924 --> 01:06:02,826
I got us some chairs.
1448
01:06:02,892 --> 01:06:05,362
You still have
such great bar instincts.
1449
01:06:05,429 --> 01:06:08,232
Well, you're in
my territory, honey.
1450
01:06:08,298 --> 01:06:12,036
Oh, ok. So, now what do we do?
1451
01:06:12,102 --> 01:06:13,537
Man: A rum and coke and a tiki.
1452
01:06:13,603 --> 01:06:16,940
Anything you want.
Anything you want!
1453
01:06:17,007 --> 01:06:20,377
How about checking out
the bartender's ass?
1454
01:06:20,444 --> 01:06:21,645
Hooray!
1455
01:06:21,711 --> 01:06:22,712
She's back.
1456
01:06:22,779 --> 01:06:24,814
He looks a little like
rod Stewart. A little bit.
1457
01:06:24,881 --> 01:06:26,350
He does look like rod Stewart.
1458
01:06:26,416 --> 01:06:28,285
Look at his little
rod Stewart ass.
1459
01:06:28,352 --> 01:06:30,820
Not so loud, not so loud.
He's gonna hear you.
1460
01:06:30,887 --> 01:06:32,222
[Laughing] all right.
1461
01:06:32,289 --> 01:06:36,426
Excuse me. Would you
like to dance?
1462
01:06:36,493 --> 01:06:39,529
Oh... that's so sweet of
you, but no. I'm married.
1463
01:06:39,596 --> 01:06:42,366
And I have a number
of children and a house
1464
01:06:42,432 --> 01:06:44,501
and a dog... a golden
retriever, actually.
1465
01:06:44,568 --> 01:06:47,304
That's so nice of you to
ask me. Thank you very much.
1466
01:06:47,371 --> 01:06:49,706
That was really nice
of him, wasn't it?
1467
01:06:53,510 --> 01:06:54,878
Ok, it's time.
1468
01:06:54,944 --> 01:06:56,046
For what? Let's dance.
1469
01:06:56,113 --> 01:06:57,914
I don't think so.
1470
01:06:57,981 --> 01:06:59,083
Put your purse down.
1471
01:06:59,149 --> 01:07:00,384
No, I can't. Honey.
1472
01:07:00,450 --> 01:07:01,451
Not yet.
1473
01:07:01,518 --> 01:07:03,220
Vinnie, come on, honey. Let go.
1474
01:07:03,287 --> 01:07:04,154
No.
1475
01:07:04,221 --> 01:07:05,565
Please, honey. Let
go of your purse.
1476
01:07:05,589 --> 01:07:07,023
I can't. I can't.
1477
01:07:07,091 --> 01:07:09,293
All right, drink up.
Heads up. Ok?
1478
01:07:09,359 --> 01:07:11,428
Hey, rod, check our...
1479
01:07:11,495 --> 01:07:13,563
Look after our things,
will you? We're gonna dance.
1480
01:07:13,630 --> 01:07:14,831
Sure thing.
1481
01:07:14,898 --> 01:07:16,133
* watch out... *
1482
01:07:16,200 --> 01:07:18,968
I don't think it's
the right speed for me.
1483
01:07:19,035 --> 01:07:22,072
It's just a little
not right. Too fast.
1484
01:07:22,139 --> 01:07:24,308
Come on, honey. Loosen up.
1485
01:07:24,374 --> 01:07:27,777
* ...I'm an ordinary guy *
1486
01:07:27,844 --> 01:07:29,279
* burnin' down the house *
1487
01:07:30,947 --> 01:07:33,917
* hold tight *
1488
01:07:33,983 --> 01:07:35,985
* wait till the party's over *
1489
01:07:36,052 --> 01:07:37,921
* hold tight *
1490
01:07:37,987 --> 01:07:40,257
* we're in for nasty weather *
1491
01:07:40,324 --> 01:07:42,359
* there has *
1492
01:07:42,426 --> 01:07:45,162
* got to be a way *
1493
01:07:45,229 --> 01:07:46,530
* burnin' down the house *
1494
01:07:48,365 --> 01:07:51,034
* here's your ticket,
pack your bags *
1495
01:07:51,101 --> 01:07:53,437
* time for jumpin' overboard *
1496
01:07:53,503 --> 01:07:56,640
* the transportation is here *
1497
01:07:56,706 --> 01:07:59,376
* close enough,
but not too far *
1498
01:07:59,443 --> 01:08:02,112
* maybe you know where you are *
1499
01:08:02,179 --> 01:08:04,981
* fightin' fire with fire *
1500
01:08:05,048 --> 01:08:05,982
* ah! *
1501
01:08:06,049 --> 01:08:08,185
* all wet *
1502
01:08:08,252 --> 01:08:10,887
* hey, you might need
a raincoat *
1503
01:08:10,954 --> 01:08:13,089
* shakedown *
1504
01:08:13,157 --> 01:08:15,892
* dreams walkin'
in broad daylight *
1505
01:08:15,959 --> 01:08:20,096
* 365 degrees *
1506
01:08:20,164 --> 01:08:23,167
* burnin' down the house *
1507
01:08:23,233 --> 01:08:25,402
* it was once upon a place *
1508
01:08:25,469 --> 01:08:28,372
* sometimes I listen to myself *
1509
01:08:28,438 --> 01:08:31,175
* gonna come in first place *
1510
01:08:32,442 --> 01:08:34,311
* people on their way to work *
1511
01:08:34,378 --> 01:08:37,514
* said, "baby,
what did you expect?" *
1512
01:08:37,581 --> 01:08:39,749
* gonna burst into flame *
1513
01:08:39,816 --> 01:08:41,151
* go ahead *
1514
01:08:55,232 --> 01:08:57,167
* burnin' down the house *
1515
01:08:59,068 --> 01:09:01,004
* my house *
1516
01:09:01,070 --> 01:09:03,740
* is out of the ordinary *
1517
01:09:03,807 --> 01:09:05,709
* that's right *
1518
01:09:05,775 --> 01:09:07,377
* don't want to hurt nobody *
1519
01:09:07,444 --> 01:09:08,712
* some things *
1520
01:09:08,778 --> 01:09:12,982
* sure can sweep me
off my feet *
1521
01:09:13,049 --> 01:09:14,651
* burnin' down the house *
1522
01:09:16,786 --> 01:09:17,786
* hey! *
1523
01:09:20,890 --> 01:09:21,958
woo! Woo!
1524
01:09:22,025 --> 01:09:23,627
[New song starts]
1525
01:09:29,098 --> 01:09:30,200
* walk me out *
1526
01:09:30,267 --> 01:09:31,835
* in the morning dew *
1527
01:09:31,901 --> 01:09:33,203
* my honey *
1528
01:09:36,773 --> 01:09:40,544
* walk me out
in the morning dew today *
1529
01:09:43,947 --> 01:09:47,050
* I can't walk you out
in the morning dew *
1530
01:09:47,116 --> 01:09:48,252
* my honey *
1531
01:09:51,655 --> 01:09:56,660
* I can't walk you out
in the morning dew *
1532
01:09:56,726 --> 01:09:57,794
* at all *
1533
01:09:59,496 --> 01:10:03,300
* ooh ooh ooh ooh ooh ooh *
1534
01:10:03,367 --> 01:10:07,337
* ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh *
1535
01:10:07,404 --> 01:10:11,074
* ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh *
1536
01:10:11,140 --> 01:10:15,211
* ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh *
1537
01:10:15,279 --> 01:10:18,248
* ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh *
1538
01:10:23,186 --> 01:10:25,689
what a blast, huh?
1539
01:10:25,755 --> 01:10:28,492
What are you looking at, honey?
1540
01:10:36,866 --> 01:10:40,404
Look at all the stars.
1541
01:10:40,470 --> 01:10:43,006
How many can you name, vin?
1542
01:10:44,708 --> 01:10:45,775
Zero.
1543
01:10:48,878 --> 01:10:50,947
Have you ever been
to Europe, Vinnie?
1544
01:10:51,014 --> 01:10:52,382
Oh, yeah.
1545
01:10:53,650 --> 01:10:55,652
Did you go to Paris, France?
1546
01:10:55,719 --> 01:10:56,753
Mm-hmm.
1547
01:10:58,355 --> 01:11:00,957
Did you go to
that big famous cemetery
1548
01:11:01,024 --> 01:11:02,959
where Jim is?
1549
01:11:03,026 --> 01:11:04,728
Pere-lachaise.
1550
01:11:07,431 --> 01:11:09,198
What was it like?
1551
01:11:09,265 --> 01:11:12,336
[Sigh]
1552
01:11:14,604 --> 01:11:15,672
Sad.
1553
01:11:22,145 --> 01:11:23,547
Yeah.
1554
01:11:23,613 --> 01:11:26,149
* the days are bright *
1555
01:11:26,215 --> 01:11:29,353
* and filled with pain *
1556
01:11:29,419 --> 01:11:34,358
* enclose me
in your gentle rain *
1557
01:11:34,424 --> 01:11:39,062
* the time you ran *
1558
01:11:39,128 --> 01:11:43,633
* was too insane *
1559
01:11:43,700 --> 01:11:47,236
* we'll meet again *
1560
01:11:47,303 --> 01:11:51,541
* we'll meet again *
1561
01:11:54,010 --> 01:11:56,380
* the crystal ship *
1562
01:11:56,446 --> 01:11:59,148
* is being filled *
1563
01:11:59,215 --> 01:12:01,951
* a thousand girls *
1564
01:12:02,018 --> 01:12:03,920
* a thousand thrills *
1565
01:12:03,987 --> 01:12:06,189
* a million ways... *
1566
01:12:06,255 --> 01:12:07,657
shut the door.
1567
01:12:07,724 --> 01:12:08,858
Ok, ok.
1568
01:12:08,925 --> 01:12:11,428
I want you to know
just for the record
1569
01:12:11,495 --> 01:12:14,063
that I myself have not
seen this for 20 years.
1570
01:12:14,130 --> 01:12:15,164
What?
1571
01:12:15,231 --> 01:12:17,200
You'll see it. You'll see it.
1572
01:12:17,266 --> 01:12:19,068
Just light that candle,
ok, over there.
1573
01:12:19,135 --> 01:12:20,069
Yeah.
1574
01:12:20,136 --> 01:12:21,405
Ok.
1575
01:12:23,573 --> 01:12:26,376
You have no idea what
I'm gonna show you, hon?
1576
01:12:26,443 --> 01:12:28,044
Absolutely none?
1577
01:12:28,111 --> 01:12:30,213
What is it? I have no idea.
1578
01:12:30,279 --> 01:12:32,048
It's gonna be a total
surprise to you?
1579
01:12:32,115 --> 01:12:33,683
You don't even have a clue?
1580
01:12:33,750 --> 01:12:34,984
No!
1581
01:12:35,051 --> 01:12:36,420
Let's see.
1582
01:12:36,486 --> 01:12:38,388
You ready? Yeah.
1583
01:12:41,190 --> 01:12:42,859
It is the...
1584
01:12:42,926 --> 01:12:45,061
Together: Rock cock collection.
1585
01:12:45,128 --> 01:12:46,463
Oh, my god. You said you threw
1586
01:12:46,530 --> 01:12:48,031
the rock cock collection out.
1587
01:12:48,097 --> 01:12:49,466
You said it was history.
1588
01:12:49,533 --> 01:12:51,034
No, I did not. Yes, you did.
1589
01:12:51,100 --> 01:12:52,536
I said it was history.
1590
01:12:52,602 --> 01:12:54,079
That's not the same thing
as throwing it out.
1591
01:12:54,103 --> 01:12:55,304
Say you lied. I lied.
1592
01:12:55,371 --> 01:12:56,740
Ok.
1593
01:12:56,806 --> 01:12:58,451
Close your eyes.
The names are on the back.
1594
01:12:58,475 --> 01:12:59,876
I'm nervous now, vin.
1595
01:12:59,943 --> 01:13:03,413
Guess who the first
rock cock is.
1596
01:13:07,851 --> 01:13:09,385
Ooh.
1597
01:13:09,453 --> 01:13:11,955
[Both chuckling]
1598
01:13:12,021 --> 01:13:13,122
Roger...
1599
01:13:15,759 --> 01:13:17,093
Waters.
1600
01:13:17,160 --> 01:13:18,428
Jimmy page.
1601
01:13:18,495 --> 01:13:20,163
Give me that. Are you kidding?
1602
01:13:20,229 --> 01:13:21,665
And this one is... Jimmy?
1603
01:13:21,731 --> 01:13:22,999
Very veiny and... ooh!
1604
01:13:23,066 --> 01:13:24,233
"Arlo Guthrie."
1605
01:13:24,300 --> 01:13:25,669
Oh, no. That's yours, babe.
1606
01:13:25,735 --> 01:13:27,871
You take that one. Look at this.
1607
01:13:27,937 --> 01:13:29,038
Ha ha! What?
1608
01:13:29,105 --> 01:13:30,173
Keith! That's Keith.
1609
01:13:30,239 --> 01:13:31,575
And this one is...
1610
01:13:31,641 --> 01:13:33,376
I get it 'cause I backlit it.
1611
01:13:33,443 --> 01:13:34,644
Oh, my god.
1612
01:13:34,711 --> 01:13:36,422
This one is... i don't
even know. Oh, my god.
1613
01:13:36,446 --> 01:13:37,747
Where? Hold on,
hold on, hold on.
1614
01:13:37,814 --> 01:13:39,248
Hold on, hold on. No, no, no.
1615
01:13:39,315 --> 01:13:40,784
I'm gonna smoke this.
1616
01:13:40,850 --> 01:13:42,318
You're not gonna do that.
1617
01:13:42,385 --> 01:13:43,753
Yes, yes, yes, I am.
1618
01:13:43,820 --> 01:13:45,555
Come on, honey. It's gonna be...
1619
01:13:45,622 --> 01:13:47,624
It's so old. How old is it?
1620
01:13:47,691 --> 01:13:49,726
Well, it's probably
younger than we are.
1621
01:13:51,394 --> 01:13:53,196
[Lavinia and suzette laughing]
1622
01:13:55,198 --> 01:13:56,966
Who is that?!
1623
01:13:57,033 --> 01:13:58,367
It looks ridiculous.
1624
01:13:58,434 --> 01:13:59,869
Who is that?!
1625
01:13:59,936 --> 01:14:01,070
[Imitates trumpet]
1626
01:14:01,137 --> 01:14:02,305
I don't know.
1627
01:14:02,371 --> 01:14:03,616
Look at this little
guy peeking out.
1628
01:14:03,640 --> 01:14:05,441
Jesus Christ! I told you...
1629
01:14:07,143 --> 01:14:08,143
[Coughing]
1630
01:14:08,177 --> 01:14:09,846
Boy, it's so rough.
1631
01:14:09,913 --> 01:14:11,080
Steve somebody.
1632
01:14:11,147 --> 01:14:12,148
Steve...
1633
01:14:12,215 --> 01:14:14,283
And here's... Steve...
1634
01:14:14,350 --> 01:14:16,586
Why didn't somebody
just stop us?!
1635
01:14:18,722 --> 01:14:19,989
Wow. That was so cool.
1636
01:14:20,056 --> 01:14:21,257
It was not...
1637
01:14:21,324 --> 01:14:22,959
That's mine. It's so yours.
1638
01:14:23,026 --> 01:14:24,093
Oh, my gosh.
1639
01:14:24,160 --> 01:14:25,160
[Coughing]
1640
01:14:25,194 --> 01:14:26,462
That's so kind of...
1641
01:14:26,530 --> 01:14:28,264
Looks like a nose or something.
1642
01:14:28,331 --> 01:14:29,866
This is totally fucked up.
1643
01:14:29,933 --> 01:14:30,734
Keith?
1644
01:14:30,800 --> 01:14:33,069
Oh, my god! Oh, suze!
1645
01:14:33,136 --> 01:14:35,304
Oh! Oh! Oh, my god.
1646
01:14:35,371 --> 01:14:36,773
I got it. Here.
1647
01:14:36,840 --> 01:14:39,142
Why didn't you just
put out the joint?
1648
01:14:39,208 --> 01:14:40,577
Here. I'll help you.
1649
01:14:40,644 --> 01:14:42,278
Don't hit me. Oh, my god.
1650
01:14:42,345 --> 01:14:43,412
[Fire alarm beeping]
1651
01:14:43,479 --> 01:14:44,748
Oh, my god.
1652
01:14:44,814 --> 01:14:46,583
We're burning down the house.
1653
01:14:46,650 --> 01:14:47,650
Lavinia! Lavinia!
1654
01:14:47,684 --> 01:14:49,653
Oh, it's ok, honey. Yeah?
1655
01:14:49,719 --> 01:14:50,820
[Beeping stops]
1656
01:14:50,887 --> 01:14:52,021
Oh, god.
1657
01:14:52,088 --> 01:14:53,890
Hi, Raymond.
1658
01:14:55,191 --> 01:14:56,359
What happened, lavinia?
1659
01:14:56,425 --> 01:14:57,627
Um, um...
1660
01:14:57,694 --> 01:14:59,829
Oh, my. Are these
what I think they are?
1661
01:14:59,896 --> 01:15:01,831
What do you think they are?
1662
01:15:01,898 --> 01:15:03,567
Well...
1663
01:15:03,633 --> 01:15:05,669
Lavinia, what... what...
1664
01:15:05,735 --> 01:15:08,271
What are you wearing?
1665
01:15:08,337 --> 01:15:10,239
What did you do to your hair?!
1666
01:15:10,306 --> 01:15:12,108
She cut it. Do you like it?
1667
01:15:12,175 --> 01:15:13,176
Lavinia...
1668
01:15:13,242 --> 01:15:15,044
All right, Raymond, look...
1669
01:15:16,746 --> 01:15:18,615
You know how, um,
1670
01:15:18,682 --> 01:15:21,785
some people collect
baseball cards?
1671
01:15:21,851 --> 01:15:24,320
Well, suzette and I were...
1672
01:15:24,387 --> 01:15:26,155
What? What? Photographers?
1673
01:15:26,222 --> 01:15:28,091
[Stifled laugh]
1674
01:15:29,593 --> 01:15:31,127
[Whispers] I'm sorry.
1675
01:15:31,194 --> 01:15:32,696
No, Raymond.
1676
01:15:32,762 --> 01:15:34,731
[Suzette laughing]
1677
01:15:35,732 --> 01:15:38,802
I'm so sorry. No, no.
1678
01:15:45,575 --> 01:15:49,012
No. We were... groupies.
1679
01:15:50,580 --> 01:15:53,149
You... you were...
You were groupies?
1680
01:15:53,216 --> 01:15:55,118
You were a groupie?
1681
01:15:55,184 --> 01:15:56,986
Yeah.
1682
01:15:57,053 --> 01:15:58,655
And th... these... these
are pictures...
1683
01:15:58,722 --> 01:15:59,956
Of musicians.
1684
01:16:00,023 --> 01:16:00,790
Musicians?
1685
01:16:00,857 --> 01:16:02,391
And a few roadies.
1686
01:16:02,458 --> 01:16:03,760
And a few roadies.
1687
01:16:03,827 --> 01:16:05,094
[Suzette chuckling]
1688
01:16:05,161 --> 01:16:07,163
What do you mean, that
you were a groupie?
1689
01:16:11,500 --> 01:16:12,501
[Suzette laughs]
1690
01:16:12,568 --> 01:16:13,970
We...
1691
01:16:14,037 --> 01:16:15,639
Sorry.
1692
01:16:15,705 --> 01:16:19,342
Hannah: Oh, dad, mom,
where are you?
1693
01:16:19,408 --> 01:16:21,410
Oh, shit!
1694
01:16:21,477 --> 01:16:23,112
What have I done? Lavinia!
1695
01:16:23,179 --> 01:16:26,149
What are you doing?
Jeez. It smells like...
1696
01:16:26,215 --> 01:16:28,051
Here.
1697
01:16:28,117 --> 01:16:29,185
Lavinia: Hi, honey.
1698
01:16:31,120 --> 01:16:33,589
[Scuffling]
1699
01:16:44,500 --> 01:16:46,369
Uh...
1700
01:16:46,435 --> 01:16:48,437
It's, uh... Ginger.
1701
01:16:48,504 --> 01:16:50,606
She took my car.
1702
01:16:55,211 --> 01:16:56,646
This is so stupid.
1703
01:16:56,713 --> 01:16:58,614
All I did was bang
into a parked car
1704
01:16:58,682 --> 01:17:01,017
a little bit, and they
take me to a hospital
1705
01:17:01,084 --> 01:17:03,086
and force me to wear
this stupid thing?
1706
01:17:03,152 --> 01:17:05,554
Mom, what happened
to your hair?!
1707
01:17:05,621 --> 01:17:07,490
It's ok. Sit down.
1708
01:17:07,556 --> 01:17:10,035
I'm not injured, except for the
air bag hitting me in the face.
1709
01:17:10,059 --> 01:17:12,161
You were driving
without a license.
1710
01:17:12,228 --> 01:17:14,106
Then why don't they take me to
jail? It would make more sense.
1711
01:17:14,130 --> 01:17:16,499
You're in enough trouble
already, young lady.
1712
01:17:16,565 --> 01:17:18,434
Ginger: I drove
all over Phoenix, dad.
1713
01:17:18,501 --> 01:17:20,545
That was the only car I hit.
It wasn't even my fault.
1714
01:17:20,569 --> 01:17:22,305
What do you mean, it
wasn't your fault?
1715
01:17:22,371 --> 01:17:23,940
Hannah gave me the keys.
1716
01:17:24,007 --> 01:17:25,909
You said you'd stay
on blossom circle.
1717
01:17:25,975 --> 01:17:27,911
It was too boring.
It was a circle.
1718
01:17:27,977 --> 01:17:30,279
Raymond: You let your
sister drive your car?
1719
01:17:30,346 --> 01:17:32,115
I can't believe you were
that irresponsible.
1720
01:17:32,181 --> 01:17:33,883
Me?! you have a whole
history of being
1721
01:17:33,950 --> 01:17:36,152
irresponsible, it turns
out... you and suzette.
1722
01:17:36,219 --> 01:17:37,754
Suzette: Hey, I'm
just standing here.
1723
01:17:37,821 --> 01:17:39,022
Doing what?
1724
01:17:39,088 --> 01:17:40,924
What do you have to
do with our family
1725
01:17:40,990 --> 01:17:42,826
besides coming in
here and wrecking it?
1726
01:17:42,892 --> 01:17:44,036
Ginger: Everything was fine
until you showed up.
1727
01:17:44,060 --> 01:17:45,494
Lavinia: It was not fine.
1728
01:17:45,561 --> 01:17:46,662
Hannah: She made it worse.
1729
01:17:46,730 --> 01:17:47,797
Suzette.
1730
01:17:47,864 --> 01:17:49,098
Lavinia. Mom! You are such
1731
01:17:49,165 --> 01:17:51,835
a hypocrite. You
freak out because I
1732
01:17:51,901 --> 01:17:53,636
have sex in the pool
with my boyfriend?
1733
01:17:53,703 --> 01:17:55,171
This is my job. The pool?
1734
01:17:55,238 --> 01:17:56,740
I'm just trying
to keep you safe.
1735
01:17:56,806 --> 01:17:57,741
I don't think that's the problem
1736
01:17:57,807 --> 01:17:58,674
with you breathing down my neck.
1737
01:17:58,742 --> 01:17:59,909
Please be quiet.
1738
01:17:59,976 --> 01:18:01,020
I'm so safe, I'm
suffocating here.
1739
01:18:01,044 --> 01:18:01,878
I can't wait to get
out to college
1740
01:18:01,945 --> 01:18:02,946
to get away from you.
1741
01:18:03,012 --> 01:18:04,256
This is a hospital,
for god's sake.
1742
01:18:04,280 --> 01:18:06,015
Will you just let her
talk? She's telling me
1743
01:18:06,082 --> 01:18:07,751
what a shitty job
I'm doing as a mother.
1744
01:18:07,817 --> 01:18:08,885
This is a public place.
1745
01:18:08,952 --> 01:18:10,553
Oh, what are you
so worried about,
1746
01:18:10,619 --> 01:18:12,255
you might lose a vote or two?
1747
01:18:12,321 --> 01:18:14,366
I'm worried about you. That's
what I'm worried about, Vinnie,
1748
01:18:14,390 --> 01:18:16,101
or whatever the hell you're
calling yourself these days.
1749
01:18:16,125 --> 01:18:18,094
One minute you're pruning
the plum trees,
1750
01:18:18,161 --> 01:18:20,396
the next you're putting
penises all over the floor.
1751
01:18:20,463 --> 01:18:21,397
Penises?
1752
01:18:21,464 --> 01:18:23,599
I have no idea who you are.
1753
01:18:23,666 --> 01:18:25,368
No. You don't.
1754
01:18:25,434 --> 01:18:27,971
You're right, because,
you know, I am so busy
1755
01:18:28,037 --> 01:18:31,074
pruning the plum tree
and taking you to soccer
1756
01:18:31,140 --> 01:18:33,542
and picking up all your shit
1757
01:18:33,609 --> 01:18:35,611
and taking the dog
1758
01:18:35,678 --> 01:18:37,814
for his umpteenth
distemper shot that...
1759
01:18:40,516 --> 01:18:41,951
I have lost me.
1760
01:18:48,691 --> 01:18:50,259
Can we go home, please?
1761
01:18:54,463 --> 01:18:57,000
I'm tired. I can't even see.
1762
01:18:57,066 --> 01:18:58,567
You know, we have
1763
01:18:58,634 --> 01:18:59,803
graduation today.
1764
01:18:59,869 --> 01:19:01,905
Yeah, mom, and I'm
really, really hungry.
1765
01:19:05,441 --> 01:19:09,045
You haven't heard a thing
I've said, have you?
1766
01:19:26,329 --> 01:19:27,864
What just happened?
1767
01:19:30,533 --> 01:19:33,002
[Ring]
1768
01:19:34,670 --> 01:19:36,039
[Ring]
1769
01:19:36,105 --> 01:19:36,940
Hello.
1770
01:19:37,006 --> 01:19:38,607
Harry, listen, I'm coming back.
1771
01:19:38,674 --> 01:19:40,376
I'm gonna get my
stuff, get my car.
1772
01:19:40,443 --> 01:19:41,577
I'm leaving.
1773
01:19:41,644 --> 01:19:43,312
I'm going back to L.A.
1774
01:19:43,379 --> 01:19:45,882
But... but nothing.
1775
01:19:45,949 --> 01:19:47,984
You're just a guy
I picked up, Harry.
1776
01:19:48,051 --> 01:19:50,019
I just picked you up, all right?
1777
01:19:50,086 --> 01:19:53,489
I'm done talking. Just
stay out of my way.
1778
01:19:53,556 --> 01:19:56,392
[Dial tone]
1779
01:20:38,501 --> 01:20:40,970
Hannah and ginger were really
angry at me. They're not...
1780
01:20:41,037 --> 01:20:42,906
It's not them. They
were right, vin.
1781
01:20:42,972 --> 01:20:44,540
I don't belong here.
1782
01:20:44,607 --> 01:20:46,475
I don't know where I belong.
1783
01:20:46,542 --> 01:20:48,477
[Sniffles]
1784
01:20:48,544 --> 01:20:50,413
[Sobs]
1785
01:20:50,479 --> 01:20:53,049
I just came here to...
1786
01:20:54,383 --> 01:20:56,819
Oh, I don't know
why I came here.
1787
01:20:56,886 --> 01:20:58,922
I don't know what
I'm looking for.
1788
01:20:58,988 --> 01:21:01,657
I just know I fuck things up.
1789
01:21:01,724 --> 01:21:04,360
I fucked things up really good.
1790
01:21:04,427 --> 01:21:05,561
I do that.
1791
01:21:05,628 --> 01:21:06,695
No.
1792
01:21:06,762 --> 01:21:08,597
And you guys are
fighting and arguing.
1793
01:21:08,664 --> 01:21:09,798
I lost it.
1794
01:21:09,865 --> 01:21:11,200
It's just my fault.
1795
01:21:11,267 --> 01:21:13,102
No, it isn't. I lost it.
1796
01:21:13,169 --> 01:21:15,404
But that's what
people do when they
1797
01:21:15,471 --> 01:21:18,474
love each other, is that
they yell at each other
1798
01:21:18,541 --> 01:21:20,376
and they argue.
1799
01:21:20,443 --> 01:21:22,678
I'd give anything
to have a family
1800
01:21:22,745 --> 01:21:24,347
to argue with and fight with,
1801
01:21:24,413 --> 01:21:26,983
but I only have a fucking cat
1802
01:21:27,050 --> 01:21:29,152
who's not even
worth talking about.
1803
01:21:29,218 --> 01:21:31,887
But I'm your family.
You fight with me, right?
1804
01:21:31,955 --> 01:21:33,923
Oh, vin.
1805
01:21:36,159 --> 01:21:38,261
My only claim to fame is
1806
01:21:38,327 --> 01:21:41,130
that I let a zillion
zonked out musicians
1807
01:21:41,197 --> 01:21:43,499
get in my pants
who don't even...
1808
01:21:46,569 --> 01:21:48,137
Care about me.
1809
01:21:48,204 --> 01:21:49,939
Oh...
1810
01:21:50,006 --> 01:21:51,574
Oh, vin.
1811
01:21:51,640 --> 01:21:54,477
I did, too, only I
couldn't even talk about it
1812
01:21:54,543 --> 01:21:56,212
until you came along.
1813
01:21:56,279 --> 01:21:59,382
Now I'm laughing
about it and dancing.
1814
01:21:59,448 --> 01:22:00,383
Look at me.
1815
01:22:00,449 --> 01:22:03,752
Hmm? You're a force, sweetie.
1816
01:22:03,819 --> 01:22:06,089
I love that about you.
1817
01:22:06,155 --> 01:22:08,724
There's nobody else
like you, ok?
1818
01:22:08,791 --> 01:22:10,259
I love you.
1819
01:22:11,694 --> 01:22:13,796
I love you, too.
1820
01:22:13,862 --> 01:22:17,566
1, 2...
1821
01:22:17,633 --> 01:22:21,904
Together: 3, 4, 5, 6,
1822
01:22:21,971 --> 01:22:25,441
7, 8, 9, 10.
1823
01:22:29,645 --> 01:22:31,080
[Sniffles]
1824
01:22:31,147 --> 01:22:33,149
You know, there was a guy
1825
01:22:33,216 --> 01:22:35,518
that was brought
in there on a stretcher.
1826
01:22:35,584 --> 01:22:37,086
His face was all blue,
1827
01:22:37,153 --> 01:22:39,088
and he had a thing over him.
1828
01:22:39,155 --> 01:22:40,823
I thought he was dead.
1829
01:22:40,889 --> 01:22:42,658
Even he looked at my tits.
1830
01:22:45,128 --> 01:22:48,431
Well, maybe you revived him.
1831
01:22:50,399 --> 01:22:53,102
Oh, man.
1832
01:22:53,169 --> 01:22:54,803
I want to walk.
1833
01:22:54,870 --> 01:22:56,972
Ok. Where do you want to go?
1834
01:23:06,082 --> 01:23:11,420
* baby, do you
understand me now? *
1835
01:23:13,189 --> 01:23:16,059
* when sometimes I feel mad *
1836
01:23:18,327 --> 01:23:21,164
* you know that no one's *
1837
01:23:21,230 --> 01:23:24,367
* always an angel *
1838
01:23:24,433 --> 01:23:26,469
* when things go wrong *
1839
01:23:26,535 --> 01:23:29,305
* I seem bad *
1840
01:23:29,372 --> 01:23:32,408
* oh, but I'm just a soul *
1841
01:23:32,475 --> 01:23:36,379
* whose intentions are good *
1842
01:23:36,445 --> 01:23:39,048
* oh, lord,
please don't let me *
1843
01:23:39,115 --> 01:23:41,584
* be misunderstood *
1844
01:23:53,296 --> 01:23:54,663
[lavinia chuckles softly]
1845
01:23:59,502 --> 01:24:02,738
It's early. I don't
want to wake him up.
1846
01:24:02,805 --> 01:24:04,140
[Beeps]
1847
01:24:17,886 --> 01:24:19,054
Where is he?
1848
01:24:19,122 --> 01:24:21,990
Oh, something's wrong.
1849
01:24:22,057 --> 01:24:23,492
This isn't good. Why?
1850
01:24:23,559 --> 01:24:24,393
Nope.
1851
01:24:24,460 --> 01:24:25,961
It's a beautiful day, suzette.
1852
01:24:26,028 --> 01:24:27,330
He could be anyplace.
1853
01:24:27,396 --> 01:24:28,864
No. Something's wrong. What?
1854
01:24:28,931 --> 01:24:30,566
I feel it.
1855
01:24:34,337 --> 01:24:36,639
Oh!
1856
01:24:36,705 --> 01:24:40,042
Oh, vin, the typewriter's
at the bottom of the pool.
1857
01:24:40,109 --> 01:24:41,577
What?
1858
01:24:41,644 --> 01:24:43,546
The gun. He must
have taken his gun.
1859
01:24:43,612 --> 01:24:45,581
Harry has a gun?
1860
01:24:45,648 --> 01:24:48,484
Yeah. With one bullet
intended for one person.
1861
01:24:48,551 --> 01:24:50,119
Who?
1862
01:24:50,186 --> 01:24:52,221
His father.
1863
01:24:52,288 --> 01:24:53,922
He's gonna shoot his father?
1864
01:24:53,989 --> 01:24:56,359
Yes. I just... oh, man.
I feel bad.
1865
01:24:56,425 --> 01:24:58,594
I called him,
I hung up, and I...
1866
01:24:58,661 --> 01:24:59,904
Suzette, suzette,
suzette, listen.
1867
01:24:59,928 --> 01:25:01,029
I just feel... yeah.
1868
01:25:01,096 --> 01:25:02,498
Focus. Where is his father?
1869
01:25:02,565 --> 01:25:04,467
Uh, he's in an old-age home.
1870
01:25:04,533 --> 01:25:05,401
Ok.
1871
01:25:05,468 --> 01:25:07,436
It's like something something.
1872
01:25:07,503 --> 01:25:09,205
It was like
something, something.
1873
01:25:09,272 --> 01:25:10,573
Something. All right, focus.
1874
01:25:10,639 --> 01:25:11,879
Something... horizon something.
1875
01:25:11,940 --> 01:25:13,108
Horizon hills?
1876
01:25:13,176 --> 01:25:15,411
That's it. Horizon hills.
Do you know it?
1877
01:25:15,478 --> 01:25:16,812
Yeah.
1878
01:25:16,879 --> 01:25:18,247
Well, let's go, man.
1879
01:25:18,314 --> 01:25:21,550
But it's not an old-age home.
1880
01:25:31,460 --> 01:25:33,362
What's your take on him, vin?
1881
01:25:33,429 --> 01:25:35,030
The gun thing's tricky.
1882
01:25:35,097 --> 01:25:37,132
Oh, man. What am I gonna do?
1883
01:25:37,200 --> 01:25:39,835
How am I gonna talk
him out of it?
1884
01:25:39,902 --> 01:25:41,504
You'll figure it out.
1885
01:25:41,570 --> 01:25:45,007
Just stay calm, rational.
1886
01:25:45,073 --> 01:25:46,442
Yeah.
1887
01:25:50,879 --> 01:25:52,781
You lied to me, Harry.
1888
01:25:52,848 --> 01:25:55,618
And you told me to stay out
of your way, remember?
1889
01:25:55,684 --> 01:25:57,019
Get in the car.
1890
01:25:57,085 --> 01:25:58,987
It's between me and him.
1891
01:25:59,054 --> 01:26:01,490
But he's already dead,
you lunatic.
1892
01:26:01,557 --> 01:26:03,726
No, he isn't. He's in here.
1893
01:26:03,792 --> 01:26:04,960
What?
1894
01:26:05,027 --> 01:26:06,195
In here.
1895
01:26:07,463 --> 01:26:09,598
Why do you still blame him?
1896
01:26:09,665 --> 01:26:11,834
You know what kind of
father I had.
1897
01:26:11,900 --> 01:26:13,836
When I was 4, I'd feel...
1898
01:26:13,902 --> 01:26:14,803
Fuck 4.
1899
01:26:14,870 --> 01:26:16,805
My whole childhood,
he was never there.
1900
01:26:16,872 --> 01:26:19,174
I went to bed every night
without a dad to tuck me in.
1901
01:26:19,242 --> 01:26:20,843
You know how damaging
that can be?
1902
01:26:20,909 --> 01:26:23,045
It's too bad you didn't
know me back then,
1903
01:26:23,111 --> 01:26:24,980
because I could have
sent my father over
1904
01:26:25,047 --> 01:26:26,982
and he could have tucked you in.
1905
01:26:27,049 --> 01:26:28,489
He hated me, thought
I was worthless,
1906
01:26:28,517 --> 01:26:29,818
criticized everything I did.
1907
01:26:29,885 --> 01:26:31,387
For heaven's sakes.
1908
01:26:43,999 --> 01:26:45,601
You ran me over.
1909
01:26:45,668 --> 01:26:48,103
Someone had to. Did
you hear yourself?
1910
01:26:48,170 --> 01:26:50,706
You don't run over a person!
1911
01:26:50,773 --> 01:26:52,708
Harry, we were only going
2 miles an hour.
1912
01:26:52,775 --> 01:26:53,775
What's the problem?
1913
01:26:53,809 --> 01:26:55,811
You were gonna kill
yourself anyway, right?
1914
01:26:55,878 --> 01:26:57,012
Harry, come on.
1915
01:26:57,079 --> 01:26:58,481
You're both insane.
1916
01:26:58,547 --> 01:26:59,448
So true.
1917
01:26:59,515 --> 01:27:01,784
I got it. I got it.
1918
01:27:01,850 --> 01:27:02,951
Give me that.
1919
01:27:07,390 --> 01:27:09,091
What are you gonna do?
1920
01:27:09,157 --> 01:27:11,594
I'm gonna help you, Harry.
1921
01:27:17,933 --> 01:27:19,635
[Fires gun]
1922
01:27:19,702 --> 01:27:20,702
Jesus.
1923
01:27:20,736 --> 01:27:22,271
[Bird squawking]
1924
01:27:28,243 --> 01:27:29,812
That was your one bullet.
1925
01:27:42,658 --> 01:27:45,394
Go forgive him, Harry.
1926
01:27:48,230 --> 01:27:50,833
You're here. You might
as well talk to him.
1927
01:28:29,772 --> 01:28:31,640
[Music playing]
1928
01:28:37,980 --> 01:28:40,048
Dad?
1929
01:28:40,115 --> 01:28:42,851
Dad?
1930
01:28:42,918 --> 01:28:45,020
Dad?
1931
01:28:47,155 --> 01:28:48,391
Hmm.
1932
01:28:51,293 --> 01:28:53,028
[Tires screeching]
1933
01:28:53,095 --> 01:28:54,663
[Rock music playing]
1934
01:28:56,632 --> 01:28:59,001
Come on, suzette. Hurry up.
1935
01:28:59,067 --> 01:29:00,369
[Humming nervously]
1936
01:29:00,436 --> 01:29:01,436
Hurry, hurry!
1937
01:29:01,470 --> 01:29:02,470
I'm coming, I'm coming.
1938
01:29:02,505 --> 01:29:04,306
They may have already started.
1939
01:29:04,373 --> 01:29:05,641
Hi.
1940
01:29:13,882 --> 01:29:14,950
Come on.
1941
01:29:17,285 --> 01:29:18,687
[Chuckling] come on.
1942
01:29:18,754 --> 01:29:20,288
Suzette, come on. You, too.
1943
01:29:20,355 --> 01:29:21,924
Come on. Come on,
1944
01:29:21,990 --> 01:29:23,526
come on.
1945
01:29:23,592 --> 01:29:25,360
Put your shoes on, honey.
1946
01:29:25,428 --> 01:29:26,471
Yeah. Wait. Wait. Where
are you going? Come on.
1947
01:29:26,495 --> 01:29:28,597
Come on. You got it? Good.
1948
01:29:28,664 --> 01:29:31,400
How about the other one?
You look great.
1949
01:29:35,538 --> 01:29:37,172
Hannah: I hate feeling fake
1950
01:29:37,239 --> 01:29:38,874
more than anything in the world.
1951
01:29:38,941 --> 01:29:41,143
You wouldn't believe
what people tell you...
1952
01:29:41,209 --> 01:29:43,912
"you got to get into college.
You got to figure out
1953
01:29:43,979 --> 01:29:46,281
what you're gonna do.
You got to make money."
1954
01:29:46,348 --> 01:29:47,550
And we're going...
1955
01:29:47,616 --> 01:29:50,185
"My god, I feel like I'm
still a kid practically."
1956
01:29:50,252 --> 01:29:53,021
But your teachers and your
parents and everybody's got
1957
01:29:53,088 --> 01:29:55,758
everything all planned out
for you with high expectations.
1958
01:29:55,824 --> 01:30:00,062
But what if it has
nothing to do with you?
1959
01:30:01,764 --> 01:30:04,399
You lose track of yourself.
1960
01:30:06,569 --> 01:30:08,604
And that's fake.
1961
01:30:11,373 --> 01:30:13,175
We're going into the future.
1962
01:30:13,241 --> 01:30:16,612
And I only have little clues
as to what might be out there.
1963
01:30:16,679 --> 01:30:18,847
Sometimes, I'm scared to death.
1964
01:30:18,914 --> 01:30:22,017
Sometimes, I'm really excited.
1965
01:30:22,084 --> 01:30:25,521
And I just wish for
everybody in my class...
1966
01:30:25,588 --> 01:30:28,557
No, for everybody...
That whatever you do,
1967
01:30:28,624 --> 01:30:30,425
you do it true,
1968
01:30:30,493 --> 01:30:32,327
even if you mess up,
1969
01:30:32,394 --> 01:30:34,296
even if you fail.
1970
01:30:34,362 --> 01:30:37,432
I'd rather fail doing
my own thing,
1971
01:30:37,500 --> 01:30:39,367
doing what I want to do
1972
01:30:39,434 --> 01:30:42,471
than doing what somebody else
wants me to do and succeeding.
1973
01:30:43,939 --> 01:30:48,243
I'd rather be fighting
with my family
1974
01:30:48,310 --> 01:30:50,946
than... pretending it's all ok.
1975
01:30:52,848 --> 01:30:57,986
To the graduating class
of 2002... Go.
1976
01:30:58,053 --> 01:31:00,556
Go into the world
and do it true.
1977
01:31:00,623 --> 01:31:03,025
Do it true.
1978
01:31:13,468 --> 01:31:14,870
Woo!
1979
01:31:23,979 --> 01:31:25,548
[Loud cheering]
1980
01:31:39,628 --> 01:31:40,796
Honey, you rocked.
1981
01:31:40,863 --> 01:31:42,865
Now we're gonna
go back to the house.
1982
01:31:42,931 --> 01:31:44,800
And why don't you follow
us in your car, ok?
1983
01:31:44,867 --> 01:31:46,301
No. I'm gonna take off.
1984
01:31:46,368 --> 01:31:48,503
Yeah, I got stuff to do.
1985
01:31:48,571 --> 01:31:50,873
But I've got to give
you back your clothes.
1986
01:31:50,939 --> 01:31:52,541
That's all right.
Hold onto them.
1987
01:31:52,608 --> 01:31:54,208
It'll give me an excuse
to see you again.
1988
01:31:54,242 --> 01:31:56,812
You don't need an excuse.
1989
01:31:59,715 --> 01:32:01,349
We had a blast.
1990
01:32:01,416 --> 01:32:03,318
Yeah.
1991
01:32:03,385 --> 01:32:05,253
Mom! Oh, my god, you guys.
1992
01:32:05,320 --> 01:32:06,388
What?
1993
01:32:06,454 --> 01:32:08,090
I am so in love.
1994
01:32:08,156 --> 01:32:09,424
Who? With who?
1995
01:32:09,491 --> 01:32:12,327
Shh. He's right...
He's right there.
1996
01:32:12,394 --> 01:32:15,130
Wait, wait, wait.
Not him, not him.
1997
01:32:15,197 --> 01:32:16,765
There he is. That's him.
1998
01:32:18,533 --> 01:32:19,868
Musicians.
1999
01:32:19,935 --> 01:32:21,870
Yeah.
2000
01:32:21,937 --> 01:32:22,937
[Chuckles]
2001
01:32:52,801 --> 01:32:54,770
* well, she said *
2002
01:32:54,837 --> 01:32:56,672
* "let the red road take me" *
2003
01:32:59,541 --> 01:33:02,645
* "you better show me the way" *
2004
01:33:06,414 --> 01:33:07,515
hey, suzette.
2005
01:33:07,582 --> 01:33:09,117
Yeah?
2006
01:33:09,184 --> 01:33:11,219
Do you want to hear a story
that I've been writing?
2007
01:33:11,286 --> 01:33:12,921
Yeah. Tell.
2008
01:33:12,988 --> 01:33:15,691
Well, it's about this guy
2009
01:33:15,758 --> 01:33:18,493
who's complicated,
2010
01:33:18,560 --> 01:33:21,664
and he meets this woman who's...
2011
01:33:24,199 --> 01:33:25,600
She's...
2012
01:33:25,668 --> 01:33:28,470
Harry, skip to the end.
2013
01:33:28,536 --> 01:33:30,238
What happens to them?
2014
01:33:32,140 --> 01:33:35,944
I don't know. I haven't
figured that out yet.
2015
01:33:36,011 --> 01:33:37,345
Oh.
2016
01:33:43,418 --> 01:33:45,120
She's a hand-job giver.
2017
01:33:46,554 --> 01:33:47,656
[Laughing] oh, Harry!
2018
01:33:47,723 --> 01:33:49,324
And she's great at it.
2019
01:33:49,391 --> 01:33:51,526
[Suzette laughing]
2020
01:33:51,593 --> 01:33:53,996
* "let the red road
take me..." *
2021
01:33:56,498 --> 01:33:59,367
* "let it show me the way" *
2022
01:34:11,613 --> 01:34:13,348
[new song starts]
2023
01:34:19,454 --> 01:34:20,823
* fame *
2024
01:34:20,889 --> 01:34:24,359
* makes a man take things over *
2025
01:34:24,426 --> 01:34:25,593
* fame *
2026
01:34:25,660 --> 01:34:29,264
* lets him loose,
hard to swallow *
2027
01:34:29,331 --> 01:34:30,733
* fame *
2028
01:34:30,799 --> 01:34:33,936
* puts you there
where things are hollow *
2029
01:34:34,002 --> 01:34:36,839
[echoing] * fame *
2030
01:34:38,874 --> 01:34:40,642
* fame, it's not your brain *
2031
01:34:40,709 --> 01:34:41,977
* it's just the flame *
2032
01:34:42,044 --> 01:34:45,380
* that burns your change
to keep you insane *
2033
01:34:45,447 --> 01:34:48,116
* do what, do what,
do what, do what, do what *
2034
01:34:48,183 --> 01:34:50,052
* do what you like,
do what you want to do *
2035
01:34:50,118 --> 01:34:52,955
* do do do do, come on *
2036
01:34:53,021 --> 01:34:55,057
* do what you like,
do what you want to do *
2037
01:34:55,123 --> 01:34:57,692
* do-do what the...
That you want to do *
2038
01:34:57,760 --> 01:34:59,928
* if you got strong game,
money, and fame *
2039
01:34:59,995 --> 01:35:02,697
* then your dirty wishes
will come true *
2040
01:35:02,765 --> 01:35:04,332
[new song starts]
2041
01:35:11,473 --> 01:35:15,477
* she asked me, maybe
I could share her sorrow *
2042
01:35:15,543 --> 01:35:19,081
* for all the men
that tried to treat her wrong *
2043
01:35:19,147 --> 01:35:20,715
* though just a baby *
2044
01:35:20,783 --> 01:35:22,785
* awaiting her tomorrow *
2045
01:35:22,851 --> 01:35:24,719
* it's rock me, baby,
rock me, baby *
2046
01:35:24,787 --> 01:35:26,822
* all night long *
2047
01:35:26,889 --> 01:35:28,723
* she needs an answer *
2048
01:35:28,791 --> 01:35:30,859
* to her confusion *
2049
01:35:30,926 --> 01:35:34,863
* someone to guide her
with tenderness *
2050
01:35:34,930 --> 01:35:38,700
* but when she's askin'
for a solution *
2051
01:35:38,767 --> 01:35:40,435
* all that she gets,
you know, is *
2052
01:35:40,502 --> 01:35:42,938
* something like this *
2053
01:35:43,005 --> 01:35:46,875
* "I don't know
where we come from" *
2054
01:35:46,942 --> 01:35:50,512
* "don't know where
we're goin' to" *
2055
01:35:50,578 --> 01:35:54,382
* "but if all this
should have a reason" *
2056
01:35:54,449 --> 01:35:58,153
* "we would be
the last to know" *
2057
01:35:58,220 --> 01:36:01,123
* "so, let's just hope there
is a promised land" *
2058
01:36:01,189 --> 01:36:02,825
* "hang on till then" *
2059
01:36:02,891 --> 01:36:04,893
* "as best as you can" *
2060
01:36:04,960 --> 01:36:06,761
* everybody's ills, you know *
2061
01:36:06,829 --> 01:36:09,131
* it fills her with compassion *
2062
01:36:09,197 --> 01:36:13,035
* that's why she tries to save
the world alone *
2063
01:36:13,101 --> 01:36:15,037
* she helps the needy *
2064
01:36:15,103 --> 01:36:17,005
* in her own fashion *
2065
01:36:17,072 --> 01:36:18,606
* and tries to give them *
2066
01:36:18,673 --> 01:36:20,843
* all her own *
2067
01:36:20,909 --> 01:36:22,845
* she needs an answer *
2068
01:36:22,911 --> 01:36:24,446
* for her confusion *
2069
01:36:24,512 --> 01:36:28,917
* someone to guide her
with tenderness *
2070
01:36:28,984 --> 01:36:32,420
* but when she's askin'
for a solution *
2071
01:36:32,487 --> 01:36:34,522
* all that she gets,
you know, is *
2072
01:36:34,589 --> 01:36:36,959
* something like this *
2073
01:36:37,025 --> 01:36:40,896
* "I don't know
where we come from" *
2074
01:36:40,963 --> 01:36:44,399
* "don't know where
we're going to" *
2075
01:36:44,466 --> 01:36:48,436
* "but if all this
should have a reason" *
2076
01:36:48,503 --> 01:36:52,207
* "we would be
the last to know" *
2077
01:36:52,274 --> 01:36:55,543
* "so, let's just hope
there is a promised land" *
2078
01:36:55,610 --> 01:36:56,845
* "hang on till then" *
2079
01:36:56,912 --> 01:36:58,413
* "as best as you can" *
2080
01:37:30,678 --> 01:37:31,678
* hey *
2081
01:37:37,685 --> 01:37:38,987
* ah ah ah **
137552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.